All language subtitles for Station 19 - 05x10 ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,968 --> 00:00:08,051
[Joy Crookes' "Feet
Don't Fail Me Now" plays]
2
00:00:08,095 --> 00:00:12,984
♪♪
3
00:00:13,491 --> 00:00:16,277
♪ I've been posing with red skies ♪
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,627
♪ Retweeting picket signs ♪
5
00:00:18,670 --> 00:00:20,629
♪ Put my name on petitions ♪
6
00:00:20,672 --> 00:00:22,196
♪ But I won't change my mind ♪
7
00:00:22,239 --> 00:00:26,591
♪ I'm keeping up appearances ♪
8
00:00:26,635 --> 00:00:30,291
♪ The dark side of my privilege ♪
9
00:00:30,334 --> 00:00:33,468
♪ Damn, thank God I've got my vice ♪
10
00:00:33,511 --> 00:00:37,298
♪ The dopamine tuition will
keep me wrong from right ♪
11
00:00:37,341 --> 00:00:39,300
♪ But I don't like when ♪
12
00:00:39,343 --> 00:00:41,824
♪ My better side takes hold of me ♪
13
00:00:41,867 --> 00:00:43,043
[Cheers and applause]
14
00:00:43,086 --> 00:00:45,741
♪ I didn't want you to know ♪
15
00:00:45,784 --> 00:00:49,484
♪ Man, I guess I was scared ♪
16
00:00:49,527 --> 00:00:53,270
♪ Feet, don't fail me now ♪
17
00:00:53,314 --> 00:00:57,927
♪ I got to stand my ground ♪
18
00:00:59,062 --> 00:01:01,713
Of course. Of course.
19
00:01:01,757 --> 00:01:04,890
I mean, come on. She's an Olympian.
20
00:01:04,934 --> 00:01:06,544
♪♪
21
00:01:06,588 --> 00:01:10,331
♪ Feet, don't fail me now ♪
22
00:01:10,374 --> 00:01:13,464
♪ I got to stand my ground ♪
23
00:01:13,508 --> 00:01:16,119
Hey. I didn't know you were watching.
24
00:01:16,163 --> 00:01:18,513
I certainly wasn't running.
25
00:01:18,556 --> 00:01:20,471
Yeah.
26
00:01:20,515 --> 00:01:23,300
Is he still subbing at 19 for me?
27
00:01:23,344 --> 00:01:24,789
Yeah.
28
00:01:26,869 --> 00:01:30,351
♪ I've always got an answer,
the sun shines out my mouth ♪
29
00:01:30,394 --> 00:01:33,049
- [Feedback whines]
- Natasha: Alright. Alright, alright.
30
00:01:33,093 --> 00:01:35,791
Way to go, 19. Way to go, 23!
31
00:01:35,834 --> 00:01:39,534
[Cheers and applause]
32
00:01:39,577 --> 00:01:41,013
Man, that was quite a morning.
33
00:01:41,057 --> 00:01:42,711
I want to say thank you for coming out
34
00:01:42,754 --> 00:01:45,366
to support Station 19's
new health initiative.
35
00:01:45,409 --> 00:01:47,672
It truly takes a village.
36
00:01:47,716 --> 00:01:48,978
- Yeah!
- And...
37
00:01:49,021 --> 00:01:50,588
And, um...
38
00:01:50,632 --> 00:01:53,330
we will have our very
first community hours
39
00:01:53,374 --> 00:01:56,377
two weeks from Wednesday
from 10:00 to 4:00.
40
00:01:56,420 --> 00:01:58,727
So, uh, come one, come all.
41
00:01:58,770 --> 00:02:00,511
We're here to serve.
42
00:02:00,555 --> 00:02:04,167
[Cheers and applause]
43
00:02:04,211 --> 00:02:06,430
♪ My feet, don't fail me now ♪
44
00:02:09,781 --> 00:02:12,001
Warren.
45
00:02:12,044 --> 00:02:14,612
You missed another one of
our mandatory sessions.
46
00:02:14,656 --> 00:02:17,049
Car trouble again?
47
00:02:17,093 --> 00:02:19,095
I'm in the middle of a custody battle.
48
00:02:19,139 --> 00:02:20,488
And we are starting this clinic.
49
00:02:20,531 --> 00:02:23,404
So if the purpose of
your session is to reprimand
50
00:02:23,447 --> 00:02:25,449
or therapize me for breaking protocol
51
00:02:25,493 --> 00:02:28,887
to save my friend's life,
consider me reprimanded.
52
00:02:28,931 --> 00:02:30,672
In the years that
we've known each other,
53
00:02:30,715 --> 00:02:32,500
have I ever reprimanded?
54
00:02:32,543 --> 00:02:35,242
In your, uh, "I know you better
than you know yourself" way?
55
00:02:35,285 --> 00:02:38,027
Yeah. Well, if you interpret that
as reprimanding,
56
00:02:38,070 --> 00:02:40,070
then we have more work to do
than I thought.
57
00:02:43,119 --> 00:02:45,643
You're in the middle
of a custody battle.
58
00:02:45,687 --> 00:02:48,298
You want to keep risking
your life and risking your job
59
00:02:48,342 --> 00:02:51,127
and refusing to even try to get
to the bottom of why?
60
00:02:51,171 --> 00:02:53,129
How do you think
that's gonna look to a judge?
61
00:02:53,173 --> 00:02:55,653
Look, I did what I needed
to do to save lives.
62
00:02:55,697 --> 00:02:56,703
That's my job.
63
00:02:56,728 --> 00:02:58,562
Okay. Let me spell it out.
64
00:02:59,190 --> 00:03:02,687
Without an evaluation, I can't
deem you fit to go on calls.
65
00:03:04,532 --> 00:03:06,229
You come find me if you decide
66
00:03:06,273 --> 00:03:07,752
to pull your head out of your ass.
67
00:03:07,796 --> 00:03:12,148
♪♪
68
00:03:12,192 --> 00:03:15,717
[Laughter, indistinct conversations]
69
00:03:15,760 --> 00:03:17,240
Hey. Oh, sorry.
70
00:03:17,284 --> 00:03:18,894
- Hey.
- Can I... Can we walk?
71
00:03:18,937 --> 00:03:21,331
- Of course.
- Okay.
72
00:03:21,375 --> 00:03:25,205
So, I know I said I wanted to do the...
73
00:03:25,248 --> 00:03:27,119
abortion pill rather
than surgical abortion,
74
00:03:27,163 --> 00:03:29,078
but I have decided I...
75
00:03:29,121 --> 00:03:31,559
I don't want to be
lucid for any of this.
76
00:03:31,602 --> 00:03:33,648
I just want to come in
and count down into the abyss
77
00:03:33,691 --> 00:03:35,171
and then wake up a few minutes later
78
00:03:35,215 --> 00:03:37,913
and pretend that none of this
ever happened.
79
00:03:37,956 --> 00:03:41,264
So, um... one surgical abortion.
80
00:03:41,308 --> 00:03:44,093
- Okay.
- Today... please.
81
00:03:44,136 --> 00:03:46,878
Okay, Vic, I'm gonna use
my doctor voice now.
82
00:03:46,922 --> 00:03:48,265
Oh, scary.
83
00:03:48,290 --> 00:03:51,796
So, I'm here to provide you with
the best care possible.
84
00:03:51,840 --> 00:03:54,408
Okay. So I need you to know that
it is strongly recommended
85
00:03:54,451 --> 00:03:58,150
for you to wait until you're
at least six weeks pregnant
86
00:03:58,194 --> 00:03:59,978
before getting a surgical abortion.
87
00:04:00,022 --> 00:04:03,721
If I perform it sooner,
we run the risk of incompletion.
88
00:04:03,765 --> 00:04:05,332
I'm only five weeks.
89
00:04:05,375 --> 00:04:07,725
Correct.
90
00:04:07,769 --> 00:04:11,860
Okay, uh, Carina, my...
My entire body hurts,
91
00:04:11,903 --> 00:04:14,166
and my... My breasts feel like
92
00:04:14,210 --> 00:04:15,559
somebody hit them with a baseball bat
93
00:04:15,603 --> 00:04:17,561
and these hormones are making me
feel truly insane
94
00:04:17,605 --> 00:04:19,215
and I'm car-sick from
the minute I wake up
95
00:04:19,259 --> 00:04:21,217
until the minute I go to sleep.
96
00:04:21,261 --> 00:04:24,002
And you're telling me
I'd have to wait an entire week,
97
00:04:24,046 --> 00:04:25,874
which I would spend
still being pregnant,
98
00:04:25,917 --> 00:04:27,049
to get the surgical abortion?
99
00:04:27,092 --> 00:04:28,659
Correct.
100
00:04:28,703 --> 00:04:31,271
So we live in a world
where it can be both too late
101
00:04:31,314 --> 00:04:33,621
and too early to terminate a pregnancy?
102
00:04:33,664 --> 00:04:35,820
Well, your other option is
the medical abortion, the pill.
103
00:04:35,845 --> 00:04:36,895
Yeah.
104
00:04:36,919 --> 00:04:38,539
And we can do that as early as tomorrow.
105
00:04:38,582 --> 00:04:40,410
- Pass.
- Okay.
106
00:04:40,454 --> 00:04:41,933
I... My body has been through
enough lately,
107
00:04:41,977 --> 00:04:44,936
and I don't need to spend
two days hemorrhaging
108
00:04:44,980 --> 00:04:46,808
and cramping on a bathroom floor.
109
00:04:46,851 --> 00:04:48,984
- It's...
- I get it. I get it. This is not ideal.
110
00:04:49,027 --> 00:04:51,421
But, Vic, both options are safe.
111
00:04:51,465 --> 00:04:53,554
- Okay?
- Yeah.
112
00:04:53,597 --> 00:04:55,947
- Take some time. Think about it.
- Mm-hmm.
113
00:04:55,991 --> 00:04:58,210
Just treat it as you would think
of any other medical procedure.
114
00:04:58,254 --> 00:05:00,038
Vic: Well, if my appendix burst,
115
00:05:00,082 --> 00:05:01,344
I wouldn't take a pill
and then wait two days
116
00:05:01,388 --> 00:05:02,867
- to crap it out, so...
- Carina: Right.
117
00:05:05,392 --> 00:05:07,002
Yeah, easy. Okay.
118
00:05:07,045 --> 00:05:10,005
I'll... I will do the surgery.
119
00:05:10,048 --> 00:05:12,137
- Okay.
- In and out in an hour.
120
00:05:12,181 --> 00:05:14,314
Okay. I'll make an appointment
for a week from now.
121
00:05:14,357 --> 00:05:17,055
- Okay.
- Okay.
122
00:05:19,674 --> 00:05:21,799
Alright, here we go. Smile, big smile.
123
00:05:21,843 --> 00:05:23,061
Okay, give me the thumbs-up.
124
00:05:23,105 --> 00:05:24,280
[Camera shutter clicking]
125
00:05:24,324 --> 00:05:25,368
There it is.
126
00:05:25,412 --> 00:05:28,066
Good job. Alright.
127
00:05:28,110 --> 00:05:30,591
Hey, ladies. Thanks for coming out.
128
00:05:30,634 --> 00:05:32,114
Big smiles.
129
00:05:32,157 --> 00:05:34,725
- [Camera shutter clicking]
- Alright.
130
00:05:34,769 --> 00:05:36,597
Excuse me. Excuse me. Do you mind
if I cut in? Alright, who's next?
131
00:05:36,640 --> 00:05:38,816
Alright. Ooh! Step back, people.
