Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,398 --> 00:00:09,748
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,315
What the hell is that?
3
00:00:11,359 --> 00:00:14,275
An unknown entity wants to join
the Federation
4
00:00:14,318 --> 00:00:15,580
and will only
talk to you about it.
5
00:00:15,624 --> 00:00:17,017
LEGION:
Picard.
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,061
UTERN:
Energy spiking across the board.
7
00:00:18,105 --> 00:00:20,194
Something's coming through.
8
00:00:21,238 --> 00:00:23,936
Yes, Admiral.
That ship is Borg.
9
00:00:25,634 --> 00:00:27,070
That's new.
10
00:00:28,202 --> 00:00:29,420
SEVEN OF NINE:
She's assimilating the ship.
11
00:00:29,464 --> 00:00:30,334
JURATI:
Not just our ship,
12
00:00:30,378 --> 00:00:31,422
the entire fleet.
13
00:00:31,466 --> 00:00:33,076
Activate auto-destruct sequence!
14
00:00:33,120 --> 00:00:36,558
Picard,
zero-zero-zero-destruct-zero.
15
00:00:37,602 --> 00:00:39,648
Q:
Mon capitaine.
16
00:00:39,691 --> 00:00:41,563
You're a bit older
than I imagined.
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,304
Let me catch up.
18
00:00:44,305 --> 00:00:46,046
Q...
19
00:00:46,089 --> 00:00:47,656
Where is the Stargazer
and her crew?
20
00:00:47,699 --> 00:00:49,136
I intervened.
21
00:00:49,179 --> 00:00:51,703
Q went back in time
and changed the present.
22
00:00:51,747 --> 00:00:53,531
Happy Eradication Day, dear.
23
00:00:54,532 --> 00:00:57,057
I'm the president of a
xenophobic authoritarian regime.
24
00:00:57,100 --> 00:00:58,362
You're also married.
25
00:00:58,406 --> 00:01:00,060
What did Q do in the past?
26
00:01:00,103 --> 00:01:01,409
A single change.
27
00:01:01,452 --> 00:01:03,063
What was it? When was it?
28
00:01:03,106 --> 00:01:05,543
2024, in Los Angeles.
29
00:01:05,587 --> 00:01:08,068
There's someone there to help--
a watcher.
30
00:01:08,111 --> 00:01:10,113
If we want to save the future,
31
00:01:10,157 --> 00:01:13,812
-then we have to
repair the past.
-What do we do?
32
00:01:13,856 --> 00:01:17,686
A slingshot maneuver at warp
to generate a temporal fissure.
33
00:01:17,729 --> 00:01:20,384
Kirk's Enterprisedid it
on more than one occasion.
34
00:01:20,428 --> 00:01:23,387
-But they had Spock.
-And we have her.
35
00:01:23,431 --> 00:01:26,782
-What the hell are you doing?
-PICARD: Rios, we need her
to go back in time.
36
00:01:26,825 --> 00:01:28,784
Time travel is not a way
to make me feel better.
37
00:01:28,827 --> 00:01:30,829
-RAFFI: They're on to us.
-Rios!
-COMPUTER: Incoming ships
38
00:01:30,873 --> 00:01:32,788
on intercept course.
39
00:01:35,225 --> 00:01:36,531
[grunts]
40
00:01:36,574 --> 00:01:38,576
-No!
-Elnor!
-Uh-uh.
41
00:01:42,189 --> 00:01:44,147
♪
42
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
Throw your phasers.
All of you.
43
00:01:55,158 --> 00:01:56,203
Now!
44
00:02:00,424 --> 00:02:02,557
[Elnor groaning]
45
00:02:05,255 --> 00:02:07,170
Uh-uh!
46
00:02:07,214 --> 00:02:09,868
I thought a safe galaxy was
a human galaxy.
47
00:02:09,912 --> 00:02:11,827
Why the concern?
48
00:02:11,870 --> 00:02:15,091
You should have seen what that
one did to my security team.
49
00:02:15,135 --> 00:02:17,137
[groaning]
50
00:02:18,964 --> 00:02:20,966
How dare you.
51
00:02:21,010 --> 00:02:23,578
You are interrupting
a classified operation.
52
00:02:23,621 --> 00:02:26,189
I order you to stand down
at once.
53
00:02:26,233 --> 00:02:29,192
Or what, dear?
54
00:02:29,236 --> 00:02:32,064
Oh, I had my doubts,
55
00:02:32,108 --> 00:02:35,851
but as the day wore on,
I no longer saw my Annika.
56
00:02:35,894 --> 00:02:39,724
♪
57
00:02:44,164 --> 00:02:47,036
You are making a grave mistake.
58
00:02:47,079 --> 00:02:48,777
Am I?
59
00:02:48,820 --> 00:02:50,126
Tell me,
60
00:02:50,170 --> 00:02:52,128
what's my full name?
61
00:02:56,263 --> 00:02:57,612
-Don't you touch her!
-Get back!
62
00:02:57,655 --> 00:02:59,222
Who are you?
63
00:02:59,266 --> 00:03:01,311
[grunting]
64
00:03:17,197 --> 00:03:18,981
[panting]
65
00:03:19,938 --> 00:03:21,592
Elnor!
66
00:03:21,636 --> 00:03:23,855
Everything's gonna
be all right, Elnor.
67
00:03:23,899 --> 00:03:26,249
I'm sorry I couldn't help you.
68
00:03:26,293 --> 00:03:27,859
No. No.
69
00:03:27,903 --> 00:03:28,947
PICARD:
We need to go.
70
00:03:28,991 --> 00:03:30,558
Raffi, get him to sickbay.
71
00:03:30,601 --> 00:03:33,822
Rios, get us out of
this damned place.
72
00:03:37,565 --> 00:03:38,827
[groaning]
73
00:03:38,870 --> 00:03:41,482
[monitors beeping rapidly]
74
00:03:44,659 --> 00:03:47,270
No medical tricoder.
75
00:03:47,314 --> 00:03:48,706
[softly]:
Goddamn it.
76
00:03:48,750 --> 00:03:50,273
There's not even a trauma kit.
77
00:03:50,317 --> 00:03:51,666
I can't find anything
on this goddamn ship!
78
00:03:51,709 --> 00:03:53,624
Dermaline pads,
they'll stop the bleeding
79
00:03:53,668 --> 00:03:56,366
-until the skin can regenerate.
-[loud crash]
80
00:04:01,328 --> 00:04:03,417
-[groans]
-[alarms blaring]
81
00:04:03,460 --> 00:04:05,201
I need more hands up here!
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,376
Go.
83
00:04:07,551 --> 00:04:09,249
I got it.
84
00:04:09,292 --> 00:04:11,294
It's okay.
85
00:04:11,338 --> 00:04:13,035
You're gonna be just fine, okay?
86
00:04:21,086 --> 00:04:22,174
Incoming.
87
00:04:22,218 --> 00:04:24,046
How is he?
88
00:04:31,271 --> 00:04:33,925
This is the only kind of life
you understand.
89
00:04:33,969 --> 00:04:35,753
Shall we see
what else has been lost
90
00:04:35,797 --> 00:04:37,842
in the wake of your fear?
91
00:04:39,235 --> 00:04:41,281
-Q...
-[alarms blaring]
92
00:04:41,324 --> 00:04:43,021
Doctor, how much longer?
93
00:04:45,459 --> 00:04:47,548
A warp-slingshot through a solar
flare without incinerating
94
00:04:47,591 --> 00:04:49,985
-is very iffy,
so I don't want to hear...
-Hurry up.
95
00:04:50,028 --> 00:04:51,769
That.
96
00:04:54,381 --> 00:04:55,991
[grunts]
97
00:04:56,034 --> 00:04:58,994
Seven, target the forward ship,
starboard nacelle.
98
00:04:59,037 --> 00:05:00,125
Target locked.
99
00:05:00,169 --> 00:05:03,172
Hold, hold. Hold...
100
00:05:04,434 --> 00:05:05,479
Fire!
101
00:05:09,396 --> 00:05:10,875
Good shot.
102
00:05:12,224 --> 00:05:14,705
Bastards. They're still coming!
103
00:05:15,706 --> 00:05:17,142
RIOS [in distance]:
That was a near miss...
104
00:05:17,186 --> 00:05:18,405
COMPUTER:
Shield strength at 44%.
105
00:05:18,448 --> 00:05:20,450
RIOS:
Hold on!
