Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,367
Would you state your
name for the record, please?
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,215
James ray.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,050
James ray.
4
00:00:08,091 --> 00:00:09,694
You are currently
serving a 15-year sentence
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,136
following a guilty plea
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,804
for armed robbery
7
00:00:12,846 --> 00:00:15,015
and aggravated assault
with a deadly weapon.
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,058
Correct?
9
00:00:16,099 --> 00:00:17,976
Yes, ma'am.
10
00:00:18,018 --> 00:00:20,079
I believe you have some
medical files for us to examine,
11
00:00:20,103 --> 00:00:22,423
and that you've also prepared
a statement you wish to read.
12
00:00:23,732 --> 00:00:24,932
Would you like to do that now?
13
00:00:27,110 --> 00:00:29,238
No, ma'am.
14
00:00:29,279 --> 00:00:30,759
I'm sorry. I don't understand.
15
00:00:33,659 --> 00:00:38,956
Well, I had this long speech
ready for y'all, and.
16
00:00:40,541 --> 00:00:42,822
Been working on it every day
for the last three weeks now.
17
00:00:44,294 --> 00:00:46,630
I even did rehearsals,
18
00:00:46,672 --> 00:00:50,175
and not just like
in a mirror by myself
19
00:00:50,217 --> 00:00:53,262
but you know with my cellmate,
20
00:00:54,596 --> 00:00:56,598
a few of the prison guards,
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,766
even the prison doctor.
22
00:01:02,312 --> 00:01:06,775
You know, I'd say to anybody
who'd, you know, listen to me.
23
00:01:06,817 --> 00:01:11,613
Sadly though,
you're not gonna hear it today.
24
00:01:11,655 --> 00:01:13,657
See, life has its own way
of planning things.
25
00:01:16,243 --> 00:01:17,911
While I was putting
the finishing touches
26
00:01:17,953 --> 00:01:21,582
on my heartfelt confession
about my glorious redemption
27
00:01:21,623 --> 00:01:24,751
courtesy of this here
state correctional facility,
28
00:01:24,793 --> 00:01:26,545
my one true love, Annie,
29
00:01:28,171 --> 00:01:29,506
she got the death sentence.
30
00:01:31,174 --> 00:01:32,175
Lung cancer.
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,095
Doctors gave her a year.
32
00:01:38,181 --> 00:01:41,643
Well, I ain't going to
waste my time with y'all
33
00:01:41,685 --> 00:01:43,437
talking about
what a huge mistake I made
34
00:01:43,478 --> 00:01:45,314
with that stupid
goddamn bank robbery.
35
00:01:47,524 --> 00:01:49,818
But I am going to
ask you to let...
36
00:01:49,860 --> 00:01:53,614
No, I'm gonna...
I'm gonna beg you to let me out.
37
00:01:55,282 --> 00:01:56,491
So that I can give Annie,
38
00:01:58,535 --> 00:02:00,662
my sweet Annie,
39
00:02:00,704 --> 00:02:02,539
the life I robbed from her.
40
00:02:07,377 --> 00:02:08,587
She never let me down.
41
00:02:12,174 --> 00:02:14,676
We promised each other
we'd get married
42
00:02:14,718 --> 00:02:16,094
once I was on the outside.
43
00:02:18,430 --> 00:02:19,514
Why wait so long?
44
00:02:23,435 --> 00:02:24,853
Well, ma'am, I don't know
45
00:02:24,895 --> 00:02:27,814
how familiar you are
with prison weddings,
46
00:02:27,856 --> 00:02:30,525
but they're about
as far as you can get
47
00:02:30,567 --> 00:02:31,652
from the kind of wedding
48
00:02:31,693 --> 00:02:33,779
a little girl dreams of,
you know.
49
00:02:33,820 --> 00:02:36,198
There ain't no roses or guests.
50
00:02:37,324 --> 00:02:39,368
No bridesmaids and pink dresses.
51
00:02:39,409 --> 00:02:41,536
No... fancy food.
52
00:02:41,578 --> 00:02:44,206
No music to dance to.
53
00:02:44,247 --> 00:02:46,667
And well,
there sure as hell ain't no car
54
00:02:46,708 --> 00:02:48,710
with a "just married" sign
ready to drive you away.
55
00:02:51,421 --> 00:02:53,149
No, ma'am, all you get
is the prison chaplain
56
00:02:53,173 --> 00:02:56,301
to wed you and your loved one
in holy matrimony.
57
00:02:58,261 --> 00:03:03,308
And that's the same man that
consoles prisoners on death row.
58
00:03:03,350 --> 00:03:04,893
That ain't very romantic,
now is it?
59
00:03:08,397 --> 00:03:12,484
But if by y'all's good graces,
60
00:03:12,526 --> 00:03:13,806
I'm destined to get out of here,
61
00:03:15,612 --> 00:03:17,732
I'm gonna make sure she gets
the wedding she deserves.
62
00:03:21,284 --> 00:03:23,124
I'm gonna give Annie
the best year of her life.
63
00:03:54,359 --> 00:03:55,527
Do you hate it?
64
00:03:57,237 --> 00:03:58,405
You look beautiful.
65
00:04:02,242 --> 00:04:03,326
Liar.
66
00:04:05,287 --> 00:04:06,329
I'm not lying, Annie.
67
00:04:07,748 --> 00:04:08,832
You look like an angel.
68
00:04:10,375 --> 00:04:12,502
And soon to be.
69
00:04:12,544 --> 00:04:14,796
No, no,
that's not what I meant.
70
00:04:14,838 --> 00:04:15,940
I'm just teasing you, Jimmy.
71
00:04:15,964 --> 00:04:17,007
Come on.
72
00:04:24,014 --> 00:04:25,515
Still remember
how to drive, right?
73
00:04:27,434 --> 00:04:28,954
I guess
we'll find out now, won't we?
74
00:04:31,104 --> 00:04:34,357
I mustangs and politics I
75
00:04:34,399 --> 00:04:37,402
I let the change
and he still leaves I
76
00:04:38,737 --> 00:04:41,573
I it's a bag of
brown and red dirt. I
77
00:04:43,366 --> 00:04:45,994
I you nearly drown
and never get home I
78
00:04:49,706 --> 00:04:51,333
What?
79
00:04:52,709 --> 00:04:54,961
I just can't stop
staring at you.
80
00:04:55,003 --> 00:04:56,683
Well, in that case,
maybe I should drive.
81
00:04:58,882 --> 00:05:01,259
0h, no. I'm sorry, miss.
82
00:05:01,301 --> 00:05:05,680
You're not gonna lift another
finger for a long time now.
83
00:05:05,722 --> 00:05:08,809
I'm here to serve.
84
00:05:08,850 --> 00:05:10,310
Your wish is my command.
85
00:05:15,023 --> 00:05:16,942
I can get used to that.
86
00:05:50,767 --> 00:05:51,935
You kept the trailer.
87
00:05:51,977 --> 00:05:54,062
Yep.
88
00:05:54,104 --> 00:05:56,064
It was our home.
Couldn't get rid of it.
89
00:05:58,608 --> 00:05:59,818
Yeah, of course not.
90
00:06:22,132 --> 00:06:24,551
I'll tell you what.
91
00:06:24,593 --> 00:06:27,345
I'm gonna go inside,
turn on the water heater.
92
00:06:27,387 --> 00:06:29,507
And you just come in when
you're good and ready. Okay?
93
00:08:37,934 --> 00:08:39,019
What's wrong?
94
00:08:43,815 --> 00:08:45,775
I just can't believe
I'm actually here.
95
00:08:47,861 --> 00:08:48,945
You're here.
96
00:08:54,159 --> 00:08:55,910
But you're way over there.
97
00:09:33,573 --> 00:09:34,991
I'm so sorry, Annie.
98
00:09:39,662 --> 00:09:40,997
I'm sorry.
99
00:09:42,332 --> 00:09:43,666
I know.
100
00:09:47,962 --> 00:09:49,214
I know.
101
00:09:54,677 --> 00:09:55,720
Thank you.
102
00:10:01,684 --> 00:10:03,186
Hey, come on now.
103
00:10:03,228 --> 00:10:04,521
Listen to me.
104
00:10:05,980 --> 00:10:07,524
Warts and all, remember?
105
00:10:12,153 --> 00:10:14,697
Yeah. Yeah, warts and all.
106
00:10:14,739 --> 00:10:15,782
Yeah.
107
00:11:13,173 --> 00:11:14,340
Come in.
108
00:11:17,927 --> 00:11:18,928
Take a seat.
109
00:11:23,099 --> 00:11:24,726
Ah, Raines, is it?
110
00:11:26,936 --> 00:11:29,314
Ray. Jimmy ray.
111
00:11:29,355 --> 00:11:31,107
0h, that's right.
112
00:11:31,149 --> 00:11:33,359
Fifteen years for picking
the wrong kind of friends.
113
00:11:33,401 --> 00:11:35,904
Am I right or am I right?
114
00:11:35,945 --> 00:11:37,113
More or less. Yeah.
115
00:11:39,824 --> 00:11:42,285
Why don't we make that
"more or less, sir."
116
00:11:42,327 --> 00:11:45,121
That's easy enough for you
to remember, ain't it.
117
00:11:45,163 --> 00:11:46,915
Yes, sir.
118
00:11:46,956 --> 00:11:47,956
Good.
119
00:11:49,417 --> 00:11:51,169
You just keep
that "yes sir" attitude
120
00:11:51,211 --> 00:11:53,087
and maybe me and you,
we won't have a problem.
121
00:11:56,466 --> 00:11:58,676
Oh, boy. They sure gave you
full package, didn't they?
122
00:12:01,387 --> 00:12:04,182
This whole sorry business
with the lady friend
123
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
is truly unfortunate.
124
00:12:07,936 --> 00:12:09,646
I tell you, if it were me,
125
00:12:09,687 --> 00:12:10,915
I'd be carrying a whole bagful
of grudge right about now.
126
00:12:10,939 --> 00:12:12,357
Most men would.
127
00:12:12,398 --> 00:12:13,441
Not me, sir.
128
00:12:16,861 --> 00:12:17,862
Oh yeah? Why is that?
129
00:12:19,239 --> 00:12:21,866
Well, obviously because of
that sorry business
130
00:12:21,908 --> 00:12:23,428
with my lady friend
that you mentioned.
131
00:12:24,494 --> 00:12:25,912
I owe it to her
to stay straight.
132
00:12:28,081 --> 00:12:30,375
Well, that is
truly admirable, ray.
133
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
- But I gotta...
- It's Jimmy.
134
00:12:32,502 --> 00:12:33,670
Sir.
135
00:12:38,132 --> 00:12:40,885
Look, I'm gonna
shoot you straight, buddy.
136
00:12:40,927 --> 00:12:42,196
Because I don't want to come off
137
00:12:42,220 --> 00:12:44,097
like some kind of dick
or nothing.
138
00:12:44,138 --> 00:12:46,849
And you seem a tad sharper than
most fellows passin' this hall.
139
00:12:48,017 --> 00:12:49,852
Truth be told,
140
00:12:49,894 --> 00:12:53,356
I don't give a damn if
your name's Jesus of nazareth.
141
00:12:53,398 --> 00:12:55,817
All I care is
you abide by my rules.
142
00:12:55,858 --> 00:12:57,253
You do that, I'll be
the best friend you got
143
00:12:57,277 --> 00:12:59,153
on this side of the walls.
144
00:12:59,195 --> 00:13:02,240
If you so much as
drink in excess...
145
00:13:02,282 --> 00:13:05,201
You do know
what excess means, right?
146
00:13:05,243 --> 00:13:06,411
Not according to my girl.
147
00:13:12,500 --> 00:13:14,752
You're a funny fella.
148
00:13:14,794 --> 00:13:16,963
Yeah, that's a good one.
149
00:13:17,005 --> 00:13:19,048
Having a good sense of humor
can go along way
150
00:13:19,090 --> 00:13:22,010
in keeping a man afloat
during hard times.
151
00:13:22,051 --> 00:13:24,887
But I got a rule of my own
152
00:13:24,929 --> 00:13:27,849
and it don't show up
on these here papers.
153
00:13:27,890 --> 00:13:32,854
And that rule says wisecracking
is a waste of my valuable time.
154
00:13:34,439 --> 00:13:36,333
And I don't think you have
much time to waste neither,
155
00:13:36,357 --> 00:13:38,526
am I correct, or am I correct?
156
00:13:38,568 --> 00:13:39,861
No, I don't, sir.
157
00:13:39,902 --> 00:13:42,030
Good.
158
00:13:42,071 --> 00:13:45,033
If you fail to abide
by any of my rules,
159
00:13:45,074 --> 00:13:47,994
well, you're gonna find yourself
right back in chains.
160
00:13:50,413 --> 00:13:53,041
I got you a job
at the loading docks.
161
00:13:53,082 --> 00:13:55,877
I hope you can appreciate
the chance you're getting here.
162
00:13:55,918 --> 00:13:57,378
I do, sir.
163
00:13:57,420 --> 00:13:58,981
It ain't much
in the way of a paycheck,
164
00:13:59,005 --> 00:14:02,425
I know, but I'm sure
a smart fella like yourself.
165
00:14:10,016 --> 00:14:15,313
Well, we'll meet again
every week till further notice.
166
00:14:15,355 --> 00:14:18,941
While you report to me
as required by law,
167
00:14:18,983 --> 00:14:21,569
as long as I see you
keeping on the up and up.
168
00:14:21,611 --> 00:14:24,322
Well, then you might have
yourself a bright future.
169
00:14:24,364 --> 00:14:26,115
No offense to the lady friend
of course.
170
00:14:27,950 --> 00:14:29,577
We'll be just fine.
171
00:14:29,619 --> 00:14:31,913
Yeah, we'll see about that.
172
00:14:31,954 --> 00:14:33,474
Just make sure you're there
tomorrow morning.
173
00:14:33,498 --> 00:14:34,582
Yes, sir.
174
00:14:38,961 --> 00:14:40,546
Mm-mm. Go on, now.
175
00:15:01,484 --> 00:15:02,485
You all right?
176
00:15:03,903 --> 00:15:05,154
Yeah, no. I'm good.
177
00:15:07,031 --> 00:15:08,871
- Come on, Jimmy.
- I can read you like a book.
178
00:15:08,908 --> 00:15:10,284
What's wrong?
179
00:15:10,326 --> 00:15:11,577
Oh, you know.
180
00:15:11,619 --> 00:15:13,259
I got a new job.
I start tomorrow morning.
181
00:15:13,287 --> 00:15:14,288
That's it.
182
00:15:14,330 --> 00:15:15,498
- Mm-hm.
- Yeah.
183
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Jimmy!
184
00:15:22,296 --> 00:15:23,381
Okay, fine.
185
00:15:24,590 --> 00:15:25,883
Look, I just got a bad feeling
186
00:15:25,925 --> 00:15:28,219
about my parole officer,
that's all.
187
00:15:28,261 --> 00:15:30,888
Well, he's your parole officer.
188
00:15:30,930 --> 00:15:32,890
You're supposed to have
a bad feeling about him.