132
00:05:38,860 --> 00:05:40,601
That's my boss. She can fire me.
133
00:05:40,644 --> 00:05:42,429
Missed your calling, Fire Zaddy.
134
00:05:42,472 --> 00:05:43,604
Yeah. [Laughs]
135
00:05:43,647 --> 00:05:44,953
I know this is humiliating.
136
00:05:44,996 --> 00:05:46,389
Oh, it's working for you.
137
00:05:46,433 --> 00:05:48,304
And the department.
138
00:05:48,348 --> 00:05:51,612
Polls say public opinion of SFD
is up 12% since a year ago,
139
00:05:51,655 --> 00:05:54,919
and I know I'd call you in an emergency.
140
00:05:54,963 --> 00:05:56,965
Well, why don't you call
me in a non-emergency?
141
00:05:57,008 --> 00:05:58,401
Why don't you give me your number
142
00:05:58,445 --> 00:05:59,533
so that I don't have to dig it
out of department files?
143
00:05:59,576 --> 00:06:01,273
[Both laugh]
144
00:06:01,317 --> 00:06:02,579
Alright, thank you, Boss.
145
00:06:02,623 --> 00:06:04,015
Thank you, Fire Zaddy. Appreciate it.
146
00:06:04,059 --> 00:06:06,148
- Okay. Next.
- Thanks, everyone.
147
00:06:06,191 --> 00:06:08,455
Hey! Thanks for coming out today, 23.
148
00:06:08,498 --> 00:06:11,153
You've all earned a day off.
Don't forget to hydrate.
149
00:06:11,196 --> 00:06:13,808
I will be hydrating with
beer today, Captain.
150
00:06:13,851 --> 00:06:15,549
- Same! Same!
- Hey, water first.
151
00:06:15,592 --> 00:06:17,986
[Chuckles]
152
00:06:20,433 --> 00:06:23,146
Theo: Captain Herrera, got a minute?
153
00:06:27,125 --> 00:06:28,692
What's up?
154
00:06:28,736 --> 00:06:30,346
How much do you love me?
155
00:06:30,390 --> 00:06:32,957
Mm, depends on what favor
you're about to ask.
156
00:06:33,001 --> 00:06:35,307
See if Vic wants to do something today.
157
00:06:35,351 --> 00:06:37,440
I-I'm worried about her.
158
00:06:37,484 --> 00:06:39,181
She keeps pushing away
everyone she loves, so...
159
00:06:39,224 --> 00:06:42,216
So I'm safe because she doesn't love me?
160
00:06:42,241 --> 00:06:43,465
Exactly.
161
00:06:43,490 --> 00:06:44,708
[Both laugh]
162
00:06:44,752 --> 00:06:46,406
Alright.
163
00:06:46,449 --> 00:06:49,191
I'll ask, but I'm not gonna
kidnap her if she says no.
164
00:06:49,234 --> 00:06:51,367
Fair enough. Huh? Thank you.
165
00:06:53,369 --> 00:06:55,937
[Exhales deeply]
166
00:06:55,980 --> 00:06:59,375
Today is inventory day,
and you know how I love that.
167
00:06:59,419 --> 00:07:02,209
It's like fresh notebooks
on the first day of school.
168
00:07:02,234 --> 00:07:05,019
Even the fact that I have to
work with Jack can't ruin that.
169
00:07:06,490 --> 00:07:08,428
Oh, um, I forgot to tell you,
170
00:07:08,471 --> 00:07:10,081
the sperm bank called,
171
00:07:10,125 --> 00:07:11,953
and they have an opening next Tuesday.
172
00:07:11,996 --> 00:07:13,781
So we can get in sooner.
173
00:07:13,824 --> 00:07:15,086
- Great.
- Yeah?
174
00:07:15,130 --> 00:07:17,437
Mm-hmm.
175
00:07:17,480 --> 00:07:19,613
You cramming for a pop quiz?
176
00:07:19,656 --> 00:07:21,789
Uh, brushing up on protocols
just in case.
177
00:07:21,832 --> 00:07:25,619
Just in case Chief Ross
suddenly asks you about...
178
00:07:25,662 --> 00:07:28,360
"universal precautions
which shall be observed
179
00:07:28,404 --> 00:07:32,016
to prevent contact with blood
and other bodily fluids"?
180
00:07:32,060 --> 00:07:34,018
I mean, yes.
181
00:07:34,062 --> 00:07:35,803
[Klaxons sound]
182
00:07:35,846 --> 00:07:38,196
Dispatch: Engine 19 and Aid 19 requested
183
00:07:38,240 --> 00:07:39,807
- to 1728 Hayvenhurst Road.
- Okay, that's me.
184
00:07:39,850 --> 00:07:41,635
- Yeah.
- But I got it.
185
00:07:41,678 --> 00:07:43,375
- Uh, sperm bank.
- Okay.
186
00:07:43,419 --> 00:07:45,377
Tuesday. See? I was listening.
187
00:07:45,421 --> 00:07:49,294
♪♪
188
00:07:49,338 --> 00:07:51,471
[Sirens wailing]
189
00:07:55,344 --> 00:07:57,868
I asked Herrera to look after Vic today.
190
00:07:57,912 --> 00:08:00,218
Look after her? She's not a toddler.
191
00:08:00,262 --> 00:08:02,264
So you can hire her a babysitter,
192
00:08:02,307 --> 00:08:03,570
but when I do it, it's patronizing?
193
00:08:03,613 --> 00:08:05,659
Yeah, 'cause I'm not her boyfriend.
194
00:08:05,702 --> 00:08:08,662
I'm not sure I am either.
195
00:08:08,705 --> 00:08:10,620
[Sirens wail]
196
00:08:10,664 --> 00:08:12,230
Alright, pulling up.
197
00:08:12,274 --> 00:08:14,450
Look sharp, 19.
198
00:08:14,494 --> 00:08:17,888
♪♪
199
00:08:17,932 --> 00:08:19,716
Oh, my G... You came.
200
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
I-I was worried the 911 operator
thought it was a prank call.
201
00:08:21,544 --> 00:08:23,328
Okay, are you alright? Is anyone hurt?
202
00:08:23,372 --> 00:08:25,200
Yes, I'm fine, but I don't know
that everybody else is.
203
00:08:25,243 --> 00:08:27,507
I heard screaming and then
a crash, and then I ran.
204
00:08:27,550 --> 00:08:29,247
And I... Oh, I knew I knew this address.
205
00:08:29,291 --> 00:08:30,510
Yeah, it's the Hackett House.
206
00:08:30,553 --> 00:08:32,381
Relax, man. It's just a house.
207
00:08:32,424 --> 00:08:33,991
- Okay, how many people went in?
- Hattie: Three, including me.
208
00:08:34,035 --> 00:08:36,298
We're shooting a documentary on
the Hackett House murders.
209
00:08:36,341 --> 00:08:37,560
And I was calling out to everyone,
210
00:08:37,604 --> 00:08:38,996
and no one's answering.
211
00:08:39,040 --> 00:08:40,694
And I am not going back into that house.
212
00:08:40,737 --> 00:08:42,609
Hey, Captain, uh, I'm happy to
be on medical group today.
213
00:08:42,652 --> 00:08:44,088
Inside, Montgomery.
214
00:08:46,314 --> 00:08:48,359
You should call USAR
to secure the house.
215
00:08:48,384 --> 00:08:51,169
Wood rot, termite damage.
It's practically falling apart.
216
00:08:51,194 --> 00:08:54,030
Yeah, I think we can handle
a "Scooby-Doo" search and rescue
217
00:08:54,055 --> 00:08:55,926
just fine on our own, Lieutenant,
218
00:08:55,970 --> 00:08:58,102
unless you're afraid
the ghosts are gonna get you.
219
00:08:58,146 --> 00:08:59,930
Maya: Hey, let's move, 19, and Ruiz.
220
00:08:59,974 --> 00:09:01,366
Hattie: Wait a minute. Be careful.
221
00:09:01,410 --> 00:09:03,586
T-This house has very dark energy, okay?
222
00:09:03,630 --> 00:09:05,632
- Okay?
- [Sighs]
223
00:09:05,675 --> 00:09:08,243
♪ If there's something strange ♪
224
00:09:08,286 --> 00:09:09,853
♪ In the neighborhood ♪
225
00:09:09,897 --> 00:09:11,115
Together: ♪ Who you gonna call? ♪
226
00:09:11,159 --> 00:09:13,422
- Please stop it!
- [Door creaks]
227
00:09:13,465 --> 00:09:15,598
You see?
228
00:09:15,642 --> 00:09:17,513
You made it angry.
229
00:09:17,557 --> 00:09:21,341
♪♪
230
00:09:21,451 --> 00:09:26,201
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
231
00:09:29,466 --> 00:09:32,412
- Andy: Hughes. Hey.
- Hi.
232
00:09:32,437 --> 00:09:34,959
I was thinking, since we're both off,
233
00:09:35,009 --> 00:09:37,228
you want to come over
and see my new place?
234
00:09:37,272 --> 00:09:38,795
Michelle's gonna bring some food and...
235
00:09:38,839 --> 00:09:41,363
Okay, was it Travis or Theo
who asked you to babysit me?
236
00:09:41,406 --> 00:09:43,408
No one. I just... I
just want to hang out.
237
00:09:43,452 --> 00:09:45,149
Yeah, okay, I got a lot of stuff
I got to do today,
238
00:09:45,193 --> 00:09:46,498
a bunch of boring errands
and crap like that.
239
00:09:46,542 --> 00:09:47,891
No, I-I-I honestly have
nowhere else to be, so...
240
00:09:47,935 --> 00:09:50,938
[Sighs] Okay.
241
00:09:50,981 --> 00:09:52,461
What?
242
00:09:52,504 --> 00:09:53,680
I'm just trying to gauge
if you've got any gossip
243
00:09:53,723 --> 00:09:55,420
I can squeeze out of you.
244
00:09:55,464 --> 00:09:56,813
I don't. I...
245
00:09:56,857 --> 00:09:59,555
Okay, well, that means you do, so...
246
00:09:59,580 --> 00:10:00,924
[Chuckles] Get in.
247
00:10:04,429 --> 00:10:07,345
Please don't be full of snakes.
Please don't be full of snakes.
248
00:10:07,389 --> 00:10:09,870
Wow. I thought you were
supposed to be brave.
249
00:10:09,913 --> 00:10:12,786
[Door creaks]
250
00:10:12,829 --> 00:10:14,178
Oh.
251
00:10:14,222 --> 00:10:16,137
- The breeze.
- There is no breeze.
252
00:10:16,180 --> 00:10:19,575
The house doesn't like visitors.
253
00:10:19,619 --> 00:10:20,631
Dark energy.
254
00:10:20,656 --> 00:10:22,752
Okay, let's go. Let's move inside.
255
00:10:22,796 --> 00:10:24,754
- What are your friends' names?
-Tobias and Cory.
256
00:10:24,798 --> 00:10:26,495
Okay.
257
00:10:28,410 --> 00:10:29,716
Fire department!
258
00:10:29,759 --> 00:10:31,195
Is anybody injured?!
259
00:10:31,239 --> 00:10:32,762
Tobias, Cory, can you hear us?!
260
00:10:32,806 --> 00:10:33,937
Fire department!
261
00:10:33,981 --> 00:10:36,244
We need you to evacuate now!
262
00:10:37,373 --> 00:10:39,334
We can search faster if we split up.
263
00:10:39,377 --> 00:10:40,814
Split up? Seriously?