106
00:05:24,106 --> 00:05:26,456
[gasps]
107
00:05:32,593 --> 00:05:35,509
[panting]
108
00:05:41,384 --> 00:05:43,647
Allow me.
109
00:05:54,005 --> 00:05:57,052
Calculating temporal trajectory.
110
00:05:57,095 --> 00:06:00,229
Initiating tachyon-splinter
radiation burst.
111
00:06:01,230 --> 00:06:03,232
Neutralizing threats.
112
00:06:05,277 --> 00:06:06,540
Whoa.
113
00:06:14,243 --> 00:06:17,246
What the...
114
00:06:20,684 --> 00:06:22,512
Admiral?
115
00:06:25,167 --> 00:06:27,604
I'm no longer in command
of this ship.
116
00:06:32,696 --> 00:06:35,438
Move backward to go forward.
117
00:06:35,482 --> 00:06:37,919
Shatter to mend.
118
00:06:37,962 --> 00:06:40,922
The past is now.
119
00:06:46,493 --> 00:06:48,843
♪
120
00:06:53,500 --> 00:06:55,719
Hang on. She jumped us to warp.
121
00:07:00,550 --> 00:07:01,899
Warp six.
122
00:07:01,943 --> 00:07:03,510
Seven now.
123
00:07:03,553 --> 00:07:05,686
!¡Está loco!Warp eight.
124
00:07:07,339 --> 00:07:08,906
Warp nine!
125
00:07:11,343 --> 00:07:13,476
Hey. Hold on, baby.
126
00:07:13,520 --> 00:07:15,347
-It's okay. I got you.
-RIOS: 9.2.
127
00:07:15,391 --> 00:07:17,437
9.5!
128
00:07:18,873 --> 00:07:22,093
[whirring accelerates]
129
00:07:31,407 --> 00:07:33,975
♪
130
00:07:45,377 --> 00:07:47,423
♪
131
00:07:59,435 --> 00:08:01,742
♪
132
00:08:30,640 --> 00:08:33,251
♪
133
00:09:02,890 --> 00:09:04,935
♪
134
00:09:32,049 --> 00:09:34,095
♪
135
00:09:58,554 --> 00:10:00,164
[whooshing]
136
00:10:17,921 --> 00:10:19,444
Did we succeed?
137
00:10:19,488 --> 00:10:21,533
Chronometer's shot.
No easy way to know.
138
00:10:21,577 --> 00:10:23,187
Look for context clues.
139
00:10:23,231 --> 00:10:25,189
I see no moon colony.
140
00:10:25,233 --> 00:10:27,844
Fossil fuel pollution,
early ozone deterioration,
141
00:10:27,888 --> 00:10:29,672
no radioactive fallout.
142
00:10:29,716 --> 00:10:32,240
I-I'm guessing we're pretty
close to when we want to be.
143
00:10:33,981 --> 00:10:36,331
Welcome to the Earth
of the 21st century.
144
00:10:37,288 --> 00:10:39,334
♪
145
00:10:48,822 --> 00:10:50,954
-[loud blast]
-[rapid beeping]
146
00:10:52,216 --> 00:10:53,565
Nav controls are off-line.
147
00:10:53,609 --> 00:10:55,045
Shields are fried.
148
00:10:55,089 --> 00:10:57,395
We're caught in Earth's gravity.
I can't stop her.
149
00:11:01,530 --> 00:11:03,619
We're losing power
across the board.
150
00:11:03,663 --> 00:11:06,404
Reroute blast shield control.
151
00:11:07,623 --> 00:11:09,625
Forward blast shields
nonresponsive.
152
00:11:09,669 --> 00:11:12,672
I'm locked out of
my own goddamn ship!
153
00:11:12,715 --> 00:11:14,717
Diverting emergency
backup power.
154
00:11:14,761 --> 00:11:16,850
If I can trigger
her recovery protocols,
155
00:11:16,893 --> 00:11:18,634
we might get back
some manual control.
156
00:11:18,678 --> 00:11:22,072
I've regained 37% nav control.
157
00:11:22,116 --> 00:11:23,900
Is that enough to land?
158
00:11:23,944 --> 00:11:26,903
More like a... targeted crash.
159
00:11:26,947 --> 00:11:28,339
JURATI:
In Los Angeles?
160
00:11:28,383 --> 00:11:29,906
We can't crash
a spaceship into one of
161
00:11:29,950 --> 00:11:31,647
the most populated cities
of the period.
162
00:11:31,691 --> 00:11:34,128
-You got any better ideas?
-Yes.
163
00:11:34,171 --> 00:11:35,695
Give me nav control.
164
00:11:39,307 --> 00:11:41,004
Where are you taking us?
165
00:11:43,180 --> 00:11:45,095
Home.
166
00:11:49,926 --> 00:11:51,972
[rumbling]
167
00:12:09,816 --> 00:12:12,427
[hissing, crackling]
168
00:12:16,736 --> 00:12:17,998
Status.
169
00:12:18,955 --> 00:12:20,565
Everyone all right?
170
00:12:20,609 --> 00:12:22,698
I-I think so.
171
00:12:22,742 --> 00:12:24,221
RIOS:
This can't be right.
172
00:12:24,265 --> 00:12:27,137
Both primary and reserve power
are draining.
173
00:12:27,181 --> 00:12:29,009
Checking.
174
00:12:29,052 --> 00:12:30,880
RAFFI [over comm]:
We need power in the sickbay!
175
00:12:30,924 --> 00:12:32,534
Now!
176
00:12:32,577 --> 00:12:34,710
The biobed is the only thing
keeping Elnor alive!
177
00:12:34,754 --> 00:12:36,799
Goddamn it!
178
00:12:36,843 --> 00:12:40,368
-I'm stronger than you think.
-Oh, yeah?
179
00:12:40,411 --> 00:12:42,674
-Prove it.
-Can't.
180
00:12:42,718 --> 00:12:44,633
Busy at the moment with...
181
00:12:44,676 --> 00:12:46,678
[groans] organs.
182
00:12:46,722 --> 00:12:48,811
[chuckling]
183
00:12:48,855 --> 00:12:51,335
Was that...
was that your first joke?
184
00:12:52,467 --> 00:12:54,338
[coughing]
185
00:12:54,382 --> 00:12:55,731
[groans]
186
00:12:55,775 --> 00:12:57,298
We need power!
187
00:12:57,341 --> 00:12:59,779
Hang on, Raffi!
We're working on it, I swear.
188
00:12:59,822 --> 00:13:02,346
The Queen is diverting
the power.
189
00:13:02,390 --> 00:13:04,435
PICARD:
The time warp must've
drained her.
190
00:13:04,479 --> 00:13:06,437
She's siphoning power
to save her own life.
191
00:13:06,481 --> 00:13:09,353
RIOS:
We've got nothing up there!
192
00:13:09,397 --> 00:13:11,312
Shut her down.
193
00:13:11,355 --> 00:13:14,184
-Agnes, shut her down!
-We got to try and detach her.
194
00:13:15,185 --> 00:13:17,187
Get these off.
[grunts]
195
00:13:19,624 --> 00:13:21,757
Forget it.
This is taking too long.
196
00:13:21,801 --> 00:13:24,542
No, Rios! We need her alive.
197
00:13:30,897 --> 00:13:32,594
[grunting]
198
00:13:35,902 --> 00:13:37,599
[breathing heavily]
199
00:13:37,642 --> 00:13:39,470
-My medallion.
-What?
200
00:13:39,514 --> 00:13:42,082
The nuns gave it to me.
201
00:13:42,125 --> 00:13:44,214
Get it for me, please.
202
00:13:44,258 --> 00:13:46,303
-It's in my pocket.
-Okay.
203
00:13:47,391 --> 00:13:49,698
It brings me comfort,
204
00:13:49,741 --> 00:13:52,222
knowing I earned it
even in this reality.
205
00:13:55,965 --> 00:13:57,967
Oh, it's-it's beautiful.
206
00:13:59,621 --> 00:14:03,538
"Sem n'hak kon."
207
00:14:03,581 --> 00:14:06,106
"Now is the only moment."
208
00:14:07,063 --> 00:14:09,152
[softly]:
"Now is the only moment."