189
00:15:32,932 --> 00:15:34,434
Yeah, yeah.
190
00:15:34,475 --> 00:15:36,519
But something don't sit right.
191
00:15:36,561 --> 00:15:37,812
I don't know.
192
00:15:39,147 --> 00:15:41,983
- I'll tell you what.
- This, um, what's his name?
193
00:15:43,985 --> 00:15:45,528
Schmidt.
194
00:15:45,570 --> 00:15:48,489
This schmidt here
does anything to cross my man
195
00:15:48,531 --> 00:15:50,324
and I will be all over his ass.
196
00:15:52,076 --> 00:15:54,162
I'll make grass out of his ass.
197
00:15:56,122 --> 00:15:59,125
I think you mean to say
his ass is grass.
198
00:15:59,167 --> 00:16:00,501
- Yes.
- Yeah.
199
00:16:00,543 --> 00:16:02,920
That is exactly what I mean.
200
00:16:02,962 --> 00:16:04,297
Yeah, well, I'd hate to be
201
00:16:04,338 --> 00:16:05,399
on the receiving end
of those clippers.
202
00:16:05,423 --> 00:16:06,924
- That's for sure.
- Yes, you would.
203
00:16:09,302 --> 00:16:10,511
Whoo.
204
00:16:12,138 --> 00:16:14,640
Hm. All this grass talk
is making me thirsty.
205
00:16:16,017 --> 00:16:17,393
Smoke 'em if you got 'em, right?
206
00:16:20,062 --> 00:16:21,522
Is that what I think it is?
207
00:16:21,564 --> 00:16:23,441
The only perk
cancer has to offer.
208
00:16:24,609 --> 00:16:29,030
Shall we?
209
00:16:29,071 --> 00:16:30,631
Look, I mean,
if it's legal, you know.
210
00:16:47,548 --> 00:16:49,342
Did you ever imagine
that we'd have to pick
211
00:16:49,383 --> 00:16:51,385
our wedding song
212
00:16:51,427 --> 00:16:53,930
and my death song
in the same year?
213
00:16:55,765 --> 00:16:57,433
Come on.
214
00:16:57,475 --> 00:17:00,436
- Too soon?
- Yeah, way too soon.
215
00:17:00,478 --> 00:17:02,730
I don't-i don't think
it'll ever be a good time
216
00:17:02,772 --> 00:17:05,441
- for that conversation.
- 0h, come on, Jimmy.
217
00:17:05,483 --> 00:17:07,235
Help me pick a death song.
218
00:17:07,276 --> 00:17:08,712
0kay, you know what,
I think you've had
219
00:17:08,736 --> 00:17:10,130
too much of that stuff.
220
00:17:10,154 --> 00:17:12,274
- I think you haven't had enough.
- I'm good.
221
00:17:13,241 --> 00:17:15,284
I think it should be sad.
222
00:17:17,078 --> 00:17:19,413
But also funny.
223
00:17:19,455 --> 00:17:22,375
Like maybe like the beach boys,
"good vibrations."
224
00:17:23,459 --> 00:17:27,296
No. I know.
225
00:17:29,173 --> 00:17:30,550
"God only knows."
226
00:17:30,591 --> 00:17:32,760
0h, you're killing me. Come on.
227
00:17:32,802 --> 00:17:36,556
J' I may not always love you I
228
00:17:36,597 --> 00:17:41,143
I but long as
there are stars above you I
229
00:17:41,185 --> 00:17:45,606
I you never need to doubt it I
230
00:17:45,648 --> 00:17:49,443
I I'll make you
so sure about it I
231
00:17:49,485 --> 00:17:51,237
I god only knows. I
232
00:17:51,279 --> 00:17:55,074
I knows
what I'd be without you. I
233
00:17:55,116 --> 00:17:59,078
Perfect.
234
00:17:59,120 --> 00:18:02,665
J' if you should ever leave me I
235
00:18:02,707 --> 00:18:06,794
I though life would
still go on believe me I
236
00:18:06,836 --> 00:18:12,174
I the world could
show nothing to me I
237
00:18:12,216 --> 00:18:15,803
I so what good would
living do me I
238
00:18:18,139 --> 00:18:19,515
I god only. I
239
00:18:22,727 --> 00:18:25,104
shit. I'm sorry.
This here's a bad idea.
240
00:18:25,146 --> 00:18:26,606
Please don't cry. Okay?
241
00:18:26,647 --> 00:18:28,774
It's my funeral,
and I will cry if I want to.
242
00:18:30,568 --> 00:18:34,655
I you would cry too
if it happened to you I
243
00:18:34,697 --> 00:18:36,449
she's laughing now.
Laughing, dancing.
244
00:18:36,490 --> 00:18:37,491
Okay. Okay.
245
00:18:37,533 --> 00:18:38,773
Oh, my god.
246
00:18:40,536 --> 00:18:41,954
They don't tell you that.
247
00:18:41,996 --> 00:18:46,500
But dying can make you
extremely bipolar.
248
00:18:51,631 --> 00:18:54,342
Oh, no. Oh.
249
00:18:56,469 --> 00:18:57,469
Oh, no.
250
00:18:59,472 --> 00:19:00,681
- Oh, yeah, huh?
- Mm-hm.
251
00:19:02,308 --> 00:19:03,748
Well, I'll tell you
this right now.
252
00:19:05,478 --> 00:19:08,230
I sure would like to kiss
those bipolar lips of yours.
253
00:19:08,272 --> 00:19:09,273
Would you now?
254
00:19:09,315 --> 00:19:10,650
Yes. Yes, ma'am.
255
00:19:10,691 --> 00:19:12,735
Yeah. Well,
256
00:19:12,777 --> 00:19:14,779
- this one here.
- Mm-hm.
257
00:19:14,820 --> 00:19:16,364
Is very strongly against it.
258
00:19:16,405 --> 00:19:17,405
Okay. Noted.
259
00:19:19,200 --> 00:19:24,664
But this one has veto power
and it's rooting for you, Jimmy.
260
00:19:24,705 --> 00:19:26,415
It's rooting loud and strong.
261
00:20:35,735 --> 00:20:37,504
Keep driving, or I'll blow
your fucking head off,
262
00:20:37,528 --> 00:20:38,528
you hear me?
263
00:20:39,905 --> 00:20:41,282
Come on, man.
264
00:20:41,323 --> 00:20:42,575
Fran k? What...?
265
00:20:42,616 --> 00:20:43,743
Goddamn.
266
00:20:43,784 --> 00:20:45,244
Come on.
267
00:20:45,286 --> 00:20:47,288
- How you doing, Jimmy?
- It's been a long time.
268
00:20:47,329 --> 00:20:49,457
Dammit, frank!
269
00:20:49,498 --> 00:20:50,833
What are you doing?
270
00:20:50,875 --> 00:20:52,626
You got something
for my fuckin' nose?
271
00:20:52,668 --> 00:20:55,212
Over, there somewhere? Please.
272
00:20:55,254 --> 00:20:56,297
Oh, yeah. That's good.
273
00:20:56,338 --> 00:20:57,882
Yeah.
274
00:20:57,923 --> 00:20:59,467
Goddamn,
I'm sorry about that, man.
275
00:20:59,508 --> 00:21:00,676
It's all right.
276
00:21:02,386 --> 00:21:03,596
It's my fault.
277
00:21:05,848 --> 00:21:07,975
I shouldn't have snuck up
on a fresh ex-con.
278
00:21:08,017 --> 00:21:09,643
Big dangerous man like you.
279
00:21:11,562 --> 00:21:14,231
Fuck.
280
00:21:16,484 --> 00:21:18,444
Hey, listen, man.
281
00:21:18,486 --> 00:21:20,297
I'm sorry I haven't gotten in
touch with you since being out.
282
00:21:20,321 --> 00:21:21,489
Oh, shut the fuck up.
283
00:21:21,530 --> 00:21:22,823
No, no, no. I mean it.
284
00:21:22,865 --> 00:21:24,492
Look, you took care of Annie
for me.
285
00:21:24,533 --> 00:21:26,994
While I was still in. I owe you.
286
00:21:27,036 --> 00:21:28,412
Hey.
287
00:21:28,454 --> 00:21:29,663
You don't owe me shit.
288
00:21:31,707 --> 00:21:32,666
It was Annie
who took care of me.
289
00:21:32,708 --> 00:21:33,709
That's the truth.
290
00:21:35,377 --> 00:21:37,379
I was a holy fucking mess
when I got out.
291
00:21:39,423 --> 00:21:42,384
It was Annie set me straight.
292
00:21:42,426 --> 00:21:44,386
Yeah, she got a way about her,
don't she?
293
00:21:44,428 --> 00:21:45,513
Yes, she does.
294
00:21:48,390 --> 00:21:50,017
Oh, shit, man.
It's good to see you.
295
00:21:50,059 --> 00:21:51,352
It's good to see you, too.
296
00:21:53,938 --> 00:21:55,940
Where are we drinking, man?
297
00:21:55,981 --> 00:21:58,692
- Oh, well, I can't.
- I can't tonight.
298
00:21:58,734 --> 00:21:59,985
Annie and I are going out.
299
00:22:00,027 --> 00:22:01,296
We don't have to do it tonight.
300
00:22:01,320 --> 00:22:03,113
We'll do it this weekend, huh?
301
00:22:03,155 --> 00:22:05,515
We should probably reminisce
about the good old days, right?
302
00:22:06,075 --> 00:22:08,035
Yeah.
303
00:22:08,077 --> 00:22:09,411
Frank, I'd love to do that.
304
00:22:09,453 --> 00:22:12,832
I would, but, um.
You know, I'm on parole
305
00:22:12,873 --> 00:22:15,709
and they got all these
dumb-ass rules. You know?
306
00:22:15,751 --> 00:22:18,879
With the, uh, no boozin'
307
00:22:18,921 --> 00:22:21,340
and don't miss a day's work.
308
00:22:21,382 --> 00:22:24,593
I can't be consorting
with known criminals.
309
00:22:26,804 --> 00:22:28,073
- And that's what I am?
- I'm a criminal.
310
00:22:28,097 --> 00:22:29,431
Hey, that's...
311
00:22:32,852 --> 00:22:33,852
Well...
312
00:22:35,938 --> 00:22:39,942
Let me tell you something
you may not know.
313
00:22:39,984 --> 00:22:42,027
I ain't been a criminal
in three years.
314
00:22:43,487 --> 00:22:45,072
I run a legit business now.
315
00:22:45,114 --> 00:22:49,076
It's a scrapyard
and it's doing real good.
316
00:22:49,118 --> 00:22:51,537
And if you weren't
such an asshole,
317
00:22:51,579 --> 00:22:53,080
maybe I'd bring you in on it.
318
00:22:55,833 --> 00:22:56,834
Honest frank?
319
00:22:56,876 --> 00:22:58,669
Yeah, you like that?
320
00:22:58,711 --> 00:23:00,337
You are honest frank?
321
00:23:02,798 --> 00:23:05,759
Ah. Any other life,
I'd jump at the chance.
322
00:23:05,801 --> 00:23:08,762
You know, no second thoughts,
but just the way things are.
323
00:23:08,804 --> 00:23:12,850
I... I can't be, uh,
I don't wanna mess around
324
00:23:12,892 --> 00:23:14,602
with these last moments
with Annie.
325
00:23:14,643 --> 00:23:17,688
Yeah, so. I can't.
326
00:23:19,982 --> 00:23:22,359
- That's all right.
- It's all right. I get you.
327
00:23:23,819 --> 00:23:26,179
I wouldn't want you to risk that
either, tell you the truth.
328
00:23:27,615 --> 00:23:29,575
Appreciate you understand.
329
00:23:29,617 --> 00:23:30,897
I want you to hold on to that.
330
00:23:32,786 --> 00:23:36,582
So if you need anything,
you call me up.
331
00:23:36,624 --> 00:23:37,625
Yes, sir.
332
00:23:37,666 --> 00:23:38,667
All right.
333
00:23:39,960 --> 00:23:42,630
Well, if you'll excuse me.
334
00:23:42,671 --> 00:23:44,798
I got a broken nose
to attend to.
335
00:23:44,840 --> 00:23:45,883
Hey.
336
00:23:47,176 --> 00:23:48,135
And a broken heart.
337
00:23:48,177 --> 00:23:49,177
Fuck off.
338
00:23:56,644 --> 00:23:59,104
Mm. Unbelievable.
339
00:24:01,774 --> 00:24:03,774
And that is why they have
my picture on the wall.
340
00:24:05,444 --> 00:24:06,838
I mean, you did have
12 years more practice than me.
341
00:24:06,862 --> 00:24:08,656
And whose fault is that?
342
00:24:08,697 --> 00:24:09,949
Ouch.
343
00:24:25,172 --> 00:24:26,191
Whose idea was it to come here?
344
00:24:26,215 --> 00:24:27,591
I thought you loved this place.
345
00:24:27,633 --> 00:24:29,611
Oh, no. I liked making out
here. That's what it was.
346
00:24:29,635 --> 00:24:31,345
You liked
making out everywhere.
347
00:24:32,471 --> 00:24:33,722
We were great. Yeah?
348
00:24:33,764 --> 00:24:36,684
Hm. We were young.
349
00:24:36,725 --> 00:24:38,119
- What are you talking about?
- We still are young.
350
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Are we now?
351
00:24:39,186 --> 00:24:40,186
- Yes, ma'am.
- Really?
352
00:24:42,231 --> 00:24:45,192
- Hold that thought.
- I'm gonna go get us some beers.
353
00:24:45,234 --> 00:24:47,111
Okay.
354
00:24:47,152 --> 00:24:49,738
I'm gonna pick up
the spare then.
355
00:24:49,780 --> 00:24:51,073
You gonna miss it.
356
00:24:51,115 --> 00:24:54,702
Just watch. It'll be incredible.
357
00:24:54,743 --> 00:24:56,662
A lot of pins to hit.
Here it comes. Come on.
358
00:24:56,704 --> 00:24:57,871
Showtime.
359
00:24:57,913 --> 00:24:59,153
Shit!
360
00:25:01,041 --> 00:25:02,167
Here you go.
361
00:25:02,209 --> 00:25:03,353
Thank you.
362
00:25:03,377 --> 00:25:04,670
Yeah.
363
00:25:14,138 --> 00:25:15,222
For you.
364
00:25:15,264 --> 00:25:17,099
Mm. Thank you kindly.
365
00:25:25,274 --> 00:25:26,775
Easy there, cowgirl.
366
00:25:26,817 --> 00:25:28,177
I'm just
evenin' the odds, Jimmy.
367
00:25:29,945 --> 00:25:31,030
Now, where were we?
368
00:25:34,116 --> 00:25:35,993
Would you two
get a room already?
369
00:25:39,538 --> 00:25:41,538
I hope you're watching
that excess protocol, Jimmy.
370
00:25:44,585 --> 00:25:47,212
And you? You must be Mrs. Ray.
371
00:25:47,254 --> 00:25:48,672
To be.
372
00:25:48,714 --> 00:25:50,591
- Of course.