264
00:10:40,857 --> 00:10:42,206
Have you ever seen a
single horror movie?
265
00:10:42,250 --> 00:10:44,165
Or read a firefighter protocol manual?
266
00:10:44,208 --> 00:10:46,036
You don't split up.
That's how they get you.
267
00:10:46,080 --> 00:10:47,429
- Who's "they"?
- [Door creaks]
268
00:10:47,472 --> 00:10:50,258
- Oh, man! What... Come on!
- [Laughs]
269
00:10:50,301 --> 00:10:52,739
Well, also, I meant split up,
like, in pairs.
270
00:10:52,782 --> 00:10:54,349
Montgomery, you and Ruiz take upstairs.
271
00:10:54,392 --> 00:10:55,785
Sullivan and I will take this floor.
272
00:10:55,829 --> 00:10:57,178
Alright. Go.
273
00:10:57,221 --> 00:11:01,935
♪♪
274
00:11:02,270 --> 00:11:03,532
[Sea gulls squawking, waves lapping]
275
00:11:03,575 --> 00:11:05,969
This is your errand?
276
00:11:06,013 --> 00:11:07,710
Someone bought it.
277
00:11:07,754 --> 00:11:09,669
We have to say goodbye.
278
00:11:12,367 --> 00:11:14,108
Looks like the Millers
moved everything out.
279
00:11:17,372 --> 00:11:19,069
Oh, so we're breaking in.
280
00:11:19,113 --> 00:11:20,549
No. We got a key.
281
00:11:20,592 --> 00:11:22,029
No breaking needed.
282
00:11:22,072 --> 00:11:25,641
Just because we have
a key doesn't mean...
283
00:11:25,685 --> 00:11:27,512
Okay, this is happening.
284
00:11:27,556 --> 00:11:31,740
♪♪
285
00:11:35,216 --> 00:11:37,740
How many different types
of sutures do we need?
286
00:11:37,784 --> 00:11:39,611
And... And why so many laceration kits?
287
00:11:39,655 --> 00:11:41,396
- Oh, you think too many?
- Yeah, I think you and Warren
288
00:11:41,439 --> 00:11:42,789
are the only ones
who know how to suture,
289
00:11:42,832 --> 00:11:44,529
so, yeah, a million laceration kits
290
00:11:44,573 --> 00:11:45,835
might be overdoing it.
291
00:11:45,879 --> 00:11:47,315
Also, what are these numbers?
292
00:11:47,358 --> 00:11:48,925
Like, I-I don't understand that.
What is this?
293
00:11:48,969 --> 00:11:50,884
Well, I'm putting together
a rotating staff
294
00:11:50,927 --> 00:11:52,799
of volunteer doctors from Grey-Sloan,
295
00:11:52,842 --> 00:11:54,322
so we won't be the only ones.
296
00:11:54,365 --> 00:11:56,498
- Volunteer doctors?
- Yeah.
297
00:11:56,541 --> 00:11:58,848
Well, I'm hoping eventually
to pay them something, but...
298
00:11:58,892 --> 00:12:00,545
No, no. The whole point of this clinic
299
00:12:00,589 --> 00:12:02,069
is not to have a bunch
of doctors around.
300
00:12:02,112 --> 00:12:03,331
You think we're opening a medical clinic
301
00:12:03,374 --> 00:12:05,376
with no doctors to staff it?
302
00:12:05,420 --> 00:12:07,422
I, well... Is this where
laceration trays come to die?
303
00:12:07,465 --> 00:12:09,032
Yeah, right? She got too many.
304
00:12:09,076 --> 00:12:11,208
He thinks our health clinic
should not have doctors.
305
00:12:11,252 --> 00:12:12,862
It's... [Groans]
306
00:12:12,906 --> 00:12:14,298
You didn't go on your call.
307
00:12:14,342 --> 00:12:16,170
Desk duty. Diane Lewis is threatening
308
00:12:16,213 --> 00:12:17,693
to make it permanent
if I don't meet with her.
309
00:12:17,737 --> 00:12:18,781
- No, no, no.
- Oh, okay.
310
00:12:18,825 --> 00:12:21,305
Well, then meet with her.
311
00:12:21,349 --> 00:12:23,177
Why do you think the clinic
shouldn't have doctors?
312
00:12:23,220 --> 00:12:25,483
- 'Cause people are afraid of doctors.
- Oh, thank you.
313
00:12:25,527 --> 00:12:27,094
Alright, you can get
offended all you want.
314
00:12:27,137 --> 00:12:28,138
I'm gonna keep telling you the truth.
315
00:12:28,182 --> 00:12:31,310
If you think we can do this
without a full staff of doctors...
316
00:12:31,335 --> 00:12:34,014
The whole goal of the clinic is
to provide care for everyone,
317
00:12:34,057 --> 00:12:35,885
regardless of background
or income level.
318
00:12:35,929 --> 00:12:38,975
Which requires doctors.
I mean, Warren...
319
00:12:39,019 --> 00:12:40,585
I am in so many other fights right now.
320
00:12:40,629 --> 00:12:42,177
Can I just sit this one out?
321
00:12:42,202 --> 00:12:44,328
Look, we have set hours for
community health screens,
322
00:12:44,372 --> 00:12:47,288
BP checks, preventative care,
things I'm trained in,
323
00:12:47,331 --> 00:12:49,943
things that we're all trained
in here at the station.
324
00:12:49,986 --> 00:12:51,640
I just don't want a bunch of
white coats, you know...
325
00:12:51,683 --> 00:12:53,424
- But h-how are you gonna...
- Please help!
326
00:12:53,468 --> 00:12:55,426
Man: Hey, ladies,
ladies, what's going on?
327
00:12:55,470 --> 00:12:56,471
[Crying]
328
00:12:56,514 --> 00:12:58,734
Let me see. Take it easy.
329
00:12:58,778 --> 00:13:00,997
Alright, we're gonna get you...
We're gonna get you help, okay?
330
00:13:01,041 --> 00:13:02,607
- Please help!
- Just sit tight.
331
00:13:02,651 --> 00:13:04,218
What happened here? What happened?
332
00:13:04,261 --> 00:13:05,697
We were taking a walk
and we started talking
333
00:13:05,741 --> 00:13:06,926
about my in-laws, which
always starts a fight.
334
00:13:06,951 --> 00:13:08,222
Is Rose okay? Is Rose okay?
335
00:13:08,265 --> 00:13:10,050
She seems okay. M-May I?
336
00:13:10,093 --> 00:13:11,138
Let's just make sure that you
don't have a facial fracture.
337
00:13:11,181 --> 00:13:12,966
Okay, but... but Rose. But Rose.
338
00:13:13,009 --> 00:13:14,445
- Is she okay?
- There's not a scratch on her.
339
00:13:14,489 --> 00:13:15,969
Are you sure? Because she hit her head.
340
00:13:16,012 --> 00:13:17,709
Well, she didn't hit her head. Aah!
341
00:13:17,753 --> 00:13:19,842
She was kind of shaken.
342
00:13:19,886 --> 00:13:21,757
Yeah, and you're gonna need to
get stitches in your hand, too.
343
00:13:21,801 --> 00:13:23,280
What's your name?
344
00:13:23,324 --> 00:13:24,804
Peggy. This is Dayna.
345
00:13:24,847 --> 00:13:26,066
Oh, Peggy. Hi.
346
00:13:26,109 --> 00:13:27,981
Peggy, I-I delivered your baby.
347
00:13:28,024 --> 00:13:29,460
Oh, my God! Dr. DeLuca!
348
00:13:29,504 --> 00:13:31,245
- Oh!
- Hi!
349
00:13:31,288 --> 00:13:33,029
I am so sorry.
350
00:13:33,073 --> 00:13:34,683
No, it's okay, it's okay,
it's okay. Just take a seat.
351
00:13:34,726 --> 00:13:35,815
We're gonna get you
all cleaned up, okay?
352
00:13:35,858 --> 00:13:37,555
Okay. [Whimpering]
353
00:13:37,599 --> 00:13:40,254
Oh, my God.
354
00:13:40,297 --> 00:13:41,646
These are them.
355
00:13:41,690 --> 00:13:43,170
These are the Hacketts.
356
00:13:43,213 --> 00:13:45,868
Yeah, well, it's their house, so...
357
00:13:45,912 --> 00:13:48,044
They say that the mother was possessed
358
00:13:48,088 --> 00:13:49,829
by some kind of demonic spirit
359
00:13:49,872 --> 00:13:51,439
and, out of nowhere,
360
00:13:51,482 --> 00:13:54,268
killed all four of her kids
and her husband
361
00:13:54,311 --> 00:13:56,226
and then hung herself from the banister.
362
00:13:56,270 --> 00:13:58,402
[Laughing] No, man, that's
just what kids used to say.
363
00:13:58,446 --> 00:14:00,622
I read it was actually
an old bootlegger house.
364
00:14:00,665 --> 00:14:02,232
- Really?
- Yeah.
365
00:14:02,276 --> 00:14:04,060
Okay.
366
00:14:04,104 --> 00:14:06,715
Well, that makes me feel
slightly better.
367
00:14:06,758 --> 00:14:08,499
Theo: Fire department!
368
00:14:08,543 --> 00:14:10,458
Tobias, Cory!
369
00:14:10,501 --> 00:14:14,723
♪♪
370
00:14:14,766 --> 00:14:16,072
Aah! [Screams]
371
00:14:16,116 --> 00:14:17,857
Come on, man! What's wrong with you?!
372
00:14:17,900 --> 00:14:18,945
Seriously!
373
00:14:18,988 --> 00:14:20,772
I'm sor... I'm sorry.
374
00:14:20,816 --> 00:14:22,949
Please, please tell me you don't
really believe in this crap.
375
00:14:22,992 --> 00:14:24,124
I don't not believe in it.
376
00:14:24,167 --> 00:14:25,952
Voice: [Whispering] Run!
377
00:14:25,995 --> 00:14:27,562
Did you hear that? Hear what?
378
00:14:27,605 --> 00:14:29,346
A voice. It said, "Run."
379
00:14:29,390 --> 00:14:32,132
You didn't hear a voice.
380
00:14:32,175 --> 00:14:35,700
Okay, I distinctly heard
a ghost voice tell me to run.
381
00:14:35,744 --> 00:14:37,659
Travis, you didn't hear a ghost voice,
382
00:14:37,702 --> 00:14:39,106
because ghosts don't exist.
383
00:14:39,131 --> 00:14:41,315
[Groaning] Help me.
384
00:14:41,358 --> 00:14:44,013
But you may have heard
an alive person's voice
385
00:14:44,057 --> 00:14:46,624
who might be here, so come on.
386
00:14:46,668 --> 00:14:47,756
Go. Go in there.
387
00:14:47,799 --> 00:14:49,279
You go in there, man.
388
00:14:49,323 --> 00:14:51,151
Go. You heard the voice, you said.
389
00:14:51,194 --> 00:14:55,389
♪♪
390
00:14:56,983 --> 00:14:58,375
Come on.
391
00:14:58,419 --> 00:15:02,075
♪♪
392
00:15:02,118 --> 00:15:04,294
[Door creaks]
393
00:15:04,338 --> 00:15:08,733
♪♪
394
00:15:09,604 --> 00:15:13,951
♪♪
395
00:15:15,001 --> 00:15:16,785
Seattle Fire!
396
00:15:16,828 --> 00:15:17,917
Do you have to be so loud, though, man?