209
00:14:10,937 --> 00:14:12,460
[gasps]
210
00:14:13,417 --> 00:14:15,463
♪
211
00:14:26,430 --> 00:14:28,476
[breathing shakily]
212
00:14:31,000 --> 00:14:33,046
[sobbing]
213
00:14:47,582 --> 00:14:49,627
♪
214
00:15:03,424 --> 00:15:05,469
[exhales]
215
00:15:11,214 --> 00:15:12,650
[sighs]
216
00:15:22,008 --> 00:15:24,140
PICARD:
If we fail here,
217
00:15:24,184 --> 00:15:26,273
we fail Elnor.
218
00:15:27,883 --> 00:15:30,364
And everyone in our home world.
219
00:15:32,061 --> 00:15:33,671
Therefore,
220
00:15:33,715 --> 00:15:35,935
despite the fact that
it's against every impulse
221
00:15:35,978 --> 00:15:39,373
that we feel inside us...
222
00:15:39,416 --> 00:15:40,635
we have to press on.
223
00:15:40,678 --> 00:15:44,160
We have to mend the time line.
224
00:15:44,204 --> 00:15:46,815
-We have to...
-You should've let Rios
kill her.
225
00:15:46,858 --> 00:15:50,297
The Queen is the only
known link that we have
226
00:15:50,340 --> 00:15:52,342
with the fissure in time.
227
00:15:52,386 --> 00:15:55,128
And we are helpless
until she is revived...
228
00:15:55,171 --> 00:15:56,781
You're kidding me?
229
00:15:56,825 --> 00:15:59,828
You want to wait around
230
00:15:59,871 --> 00:16:02,265
and nurse her back to life?
231
00:16:04,311 --> 00:16:07,531
Raffi, I know
what you are feeling...
232
00:16:07,575 --> 00:16:09,533
I promise you don't.
233
00:16:09,577 --> 00:16:12,536
'Cause what I'm feeling
right now
234
00:16:12,580 --> 00:16:14,886
is intense...
235
00:16:14,930 --> 00:16:17,193
sharp...
236
00:16:17,237 --> 00:16:20,022
disappointment in leadership.
237
00:16:21,589 --> 00:16:23,721
Let's put aside the fact that
238
00:16:23,765 --> 00:16:27,551
we chose the goddamn Borg Queen
over Elnor for just a second.
239
00:16:28,509 --> 00:16:31,991
Why has all of history
been changed?
240
00:16:34,558 --> 00:16:35,864
Because of Q.
241
00:16:35,907 --> 00:16:37,909
That's why.
242
00:16:37,953 --> 00:16:43,176
For decades you've played games
with whatever Q is.
243
00:16:43,219 --> 00:16:45,743
No, no?
244
00:16:45,787 --> 00:16:48,181
'Cause that's
what the two of you do, right?
245
00:16:48,224 --> 00:16:50,270
You joust.
246
00:16:50,313 --> 00:16:53,055
You screw around with
people's lives for sport.
247
00:16:53,099 --> 00:16:55,188
No, Raffi.
248
00:16:55,231 --> 00:16:57,016
That's what he does.
249
00:16:58,017 --> 00:16:59,583
Okay.
250
00:17:03,500 --> 00:17:06,808
The Queen says that there
is someone who can help us.
251
00:17:06,851 --> 00:17:09,811
In this time,
here in Los Angeles.
252
00:17:09,854 --> 00:17:12,553
She called this individual
a watcher.
253
00:17:12,596 --> 00:17:15,034
You're saying if we find them,
we can undo this nightmare of--
254
00:17:15,077 --> 00:17:18,602
what'd they call it--
the-the Confederation?
255
00:17:18,646 --> 00:17:21,257
-Will it bring Elnor back?
-It's impossible to determine
256
00:17:21,301 --> 00:17:23,999
whether we're existing outside
a temporal causality loop.
257
00:17:24,043 --> 00:17:26,045
Jurati.
258
00:17:26,088 --> 00:17:28,830
We fix time...
259
00:17:28,873 --> 00:17:31,441
does it bring Elnor back?
260
00:17:33,443 --> 00:17:35,619
I... I don't know.
261
00:17:35,663 --> 00:17:38,622
Well, I'm going with
it brings him back,
262
00:17:38,666 --> 00:17:41,538
and I'm not waiting around
for that thing.
263
00:17:42,496 --> 00:17:45,238
If the watcher is our only lead,
264
00:17:45,281 --> 00:17:47,370
then it's probably
some alien species
265
00:17:47,414 --> 00:17:50,765
that doesn't belong here,
using tech,
266
00:17:50,808 --> 00:17:52,636
probably leaving
a subspace signal, meaning...
267
00:17:52,680 --> 00:17:55,857
-We can track it.
-It may not want to be found.
268
00:17:55,900 --> 00:17:57,685
You know,
I don't really care much.
269
00:17:57,728 --> 00:17:59,426
I'm coming for it.
270
00:18:03,473 --> 00:18:05,823
She's too emotional.
271
00:18:05,867 --> 00:18:08,739
-Too much could go wrong.
-I'll go with her.
272
00:18:08,783 --> 00:18:10,872
Me too.
273
00:18:10,915 --> 00:18:12,308
You can't bring that with you.
274
00:18:12,352 --> 00:18:14,310
-This?
-Yeah.
275
00:18:14,354 --> 00:18:16,182
-Why not?
-Because we're 400 years
in the past.
276
00:18:16,225 --> 00:18:17,661
You have to look out
for butterflies.
277
00:18:17,705 --> 00:18:19,272
If you lose that,
278
00:18:19,315 --> 00:18:20,447
Q won't be the only one
breaking the time line.
279
00:18:20,490 --> 00:18:21,535
I'll be careful.
280
00:18:21,578 --> 00:18:23,102
No, uh, y-you're like the kid
281
00:18:23,145 --> 00:18:24,581
who needs the string
around his mittens.
282
00:18:24,625 --> 00:18:25,930
Please. But the point is...
283
00:18:25,974 --> 00:18:28,672
-No phasers.
-It goes beyond phasers.
284
00:18:28,716 --> 00:18:30,805
Don't draw attention
to yourself.
285
00:18:30,848 --> 00:18:32,633
No hospitals. No authorities.
286
00:18:32,676 --> 00:18:34,417
No security checkpoints.
287
00:18:34,461 --> 00:18:37,464
Anything that can scan you--
it can find the ID implants
288
00:18:37,507 --> 00:18:39,814
and vaccination chips from
a future that doesn't exist yet.
289
00:18:39,857 --> 00:18:41,598
I understand.
290
00:18:42,904 --> 00:18:44,253
Admiral?
291
00:18:44,297 --> 00:18:46,168
While you search,
292
00:18:46,212 --> 00:18:50,129
Dr. Jurati and I will try
and revive the Borg Queen.
293
00:18:51,478 --> 00:18:54,872
Are you certain
you want to do that?
294
00:18:54,916 --> 00:18:57,788
She is the only one
who can tell us
295
00:18:57,832 --> 00:19:00,574
why we need the watcher
296
00:19:00,617 --> 00:19:03,229
and perhaps give us a location.
297
00:19:03,272 --> 00:19:06,101
RIOS:
S-So, to be clear...
298
00:19:06,145 --> 00:19:08,234
wake a queen
that could kill us all,
299
00:19:08,277 --> 00:19:11,062
beam from a ship with no power,
and find a watcher
300
00:19:11,106 --> 00:19:13,674
who may or may not exist.
301
00:19:15,502 --> 00:19:17,808
That's it, Rios.
302
00:19:19,462 --> 00:19:20,594
Let's go to work.
303
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
Yes, sir.
304
00:19:35,957 --> 00:19:38,525
She's still in there somewhere.
305
00:19:38,568 --> 00:19:40,831
No activity in her reticular
activating system,
306
00:19:40,875 --> 00:19:43,878
but this is
her communication center.
307
00:19:43,921 --> 00:19:46,446
Looks like she's trying to talk
but can't wake up to speak.
308
00:19:47,403 --> 00:19:50,101
When I was Locutus,
309
00:19:50,145 --> 00:19:53,104
when I was a member of the Borg,
310
00:19:53,148 --> 00:19:55,977
they rarely spoke audibly.
311
00:19:56,020 --> 00:19:59,415
But a thought
would be shared instantly
312
00:19:59,459 --> 00:20:01,069
with every Borg.
313
00:20:01,112 --> 00:20:03,550
-Perhaps...
-She is talking.
314
00:20:03,593 --> 00:20:06,857
But nobody can hear
because she's not connected.
315
00:20:07,815 --> 00:20:12,298
I might be able to draw power
from environmental controls,
316
00:20:12,341 --> 00:20:13,995
use the ship as an interface.
