All language subtitles for South.Of.Heaven.2021.Bluray.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,367 Would you state your name for the record, please? 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,215 James ray. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,050 James ray. 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,694 You are currently serving a 15-year sentence 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,136 following a guilty plea 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,804 for armed robbery 7 00:00:12,846 --> 00:00:15,015 and aggravated assault with a deadly weapon. 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,058 Correct? 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,976 Yes, ma'am. 10 00:00:18,018 --> 00:00:20,079 I believe you have some medical files for us to examine, 11 00:00:20,103 --> 00:00:22,423 and that you've also prepared a statement you wish to read. 12 00:00:23,732 --> 00:00:24,932 Would you like to do that now? 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,238 No, ma'am. 14 00:00:29,279 --> 00:00:30,759 I'm sorry. I don't understand. 15 00:00:33,659 --> 00:00:38,956 Well, I had this long speech ready for y'all, and. 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,822 Been working on it every day for the last three weeks now. 17 00:00:44,294 --> 00:00:46,630 I even did rehearsals, 18 00:00:46,672 --> 00:00:50,175 and not just like in a mirror by myself 19 00:00:50,217 --> 00:00:53,262 but you know with my cellmate, 20 00:00:54,596 --> 00:00:56,598 a few of the prison guards, 21 00:00:56,640 --> 00:00:57,766 even the prison doctor. 22 00:01:02,312 --> 00:01:06,775 You know, I'd say to anybody who'd, you know, listen to me. 23 00:01:06,817 --> 00:01:11,613 Sadly though, you're not gonna hear it today. 24 00:01:11,655 --> 00:01:13,657 See, life has its own way of planning things. 25 00:01:16,243 --> 00:01:17,911 While I was putting the finishing touches 26 00:01:17,953 --> 00:01:21,582 on my heartfelt confession about my glorious redemption 27 00:01:21,623 --> 00:01:24,751 courtesy of this here state correctional facility, 28 00:01:24,793 --> 00:01:26,545 my one true love, Annie, 29 00:01:28,171 --> 00:01:29,506 she got the death sentence. 30 00:01:31,174 --> 00:01:32,175 Lung cancer. 31 00:01:33,802 --> 00:01:35,095 Doctors gave her a year. 32 00:01:38,181 --> 00:01:41,643 Well, I ain't going to waste my time with y'all 33 00:01:41,685 --> 00:01:43,437 talking about what a huge mistake I made 34 00:01:43,478 --> 00:01:45,314 with that stupid goddamn bank robbery. 35 00:01:47,524 --> 00:01:49,818 But I am going to ask you to let... 36 00:01:49,860 --> 00:01:53,614 No, I'm gonna... I'm gonna beg you to let me out. 37 00:01:55,282 --> 00:01:56,491 So that I can give Annie, 38 00:01:58,535 --> 00:02:00,662 my sweet Annie, 39 00:02:00,704 --> 00:02:02,539 the life I robbed from her. 40 00:02:07,377 --> 00:02:08,587 She never let me down. 41 00:02:12,174 --> 00:02:14,676 We promised each other we'd get married 42 00:02:14,718 --> 00:02:16,094 once I was on the outside. 43 00:02:18,430 --> 00:02:19,514 Why wait so long? 44 00:02:23,435 --> 00:02:24,853 Well, ma'am, I don't know 45 00:02:24,895 --> 00:02:27,814 how familiar you are with prison weddings, 46 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 but they're about as far as you can get 47 00:02:30,567 --> 00:02:31,652 from the kind of wedding 48 00:02:31,693 --> 00:02:33,779 a little girl dreams of, you know. 49 00:02:33,820 --> 00:02:36,198 There ain't no roses or guests. 50 00:02:37,324 --> 00:02:39,368 No bridesmaids and pink dresses. 51 00:02:39,409 --> 00:02:41,536 No... fancy food. 52 00:02:41,578 --> 00:02:44,206 No music to dance to. 53 00:02:44,247 --> 00:02:46,667 And well, there sure as hell ain't no car 54 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 with a "just married" sign ready to drive you away. 55 00:02:51,421 --> 00:02:53,149 No, ma'am, all you get is the prison chaplain 56 00:02:53,173 --> 00:02:56,301 to wed you and your loved one in holy matrimony. 57 00:02:58,261 --> 00:03:03,308 And that's the same man that consoles prisoners on death row. 58 00:03:03,350 --> 00:03:04,893 That ain't very romantic, now is it? 59 00:03:08,397 --> 00:03:12,484 But if by y'all's good graces, 60 00:03:12,526 --> 00:03:13,806 I'm destined to get out of here, 61 00:03:15,612 --> 00:03:17,732 I'm gonna make sure she gets the wedding she deserves. 62 00:03:21,284 --> 00:03:23,124 I'm gonna give Annie the best year of her life. 63 00:03:54,359 --> 00:03:55,527 Do you hate it? 64 00:03:57,237 --> 00:03:58,405 You look beautiful. 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,326 Liar. 66 00:04:05,287 --> 00:04:06,329 I'm not lying, Annie. 67 00:04:07,748 --> 00:04:08,832 You look like an angel. 68 00:04:10,375 --> 00:04:12,502 And soon to be. 69 00:04:12,544 --> 00:04:14,796 No, no, that's not what I meant. 70 00:04:14,838 --> 00:04:15,940 I'm just teasing you, Jimmy. 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,007 Come on. 72 00:04:24,014 --> 00:04:25,515 Still remember how to drive, right? 73 00:04:27,434 --> 00:04:28,954 I guess we'll find out now, won't we? 74 00:04:31,104 --> 00:04:34,357 I mustangs and politics I 75 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 I let the change and he still leaves I 76 00:04:38,737 --> 00:04:41,573 I it's a bag of brown and red dirt. I 77 00:04:43,366 --> 00:04:45,994 I you nearly drown and never get home I 78 00:04:49,706 --> 00:04:51,333 What? 79 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 I just can't stop staring at you. 80 00:04:55,003 --> 00:04:56,683 Well, in that case, maybe I should drive. 81 00:04:58,882 --> 00:05:01,259 0h, no. I'm sorry, miss. 82 00:05:01,301 --> 00:05:05,680 You're not gonna lift another finger for a long time now. 83 00:05:05,722 --> 00:05:08,809 I'm here to serve. 84 00:05:08,850 --> 00:05:10,310 Your wish is my command. 85 00:05:15,023 --> 00:05:16,942 I can get used to that. 86 00:05:50,767 --> 00:05:51,935 You kept the trailer. 87 00:05:51,977 --> 00:05:54,062 Yep. 88 00:05:54,104 --> 00:05:56,064 It was our home. Couldn't get rid of it. 89 00:05:58,608 --> 00:05:59,818 Yeah, of course not. 90 00:06:22,132 --> 00:06:24,551 I'll tell you what. 91 00:06:24,593 --> 00:06:27,345 I'm gonna go inside, turn on the water heater. 92 00:06:27,387 --> 00:06:29,507 And you just come in when you're good and ready. Okay? 93 00:08:37,934 --> 00:08:39,019 What's wrong? 94 00:08:43,815 --> 00:08:45,775 I just can't believe I'm actually here. 95 00:08:47,861 --> 00:08:48,945 You're here. 96 00:08:54,159 --> 00:08:55,910 But you're way over there. 97 00:09:33,573 --> 00:09:34,991 I'm so sorry, Annie. 98 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 I'm sorry. 99 00:09:42,332 --> 00:09:43,666 I know. 100 00:09:47,962 --> 00:09:49,214 I know. 101 00:09:54,677 --> 00:09:55,720 Thank you. 102 00:10:01,684 --> 00:10:03,186 Hey, come on now. 103 00:10:03,228 --> 00:10:04,521 Listen to me. 104 00:10:05,980 --> 00:10:07,524 Warts and all, remember? 105 00:10:12,153 --> 00:10:14,697 Yeah. Yeah, warts and all. 106 00:10:14,739 --> 00:10:15,782 Yeah. 107 00:11:13,173 --> 00:11:14,340 Come in. 108 00:11:17,927 --> 00:11:18,928 Take a seat. 109 00:11:23,099 --> 00:11:24,726 Ah, Raines, is it? 110 00:11:26,936 --> 00:11:29,314 Ray. Jimmy ray. 111 00:11:29,355 --> 00:11:31,107 0h, that's right. 112 00:11:31,149 --> 00:11:33,359 Fifteen years for picking the wrong kind of friends. 113 00:11:33,401 --> 00:11:35,904 Am I right or am I right? 114 00:11:35,945 --> 00:11:37,113 More or less. Yeah. 115 00:11:39,824 --> 00:11:42,285 Why don't we make that "more or less, sir." 116 00:11:42,327 --> 00:11:45,121 That's easy enough for you to remember, ain't it. 117 00:11:45,163 --> 00:11:46,915 Yes, sir. 118 00:11:46,956 --> 00:11:47,956 Good. 119 00:11:49,417 --> 00:11:51,169 You just keep that "yes sir" attitude 120 00:11:51,211 --> 00:11:53,087 and maybe me and you, we won't have a problem. 121 00:11:56,466 --> 00:11:58,676 Oh, boy. They sure gave you full package, didn't they? 122 00:12:01,387 --> 00:12:04,182 This whole sorry business with the lady friend 123 00:12:04,224 --> 00:12:05,934 is truly unfortunate. 124 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 I tell you, if it were me, 125 00:12:09,687 --> 00:12:10,915 I'd be carrying a whole bagful of grudge right about now. 126 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 Most men would. 127 00:12:12,398 --> 00:12:13,441 Not me, sir. 128 00:12:16,861 --> 00:12:17,862 Oh yeah? Why is that? 129 00:12:19,239 --> 00:12:21,866 Well, obviously because of that sorry business 130 00:12:21,908 --> 00:12:23,428 with my lady friend that you mentioned. 131 00:12:24,494 --> 00:12:25,912 I owe it to her to stay straight. 132 00:12:28,081 --> 00:12:30,375 Well, that is truly admirable, ray. 133 00:12:30,416 --> 00:12:32,460 - But I gotta... - It's Jimmy. 134 00:12:32,502 --> 00:12:33,670 Sir. 135 00:12:38,132 --> 00:12:40,885 Look, I'm gonna shoot you straight, buddy. 136 00:12:40,927 --> 00:12:42,196 Because I don't want to come off 137 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 like some kind of dick or nothing. 138 00:12:44,138 --> 00:12:46,849 And you seem a tad sharper than most fellows passin' this hall. 139 00:12:48,017 --> 00:12:49,852 Truth be told, 140 00:12:49,894 --> 00:12:53,356 I don't give a damn if your name's Jesus of nazareth. 141 00:12:53,398 --> 00:12:55,817 All I care is you abide by my rules. 142 00:12:55,858 --> 00:12:57,253 You do that, I'll be the best friend you got 143 00:12:57,277 --> 00:12:59,153 on this side of the walls. 144 00:12:59,195 --> 00:13:02,240 If you so much as drink in excess... 145 00:13:02,282 --> 00:13:05,201 You do know what excess means, right? 146 00:13:05,243 --> 00:13:06,411 Not according to my girl. 147 00:13:12,500 --> 00:13:14,752 You're a funny fella. 148 00:13:14,794 --> 00:13:16,963 Yeah, that's a good one. 149 00:13:17,005 --> 00:13:19,048 Having a good sense of humor can go along way 150 00:13:19,090 --> 00:13:22,010 in keeping a man afloat during hard times. 151 00:13:22,051 --> 00:13:24,887 But I got a rule of my own 152 00:13:24,929 --> 00:13:27,849 and it don't show up on these here papers. 153 00:13:27,890 --> 00:13:32,854 And that rule says wisecracking is a waste of my valuable time. 154 00:13:34,439 --> 00:13:36,333 And I don't think you have much time to waste neither, 155 00:13:36,357 --> 00:13:38,526 am I correct, or am I correct? 156 00:13:38,568 --> 00:13:39,861 No, I don't, sir. 157 00:13:39,902 --> 00:13:42,030 Good. 158 00:13:42,071 --> 00:13:45,033 If you fail to abide by any of my rules, 159 00:13:45,074 --> 00:13:47,994 well, you're gonna find yourself right back in chains. 