397
00:15:17,960 --> 00:15:20,441
- They got to hear us.
- God!
398
00:15:20,484 --> 00:15:22,356
[Both scream]
399
00:15:22,399 --> 00:15:25,663
♪♪
400
00:15:29,303 --> 00:15:32,583
[Groans] Help!
401
00:15:32,627 --> 00:15:34,020
Help! We're down here!
402
00:15:34,063 --> 00:15:36,457
Sullivan, Bishop, help us!
We're down here!
403
00:15:36,500 --> 00:15:38,522
Two firefighters down.
I repeat, two firefighters down.
404
00:15:38,547 --> 00:15:39,618
Can anyone hear me?
405
00:15:39,642 --> 00:15:41,201
There's no way there's
a signal down here.
406
00:15:41,244 --> 00:15:42,376
I'm not even picking you up on mine.
407
00:15:42,419 --> 00:15:44,160
- Aah!
- What? You twist your ankle?
408
00:15:44,204 --> 00:15:45,945
[Groans] I'm hoping that's all it is.
409
00:15:45,988 --> 00:15:48,164
Geez.
410
00:15:48,208 --> 00:15:50,340
How the hell are we going to
get out of here?
411
00:15:50,384 --> 00:15:53,387
I don't even know how the hell
we got down here.
412
00:15:53,430 --> 00:15:54,823
Sure you do.
413
00:15:54,866 --> 00:15:57,869
You made the ghost
house mad, so it ate us.
414
00:16:00,263 --> 00:16:02,004
Dayna: [Crying]
415
00:16:02,048 --> 00:16:03,963
[Groans]
416
00:16:04,006 --> 00:16:05,660
I'm gonna call this in.
417
00:16:05,703 --> 00:16:07,270
What?
418
00:16:07,314 --> 00:16:08,968
Why?
419
00:16:09,011 --> 00:16:10,926
This woman has abrasions
and blunt trauma to her face,
420
00:16:10,970 --> 00:16:12,188
her wife has knuckle abrasions,
421
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
and they were talking about
shaking their child.
422
00:16:14,060 --> 00:16:16,453
No. No. I know these women.
I delivered their baby.
423
00:16:16,497 --> 00:16:18,064
Well, you never know what's going on
424
00:16:18,107 --> 00:16:19,717
inside of a marriage, alright?
I'm calling it in.
425
00:16:19,761 --> 00:16:21,806
No. Warren, the woman is
bleeding from her face.
426
00:16:21,850 --> 00:16:24,026
We treat first, we talk first,
like Dr. Lewis told you to do.
427
00:16:24,070 --> 00:16:25,462
[Laughing] Oh, my God.
428
00:16:25,506 --> 00:16:28,813
Why are you suddenly
so allergic to talking?
429
00:16:28,857 --> 00:16:31,555
Dayna: Hi, bubba. Hi, baby.
430
00:16:31,599 --> 00:16:33,209
Maya: Seattle Fire!
431
00:16:33,253 --> 00:16:35,733
Cory, Tobias, you guys in here?
432
00:16:35,777 --> 00:16:37,953
[Sighs] It's cold in here.
433
00:16:37,997 --> 00:16:39,041
In your turnouts, you're cold?
434
00:16:39,085 --> 00:16:41,043
Yeah, it's weird.
435
00:16:41,087 --> 00:16:42,740
Hey, has Chief Ross mentioned
anything to you about me?
436
00:16:44,655 --> 00:16:46,092
What the...
437
00:16:46,135 --> 00:16:49,182
Tobias: [Groaning] Help me.
438
00:16:49,225 --> 00:16:51,358
Help me.
439
00:16:54,100 --> 00:16:56,885
You're hopping around like we didn't
just drop through the ceiling.
440
00:16:56,928 --> 00:16:58,539
I think you broke my fall.
441
00:16:58,582 --> 00:17:00,628
[Both laugh]
442
00:17:00,671 --> 00:17:04,066
So, since we're trapped in
a haunted basement,
443
00:17:04,110 --> 00:17:05,894
can we circle back to the whole
444
00:17:05,937 --> 00:17:08,592
"I'm not even sure I'm
Vic's boyfriend" thing?
445
00:17:08,636 --> 00:17:10,594
Oh, man, what am I
supposed to do, Travis?
446
00:17:10,638 --> 00:17:12,209
She doesn't want to talk to me.
447
00:17:12,234 --> 00:17:14,294
- You know, she pushed me away.
- Then push back.
448
00:17:14,337 --> 00:17:16,600
She's just afraid of letting you
see her ugly side.
449
00:17:16,644 --> 00:17:18,776
[Chuckles] Trust me, I've seen it.
450
00:17:18,820 --> 00:17:20,778
What's that supposed to mean?
What have you seen?
451
00:17:20,822 --> 00:17:22,606
It's between me and her, man.
452
00:17:22,650 --> 00:17:24,304
Hey, if it's something
dangerous, you got to tell me.
453
00:17:24,347 --> 00:17:27,263
Dude, please, stop. I know you love her,
454
00:17:27,307 --> 00:17:28,743
but you have to let us
figure this one out.
455
00:17:28,786 --> 00:17:30,811
Yeah, but you're not figuring
it out. You're just quitting.
456
00:17:30,836 --> 00:17:32,703
Look, just because you
don't want to deal with
457
00:17:32,747 --> 00:17:34,096
your own messed-up
relationship doesn't mean
458
00:17:34,140 --> 00:17:35,967
you get to jump in
the middle of mine, man.
459
00:17:40,929 --> 00:17:42,757
[Groaning] Help me.
460
00:17:42,800 --> 00:17:44,498
Tobias? Cory?
461
00:17:44,541 --> 00:17:46,761
[Groans]
462
00:17:46,804 --> 00:17:48,545
Okay, save your breath. We're here.
463
00:17:48,589 --> 00:17:50,156
Captain, we found Tobias.
He is pinned and injured.
464
00:17:50,199 --> 00:17:52,114
We're gonna need a
backboard and a gurney.
465
00:17:52,158 --> 00:17:53,724
Tell him half the ceiling
has collapsed here already.
466
00:17:53,768 --> 00:17:54,899
Yeah, I think he heard you.
467
00:17:54,943 --> 00:17:57,685
Hey, Tobias, can you feel this?
468
00:17:57,728 --> 00:17:59,382
- Get out.
- What?
469
00:17:59,426 --> 00:18:01,080
The house said, "Get out," and then...
470
00:18:01,123 --> 00:18:02,994
- Tobias, Tobias...
- The chandelier.
471
00:18:03,038 --> 00:18:05,214
Save your breath,
okay? Save your breath.
472
00:18:05,258 --> 00:18:06,868
Just nod your head.
You can feel this, right?
473
00:18:06,911 --> 00:18:08,087
- Uh-huh.
- Okay. That's good.
474
00:18:08,130 --> 00:18:09,175
Yeah. That's a good grip.
475
00:18:09,218 --> 00:18:10,350
Okay. Get it.
476
00:18:10,393 --> 00:18:11,438
- Ready?
- Yep.
477
00:18:11,481 --> 00:18:12,787
[Grunts]
478
00:18:12,830 --> 00:18:14,484
[Sea gulls squawking]
479
00:18:14,528 --> 00:18:17,139
It's like he never lived here.
480
00:18:17,722 --> 00:18:20,147
Pru was supposed to grow up here.
481
00:18:23,493 --> 00:18:25,147
Holy.
482
00:18:25,191 --> 00:18:27,018
They sold this for $2.6 million.
483
00:18:27,062 --> 00:18:28,368
What?!
484
00:18:28,411 --> 00:18:30,803
No way.
485
00:18:30,828 --> 00:18:32,459
I mean, do you think if you
stack that much money
486
00:18:32,502 --> 00:18:34,983
in, like, a... like, a paper pile,
487
00:18:35,026 --> 00:18:36,767
you could jump off a roof
into it and not get hurt?
488
00:18:36,811 --> 00:18:39,161
[Chuckles]
489
00:18:39,205 --> 00:18:43,600
[Sighs] Well, this is depressing.
490
00:18:43,644 --> 00:18:47,082
Why did you even want to come here?
491
00:18:47,126 --> 00:18:49,258
We should probably get going.
492
00:18:49,302 --> 00:18:51,260
My cousin Michelle
will be at my place soon.
493
00:18:56,309 --> 00:18:57,788
What are you doing?
494
00:18:57,832 --> 00:18:59,834
I'm going swimming.
495
00:18:59,877 --> 00:19:02,271
What? Vic, it's 45 degrees outside,
496
00:19:02,315 --> 00:19:04,230
and the water is even colder.
497
00:19:04,273 --> 00:19:06,884
Okay, okay. Okay, Vic, I lied, alright?
498
00:19:06,928 --> 00:19:08,451
Theo asked me to babysit you,
and now I see why.
499
00:19:08,495 --> 00:19:10,236
I knew it. I knew it.
If he was so worried about me,
500
00:19:10,279 --> 00:19:11,585
then why doesn't he just
call me himself?
501
00:19:11,628 --> 00:19:13,239
He doesn't think you want him to.
502
00:19:13,282 --> 00:19:14,544
Well, how would he know
if he didn't even ask?
503
00:19:14,588 --> 00:19:17,025
- Huh?
- That's not... That's not really fair.
504
00:19:17,068 --> 00:19:18,940
But what is fair?!
505
00:19:18,983 --> 00:19:20,681
Andy, what is fair about any of this?!
506
00:19:20,716 --> 00:19:22,892
Okay. Okay, either come
with me or don't...
507
00:19:22,944 --> 00:19:24,206
Vic, Vic... but I'm... I'm going in.
508
00:19:24,250 --> 00:19:25,686
Hughes! Hey!
509
00:19:25,729 --> 00:19:27,427
Andy, I'm pregnant.
510
00:19:27,470 --> 00:19:29,342
Okay.
511
00:19:29,385 --> 00:19:31,170
And it's too early
for a surgical abortion,
512
00:19:31,213 --> 00:19:33,737
and I don't want to take the pill.
513
00:19:33,781 --> 00:19:35,652
Also, I made out with Gibson
a few weeks ago.
514
00:19:35,696 --> 00:19:37,176
- What?
- Oh, God.
515
00:19:37,219 --> 00:19:38,699
- Why?
- I don't know. Because I'm an idiot.
516
00:19:38,742 --> 00:19:39,917
Because I'm an idiot
and I told Theo about it
517
00:19:39,961 --> 00:19:41,223
because I am a sucker.
518
00:19:41,267 --> 00:19:42,659
So we might be broken up right now,
519
00:19:42,703 --> 00:19:43,965
but, honestly, I don't even know.
520
00:19:44,008 --> 00:19:45,445
So I just... My brain is, like,
521
00:19:45,488 --> 00:19:47,882
nonstop trash TV playing over and over,
522
00:19:47,925 --> 00:19:49,449
and I just need a few
seconds of quiet, okay?
523
00:19:49,492 --> 00:19:51,364
So I'm just gonna plunge
into this icy water...
524
00:19:51,407 --> 00:19:53,104
- No...
- ... so I can turn my brain off, okay?
525
00:19:53,148 --> 00:19:55,150
No, no, not okay. Alright?
526
00:19:55,194 --> 00:19:56,586
'Cause your... your heart
hasn't fully... Hughes!