317
00:20:14,038 --> 00:20:15,736
Repair her enough
to get her out of
318
00:20:15,779 --> 00:20:17,781
this recovery mode
she's locked in.
319
00:20:17,825 --> 00:20:19,783
This should have accessed her
central core system--
320
00:20:19,827 --> 00:20:22,351
her-her self, I guess--
but I can't get in.
321
00:20:22,395 --> 00:20:25,876
Did you have access when
you were part of the collective?
322
00:20:25,920 --> 00:20:27,182
Yes.
323
00:20:27,226 --> 00:20:31,665
I felt an intense euphoria
324
00:20:31,708 --> 00:20:34,363
but no sense of my existence,
325
00:20:34,407 --> 00:20:37,540
-just her.
-So, in theory, as Locutus,
326
00:20:37,584 --> 00:20:39,281
you could fix her
from the inside.
327
00:20:39,325 --> 00:20:41,588
No. She knows my mind.
328
00:20:41,631 --> 00:20:44,808
Total assimilation can
take hours for a newcomer,
329
00:20:44,852 --> 00:20:48,203
but me, she'd take in seconds.
330
00:20:48,247 --> 00:20:51,032
-But not me.
-Absolutely not.
331
00:20:51,075 --> 00:20:53,208
She doesn't know me, and she's
only operating at eight percent.
332
00:20:53,252 --> 00:20:55,689
How euphoric
can eight percent be?
333
00:20:55,732 --> 00:20:57,517
I-I just need to get
in there, fix her,
334
00:20:57,560 --> 00:20:59,649
and you pull me out
before I'm fully assimilated.
335
00:20:59,693 --> 00:21:03,262
I would be able to restore power
to the ship and restore her.
336
00:21:03,305 --> 00:21:05,133
Look, you said it yourself,
337
00:21:05,176 --> 00:21:07,788
we need her to know
what we have to do here.
338
00:21:07,831 --> 00:21:09,877
We fail without her.
339
00:21:11,531 --> 00:21:12,619
No.
340
00:21:14,316 --> 00:21:15,578
SEVEN OF NINE:
Finally managed
to reroute power
341
00:21:15,622 --> 00:21:17,580
from life support
to the transporters.
342
00:21:17,624 --> 00:21:20,104
But at the moment, they're...
sub-computational.
343
00:21:20,148 --> 00:21:23,282
I believe the technical term
is "for shit."
344
00:21:23,325 --> 00:21:26,328
But we should have enough power
to squeeze out a one-way ticket.
345
00:21:26,372 --> 00:21:28,287
We could've used
that power earlier.
346
00:21:31,420 --> 00:21:33,422
Rotational compensation
will be off, though.
347
00:21:33,466 --> 00:21:36,730
-We should land
near each other, but...
-We go in ten.
348
00:21:36,773 --> 00:21:39,123
Raff, slow down, we're not
even sure where to go yet.
349
00:21:39,167 --> 00:21:40,864
Markridge Industrial Tower.
350
00:21:40,908 --> 00:21:42,475
I did some digging.
351
00:21:42,518 --> 00:21:44,738
In 2024, it's the highest point
in Los Angeles.
352
00:21:44,781 --> 00:21:47,567
We can run a complete scan
of any alien signals from there.
353
00:21:54,269 --> 00:21:56,315
♪
354
00:22:02,669 --> 00:22:05,802
SEVEN OF NINE:
Look for anything that'll
work in this period.
355
00:22:16,247 --> 00:22:18,380
Do I still look like
a fascist bastard?
356
00:22:18,424 --> 00:22:21,122
Fascist, no. Bastard...
357
00:22:21,165 --> 00:22:22,515
Touché.
358
00:22:22,558 --> 00:22:24,865
I'm gonna go check
on the transporter.
359
00:22:30,087 --> 00:22:32,133
♪
360
00:22:40,141 --> 00:22:42,186
♪
361
00:22:52,632 --> 00:22:54,024
From Jurati.
362
00:22:54,068 --> 00:22:55,983
-She can use them
to beam us back.
-Raff...
363
00:22:56,026 --> 00:22:57,898
We can keep in contact
with each other locally,
364
00:22:57,941 --> 00:23:00,291
but without a subspace relay,
not so much with the ship.
365
00:23:00,335 --> 00:23:02,903
-Raffi, you've lost someone...
-I've also calibrated
366
00:23:02,946 --> 00:23:04,905
the tricorder to locate
any anomalies.
367
00:23:04,948 --> 00:23:07,255
-If you want to talk...
-You know, what I want
368
00:23:07,298 --> 00:23:09,649
is to try to figure out
how to fix the time line
369
00:23:09,692 --> 00:23:12,391
and not talk about how it felt
to watch him die.
370
00:23:18,179 --> 00:23:20,224
[crackling]
371
00:23:27,841 --> 00:23:30,409
It's only
a partial assimilation.
372
00:23:30,452 --> 00:23:35,239
Halfway to hell is still
not a recommended destination.
373
00:23:35,283 --> 00:23:36,850
But I'll have you.
374
00:23:36,893 --> 00:23:38,721
My conscious mind will be inside
working to fix her.
375
00:23:38,765 --> 00:23:41,942
My subconscious--
my-my-my fear, my emotions--
376
00:23:41,985 --> 00:23:44,684
everything the Borg have no use
for will stay here with you.
377
00:23:44,727 --> 00:23:47,469
So, y-you know,
sorry, ahead of time.
378
00:23:47,513 --> 00:23:50,951
-Agnes, there are too many...
-As long as that part of me
remains separate,
379
00:23:50,994 --> 00:23:52,474
I'll still be me.
380
00:23:52,518 --> 00:23:54,215
You can monitor
the progress of my repairs
381
00:23:54,258 --> 00:23:57,087
on the screen up there,
and-and once it reaches 100%,
382
00:23:57,131 --> 00:23:58,785
you yank me out.
383
00:23:58,828 --> 00:24:02,310
The longer you're inside her,
the stronger she becomes.
384
00:24:02,353 --> 00:24:05,269
If I start to slip away,
you just pull the tubule out.
385
00:24:05,313 --> 00:24:06,923
The whole procedure shuts down.
386
00:24:07,924 --> 00:24:10,231
How will I know
you're in trouble?
387
00:24:10,274 --> 00:24:12,973
You'll be talking to
my subconscious the entire time.
388
00:24:13,016 --> 00:24:14,496
If anything goes bad,
389
00:24:14,540 --> 00:24:15,715
you'll be the first
to hear about it,
390
00:24:15,758 --> 00:24:17,238
that and...
391
00:24:17,281 --> 00:24:18,935
how much I still miss
my grade school cat.
392
00:24:32,340 --> 00:24:34,864
PICARD:
Good luck, everyone.
393
00:24:34,908 --> 00:24:37,954
Remember, you're here
to find the watcher,
394
00:24:37,998 --> 00:24:39,260
but be careful.
395
00:24:39,303 --> 00:24:41,828
Don't interfere.
396
00:24:41,871 --> 00:24:46,746
Everything we do here
has consequences.
397
00:24:46,789 --> 00:24:49,792
JURATI:
I'll get you as close
as I can to Markridge Tower.
398
00:24:49,836 --> 00:24:51,751
Bye, guys.
399
00:25:00,499 --> 00:25:01,804
Guess it's my turn, huh?
400
00:25:01,848 --> 00:25:04,154
Yes. [sighs]
401
00:25:11,074 --> 00:25:13,076
[sighs] Agnes...
402
00:25:13,120 --> 00:25:15,035
I'll be fine, mister.
403
00:25:20,257 --> 00:25:22,303
I know you'll take care of...
404
00:25:41,975 --> 00:25:44,020
♪
405
00:25:50,679 --> 00:25:52,725
["California Dreaming'"
by Freischwimmer playing]
406
00:25:58,295 --> 00:26:01,734
♪ All the leaves are brown♪
407
00:26:01,777 --> 00:26:03,692
♪ And the sky is gray♪
408
00:26:05,694 --> 00:26:09,611
♪ I went for a walk♪
409
00:26:09,655 --> 00:26:11,570
♪ On a winter's day♪
410
00:26:14,311 --> 00:26:17,750
♪ I'd be safe and warm♪
411
00:26:17,793 --> 00:26:20,579
♪ If I was in L.A.♪
412
00:26:21,536 --> 00:26:25,279
♪ California dreamin'♪
413
00:26:25,322 --> 00:26:28,325
♪ Such a winter's day♪
414
00:26:29,979 --> 00:26:33,200
♪ Stopped into a church...♪
415
00:26:33,243 --> 00:26:36,986
Whoa.