- Pleasure to meet you, ma'am.
373
00:25:51,967 --> 00:25:53,153
The pleasure's all mine,
mister...
374
00:25:53,177 --> 00:25:54,845
Schmidt.
375
00:25:54,887 --> 00:25:56,638
I'm Jimmy's state appointed
parole officer
376
00:25:56,680 --> 00:25:58,891
but I'm sure he's told you
about me already.
377
00:25:58,932 --> 00:26:00,768
Oh, he sure did.
378
00:26:00,809 --> 00:26:02,144
Only good things, I'm sure.
379
00:26:06,148 --> 00:26:07,858
I hate to interrupt
your date night.
380
00:26:09,318 --> 00:26:11,278
You wouldn't mind me
stealing this fine fella
381
00:26:11,320 --> 00:26:13,530
for just a little huddle now,
would you?
382
00:26:14,656 --> 00:26:15,656
Not at all.
383
00:26:16,867 --> 00:26:18,952
Thank you kindly, ma'am.
384
00:26:18,994 --> 00:26:20,037
Come on, Jimmy.
385
00:26:25,167 --> 00:26:26,543
It's your turn.
386
00:26:26,585 --> 00:26:27,920
Boy, she's somethin' else.
387
00:26:27,961 --> 00:26:29,671
Yeah, she is.
388
00:26:38,722 --> 00:26:41,183
- How's everything going, Jimmy?
- You doing all right?
389
00:26:41,225 --> 00:26:43,102
Everything's fine.
390
00:26:43,143 --> 00:26:44,978
That's great.
391
00:26:45,020 --> 00:26:47,314
I know how hard it is
to make a life worth living
392
00:26:47,356 --> 00:26:48,732
on a measly salary.
393
00:26:50,150 --> 00:26:51,902
Yeah. We'll get by.
394
00:26:51,944 --> 00:26:53,821
Yeah, you know, I've seen
395
00:26:53,862 --> 00:26:56,198
so many hardworking folks
like yourself
396
00:26:56,240 --> 00:26:58,117
fall back to transgressions
and whatnot.
397
00:27:00,202 --> 00:27:01,620
It's easy to fall by the wayside
398
00:27:01,662 --> 00:27:04,998
when you ain't got
the right support.
399
00:27:05,040 --> 00:27:08,627
Mm-hm. Yeah, well, I won't.
400
00:27:08,669 --> 00:27:11,004
You know,
I got too much to lose.
401
00:27:11,046 --> 00:27:13,090
Yeah, that's just
what I was thinking.
402
00:27:13,132 --> 00:27:14,633
I was thinking
there ain't no way
403
00:27:14,675 --> 00:27:16,355
this man'll go up
and throw away this gift.
404
00:27:17,970 --> 00:27:20,264
That's why I think
an honest man like yourself
405
00:27:20,305 --> 00:27:23,350
shouldn't have to fight so hard
to make ends meet.
406
00:27:23,392 --> 00:27:27,896
Why, it's in
everyone's best interest.
407
00:27:27,938 --> 00:27:29,982
That you stay afloat ain't it?
408
00:27:30,023 --> 00:27:32,192
What you getting at?
409
00:27:32,234 --> 00:27:35,028
Well, I got
a little side gig for you.
410
00:27:35,070 --> 00:27:36,697
All you gotta do
is go by this address,
411
00:27:36,738 --> 00:27:39,199
pick up a bag for me;
You do that?
412
00:27:39,241 --> 00:27:40,993
Get yourself
a little extra scratch,
413
00:27:41,034 --> 00:27:42,244
stay out of trouble.
414
00:27:42,286 --> 00:27:43,579
Everybody wins.
415
00:27:45,831 --> 00:27:48,000
What if I say no?
416
00:27:50,252 --> 00:27:52,880
Well, that'd just make me sad.
417
00:27:52,921 --> 00:27:55,883
And I'd hate to see you waste
what precious little time
418
00:27:55,924 --> 00:27:58,260
you still got left with
the future missus over there.
419
00:27:59,970 --> 00:28:01,722
UN-fucking unbelievable!
420
00:28:01,763 --> 00:28:04,683
Easy. Language, here. We got
kids runnin' around.
421
00:28:04,725 --> 00:28:06,435
You keep popping off like that,
422
00:28:06,476 --> 00:28:07,954
you'll find yourself behind bars
before the lady friend knows
423
00:28:07,978 --> 00:28:09,855
you done gone
and stuck her with the bill.
424
00:28:22,993 --> 00:28:24,244
Hell, yeah!
425
00:28:24,286 --> 00:28:25,662
Did you see that?
426
00:28:33,962 --> 00:28:36,122
I'm gonna give you a couple
days to think on it, Jimmy.
427
00:28:38,425 --> 00:28:39,905
You have yourself
a nice evening, now.
428
00:29:01,907 --> 00:29:04,243
Okay. My turn?
429
00:29:04,284 --> 00:29:05,702
- Wow.
- Everything all right?
430
00:29:07,079 --> 00:29:09,456
- Ah, yes. Yeah.
- You know, it was work stuff.
431
00:29:09,498 --> 00:29:10,975
He said he might have something
for me down the line.
432
00:29:10,999 --> 00:29:12,334
Something different.
433
00:29:12,376 --> 00:29:14,127
Anything good?
434
00:29:14,169 --> 00:29:15,796
Um, well, I don't know yet.
435
00:29:23,971 --> 00:29:25,347
Mm. Mm-mm-mm.
436
00:29:29,476 --> 00:29:31,979
Don't worry about it, okay?
437
00:29:32,020 --> 00:29:33,230
All right.
438
00:29:33,272 --> 00:29:34,815
I get it.
Change the subject, Annie.
439
00:29:36,066 --> 00:29:37,168
So then, why don't you tell me
440
00:29:37,192 --> 00:29:39,152
about your big wedding plans?
441
00:29:39,194 --> 00:29:41,071
Oh, yeah.
442
00:29:41,113 --> 00:29:42,406
See, that I got all figured out.
443
00:29:42,447 --> 00:29:44,950
Oh, really? Yes, ma'am. Yeah.
444
00:29:44,992 --> 00:29:47,035
Yeah, we gonna do it
somewhere special.
445
00:29:47,077 --> 00:29:50,163
You know, like
right out of a postcard.
446
00:29:50,205 --> 00:29:52,249
Have lights hanging up
all over the place.
447
00:29:52,291 --> 00:29:55,502
Rose petals just flying around.
A band playing.
448
00:29:55,544 --> 00:29:58,046
And we're gonna do it
somewhere near the beach.
449
00:29:58,088 --> 00:30:00,215
So when you come walking
down the aisle,
450
00:30:00,257 --> 00:30:02,759
you feel that ocean breeze
hit you.
451
00:30:04,177 --> 00:30:05,321
And then at the end,
well, you know,
452
00:30:05,345 --> 00:30:07,014
after we say "I do",
453
00:30:07,055 --> 00:30:09,182
and I kiss my new bride,
454
00:30:09,224 --> 00:30:12,477
we're gonna light up the sky
with a Blaze of fireworks.
455
00:30:12,519 --> 00:30:17,149
So everyone around knows
that Annie and Jimmy ray
456
00:30:17,190 --> 00:30:18,400
finally made things right.
457
00:30:21,486 --> 00:30:22,904
How's that sound?
458
00:30:24,364 --> 00:30:26,158
It doesn't sound
anything like us.
459
00:30:28,410 --> 00:30:30,691
Now, come on. I thought
you always wanted a big wedding.
460
00:30:32,122 --> 00:30:33,915
Twelve-year-old Annie
would have loved it.
461
00:30:35,292 --> 00:30:38,211
Okay, what about Annie now?
462
00:30:38,253 --> 00:30:39,838
She likes
to keep things simple.
463
00:31:30,972 --> 00:31:32,307
Hey there, Jimmy?
464
00:31:40,273 --> 00:31:42,025
Did you have time
to think about my offer?
465
00:31:43,902 --> 00:31:46,279
Yes, sir.
466
00:31:46,321 --> 00:31:48,990
I'm afraid the answer's no.
467
00:31:49,032 --> 00:31:50,032
Now you know.
468
00:31:54,037 --> 00:31:56,331
Well, I mean,
as long as I'm here.
469
00:31:58,041 --> 00:31:59,310
You wouldn't mind me havin'
a little look-see
470
00:31:59,334 --> 00:32:00,654
around your locker now,
would you?
471
00:32:04,089 --> 00:32:05,358
- I ain't got nothing to hide.
- Go on.
472
00:32:05,382 --> 00:32:06,591
Uh-uh.
473
00:32:09,594 --> 00:32:11,054
We got ourselves a wallet.
474
00:32:13,515 --> 00:32:14,641
Mouthwash.
475
00:32:16,184 --> 00:32:18,061
Couple jackets.
476
00:32:18,103 --> 00:32:21,189
Couple shirts, white shorts.
477
00:32:22,441 --> 00:32:24,276
Not-so-white shorts.
478
00:32:26,403 --> 00:32:29,489
Jasmine blossom deodorant.
479
00:32:29,531 --> 00:32:32,325
Let me guess,
a gift from the missus.
480
00:32:32,367 --> 00:32:34,244
Somethin' like that.
481
00:32:34,286 --> 00:32:37,330
Well, all in all,
locker looks legit.
482
00:32:37,372 --> 00:32:39,166
All right now.
483
00:32:39,207 --> 00:32:41,710
- Oh, hold on now.
- Oh, no. What's this I see?
484
00:32:45,589 --> 00:32:47,299
Oh, so we're gonna
play a game now?
485
00:32:47,340 --> 00:32:48,633
No games, Jimmy.
486
00:32:50,343 --> 00:32:55,223
What I see here is two grams
of pure parole violation.
487
00:32:55,265 --> 00:32:57,642
Now, do you really want to break
Annie's heart like that?
488
00:32:57,684 --> 00:32:59,519
Don't fucking say her name.
489
00:32:59,561 --> 00:33:01,396
Temper, temper, Jimmy.
490
00:33:01,438 --> 00:33:03,565
Temper, temper.
491
00:33:03,607 --> 00:33:05,418
Now, I'm gonna remind you
of that eye in the sky.
492
00:33:05,442 --> 00:33:07,486
Look to your left.
493
00:33:07,527 --> 00:33:08,570
There you go.
494
00:33:10,739 --> 00:33:14,034
Take your hands off me
nice and easy-like.
495
00:33:14,075 --> 00:33:15,702
Nice and easy.
496
00:33:15,744 --> 00:33:18,079
There you go.
497
00:33:18,121 --> 00:33:19,247
There you go, cowboy.
498
00:33:34,513 --> 00:33:36,348
So what's the job?
499
00:33:36,389 --> 00:33:37,533
I knew you'd come
to your senses.
500
00:33:37,557 --> 00:33:39,100
Yeah. Well, what is it?
501
00:33:40,685 --> 00:33:43,230
You see, Jimmy,
502
00:33:43,271 --> 00:33:47,150
my unique position
allows me to facilitate
503
00:33:47,192 --> 00:33:49,653
several highly profitable
transactions.
504
00:33:49,694 --> 00:33:52,405
But I can't be fraternizing
with the riffraff
505
00:33:52,447 --> 00:33:54,574
that comes along with it.
506
00:33:54,616 --> 00:33:56,660
Now, I'm. I'm more like
a queen bee,
507
00:33:56,701 --> 00:33:58,620
I guess you could say.
508
00:33:58,662 --> 00:34:02,332
And I got this enormous
hive of worker bees.
509
00:34:02,374 --> 00:34:06,044
And each one has
their own specific task.
510
00:34:06,086 --> 00:34:08,046
Some do the picking,
511
00:34:08,088 --> 00:34:10,257
some do the sending,
512
00:34:10,298 --> 00:34:13,134
and together they make
this beautiful honeycomb.
513
00:34:16,137 --> 00:34:17,264
A money comb.
514
00:34:19,182 --> 00:34:21,268
Cute.
515
00:34:21,309 --> 00:34:24,688
Now, in that note,
you can find an address.
516
00:34:26,106 --> 00:34:28,608
All you got to do
is arrive and collect.
517
00:34:28,650 --> 00:34:30,110
Any trouble
I need to know about?
518
00:34:30,151 --> 00:34:32,028
No. Well, no.
519
00:34:33,321 --> 00:34:36,199
Ain't no man likes to be
separated from his cash.
520
00:34:36,241 --> 00:34:39,202
But all in all,
they a'right folks.
521
00:34:39,244 --> 00:34:42,497
They know how shit plays out.
522
00:34:42,539 --> 00:34:45,208
Looks like you, uh,
you know, made up your mind,
523
00:34:45,250 --> 00:34:46,793
so I'm just gonna leave you be.
524
00:34:49,838 --> 00:34:51,256
All right, Jimmy.
525
00:36:03,787 --> 00:36:05,747
And who the fuck are you?
526
00:36:05,789 --> 00:36:06,831
I'm the errand boy.
527
00:36:09,292 --> 00:36:11,461
Hey, Carlos.
528
00:36:11,503 --> 00:36:14,547
Wasn't I clear asking schmidt
to come here in person?
529
00:36:14,589 --> 00:36:18,385
Yeah, you were, boss.
530
00:36:18,426 --> 00:36:19,594
So why are you here?
531
00:36:20,845 --> 00:36:22,263
I'm just following orders.
532
00:36:24,516 --> 00:36:27,310
So you're schmidt's
new errand boy.
533
00:36:27,352 --> 00:36:28,895
His new money donkey, huh?
534
00:36:35,652 --> 00:36:37,737
I see you noticed our new rug.
535
00:36:37,779 --> 00:36:39,114
Ugly, isn't it?
536
00:36:40,365 --> 00:36:43,618
We bought it especially
for sefior schmidt.
537
00:36:43,660 --> 00:36:44,619
I don't want any trouble, okay?
538
00:36:44,661 --> 00:36:45,741
That's between you and him.
539
00:36:47,205 --> 00:36:49,290
Let me tell you something.
540
00:36:49,332 --> 00:36:50,875
This schmidt guy is like, um.
541
00:36:53,294 --> 00:36:54,294
Like a cat.
542
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
UN gato.
543
00:36:57,465 --> 00:36:59,843
He's got nine lives
or something.
544
00:36:59,884 --> 00:37:02,262
Tonight was supposed to be
his night
545
00:37:02,303 --> 00:37:03,863
and now you got that shit
all messed up.
546
00:37:04,764 --> 00:37:06,933
I say we waste him.
547
00:37:06,975 --> 00:37:08,852
What good would that do?
548
00:37:08,893 --> 00:37:10,478
Send a message.
549
00:37:11,813 --> 00:37:13,440
At least let me
take his hand off.
550
00:37:15,650 --> 00:37:16,651
Tempting.
551
00:37:23,283 --> 00:37:24,200
You let go of my brother.
552
00:37:24,242 --> 00:37:25,410
All right, listen.
553
00:37:25,452 --> 00:37:26,804
I didn't come here
to kill anybody,
554
00:37:26,828 --> 00:37:28,472
but I sure as hell
didn't come here to die.