527
00:19:56,630 --> 00:20:01,299
♪♪
528
00:20:07,380 --> 00:20:09,164
♪ Reassure me ♪
529
00:20:09,208 --> 00:20:12,341
♪ Need you to reassure me ♪
530
00:20:12,385 --> 00:20:15,388
♪ Tall man, soft eyes ♪
531
00:20:15,431 --> 00:20:19,305
♪ I look away when you stare at mine ♪
532
00:20:19,348 --> 00:20:22,438
♪ I get nervous when I'm around you ♪
533
00:20:22,482 --> 00:20:24,875
♪ Mm-hmm ♪
534
00:20:24,919 --> 00:20:27,748
♪ You hold my hand ♪
535
00:20:27,791 --> 00:20:31,142
♪ The feeling of love
as they intertwine ♪
536
00:20:31,186 --> 00:20:35,364
♪ I've never done this before,
but I know that I want to ♪
537
00:20:37,758 --> 00:20:40,848
♪ I've always been a
little bit insecure ♪
538
00:20:40,891 --> 00:20:44,155
♪ Always telling myself
that I'm not worthy of love ♪
539
00:20:44,199 --> 00:20:48,421
♪ It'll take me some time,
but you can help me along ♪
540
00:20:48,464 --> 00:20:52,947
♪ I just want you to reassure me ♪
541
00:20:54,383 --> 00:20:58,682
♪ Would you be happy
to do this for me? ♪
542
00:21:00,955 --> 00:21:04,611
♪ Like when you look in my eyes
and I look off to the side ♪
543
00:21:04,654 --> 00:21:07,309
♪ Like I'm afraid that
you'll get too close ♪
544
00:21:07,353 --> 00:21:09,398
♪ Just say you'll cradle my body ♪
545
00:21:09,442 --> 00:21:11,792
[Gasps]
546
00:21:11,835 --> 00:21:13,272
What the hell?
547
00:21:13,315 --> 00:21:15,535
Me "what the hell?"
You "what the hell?"
548
00:21:15,578 --> 00:21:17,885
You could have died.
549
00:21:17,928 --> 00:21:19,495
I'm a great swimmer.
550
00:21:19,539 --> 00:21:20,975
Vic, you weren't swimming.
You were sinking.
551
00:21:21,018 --> 00:21:22,933
I had plenty of air.
552
00:21:22,977 --> 00:21:24,108
No, I got it, I got it, I got it.
553
00:21:24,152 --> 00:21:28,417
♪ I'm what you need ♪
554
00:21:28,461 --> 00:21:30,680
Maya: On 3. 1, 2, 3.
555
00:21:30,724 --> 00:21:32,334
Where's Cory?
556
00:21:32,378 --> 00:21:34,249
I can't leave him here.
557
00:21:34,293 --> 00:21:35,859
He didn't even want to do this one.
558
00:21:35,903 --> 00:21:37,600
[Groans] I made everyone
come to this house
559
00:21:37,644 --> 00:21:39,385
and I can't leave them behind.
560
00:21:39,428 --> 00:21:41,343
Tobias, hey, let's just
get you out of here, okay?
561
00:21:41,387 --> 00:21:43,345
Don't sit up. Don't talk anymore.
562
00:21:43,389 --> 00:21:45,565
- Let's just focus on breathing.
- Okay.
563
00:21:45,608 --> 00:21:47,393
Ruiz, Montgomery, we have one
more civilian in the house.
564
00:21:47,436 --> 00:21:49,177
[Static]
565
00:21:49,220 --> 00:21:51,527
♪♪
566
00:21:51,571 --> 00:21:53,224
Ruiz, Montgomery, this is Sullivan.
567
00:21:53,268 --> 00:21:54,574
What's your 20?
568
00:21:54,617 --> 00:21:56,358
[Static]
569
00:21:56,402 --> 00:21:57,751
♪♪
570
00:21:57,794 --> 00:21:59,318
Maybe they're outside?
571
00:22:01,189 --> 00:22:03,322
Peggy: I'm surprised
you can do stitches here.
572
00:22:03,365 --> 00:22:06,412
We couldn't last week,
but this is your lucky day.
573
00:22:06,455 --> 00:22:08,025
Hmm.
574
00:22:08,050 --> 00:22:10,503
So, uh, how long have you
and your wife been married?
575
00:22:10,546 --> 00:22:11,678
Seven years.
576
00:22:11,721 --> 00:22:13,070
Do you fight often?
577
00:22:13,114 --> 00:22:16,378
No. We ju...
578
00:22:16,403 --> 00:22:18,424
- Wait.
- Hmm?
579
00:22:18,467 --> 00:22:20,283
Wait. You don't think...
580
00:22:20,308 --> 00:22:21,818
No. No, no, no.
581
00:22:21,862 --> 00:22:23,211
That... That's not what this is.
582
00:22:23,254 --> 00:22:24,952
No, no. We were just...
583
00:22:24,995 --> 00:22:27,171
We were on a long walk,
and Rose started screaming
584
00:22:27,215 --> 00:22:28,608
because she wanted to
get out of the stroller.
585
00:22:28,651 --> 00:22:30,261
And then she wouldn't, you know, walk.
586
00:22:30,305 --> 00:22:31,741
So then Dayna had her on her hip,
587
00:22:31,785 --> 00:22:33,830
and... and I tried to blow Rose's nose.
588
00:22:33,874 --> 00:22:35,310
Yeah, then we just got all tangled up.
589
00:22:35,354 --> 00:22:38,313
And... And Rose... Rose
was in Dayna's arms,
590
00:22:38,357 --> 00:22:40,837
and then Dayna fell forward
with Rose in her arms.
591
00:22:40,881 --> 00:22:42,883
And... And because she was...
She was holding Rose,
592
00:22:42,926 --> 00:22:44,275
she couldn't break her own fall.
593
00:22:44,300 --> 00:22:46,197
And that's how she hit her face. Yeah.
594
00:22:46,222 --> 00:22:50,107
Yeah, and then I-I dove
to try to grab Rose's head,
595
00:22:50,151 --> 00:22:52,066
you know, cradle it so that
it wouldn't hit the ground,
596
00:22:52,109 --> 00:22:53,720
and that's how I hurt my hand.
597
00:22:53,763 --> 00:22:55,635
I swear to all the gods and goddesses
598
00:22:55,678 --> 00:22:57,724
that anyone ever believed in that...
599
00:22:57,767 --> 00:22:59,726
That this is not what you think.
600
00:23:02,555 --> 00:23:03,773
[Scoffs]
601
00:23:07,429 --> 00:23:08,691
Peggy. Peggy.
602
00:23:08,735 --> 00:23:10,783
- Dayna.
- Peggy.
603
00:23:10,808 --> 00:23:13,000
Dayna, tell the nice doctor
that I'm not a wife-beater.
604
00:23:13,043 --> 00:23:14,305
Peggy, that is not what I said.
605
00:23:14,349 --> 00:23:15,481
Oh, my God. Please don't make me laugh.
606
00:23:15,524 --> 00:23:16,699
My face. No, no.
607
00:23:16,743 --> 00:23:18,309
We are maybe the most
608
00:23:18,353 --> 00:23:20,050
accident-prone couple
you will ever meet.
609
00:23:20,094 --> 00:23:22,226
Oh, Dr. DeLuca knows.
When Peggy went into labor,
610
00:23:22,270 --> 00:23:24,446
the hospital was being
held hostage by hackers.
611
00:23:24,490 --> 00:23:26,970
So coordination, timing
just isn't our thing.
612
00:23:27,014 --> 00:23:28,189
I understand that, but still.
613
00:23:28,232 --> 00:23:30,104
- Ben, let it go.
- No, i-it's okay.
614
00:23:30,147 --> 00:23:31,671
Really, I-I'm grateful.
615
00:23:31,714 --> 00:23:33,324
I-If my daughter came in
looking like Dayna,
616
00:23:33,368 --> 00:23:34,587
I would hope someone of authority
617
00:23:34,630 --> 00:23:36,110
would be asking these questions.
618
00:23:36,153 --> 00:23:38,417
But I swear, I would never hit
Dayna and I would never hurt Rose.
619
00:23:38,460 --> 00:23:40,157
A-And if you need to call the police,
620
00:23:40,201 --> 00:23:42,551
- I will take a lie-detector test.
- She's very dramatic.
621
00:23:42,595 --> 00:23:45,293
Please, I tripped over her
and then I fell on our daughter.
622
00:23:45,336 --> 00:23:46,686
It was absolutely terrifying.
623
00:23:46,729 --> 00:23:48,296
I thought Rose's skull was crushed,
624
00:23:48,339 --> 00:23:50,516
but thank God for my big, soft boobs.
625
00:23:50,559 --> 00:23:54,128
And because of our hands and
my boobs, we broke her fall.
626
00:23:54,171 --> 00:23:55,999
O-Okay. Okay.
627
00:23:56,043 --> 00:23:58,959
Your, uh... Your stories match.
628
00:23:59,002 --> 00:24:01,091
Come on, Peggy. Let's, uh...
Let's wrap your stitches.
629
00:24:01,135 --> 00:24:03,093
[Gasps] Hi, baby!
630
00:24:03,137 --> 00:24:04,747
Hi! Oh, lookit.
631
00:24:04,791 --> 00:24:06,445
Look what I have.
632
00:24:06,488 --> 00:24:08,621
You're on desk duty.
633
00:24:08,664 --> 00:24:10,579
You stitched up her hand?
634
00:24:10,623 --> 00:24:12,363
No white coats, right?
635
00:24:12,407 --> 00:24:15,366
- What's that?
- What's... What's his name?
636
00:24:15,410 --> 00:24:16,498
Careful.
637
00:24:16,542 --> 00:24:18,239
[Wheezing]
638
00:24:18,282 --> 00:24:20,110
Watch out. Watch out.
639
00:24:20,154 --> 00:24:22,591
Hattie: Oh! Tobias,
Tobias, what happened?
640
00:24:22,635 --> 00:24:24,550
Are... Are you okay? W-Where's Cory?
641
00:24:24,593 --> 00:24:26,029
- Ma'am. Ma'am.
- Did you check the cellar?
642
00:24:26,073 --> 00:24:27,770
This house has a secret cellar.
643
00:24:27,814 --> 00:24:30,425
That's the spirit hot spot.
There's a trapdoor.
644
00:24:30,469 --> 00:24:31,861
Cory could be down there.
645
00:24:33,794 --> 00:24:36,300
Hey. You seen Ruiz or
Montgomery around back
646
00:24:36,344 --> 00:24:37,606
on your perimeter sweep?
647
00:24:37,650 --> 00:24:38,781
No. I thought they were on evac.
648
00:24:38,825 --> 00:24:41,218
♪♪
649
00:24:41,262 --> 00:24:43,003
Where are Ruiz and Montgomery?
650
00:24:43,046 --> 00:24:44,483
They're not inside with you?
651
00:24:44,526 --> 00:24:45,832
You don't know where they are?
652
00:24:45,875 --> 00:24:47,181
Huh?
653
00:24:47,224 --> 00:24:49,183
Montgomery, Ruiz, what's your 20?
654
00:24:49,226 --> 00:24:52,839
[Static]
655
00:24:52,882 --> 00:24:54,536
Captain, this is Firefighter Montgomery
656
00:24:54,580 --> 00:24:55,972
and Lieutenant Ruiz.
657
00:24:56,016 --> 00:24:57,365
We are currently located in
658
00:24:57,408 --> 00:25:01,630
what appears to be a subterranean...
659
00:25:01,674 --> 00:25:03,023
Screw it. You can't hear this anyway.
660
00:25:03,066 --> 00:25:05,732
Please come find us,
for the love of God!