160 00:13:50,413 --> 00:13:53,041 I got you a job at the loading docks. 161 00:13:53,082 --> 00:13:55,877 I hope you can appreciate the chance you're getting here. 162 00:13:55,918 --> 00:13:57,378 I do, sir. 163 00:13:57,420 --> 00:13:58,981 It ain't much in the way of a paycheck, 164 00:13:59,005 --> 00:14:02,425 I know, but I'm sure a smart fella like yourself. 165 00:14:10,016 --> 00:14:15,313 Well, we'll meet again every week till further notice. 166 00:14:15,355 --> 00:14:18,941 While you report to me as required by law, 167 00:14:18,983 --> 00:14:21,569 as long as I see you keeping on the up and up. 168 00:14:21,611 --> 00:14:24,322 Well, then you might have yourself a bright future. 169 00:14:24,364 --> 00:14:26,115 No offense to the lady friend of course. 170 00:14:27,950 --> 00:14:29,577 We'll be just fine. 171 00:14:29,619 --> 00:14:31,913 Yeah, we'll see about that. 172 00:14:31,954 --> 00:14:33,474 Just make sure you're there tomorrow morning. 173 00:14:33,498 --> 00:14:34,582 Yes, sir. 174 00:14:38,961 --> 00:14:40,546 Mm-mm. Go on, now. 175 00:15:01,484 --> 00:15:02,485 You all right? 176 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 Yeah, no. I'm good. 177 00:15:07,031 --> 00:15:08,871 - Come on, Jimmy. - I can read you like a book. 178 00:15:08,908 --> 00:15:10,284 What's wrong? 179 00:15:10,326 --> 00:15:11,577 Oh, you know. 180 00:15:11,619 --> 00:15:13,259 I got a new job. I start tomorrow morning. 181 00:15:13,287 --> 00:15:14,288 That's it. 182 00:15:14,330 --> 00:15:15,498 - Mm-hm. - Yeah. 183 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Jimmy! 184 00:15:22,296 --> 00:15:23,381 Okay, fine. 185 00:15:24,590 --> 00:15:25,883 Look, I just got a bad feeling 186 00:15:25,925 --> 00:15:28,219 about my parole officer, that's all. 187 00:15:28,261 --> 00:15:30,888 Well, he's your parole officer. 188 00:15:30,930 --> 00:15:32,890 You're supposed to have a bad feeling about him. 189 00:15:32,932 --> 00:15:34,434 Yeah, yeah. 190 00:15:34,475 --> 00:15:36,519 But something don't sit right. 191 00:15:36,561 --> 00:15:37,812 I don't know. 192 00:15:39,147 --> 00:15:41,983 - I'll tell you what. - This, um, what's his name? 193 00:15:43,985 --> 00:15:45,528 Schmidt. 194 00:15:45,570 --> 00:15:48,489 This schmidt here does anything to cross my man 195 00:15:48,531 --> 00:15:50,324 and I will be all over his ass. 196 00:15:52,076 --> 00:15:54,162 I'll make grass out of his ass. 197 00:15:56,122 --> 00:15:59,125 I think you mean to say his ass is grass. 198 00:15:59,167 --> 00:16:00,501 - Yes. - Yeah. 199 00:16:00,543 --> 00:16:02,920 That is exactly what I mean. 200 00:16:02,962 --> 00:16:04,297 Yeah, well, I'd hate to be 201 00:16:04,338 --> 00:16:05,399 on the receiving end of those clippers. 202 00:16:05,423 --> 00:16:06,924 - That's for sure. - Yes, you would. 203 00:16:09,302 --> 00:16:10,511 Whoo. 204 00:16:12,138 --> 00:16:14,640 Hm. All this grass talk is making me thirsty. 205 00:16:16,017 --> 00:16:17,393 Smoke 'em if you got 'em, right? 206 00:16:20,062 --> 00:16:21,522 Is that what I think it is? 207 00:16:21,564 --> 00:16:23,441 The only perk cancer has to offer. 208 00:16:24,609 --> 00:16:29,030 Shall we? 209 00:16:29,071 --> 00:16:30,631 Look, I mean, if it's legal, you know. 210 00:16:47,548 --> 00:16:49,342 Did you ever imagine that we'd have to pick 211 00:16:49,383 --> 00:16:51,385 our wedding song 212 00:16:51,427 --> 00:16:53,930 and my death song in the same year? 213 00:16:55,765 --> 00:16:57,433 Come on. 214 00:16:57,475 --> 00:17:00,436 - Too soon? - Yeah, way too soon. 215 00:17:00,478 --> 00:17:02,730 I don't-i don't think it'll ever be a good time 216 00:17:02,772 --> 00:17:05,441 - for that conversation. - 0h, come on, Jimmy. 217 00:17:05,483 --> 00:17:07,235 Help me pick a death song. 218 00:17:07,276 --> 00:17:08,712 0kay, you know what, I think you've had 219 00:17:08,736 --> 00:17:10,130 too much of that stuff. 220 00:17:10,154 --> 00:17:12,274 - I think you haven't had enough. - I'm good. 221 00:17:13,241 --> 00:17:15,284 I think it should be sad. 222 00:17:17,078 --> 00:17:19,413 But also funny. 223 00:17:19,455 --> 00:17:22,375 Like maybe like the beach boys, "good vibrations." 224 00:17:23,459 --> 00:17:27,296 No. I know. 225 00:17:29,173 --> 00:17:30,550 "God only knows." 226 00:17:30,591 --> 00:17:32,760 0h, you're killing me. Come on. 227 00:17:32,802 --> 00:17:36,556 J' I may not always love you I 228 00:17:36,597 --> 00:17:41,143 I but long as there are stars above you I 229 00:17:41,185 --> 00:17:45,606 I you never need to doubt it I 230 00:17:45,648 --> 00:17:49,443 I I'll make you so sure about it I 231 00:17:49,485 --> 00:17:51,237 I god only knows. I 232 00:17:51,279 --> 00:17:55,074 I knows what I'd be without you. I 233 00:17:55,116 --> 00:17:59,078 Perfect. 234 00:17:59,120 --> 00:18:02,665 J' if you should ever leave me I 235 00:18:02,707 --> 00:18:06,794 I though life would still go on believe me I 236 00:18:06,836 --> 00:18:12,174 I the world could show nothing to me I 237 00:18:12,216 --> 00:18:15,803 I so what good would living do me I 238 00:18:18,139 --> 00:18:19,515 I god only. I 239 00:18:22,727 --> 00:18:25,104 shit. I'm sorry. This here's a bad idea. 240 00:18:25,146 --> 00:18:26,606 Please don't cry. Okay? 241 00:18:26,647 --> 00:18:28,774 It's my funeral, and I will cry if I want to. 242 00:18:30,568 --> 00:18:34,655 I you would cry too if it happened to you I 243 00:18:34,697 --> 00:18:36,449 she's laughing now. Laughing, dancing. 244 00:18:36,490 --> 00:18:37,491 Okay. Okay. 245 00:18:37,533 --> 00:18:38,773 Oh, my god. 246 00:18:40,536 --> 00:18:41,954 They don't tell you that. 247 00:18:41,996 --> 00:18:46,500 But dying can make you extremely bipolar. 248 00:18:51,631 --> 00:18:54,342 Oh, no. Oh. 249 00:18:56,469 --> 00:18:57,469 Oh, no. 250 00:18:59,472 --> 00:19:00,681 - Oh, yeah, huh? - Mm-hm. 251 00:19:02,308 --> 00:19:03,748 Well, I'll tell you this right now. 252 00:19:05,478 --> 00:19:08,230 I sure would like to kiss those bipolar lips of yours. 253 00:19:08,272 --> 00:19:09,273 Would you now? 254 00:19:09,315 --> 00:19:10,650 Yes. Yes, ma'am. 255 00:19:10,691 --> 00:19:12,735 Yeah. Well, 256 00:19:12,777 --> 00:19:14,779 - this one here. - Mm-hm. 257 00:19:14,820 --> 00:19:16,364 Is very strongly against it. 258 00:19:16,405 --> 00:19:17,405 Okay. Noted. 259 00:19:19,200 --> 00:19:24,664 But this one has veto power and it's rooting for you, Jimmy. 260 00:19:24,705 --> 00:19:26,415 It's rooting loud and strong. 261 00:20:35,735 --> 00:20:37,504 Keep driving, or I'll blow your fucking head off, 262 00:20:37,528 --> 00:20:38,528 you hear me? 263 00:20:39,905 --> 00:20:41,282 Come on, man. 264 00:20:41,323 --> 00:20:42,575 Fran k? What...? 265 00:20:42,616 --> 00:20:43,743 Goddamn. 266 00:20:43,784 --> 00:20:45,244 Come on. 267 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 - How you doing, Jimmy? - It's been a long time. 268 00:20:47,329 --> 00:20:49,457 Dammit, frank! 269 00:20:49,498 --> 00:20:50,833 What are you doing? 270 00:20:50,875 --> 00:20:52,626 You got something for my fuckin' nose? 271 00:20:52,668 --> 00:20:55,212 Over, there somewhere? Please. 272 00:20:55,254 --> 00:20:56,297 Oh, yeah. That's good. 273 00:20:56,338 --> 00:20:57,882 Yeah. 274 00:20:57,923 --> 00:20:59,467 Goddamn, I'm sorry about that, man. 275 00:20:59,508 --> 00:21:00,676 It's all right. 276 00:21:02,386 --> 00:21:03,596 It's my fault. 277 00:21:05,848 --> 00:21:07,975 I shouldn't have snuck up on a fresh ex-con. 278 00:21:08,017 --> 00:21:09,643 Big dangerous man like you. 279 00:21:11,562 --> 00:21:14,231 Fuck. 280 00:21:16,484 --> 00:21:18,444 Hey, listen, man. 281 00:21:18,486 --> 00:21:20,297 I'm sorry I haven't gotten in touch with you since being out. 282 00:21:20,321 --> 00:21:21,489 Oh, shut the fuck up. 283 00:21:21,530 --> 00:21:22,823 No, no, no. I mean it. 284 00:21:22,865 --> 00:21:24,492 Look, you took care of Annie for me. 285 00:21:24,533 --> 00:21:26,994 While I was still in. I owe you. 286 00:21:27,036 --> 00:21:28,412 Hey. 287 00:21:28,454 --> 00:21:29,663 You don't owe me shit. 288 00:21:31,707 --> 00:21:32,666 It was Annie who took care of me. 289 00:21:32,708 --> 00:21:33,709 That's the truth. 290 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 I was a holy fucking mess when I got out. 291 00:21:39,423 --> 00:21:42,384 It was Annie set me straight. 292 00:21:42,426 --> 00:21:44,386 Yeah, she got a way about her, don't she? 293 00:21:44,428 --> 00:21:45,513 Yes, she does. 294 00:21:48,390 --> 00:21:50,017 Oh, shit, man. It's good to see you. 295 00:21:50,059 --> 00:21:51,352 It's good to see you, too. 296 00:21:53,938 --> 00:21:55,940 Where are we drinking, man? 297 00:21:55,981 --> 00:21:58,692 - Oh, well, I can't. - I can't tonight. 298 00:21:58,734 --> 00:21:59,985 Annie and I are going out. 299 00:22:00,027 --> 00:22:01,296 We don't have to do it tonight. 300 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 We'll do it this weekend, huh? 301 00:22:03,155 --> 00:22:05,515 We should probably reminisce about the good old days, right? 302 00:22:06,075 --> 00:22:08,035 Yeah. 303 00:22:08,077 --> 00:22:09,411 Frank, I'd love to do that. 304 00:22:09,453 --> 00:22:12,832 I would, but, um. You know, I'm on parole 305 00:22:12,873 --> 00:22:15,709 and they got all these dumb-ass rules. You know? 306 00:22:15,751 --> 00:22:18,879 With the, uh, no boozin' 307 00:22:18,921 --> 00:22:21,340 and don't miss a day's work. 308 00:22:21,382 --> 00:22:24,593 I can't be consorting with known criminals. 309 00:22:26,804 --> 00:22:28,073 - And that's what I am? - I'm a criminal. 310 00:22:28,097 --> 00:22:29,431 Hey, that's... 311 00:22:32,852 --> 00:22:33,852 Well... 312 00:22:35,938 --> 00:22:39,942 Let me tell you something you may not know. 313 00:22:39,984 --> 00:22:42,027 I ain't been a criminal in three years. 314 00:22:43,487 --> 00:22:45,072 I run a legit business now. 315 00:22:45,114 --> 00:22:49,076 It's a scrapyard and it's doing real good. 316 00:22:49,118 --> 00:22:51,537 And if you weren't such an asshole, 317 00:22:51,579 --> 00:22:53,080 maybe I'd bring you in on it. 318 00:22:55,833 --> 00:22:56,834 Honest frank? 319 00:22:56,876 --> 00:22:58,669 Yeah, you like that? 320 00:22:58,711 --> 00:23:00,337 You are honest frank? 321 00:23:02,798 --> 00:23:05,759 Ah. Any other life, I'd jump at the chance. 322 00:23:05,801 --> 00:23:08,762 You know, no second thoughts, but just the way things are. 323 00:23:08,804 --> 00:23:12,850 I... I can't be, uh, I don't wanna mess around 324 00:23:12,892 --> 00:23:14,602 with these last moments with Annie. 325 00:23:14,643 --> 00:23:17,688 Yeah, so. I can't. 326 00:23:19,982 --> 00:23:22,359 - That's all right. - It's all right. I get you. 327 00:23:23,819 --> 00:23:26,179 I wouldn't want you to risk that either, tell you the truth. 