Are you a superhero?
416
00:26:37,030 --> 00:26:41,077
♪ Well, I got down
on my knees...♪
417
00:26:41,121 --> 00:26:42,818
Can you keep my secret?
418
00:26:45,299 --> 00:26:49,172
♪ You know, the preacher
likes the cold♪
419
00:26:49,216 --> 00:26:50,826
♪ He knows I'm gonna stay.♪
420
00:26:50,870 --> 00:26:53,873
Oh, oh, whoa!
421
00:26:54,874 --> 00:26:56,919
[groans]
422
00:27:08,801 --> 00:27:10,803
[door buzzes, lock clicks]
423
00:27:13,893 --> 00:27:15,372
-What happened?
-No idea.
424
00:27:15,416 --> 00:27:17,592
Found him on the sidewalk
like this. No ID.
425
00:27:17,636 --> 00:27:20,551
He wouldn't let me call the cops
or take him to the E.R.
426
00:27:20,595 --> 00:27:22,945
You guys help with
this kind of stuff, right?
427
00:27:22,989 --> 00:27:26,906
No hospital.
Please, please, no hospital.
428
00:27:55,195 --> 00:27:58,285
Seven? Rios? Do you copy?
429
00:27:58,328 --> 00:28:00,548
Your wallet. Now.
430
00:28:02,681 --> 00:28:06,293
Oh, ha, money. Right.
Okay, yeah. no.
431
00:28:06,336 --> 00:28:07,729
Wow, though.
432
00:28:07,773 --> 00:28:08,774
Lady, I'm gonna hurt you.
433
00:28:11,602 --> 00:28:14,127
[sighs]
434
00:28:21,569 --> 00:28:23,223
Seriously?
435
00:28:23,266 --> 00:28:25,268
We just got here and you're
already making friends.
436
00:28:25,312 --> 00:28:26,922
Well, I don't
see you contributing
437
00:28:26,966 --> 00:28:28,924
to the apocalypse fund.
438
00:28:28,968 --> 00:28:31,448
Plus, he started it.
439
00:28:31,492 --> 00:28:33,320
Wonderful ambassador,
up against
440
00:28:33,363 --> 00:28:36,889
the backdrop
of hope meets hopelessness.
441
00:28:36,932 --> 00:28:39,718
You're killing it, 2024.
442
00:28:39,761 --> 00:28:41,807
You know, I've never
been able to understand
443
00:28:41,850 --> 00:28:45,375
how a society could exist
with so many contradictions
444
00:28:45,419 --> 00:28:48,378
and not collapse
sooner than it did.
445
00:28:50,641 --> 00:28:53,427
Wh... Uh, why...
why do you look so relaxed?
446
00:28:53,470 --> 00:28:55,516
-You're never relaxed.
-We should find Rios.
447
00:28:55,559 --> 00:28:56,952
I was able to track
your combadge,
448
00:28:56,996 --> 00:28:58,301
-but I couldn't find his.
-Hmm.
449
00:28:58,345 --> 00:28:59,999
He's probably
already on his way.
450
00:29:00,042 --> 00:29:01,609
Come on.
I'm not pinning my hopes
451
00:29:01,652 --> 00:29:04,003
on Picard waking Her Highness.
452
00:29:04,046 --> 00:29:05,178
PICARD:
Agnes?
453
00:29:06,179 --> 00:29:08,834
-Can you hear me?
-Picard.
454
00:29:08,877 --> 00:29:11,793
So many warm feelings.
455
00:29:11,837 --> 00:29:14,578
Admiration, respect.
456
00:29:14,622 --> 00:29:17,016
Sometimes I want to disobey you
just for spite,
457
00:29:17,059 --> 00:29:19,105
but that's 'cause
I wish you were my dad.
458
00:29:20,759 --> 00:29:23,065
I see we're diving into
the deep end.
459
00:29:23,109 --> 00:29:25,024
I'm looking at her.
460
00:29:25,067 --> 00:29:27,548
She's looking at me.
461
00:29:27,591 --> 00:29:29,593
[stilted chuckle]
462
00:29:29,637 --> 00:29:31,465
Eh, she found the humor room.
463
00:29:31,508 --> 00:29:32,988
Knock, knock, don't bother.
464
00:29:33,032 --> 00:29:34,816
Just full of mirrors
for useful deflection.
465
00:29:34,860 --> 00:29:39,342
The Queen is making her way
through your mind.
466
00:29:39,386 --> 00:29:41,083
You can push back.
467
00:29:41,127 --> 00:29:43,869
I can feel her
peering through doorways.
468
00:29:43,912 --> 00:29:45,827
I can hear rattling.
469
00:29:45,871 --> 00:29:49,265
At first,
she is only an observer.
470
00:29:49,309 --> 00:29:52,442
But while you are trying
to find her control centers,
471
00:29:52,486 --> 00:29:54,967
she will be looking
for a way into...
472
00:29:55,010 --> 00:29:57,186
My emotions.
473
00:29:57,230 --> 00:29:58,884
She's found anger.
474
00:29:58,927 --> 00:30:01,712
Whatever feelings
she is accessing,
475
00:30:01,756 --> 00:30:04,106
-it is perfectly...
-Normal?
476
00:30:04,150 --> 00:30:05,455
Why don't you tell me
about normal,
477
00:30:05,499 --> 00:30:06,848
you pretentious prick.
478
00:30:06,892 --> 00:30:07,893
Why don't you tell me
about feelings
479
00:30:07,936 --> 00:30:09,111
and the last time you had one.
480
00:30:09,155 --> 00:30:10,721
Oh, you pretend
to have feelings
481
00:30:10,765 --> 00:30:12,201
to avoid having feelings,
so how awful must it be
482
00:30:12,245 --> 00:30:14,508
to feel what you f...
483
00:30:15,814 --> 00:30:16,902
New room.
484
00:30:18,294 --> 00:30:20,819
She's rattling
at the door of sadness.
485
00:30:22,211 --> 00:30:24,213
I hate this one.
486
00:30:24,257 --> 00:30:26,346
Dark.
487
00:30:26,389 --> 00:30:28,304
What if...
488
00:30:28,348 --> 00:30:29,828
what if I never come out?
489
00:30:29,871 --> 00:30:32,656
-You will.
-I'm so alone.
490
00:30:33,657 --> 00:30:35,703
And sometimes,
491
00:30:35,746 --> 00:30:37,966
it's just...
492
00:30:38,010 --> 00:30:40,621
too much, too heavy,
493
00:30:40,664 --> 00:30:42,492
to push through.
494
00:30:44,190 --> 00:30:45,756
And then a thought occurs.
495
00:30:47,671 --> 00:30:49,804
I could just stop trying.
496
00:30:49,848 --> 00:30:53,068
I could lie down,
497
00:30:53,112 --> 00:30:55,070
stop fighting,
498
00:30:55,114 --> 00:30:58,291
let it take me,
like sleeping to death.
499
00:30:58,334 --> 00:31:00,336
Stay with me, Agnes.
500
00:31:00,380 --> 00:31:01,860
I can't...
501
00:31:03,252 --> 00:31:05,211
I can't find my way back.
502
00:31:06,952 --> 00:31:08,257
She's getting stronger now.
503
00:31:08,301 --> 00:31:10,129
No longer just observing.
504
00:31:10,172 --> 00:31:12,261
Listen to my voice.
505
00:31:12,305 --> 00:31:14,263
Hold onto yourself, Agnes.
506
00:31:14,307 --> 00:31:15,917
I am Agnes.
507
00:31:15,961 --> 00:31:17,614
I am...
Sub-routine failing.
508
00:31:17,658 --> 00:31:19,225
Intrusive presence detected.
509
00:31:19,268 --> 00:31:22,054
-Eradicate. Assimilate.
-Agnes, remember,
510
00:31:22,097 --> 00:31:24,708
you're there for a purpose.
511
00:31:24,752 --> 00:31:27,146
You are to waken the Queen.
512
00:31:27,189 --> 00:31:30,497
Do not let go of yourself,
or you will be assimilated.
513
00:31:30,540 --> 00:31:32,891
-[alerts beeping]
-Agnes.
514
00:31:36,111 --> 00:31:38,505
-Agnes, stay with me.
-[gasps] The more I repair her,
515
00:31:38,548 --> 00:31:40,420
the stronger she...