661
00:25:08,332 --> 00:25:10,247
My relationship isn't
messed up, by the way.
662
00:25:10,291 --> 00:25:12,902
I'm sorry I said that.
663
00:25:12,946 --> 00:25:16,819
That... That was not what I meant.
664
00:25:16,863 --> 00:25:18,125
Then what'd you mean?
665
00:25:18,168 --> 00:25:19,561
[Sighs]
666
00:25:19,605 --> 00:25:21,128
I didn't mean anything, man.
667
00:25:21,171 --> 00:25:23,086
I just...
668
00:25:23,130 --> 00:25:25,088
I was just trying to say that, you know,
669
00:25:25,132 --> 00:25:27,351
I'm... I'm not giving up on Vic.
670
00:25:27,395 --> 00:25:29,484
You know, I've given her
everything, uglies and all.
671
00:25:29,528 --> 00:25:32,269
Then why aren't you by her
side, all in, you know,
672
00:25:32,313 --> 00:25:33,836
through whatever thing
that she's going through?
673
00:25:33,880 --> 00:25:36,752
I tried. I freakin' tried, man.
674
00:25:36,796 --> 00:25:38,624
But there's only so long
I can stand around
675
00:25:38,667 --> 00:25:42,453
with a boom box over my head,
getting told to go away.
676
00:25:42,497 --> 00:25:44,630
[Chuckles]
677
00:25:44,673 --> 00:25:47,067
And that's funny, Travis,
you know, coming from you.
678
00:25:47,110 --> 00:25:48,590
You telling me I'm not all in
679
00:25:48,634 --> 00:25:50,636
when you're over there with
one foot in your relationship
680
00:25:50,679 --> 00:25:52,115
and the other one out the door?
681
00:25:52,159 --> 00:25:53,669
Ah, so you did mean something.
682
00:25:56,729 --> 00:25:58,078
Dude, I just...
683
00:26:00,602 --> 00:26:02,561
You don't love him the
way you loved Mikey.
684
00:26:04,432 --> 00:26:07,566
[Sighs]
685
00:26:07,609 --> 00:26:09,393
I know you.
686
00:26:09,437 --> 00:26:13,180
I know how you are
when you are happy and in love.
687
00:26:13,223 --> 00:26:16,531
So you need to figure it out
or just cut him loose,
688
00:26:16,575 --> 00:26:18,402
because it's mean if you don't.
689
00:26:18,446 --> 00:26:20,535
[Creaking]
690
00:26:20,579 --> 00:26:21,754
Whoa! Oh!
691
00:26:21,797 --> 00:26:23,538
Come on!
692
00:26:23,582 --> 00:26:25,453
So this is how I die.
693
00:26:25,496 --> 00:26:26,628
- What...
- Okay.
694
00:26:26,672 --> 00:26:28,238
No, no. Hey. Hey, man.
695
00:26:28,282 --> 00:26:29,979
- Whoa!
- Relax. You... You're not dead.
696
00:26:30,023 --> 00:26:31,894
Who are you? Are you Tobias, Cory?
697
00:26:31,938 --> 00:26:33,592
Cory. Who are you?
698
00:26:33,635 --> 00:26:34,723
We're firefighters.
699
00:26:34,767 --> 00:26:37,639
We fell down here looking for you.
700
00:26:37,683 --> 00:26:39,467
This house hates us.
701
00:26:39,510 --> 00:26:41,034
I told Tobias I didn't
want to do this one.
702
00:26:41,077 --> 00:26:43,036
Didn't you hear us calling for you?
703
00:26:43,079 --> 00:26:44,254
I totally freaked out and
I thought I was hearing ghosts.
704
00:26:44,298 --> 00:26:45,908
Oh, my God. Same, man. Same.
705
00:26:45,952 --> 00:26:47,649
[Sighs]
706
00:26:47,693 --> 00:26:50,217
We're probably gonna die down here.
707
00:26:50,260 --> 00:26:52,393
This cellar was built under
a layer of concrete.
708
00:26:52,436 --> 00:26:55,091
[Groaning] There's no way
anybody's gonna hear us.
709
00:26:55,135 --> 00:26:57,877
♪♪
710
00:26:57,920 --> 00:27:00,096
[Groans]
711
00:27:00,140 --> 00:27:01,924
Dark energy.
712
00:27:01,968 --> 00:27:06,363
♪♪
713
00:27:09,584 --> 00:27:12,282
God, I just want it to be over.
714
00:27:12,326 --> 00:27:14,241
I mean, not my life,
if that's what you're thinking.
715
00:27:14,284 --> 00:27:16,286
I just... I want to s...
716
00:27:16,330 --> 00:27:17,505
God, I want to stop feeling like this.
717
00:27:17,548 --> 00:27:19,100
Does Theo know?
718
00:27:19,125 --> 00:27:20,856
No. I know I should tell him,
and I'm going to.
719
00:27:20,900 --> 00:27:22,510
I just...
720
00:27:22,553 --> 00:27:25,295
I don't even know
where we stand right now.
721
00:27:25,339 --> 00:27:27,384
And what? The first thing I say
to him in weeks is,
722
00:27:27,428 --> 00:27:29,299
"Hey, I'm pregnant
and I'm having an abortion"?
723
00:27:29,343 --> 00:27:30,561
- Here you go.
- Well, would the decision be different
724
00:27:30,605 --> 00:27:34,217
if you were together and happy?
725
00:27:34,261 --> 00:27:37,220
I guess only in that
if we were together and happy,
726
00:27:37,264 --> 00:27:40,310
I would have told him by now.
727
00:27:40,354 --> 00:27:41,921
I had one.
728
00:27:41,964 --> 00:27:43,618
Senior year of high school.
729
00:27:43,662 --> 00:27:45,315
Ryan and I were...
730
00:27:45,359 --> 00:27:46,708
Well, we thought
we were gonna get married,
731
00:27:46,752 --> 00:27:49,232
so when I realized I was pregnant,
732
00:27:49,276 --> 00:27:52,714
there was a moment there where
I could almost see us having it.
733
00:27:54,116 --> 00:27:58,502
But then I-I saw the end of my
career before it even started.
734
00:27:58,546 --> 00:28:01,114
A life full of resentment
735
00:28:01,157 --> 00:28:04,291
and frustration and unfulfilled dreams.
736
00:28:04,334 --> 00:28:08,382
So I had the abortion.
737
00:28:08,425 --> 00:28:09,663
I never told him.
738
00:28:09,688 --> 00:28:11,905
Probably because I knew
he'd want to keep it,
739
00:28:11,930 --> 00:28:15,084
and him wanting it
would make me want it.
740
00:28:15,128 --> 00:28:18,958
And then I guess there's a part of me
741
00:28:19,001 --> 00:28:20,350
that always assumed that maybe one day,
742
00:28:20,394 --> 00:28:21,917
we'd have our chance.
743
00:28:21,961 --> 00:28:25,355
Now he's gone.
744
00:28:25,399 --> 00:28:27,227
So...
745
00:28:27,270 --> 00:28:28,576
Is this you telling me
not to get an abortion
746
00:28:28,619 --> 00:28:30,056
- in case Theo dies?
- No.
747
00:28:30,099 --> 00:28:32,362
- This is that?
- God, no!
748
00:28:32,406 --> 00:28:35,104
No! That... It's just
me saying I get it.
749
00:28:35,148 --> 00:28:37,237
I get how you feel
750
00:28:37,280 --> 00:28:39,369
about not knowing whether
you should tell Theo or not.
751
00:28:39,413 --> 00:28:41,110
[Sighs]
752
00:28:41,154 --> 00:28:42,938
And about losing your best friend.
753
00:28:44,723 --> 00:28:46,463
It sucks.
754
00:28:46,507 --> 00:28:48,901
♪♪
755
00:28:48,944 --> 00:28:50,424
You still owe me some gossip.
756
00:28:50,467 --> 00:28:51,730
I never promised you that. Stop it.
757
00:28:51,773 --> 00:28:52,774
Yeah, well... Mm.
758
00:28:52,818 --> 00:28:56,212
[Both laugh]
759
00:28:56,256 --> 00:28:58,084
Can you tell Michelle
to bring food over here?
760
00:28:58,127 --> 00:28:59,389
I don't really feel like leaving yet.
761
00:28:59,433 --> 00:29:01,174
Well...
762
00:29:01,217 --> 00:29:03,089
Alright.
763
00:29:03,132 --> 00:29:05,831
We might as well say goodbye
to Dean's house in style.
764
00:29:07,310 --> 00:29:09,008
Ooh!
765
00:29:09,051 --> 00:29:13,490
♪♪
766
00:29:19,409 --> 00:29:20,628
Ruiz!
767
00:29:20,653 --> 00:29:22,021
Montgomery!
768
00:29:22,064 --> 00:29:23,544
- Can you hear us?!
- Shh!
769
00:29:23,587 --> 00:29:25,589
Shh, shh, shh.
770
00:29:25,633 --> 00:29:27,374
[Clanging]
771
00:29:27,417 --> 00:29:28,810
Can you hear us?
772
00:29:28,854 --> 00:29:30,464
[Clanging continues]
773
00:29:30,507 --> 00:29:31,813
Wait, wait.
774
00:29:31,857 --> 00:29:33,162
Wait. Shh, shh, shh.
775
00:29:33,206 --> 00:29:35,295
[Clanging continues]
776
00:29:35,338 --> 00:29:39,522
♪♪
777
00:29:40,654 --> 00:29:42,351
- Shh, shh.
- [Thudding]
778
00:29:42,606 --> 00:29:43,738
You hear that?
779
00:29:43,782 --> 00:29:45,305
Do it again.
780
00:29:47,220 --> 00:29:49,831
- You hear that?
- Yeah.
781
00:29:49,875 --> 00:29:51,790
Hey!
782
00:29:51,833 --> 00:29:54,009
[Indistinct shouting in distance]
783
00:29:54,053 --> 00:29:56,272
We're down here!
784
00:29:56,316 --> 00:29:57,665
- We're down here!
- Help!
785
00:29:57,708 --> 00:29:58,884
- Help!
- Help!
786
00:29:58,927 --> 00:30:00,668
- Here!
- Down here!
787
00:30:00,711 --> 00:30:01,974
Ah, there it is.
788
00:30:02,017 --> 00:30:03,149
- Help!
- Can anybody hear us?
789
00:30:03,192 --> 00:30:04,672
Sullivan: Easy, Bishop. Easy.
790
00:30:04,715 --> 00:30:06,674
- Help!
- Can you hear us?!
791
00:30:06,717 --> 00:30:08,589
- We need help!
- Here it is.
792
00:30:08,632 --> 00:30:10,286
Captain, we're gonna need a Sawzall
793
00:30:10,330 --> 00:30:12,288
and a 14-foot ladder now.
I think we found them.
794
00:30:12,332 --> 00:30:14,464
I guess this explains how
they got down there, huh?
795
00:30:14,508 --> 00:30:15,639
[Shouting continues]
796
00:30:15,698 --> 00:30:16,960
You know what? You're right.
797
00:30:16,989 --> 00:30:18,381
It is kind of cold in here.
798
00:30:18,425 --> 00:30:21,732
[Shouting continues]
799
00:30:21,776 --> 00:30:26,170
♪♪
800
00:30:29,392 --> 00:30:31,438
Montgomery! Ruiz!
801
00:30:31,481 --> 00:30:33,005
Help!
802
00:30:33,048 --> 00:30:34,354
I think they're coming through.