328 00:23:27,615 --> 00:23:29,575 Appreciate you understand. 329 00:23:29,617 --> 00:23:30,897 I want you to hold on to that. 330 00:23:32,786 --> 00:23:36,582 So if you need anything, you call me up. 331 00:23:36,624 --> 00:23:37,625 Yes, sir. 332 00:23:37,666 --> 00:23:38,667 All right. 333 00:23:39,960 --> 00:23:42,630 Well, if you'll excuse me. 334 00:23:42,671 --> 00:23:44,798 I got a broken nose to attend to. 335 00:23:44,840 --> 00:23:45,883 Hey. 336 00:23:47,176 --> 00:23:48,135 And a broken heart. 337 00:23:48,177 --> 00:23:49,177 Fuck off. 338 00:23:56,644 --> 00:23:59,104 Mm. Unbelievable. 339 00:24:01,774 --> 00:24:03,774 And that is why they have my picture on the wall. 340 00:24:05,444 --> 00:24:06,838 I mean, you did have 12 years more practice than me. 341 00:24:06,862 --> 00:24:08,656 And whose fault is that? 342 00:24:08,697 --> 00:24:09,949 Ouch. 343 00:24:25,172 --> 00:24:26,191 Whose idea was it to come here? 344 00:24:26,215 --> 00:24:27,591 I thought you loved this place. 345 00:24:27,633 --> 00:24:29,611 Oh, no. I liked making out here. That's what it was. 346 00:24:29,635 --> 00:24:31,345 You liked making out everywhere. 347 00:24:32,471 --> 00:24:33,722 We were great. Yeah? 348 00:24:33,764 --> 00:24:36,684 Hm. We were young. 349 00:24:36,725 --> 00:24:38,119 - What are you talking about? - We still are young. 350 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 Are we now? 351 00:24:39,186 --> 00:24:40,186 - Yes, ma'am. - Really? 352 00:24:42,231 --> 00:24:45,192 - Hold that thought. - I'm gonna go get us some beers. 353 00:24:45,234 --> 00:24:47,111 Okay. 354 00:24:47,152 --> 00:24:49,738 I'm gonna pick up the spare then. 355 00:24:49,780 --> 00:24:51,073 You gonna miss it. 356 00:24:51,115 --> 00:24:54,702 Just watch. It'll be incredible. 357 00:24:54,743 --> 00:24:56,662 A lot of pins to hit. Here it comes. Come on. 358 00:24:56,704 --> 00:24:57,871 Showtime. 359 00:24:57,913 --> 00:24:59,153 Shit! 360 00:25:01,041 --> 00:25:02,167 Here you go. 361 00:25:02,209 --> 00:25:03,353 Thank you. 362 00:25:03,377 --> 00:25:04,670 Yeah. 363 00:25:14,138 --> 00:25:15,222 For you. 364 00:25:15,264 --> 00:25:17,099 Mm. Thank you kindly. 365 00:25:25,274 --> 00:25:26,775 Easy there, cowgirl. 366 00:25:26,817 --> 00:25:28,177 I'm just evenin' the odds, Jimmy. 367 00:25:29,945 --> 00:25:31,030 Now, where were we? 368 00:25:34,116 --> 00:25:35,993 Would you two get a room already? 369 00:25:39,538 --> 00:25:41,538 I hope you're watching that excess protocol, Jimmy. 370 00:25:44,585 --> 00:25:47,212 And you? You must be Mrs. Ray. 371 00:25:47,254 --> 00:25:48,672 To be. 372 00:25:48,714 --> 00:25:50,591 - Of course. - Pleasure to meet you, ma'am. 373 00:25:51,967 --> 00:25:53,153 The pleasure's all mine, mister... 374 00:25:53,177 --> 00:25:54,845 Schmidt. 375 00:25:54,887 --> 00:25:56,638 I'm Jimmy's state appointed parole officer 376 00:25:56,680 --> 00:25:58,891 but I'm sure he's told you about me already. 377 00:25:58,932 --> 00:26:00,768 Oh, he sure did. 378 00:26:00,809 --> 00:26:02,144 Only good things, I'm sure. 379 00:26:06,148 --> 00:26:07,858 I hate to interrupt your date night. 380 00:26:09,318 --> 00:26:11,278 You wouldn't mind me stealing this fine fella 381 00:26:11,320 --> 00:26:13,530 for just a little huddle now, would you? 382 00:26:14,656 --> 00:26:15,656 Not at all. 383 00:26:16,867 --> 00:26:18,952 Thank you kindly, ma'am. 384 00:26:18,994 --> 00:26:20,037 Come on, Jimmy. 385 00:26:25,167 --> 00:26:26,543 It's your turn. 386 00:26:26,585 --> 00:26:27,920 Boy, she's somethin' else. 387 00:26:27,961 --> 00:26:29,671 Yeah, she is. 388 00:26:38,722 --> 00:26:41,183 - How's everything going, Jimmy? - You doing all right? 389 00:26:41,225 --> 00:26:43,102 Everything's fine. 390 00:26:43,143 --> 00:26:44,978 That's great. 391 00:26:45,020 --> 00:26:47,314 I know how hard it is to make a life worth living 392 00:26:47,356 --> 00:26:48,732 on a measly salary. 393 00:26:50,150 --> 00:26:51,902 Yeah. We'll get by. 394 00:26:51,944 --> 00:26:53,821 Yeah, you know, I've seen 395 00:26:53,862 --> 00:26:56,198 so many hardworking folks like yourself 396 00:26:56,240 --> 00:26:58,117 fall back to transgressions and whatnot. 397 00:27:00,202 --> 00:27:01,620 It's easy to fall by the wayside 398 00:27:01,662 --> 00:27:04,998 when you ain't got the right support. 399 00:27:05,040 --> 00:27:08,627 Mm-hm. Yeah, well, I won't. 400 00:27:08,669 --> 00:27:11,004 You know, I got too much to lose. 401 00:27:11,046 --> 00:27:13,090 Yeah, that's just what I was thinking. 402 00:27:13,132 --> 00:27:14,633 I was thinking there ain't no way 403 00:27:14,675 --> 00:27:16,355 this man'll go up and throw away this gift. 404 00:27:17,970 --> 00:27:20,264 That's why I think an honest man like yourself 405 00:27:20,305 --> 00:27:23,350 shouldn't have to fight so hard to make ends meet. 406 00:27:23,392 --> 00:27:27,896 Why, it's in everyone's best interest. 407 00:27:27,938 --> 00:27:29,982 That you stay afloat ain't it? 408 00:27:30,023 --> 00:27:32,192 What you getting at? 409 00:27:32,234 --> 00:27:35,028 Well, I got a little side gig for you. 410 00:27:35,070 --> 00:27:36,697 All you gotta do is go by this address, 411 00:27:36,738 --> 00:27:39,199 pick up a bag for me; You do that? 412 00:27:39,241 --> 00:27:40,993 Get yourself a little extra scratch, 413 00:27:41,034 --> 00:27:42,244 stay out of trouble. 414 00:27:42,286 --> 00:27:43,579 Everybody wins. 415 00:27:45,831 --> 00:27:48,000 What if I say no? 416 00:27:50,252 --> 00:27:52,880 Well, that'd just make me sad. 417 00:27:52,921 --> 00:27:55,883 And I'd hate to see you waste what precious little time 418 00:27:55,924 --> 00:27:58,260 you still got left with the future missus over there. 419 00:27:59,970 --> 00:28:01,722 UN-fucking unbelievable! 420 00:28:01,763 --> 00:28:04,683 Easy. Language, here. We got kids runnin' around. 421 00:28:04,725 --> 00:28:06,435 You keep popping off like that, 422 00:28:06,476 --> 00:28:07,954 you'll find yourself behind bars before the lady friend knows 423 00:28:07,978 --> 00:28:09,855 you done gone and stuck her with the bill. 424 00:28:22,993 --> 00:28:24,244 Hell, yeah! 425 00:28:24,286 --> 00:28:25,662 Did you see that? 426 00:28:33,962 --> 00:28:36,122 I'm gonna give you a couple days to think on it, Jimmy. 427 00:28:38,425 --> 00:28:39,905 You have yourself a nice evening, now. 428 00:29:01,907 --> 00:29:04,243 Okay. My turn? 429 00:29:04,284 --> 00:29:05,702 - Wow. - Everything all right? 430 00:29:07,079 --> 00:29:09,456 - Ah, yes. Yeah. - You know, it was work stuff. 431 00:29:09,498 --> 00:29:10,975 He said he might have something for me down the line. 432 00:29:10,999 --> 00:29:12,334 Something different. 433 00:29:12,376 --> 00:29:14,127 Anything good? 434 00:29:14,169 --> 00:29:15,796 Um, well, I don't know yet. 435 00:29:23,971 --> 00:29:25,347 Mm. Mm-mm-mm. 436 00:29:29,476 --> 00:29:31,979 Don't worry about it, okay? 437 00:29:32,020 --> 00:29:33,230 All right. 438 00:29:33,272 --> 00:29:34,815 I get it. Change the subject, Annie. 439 00:29:36,066 --> 00:29:37,168 So then, why don't you tell me 440 00:29:37,192 --> 00:29:39,152 about your big wedding plans? 441 00:29:39,194 --> 00:29:41,071 Oh, yeah. 442 00:29:41,113 --> 00:29:42,406 See, that I got all figured out. 443 00:29:42,447 --> 00:29:44,950 Oh, really? Yes, ma'am. Yeah. 444 00:29:44,992 --> 00:29:47,035 Yeah, we gonna do it somewhere special. 445 00:29:47,077 --> 00:29:50,163 You know, like right out of a postcard. 446 00:29:50,205 --> 00:29:52,249 Have lights hanging up all over the place. 447 00:29:52,291 --> 00:29:55,502 Rose petals just flying around. A band playing. 448 00:29:55,544 --> 00:29:58,046 And we're gonna do it somewhere near the beach. 449 00:29:58,088 --> 00:30:00,215 So when you come walking down the aisle, 450 00:30:00,257 --> 00:30:02,759 you feel that ocean breeze hit you. 451 00:30:04,177 --> 00:30:05,321 And then at the end, well, you know, 452 00:30:05,345 --> 00:30:07,014 after we say "I do", 453 00:30:07,055 --> 00:30:09,182 and I kiss my new bride, 454 00:30:09,224 --> 00:30:12,477 we're gonna light up the sky with a Blaze of fireworks. 455 00:30:12,519 --> 00:30:17,149 So everyone around knows that Annie and Jimmy ray 456 00:30:17,190 --> 00:30:18,400 finally made things right. 457 00:30:21,486 --> 00:30:22,904 How's that sound? 458 00:30:24,364 --> 00:30:26,158 It doesn't sound anything like us. 459 00:30:28,410 --> 00:30:30,691 Now, come on. I thought you always wanted a big wedding. 460 00:30:32,122 --> 00:30:33,915 Twelve-year-old Annie would have loved it. 461 00:30:35,292 --> 00:30:38,211 Okay, what about Annie now? 462 00:30:38,253 --> 00:30:39,838 She likes to keep things simple. 463 00:31:30,972 --> 00:31:32,307 Hey there, Jimmy? 464 00:31:40,273 --> 00:31:42,025 Did you have time to think about my offer? 465 00:31:43,902 --> 00:31:46,279 Yes, sir. 466 00:31:46,321 --> 00:31:48,990 I'm afraid the answer's no. 467 00:31:49,032 --> 00:31:50,032 Now you know. 468 00:31:54,037 --> 00:31:56,331 Well, I mean, as long as I'm here. 469 00:31:58,041 --> 00:31:59,310 You wouldn't mind me havin' a little look-see 470 00:31:59,334 --> 00:32:00,654 around your locker now, would you? 471 00:32:04,089 --> 00:32:05,358 - I ain't got nothing to hide. - Go on. 472 00:32:05,382 --> 00:32:06,591 Uh-uh. 473 00:32:09,594 --> 00:32:11,054 We got ourselves a wallet. 474 00:32:13,515 --> 00:32:14,641 Mouthwash. 475 00:32:16,184 --> 00:32:18,061 Couple jackets. 476 00:32:18,103 --> 00:32:21,189 Couple shirts, white shorts. 477 00:32:22,441 --> 00:32:24,276 Not-so-white shorts. 478 00:32:26,403 --> 00:32:29,489 Jasmine blossom deodorant. 479 00:32:29,531 --> 00:32:32,325 Let me guess, a gift from the missus. 480 00:32:32,367 --> 00:32:34,244 Somethin' like that. 481 00:32:34,286 --> 00:32:37,330 Well, all in all, locker looks legit. 482 00:32:37,372 --> 00:32:39,166 All right now. 483 00:32:39,207 --> 00:32:41,710 - Oh, hold on now. - Oh, no. What's this I see? 484 00:32:45,589 --> 00:32:47,299 Oh, so we're gonna play a game now? 485 00:32:47,340 --> 00:32:48,633 No games, Jimmy. 486 00:32:50,343 --> 00:32:55,223 What I see here is two grams of pure parole violation. 487 00:32:55,265 --> 00:32:57,642 Now, do you really want to break Annie's heart like that? 488 00:32:57,684 --> 00:32:59,519 Don't fucking say her name. 489 00:32:59,561 --> 00:33:01,396 Temper, temper, Jimmy. 490 00:33:01,438 --> 00:33:03,565 Temper, temper. 491 00:33:03,607 --> 00:33:05,418 Now, I'm gonna remind you of that eye in the sky. 492 00:33:05,442 --> 00:33:07,486 Look to your left. 493 00:33:07,527 --> 00:33:08,570 There you go. 494 00:33:10,739 --> 00:33:14,034 Take your hands off me nice and easy-like. 495 00:33:14,075 --> 00:33:15,702 Nice and easy. 496 00:33:15,744 --> 00:33:18,079 There you go. 497 00:33:18,121 --> 00:33:19,247 There you go, cowboy. 