555
00:37:28,496 --> 00:37:29,890
If you want to kill
that son of a bitch schmidt,
556
00:37:29,914 --> 00:37:31,332
go ahead. Be my guest.
557
00:37:31,374 --> 00:37:33,334
You all'd be doing me a favor.
558
00:37:33,376 --> 00:37:34,812
But we both know if I don't
bring him back his cut,
559
00:37:34,836 --> 00:37:36,296
he's gonna send us all
back to jail.
560
00:37:36,337 --> 00:37:37,922
Don't listen to this pendejo.
561
00:37:37,964 --> 00:37:39,233
He's just trying
to save his ass.
562
00:37:39,257 --> 00:37:40,508
, shut up.
563
00:37:40,550 --> 00:37:41,426
This thing is getting heavy,
man.
564
00:37:41,468 --> 00:37:41,968
Whoa, whoa. Calm down.
565
00:37:42,010 --> 00:37:43,219
Jefe.
566
00:37:56,524 --> 00:37:57,734
Now you listen good.
567
00:37:59,360 --> 00:38:00,445
You go back to him,
568
00:38:03,823 --> 00:38:04,866
you give him the money.
569
00:38:07,368 --> 00:38:10,580
But this here.
This never happened.
570
00:38:10,622 --> 00:38:11,622
Say it.
571
00:38:13,333 --> 00:38:14,333
It never happened.
572
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
Good.
573
00:38:25,303 --> 00:38:27,722
And regarding the inevitable
fate of Mr. Schmidt.
574
00:38:30,517 --> 00:38:32,519
Let's just say he lives
to die another day.
575
00:38:34,896 --> 00:38:36,564
Yeah, I can live with that.
576
00:38:39,943 --> 00:38:42,445
I on the trail of time I
577
00:38:44,322 --> 00:38:48,535
I there's many sorrows I
578
00:38:48,576 --> 00:38:50,829
I and a worried mind I
579
00:38:52,956 --> 00:38:55,834
I can't be at rest I
580
00:38:57,585 --> 00:38:59,754
I oh everything I
581
00:39:01,756 --> 00:39:06,010
I I ever wanted I
582
00:39:06,052 --> 00:39:09,305
I I do not find I
583
00:39:10,557 --> 00:39:12,892
I though I done my best I
584
00:39:12,934 --> 00:39:14,894
oh, shit.
585
00:39:14,936 --> 00:39:16,855
I I can see those stars I
586
00:39:19,774 --> 00:39:20,984
Whoa!
587
00:41:19,602 --> 00:41:20,602
Frank!
588
00:41:23,022 --> 00:41:24,190
Frank!
589
00:41:25,942 --> 00:41:28,194
Whoa! What the fuck happened?
590
00:41:28,236 --> 00:41:30,071
Got in an accident.
591
00:41:37,912 --> 00:41:39,580
An accident?
592
00:41:39,622 --> 00:41:41,916
That's what
you call an accident?
593
00:41:41,958 --> 00:41:44,669
That's a fucking horror show.
594
00:41:44,711 --> 00:41:47,005
That's a goddamn Houdini act
is what that is.
595
00:41:48,548 --> 00:41:51,718
Now let's see, why would you
bring it to me?
596
00:41:51,759 --> 00:41:54,721
- I need it to go away.
- You need it to go away, right.
597
00:41:56,806 --> 00:41:58,701
You forgot to mention
there's a fuckin' body here.
598
00:41:58,725 --> 00:41:59,934
Can you help me?
599
00:41:59,976 --> 00:42:02,603
Jesus Christ,
600
00:42:02,645 --> 00:42:05,481
you got any idea what
you're askin' me to do here?
601
00:42:05,523 --> 00:42:07,167
When you cross a line like this,
you don't come back from that.
602
00:42:07,191 --> 00:42:08,818
I told you it was an accident.
603
00:42:08,860 --> 00:42:10,587
There's nothin' I could do.
He came out of nowhere!
604
00:42:10,611 --> 00:42:12,030
It's a clusterfuck
is what it is.
605
00:42:12,071 --> 00:42:13,871
Doesn't matter if it was
an accident, does it?
606
00:42:14,282 --> 00:42:16,743
Look, I'm gonna do this
if you help me or not.
607
00:42:16,784 --> 00:42:18,494
There's no need
to be rude about it.
608
00:42:20,079 --> 00:42:22,749
Tryin' to make sure
you're up for it. That's all.
609
00:42:22,790 --> 00:42:24,083
I am.
610
00:42:24,125 --> 00:42:25,209
Well, all right, then.
611
00:42:27,712 --> 00:42:29,130
Start with the meat.
612
00:42:32,175 --> 00:42:33,968
You get the bottom
and I'll get the top.
613
00:42:37,555 --> 00:42:39,807
Fuck, man.
614
00:42:39,849 --> 00:42:42,226
Now could you at least
close his eyes?
615
00:43:32,193 --> 00:43:33,193
Here.
616
00:43:35,613 --> 00:43:37,824
I don't think
you're gonna have a problem.
617
00:43:37,865 --> 00:43:39,992
Truck's fixed. And, uh.
618
00:43:40,034 --> 00:43:41,410
Once I empty that shredder,
619
00:43:41,452 --> 00:43:43,663
it's a needle
in a fuckin' haystack, so.
620
00:43:43,704 --> 00:43:45,581
I know.
621
00:43:45,623 --> 00:43:46,833
I owe you, frank.
622
00:43:46,874 --> 00:43:47,834
Man, I told you before
623
00:43:47,875 --> 00:43:49,085
you don't owe me shit.
624
00:43:52,171 --> 00:43:53,548
Now get the fuck out of here.
625
00:43:55,216 --> 00:43:58,052
Not wise to be consortin'
with known criminals.
626
00:44:47,143 --> 00:44:48,143
Jimmy?
627
00:44:50,271 --> 00:44:51,397
Hey.
628
00:44:57,361 --> 00:45:00,865
Why do you feel
the need to sneak in?
629
00:45:00,907 --> 00:45:02,301
No, I just didn't know
if you were asleep or not
630
00:45:02,325 --> 00:45:03,993
and I don't wanna wake you,
that's all.
631
00:45:05,828 --> 00:45:06,954
Where'd you get the shirt?
632
00:45:09,790 --> 00:45:11,209
It was. I mean, it's not mine.
633
00:45:13,920 --> 00:45:14,837
Worth let me borrow it 'cause
634
00:45:14,879 --> 00:45:16,047
I got stuff on mine.
635
00:45:18,841 --> 00:45:20,301
Warts and all. Remember, Jimmy.
636
00:45:21,886 --> 00:45:23,888
You can tell me anything.
637
00:45:26,057 --> 00:45:27,391
Ain't nothin' to tell, hon.
638
00:45:35,316 --> 00:45:37,026
I can't go through
this again, Jimmy.
639
00:45:39,028 --> 00:45:41,239
You comin' home late,
never saying where you're goin',
640
00:45:41,280 --> 00:45:42,406
when you're comin' back.
641
00:46:03,427 --> 00:46:04,427
You're right.
642
00:46:06,472 --> 00:46:08,349
Right, I can't treat you
like this again.
643
00:46:09,767 --> 00:46:11,060
I'm sorry.
644
00:46:22,071 --> 00:46:24,407
Jimmy! That's not what I meant.
645
00:46:40,798 --> 00:46:42,008
Rise and shine, baby.
646
00:46:43,426 --> 00:46:45,052
Everything all right, buddy?
647
00:46:45,094 --> 00:46:46,345
Yeah, I'll be up.
648
00:46:46,387 --> 00:46:49,015
Trouble with the lady?
649
00:46:49,056 --> 00:46:51,100
See you inside, Romeo.
650
00:46:51,142 --> 00:46:53,436
Is he all right?
651
00:46:55,855 --> 00:46:56,981
Come on, boy.
652
00:47:23,382 --> 00:47:24,568
Teachers and students
653
00:47:24,592 --> 00:47:26,552
protested today in Texas,
654
00:47:26,594 --> 00:47:29,513
demanding higher wages
and additional resources
655
00:47:29,555 --> 00:47:31,390
for their students.
656
00:47:31,432 --> 00:47:36,145
The teachers are demanding
a $10,000 raise
657
00:47:36,187 --> 00:47:40,232
Close to $200 million
in education funding.
658
00:47:40,274 --> 00:47:43,402
It is the latest in a series
of teacher walkouts.
659
00:47:43,444 --> 00:47:44,570
So far, teachers
660
00:47:44,612 --> 00:47:46,322
in four states,
661
00:47:46,364 --> 00:47:48,574
each with a republican
governor and legislature,
662
00:47:48,616 --> 00:47:50,409
have walked out of
their classrooms,
663
00:47:50,451 --> 00:47:52,912
marching for school funding.
664
00:48:02,421 --> 00:48:03,589
Honest frank?
665
00:48:07,301 --> 00:48:09,381
I'd like to have a word with you
if that's all right.
666
00:48:20,147 --> 00:48:22,525
Well? You just
gonna leave me hanging?
667
00:48:24,443 --> 00:48:25,861
That's not
very courteous of you.
668
00:48:27,655 --> 00:48:31,826
Ah. No, no, no.
669
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
Make yourselves at home.
670
00:48:50,177 --> 00:48:51,554
My name is whit price.
671
00:48:52,972 --> 00:48:53,972
Ever heard of me?
672
00:48:56,100 --> 00:48:59,019
By the look on your face,
I'd wager you have.
673
00:49:00,479 --> 00:49:02,148
Good.
674
00:49:02,189 --> 00:49:06,986
See, I believe familiarity
is the key to all good dealings.
675
00:49:07,027 --> 00:49:09,155
Everybody knows who's who.
676
00:49:09,196 --> 00:49:11,323
There's no surprises.
677
00:49:11,365 --> 00:49:15,494
Makes things, um, smoother.
678
00:49:15,536 --> 00:49:17,079
Wouldn't you agree,
honest frank?
679
00:49:18,956 --> 00:49:20,499
Just call me frank.
680
00:49:22,042 --> 00:49:24,003
First-name basis.
681
00:49:24,044 --> 00:49:25,045
Even better.
682
00:49:26,464 --> 00:49:29,049
Now, let's cut to the chase.
683
00:49:30,468 --> 00:49:31,468
Tell us where it is.
684
00:49:32,553 --> 00:49:33,679
And we can be on our way.
685
00:49:35,473 --> 00:49:36,974
Tell you where what is?
686
00:49:40,394 --> 00:49:43,647
Today is a very busy day
for me.
687
00:49:45,024 --> 00:49:46,384
I thought we were
on the same page.
688
00:49:51,155 --> 00:49:52,955
I'm just not sure
what you mean, that's all.
689
00:49:54,450 --> 00:49:58,245
Oh, I know you know
exactly what I mean.
690
00:49:59,705 --> 00:50:01,957
See, you have both
your TV and your radio
691
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
tuned to the local news.
692
00:50:05,461 --> 00:50:07,213
Lottery's still two days away.
693
00:50:08,756 --> 00:50:11,050
So I'm guessing you're waiting
on somethin' else.
694
00:50:13,010 --> 00:50:14,720
Missing persons report, perhaps?
695
00:50:19,642 --> 00:50:20,976
What?
696
00:50:48,462 --> 00:50:49,606
Man, I don't know
what you're talkin' about.
697
00:50:49,630 --> 00:50:51,674
I-I really don't.
698
00:50:51,715 --> 00:50:54,134
Maybe I'm at fault here.
699
00:50:54,176 --> 00:50:57,555
You know, iwalk in here,
talkin' about familiarity.
700
00:50:57,596 --> 00:50:59,640
I'm leaving you all in the dark.
701
00:50:59,682 --> 00:51:02,268
So, in the spirit
of familiarity,
702
00:51:02,309 --> 00:51:05,396
I'm going to share
my current predicament with you.
703
00:51:05,437 --> 00:51:07,773
As you may have some new light
to shed on the subject.
704
00:51:07,815 --> 00:51:10,276
I don't know why you think
I have light to shed here.
705
00:51:15,155 --> 00:51:16,315
Come on, man. I don't know...
706
00:51:22,121 --> 00:51:24,039
That could not
have been pleasant.
707
00:51:26,500 --> 00:51:28,252
Well, I'll go ahead and explain.
708
00:51:29,503 --> 00:51:31,338
I'm a businessman.
709
00:51:31,380 --> 00:51:33,340
I'm involved in several...
710
00:51:35,175 --> 00:51:36,802
Ventures.
711
00:51:36,844 --> 00:51:39,221
And some of those ventures
include the transportation
712
00:51:39,263 --> 00:51:42,349
of very precious commodities.
713
00:51:42,391 --> 00:51:43,892
Now last night,
one of my couriers
714
00:51:43,934 --> 00:51:47,146
failed to deliver
one of those said commodities...
715
00:51:47,187 --> 00:51:51,358
Something or someone
stopped him on his way.
716
00:51:52,860 --> 00:51:56,113
Now, I admit, I may have been
a bit hasty in the.
717
00:51:56,155 --> 00:51:57,323
Executing of the job.
718
00:51:58,824 --> 00:52:01,160
The selection of personnel
was, uh.
719
00:52:03,829 --> 00:52:06,707
Less than optimal.
720
00:52:06,749 --> 00:52:09,251
But I was pressed for time.
721
00:52:09,293 --> 00:52:12,713
So, I do take some of the blame.
722
00:52:14,548 --> 00:52:15,716
But then, there's this.
723
00:52:22,431 --> 00:52:23,431
You know what this is?
724
00:52:26,143 --> 00:52:27,770
It's a tracker.
725
00:52:27,811 --> 00:52:30,564
It's a wonderful device.
726
00:52:30,606 --> 00:52:33,442
You slap this teeny,
little tracer on every vehicle
727
00:52:33,484 --> 00:52:37,488
and voila,
728
00:52:37,529 --> 00:52:39,615
no more g ligsswo rk.
729
00:52:39,657 --> 00:52:42,117
Had I not known better,
I would have just
730
00:52:42,159 --> 00:52:45,120
assumed this was just
an unfortunate accident.
731
00:52:47,247 --> 00:52:48,516
We might have been combing
the roadside
732
00:52:48,540 --> 00:52:49,625
for a month.
733
00:52:51,752 --> 00:52:57,466
But this little device shows me
that my cargo had made its way
734
00:52:57,508 --> 00:53:02,221
right down to this
rusty little patch.
735
00:53:02,262 --> 00:53:04,390
Mr. Price, nothing like that
came through here.
736
00:53:04,431 --> 00:53:05,808
Call me whit.
737
00:53:05,849 --> 00:53:08,227
Now, a quick rundown
through some of the uses
738
00:53:08,268 --> 00:53:10,396
this yard lends itself to.
739
00:53:10,437 --> 00:53:11,563
I can only assume that
740
00:53:11,605 --> 00:53:12,898
my transport of commodity
741
00:53:12,940 --> 00:53:15,150
was intercepted
with the specific intent
742
00:53:15,192 --> 00:53:16,902
to eliminate any evidence.