803
00:30:34,397 --> 00:30:36,182
Okay, hey,
watch out, Cory.
804
00:30:36,225 --> 00:30:37,574
- Yes! - Oh, my God!
805
00:30:37,618 --> 00:30:38,967
Yes!
806
00:30:41,709 --> 00:30:43,624
What the hell happened?
807
00:30:43,667 --> 00:30:48,150
Uh... ghost house got mad and ate us.
808
00:30:48,194 --> 00:30:51,240
[Laughter]
809
00:30:51,284 --> 00:30:53,242
Jack: Yeah, I'm sorry
about all the paperwork.
810
00:30:53,286 --> 00:30:55,288
Oh, it beats the hell out of
waiting in the E.R.
811
00:30:55,331 --> 00:30:58,421
My wife and I are
looking at our options.
812
00:30:58,465 --> 00:31:00,510
May I ask you, did you use a donor?
813
00:31:00,554 --> 00:31:02,208
- We did, yeah.
- And the older she gets,
814
00:31:02,251 --> 00:31:03,862
the more her personality comes out,
815
00:31:03,905 --> 00:31:05,167
we can't help but wonder,
where did that come from?
816
00:31:05,211 --> 00:31:06,734
Is her sperm donor this stubborn?
817
00:31:06,777 --> 00:31:08,562
Yeah. But it's a mixed bag either way,
818
00:31:08,605 --> 00:31:10,085
'cause if you go with someone you know,
819
00:31:10,129 --> 00:31:11,434
then there's that
whole mess to deal with.
820
00:31:11,478 --> 00:31:13,784
Right. It's such an
ordeal to begin with.
821
00:31:13,828 --> 00:31:15,917
I feel like straight couples
have a weekend of sex,
822
00:31:15,961 --> 00:31:17,484
and, bam, they have a baby.
823
00:31:17,527 --> 00:31:19,051
Well, not exactly.
824
00:31:19,094 --> 00:31:22,054
I know, Jack. I'm Italian.
I exaggerate for effect.
825
00:31:22,097 --> 00:31:24,752
Too bad we can't just do it
without the sperm, right?
826
00:31:24,795 --> 00:31:27,146
Right. Oh, you mean like condors?
827
00:31:27,189 --> 00:31:28,756
What?
828
00:31:28,799 --> 00:31:30,976
Yeah, two female
condors in California...
829
00:31:31,019 --> 00:31:33,108
They... they had some
babies on their own.
830
00:31:33,152 --> 00:31:34,631
Oh, that's inspiring.
831
00:31:34,675 --> 00:31:36,068
#Goals.
832
00:31:36,111 --> 00:31:37,939
How we doin'?
833
00:31:37,983 --> 00:31:39,941
Oh, you saved us a trip to
Grey-Sloan, which is good,
834
00:31:39,985 --> 00:31:41,116
because they might still be mad at us
835
00:31:41,160 --> 00:31:42,770
for bringing pot
cookies to the hospital.
836
00:31:42,813 --> 00:31:43,945
Wait. That was you?
837
00:31:43,989 --> 00:31:45,207
Uh... You got my wife high?
838
00:31:45,251 --> 00:31:46,948
It was an accident,
and we are so, so sorry.
839
00:31:46,992 --> 00:31:48,123
Get the door.
We will not be bringing you
840
00:31:48,167 --> 00:31:49,472
any baked goods, so...
841
00:31:49,516 --> 00:31:50,952
No, no, no, no, no. That's okay.
842
00:31:50,996 --> 00:31:53,085
Yeah, do it on, like, a day off maybe.
843
00:31:53,128 --> 00:31:54,869
Bye.
844
00:31:54,913 --> 00:31:56,784
Diane Lewis needs to get off my case
845
00:31:56,827 --> 00:31:58,133
and just let me do my job.
846
00:31:58,177 --> 00:31:59,569
I mean, I'll never understand
847
00:31:59,613 --> 00:32:00,831
how helping a family
like that can be wrong.
848
00:32:00,875 --> 00:32:02,485
It's not wrong.
849
00:32:02,529 --> 00:32:04,531
It's just stupid when
all they're asking you to do
850
00:32:04,574 --> 00:32:06,576
is to talk about your feelings.
851
00:32:06,620 --> 00:32:08,448
You're very stubborn, Warren.
852
00:32:10,189 --> 00:32:12,887
I could learn to do this... Suture.
853
00:32:12,931 --> 00:32:15,063
I mean... I mean, if
it came to it, right?
854
00:32:15,107 --> 00:32:17,979
Well, it won't unless you're
planning to become a doctor.
855
00:32:18,023 --> 00:32:19,981
Okay, but fine. But,
like, think about it.
856
00:32:20,025 --> 00:32:23,637
I mean, I... The first time
I did CPR, I was 10 years old.
857
00:32:23,680 --> 00:32:26,945
Yeah, my foster sister almost
drowned in the community pool,
858
00:32:26,988 --> 00:32:30,339
and I saw somebody do it on TV
and I-I figured it out.
859
00:32:30,383 --> 00:32:32,863
So I could probably learn
some of what you do.
860
00:32:32,907 --> 00:32:36,824
But what you probably
can't teach is
861
00:32:36,867 --> 00:32:41,618
waking up every morning
with the goal being to survive.
862
00:32:42,351 --> 00:32:45,137
And I think that's...
Yeah, that's... that's me.
863
00:32:45,180 --> 00:32:47,356
That's who I am.
That's what this is, right?
864
00:32:47,400 --> 00:32:52,048
This clinic is a place for
people to go to to survive.
865
00:32:52,228 --> 00:32:55,147
And they shouldn't have to
sign 10 forms with fine print
866
00:32:55,190 --> 00:32:57,323
and stare down a bunch of white coats.
867
00:32:57,366 --> 00:32:58,933
And it should be simple
and, like, clear-cut
868
00:32:58,977 --> 00:33:00,413
and not intimidating.
869
00:33:00,456 --> 00:33:02,023
And that... that's...
870
00:33:02,067 --> 00:33:03,851
That's what the people
need to see, right?
871
00:33:03,894 --> 00:33:07,376
Okay. But we still need nurses
and doctors at our clinic,
872
00:33:07,420 --> 00:33:09,321
so who's gonna staff it?
873
00:33:11,032 --> 00:33:12,468
50/50.
874
00:33:12,512 --> 00:33:14,383
Compromise. Yeah.
875
00:33:14,427 --> 00:33:17,647
Half firefighters, half doctors.
876
00:33:17,691 --> 00:33:19,867
And no white coats and no hiding behind
877
00:33:19,910 --> 00:33:22,652
the computers and less forms, please.
878
00:33:22,696 --> 00:33:24,654
Just less forms. Hmm?
879
00:33:24,698 --> 00:33:27,440
And who's gonna teach you
how to do wound care
880
00:33:27,483 --> 00:33:29,659
and read urine dipsticks?
881
00:33:31,661 --> 00:33:33,011
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Mm-hmm.
882
00:33:33,054 --> 00:33:35,839
Um...
883
00:33:35,883 --> 00:33:37,276
Half and half.
884
00:33:37,319 --> 00:33:38,973
I don't know what either of those are.
885
00:33:39,017 --> 00:33:40,975
I don't know which one of you
specializes in that.
886
00:33:46,720 --> 00:33:48,678
[Sighs]
887
00:33:54,380 --> 00:33:56,077
Look, Captain, I don't
know if you're tired
888
00:33:56,121 --> 00:33:57,383
because we're overworked or if
there's something else going on.
889
00:33:57,426 --> 00:33:59,037
You don't need to worry
about me, Lieutenant.
890
00:33:59,080 --> 00:34:01,604
Well, you should have called
USAR to secure the house
891
00:34:01,648 --> 00:34:04,433
before a single person
on our team went in.
892
00:34:04,477 --> 00:34:06,087
Somebody could have
seriously gotten hurt.
893
00:34:06,131 --> 00:34:07,958
Or we could have twiddled
our thumbs waiting for USAR
894
00:34:08,002 --> 00:34:09,525
while the whole house fell apart
before the Scooby Squad got out.
895
00:34:09,569 --> 00:34:11,397
Protocol says...
896
00:34:11,440 --> 00:34:12,714
Protocol says you listen to your
897
00:34:12,739 --> 00:34:14,212
captain, Lieutenant.
That's what it says.
898
00:34:14,237 --> 00:34:17,359
Well, I would have never
sent my team in there, alright?
899
00:34:17,403 --> 00:34:18,839
And I certainly wouldn't have
900
00:34:18,882 --> 00:34:20,797
lost track of two of them for what?
901
00:34:20,841 --> 00:34:22,538
Half an hour? [Chuckles]
902
00:34:22,582 --> 00:34:24,105
That's... That's unacceptable.
903
00:34:24,149 --> 00:34:25,802
Let me tell you what's
unacceptable, Sullivan,
904
00:34:25,846 --> 00:34:28,414
'cause apparently, this little
promotion's already gone to your head.
905
00:34:28,457 --> 00:34:30,285
- Uh-huh.
- You don't question me.
906
00:34:30,329 --> 00:34:32,157
Okay, I don't explain
my decisions to you.
907
00:34:32,200 --> 00:34:33,767
That's not how this goes.
908
00:34:33,810 --> 00:34:36,509
You follow my orders
or you can join your ex at 23.
909
00:34:36,552 --> 00:34:40,651
♪♪
910
00:34:47,350 --> 00:34:49,962
Could have been goners, man.
911
00:34:49,987 --> 00:34:51,722
You still wouldn't give me
a deathbed confession
912
00:34:51,747 --> 00:34:54,937
in that basement.
Not even an "I love you, man."
913
00:34:54,962 --> 00:34:56,006
[Chuckles]
914
00:34:56,050 --> 00:34:58,270
I love you.
915
00:34:58,313 --> 00:35:01,403
And I hate Emmett
a little bit right now,
916
00:35:01,447 --> 00:35:03,753
because he's my dad.
917
00:35:03,797 --> 00:35:04,928
And I hate my dad.
918
00:35:04,972 --> 00:35:08,976
I mean, I don't hate him,
but I'm still angry with him.
919
00:35:09,019 --> 00:35:10,804
I don't respect him.
920
00:35:10,847 --> 00:35:12,588
And Emmett is...
921
00:35:12,632 --> 00:35:14,242
I mean, he has too much sympathy for him
922
00:35:14,286 --> 00:35:17,202
because he understands him
because he is him.
923
00:35:17,245 --> 00:35:19,073
And it just...
924
00:35:19,117 --> 00:35:21,554
It makes me not respect Emmett.
925
00:35:21,597 --> 00:35:25,210
I came out when I was 17 years old,
926
00:35:25,253 --> 00:35:27,081
and it felt like I was
walking on broken glass,
927
00:35:27,125 --> 00:35:29,649
but I did it anyway because
I didn't want to live a lie.
928
00:35:29,692 --> 00:35:32,826
And I just... I don't understand
how either of them...
929
00:35:34,278 --> 00:35:36,438
I don't understand how
either of them love me,
930
00:35:36,482 --> 00:35:39,180
because I'm a monster
for even thinking this.
931
00:35:39,224 --> 00:35:41,661
Coming out is hard.
932
00:35:41,704 --> 00:35:44,011
And everyone's not me. I know that.
933
00:35:44,054 --> 00:35:47,232
But, still, man,
it's... It's killing me.
934
00:35:47,275 --> 00:35:49,538
You're allowed to feel
how you feel, man.