498 00:33:34,513 --> 00:33:36,348 So what's the job? 499 00:33:36,389 --> 00:33:37,533 I knew you'd come to your senses. 500 00:33:37,557 --> 00:33:39,100 Yeah. Well, what is it? 501 00:33:40,685 --> 00:33:43,230 You see, Jimmy, 502 00:33:43,271 --> 00:33:47,150 my unique position allows me to facilitate 503 00:33:47,192 --> 00:33:49,653 several highly profitable transactions. 504 00:33:49,694 --> 00:33:52,405 But I can't be fraternizing with the riffraff 505 00:33:52,447 --> 00:33:54,574 that comes along with it. 506 00:33:54,616 --> 00:33:56,660 Now, I'm. I'm more like a queen bee, 507 00:33:56,701 --> 00:33:58,620 I guess you could say. 508 00:33:58,662 --> 00:34:02,332 And I got this enormous hive of worker bees. 509 00:34:02,374 --> 00:34:06,044 And each one has their own specific task. 510 00:34:06,086 --> 00:34:08,046 Some do the picking, 511 00:34:08,088 --> 00:34:10,257 some do the sending, 512 00:34:10,298 --> 00:34:13,134 and together they make this beautiful honeycomb. 513 00:34:16,137 --> 00:34:17,264 A money comb. 514 00:34:19,182 --> 00:34:21,268 Cute. 515 00:34:21,309 --> 00:34:24,688 Now, in that note, you can find an address. 516 00:34:26,106 --> 00:34:28,608 All you got to do is arrive and collect. 517 00:34:28,650 --> 00:34:30,110 Any trouble I need to know about? 518 00:34:30,151 --> 00:34:32,028 No. Well, no. 519 00:34:33,321 --> 00:34:36,199 Ain't no man likes to be separated from his cash. 520 00:34:36,241 --> 00:34:39,202 But all in all, they a'right folks. 521 00:34:39,244 --> 00:34:42,497 They know how shit plays out. 522 00:34:42,539 --> 00:34:45,208 Looks like you, uh, you know, made up your mind, 523 00:34:45,250 --> 00:34:46,793 so I'm just gonna leave you be. 524 00:34:49,838 --> 00:34:51,256 All right, Jimmy. 525 00:36:03,787 --> 00:36:05,747 And who the fuck are you? 526 00:36:05,789 --> 00:36:06,831 I'm the errand boy. 527 00:36:09,292 --> 00:36:11,461 Hey, Carlos. 528 00:36:11,503 --> 00:36:14,547 Wasn't I clear asking schmidt to come here in person? 529 00:36:14,589 --> 00:36:18,385 Yeah, you were, boss. 530 00:36:18,426 --> 00:36:19,594 So why are you here? 531 00:36:20,845 --> 00:36:22,263 I'm just following orders. 532 00:36:24,516 --> 00:36:27,310 So you're schmidt's new errand boy. 533 00:36:27,352 --> 00:36:28,895 His new money donkey, huh? 534 00:36:35,652 --> 00:36:37,737 I see you noticed our new rug. 535 00:36:37,779 --> 00:36:39,114 Ugly, isn't it? 536 00:36:40,365 --> 00:36:43,618 We bought it especially for sefior schmidt. 537 00:36:43,660 --> 00:36:44,619 I don't want any trouble, okay? 538 00:36:44,661 --> 00:36:45,741 That's between you and him. 539 00:36:47,205 --> 00:36:49,290 Let me tell you something. 540 00:36:49,332 --> 00:36:50,875 This schmidt guy is like, um. 541 00:36:53,294 --> 00:36:54,294 Like a cat. 542 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 UN gato. 543 00:36:57,465 --> 00:36:59,843 He's got nine lives or something. 544 00:36:59,884 --> 00:37:02,262 Tonight was supposed to be his night 545 00:37:02,303 --> 00:37:03,863 and now you got that shit all messed up. 546 00:37:04,764 --> 00:37:06,933 I say we waste him. 547 00:37:06,975 --> 00:37:08,852 What good would that do? 548 00:37:08,893 --> 00:37:10,478 Send a message. 549 00:37:11,813 --> 00:37:13,440 At least let me take his hand off. 550 00:37:15,650 --> 00:37:16,651 Tempting. 551 00:37:23,283 --> 00:37:24,200 You let go of my brother. 552 00:37:24,242 --> 00:37:25,410 All right, listen. 553 00:37:25,452 --> 00:37:26,804 I didn't come here to kill anybody, 554 00:37:26,828 --> 00:37:28,472 but I sure as hell didn't come here to die. 555 00:37:28,496 --> 00:37:29,890 If you want to kill that son of a bitch schmidt, 556 00:37:29,914 --> 00:37:31,332 go ahead. Be my guest. 557 00:37:31,374 --> 00:37:33,334 You all'd be doing me a favor. 558 00:37:33,376 --> 00:37:34,812 But we both know if I don't bring him back his cut, 559 00:37:34,836 --> 00:37:36,296 he's gonna send us all back to jail. 560 00:37:36,337 --> 00:37:37,922 Don't listen to this pendejo. 561 00:37:37,964 --> 00:37:39,233 He's just trying to save his ass. 562 00:37:39,257 --> 00:37:40,508 , shut up. 563 00:37:40,550 --> 00:37:41,426 This thing is getting heavy, man. 564 00:37:41,468 --> 00:37:41,968 Whoa, whoa. Calm down. 565 00:37:42,010 --> 00:37:43,219 Jefe. 566 00:37:56,524 --> 00:37:57,734 Now you listen good. 567 00:37:59,360 --> 00:38:00,445 You go back to him, 568 00:38:03,823 --> 00:38:04,866 you give him the money. 569 00:38:07,368 --> 00:38:10,580 But this here. This never happened. 570 00:38:10,622 --> 00:38:11,622 Say it. 571 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 It never happened. 572 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 Good. 573 00:38:25,303 --> 00:38:27,722 And regarding the inevitable fate of Mr. Schmidt. 574 00:38:30,517 --> 00:38:32,519 Let's just say he lives to die another day. 575 00:38:34,896 --> 00:38:36,564 Yeah, I can live with that. 576 00:38:39,943 --> 00:38:42,445 I on the trail of time I 577 00:38:44,322 --> 00:38:48,535 I there's many sorrows I 578 00:38:48,576 --> 00:38:50,829 I and a worried mind I 579 00:38:52,956 --> 00:38:55,834 I can't be at rest I 580 00:38:57,585 --> 00:38:59,754 I oh everything I 581 00:39:01,756 --> 00:39:06,010 I I ever wanted I 582 00:39:06,052 --> 00:39:09,305 I I do not find I 583 00:39:10,557 --> 00:39:12,892 I though I done my best I 584 00:39:12,934 --> 00:39:14,894 oh, shit. 585 00:39:14,936 --> 00:39:16,855 I I can see those stars I 586 00:39:19,774 --> 00:39:20,984 Whoa! 587 00:41:19,602 --> 00:41:20,602 Frank! 588 00:41:23,022 --> 00:41:24,190 Frank! 589 00:41:25,942 --> 00:41:28,194 Whoa! What the fuck happened? 590 00:41:28,236 --> 00:41:30,071 Got in an accident. 591 00:41:37,912 --> 00:41:39,580 An accident? 592 00:41:39,622 --> 00:41:41,916 That's what you call an accident? 593 00:41:41,958 --> 00:41:44,669 That's a fucking horror show. 594 00:41:44,711 --> 00:41:47,005 That's a goddamn Houdini act is what that is. 595 00:41:48,548 --> 00:41:51,718 Now let's see, why would you bring it to me? 596 00:41:51,759 --> 00:41:54,721 - I need it to go away. - You need it to go away, right. 597 00:41:56,806 --> 00:41:58,701 You forgot to mention there's a fuckin' body here. 598 00:41:58,725 --> 00:41:59,934 Can you help me? 599 00:41:59,976 --> 00:42:02,603 Jesus Christ, 600 00:42:02,645 --> 00:42:05,481 you got any idea what you're askin' me to do here? 601 00:42:05,523 --> 00:42:07,167 When you cross a line like this, you don't come back from that. 602 00:42:07,191 --> 00:42:08,818 I told you it was an accident. 603 00:42:08,860 --> 00:42:10,587 There's nothin' I could do. He came out of nowhere! 604 00:42:10,611 --> 00:42:12,030 It's a clusterfuck is what it is. 605 00:42:12,071 --> 00:42:13,871 Doesn't matter if it was an accident, does it? 606 00:42:14,282 --> 00:42:16,743 Look, I'm gonna do this if you help me or not. 607 00:42:16,784 --> 00:42:18,494 There's no need to be rude about it. 608 00:42:20,079 --> 00:42:22,749 Tryin' to make sure you're up for it. That's all. 609 00:42:22,790 --> 00:42:24,083 I am. 610 00:42:24,125 --> 00:42:25,209 Well, all right, then. 611 00:42:27,712 --> 00:42:29,130 Start with the meat. 612 00:42:32,175 --> 00:42:33,968 You get the bottom and I'll get the top. 613 00:42:37,555 --> 00:42:39,807 Fuck, man. 614 00:42:39,849 --> 00:42:42,226 Now could you at least close his eyes? 615 00:43:32,193 --> 00:43:33,193 Here. 616 00:43:35,613 --> 00:43:37,824 I don't think you're gonna have a problem. 617 00:43:37,865 --> 00:43:39,992 Truck's fixed. And, uh. 618 00:43:40,034 --> 00:43:41,410 Once I empty that shredder, 619 00:43:41,452 --> 00:43:43,663 it's a needle in a fuckin' haystack, so. 620 00:43:43,704 --> 00:43:45,581 I know. 621 00:43:45,623 --> 00:43:46,833 I owe you, frank. 622 00:43:46,874 --> 00:43:47,834 Man, I told you before 623 00:43:47,875 --> 00:43:49,085 you don't owe me shit. 624 00:43:52,171 --> 00:43:53,548 Now get the fuck out of here. 625 00:43:55,216 --> 00:43:58,052 Not wise to be consortin' with known criminals. 626 00:44:47,143 --> 00:44:48,143 Jimmy? 627 00:44:50,271 --> 00:44:51,397 Hey. 628 00:44:57,361 --> 00:45:00,865 Why do you feel the need to sneak in? 629 00:45:00,907 --> 00:45:02,301 No, I just didn't know if you were asleep or not 630 00:45:02,325 --> 00:45:03,993 and I don't wanna wake you, that's all. 631 00:45:05,828 --> 00:45:06,954 Where'd you get the shirt? 632 00:45:09,790 --> 00:45:11,209 It was. I mean, it's not mine. 633 00:45:13,920 --> 00:45:14,837 Worth let me borrow it 'cause 634 00:45:14,879 --> 00:45:16,047 I got stuff on mine. 635 00:45:18,841 --> 00:45:20,301 Warts and all. Remember, Jimmy. 636 00:45:21,886 --> 00:45:23,888 You can tell me anything. 637 00:45:26,057 --> 00:45:27,391 Ain't nothin' to tell, hon. 638 00:45:35,316 --> 00:45:37,026 I can't go through this again, Jimmy. 639 00:45:39,028 --> 00:45:41,239 You comin' home late, never saying where you're goin', 640 00:45:41,280 --> 00:45:42,406 when you're comin' back. 641 00:46:03,427 --> 00:46:04,427 You're right. 642 00:46:06,472 --> 00:46:08,349 Right, I can't treat you like this again. 643 00:46:09,767 --> 00:46:11,060 I'm sorry. 644 00:46:22,071 --> 00:46:24,407 Jimmy! That's not what I meant. 645 00:46:40,798 --> 00:46:42,008 Rise and shine, baby. 646 00:46:43,426 --> 00:46:45,052 Everything all right, buddy? 647 00:46:45,094 --> 00:46:46,345 Yeah, I'll be up. 648 00:46:46,387 --> 00:46:49,015 Trouble with the lady? 649 00:46:49,056 --> 00:46:51,100 See you inside, Romeo. 650 00:46:51,142 --> 00:46:53,436 Is he all right? 651 00:46:55,855 --> 00:46:56,981 Come on, boy. 652 00:47:23,382 --> 00:47:24,568 Teachers and students 653 00:47:24,592 --> 00:47:26,552 protested today in Texas, 654 00:47:26,594 --> 00:47:29,513 demanding higher wages and additional resources 655 00:47:29,555 --> 00:47:31,390 for their students. 656 00:47:31,432 --> 00:47:36,145 The teachers are demanding a $10,000 raise 657 00:47:36,187 --> 00:47:40,232 Close to $200 million in education funding. 658 00:47:40,274 --> 00:47:43,402 It is the latest in a series of teacher walkouts. 659 00:47:43,444 --> 00:47:44,570 So far, teachers 660 00:47:44,612 --> 00:47:46,322 in four states, 661 00:47:46,364 --> 00:47:48,574 each with a republican governor and legislature, 662 00:47:48,616 --> 00:47:50,409 have walked out of their classrooms, 663 00:47:50,451 --> 00:47:52,912 marching for school funding. 664 00:48:02,421 --> 00:48:03,589 Honest frank? 665 00:48:07,301 --> 00:48:09,381 I'd like to have a word with you if that's all right. 666 00:48:20,147 --> 00:48:22,525 Well? You just gonna leave me hanging? 