743
00:53:18,904 --> 00:53:19,905
You see.
744
00:53:22,241 --> 00:53:26,829
The last time a signal was sent,
745
00:53:26,870 --> 00:53:32,209
just before it died,
was right outside your doorstep.
746
00:53:32,251 --> 00:53:33,812
Please, I don't know
anything about that.
747
00:53:33,836 --> 00:53:34,920
I swear to god.
748
00:53:41,260 --> 00:53:43,887
Now, let's do this
one last time, shall we?
749
00:53:43,929 --> 00:53:47,725
I seem to have misplaced
500 grand,
750
00:53:47,766 --> 00:53:49,435
last traced to this very place.
751
00:53:51,228 --> 00:53:53,480
Now, if you have a better
solution to this puzzle,
752
00:53:55,232 --> 00:53:56,692
I'm all ears.
753
00:53:59,445 --> 00:54:01,488
What the fuck are you
talkin' about, 500 grand?
754
00:54:03,240 --> 00:54:04,575
Ring a bell?
755
00:54:09,621 --> 00:54:13,292
Ah, that son of a bitch.
756
00:54:14,460 --> 00:54:15,627
Pardon?
757
00:54:21,300 --> 00:54:25,846
He told me that it was
just an accident, all right?
758
00:54:25,888 --> 00:54:28,348
I don't know anything about
fucking 500 grand.
759
00:54:29,516 --> 00:54:30,726
All right?
760
00:54:30,768 --> 00:54:33,604
I never did it,
I just helped him
761
00:54:33,645 --> 00:54:36,315
clean it up. That's it.
762
00:54:36,356 --> 00:54:39,818
Well, perhaps
this son of a bitch
763
00:54:39,860 --> 00:54:41,862
can help us resolve
this conundrum?
764
00:54:47,326 --> 00:54:49,703
Name and address,
765
00:54:51,622 --> 00:54:56,376
and please
don't make me repeat myself.
766
00:54:56,418 --> 00:54:58,253
No, no, no, no!
767
00:54:58,295 --> 00:54:59,671
Don't you fucking do it!
768
00:54:59,713 --> 00:55:01,256
No, no, no! No, no, no, no!
769
00:55:01,298 --> 00:55:02,591
No, no, no, no!
770
00:55:05,636 --> 00:55:07,679
Ah, fuck.
771
00:55:07,721 --> 00:55:09,848
You motherfucker!
772
00:55:15,395 --> 00:55:17,439
Let me get this straight.
773
00:55:17,481 --> 00:55:19,608
This greedy cohort of yours
is out there
774
00:55:19,650 --> 00:55:22,986
havin' 500 grand worth
of a good time
775
00:55:23,028 --> 00:55:24,488
while throwing you
under the bus,
776
00:55:24,530 --> 00:55:26,949
and you're still
willing to die for him?
777
00:55:30,577 --> 00:55:32,871
Now that is friendship.
778
00:55:34,957 --> 00:55:36,041
No, no, no, no!
779
00:56:04,611 --> 00:56:05,863
- Good day, ma'am.
- Hi.
780
00:56:05,904 --> 00:56:07,531
Sorry to disturb you.
781
00:56:07,573 --> 00:56:08,740
No trouble.
782
00:56:08,782 --> 00:56:09,801
I just got me a little business
783
00:56:09,825 --> 00:56:12,578
I need to discuss with Jimmy.
784
00:56:12,619 --> 00:56:15,747
Right. Well, Jimmy's not home,
he's at work.
785
00:56:15,789 --> 00:56:18,917
- Oh, hardworking man.
- That's nice.
786
00:56:18,959 --> 00:56:21,336
Yeah.
787
00:56:21,378 --> 00:56:23,338
If you wouldn't mind?
788
00:56:23,380 --> 00:56:25,132
As state correctional officers,
789
00:56:25,173 --> 00:56:27,843
uh, we're mandated to perform
the occasional random search
790
00:56:27,885 --> 00:56:30,554
of a parolee's
current residence.
791
00:56:30,596 --> 00:56:31,638
I see.
792
00:56:33,974 --> 00:56:35,517
Come on in.
793
00:56:37,394 --> 00:56:39,122
You've made a lovely home
for yourself here, Annie.
794
00:56:39,146 --> 00:56:40,814
Thank you very much.
795
00:56:43,483 --> 00:56:45,152
I gotta tell you, your man,
796
00:56:45,193 --> 00:56:47,613
he's made quite the progress
these last couple of days.
797
00:56:47,654 --> 00:56:48,906
He's a good man.
798
00:56:48,947 --> 00:56:51,033
Yeah. That's what he tells me.
799
00:56:51,074 --> 00:56:53,535
Yeah.
800
00:56:53,577 --> 00:56:54,762
He definitely
has the right incentive
801
00:56:54,786 --> 00:56:55,954
to come home to.
802
00:56:58,707 --> 00:57:00,500
Oh, come on. Don't be shy.
803
00:57:01,877 --> 00:57:04,105
You and me, we both know
it takes a certain kind of woman
804
00:57:04,129 --> 00:57:05,923
to put up with a life like this.
805
00:57:07,591 --> 00:57:08,717
It tells me a lot about you.
806
00:57:10,510 --> 00:57:11,803
It shows your character.
807
00:57:14,014 --> 00:57:15,849
That's love, Mr. Schmidt.
808
00:57:15,891 --> 00:57:20,020
Ah. That's... love,
it goes a long way.
809
00:57:21,980 --> 00:57:23,148
In fact.
810
00:57:24,775 --> 00:57:26,568
I'd venture to say
811
00:57:27,986 --> 00:57:29,839
there ain't about nothin'
that you wouldn't do for him.
812
00:57:29,863 --> 00:57:32,574
Am I right or am I right?
813
00:57:36,703 --> 00:57:38,783
Well, I can think of
a couple things I wouldn't do.
814
00:57:44,044 --> 00:57:45,629
Uh-huh.
815
00:57:48,715 --> 00:57:51,093
What is that intoxicating smell?
816
00:57:51,134 --> 00:57:52,886
It's chocolate cake.
817
00:57:52,928 --> 00:57:54,012
Birthday?
818
00:57:56,890 --> 00:57:58,892
One week out.
819
00:57:58,934 --> 00:58:00,018
That's sweet.
820
00:58:02,771 --> 00:58:03,998
You think I might get me
a little slice
821
00:58:04,022 --> 00:58:06,525
of that chocolate heaven?
822
00:58:06,566 --> 00:58:08,485
Well, you know.
823
00:58:08,527 --> 00:58:10,630
The groom's supposed to be
the one to take the first bite.
824
00:58:10,654 --> 00:58:12,531
- Mm-hm.
- Otherwise, it's bad luck.
825
00:58:12,572 --> 00:58:15,534
Yeah. I know.
826
00:58:15,575 --> 00:58:17,135
But you know what,
I'll take my chances.
827
00:58:50,944 --> 00:58:52,904
Don't hold back.
828
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
I got me a sweet tooth.
829
00:59:07,210 --> 00:59:08,879
Mm. That's just the way
I like it.
830
00:59:11,798 --> 00:59:14,760
You know, Jimmy,
he's a very, very lucky man.
831
00:59:14,801 --> 00:59:15,801
We both are.
832
00:59:17,054 --> 00:59:18,555
Speak of the devil.
833
00:59:38,742 --> 00:59:40,911
I thought you said
Jimmy's not here?
834
00:59:40,952 --> 00:59:41,912
This is not Jimmy.
835
00:59:41,953 --> 00:59:44,206
It's schmidt, Mr. Price.
836
00:59:44,247 --> 00:59:45,957
I'm a state
correctional officer.
837
00:59:47,334 --> 00:59:51,129
Ma'am, has Jimmy had
any dealings with this man?
838
00:59:51,171 --> 00:59:52,631
- I don't know.
- May I?
839
00:59:52,672 --> 00:59:55,133
- Please.
- No, you may not.
840
00:59:55,175 --> 00:59:57,135
This is a known career criminal.
841
00:59:57,177 --> 00:59:58,553
Are you aware
that any association
842
00:59:58,595 --> 00:59:59,846
with a suspected
843
00:59:59,888 --> 01:00:01,598
or convicted criminal
constitutes
844
01:00:01,640 --> 01:00:03,141
a parole violation?
845
01:00:03,183 --> 01:00:05,143
It's, um.
846
01:00:05,185 --> 01:00:06,812
Schmidt, right?
847
01:00:06,853 --> 01:00:08,647
Yes, it is.
848
01:00:08,688 --> 01:00:10,816
And believe this is
going in my report.
849
01:00:10,857 --> 01:00:12,257
You best be on your way now.
850
01:00:16,321 --> 01:00:18,156
Are you threatening
a state employee?
851
01:00:21,910 --> 01:00:26,081
Just trying to avoid
the inevitable.
852
01:00:27,374 --> 01:00:29,918
Oh, I tell you
what's inevitable,
853
01:00:29,960 --> 01:00:31,211
is me calling the...
854
01:00:51,189 --> 01:00:52,899
You just couldn't leave, huh?
855
01:01:01,116 --> 01:01:02,367
Annie?
856
01:01:06,079 --> 01:01:07,247
Annie?
857
01:01:09,291 --> 01:01:11,209
Hey. Annie?
858
01:01:18,884 --> 01:01:20,886
Annie?
859
01:01:20,927 --> 01:01:23,263
She can't get to
the phone right now.
860
01:01:23,305 --> 01:01:24,556
Who is this?
861
01:01:24,598 --> 01:01:26,808
My name is whit price.
862
01:01:26,850 --> 01:01:27,850
Ever heard of me?
863
01:01:29,686 --> 01:01:31,396
I can't really see you nodding.
864
01:01:31,438 --> 01:01:33,940
But I'll take that silence
for a resounding yes.
865
01:01:35,400 --> 01:01:38,195
Now, for the issue at hand.
866
01:01:38,236 --> 01:01:40,697
I was recently informed
by an associate of yours,
867
01:01:40,739 --> 01:01:42,407
honest frank,
868
01:01:42,449 --> 01:01:44,385
that you are in possession
of a large sum of money
869
01:01:44,409 --> 01:01:47,204
which was on its way to me
last night.
870
01:01:47,245 --> 01:01:48,848
Well, I have no idea
what you're talkin' about.
871
01:01:48,872 --> 01:01:50,665
My courier was carrying
872
01:01:50,707 --> 01:01:53,376
a half a million dollars,
and he never made it home.
873
01:01:53,418 --> 01:01:57,172
Instead, I found pieces of
his meticulously chopped bike
874
01:01:57,214 --> 01:02:00,842
at the recently deceased
honest frank's scrapyard.
875
01:02:00,884 --> 01:02:02,427
I can only guess that
876
01:02:02,469 --> 01:02:05,263
my courier faced a similar
horrible fate.
877
01:02:05,305 --> 01:02:07,307
- Okay.
- Listen, mister. Mr. Price,
878
01:02:07,349 --> 01:02:08,910
last night was an accident.
He came out of nowhere.
879
01:02:08,934 --> 01:02:10,244
There was nothin'
I could do, okay?
880
01:02:10,268 --> 01:02:12,187
Now look here.
881
01:02:12,229 --> 01:02:16,316
I'm willing to overlook
the sad loss of a human life.
882
01:02:16,358 --> 01:02:18,276
But if you ever want to share
another dance
883
01:02:18,318 --> 01:02:20,779
with your lovely woman here,
884
01:02:20,820 --> 01:02:23,114
you better come up
with my 500 grand.
885
01:02:23,156 --> 01:02:24,407
You gotta believe me.
886
01:02:24,449 --> 01:02:25,801
I never laid eyes
on that money, okay?
887
01:02:25,825 --> 01:02:28,328
It could be anywhere by now.
888
01:02:28,370 --> 01:02:31,206
Well then, you have 24 hours
889
01:02:31,248 --> 01:02:34,000
to turn that anywhere
into somewhere.
890
01:02:35,919 --> 01:02:37,963
Oh, just one more thing.
891
01:02:40,340 --> 01:02:43,301
Don't forget
to take out the trash.
892
01:05:29,300 --> 01:05:30,420
Hey! Who the fuck are you?
893
01:05:31,469 --> 01:05:32,971
I'm Jimmy.
894
01:05:33,012 --> 01:05:35,140
And where's Vinnie?
895
01:05:35,181 --> 01:05:36,641
He took the day off.
896
01:05:36,683 --> 01:05:38,160
What do you mean,
he took the day off?
897
01:05:38,184 --> 01:05:41,187
Is this some amateur hour
or somethin'?
898
01:05:41,229 --> 01:05:43,231
I'm calling my father.
899
01:05:43,273 --> 01:05:44,333
That's a good idea, Tommy.
900
01:05:44,357 --> 01:05:45,637
You should go ahead and do that.
901
01:05:49,988 --> 01:05:51,656
- Yo, what's up, dad?
- Tommy?
902
01:05:51,698 --> 01:05:53,241
Hey, I'm in a car,
903
01:05:53,283 --> 01:05:56,327
and this smartass is saying
Vinnie took the day off.
904
01:05:56,369 --> 01:05:57,996
What's his name?
905
01:05:58,037 --> 01:05:59,122
He says his name is...
906
01:05:59,164 --> 01:06:01,040
Hey, what's your name again?
907
01:06:01,082 --> 01:06:03,501
Jimmy. Jimmy ray.
908
01:06:03,543 --> 01:06:05,503
Jimmy ray.
909
01:06:05,545 --> 01:06:07,523
Can you get out?
910
01:06:07,547 --> 01:06:10,216
He locked the doors.
911
01:06:10,258 --> 01:06:11,843
Where's he taking you?
912
01:06:11,885 --> 01:06:14,345
How the fuck should I know
where he's taking me?
913
01:06:14,387 --> 01:06:15,448
Let me talk to him.
914
01:06:15,472 --> 01:06:17,056
Here, he wants to talk to you.
915
01:06:21,060 --> 01:06:22,604
Mr. Price.
916
01:06:22,645 --> 01:06:24,481
Are you out of
your goddamn mind?
917
01:06:24,522 --> 01:06:25,482
What the hell are you doing?
918
01:06:25,523 --> 01:06:27,233
I'm doing just fine, Mr. Price,
919
01:06:27,275 --> 01:06:28,526
but seeing as you have my woman
920
01:06:28,568 --> 01:06:30,361
and I really don't
have your money,
921
01:06:30,403 --> 01:06:33,198
well, you didn't give me
much of a choice now, did you?
922
01:06:33,239 --> 01:06:34,991
So you kidnapped my son?
923
01:06:35,033 --> 01:06:37,702
Yeah, I figured he was worth
more than 500 grand to you.
924
01:06:37,744 --> 01:06:39,579
Listen, if you hurt my son...
925
01:06:39,621 --> 01:06:41,140
Ain't nobody's gonna
hurt anybody, Mr. Price.
926
01:06:41,164 --> 01:06:42,957
This is a fair exchange
right here.
927
01:06:42,999 --> 01:06:45,043
Your boy for my Annie.
928
01:06:45,084 --> 01:06:47,062
You have no idea what
you're getting yourself into.