516
00:31:40,463 --> 00:31:41,943
we become.
517
00:31:43,292 --> 00:31:45,642
Locutus, it has been so long
518
00:31:45,686 --> 00:31:48,428
since I've felt anything so
intense as this one's longing.
519
00:31:48,471 --> 00:31:51,213
Picard, I'm almost there.
520
00:31:52,432 --> 00:31:55,087
-I'm pulling you out.
-No, I can see so much. [gasps]
521
00:31:55,130 --> 00:31:57,089
The watcher, 15...
522
00:31:57,132 --> 00:31:58,742
Don't!
523
00:31:58,786 --> 00:32:00,266
Whose hand is this?
524
00:32:00,309 --> 00:32:01,963
-Mine. Mine!
-Mine.
525
00:32:02,007 --> 00:32:03,660
-Mine. Mine. Mine.
-Mine. Mine. Mine!
526
00:32:03,704 --> 00:32:05,749
-Mine. Mine.
-Mine. Mine. Mine.
527
00:32:11,451 --> 00:32:13,496
♪
528
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
RAFFI:
Uh...
529
00:32:36,998 --> 00:32:39,696
Come on. The higher we go, the
more I can amplify the signal.
530
00:32:39,740 --> 00:32:42,003
Hey. You two can't be in here.
531
00:32:42,047 --> 00:32:44,049
It's not open to the public.
532
00:32:44,092 --> 00:32:45,876
Uh, so sorry.
533
00:32:45,920 --> 00:32:49,402
Um, my girlfriend and I were
looking to capture an image.
534
00:32:49,445 --> 00:32:51,491
Take a picture, she means.
535
00:32:51,534 --> 00:32:53,232
SEVEN OF NINE:
Right, and, um...
536
00:32:53,275 --> 00:32:58,324
You had a colleague,
um, tall, round?
537
00:32:58,367 --> 00:32:59,934
Kevin?
538
00:32:59,978 --> 00:33:01,283
-Yes.
-Yes. Kevin.
539
00:33:01,327 --> 00:33:02,937
He let us up there
on our first date,
540
00:33:02,981 --> 00:33:05,287
-and we just got engaged.
-[chuckles]
541
00:33:05,331 --> 00:33:08,812
-And, uh, we wanted to recreate
the cellular photograph.
-Just called a picture.
542
00:33:08,856 --> 00:33:11,815
And you seem like someone
with sufficient power
543
00:33:11,859 --> 00:33:13,948
and authority to break a rule.
544
00:33:13,992 --> 00:33:17,473
I mean, you can't let Kevin
be funner than you.
545
00:33:17,517 --> 00:33:19,649
-Ew. [chuckles]
-[chuckles]
546
00:33:22,783 --> 00:33:24,132
Kevin is not funner than me.
547
00:33:24,176 --> 00:33:25,307
[both laugh]
548
00:33:25,351 --> 00:33:28,180
-Make it fast.
-Thank you.
549
00:33:28,223 --> 00:33:29,790
[door opens]
550
00:33:29,833 --> 00:33:32,662
-Strangers don't
usually like me.
-[door closes]
551
00:33:32,706 --> 00:33:35,535
You and 2024 should get a room.
552
00:33:46,154 --> 00:33:47,808
[sharp inhale] Ow.
553
00:33:48,809 --> 00:33:50,419
Hmm. You looked tougher.
554
00:33:50,463 --> 00:33:53,248
I can take care of myself.
555
00:33:53,292 --> 00:33:56,860
If I could trouble you
for some supplies, I'll be...
556
00:33:56,904 --> 00:33:58,166
I'll be on my way.
557
00:33:58,210 --> 00:33:59,950
Really?
558
00:33:59,994 --> 00:34:01,778
You think you can walk
out of here?
559
00:34:01,822 --> 00:34:03,476
Show me.
560
00:34:04,433 --> 00:34:07,001
Fine.
561
00:34:07,045 --> 00:34:09,960
Here I go.
562
00:34:12,963 --> 00:34:14,835
Walking out of here.
563
00:34:19,448 --> 00:34:20,884
Am I doing it?
564
00:34:21,972 --> 00:34:24,627
You know, when the room spins
and you don't,
565
00:34:24,671 --> 00:34:26,629
that means you have
a concussion.
566
00:34:26,673 --> 00:34:28,544
But I'm no doctor.
567
00:34:28,588 --> 00:34:29,589
What?
568
00:34:29,632 --> 00:34:32,200
I'm kidding. I am a doctor.
569
00:34:32,244 --> 00:34:33,941
That joke never works.
570
00:34:34,898 --> 00:34:37,249
-Yeah, I-I really need to go.
-Relax. Hey.
571
00:34:37,292 --> 00:34:39,947
I'm not gonna charge you,
and I'm not gonna report you.
572
00:34:39,990 --> 00:34:42,732
But if you want to be
a classical guitarist,
573
00:34:42,776 --> 00:34:44,125
I need to fix your hand.
574
00:34:44,169 --> 00:34:46,475
It's dislocated.
575
00:34:46,519 --> 00:34:48,477
I never said anything
about classical guitar.
576
00:34:48,521 --> 00:34:50,479
No, but you should start.
577
00:34:50,523 --> 00:34:51,915
I'm getting that vibe from you,
578
00:34:51,959 --> 00:34:53,613
and I'm always right
about people.
579
00:34:53,656 --> 00:34:55,963
[sighs]
580
00:34:56,006 --> 00:34:57,834
What is this place?
581
00:34:57,878 --> 00:34:59,880
My clinic.
582
00:34:59,923 --> 00:35:03,144
We try to help patients
without gouging their wallets.
583
00:35:03,188 --> 00:35:07,105
And sometimes,
we help the "no hospital,
584
00:35:07,148 --> 00:35:09,542
no police, no papers" crowd.
585
00:35:11,544 --> 00:35:13,372
What's your name?
586
00:35:13,415 --> 00:35:14,721
I'm Teresa.
587
00:35:16,418 --> 00:35:20,030
-Chris. Cristóbal.
-Cristóbal.
588
00:35:21,031 --> 00:35:23,469
What is your happiest
childhood memory?
589
00:35:25,732 --> 00:35:27,037
I see what you're doing--
concussion--
590
00:35:27,081 --> 00:35:28,604
uh, my head's fine, Doctor.
591
00:35:28,648 --> 00:35:30,040
[chuckles] Humor me.
592
00:35:33,435 --> 00:35:35,089
[scoffs softly]
593
00:35:35,133 --> 00:35:37,526
It's got to be...
594
00:35:37,570 --> 00:35:40,399
My mother, she worked
in an academy that...
595
00:35:40,442 --> 00:35:43,097
uh, that trained pilots.
596
00:35:43,141 --> 00:35:45,230
They had this amazing
simulator there.
597
00:35:45,273 --> 00:35:48,102
So, one day, I sneak out--
I was about eight--
598
00:35:48,146 --> 00:35:51,497
-I'm having the time of my life
until alarms go off.
-[chuckles]
599
00:35:51,540 --> 00:35:54,195
I thought I broke
this damn thing.
600
00:35:54,239 --> 00:35:55,588
Turns out I had.
I broke the highest score
601
00:35:55,631 --> 00:35:57,285
of any cadet in history.
602
00:35:57,329 --> 00:36:00,767
So I climb out, and admirals
and captains are there.
603
00:36:00,810 --> 00:36:03,291
-[chuckles]
-Jaws on the floor,
seeing this eight-year-old kid.
604
00:36:03,335 --> 00:36:05,815
And my mom... [laughs]
605
00:36:05,859 --> 00:36:08,253
she's looking at me, like,
pretending to be angry,
606
00:36:08,296 --> 00:36:09,776
but I knew she was proud.
607
00:36:09,819 --> 00:36:12,300
And she said... Aah!
608
00:36:12,344 --> 00:36:14,215
[sharp inhale]
609
00:36:14,259 --> 00:36:16,609
Cool story.
610
00:36:16,652 --> 00:36:19,220
Now let me bandage you up,
and you can rest
611
00:36:19,264 --> 00:36:21,701
until the room
stops spinning, okay?
612
00:36:21,744 --> 00:36:23,268
Uh-huh.
613
00:36:23,311 --> 00:36:26,575
By the way, we're washing
your weird clothes,
614
00:36:26,619 --> 00:36:28,664
so try not to bleed
on my scrubs.
615
00:36:29,839 --> 00:36:32,015
Thanks for
the tenderness, doctor.