667 00:48:24,443 --> 00:48:25,861 That's not very courteous of you. 668 00:48:27,655 --> 00:48:31,826 Ah. No, no, no. 669 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 Make yourselves at home. 670 00:48:50,177 --> 00:48:51,554 My name is whit price. 671 00:48:52,972 --> 00:48:53,972 Ever heard of me? 672 00:48:56,100 --> 00:48:59,019 By the look on your face, I'd wager you have. 673 00:49:00,479 --> 00:49:02,148 Good. 674 00:49:02,189 --> 00:49:06,986 See, I believe familiarity is the key to all good dealings. 675 00:49:07,027 --> 00:49:09,155 Everybody knows who's who. 676 00:49:09,196 --> 00:49:11,323 There's no surprises. 677 00:49:11,365 --> 00:49:15,494 Makes things, um, smoother. 678 00:49:15,536 --> 00:49:17,079 Wouldn't you agree, honest frank? 679 00:49:18,956 --> 00:49:20,499 Just call me frank. 680 00:49:22,042 --> 00:49:24,003 First-name basis. 681 00:49:24,044 --> 00:49:25,045 Even better. 682 00:49:26,464 --> 00:49:29,049 Now, let's cut to the chase. 683 00:49:30,468 --> 00:49:31,468 Tell us where it is. 684 00:49:32,553 --> 00:49:33,679 And we can be on our way. 685 00:49:35,473 --> 00:49:36,974 Tell you where what is? 686 00:49:40,394 --> 00:49:43,647 Today is a very busy day for me. 687 00:49:45,024 --> 00:49:46,384 I thought we were on the same page. 688 00:49:51,155 --> 00:49:52,955 I'm just not sure what you mean, that's all. 689 00:49:54,450 --> 00:49:58,245 Oh, I know you know exactly what I mean. 690 00:49:59,705 --> 00:50:01,957 See, you have both your TV and your radio 691 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 tuned to the local news. 692 00:50:05,461 --> 00:50:07,213 Lottery's still two days away. 693 00:50:08,756 --> 00:50:11,050 So I'm guessing you're waiting on somethin' else. 694 00:50:13,010 --> 00:50:14,720 Missing persons report, perhaps? 695 00:50:19,642 --> 00:50:20,976 What? 696 00:50:48,462 --> 00:50:49,606 Man, I don't know what you're talkin' about. 697 00:50:49,630 --> 00:50:51,674 I-I really don't. 698 00:50:51,715 --> 00:50:54,134 Maybe I'm at fault here. 699 00:50:54,176 --> 00:50:57,555 You know, iwalk in here, talkin' about familiarity. 700 00:50:57,596 --> 00:50:59,640 I'm leaving you all in the dark. 701 00:50:59,682 --> 00:51:02,268 So, in the spirit of familiarity, 702 00:51:02,309 --> 00:51:05,396 I'm going to share my current predicament with you. 703 00:51:05,437 --> 00:51:07,773 As you may have some new light to shed on the subject. 704 00:51:07,815 --> 00:51:10,276 I don't know why you think I have light to shed here. 705 00:51:15,155 --> 00:51:16,315 Come on, man. I don't know... 706 00:51:22,121 --> 00:51:24,039 That could not have been pleasant. 707 00:51:26,500 --> 00:51:28,252 Well, I'll go ahead and explain. 708 00:51:29,503 --> 00:51:31,338 I'm a businessman. 709 00:51:31,380 --> 00:51:33,340 I'm involved in several... 710 00:51:35,175 --> 00:51:36,802 Ventures. 711 00:51:36,844 --> 00:51:39,221 And some of those ventures include the transportation 712 00:51:39,263 --> 00:51:42,349 of very precious commodities. 713 00:51:42,391 --> 00:51:43,892 Now last night, one of my couriers 714 00:51:43,934 --> 00:51:47,146 failed to deliver one of those said commodities... 715 00:51:47,187 --> 00:51:51,358 Something or someone stopped him on his way. 716 00:51:52,860 --> 00:51:56,113 Now, I admit, I may have been a bit hasty in the. 717 00:51:56,155 --> 00:51:57,323 Executing of the job. 718 00:51:58,824 --> 00:52:01,160 The selection of personnel was, uh. 719 00:52:03,829 --> 00:52:06,707 Less than optimal. 720 00:52:06,749 --> 00:52:09,251 But I was pressed for time. 721 00:52:09,293 --> 00:52:12,713 So, I do take some of the blame. 722 00:52:14,548 --> 00:52:15,716 But then, there's this. 723 00:52:22,431 --> 00:52:23,431 You know what this is? 724 00:52:26,143 --> 00:52:27,770 It's a tracker. 725 00:52:27,811 --> 00:52:30,564 It's a wonderful device. 726 00:52:30,606 --> 00:52:33,442 You slap this teeny, little tracer on every vehicle 727 00:52:33,484 --> 00:52:37,488 and voila, 728 00:52:37,529 --> 00:52:39,615 no more g ligsswo rk. 729 00:52:39,657 --> 00:52:42,117 Had I not known better, I would have just 730 00:52:42,159 --> 00:52:45,120 assumed this was just an unfortunate accident. 731 00:52:47,247 --> 00:52:48,516 We might have been combing the roadside 732 00:52:48,540 --> 00:52:49,625 for a month. 733 00:52:51,752 --> 00:52:57,466 But this little device shows me that my cargo had made its way 734 00:52:57,508 --> 00:53:02,221 right down to this rusty little patch. 735 00:53:02,262 --> 00:53:04,390 Mr. Price, nothing like that came through here. 736 00:53:04,431 --> 00:53:05,808 Call me whit. 737 00:53:05,849 --> 00:53:08,227 Now, a quick rundown through some of the uses 738 00:53:08,268 --> 00:53:10,396 this yard lends itself to. 739 00:53:10,437 --> 00:53:11,563 I can only assume that 740 00:53:11,605 --> 00:53:12,898 my transport of commodity 741 00:53:12,940 --> 00:53:15,150 was intercepted with the specific intent 742 00:53:15,192 --> 00:53:16,902 to eliminate any evidence. 743 00:53:18,904 --> 00:53:19,905 You see. 744 00:53:22,241 --> 00:53:26,829 The last time a signal was sent, 745 00:53:26,870 --> 00:53:32,209 just before it died, was right outside your doorstep. 746 00:53:32,251 --> 00:53:33,812 Please, I don't know anything about that. 747 00:53:33,836 --> 00:53:34,920 I swear to god. 748 00:53:41,260 --> 00:53:43,887 Now, let's do this one last time, shall we? 749 00:53:43,929 --> 00:53:47,725 I seem to have misplaced 500 grand, 750 00:53:47,766 --> 00:53:49,435 last traced to this very place. 751 00:53:51,228 --> 00:53:53,480 Now, if you have a better solution to this puzzle, 752 00:53:55,232 --> 00:53:56,692 I'm all ears. 753 00:53:59,445 --> 00:54:01,488 What the fuck are you talkin' about, 500 grand? 754 00:54:03,240 --> 00:54:04,575 Ring a bell? 755 00:54:09,621 --> 00:54:13,292 Ah, that son of a bitch. 756 00:54:14,460 --> 00:54:15,627 Pardon? 757 00:54:21,300 --> 00:54:25,846 He told me that it was just an accident, all right? 758 00:54:25,888 --> 00:54:28,348 I don't know anything about fucking 500 grand. 759 00:54:29,516 --> 00:54:30,726 All right? 760 00:54:30,768 --> 00:54:33,604 I never did it, I just helped him 761 00:54:33,645 --> 00:54:36,315 clean it up. That's it. 762 00:54:36,356 --> 00:54:39,818 Well, perhaps this son of a bitch 763 00:54:39,860 --> 00:54:41,862 can help us resolve this conundrum? 764 00:54:47,326 --> 00:54:49,703 Name and address, 765 00:54:51,622 --> 00:54:56,376 and please don't make me repeat myself. 766 00:54:56,418 --> 00:54:58,253 No, no, no, no! 767 00:54:58,295 --> 00:54:59,671 Don't you fucking do it! 768 00:54:59,713 --> 00:55:01,256 No, no, no! No, no, no, no! 769 00:55:01,298 --> 00:55:02,591 No, no, no, no! 770 00:55:05,636 --> 00:55:07,679 Ah, fuck. 771 00:55:07,721 --> 00:55:09,848 You motherfucker! 772 00:55:15,395 --> 00:55:17,439 Let me get this straight. 773 00:55:17,481 --> 00:55:19,608 This greedy cohort of yours is out there 774 00:55:19,650 --> 00:55:22,986 havin' 500 grand worth of a good time 775 00:55:23,028 --> 00:55:24,488 while throwing you under the bus, 776 00:55:24,530 --> 00:55:26,949 and you're still willing to die for him? 777 00:55:30,577 --> 00:55:32,871 Now that is friendship. 778 00:55:34,957 --> 00:55:36,041 No, no, no, no! 779 00:56:04,611 --> 00:56:05,863 - Good day, ma'am. - Hi. 780 00:56:05,904 --> 00:56:07,531 Sorry to disturb you. 781 00:56:07,573 --> 00:56:08,740 No trouble. 782 00:56:08,782 --> 00:56:09,801 I just got me a little business 783 00:56:09,825 --> 00:56:12,578 I need to discuss with Jimmy. 784 00:56:12,619 --> 00:56:15,747 Right. Well, Jimmy's not home, he's at work. 785 00:56:15,789 --> 00:56:18,917 - Oh, hardworking man. - That's nice. 786 00:56:18,959 --> 00:56:21,336 Yeah. 787 00:56:21,378 --> 00:56:23,338 If you wouldn't mind? 788 00:56:23,380 --> 00:56:25,132 As state correctional officers, 789 00:56:25,173 --> 00:56:27,843 uh, we're mandated to perform the occasional random search 790 00:56:27,885 --> 00:56:30,554 of a parolee's current residence. 791 00:56:30,596 --> 00:56:31,638 I see. 792 00:56:33,974 --> 00:56:35,517 Come on in. 793 00:56:37,394 --> 00:56:39,122 You've made a lovely home for yourself here, Annie. 794 00:56:39,146 --> 00:56:40,814 Thank you very much. 795 00:56:43,483 --> 00:56:45,152 I gotta tell you, your man, 796 00:56:45,193 --> 00:56:47,613 he's made quite the progress these last couple of days. 797 00:56:47,654 --> 00:56:48,906 He's a good man. 798 00:56:48,947 --> 00:56:51,033 Yeah. That's what he tells me. 799 00:56:51,074 --> 00:56:53,535 Yeah. 800 00:56:53,577 --> 00:56:54,762 He definitely has the right incentive 801 00:56:54,786 --> 00:56:55,954 to come home to. 802 00:56:58,707 --> 00:57:00,500 Oh, come on. Don't be shy. 803 00:57:01,877 --> 00:57:04,105 You and me, we both know it takes a certain kind of woman 804 00:57:04,129 --> 00:57:05,923 to put up with a life like this. 805 00:57:07,591 --> 00:57:08,717 It tells me a lot about you. 806 00:57:10,510 --> 00:57:11,803 It shows your character. 807 00:57:14,014 --> 00:57:15,849 That's love, Mr. Schmidt. 808 00:57:15,891 --> 00:57:20,020 Ah. That's... love, it goes a long way. 809 00:57:21,980 --> 00:57:23,148 In fact. 810 00:57:24,775 --> 00:57:26,568 I'd venture to say 811 00:57:27,986 --> 00:57:29,839 there ain't about nothin' that you wouldn't do for him. 812 00:57:29,863 --> 00:57:32,574 Am I right or am I right? 813 00:57:36,703 --> 00:57:38,783 Well, I can think of a couple things I wouldn't do. 814 00:57:44,044 --> 00:57:45,629 Uh-huh. 815 00:57:48,715 --> 00:57:51,093 What is that intoxicating smell? 816 00:57:51,134 --> 00:57:52,886 It's chocolate cake. 817 00:57:52,928 --> 00:57:54,012 Birthday? 818 00:57:56,890 --> 00:57:58,892 One week out. 819 00:57:58,934 --> 00:58:00,018 That's sweet. 820 00:58:02,771 --> 00:58:03,998 You think I might get me a little slice 821 00:58:04,022 --> 00:58:06,525 of that chocolate heaven? 822 00:58:06,566 --> 00:58:08,485 Well, you know. 823 00:58:08,527 --> 00:58:10,630 The groom's supposed to be the one to take the first bite. 824 00:58:10,654 --> 00:58:12,531 - Mm-hm. - Otherwise, it's bad luck. 825 00:58:12,572 --> 00:58:15,534 Yeah. I know. 826 00:58:15,575 --> 00:58:17,135 But you know what, I'll take my chances. 827 00:58:50,944 --> 00:58:52,904 Don't hold back. 828 00:58:52,946 --> 00:58:54,614 I got me a sweet tooth. 829 00:59:07,210 --> 00:59:08,879 Mm. That's just the way I like it. 830 00:59:11,798 --> 00:59:14,760 You know, Jimmy, he's a very, very lucky man. 831 00:59:14,801 --> 00:59:15,801 We both are. 832 00:59:17,054 --> 00:59:18,555 Speak of the devil. 833 00:59:38,742 --> 00:59:40,911 I thought you said Jimmy's not here? 834 00:59:40,952 --> 00:59:41,912 This is not Jimmy. 835 00:59:41,953 --> 00:59:44,206 It's schmidt, Mr. Price. 