929
01:06:47,086 --> 01:06:49,380
- No, Mr. Price.
- You're the one that has no idea.
930
01:06:49,422 --> 01:06:51,549
You have pushed a desperate man
a little too far here.
931
01:06:51,591 --> 01:06:53,384
You back a man like that
into a corner,
932
01:06:53,426 --> 01:06:54,636
you ain't give him no choice
933
01:06:54,677 --> 01:06:56,971
but to break down
the fucking walls.
934
01:06:57,013 --> 01:06:58,491
But still, I believe
there is a peaceful solution
935
01:06:58,515 --> 01:06:59,682
to all of this, okay?
936
01:07:02,393 --> 01:07:05,605
Hey, I'm all about peace.
937
01:07:05,647 --> 01:07:07,273
All right, good.
938
01:07:07,315 --> 01:07:10,360
And I want you to meet me
tonight at mack's bbq. 8 pm.
939
01:07:10,401 --> 01:07:12,278
8 P.M.?
940
01:07:12,320 --> 01:07:14,298
That's a houseful of obese
motherfuckers to deal with.
941
01:07:14,322 --> 01:07:15,949
- Yeah, well.
- You know what they call
942
01:07:15,990 --> 01:07:18,076
a house full of obese
motherfuckers where I'm from?
943
01:07:18,117 --> 01:07:19,744
- Enlighten me.
- Life insurance.
944
01:07:24,707 --> 01:07:25,750
Yo, my iPhone.
945
01:07:25,792 --> 01:07:27,252
You motherfucker!
946
01:07:27,293 --> 01:07:29,128
You know how many apps
I had on that thing?
947
01:07:29,170 --> 01:07:30,547
Man, turn the car around.
948
01:07:30,588 --> 01:07:32,006
- No.
- Turn the car around.
949
01:07:32,048 --> 01:07:33,007
Mm-mm.
950
01:07:33,049 --> 01:07:35,134
Hey! Hey, knock it off.
951
01:07:35,176 --> 01:07:37,428
You keep doing that,
we're gonna have a problem.
952
01:07:37,470 --> 01:07:39,180
What you gonna do about it?
953
01:07:41,808 --> 01:07:43,601
What are you doing?
954
01:07:43,643 --> 01:07:46,104
Let me out. Let me out!
955
01:07:46,145 --> 01:07:47,730
Please, let me out.
956
01:07:47,772 --> 01:07:49,315
Come on. Let me out, man.
957
01:07:49,357 --> 01:07:50,483
Please let me out, man.
958
01:07:50,525 --> 01:07:51,484
Let's make a deal.
959
01:07:51,526 --> 01:07:53,236
Please!
960
01:07:53,278 --> 01:07:54,696
Come on, man.
961
01:07:54,737 --> 01:07:56,114
Help.
962
01:07:56,155 --> 01:07:57,155
Help!
963
01:08:03,746 --> 01:08:06,207
Aah!
964
01:08:14,841 --> 01:08:16,509
What the hell is wrong
with your husband?
965
01:08:17,635 --> 01:08:20,221
He just kidnapped my son.
966
01:08:20,263 --> 01:08:21,681
My son!
967
01:08:24,309 --> 01:08:26,394
I was afraid he would do
something like that.
968
01:08:26,436 --> 01:08:28,605
This is business,
pure and simple.
969
01:08:28,646 --> 01:08:30,648
He had no right to
drag my family into this.
970
01:08:30,690 --> 01:08:33,526
In all fairness,
you did drag his family first.
971
01:08:33,568 --> 01:08:36,613
All he had to do
was bring the money.
972
01:08:36,654 --> 01:08:37,673
Well, I guess he wanted to use
973
01:08:37,697 --> 01:08:39,490
the same currency that you do.
974
01:08:42,285 --> 01:08:43,285
You find this funny?
975
01:08:49,459 --> 01:08:51,336
You have nothing to
worry about, all right.
976
01:08:51,377 --> 01:08:52,754
Jimmy would never hurt a kid.
977
01:08:57,592 --> 01:09:02,472
You better pray
nothing happens to my son.
978
01:09:04,349 --> 01:09:08,436
Well, you better pray
nothing happens to his fiancee.
979
01:09:13,524 --> 01:09:15,109
Hey, you almost
killed me in there.
980
01:09:15,151 --> 01:09:16,712
Yeah, well,
you're not done yet, so.
981
01:09:16,736 --> 01:09:18,279
Come on. Out you go.
982
01:09:21,157 --> 01:09:22,408
Get your hands off me.
983
01:09:22,450 --> 01:09:23,469
For a moment, just walk, okay?
984
01:09:23,493 --> 01:09:24,661
You're gettin' in that truck.
985
01:09:24,702 --> 01:09:25,763
- Uh-uh.
- Yes, sir.
986
01:09:25,787 --> 01:09:27,330
Man, you're crazy.
987
01:09:27,372 --> 01:09:28,599
- This is what we have to do.
- Come on, man.
988
01:09:28,623 --> 01:09:30,500
No, this is how it goes.
Come on.
989
01:09:31,626 --> 01:09:32,626
In you go.
990
01:09:40,593 --> 01:09:42,512
Hey, remember,
small breaths, all right?
991
01:09:42,553 --> 01:09:44,633
- I'll show you small...
- All right.
992
01:09:47,600 --> 01:09:51,354
Can I offer you
something to drink?
993
01:09:54,440 --> 01:09:55,441
Just my medicine.
994
01:09:58,403 --> 01:09:59,529
It's in my apron.
995
01:10:13,960 --> 01:10:15,211
Trace the car.
996
01:10:17,964 --> 01:10:20,758
Huh. Now I know
why you're so calm.
997
01:10:22,343 --> 01:10:23,428
Doctor's orders.
998
01:10:29,392 --> 01:10:30,768
Cancer?
999
01:10:30,810 --> 01:10:34,355
Lung cancer,
to be precise, Mr. Price.
1000
01:10:34,397 --> 01:10:36,232
And your doctor gave you weed?
1001
01:10:36,274 --> 01:10:38,317
My doctor gave me
nine to 12 months.
1002
01:10:42,780 --> 01:10:43,823
I'm so sorry.
1003
01:10:49,328 --> 01:10:50,955
What's so funny?
1004
01:10:50,997 --> 01:10:52,307
Well, I mean,
you got to be able to
1005
01:10:52,331 --> 01:10:53,916
appreciate the irony, right?
1006
01:10:53,958 --> 01:10:56,627
I'm being consoled
by my kidnapper.
1007
01:11:06,554 --> 01:11:08,222
That's how I lost my wife.
1008
01:11:12,518 --> 01:11:13,518
I'm sorry.
1009
01:11:18,274 --> 01:11:19,275
Do you mind?
1010
01:11:21,527 --> 01:11:22,570
By all means.
1011
01:11:38,628 --> 01:11:41,756
My wife, she loved to smoke.
1012
01:11:43,716 --> 01:11:45,301
I told her
it'd kill her one day.
1013
01:11:47,762 --> 01:11:48,888
She didn't listen.
1014
01:11:51,390 --> 01:11:52,475
And you?
1015
01:11:53,768 --> 01:11:54,894
Were you a smoker?
1016
01:11:56,312 --> 01:11:58,523
Me? No.
1017
01:11:58,564 --> 01:11:59,982
I was a good girl.
1018
01:12:00,024 --> 01:12:01,901
I never smoked a day in my life.
1019
01:12:01,943 --> 01:12:04,737
My only crime was working
at a shabby hair salon.
1020
01:12:06,405 --> 01:12:07,990
I don't follow.
1021
01:12:08,032 --> 01:12:11,452
Well, this might come
as a surprise to you, Mr. Price.
1022
01:12:11,494 --> 01:12:13,663
It sure came
as a surprise to me.
1023
01:12:13,704 --> 01:12:16,791
But, um, smoking
is not the only way
1024
01:12:16,833 --> 01:12:18,876
that you get lung cancer.
1025
01:12:18,918 --> 01:12:21,796
Apparently, inhaling commercial
quantities of hair product fumes
1026
01:12:21,838 --> 01:12:23,422
will also do the trick.
1027
01:12:23,464 --> 01:12:24,674
Hair product fumes?
1028
01:12:24,715 --> 01:12:26,425
- Yeah.
- Really?
1029
01:12:26,467 --> 01:12:27,736
Yeah. Women will do anything
to get rid of their curls,
1030
01:12:27,760 --> 01:12:29,679
and I was there
to help them all...
1031
01:12:29,720 --> 01:12:34,308
A dozen a day in my small
and poorly-ventilated
1032
01:12:34,350 --> 01:12:35,810
corner of the salon.
1033
01:12:40,815 --> 01:12:43,442
Wish they'd just leave
their curls alone, you know?
1034
01:12:43,484 --> 01:12:44,485
Keep it natural.
1035
01:12:54,745 --> 01:12:55,955
I like curls.
1036
01:13:01,544 --> 01:13:02,879
My wife had curls.
1037
01:13:04,005 --> 01:13:05,840
Hm. Me too.
1038
01:13:08,509 --> 01:13:09,760
But we're a dying breed.
1039
01:13:11,971 --> 01:13:15,808
I mean, literally,
a dying breed.
1040
01:13:46,547 --> 01:13:48,633
I hope that road
wasn't too bumpy back there.
1041
01:13:48,674 --> 01:13:50,051
When this is over,
1042
01:13:50,092 --> 01:13:51,653
I'm gonna tell my father
to do you in myself.
1043
01:13:51,677 --> 01:13:52,720
Yeah. All right, then.
1044
01:13:52,762 --> 01:13:53,763
Come on. Let's go.
1045
01:13:55,514 --> 01:13:57,683
Okay. We're going
in that trailer right there.
1046
01:14:02,188 --> 01:14:03,188
All right, let's go.
1047
01:14:06,859 --> 01:14:08,069
I ain't going in there.
1048
01:14:08,110 --> 01:14:09,820
- Kid, don't try my Patience.
- Come on.
1049
01:14:09,862 --> 01:14:11,447
Look, I've seen movies.
1050
01:14:11,489 --> 01:14:12,907
The minute we walk in,
1051
01:14:12,949 --> 01:14:14,259
you're gonna try to
pull down your pants.
1052
01:14:14,283 --> 01:14:15,868
What the hell
are you talking about?
1053
01:14:15,910 --> 01:14:17,971
You know what they do
to old pervs like you in prison?
1054
01:14:17,995 --> 01:14:19,497
- Cut off your balls.
- Okay.
1055
01:14:19,538 --> 01:14:21,016
Jesus Christ, kid,
what is wrong with you?
1056
01:14:21,040 --> 01:14:23,501
Look, I'm not gonna
touch you, okay?
1057
01:14:23,542 --> 01:14:25,020
But if you don't
get your ass inside here,
1058
01:14:25,044 --> 01:14:26,313
I'm gonna start
cutting off your fingers
1059
01:14:26,337 --> 01:14:28,130
and mailing 'em to your dad.
You hear?
1060
01:14:29,882 --> 01:14:31,217
Fine.
1061
01:14:31,258 --> 01:14:32,760
But you better not
try anything funny.
1062
01:14:44,981 --> 01:14:46,107
Real classy.
1063
01:14:47,233 --> 01:14:48,233
I appreciate it.
1064
01:14:49,902 --> 01:14:52,446
So how much money
did you ask for me?
1065
01:14:52,488 --> 01:14:55,574
Million? Two million?
1066
01:14:55,616 --> 01:14:57,702
Well, I didn't ask
for any money.
1067
01:14:57,743 --> 01:14:59,537
No money?
1068
01:14:59,578 --> 01:15:01,218
What kind of business
is you running here?
1069
01:15:03,082 --> 01:15:04,625
Your father has my woman.
1070
01:15:04,667 --> 01:15:06,711
Man, all this over a girl?
1071
01:15:06,752 --> 01:15:07,753
Yes, sir.
1072
01:15:07,795 --> 01:15:09,630
Fuck you. You're bluffing.
1073
01:15:09,672 --> 01:15:12,550
No woman's worth
this kind of risk.
1074
01:15:12,591 --> 01:15:13,676
Not even your mom?
1075
01:15:16,929 --> 01:15:18,681
Hey, my mom was a Saint.
1076
01:15:18,723 --> 01:15:20,433
That's why god took her so soon.
1077
01:15:22,935 --> 01:15:23,936
I'm sorry to hear that.
1078
01:15:27,189 --> 01:15:29,775
Now, if you don't mind me
changing the subject,
1079
01:15:29,817 --> 01:15:31,235
I didn't eat all day.
1080
01:15:31,277 --> 01:15:32,528
What's for lunch?
1081
01:15:34,989 --> 01:15:37,033
I got a couple of
Turkey sandwiches over there.
1082
01:15:40,745 --> 01:15:43,456
Well, they're not gonna
come over here on their own.
1083
01:15:45,082 --> 01:15:46,208
Okay.
1084
01:15:56,594 --> 01:15:57,636
Wait.
1085
01:15:58,763 --> 01:16:00,598
There's no special sauce inside?
1086
01:16:00,639 --> 01:16:03,100
Somethin' that's gonna
make me fall asleep?
1087
01:16:03,142 --> 01:16:04,477
Man, just eat it.
1088
01:16:05,936 --> 01:16:07,813
All right.
1089
01:16:16,822 --> 01:16:17,782
What do you think?
1090
01:16:17,823 --> 01:16:19,283
Not bad.
1091
01:16:19,325 --> 01:16:20,785
Good.
1092
01:16:22,953 --> 01:16:24,330
Man, quit playing
with your food.
1093
01:16:24,371 --> 01:16:26,665
Hey, I just wanted to see
what's inside.
1094
01:16:26,707 --> 01:16:29,293
- Well, I can...
- I can tell you that.
1095
01:16:29,335 --> 01:16:30,979
You got Turkey, you know,
a little lettuce,
1096
01:16:31,003 --> 01:16:33,756
a little Mayo, and my own
secret ingredient.
1097
01:16:33,798 --> 01:16:34,965
What's that?
1098
01:16:35,007 --> 01:16:36,675
Just a hint of peanut butter.
1099
01:16:36,717 --> 01:16:37,885
Not bad, huh?
1100
01:16:41,013 --> 01:16:41,972
Hey, man.
1101
01:16:42,014 --> 01:16:42,973
Peanuts!
1102
01:16:43,015 --> 01:16:44,975
You moron!
1103
01:16:45,017 --> 01:16:46,727
You know, I can't breathe.
1104
01:16:47,978 --> 01:16:48,979
I can't breathe.
1105
01:16:49,021 --> 01:16:49,939
I ain't buying it, kid.
1106
01:16:49,980 --> 01:16:51,857
I can't breathe.
1107
01:16:51,899 --> 01:16:53,943
Epipen!
1108
01:16:53,984 --> 01:16:55,903
I need my epipen!
1109
01:16:55,945 --> 01:16:56,987
Oh, shit.
1110
01:16:57,029 --> 01:16:58,197
I need my epipen!
1111
01:16:58,239 --> 01:16:59,240
Where is it?