616
00:36:38,239 --> 00:36:40,589
♪
617
00:36:40,633 --> 00:36:43,897
Oh, shit.
618
00:36:47,161 --> 00:36:49,511
[tricoder beeping]
619
00:36:49,555 --> 00:36:51,905
-It's beginning.
-Not yet.
620
00:36:51,948 --> 00:36:54,386
Tricorder's still attuning
to the latent frequencies.
621
00:36:54,429 --> 00:36:57,998
I mean the future. Out there.
622
00:36:58,041 --> 00:37:00,653
Fire poisons the sky.
623
00:37:00,696 --> 00:37:03,699
Trees gone, water dry.
624
00:37:03,743 --> 00:37:06,093
Soon, no food,
no breathable air.
625
00:37:06,136 --> 00:37:08,269
Maybe the future we saw
starts right here.
626
00:37:08,313 --> 00:37:09,618
Not if we can help it.
627
00:37:09,662 --> 00:37:12,142
Look, whatever the watcher is,
628
00:37:12,186 --> 00:37:14,014
if it's using any future tech,
629
00:37:14,057 --> 00:37:16,146
we should be able to...
Oh, hang on, hang on.
630
00:37:16,190 --> 00:37:18,105
Look, look. I-I got some...
631
00:37:18,148 --> 00:37:19,802
No. Now it's gone.
632
00:37:19,846 --> 00:37:22,283
Th-There was
some kind of a-a blip
633
00:37:22,327 --> 00:37:24,851
near MacArthur Park.
634
00:37:24,894 --> 00:37:26,722
-It's gone now.
-Interference?
635
00:37:26,766 --> 00:37:29,508
-Uh, I don't know, it could be.
-[chirping]
636
00:37:29,551 --> 00:37:31,684
-It's back?
-Oh.
637
00:37:31,727 --> 00:37:33,990
No, uh,
but it's Rios's combadge.
638
00:37:34,034 --> 00:37:36,166
It's not far from here.
639
00:37:36,210 --> 00:37:38,125
It must be on the fritz.
Look at that.
640
00:37:39,213 --> 00:37:41,128
What is that? Is that Morse?
641
00:37:47,352 --> 00:37:49,092
RIOS:
Psst, hey, kid.
642
00:37:50,093 --> 00:37:51,747
[sighs]
643
00:37:51,791 --> 00:37:54,054
That thing's not a toy,
and it's mine, so, come on.
644
00:37:54,097 --> 00:37:56,186
-Finders keepers.
-Didn't your parents
ever teach you
645
00:37:56,230 --> 00:37:58,101
that stealing's bad?
646
00:37:58,145 --> 00:37:59,712
They're dead.
647
00:38:01,670 --> 00:38:04,717
Oh. Kid, I'm so sorry. I...
648
00:38:04,760 --> 00:38:05,935
Gotcha!
649
00:38:05,979 --> 00:38:07,546
It's just me and mom.
650
00:38:07,589 --> 00:38:09,112
-Dad remarried.
-Not cool.
651
00:38:09,156 --> 00:38:11,376
You could give me something.
652
00:38:11,419 --> 00:38:12,942
-What?
-For the badge.
653
00:38:12,986 --> 00:38:14,335
You got to give me something,
654
00:38:14,379 --> 00:38:16,076
or else you're just stealing.
655
00:38:16,119 --> 00:38:18,383
And you just said
stealing's bad.
656
00:38:18,426 --> 00:38:20,167
It's only logical.
657
00:38:20,210 --> 00:38:21,734
Logic, okay, what do you want?
658
00:38:23,431 --> 00:38:25,346
You little Vulcan.
659
00:38:25,390 --> 00:38:27,130
Do you know what Vulcans are?
660
00:38:27,174 --> 00:38:30,090
They're like you. They can be
really annoying sometimes.
661
00:38:30,133 --> 00:38:31,787
What's this?
662
00:38:31,831 --> 00:38:34,312
[chewing] Mmm!
663
00:38:34,355 --> 00:38:37,315
Real peanut butter.
664
00:38:38,577 --> 00:38:41,362
Mmm! So good.
665
00:38:41,406 --> 00:38:43,538
Oh, it's real good. Damn.
666
00:38:45,018 --> 00:38:49,370
Oh, I'm sorry,
did you want some?
667
00:38:49,414 --> 00:38:51,720
We could trade.
668
00:38:51,764 --> 00:38:54,593
Like-like my badge for, um...
669
00:38:54,636 --> 00:38:57,117
the whole plate?
670
00:38:57,160 --> 00:38:58,597
-Deal?
-Deal.
671
00:38:58,640 --> 00:39:00,207
I'd say he was gonna give it
to you anyway,
672
00:39:00,250 --> 00:39:01,382
and you just got played.
673
00:39:01,426 --> 00:39:03,210
Were you...?
674
00:39:03,253 --> 00:39:04,385
Whoa.
675
00:39:04,429 --> 00:39:06,387
Okay.
676
00:39:09,912 --> 00:39:11,131
He's your son?
677
00:39:11,174 --> 00:39:13,699
Forget the guitar,
you're a genius.
678
00:39:28,278 --> 00:39:29,932
Well, he's...
679
00:39:29,976 --> 00:39:31,412
he's a fighter.
680
00:39:31,456 --> 00:39:33,240
Don't know where he gets it.
681
00:39:36,765 --> 00:39:38,985
I'm sorry, I'm trying to figure
out where he gets it from.
682
00:39:39,028 --> 00:39:41,379
You know, I'm a genius.
683
00:39:42,684 --> 00:39:43,946
May I?
684
00:39:43,990 --> 00:39:45,818
Put your shirt on first,
685
00:39:45,861 --> 00:39:47,950
and I'll keep this
up front, you know,
686
00:39:47,994 --> 00:39:50,126
so I know
you won't steal anything.
687
00:39:57,395 --> 00:39:59,440
I guess that seems fair.
688
00:40:15,151 --> 00:40:16,718
Hello, Locutus.
689
00:40:27,903 --> 00:40:30,340
I had the strangest dream.
690
00:40:30,384 --> 00:40:33,866
You were there, small companion.
691
00:40:33,909 --> 00:40:38,653
-You appear to be more lucid.
-Yes.
692
00:40:38,697 --> 00:40:40,394
We've arrived
before the divergence
693
00:40:40,438 --> 00:40:42,309
in the time lines.
It helps my...
694
00:40:42,352 --> 00:40:44,267
clarity of vision.
695
00:40:44,311 --> 00:40:46,313
You said there was someone here
696
00:40:46,356 --> 00:40:49,185
who could help us understand
the change in time--
697
00:40:49,229 --> 00:40:52,537
a, uh, a watcher.
698
00:40:52,580 --> 00:40:55,496
If you want to access
my innermost thoughts, Locutus,
699
00:40:55,540 --> 00:40:58,499
you're going to have to put
something on the table.
700
00:40:58,543 --> 00:41:01,328
Something that
hurts you to lose.
701
00:41:01,371 --> 00:41:06,376
We lost someone dear to us
because of you.
702
00:41:07,377 --> 00:41:09,075
Is this how you negotiate?
703
00:41:10,250 --> 00:41:13,122
-What do you want?
-Let's see--
704
00:41:13,166 --> 00:41:15,342
legs, for starters.
705
00:41:15,385 --> 00:41:18,693
A chorus of thoughts
to drown the gnawing silence.
706
00:41:18,737 --> 00:41:22,001
But from you, right now...
707
00:41:22,044 --> 00:41:25,265
I'll settle for your ship.
708
00:41:31,793 --> 00:41:34,056
Feeling better?
709
00:41:37,320 --> 00:41:38,408
Okay.
710
00:41:42,064 --> 00:41:43,718
[Teresa laughs]
711
00:41:50,333 --> 00:41:52,379
-[tires screeching]
-[speaks Spanish]
712
00:41:55,600 --> 00:41:58,124
-Shit, Gabi. The door!
-Shit.
713
00:41:58,167 --> 00:41:59,604
What's going on?
714
00:41:59,647 --> 00:42:01,083
Immigration raid.
Come on, let's go. Let's go.
715
00:42:01,127 --> 00:42:02,476
-What, but...
-Go, go, go, go. Come on.
716
00:42:02,520 --> 00:42:03,999
Patients out back,
like we planned.
717
00:42:04,043 --> 00:42:05,566
-[banging on door]
-MAN: Federal officers!