836 00:59:44,247 --> 00:59:45,957 I'm a state correctional officer. 837 00:59:47,334 --> 00:59:51,129 Ma'am, has Jimmy had any dealings with this man? 838 00:59:51,171 --> 00:59:52,631 - I don't know. - May I? 839 00:59:52,672 --> 00:59:55,133 - Please. - No, you may not. 840 00:59:55,175 --> 00:59:57,135 This is a known career criminal. 841 00:59:57,177 --> 00:59:58,553 Are you aware that any association 842 00:59:58,595 --> 00:59:59,846 with a suspected 843 00:59:59,888 --> 01:00:01,598 or convicted criminal constitutes 844 01:00:01,640 --> 01:00:03,141 a parole violation? 845 01:00:03,183 --> 01:00:05,143 It's, um. 846 01:00:05,185 --> 01:00:06,812 Schmidt, right? 847 01:00:06,853 --> 01:00:08,647 Yes, it is. 848 01:00:08,688 --> 01:00:10,816 And believe this is going in my report. 849 01:00:10,857 --> 01:00:12,257 You best be on your way now. 850 01:00:16,321 --> 01:00:18,156 Are you threatening a state employee? 851 01:00:21,910 --> 01:00:26,081 Just trying to avoid the inevitable. 852 01:00:27,374 --> 01:00:29,918 Oh, I tell you what's inevitable, 853 01:00:29,960 --> 01:00:31,211 is me calling the... 854 01:00:51,189 --> 01:00:52,899 You just couldn't leave, huh? 855 01:01:01,116 --> 01:01:02,367 Annie? 856 01:01:06,079 --> 01:01:07,247 Annie? 857 01:01:09,291 --> 01:01:11,209 Hey. Annie? 858 01:01:18,884 --> 01:01:20,886 Annie? 859 01:01:20,927 --> 01:01:23,263 She can't get to the phone right now. 860 01:01:23,305 --> 01:01:24,556 Who is this? 861 01:01:24,598 --> 01:01:26,808 My name is whit price. 862 01:01:26,850 --> 01:01:27,850 Ever heard of me? 863 01:01:29,686 --> 01:01:31,396 I can't really see you nodding. 864 01:01:31,438 --> 01:01:33,940 But I'll take that silence for a resounding yes. 865 01:01:35,400 --> 01:01:38,195 Now, for the issue at hand. 866 01:01:38,236 --> 01:01:40,697 I was recently informed by an associate of yours, 867 01:01:40,739 --> 01:01:42,407 honest frank, 868 01:01:42,449 --> 01:01:44,385 that you are in possession of a large sum of money 869 01:01:44,409 --> 01:01:47,204 which was on its way to me last night. 870 01:01:47,245 --> 01:01:48,848 Well, I have no idea what you're talkin' about. 871 01:01:48,872 --> 01:01:50,665 My courier was carrying 872 01:01:50,707 --> 01:01:53,376 a half a million dollars, and he never made it home. 873 01:01:53,418 --> 01:01:57,172 Instead, I found pieces of his meticulously chopped bike 874 01:01:57,214 --> 01:02:00,842 at the recently deceased honest frank's scrapyard. 875 01:02:00,884 --> 01:02:02,427 I can only guess that 876 01:02:02,469 --> 01:02:05,263 my courier faced a similar horrible fate. 877 01:02:05,305 --> 01:02:07,307 - Okay. - Listen, mister. Mr. Price, 878 01:02:07,349 --> 01:02:08,910 last night was an accident. He came out of nowhere. 879 01:02:08,934 --> 01:02:10,244 There was nothin' I could do, okay? 880 01:02:10,268 --> 01:02:12,187 Now look here. 881 01:02:12,229 --> 01:02:16,316 I'm willing to overlook the sad loss of a human life. 882 01:02:16,358 --> 01:02:18,276 But if you ever want to share another dance 883 01:02:18,318 --> 01:02:20,779 with your lovely woman here, 884 01:02:20,820 --> 01:02:23,114 you better come up with my 500 grand. 885 01:02:23,156 --> 01:02:24,407 You gotta believe me. 886 01:02:24,449 --> 01:02:25,801 I never laid eyes on that money, okay? 887 01:02:25,825 --> 01:02:28,328 It could be anywhere by now. 888 01:02:28,370 --> 01:02:31,206 Well then, you have 24 hours 889 01:02:31,248 --> 01:02:34,000 to turn that anywhere into somewhere. 890 01:02:35,919 --> 01:02:37,963 Oh, just one more thing. 891 01:02:40,340 --> 01:02:43,301 Don't forget to take out the trash. 892 01:05:29,300 --> 01:05:30,420 Hey! Who the fuck are you? 893 01:05:31,469 --> 01:05:32,971 I'm Jimmy. 894 01:05:33,012 --> 01:05:35,140 And where's Vinnie? 895 01:05:35,181 --> 01:05:36,641 He took the day off. 896 01:05:36,683 --> 01:05:38,160 What do you mean, he took the day off? 897 01:05:38,184 --> 01:05:41,187 Is this some amateur hour or somethin'? 898 01:05:41,229 --> 01:05:43,231 I'm calling my father. 899 01:05:43,273 --> 01:05:44,333 That's a good idea, Tommy. 900 01:05:44,357 --> 01:05:45,637 You should go ahead and do that. 901 01:05:49,988 --> 01:05:51,656 - Yo, what's up, dad? - Tommy? 902 01:05:51,698 --> 01:05:53,241 Hey, I'm in a car, 903 01:05:53,283 --> 01:05:56,327 and this smartass is saying Vinnie took the day off. 904 01:05:56,369 --> 01:05:57,996 What's his name? 905 01:05:58,037 --> 01:05:59,122 He says his name is... 906 01:05:59,164 --> 01:06:01,040 Hey, what's your name again? 907 01:06:01,082 --> 01:06:03,501 Jimmy. Jimmy ray. 908 01:06:03,543 --> 01:06:05,503 Jimmy ray. 909 01:06:05,545 --> 01:06:07,523 Can you get out? 910 01:06:07,547 --> 01:06:10,216 He locked the doors. 911 01:06:10,258 --> 01:06:11,843 Where's he taking you? 912 01:06:11,885 --> 01:06:14,345 How the fuck should I know where he's taking me? 913 01:06:14,387 --> 01:06:15,448 Let me talk to him. 914 01:06:15,472 --> 01:06:17,056 Here, he wants to talk to you. 915 01:06:21,060 --> 01:06:22,604 Mr. Price. 916 01:06:22,645 --> 01:06:24,481 Are you out of your goddamn mind? 917 01:06:24,522 --> 01:06:25,482 What the hell are you doing? 918 01:06:25,523 --> 01:06:27,233 I'm doing just fine, Mr. Price, 919 01:06:27,275 --> 01:06:28,526 but seeing as you have my woman 920 01:06:28,568 --> 01:06:30,361 and I really don't have your money, 921 01:06:30,403 --> 01:06:33,198 well, you didn't give me much of a choice now, did you? 922 01:06:33,239 --> 01:06:34,991 So you kidnapped my son? 923 01:06:35,033 --> 01:06:37,702 Yeah, I figured he was worth more than 500 grand to you. 924 01:06:37,744 --> 01:06:39,579 Listen, if you hurt my son... 925 01:06:39,621 --> 01:06:41,140 Ain't nobody's gonna hurt anybody, Mr. Price. 926 01:06:41,164 --> 01:06:42,957 This is a fair exchange right here. 927 01:06:42,999 --> 01:06:45,043 Your boy for my Annie. 928 01:06:45,084 --> 01:06:47,062 You have no idea what you're getting yourself into. 929 01:06:47,086 --> 01:06:49,380 - No, Mr. Price. - You're the one that has no idea. 930 01:06:49,422 --> 01:06:51,549 You have pushed a desperate man a little too far here. 931 01:06:51,591 --> 01:06:53,384 You back a man like that into a corner, 932 01:06:53,426 --> 01:06:54,636 you ain't give him no choice 933 01:06:54,677 --> 01:06:56,971 but to break down the fucking walls. 934 01:06:57,013 --> 01:06:58,491 But still, I believe there is a peaceful solution 935 01:06:58,515 --> 01:06:59,682 to all of this, okay? 936 01:07:02,393 --> 01:07:05,605 Hey, I'm all about peace. 937 01:07:05,647 --> 01:07:07,273 All right, good. 938 01:07:07,315 --> 01:07:10,360 And I want you to meet me tonight at mack's bbq. 8 pm. 939 01:07:10,401 --> 01:07:12,278 8 P.M.? 940 01:07:12,320 --> 01:07:14,298 That's a houseful of obese motherfuckers to deal with. 941 01:07:14,322 --> 01:07:15,949 - Yeah, well. - You know what they call 942 01:07:15,990 --> 01:07:18,076 a house full of obese motherfuckers where I'm from? 943 01:07:18,117 --> 01:07:19,744 - Enlighten me. - Life insurance. 944 01:07:24,707 --> 01:07:25,750 Yo, my iPhone. 945 01:07:25,792 --> 01:07:27,252 You motherfucker! 946 01:07:27,293 --> 01:07:29,128 You know how many apps I had on that thing? 947 01:07:29,170 --> 01:07:30,547 Man, turn the car around. 948 01:07:30,588 --> 01:07:32,006 - No. - Turn the car around. 949 01:07:32,048 --> 01:07:33,007 Mm-mm. 950 01:07:33,049 --> 01:07:35,134 Hey! Hey, knock it off. 951 01:07:35,176 --> 01:07:37,428 You keep doing that, we're gonna have a problem. 952 01:07:37,470 --> 01:07:39,180 What you gonna do about it? 953 01:07:41,808 --> 01:07:43,601 What are you doing? 954 01:07:43,643 --> 01:07:46,104 Let me out. Let me out! 955 01:07:46,145 --> 01:07:47,730 Please, let me out. 956 01:07:47,772 --> 01:07:49,315 Come on. Let me out, man. 957 01:07:49,357 --> 01:07:50,483 Please let me out, man. 958 01:07:50,525 --> 01:07:51,484 Let's make a deal. 959 01:07:51,526 --> 01:07:53,236 Please! 960 01:07:53,278 --> 01:07:54,696 Come on, man. 961 01:07:54,737 --> 01:07:56,114 Help. 962 01:07:56,155 --> 01:07:57,155 Help! 963 01:08:03,746 --> 01:08:06,207 Aah! 964 01:08:14,841 --> 01:08:16,509 What the hell is wrong with your husband? 965 01:08:17,635 --> 01:08:20,221 He just kidnapped my son. 966 01:08:20,263 --> 01:08:21,681 My son! 967 01:08:24,309 --> 01:08:26,394 I was afraid he would do something like that. 968 01:08:26,436 --> 01:08:28,605 This is business, pure and simple. 969 01:08:28,646 --> 01:08:30,648 He had no right to drag my family into this. 970 01:08:30,690 --> 01:08:33,526 In all fairness, you did drag his family first. 971 01:08:33,568 --> 01:08:36,613 All he had to do was bring the money. 972 01:08:36,654 --> 01:08:37,673 Well, I guess he wanted to use 973 01:08:37,697 --> 01:08:39,490 the same currency that you do. 974 01:08:42,285 --> 01:08:43,285 You find this funny? 975 01:08:49,459 --> 01:08:51,336 You have nothing to worry about, all right. 976 01:08:51,377 --> 01:08:52,754 Jimmy would never hurt a kid. 977 01:08:57,592 --> 01:09:02,472 You better pray nothing happens to my son. 978 01:09:04,349 --> 01:09:08,436 Well, you better pray nothing happens to his fiancee. 979 01:09:13,524 --> 01:09:15,109 Hey, you almost killed me in there. 980 01:09:15,151 --> 01:09:16,712 Yeah, well, you're not done yet, so. 981 01:09:16,736 --> 01:09:18,279 Come on. Out you go. 982 01:09:21,157 --> 01:09:22,408 Get your hands off me. 983 01:09:22,450 --> 01:09:23,469 For a moment, just walk, okay? 984 01:09:23,493 --> 01:09:24,661 You're gettin' in that truck. 985 01:09:24,702 --> 01:09:25,763 - Uh-uh. - Yes, sir. 986 01:09:25,787 --> 01:09:27,330 Man, you're crazy. 987 01:09:27,372 --> 01:09:28,599 - This is what we have to do. - Come on, man. 988 01:09:28,623 --> 01:09:30,500 No, this is how it goes. Come on. 989 01:09:31,626 --> 01:09:32,626 In you go. 990 01:09:40,593 --> 01:09:42,512 Hey, remember, small breaths, all right? 991 01:09:42,553 --> 01:09:44,633 - I'll show you small... - All right. 992 01:09:47,600 --> 01:09:51,354 Can I offer you something to drink? 993 01:09:54,440 --> 01:09:55,441 Just my medicine. 994 01:09:58,403 --> 01:09:59,529 It's in my apron. 995 01:10:13,960 --> 01:10:15,211 Trace the car. 996 01:10:17,964 --> 01:10:20,758 Huh. Now I know why you're so calm. 997 01:10:22,343 --> 01:10:23,428 Doctor's orders. 998 01:10:29,392 --> 01:10:30,768 Cancer? 999 01:10:30,810 --> 01:10:34,355 Lung cancer, to be precise, Mr. Price. 1000 01:10:34,397 --> 01:10:36,232 And your doctor gave you weed? 1001 01:10:36,274 --> 01:10:38,317 My doctor gave me nine to 12 months. 1002 01:10:42,780 --> 01:10:43,823 I'm so sorry. 1003 01:10:49,328 --> 01:10:50,955 What's so funny? 1004 01:10:50,997 --> 01:10:52,307 Well, I mean, you got to be able to 1005 01:10:52,331 --> 01:10:53,916 appreciate the irony, right? 