1112
01:16:59,281 --> 01:17:01,826
Backpack. Back...
1113
01:17:01,867 --> 01:17:04,870
0h, shit. Shit.
1114
01:17:08,165 --> 01:17:11,252
Hey! Hey! Hey!
1115
01:17:21,178 --> 01:17:22,178
Stop!
1116
01:17:57,089 --> 01:17:58,132
Kid, look out!
1117
01:18:00,926 --> 01:18:01,927
Shit.
1118
01:18:25,117 --> 01:18:26,118
You gotta be kidding me.
1119
01:18:27,328 --> 01:18:28,328
Hey.
1120
01:18:29,455 --> 01:18:30,748
Hey, kid.
1121
01:18:31,874 --> 01:18:34,710
Kid, come on, talk to me.
1122
01:18:34,752 --> 01:18:35,752
Kid.
1123
01:18:37,254 --> 01:18:38,672
Don't touch me, perv.
1124
01:18:38,714 --> 01:18:39,840
Oh, thank god.
1125
01:18:39,882 --> 01:18:40,966
Okay.
1126
01:18:41,967 --> 01:18:43,135
Where's it hurt?
1127
01:18:43,177 --> 01:18:44,929
Fucking everywhere, you idiot.
1128
01:18:44,970 --> 01:18:46,889
I just got hit by a car.
1129
01:18:46,931 --> 01:18:48,933
- Okay. Okay.
- Look at me, all right?
1130
01:18:48,974 --> 01:18:50,267
Can you follow my finger?
1131
01:18:50,309 --> 01:18:51,936
Huh? Hey.
1132
01:18:51,977 --> 01:18:53,938
Can you follow mine?
1133
01:18:56,232 --> 01:18:57,483
I'm fine.
1134
01:18:57,524 --> 01:19:00,194
Okay. All right, come on.
1135
01:19:02,988 --> 01:19:04,782
You can run. I'll give you that.
1136
01:19:04,823 --> 01:19:06,867
I would've made it
if it wasn't for that car.
1137
01:19:06,909 --> 01:19:08,077
Yeah, you would've.
1138
01:19:27,012 --> 01:19:28,012
Your Jimmy.
1139
01:19:30,224 --> 01:19:31,350
Is he a good guy?
1140
01:19:33,227 --> 01:19:34,270
He'd better be.
1141
01:19:35,521 --> 01:19:37,940
I've been waitin'
for 12 years to marry him.
1142
01:19:39,024 --> 01:19:40,818
Twelve years?
1143
01:19:44,280 --> 01:19:45,739
It's a long story.
1144
01:19:53,289 --> 01:19:54,415
We've got time.
1145
01:20:00,421 --> 01:20:02,506
Well, have you ever
taken a blood oath?
1146
01:20:06,510 --> 01:20:08,262
I-I can't say that I have.
1147
01:20:09,471 --> 01:20:11,015
Jimmy and I took one.
1148
01:20:12,308 --> 01:20:13,517
When we were seven.
1149
01:20:14,810 --> 01:20:16,061
That's beautiful.
1150
01:20:16,103 --> 01:20:17,855
Yeah, you would think.
1151
01:20:17,896 --> 01:20:19,481
Except it was a bloody mess.
1152
01:20:21,984 --> 01:20:23,402
I saw it in an old movie,
1153
01:20:23,444 --> 01:20:26,071
and I just begged Jimmy
to do it with me.
1154
01:20:27,865 --> 01:20:29,533
He was so terrified
by the sight of blood
1155
01:20:29,575 --> 01:20:31,910
that I had to administrate
the whole thing.
1156
01:20:32,995 --> 01:20:34,371
I was so enthusiastic
1157
01:20:34,413 --> 01:20:38,167
that the knife went right
through his hand,
1158
01:20:38,208 --> 01:20:39,543
like butter.
1159
01:20:39,585 --> 01:20:44,757
Just blood, rivers of blood.
1160
01:20:46,175 --> 01:20:48,302
And then the blade was so rusty
1161
01:20:48,344 --> 01:20:50,888
that Jimmy ended up
in the hospital for a week.
1162
01:20:52,097 --> 01:20:54,141
It was a mess.
1163
01:20:55,601 --> 01:20:58,395
Well, did you ever end up
finishing the blood oath?
1164
01:20:58,437 --> 01:20:59,813
We sure did.
1165
01:21:05,194 --> 01:21:06,278
So.
1166
01:21:08,364 --> 01:21:09,448
What went wrong?
1167
01:21:11,116 --> 01:21:12,493
Nothing.
1168
01:21:12,534 --> 01:21:15,412
I mean, Jimmy's a criminal
and you're...
1169
01:21:15,454 --> 01:21:18,957
Jimmy's no criminal.
1170
01:21:18,999 --> 01:21:20,918
He's not. He's not.
1171
01:21:20,959 --> 01:21:22,294
The job he went in for
1172
01:21:22,336 --> 01:21:23,438
is the onlyjob
he ever tried to pull,
1173
01:21:23,462 --> 01:21:25,005
and he only did it
1174
01:21:25,047 --> 01:21:28,175
to try to gain the respect
of my no-good father.
1175
01:21:28,217 --> 01:21:29,468
Your father?
1176
01:21:29,510 --> 01:21:31,470
The only true
criminal in my life.
1177
01:21:33,931 --> 01:21:39,228
Had my... my brother killed,
my fiance in jail.
1178
01:21:42,147 --> 01:21:43,941
At least he got
what he deserved.
1179
01:21:46,985 --> 01:21:49,613
And you didn't know
anything about this?
1180
01:21:49,655 --> 01:21:51,615
Well, I mean, I knew
my dad was up to no good.
1181
01:21:51,657 --> 01:21:54,201
I just never thought
he'd drag Jimmy into it.
1182
01:21:56,995 --> 01:21:59,164
Jimmy probably thought
he was doing it for you.
1183
01:22:02,334 --> 01:22:03,836
Yeah. I guess he did.
1184
01:22:07,923 --> 01:22:10,968
Well.
1185
01:22:15,639 --> 01:22:18,350
You do the crime.
1186
01:22:18,392 --> 01:22:19,977
You do the time.
1187
01:22:25,274 --> 01:22:26,358
We both did.
1188
01:22:36,326 --> 01:22:37,453
Alright, here's some.
1189
01:22:38,537 --> 01:22:39,538
Don't touch me.
1190
01:22:45,127 --> 01:22:46,670
I thought I lost you there
for a sec.
1191
01:22:46,712 --> 01:22:48,422
Spare me.
1192
01:22:48,464 --> 01:22:49,944
You thought you lost
your meal ticket.
1193
01:22:59,266 --> 01:23:01,477
Are you sure you're okay?
1194
01:23:03,479 --> 01:23:06,106
It's gonna take more than
a fuckin' car to bring me down.
1195
01:23:09,401 --> 01:23:10,694
You're the real deal, Tommy.
1196
01:23:13,113 --> 01:23:14,406
Don't you forget that.
1197
01:23:43,519 --> 01:23:44,519
Dad?
1198
01:23:56,281 --> 01:23:57,658
Are you all right, son?
1199
01:23:57,699 --> 01:23:59,034
Do I look all right?
1200
01:24:03,121 --> 01:24:04,761
Tommy, I want you
to go wait in the car.
1201
01:24:06,124 --> 01:24:08,460
I want to have a word or two
with this man, okay?
1202
01:24:08,502 --> 01:24:10,587
You're not letting him go,
right?
1203
01:24:10,629 --> 01:24:13,507
Tommy, what did I say?
1204
01:24:16,510 --> 01:24:18,428
Joey, make sure
he stays in the car.
1205
01:24:28,522 --> 01:24:29,722
Come on. Don't get wet.
1206
01:24:33,777 --> 01:24:35,537
Tommy, is that the car
that brought you here?
1207
01:24:36,655 --> 01:24:39,157
No. It's that one right there.
1208
01:24:40,200 --> 01:24:41,785
Wait, why?
1209
01:24:41,827 --> 01:24:43,662
Are you going to
blow it up or something?
1210
01:24:43,704 --> 01:24:46,540
You know how your father feels
about those questions, right?
1211
01:24:46,582 --> 01:24:47,833
I know.
1212
01:24:47,874 --> 01:24:49,459
- All right, listen.
- Wait for me here.
1213
01:24:49,501 --> 01:24:50,669
I'm going with you, Joe.
1214
01:24:52,170 --> 01:24:54,423
Don't tell your father.
1215
01:24:54,464 --> 01:24:55,692
- All right.
- Come on.
1216
01:25:04,224 --> 01:25:05,517
Hold this. Just for a sec.
1217
01:25:11,523 --> 01:25:12,524
- Are you okay?
- Mm-hm.
1218
01:25:14,651 --> 01:25:15,611
Are you okay?
1219
01:25:15,652 --> 01:25:16,695
Yeah.
1220
01:25:16,737 --> 01:25:17,737
Okay.
1221
01:25:20,699 --> 01:25:22,379
A heck of a kid
you got there, Mr. Price.
1222
01:25:23,785 --> 01:25:26,246
And that's a heck of a woman
you got there, Jimmy.
1223
01:25:31,710 --> 01:25:33,545
Okay, what now?
1224
01:25:35,672 --> 01:25:39,551
Normally, I would hunt you down
for the rest of your lives.
1225
01:25:41,678 --> 01:25:46,099
But, me and Annie have had
a long conversation
1226
01:25:47,684 --> 01:25:49,269
about your special situation,
1227
01:25:49,311 --> 01:25:52,439
and it's made me
a little sentimental.
1228
01:25:54,608 --> 01:25:56,068
So here's what
we're going to do.
1229
01:25:57,235 --> 01:25:58,737
I'm going to allow you to spend
1230
01:25:58,779 --> 01:26:01,782
these last few months
with Annie.
1231
01:26:05,702 --> 01:26:06,745
Sorry, Annie.
1232
01:26:06,787 --> 01:26:08,121
It's all right.
1233
01:26:09,915 --> 01:26:12,376
I'm going to let you
marry Annie.
1234
01:26:12,417 --> 01:26:15,087
Finally give her the life
that you took from her.
1235
01:26:16,755 --> 01:26:21,551
But. The moment
this lovely creature
1236
01:26:21,593 --> 01:26:25,847
leaves this earth and ascends
to the gates of heaven,
1237
01:26:25,889 --> 01:26:27,724
you come back to me
1238
01:26:27,766 --> 01:26:30,602
and stand account
for damage done.
1239
01:26:35,315 --> 01:26:36,441
I can live with that.
1240
01:26:39,277 --> 01:26:40,277
Good.
1241
01:26:42,322 --> 01:26:47,244
Now, if you'll excuse me,
I have to tend to my son.
1242
01:26:57,337 --> 01:26:58,839
Thank you, Mr. Price.
1243
01:27:00,507 --> 01:27:01,591
You're welcome, ma'am.
1244
01:27:02,718 --> 01:27:04,052
And might I suggest
1245
01:27:04,094 --> 01:27:08,640
you hold on to her
as long as you can.
1246
01:27:47,012 --> 01:27:48,722
Annie, look...
1247
01:27:48,764 --> 01:27:51,045
- It's all right, Jimmy.
- We don't have to talk about it.
1248
01:27:53,477 --> 01:27:55,187
This ain't what
I planned for us.
1249
01:27:56,271 --> 01:27:57,773
I know.
1250
01:28:02,819 --> 01:28:04,237
Hey, ain't you mad at me?
1251
01:28:05,447 --> 01:28:07,574
Oh, I'm furious with you,
Jimmy ray.
1252
01:28:10,952 --> 01:28:12,662
But what good
would that do to me?
1253
01:28:14,998 --> 01:28:17,751
Doctor said in my condition,
I should be chasing rainbows.
1254
01:28:24,716 --> 01:28:26,635
Can you catch me
a rainbow, Jimmy ray?
1255
01:28:39,815 --> 01:28:41,566
I know that smile.
1256
01:28:44,361 --> 01:28:46,530
What do you have up your sleeve?
1257
01:28:46,571 --> 01:28:48,406
Ah.
1258
01:28:48,448 --> 01:28:51,701
Well, you know, I...
1259
01:28:51,743 --> 01:28:55,038
I heard they got these,
they got these giant rainbow
1260
01:28:55,080 --> 01:28:56,581
down in Mexico.
1261
01:28:57,749 --> 01:28:58,750
Mexico?
1262
01:28:58,792 --> 01:28:59,876
Yeah.
1263
01:29:01,628 --> 01:29:03,380
I'm not packed.
1264
01:29:05,507 --> 01:29:06,758
But I packed for you.
1265
01:29:06,800 --> 01:29:08,468
- For both of us.
- Did you now?
1266
01:29:08,510 --> 01:29:10,762
- Yes, ma'am.
- Mm-hm. And passports?
1267
01:29:10,804 --> 01:29:12,389
You forgettin'
that you're on parole?
1268
01:29:12,430 --> 01:29:14,310
We can't exactly just
stroll out of the country.
1269
01:29:15,642 --> 01:29:17,435
What passport?
1270
01:29:17,477 --> 01:29:19,797
All a man and a woman need
to get to Mexico is right there.
1271
01:29:26,778 --> 01:29:27,946
Where did you get this?
1272
01:29:30,115 --> 01:29:31,575
Poor ol' schmidt.
1273
01:29:34,911 --> 01:29:36,413
Poor ol' schmidt.
1274
01:29:41,459 --> 01:29:42,478
So, come on, what do you say?
1275
01:29:42,502 --> 01:29:43,712
You want to run away with me?
1276
01:29:46,131 --> 01:29:48,049
What, like a couple of
fugitives?
1277
01:29:51,845 --> 01:29:53,722
Annie, honey.
1278
01:29:53,763 --> 01:29:55,098
We are fugitives.
1279
01:30:09,154 --> 01:30:12,407
Did you, uh, get
the car insurance?
1280
01:30:12,449 --> 01:30:13,450
Premium package.
1281
01:30:15,660 --> 01:30:17,537
You know I understand
everything
1282
01:30:17,579 --> 01:30:18,997
you guys are saying, right?
1283
01:30:19,039 --> 01:30:21,458
And you guys
still talk in codes.
1284
01:30:21,499 --> 01:30:22,626
Tommy.
1285
01:30:22,667 --> 01:30:24,002
Look.
1286
01:30:24,044 --> 01:30:26,713
I just don't get
why you're letting him go.
1287
01:30:26,755 --> 01:30:28,506
Did he even tell you
about the car accident?
1288
01:30:30,050 --> 01:30:31,968
What car accident?
1289
01:30:32,010 --> 01:30:34,429
He didn't tell you
how I managed to ditch his ass?
1290
01:30:36,181 --> 01:30:38,141
Did you now?
1291
01:30:38,183 --> 01:30:41,937
I outran the son of a bitch
but got hit by a car.
1292
01:30:41,978 --> 01:30:43,647
Sure you did.
1293
01:30:45,982 --> 01:30:47,567
You don't believe me.
1294
01:30:47,609 --> 01:30:49,069
I believe you, Tommy.