935
00:35:49,582 --> 00:35:52,193
You can understand all of
the things you understand,
936
00:35:52,237 --> 00:35:54,978
all the facts, how hard it all is,
937
00:35:55,022 --> 00:35:57,067
and still feel how you feel.
938
00:35:57,111 --> 00:35:59,113
I got to shake it off,
939
00:35:59,157 --> 00:36:02,812
'cause it's really not right
and it's really not fair.
940
00:36:02,856 --> 00:36:06,207
Hey, sorry to... to...
To lose you guys in there.
941
00:36:06,251 --> 00:36:09,167
I didn't expect to lose radio contact.
942
00:36:09,210 --> 00:36:10,603
So... [Clears throat]
943
00:36:10,646 --> 00:36:12,300
Yeah, we know.
944
00:36:12,344 --> 00:36:14,215
Right.
945
00:36:14,259 --> 00:36:16,261
How's that... how's
that ankle, Montgomery?
946
00:36:16,304 --> 00:36:19,220
It's okay. It just needs some ice.
947
00:36:19,264 --> 00:36:22,267
Alright. Well, get some ice on that,
948
00:36:23,357 --> 00:36:25,966
and elevation... is good.
949
00:36:26,009 --> 00:36:28,664
And... And good job today.
950
00:36:28,708 --> 00:36:30,579
Yeah, thanks, Captain.
951
00:36:35,367 --> 00:36:37,847
So glad my life's not
in his hands every day.
952
00:36:37,891 --> 00:36:38,935
Oh, wait.
953
00:36:38,979 --> 00:36:41,460
[Both laugh]
954
00:36:41,503 --> 00:36:43,113
[Laughter]
955
00:36:43,157 --> 00:36:44,898
- No, I swear.
- It's not... That's not true.
956
00:36:44,941 --> 00:36:46,334
Are you sure?
'Cause I swear someone told me
957
00:36:46,378 --> 00:36:48,249
that spicy food can make you miscarry.
958
00:36:48,293 --> 00:36:50,469
No. Definitely a grade-school rumor.
959
00:36:50,512 --> 00:36:51,948
[Laughter]
960
00:36:51,992 --> 00:36:54,734
Andy: Yeah.
961
00:36:54,777 --> 00:36:57,519
Sorry, you guys.
This pernil is making me sad.
962
00:36:57,563 --> 00:36:58,622
Oh, okay.
963
00:36:58,647 --> 00:37:00,914
It's what Theo made me for
our first at-home dinner date.
964
00:37:00,957 --> 00:37:02,524
- Here.
- I just...
965
00:37:02,568 --> 00:37:06,224
Oh, God.
966
00:37:06,267 --> 00:37:07,877
[Sighs]
967
00:37:10,663 --> 00:37:11,838
Okay, fine.
968
00:37:11,881 --> 00:37:13,970
Here's your gossip.
969
00:37:14,014 --> 00:37:15,363
Okay. I slept with Beckett.
970
00:37:15,407 --> 00:37:17,409
Oh, stop it. Oh, my God.
971
00:37:17,452 --> 00:37:19,367
- Wait. Who?
- Captain Beckett.
972
00:37:19,411 --> 00:37:20,542
- What?
- Yeah.
973
00:37:20,586 --> 00:37:23,502
Uh, also, also... Robert knows.
974
00:37:23,545 --> 00:37:24,981
- Oh!
- Oh-ho!
975
00:37:25,025 --> 00:37:27,506
Stop it! Stop it! Oh, my God.
976
00:37:27,549 --> 00:37:29,072
This is even better than the cold water.
977
00:37:29,116 --> 00:37:30,335
Okay, so, I need to know everything.
978
00:37:30,378 --> 00:37:32,162
Can you please tell me?
979
00:37:32,187 --> 00:37:33,227
Was it...
980
00:37:33,252 --> 00:37:35,862
Yeah. Yeah. Was it?
981
00:37:37,080 --> 00:37:38,604
Oh!
982
00:37:38,647 --> 00:37:39,822
Oh, God!
983
00:37:39,866 --> 00:37:41,520
Okay.
984
00:37:41,563 --> 00:37:43,783
- Good for you, prima. Get yours!
- Oh, no!
985
00:37:43,826 --> 00:37:45,175
Wait up. Cheers.
986
00:37:45,219 --> 00:37:46,655
Okay, well, are you gonna keep...
987
00:37:46,699 --> 00:37:47,787
Are you gonna keep sleeping with him?
988
00:37:47,830 --> 00:37:49,267
It's... It's too messy.
989
00:37:49,310 --> 00:37:51,094
Well, that's never stopped you before.
990
00:37:51,138 --> 00:37:54,663
Victoria Hughes, do
not play with me, okay?
991
00:37:54,707 --> 00:37:56,230
- She's right.
- No, no. Don't side with her.
992
00:37:56,274 --> 00:37:58,972
You know, there's... Come on.
993
00:37:59,015 --> 00:38:01,322
You know what? I'm gonna do it now.
994
00:38:01,366 --> 00:38:03,846
I'm just... I'm gonna...
I'm gonna get my pill
995
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
and I'm gonna make a bed for
myself on the bathroom floor.
996
00:38:06,284 --> 00:38:08,460
And it's gonna suck,
but I don't want to wait anymore
997
00:38:08,503 --> 00:38:09,852
and I want this to be over.
998
00:38:09,896 --> 00:38:11,811
So I'm gonna do it now.
999
00:38:11,854 --> 00:38:13,856
And I'm gonna tell Theo.
1000
00:38:13,900 --> 00:38:16,250
Okay.
1001
00:38:16,294 --> 00:38:19,297
Yeah, okay. Well, cheers.
1002
00:38:19,340 --> 00:38:22,822
Uh, thank you, houseboat,
for everything.
1003
00:38:22,865 --> 00:38:25,259
Thanks, houseboat.
1004
00:38:25,303 --> 00:38:29,698
♪ How long have
we been down here for? ♪
1005
00:38:29,742 --> 00:38:32,092
♪ We used to sound like this ♪
1006
00:38:32,135 --> 00:38:34,703
Come on, little suture. Come on.
1007
00:38:34,747 --> 00:38:38,141
♪♪
1008
00:38:38,185 --> 00:38:41,188
Stupid fingers. How do you
get the thing in the thing?
1009
00:38:41,231 --> 00:38:44,017
A lot of practice, plus medical school.
1010
00:38:44,060 --> 00:38:47,150
Hey, i-if I'm gonna ask
you two to testify in court
1011
00:38:47,194 --> 00:38:49,022
that Miranda and I were
the right guardians for Pru,
1012
00:38:49,065 --> 00:38:50,458
would... Would you do it?
1013
00:38:50,502 --> 00:38:52,286
- Sure.
- Of course.
1014
00:38:52,330 --> 00:38:54,636
But you think I'm being irrational?
1015
00:38:54,680 --> 00:38:57,422
By not doing everything you can
to win the fight for Pru?
1016
00:38:57,465 --> 00:38:59,424
Yes.
1017
00:38:59,467 --> 00:39:00,816
Look, you're breaking a lot of rules
1018
00:39:00,860 --> 00:39:02,427
and freaking people out
1019
00:39:02,470 --> 00:39:05,168
and you're kind of like
an older version of yourself,
1020
00:39:05,212 --> 00:39:09,347
when I think Miller intended for
Pru to go to a newer version.
1021
00:39:09,390 --> 00:39:12,001
Hmm. Well, hey, you know,
I'm... I'm loyal.
1022
00:39:12,045 --> 00:39:13,176
I'm not gonna tell the judge anything.
1023
00:39:13,220 --> 00:39:15,178
Yeah.
1024
00:39:15,222 --> 00:39:17,746
- Where are you going?
- Call Diane.
1025
00:39:17,790 --> 00:39:19,182
Thank God.
1026
00:39:19,226 --> 00:39:23,186
♪ We used to sound like this ♪
1027
00:39:23,230 --> 00:39:26,712
Her career is her baby.
1028
00:39:26,755 --> 00:39:28,278
Maya.
1029
00:39:28,322 --> 00:39:30,455
That's the thing she'll fight for,
1030
00:39:30,498 --> 00:39:33,414
that she'll break her hands
to protect over and over.
1031
00:39:33,458 --> 00:39:35,373
That's the dream she's chasing.
1032
00:39:35,416 --> 00:39:36,983
Not me, not having a family.
1033
00:39:37,026 --> 00:39:38,158
I come second.
1034
00:39:38,201 --> 00:39:39,725
Now, I know that's not true.
1035
00:39:39,775 --> 00:39:41,690
♪ Even when the loves runs out ♪
1036
00:39:41,727 --> 00:39:45,774
Mm, it's just so difficult
finding the right donor,
1037
00:39:45,818 --> 00:39:47,515
doing the insemination.
1038
00:39:47,559 --> 00:39:49,169
Part of me is always afraid that
1039
00:39:49,212 --> 00:39:51,563
if everything doesn't line up perfectly
1040
00:39:51,606 --> 00:39:53,521
before she gets her captaincy back,
1041
00:39:53,565 --> 00:39:55,175
it wouldn't happen at all.
1042
00:39:55,218 --> 00:39:57,395
Well, hey, if it's sperm
you're stressing about,
1043
00:39:57,438 --> 00:39:59,527
I-I can give you that.
1044
00:39:59,571 --> 00:40:03,183
I'm just saying, I make a lot of
it, waste a ton of it.
1045
00:40:03,226 --> 00:40:04,750
Oh, my God. Yeah, I know, I know.
1046
00:40:04,788 --> 00:40:06,099
It was a stupid thing to... say, yeah.
1047
00:40:06,142 --> 00:40:07,709
Yes, it was. Yes, it was.
1048
00:40:07,753 --> 00:40:08,841
Just kind of came out.
1049
00:40:08,884 --> 00:40:11,060
Oh, my God.
1050
00:40:11,104 --> 00:40:13,759
- I'm gonna leave now.
- Oh, my God.
1051
00:40:13,802 --> 00:40:15,761
- Yes.
- Yep.
1052
00:40:15,804 --> 00:40:20,287
♪♪
1053
00:40:20,330 --> 00:40:21,854
No.
1054
00:40:21,897 --> 00:40:22,898
No.
1055
00:40:22,942 --> 00:40:24,334
No. No.
1056
00:40:24,378 --> 00:40:25,727
Aah! No.
1057
00:40:25,771 --> 00:40:27,903
♪ Keep on, keep on ♪
1058
00:40:27,947 --> 00:40:31,733
Captain, when I filled out the inc...
1059
00:40:31,777 --> 00:40:35,389
♪ Keep on, keep on ♪
1060
00:40:35,433 --> 00:40:38,784
[Snoring in distance]
1061
00:40:38,827 --> 00:40:42,701
♪ Keep on, keep on ♪
1062
00:40:42,744 --> 00:40:45,791
♪♪
1063
00:40:45,834 --> 00:40:49,838
♪ Keep on, keep on ♪
1064
00:40:49,882 --> 00:40:52,885
♪♪
1065
00:40:52,928 --> 00:40:57,542
♪ Keep on, keep on ♪
1066
00:40:57,585 --> 00:41:01,763
[Drawer opens]
1067
00:41:01,807 --> 00:41:04,374
♪ Don't you remember ♪
1068
00:41:04,418 --> 00:41:07,769
♪ We used to sound like this? ♪
1069
00:41:07,813 --> 00:41:11,872
♪♪
1070
00:41:13,427 --> 00:41:15,037
[Drawer closes]
1071
00:41:15,096 --> 00:41:19,255
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -77310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.