1006 01:10:53,958 --> 01:10:56,627 I'm being consoled by my kidnapper. 1007 01:11:06,554 --> 01:11:08,222 That's how I lost my wife. 1008 01:11:12,518 --> 01:11:13,518 I'm sorry. 1009 01:11:18,274 --> 01:11:19,275 Do you mind? 1010 01:11:21,527 --> 01:11:22,570 By all means. 1011 01:11:38,628 --> 01:11:41,756 My wife, she loved to smoke. 1012 01:11:43,716 --> 01:11:45,301 I told her it'd kill her one day. 1013 01:11:47,762 --> 01:11:48,888 She didn't listen. 1014 01:11:51,390 --> 01:11:52,475 And you? 1015 01:11:53,768 --> 01:11:54,894 Were you a smoker? 1016 01:11:56,312 --> 01:11:58,523 Me? No. 1017 01:11:58,564 --> 01:11:59,982 I was a good girl. 1018 01:12:00,024 --> 01:12:01,901 I never smoked a day in my life. 1019 01:12:01,943 --> 01:12:04,737 My only crime was working at a shabby hair salon. 1020 01:12:06,405 --> 01:12:07,990 I don't follow. 1021 01:12:08,032 --> 01:12:11,452 Well, this might come as a surprise to you, Mr. Price. 1022 01:12:11,494 --> 01:12:13,663 It sure came as a surprise to me. 1023 01:12:13,704 --> 01:12:16,791 But, um, smoking is not the only way 1024 01:12:16,833 --> 01:12:18,876 that you get lung cancer. 1025 01:12:18,918 --> 01:12:21,796 Apparently, inhaling commercial quantities of hair product fumes 1026 01:12:21,838 --> 01:12:23,422 will also do the trick. 1027 01:12:23,464 --> 01:12:24,674 Hair product fumes? 1028 01:12:24,715 --> 01:12:26,425 - Yeah. - Really? 1029 01:12:26,467 --> 01:12:27,736 Yeah. Women will do anything to get rid of their curls, 1030 01:12:27,760 --> 01:12:29,679 and I was there to help them all... 1031 01:12:29,720 --> 01:12:34,308 A dozen a day in my small and poorly-ventilated 1032 01:12:34,350 --> 01:12:35,810 corner of the salon. 1033 01:12:40,815 --> 01:12:43,442 Wish they'd just leave their curls alone, you know? 1034 01:12:43,484 --> 01:12:44,485 Keep it natural. 1035 01:12:54,745 --> 01:12:55,955 I like curls. 1036 01:13:01,544 --> 01:13:02,879 My wife had curls. 1037 01:13:04,005 --> 01:13:05,840 Hm. Me too. 1038 01:13:08,509 --> 01:13:09,760 But we're a dying breed. 1039 01:13:11,971 --> 01:13:15,808 I mean, literally, a dying breed. 1040 01:13:46,547 --> 01:13:48,633 I hope that road wasn't too bumpy back there. 1041 01:13:48,674 --> 01:13:50,051 When this is over, 1042 01:13:50,092 --> 01:13:51,653 I'm gonna tell my father to do you in myself. 1043 01:13:51,677 --> 01:13:52,720 Yeah. All right, then. 1044 01:13:52,762 --> 01:13:53,763 Come on. Let's go. 1045 01:13:55,514 --> 01:13:57,683 Okay. We're going in that trailer right there. 1046 01:14:02,188 --> 01:14:03,188 All right, let's go. 1047 01:14:06,859 --> 01:14:08,069 I ain't going in there. 1048 01:14:08,110 --> 01:14:09,820 - Kid, don't try my Patience. - Come on. 1049 01:14:09,862 --> 01:14:11,447 Look, I've seen movies. 1050 01:14:11,489 --> 01:14:12,907 The minute we walk in, 1051 01:14:12,949 --> 01:14:14,259 you're gonna try to pull down your pants. 1052 01:14:14,283 --> 01:14:15,868 What the hell are you talking about? 1053 01:14:15,910 --> 01:14:17,971 You know what they do to old pervs like you in prison? 1054 01:14:17,995 --> 01:14:19,497 - Cut off your balls. - Okay. 1055 01:14:19,538 --> 01:14:21,016 Jesus Christ, kid, what is wrong with you? 1056 01:14:21,040 --> 01:14:23,501 Look, I'm not gonna touch you, okay? 1057 01:14:23,542 --> 01:14:25,020 But if you don't get your ass inside here, 1058 01:14:25,044 --> 01:14:26,313 I'm gonna start cutting off your fingers 1059 01:14:26,337 --> 01:14:28,130 and mailing 'em to your dad. You hear? 1060 01:14:29,882 --> 01:14:31,217 Fine. 1061 01:14:31,258 --> 01:14:32,760 But you better not try anything funny. 1062 01:14:44,981 --> 01:14:46,107 Real classy. 1063 01:14:47,233 --> 01:14:48,233 I appreciate it. 1064 01:14:49,902 --> 01:14:52,446 So how much money did you ask for me? 1065 01:14:52,488 --> 01:14:55,574 Million? Two million? 1066 01:14:55,616 --> 01:14:57,702 Well, I didn't ask for any money. 1067 01:14:57,743 --> 01:14:59,537 No money? 1068 01:14:59,578 --> 01:15:01,218 What kind of business is you running here? 1069 01:15:03,082 --> 01:15:04,625 Your father has my woman. 1070 01:15:04,667 --> 01:15:06,711 Man, all this over a girl? 1071 01:15:06,752 --> 01:15:07,753 Yes, sir. 1072 01:15:07,795 --> 01:15:09,630 Fuck you. You're bluffing. 1073 01:15:09,672 --> 01:15:12,550 No woman's worth this kind of risk. 1074 01:15:12,591 --> 01:15:13,676 Not even your mom? 1075 01:15:16,929 --> 01:15:18,681 Hey, my mom was a Saint. 1076 01:15:18,723 --> 01:15:20,433 That's why god took her so soon. 1077 01:15:22,935 --> 01:15:23,936 I'm sorry to hear that. 1078 01:15:27,189 --> 01:15:29,775 Now, if you don't mind me changing the subject, 1079 01:15:29,817 --> 01:15:31,235 I didn't eat all day. 1080 01:15:31,277 --> 01:15:32,528 What's for lunch? 1081 01:15:34,989 --> 01:15:37,033 I got a couple of Turkey sandwiches over there. 1082 01:15:40,745 --> 01:15:43,456 Well, they're not gonna come over here on their own. 1083 01:15:45,082 --> 01:15:46,208 Okay. 1084 01:15:56,594 --> 01:15:57,636 Wait. 1085 01:15:58,763 --> 01:16:00,598 There's no special sauce inside? 1086 01:16:00,639 --> 01:16:03,100 Somethin' that's gonna make me fall asleep? 1087 01:16:03,142 --> 01:16:04,477 Man, just eat it. 1088 01:16:05,936 --> 01:16:07,813 All right. 1089 01:16:16,822 --> 01:16:17,782 What do you think? 1090 01:16:17,823 --> 01:16:19,283 Not bad. 1091 01:16:19,325 --> 01:16:20,785 Good. 1092 01:16:22,953 --> 01:16:24,330 Man, quit playing with your food. 1093 01:16:24,371 --> 01:16:26,665 Hey, I just wanted to see what's inside. 1094 01:16:26,707 --> 01:16:29,293 - Well, I can... - I can tell you that. 1095 01:16:29,335 --> 01:16:30,979 You got Turkey, you know, a little lettuce, 1096 01:16:31,003 --> 01:16:33,756 a little Mayo, and my own secret ingredient. 1097 01:16:33,798 --> 01:16:34,965 What's that? 1098 01:16:35,007 --> 01:16:36,675 Just a hint of peanut butter. 1099 01:16:36,717 --> 01:16:37,885 Not bad, huh? 1100 01:16:41,013 --> 01:16:41,972 Hey, man. 1101 01:16:42,014 --> 01:16:42,973 Peanuts! 1102 01:16:43,015 --> 01:16:44,975 You moron! 1103 01:16:45,017 --> 01:16:46,727 You know, I can't breathe. 1104 01:16:47,978 --> 01:16:48,979 I can't breathe. 1105 01:16:49,021 --> 01:16:49,939 I ain't buying it, kid. 1106 01:16:49,980 --> 01:16:51,857 I can't breathe. 1107 01:16:51,899 --> 01:16:53,943 Epipen! 1108 01:16:53,984 --> 01:16:55,903 I need my epipen! 1109 01:16:55,945 --> 01:16:56,987 Oh, shit. 1110 01:16:57,029 --> 01:16:58,197 I need my epipen! 1111 01:16:58,239 --> 01:16:59,240 Where is it? 1112 01:16:59,281 --> 01:17:01,826 Backpack. Back... 1113 01:17:01,867 --> 01:17:04,870 0h, shit. Shit. 1114 01:17:08,165 --> 01:17:11,252 Hey! Hey! Hey! 1115 01:17:21,178 --> 01:17:22,178 Stop! 1116 01:17:57,089 --> 01:17:58,132 Kid, look out! 1117 01:18:00,926 --> 01:18:01,927 Shit. 1118 01:18:25,117 --> 01:18:26,118 You gotta be kidding me. 1119 01:18:27,328 --> 01:18:28,328 Hey. 1120 01:18:29,455 --> 01:18:30,748 Hey, kid. 1121 01:18:31,874 --> 01:18:34,710 Kid, come on, talk to me. 1122 01:18:34,752 --> 01:18:35,752 Kid. 1123 01:18:37,254 --> 01:18:38,672 Don't touch me, perv. 1124 01:18:38,714 --> 01:18:39,840 Oh, thank god. 1125 01:18:39,882 --> 01:18:40,966 Okay. 1126 01:18:41,967 --> 01:18:43,135 Where's it hurt? 1127 01:18:43,177 --> 01:18:44,929 Fucking everywhere, you idiot. 1128 01:18:44,970 --> 01:18:46,889 I just got hit by a car. 1129 01:18:46,931 --> 01:18:48,933 - Okay. Okay. - Look at me, all right? 1130 01:18:48,974 --> 01:18:50,267 Can you follow my finger? 1131 01:18:50,309 --> 01:18:51,936 Huh? Hey. 1132 01:18:51,977 --> 01:18:53,938 Can you follow mine? 1133 01:18:56,232 --> 01:18:57,483 I'm fine. 1134 01:18:57,524 --> 01:19:00,194 Okay. All right, come on. 1135 01:19:02,988 --> 01:19:04,782 You can run. I'll give you that. 1136 01:19:04,823 --> 01:19:06,867 I would've made it if it wasn't for that car. 1137 01:19:06,909 --> 01:19:08,077 Yeah, you would've. 1138 01:19:27,012 --> 01:19:28,012 Your Jimmy. 1139 01:19:30,224 --> 01:19:31,350 Is he a good guy? 1140 01:19:33,227 --> 01:19:34,270 He'd better be. 1141 01:19:35,521 --> 01:19:37,940 I've been waitin' for 12 years to marry him. 1142 01:19:39,024 --> 01:19:40,818 Twelve years? 1143 01:19:44,280 --> 01:19:45,739 It's a long story. 1144 01:19:53,289 --> 01:19:54,415 We've got time. 1145 01:20:00,421 --> 01:20:02,506 Well, have you ever taken a blood oath? 1146 01:20:06,510 --> 01:20:08,262 I-I can't say that I have. 1147 01:20:09,471 --> 01:20:11,015 Jimmy and I took one. 1148 01:20:12,308 --> 01:20:13,517 When we were seven. 1149 01:20:14,810 --> 01:20:16,061 That's beautiful. 1150 01:20:16,103 --> 01:20:17,855 Yeah, you would think. 1151 01:20:17,896 --> 01:20:19,481 Except it was a bloody mess. 1152 01:20:21,984 --> 01:20:23,402 I saw it in an old movie, 1153 01:20:23,444 --> 01:20:26,071 and I just begged Jimmy to do it with me. 1154 01:20:27,865 --> 01:20:29,533 He was so terrified by the sight of blood 1155 01:20:29,575 --> 01:20:31,910 that I had to administrate the whole thing. 1156 01:20:32,995 --> 01:20:34,371 I was so enthusiastic 1157 01:20:34,413 --> 01:20:38,167 that the knife went right through his hand, 1158 01:20:38,208 --> 01:20:39,543 like butter. 1159 01:20:39,585 --> 01:20:44,757 Just blood, rivers of blood. 1160 01:20:46,175 --> 01:20:48,302 And then the blade was so rusty 1161 01:20:48,344 --> 01:20:50,888 that Jimmy ended up in the hospital for a week. 1162 01:20:52,097 --> 01:20:54,141 It was a mess. 1163 01:20:55,601 --> 01:20:58,395 Well, did you ever end up finishing the blood oath? 1164 01:20:58,437 --> 01:20:59,813 We sure did. 1165 01:21:05,194 --> 01:21:06,278 So. 1166 01:21:08,364 --> 01:21:09,448 What went wrong? 1167 01:21:11,116 --> 01:21:12,493 Nothing. 1168 01:21:12,534 --> 01:21:15,412 I mean, Jimmy's a criminal and you're... 1169 01:21:15,454 --> 01:21:18,957 Jimmy's no criminal. 1170 01:21:18,999 --> 01:21:20,918 He's not. He's not. 1171 01:21:20,959 --> 01:21:22,294 The job he went in for 1172 01:21:22,336 --> 01:21:23,438 is the onlyjob he ever tried to pull, 1173 01:21:23,462 --> 01:21:25,005 and he only did it 1174 01:21:25,047 --> 01:21:28,175 to try to gain the respect of my no-good father. 1175 01:21:28,217 --> 01:21:29,468 Your father? 1176 01:21:29,510 --> 01:21:31,470 The only true criminal in my life. 1177 01:21:33,931 --> 01:21:39,228 Had my... my brother killed, my fiance in jail. 1178 01:21:42,147 --> 01:21:43,941 At least he got what he deserved. 1179 01:21:46,985 --> 01:21:49,613 And you didn't know anything about this? 1180 01:21:49,655 --> 01:21:51,615 Well, I mean, I knew my dad was up to no good. 1181 01:21:51,657 --> 01:21:54,201 I just never thought he'd drag Jimmy into it. 1182 01:21:56,995 --> 01:21:59,164 Jimmy probably thought he was doing it for you. 1183 01:22:02,334 --> 01:22:03,836 Yeah. I guess he did. 1184 01:22:07,923 --> 01:22:10,968 Well. 1185 01:22:15,639 --> 01:22:18,350 You do the crime. 