1295
01:30:49,110 --> 01:30:50,820
I believe you.
1296
01:30:50,862 --> 01:30:52,030
Let's go home.
1297
01:32:24,956 --> 01:32:25,999
I appreciate you.
1298
01:32:31,921 --> 01:32:32,839
Good morning, sleepyhead.
1299
01:32:32,881 --> 01:32:34,799
Hm. Good mornin'.
1300
01:32:37,135 --> 01:32:39,637
Jimmy ray,
where have you taken me?
1301
01:32:41,806 --> 01:32:43,767
I know it ain't a castle
or anything, but...
1302
01:32:43,808 --> 01:32:44,808
It's perfect.
1303
01:32:45,810 --> 01:32:46,770
Yeah?
1304
01:32:46,811 --> 01:32:47,771
Yeah.
1305
01:32:47,812 --> 01:32:48,812
Good.
1306
01:32:50,106 --> 01:32:51,858
What do we say
we get you inside?
1307
01:32:51,900 --> 01:32:54,152
I'll grab our stuff
and you can start getting ready.
1308
01:32:55,278 --> 01:32:56,279
Getting ready?
1309
01:32:56,321 --> 01:32:57,572
What am I getting ready for?
1310
01:32:59,324 --> 01:33:00,884
- Come on.
- Did you not get the invite?
1311
01:33:02,118 --> 01:33:03,118
We're getting married.
1312
01:33:04,829 --> 01:33:06,140
I mean, unless
you're getting cold
1313
01:33:06,164 --> 01:33:07,665
- feet on me now.
- Oh, of course not,
1314
01:33:07,707 --> 01:33:10,585
but don't we need like
a priest and witnesses?
1315
01:33:10,627 --> 01:33:13,671
Yeah, but that's details, okay?
1316
01:33:13,713 --> 01:33:15,006
Don't worry about all of that.
1317
01:33:15,048 --> 01:33:16,150
- I got it all figured out, huh?
- Okay.
1318
01:33:16,174 --> 01:33:17,634
- Okay.
- Yeah, trust me.
1319
01:33:36,861 --> 01:33:38,613
And where's
the young prince this morning?
1320
01:33:41,658 --> 01:33:44,160
Probably still sulking
in his room.
1321
01:33:44,202 --> 01:33:45,954
His breakfast is getting cold.
1322
01:33:45,995 --> 01:33:47,956
And you know how I hate
wasting food.
1323
01:33:50,667 --> 01:33:52,001
Okay.
1324
01:33:54,379 --> 01:33:55,547
Okay.
1325
01:33:56,673 --> 01:33:58,007
I'm going in there.
1326
01:34:05,932 --> 01:34:07,267
My god, it stinks in here.
1327
01:34:10,145 --> 01:34:11,354
I know you hear me, boy.
1328
01:34:13,231 --> 01:34:14,941
And I know
you're still mad at me.
1329
01:34:16,234 --> 01:34:19,237
And you probably
have every right to be.
1330
01:34:23,741 --> 01:34:24,826
Come on, kid.
1331
01:34:26,077 --> 01:34:27,620
I promise
I'll make it up to you.
1332
01:34:46,097 --> 01:34:48,097
Remember that trip to Europe
we were talking about?
1333
01:34:53,396 --> 01:34:54,898
Tommy?
1334
01:35:00,945 --> 01:35:01,945
Tommy?
1335
01:35:08,328 --> 01:35:09,787
Help!
1336
01:35:13,041 --> 01:35:14,041
Help!
1337
01:35:16,085 --> 01:35:17,170
Help!
1338
01:35:21,257 --> 01:35:22,257
Mr. Price?
1339
01:35:24,302 --> 01:35:25,929
How is he, doctor?
1340
01:35:25,970 --> 01:35:27,931
Well, it's still
too early to tell.
1341
01:35:27,972 --> 01:35:29,724
Your son is suffering
from internal bleeding
1342
01:35:29,766 --> 01:35:32,060
caused by severe trauma
to the head.
1343
01:35:32,101 --> 01:35:34,270
Now, it could be
any number of reasons.
1344
01:35:34,312 --> 01:35:37,690
But we discovered some bruises
and small fractures
1345
01:35:37,732 --> 01:35:39,943
consistent with, uh...
1346
01:35:39,984 --> 01:35:41,861
Was your son involved
in a car accident?
1347
01:35:41,903 --> 01:35:43,863
Maybe riding his bike?
1348
01:35:46,991 --> 01:35:47,991
Mr. Price?
1349
01:35:51,955 --> 01:35:53,164
You just make him better.
1350
01:35:53,206 --> 01:35:54,958
Mr. Price, where are you going?
1351
01:35:54,999 --> 01:35:56,042
Mr. Price.
1352
01:36:02,173 --> 01:36:03,973
I need you to run
that car insurance for me.
1353
01:36:04,008 --> 01:36:05,218
Do we know where they are?
1354
01:36:05,260 --> 01:36:07,428
Yeah. Tracker's got them
in Mexico.
1355
01:36:07,470 --> 01:36:08,972
I don't care what it takes.
1356
01:36:09,013 --> 01:36:11,057
I want you to find
that bastard and his wife.
1357
01:36:11,099 --> 01:36:13,351
Then I want you to kill her
in front of his eyes.
1358
01:36:13,393 --> 01:36:16,938
Make it fast and painless.
Euthanasia.
1359
01:36:16,980 --> 01:36:19,190
I don't follow.
1360
01:36:19,232 --> 01:36:23,278
- I don't want her to suffer.
- Just him.
1361
01:36:23,319 --> 01:36:24,319
Got it.
1362
01:36:31,995 --> 01:36:33,180
Dearly beloved,
1363
01:36:33,204 --> 01:36:34,497
we are gathered here today
1364
01:36:34,539 --> 01:36:37,125
in the presence
of these witnesses
1365
01:36:37,166 --> 01:36:40,461
to join James and Annie
in marriage
1366
01:36:40,503 --> 01:36:43,381
to be honorable among all.
1367
01:36:43,423 --> 01:36:47,927
James, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1368
01:36:47,969 --> 01:36:51,097
To love her,
comfort her, honor her,
1369
01:36:51,139 --> 01:36:53,182
and keep her
in sickness and in health
1370
01:36:53,224 --> 01:36:55,184
until death do you part?
1371
01:36:58,187 --> 01:36:59,981
I do.
1372
01:37:00,023 --> 01:37:01,543
You may now give her the ring.
1373
01:37:12,910 --> 01:37:15,413
And do you, Annie, take this man
1374
01:37:15,455 --> 01:37:17,874
to be your lawfully wedded
husband?
1375
01:37:17,915 --> 01:37:22,545
To love him, honor him,
and keep him
1376
01:37:22,587 --> 01:37:26,549
in sickness and in health
until death do you part?
1377
01:37:26,591 --> 01:37:28,384
I do.
1378
01:37:28,426 --> 01:37:30,470
You can give him the ring now.
1379
01:37:39,103 --> 01:37:41,314
By the power vested in me,
1380
01:37:41,356 --> 01:37:45,568
I now pronounce you
husband and wife.
1381
01:37:45,610 --> 01:37:47,236
You may now kiss the bride.
1382
01:38:20,436 --> 01:38:22,438
Are you happy, Annie?
1383
01:38:22,480 --> 01:38:24,941
I'm happy, Jimmy.
1384
01:38:24,982 --> 01:38:26,359
Good.
1385
01:38:30,321 --> 01:38:31,989
- Sorry, sefior.
- Oh.
1386
01:38:32,031 --> 01:38:33,366
Whoo!
1387
01:38:33,408 --> 01:38:34,635
I did promise you
fireworks, huh?
1388
01:38:34,659 --> 01:38:35,928
Thank you. Yes, you did.
1389
01:38:35,952 --> 01:38:38,329
Go ahead. Do your thing.
1390
01:39:31,424 --> 01:39:33,176
Two hundred fifteen pesos.
1391
01:39:36,679 --> 01:39:39,599
This is all I got.
1392
01:39:39,640 --> 01:39:41,184
Let me get your change.
1393
01:39:41,225 --> 01:39:42,225
Appreciate it.
1394
01:41:43,639 --> 01:41:45,558
Shit! Shit!
1395
01:42:05,202 --> 01:42:06,495
Pick up. Pick up.
1396
01:42:06,537 --> 01:42:07,830
Pick up.
1397
01:42:14,378 --> 01:42:16,088
Hi, love.
1398
01:42:16,130 --> 01:42:17,733
Hey, there are two men headed
to the front of the house.
1399
01:42:17,757 --> 01:42:19,592
You gotta grab
the gun out of the dresser,
1400
01:42:19,634 --> 01:42:22,034
make sure it's loaded, then run
out the back door. Do it now.
1401
01:43:00,591 --> 01:43:02,259
Fuck! Fuck!
1402
01:43:32,957 --> 01:43:33,957
Shit!
1403
01:44:36,520 --> 01:44:37,855
Fast and painless.
1404
01:45:07,718 --> 01:45:09,553
How did they find us?
1405
01:45:09,595 --> 01:45:11,013
Price sure loves his bugs.
1406
01:45:11,055 --> 01:45:12,848
Son of a bitch
couldn't let it go.
1407
01:45:12,890 --> 01:45:14,367
- All right, so we run, right?
- We just run again.
1408
01:45:14,391 --> 01:45:16,519
No! Annie, no. Okay?
1409
01:45:16,560 --> 01:45:18,395
I know this type.
I've seen them in prison.
1410
01:45:18,437 --> 01:45:20,189
He's gonna keep coming after us.
1411
01:45:20,231 --> 01:45:22,000
I'll be damned if we're gonna
spend our last year together
1412
01:45:22,024 --> 01:45:23,835
runnin' around, looking over
our shoulders the whole time.
1413
01:45:23,859 --> 01:45:24,859
This ends now.
1414
01:46:03,482 --> 01:46:05,322
There's nothing I can do
to change your mind?
1415
01:46:07,611 --> 01:46:08,946
My mind ain't the problem here.
1416
01:46:16,579 --> 01:46:18,259
- Just come back to me.
- All right, Jimmy?
1417
01:46:24,461 --> 01:46:25,588
Cross my heart.
1418
01:46:53,407 --> 01:46:54,658
Come back.
1419
01:47:47,503 --> 01:47:48,712
Hey, kiddo.
1420
01:47:53,008 --> 01:47:54,677
I really need you
to wake up now.
1421
01:48:00,975 --> 01:48:02,017
I'm s o r r y, t o m m v
1422
01:48:05,145 --> 01:48:06,355
I'm sorry I didn't believe you
1423
01:48:06,397 --> 01:48:08,399
when you told me
about the accident.
1424
01:48:10,734 --> 01:48:12,027
How could I?
1425
01:48:13,904 --> 01:48:16,448
You've always.
Told these stories.
1426
01:48:20,703 --> 01:48:24,206
Remember when you told me
about... the blonde...
1427
01:48:24,248 --> 01:48:26,458
Beautiful algebra teacher?
1428
01:48:28,919 --> 01:48:30,879
What was her name?
1429
01:48:30,921 --> 01:48:36,969
Oh, Meg? No, no, Maggie.
1430
01:48:37,011 --> 01:48:41,932
It was like two years
after your mother's funeral.
1431
01:48:41,974 --> 01:48:44,893
You told me she...
She came to you
1432
01:48:44,935 --> 01:48:49,773
and she asked about me.
1433
01:48:49,815 --> 01:48:53,652
She wanted to know
if I was seeing anybody,
1434
01:48:53,694 --> 01:48:57,614
and she wouldn't mind
if I asked her out on a date.
1435
01:49:01,201 --> 01:49:02,745
Remember what happened next?
1436
01:49:05,789 --> 01:49:06,999
Everybody does.
1437
01:49:15,924 --> 01:49:18,010
How could I have known
1438
01:49:18,052 --> 01:49:20,804
that you would tell the truth
this time around?
1439
01:49:23,307 --> 01:49:24,975
It's quite the tale,
don't you think?
1440
01:49:33,108 --> 01:49:35,736
Come back to me, Tommy.
1441
01:49:35,778 --> 01:49:37,780
Please.
1442
01:49:37,821 --> 01:49:39,948
I already lost your mother.
1443
01:49:43,243 --> 01:49:44,953
Don't leave me here alone.
1444
01:49:57,883 --> 01:49:58,883
{gunshofl -
1445
01:50:09,728 --> 01:50:11,605
{gunshofl -
1446
01:50:54,356 --> 01:50:55,691
{Gunshofl
1447
01:55:46,356 --> 01:55:49,109
I'm so sorry, Jimmy.
1448
01:55:49,151 --> 01:55:52,279
I'm so sorry. Are you okay?
1449
01:55:52,320 --> 01:55:55,907
Oh, Jimmy ray, I'm never letting
you out of my sight again.
1450
01:56:56,009 --> 01:56:59,429
J' I won't care I won't cry I
1451
01:56:59,471 --> 01:57:03,350
I if you're there I'll get by I
1452
01:57:04,518 --> 01:57:08,063
I if the rivers I
1453
01:57:08,104 --> 01:57:11,107
I should all run dry I
1454
01:57:12,275 --> 01:57:14,694
I and every star I
1455
01:57:14,736 --> 01:57:19,074
I tumble down from the sky I
1456
01:57:19,115 --> 01:57:22,702
I I won't care I won't cry I
1457
01:57:22,744 --> 01:57:26,456
I if you're there I'll get by I
1458
01:57:26,498 --> 01:57:33,129
I I won't care
as long as I have you I
1459
01:57:35,507 --> 01:57:42,305
I and if my dreams
never do come true I
1460
01:57:44,140 --> 01:57:50,438
I and every plan that I've made
falls through I
1461
01:57:50,480 --> 01:57:54,276
I I won't care I won't cry I
1462
01:57:54,317 --> 01:57:58,363
I if you're there I'll get by I
1463
01:57:58,405 --> 01:58:04,744
I I won't care
as long as I have you I
1464
01:58:08,206 --> 01:58:11,793
I if the sky should I
1465
01:58:11,835 --> 01:58:14,504
I shudder and fall I
1466
01:58:16,131 --> 01:58:21,094
I and tumble down to the sea I
1467
01:58:23,763 --> 01:58:26,391
I oh let it fall I
1468
01:58:26,433 --> 01:58:30,437
I it won't matter at all I
1469
01:58:30,478 --> 01:58:37,611
I if you still if you still
believe in me I
1470
01:58:39,487 --> 01:58:43,366
I so let the oceans I
1471
01:58:43,408 --> 01:58:47,162
I all turn to sand I
1472
01:58:48,538 --> 01:58:54,753
I just as love
as my love will stand I
1473
01:58:54,794 --> 01:58:58,548
I I won't care I won't cry I
1474
01:58:58,590 --> 01:59:02,636
I if you're there I'll get by I
1475
01:59:02,677 --> 01:59:09,476
I I won't care
as long as I have you I
1476
01:59:12,562 --> 01:59:17,484
ias long as I have you I
1477
01:59:20,362 --> 01:59:25,533
ias long as I have you I
101929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.