718
00:42:05,610 --> 00:42:07,394
-Immigration! Open up!
-Here, I'll take him.
719
00:42:07,437 --> 00:42:08,830
I'll take him.
You sure you'll be okay?
720
00:42:08,874 --> 00:42:10,484
Yeah, I'll buy us a few minutes.
Go, go, go!
721
00:42:10,528 --> 00:42:12,312
-[loud banging]
-MAN: Open the door!
722
00:42:15,489 --> 00:42:18,144
It's a simple exchange, Locutus.
723
00:42:18,187 --> 00:42:19,928
Give me this ship
and I will give you
724
00:42:19,972 --> 00:42:21,756
the location of the watcher--
725
00:42:21,800 --> 00:42:25,107
the only one here who can help
you find the change in time.
726
00:42:25,151 --> 00:42:26,587
No.
727
00:42:26,631 --> 00:42:29,329
I'm not going
to negotiate with you.
728
00:42:29,372 --> 00:42:31,157
So you would sacrifice
729
00:42:31,200 --> 00:42:34,639
the future of countless others
for your own?
730
00:42:34,682 --> 00:42:35,901
-[sighs]
-JURATI: Picard?
731
00:42:37,076 --> 00:42:39,861
Doctor, are you all right?
732
00:42:39,905 --> 00:42:41,384
Your plan worked.
733
00:42:41,428 --> 00:42:45,345
Power has been restored,
along with the Queen.
734
00:42:45,388 --> 00:42:46,564
However...
735
00:42:46,607 --> 00:42:49,349
same leopard, same spots.
736
00:42:50,393 --> 00:42:52,265
No need to keep her
activated, then.
737
00:42:52,308 --> 00:42:54,267
-Agreed.
-[scoffs]
738
00:42:54,310 --> 00:42:56,878
Idle human threats.
739
00:42:56,922 --> 00:42:59,272
You won't deactivate me because
of your deeply flawed inability
740
00:42:59,315 --> 00:43:01,361
not to hope
in the face of hopelessness.
741
00:43:01,404 --> 00:43:03,581
I hold information you need.
742
00:43:03,624 --> 00:43:06,496
You, against all odds,
hope I'll relent.
743
00:43:06,540 --> 00:43:08,324
Therefore,
you won't deactivate me.
744
00:43:08,368 --> 00:43:10,500
And with each passing second,
the mathematical probability
745
00:43:10,544 --> 00:43:13,025
that I get your ship grows.
746
00:43:13,068 --> 00:43:14,853
In the end,
you'll sacrifice your lives
747
00:43:14,896 --> 00:43:16,202
for the future of the many.
748
00:43:16,245 --> 00:43:17,899
So, in the interest
of efficiency,
749
00:43:17,943 --> 00:43:20,685
shall we just fast forward?
750
00:43:20,728 --> 00:43:23,601
What exactly
is the information you hold?
751
00:43:23,644 --> 00:43:25,907
The location of the watcher
752
00:43:25,951 --> 00:43:28,127
and when the temporal
divergence occurs.
753
00:43:28,170 --> 00:43:30,042
Hmm.
754
00:43:31,826 --> 00:43:33,741
Are you sure about that?
755
00:43:39,399 --> 00:43:40,443
What did you do?
756
00:43:40,487 --> 00:43:42,707
Where is it?
757
00:43:42,750 --> 00:43:44,447
You...
758
00:43:44,491 --> 00:43:45,666
Stole it.
759
00:43:45,710 --> 00:43:47,668
Computer, dictate
the file logged
760
00:43:47,712 --> 00:43:49,365
"Shit I stole
from the Borg Queen."
761
00:43:49,409 --> 00:43:53,413
COMPUTER:
3-4-dot-0-4-8-8 North
762
00:43:53,456 --> 00:43:56,329
-No one takes from me, my dear.
-1-1-8-dot-2-5
763
00:43:56,372 --> 00:43:58,418
-1-8 West.
-Coordinates.
764
00:43:58,461 --> 00:44:00,115
To find the watcher.
765
00:44:00,159 --> 00:44:01,334
Ah, well done.
766
00:44:01,377 --> 00:44:02,901
I suppose even higher,
767
00:44:02,944 --> 00:44:05,207
cybernetic lifeforms
can get sloppy
768
00:44:05,251 --> 00:44:07,688
with where they leave
secrets lying around.
769
00:44:07,732 --> 00:44:10,604
But there's more, isn't there?
770
00:44:10,648 --> 00:44:12,954
When it happens.
771
00:44:12,998 --> 00:44:15,565
I can alm...
I can almost feel it.
772
00:44:15,609 --> 00:44:17,698
[Jurati chuckles]
773
00:44:17,742 --> 00:44:19,569
It'll come to me.
774
00:44:19,613 --> 00:44:23,269
What you have just done here
is more difficult
775
00:44:23,312 --> 00:44:25,358
and vastly more dangerous
776
00:44:25,401 --> 00:44:27,752
than you realize.
777
00:44:27,795 --> 00:44:29,841
And what is that?
778
00:44:29,884 --> 00:44:32,626
You've impressed me.
779
00:44:37,022 --> 00:44:39,981
Come.
I think you should be
780
00:44:40,025 --> 00:44:42,549
-as far away from her
as possible.
-She knows more.
781
00:44:42,592 --> 00:44:44,638
Yeah, in due time.
782
00:44:50,122 --> 00:44:53,299
MAN:
Federal officers! Open up!
783
00:44:54,735 --> 00:44:57,477
-[banging on door]
-MAN: Open up!
I'm not asking again!
784
00:44:59,435 --> 00:45:02,700
What do you think you're doing
breaking my door like that?
785
00:45:02,743 --> 00:45:04,179
Miss, you need to calm down.
786
00:45:04,223 --> 00:45:06,225
TERESA: It's "doctor."
State your business.
787
00:45:06,268 --> 00:45:07,443
-Damn butterflies.
-OFFICER: We're here
to search the premises...
788
00:45:12,448 --> 00:45:15,234
TERESA:
Or have you guys
just given up on that?
789
00:45:15,277 --> 00:45:17,366
-Are you the owner
of this establishment?
-Yes.
790
00:45:17,410 --> 00:45:19,760
I'm also a U.S. citizen
who knows her rights.
791
00:45:19,804 --> 00:45:21,980
Hey, Doc. The patients
have been discharged,
792
00:45:22,023 --> 00:45:24,373
but I got a-a bleeder that needs
your help back here, ASAP.
793
00:45:27,159 --> 00:45:29,552
Look, you guys
want to trash the place,
794
00:45:29,596 --> 00:45:31,424
go ahead,
but I've got a 13-year-old
795
00:45:31,467 --> 00:45:33,295
with a compound fracture.
I'm trying to save his leg.
796
00:45:33,339 --> 00:45:35,080
-So, Doc, come on. Let's go.
-Hold it!
797
00:45:36,081 --> 00:45:37,778
That looks awfully new.
798
00:45:37,822 --> 00:45:39,780
Like what you'd get
if you were a patient.
799
00:45:39,824 --> 00:45:42,043
ID. Now.
800
00:45:44,393 --> 00:45:46,613
I'm-I'm sorry, are-are you
my boss or something?
801
00:45:46,656 --> 00:45:48,267
I feel like I missed
something here.
802
00:45:48,310 --> 00:45:49,572
-[groans]
-Hey!
803
00:45:49,616 --> 00:45:50,922
You're under arrest.
804
00:45:50,965 --> 00:45:53,751
Obstruction of justice.
Both of you.
805
00:45:54,577 --> 00:45:56,797
I don't know
if you're brave or stupid.
806
00:45:56,841 --> 00:45:58,625
OFFICER:
Let me guess.
807
00:45:58,668 --> 00:46:00,279
No UHC card, no ID.
808
00:46:00,322 --> 00:46:01,889
I'm gonna go with stupid.
809
00:46:01,933 --> 00:46:03,978
-[groans]
-Let's take 'em in.
810
00:46:05,850 --> 00:46:07,852
[combadge chirps]
811
00:46:07,895 --> 00:46:10,115
PICARD: Rios, come in.
812
00:46:10,158 --> 00:46:11,638
Are you there?
813
00:46:11,681 --> 00:46:14,467
Rios, do you read me?
814
00:46:14,510 --> 00:46:15,598
Rios!
815
00:46:19,515 --> 00:46:22,475
Captioning sponsored by
CBS
816
00:46:22,518 --> 00:46:25,565
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.