1186 01:22:18,392 --> 01:22:19,977 You do the time. 1187 01:22:25,274 --> 01:22:26,358 We both did. 1188 01:22:36,326 --> 01:22:37,453 Alright, here's some. 1189 01:22:38,537 --> 01:22:39,538 Don't touch me. 1190 01:22:45,127 --> 01:22:46,670 I thought I lost you there for a sec. 1191 01:22:46,712 --> 01:22:48,422 Spare me. 1192 01:22:48,464 --> 01:22:49,944 You thought you lost your meal ticket. 1193 01:22:59,266 --> 01:23:01,477 Are you sure you're okay? 1194 01:23:03,479 --> 01:23:06,106 It's gonna take more than a fuckin' car to bring me down. 1195 01:23:09,401 --> 01:23:10,694 You're the real deal, Tommy. 1196 01:23:13,113 --> 01:23:14,406 Don't you forget that. 1197 01:23:43,519 --> 01:23:44,519 Dad? 1198 01:23:56,281 --> 01:23:57,658 Are you all right, son? 1199 01:23:57,699 --> 01:23:59,034 Do I look all right? 1200 01:24:03,121 --> 01:24:04,761 Tommy, I want you to go wait in the car. 1201 01:24:06,124 --> 01:24:08,460 I want to have a word or two with this man, okay? 1202 01:24:08,502 --> 01:24:10,587 You're not letting him go, right? 1203 01:24:10,629 --> 01:24:13,507 Tommy, what did I say? 1204 01:24:16,510 --> 01:24:18,428 Joey, make sure he stays in the car. 1205 01:24:28,522 --> 01:24:29,722 Come on. Don't get wet. 1206 01:24:33,777 --> 01:24:35,537 Tommy, is that the car that brought you here? 1207 01:24:36,655 --> 01:24:39,157 No. It's that one right there. 1208 01:24:40,200 --> 01:24:41,785 Wait, why? 1209 01:24:41,827 --> 01:24:43,662 Are you going to blow it up or something? 1210 01:24:43,704 --> 01:24:46,540 You know how your father feels about those questions, right? 1211 01:24:46,582 --> 01:24:47,833 I know. 1212 01:24:47,874 --> 01:24:49,459 - All right, listen. - Wait for me here. 1213 01:24:49,501 --> 01:24:50,669 I'm going with you, Joe. 1214 01:24:52,170 --> 01:24:54,423 Don't tell your father. 1215 01:24:54,464 --> 01:24:55,692 - All right. - Come on. 1216 01:25:04,224 --> 01:25:05,517 Hold this. Just for a sec. 1217 01:25:11,523 --> 01:25:12,524 - Are you okay? - Mm-hm. 1218 01:25:14,651 --> 01:25:15,611 Are you okay? 1219 01:25:15,652 --> 01:25:16,695 Yeah. 1220 01:25:16,737 --> 01:25:17,737 Okay. 1221 01:25:20,699 --> 01:25:22,379 A heck of a kid you got there, Mr. Price. 1222 01:25:23,785 --> 01:25:26,246 And that's a heck of a woman you got there, Jimmy. 1223 01:25:31,710 --> 01:25:33,545 Okay, what now? 1224 01:25:35,672 --> 01:25:39,551 Normally, I would hunt you down for the rest of your lives. 1225 01:25:41,678 --> 01:25:46,099 But, me and Annie have had a long conversation 1226 01:25:47,684 --> 01:25:49,269 about your special situation, 1227 01:25:49,311 --> 01:25:52,439 and it's made me a little sentimental. 1228 01:25:54,608 --> 01:25:56,068 So here's what we're going to do. 1229 01:25:57,235 --> 01:25:58,737 I'm going to allow you to spend 1230 01:25:58,779 --> 01:26:01,782 these last few months with Annie. 1231 01:26:05,702 --> 01:26:06,745 Sorry, Annie. 1232 01:26:06,787 --> 01:26:08,121 It's all right. 1233 01:26:09,915 --> 01:26:12,376 I'm going to let you marry Annie. 1234 01:26:12,417 --> 01:26:15,087 Finally give her the life that you took from her. 1235 01:26:16,755 --> 01:26:21,551 But. The moment this lovely creature 1236 01:26:21,593 --> 01:26:25,847 leaves this earth and ascends to the gates of heaven, 1237 01:26:25,889 --> 01:26:27,724 you come back to me 1238 01:26:27,766 --> 01:26:30,602 and stand account for damage done. 1239 01:26:35,315 --> 01:26:36,441 I can live with that. 1240 01:26:39,277 --> 01:26:40,277 Good. 1241 01:26:42,322 --> 01:26:47,244 Now, if you'll excuse me, I have to tend to my son. 1242 01:26:57,337 --> 01:26:58,839 Thank you, Mr. Price. 1243 01:27:00,507 --> 01:27:01,591 You're welcome, ma'am. 1244 01:27:02,718 --> 01:27:04,052 And might I suggest 1245 01:27:04,094 --> 01:27:08,640 you hold on to her as long as you can. 1246 01:27:47,012 --> 01:27:48,722 Annie, look... 1247 01:27:48,764 --> 01:27:51,045 - It's all right, Jimmy. - We don't have to talk about it. 1248 01:27:53,477 --> 01:27:55,187 This ain't what I planned for us. 1249 01:27:56,271 --> 01:27:57,773 I know. 1250 01:28:02,819 --> 01:28:04,237 Hey, ain't you mad at me? 1251 01:28:05,447 --> 01:28:07,574 Oh, I'm furious with you, Jimmy ray. 1252 01:28:10,952 --> 01:28:12,662 But what good would that do to me? 1253 01:28:14,998 --> 01:28:17,751 Doctor said in my condition, I should be chasing rainbows. 1254 01:28:24,716 --> 01:28:26,635 Can you catch me a rainbow, Jimmy ray? 1255 01:28:39,815 --> 01:28:41,566 I know that smile. 1256 01:28:44,361 --> 01:28:46,530 What do you have up your sleeve? 1257 01:28:46,571 --> 01:28:48,406 Ah. 1258 01:28:48,448 --> 01:28:51,701 Well, you know, I... 1259 01:28:51,743 --> 01:28:55,038 I heard they got these, they got these giant rainbow 1260 01:28:55,080 --> 01:28:56,581 down in Mexico. 1261 01:28:57,749 --> 01:28:58,750 Mexico? 1262 01:28:58,792 --> 01:28:59,876 Yeah. 1263 01:29:01,628 --> 01:29:03,380 I'm not packed. 1264 01:29:05,507 --> 01:29:06,758 But I packed for you. 1265 01:29:06,800 --> 01:29:08,468 - For both of us. - Did you now? 1266 01:29:08,510 --> 01:29:10,762 - Yes, ma'am. - Mm-hm. And passports? 1267 01:29:10,804 --> 01:29:12,389 You forgettin' that you're on parole? 1268 01:29:12,430 --> 01:29:14,310 We can't exactly just stroll out of the country. 1269 01:29:15,642 --> 01:29:17,435 What passport? 1270 01:29:17,477 --> 01:29:19,797 All a man and a woman need to get to Mexico is right there. 1271 01:29:26,778 --> 01:29:27,946 Where did you get this? 1272 01:29:30,115 --> 01:29:31,575 Poor ol' schmidt. 1273 01:29:34,911 --> 01:29:36,413 Poor ol' schmidt. 1274 01:29:41,459 --> 01:29:42,478 So, come on, what do you say? 1275 01:29:42,502 --> 01:29:43,712 You want to run away with me? 1276 01:29:46,131 --> 01:29:48,049 What, like a couple of fugitives? 1277 01:29:51,845 --> 01:29:53,722 Annie, honey. 1278 01:29:53,763 --> 01:29:55,098 We are fugitives. 1279 01:30:09,154 --> 01:30:12,407 Did you, uh, get the car insurance? 1280 01:30:12,449 --> 01:30:13,450 Premium package. 1281 01:30:15,660 --> 01:30:17,537 You know I understand everything 1282 01:30:17,579 --> 01:30:18,997 you guys are saying, right? 1283 01:30:19,039 --> 01:30:21,458 And you guys still talk in codes. 1284 01:30:21,499 --> 01:30:22,626 Tommy. 1285 01:30:22,667 --> 01:30:24,002 Look. 1286 01:30:24,044 --> 01:30:26,713 I just don't get why you're letting him go. 1287 01:30:26,755 --> 01:30:28,506 Did he even tell you about the car accident? 1288 01:30:30,050 --> 01:30:31,968 What car accident? 1289 01:30:32,010 --> 01:30:34,429 He didn't tell you how I managed to ditch his ass? 1290 01:30:36,181 --> 01:30:38,141 Did you now? 1291 01:30:38,183 --> 01:30:41,937 I outran the son of a bitch but got hit by a car. 1292 01:30:41,978 --> 01:30:43,647 Sure you did. 1293 01:30:45,982 --> 01:30:47,567 You don't believe me. 1294 01:30:47,609 --> 01:30:49,069 I believe you, Tommy. 1295 01:30:49,110 --> 01:30:50,820 I believe you. 1296 01:30:50,862 --> 01:30:52,030 Let's go home. 1297 01:32:24,956 --> 01:32:25,999 I appreciate you. 1298 01:32:31,921 --> 01:32:32,839 Good morning, sleepyhead. 1299 01:32:32,881 --> 01:32:34,799 Hm. Good mornin'. 1300 01:32:37,135 --> 01:32:39,637 Jimmy ray, where have you taken me? 1301 01:32:41,806 --> 01:32:43,767 I know it ain't a castle or anything, but... 1302 01:32:43,808 --> 01:32:44,808 It's perfect. 1303 01:32:45,810 --> 01:32:46,770 Yeah? 1304 01:32:46,811 --> 01:32:47,771 Yeah. 1305 01:32:47,812 --> 01:32:48,812 Good. 1306 01:32:50,106 --> 01:32:51,858 What do we say we get you inside? 1307 01:32:51,900 --> 01:32:54,152 I'll grab our stuff and you can start getting ready. 1308 01:32:55,278 --> 01:32:56,279 Getting ready? 1309 01:32:56,321 --> 01:32:57,572 What am I getting ready for? 1310 01:32:59,324 --> 01:33:00,884 - Come on. - Did you not get the invite? 1311 01:33:02,118 --> 01:33:03,118 We're getting married. 1312 01:33:04,829 --> 01:33:06,140 I mean, unless you're getting cold 1313 01:33:06,164 --> 01:33:07,665 - feet on me now. - Oh, of course not, 1314 01:33:07,707 --> 01:33:10,585 but don't we need like a priest and witnesses? 1315 01:33:10,627 --> 01:33:13,671 Yeah, but that's details, okay? 1316 01:33:13,713 --> 01:33:15,006 Don't worry about all of that. 1317 01:33:15,048 --> 01:33:16,150 - I got it all figured out, huh? - Okay. 1318 01:33:16,174 --> 01:33:17,634 - Okay. - Yeah, trust me. 1319 01:33:36,861 --> 01:33:38,613 And where's the young prince this morning? 1320 01:33:41,658 --> 01:33:44,160 Probably still sulking in his room. 1321 01:33:44,202 --> 01:33:45,954 His breakfast is getting cold. 1322 01:33:45,995 --> 01:33:47,956 And you know how I hate wasting food. 1323 01:33:50,667 --> 01:33:52,001 Okay. 1324 01:33:54,379 --> 01:33:55,547 Okay. 1325 01:33:56,673 --> 01:33:58,007 I'm going in there. 1326 01:34:05,932 --> 01:34:07,267 My god, it stinks in here. 1327 01:34:10,145 --> 01:34:11,354 I know you hear me, boy. 1328 01:34:13,231 --> 01:34:14,941 And I know you're still mad at me. 1329 01:34:16,234 --> 01:34:19,237 And you probably have every right to be. 1330 01:34:23,741 --> 01:34:24,826 Come on, kid. 1331 01:34:26,077 --> 01:34:27,620 I promise I'll make it up to you. 1332 01:34:46,097 --> 01:34:48,097 Remember that trip to Europe we were talking about? 1333 01:34:53,396 --> 01:34:54,898 Tommy? 1334 01:35:00,945 --> 01:35:01,945 Tommy? 1335 01:35:08,328 --> 01:35:09,787 Help! 1336 01:35:13,041 --> 01:35:14,041 Help! 1337 01:35:16,085 --> 01:35:17,170 Help! 1338 01:35:21,257 --> 01:35:22,257 Mr. Price? 1339 01:35:24,302 --> 01:35:25,929 How is he, doctor? 1340 01:35:25,970 --> 01:35:27,931 Well, it's still too early to tell. 1341 01:35:27,972 --> 01:35:29,724 Your son is suffering from internal bleeding 1342 01:35:29,766 --> 01:35:32,060 caused by severe trauma to the head. 1343 01:35:32,101 --> 01:35:34,270 Now, it could be any number of reasons. 1344 01:35:34,312 --> 01:35:37,690 But we discovered some bruises and small fractures 1345 01:35:37,732 --> 01:35:39,943 consistent with, uh... 1346 01:35:39,984 --> 01:35:41,861 Was your son involved in a car accident? 1347 01:35:41,903 --> 01:35:43,863 Maybe riding his bike? 1348 01:35:46,991 --> 01:35:47,991 Mr. Price? 1349 01:35:51,955 --> 01:35:53,164 You just make him better. 1350 01:35:53,206 --> 01:35:54,958 Mr. Price, where are you going? 1351 01:35:54,999 --> 01:35:56,042 Mr. Price. 1352 01:36:02,173 --> 01:36:03,973 I need you to run that car insurance for me. 1353 01:36:04,008 --> 01:36:05,218 Do we know where they are? 1354 01:36:05,260 --> 01:36:07,428 Yeah. Tracker's got them in Mexico. 1355 01:36:07,470 --> 01:36:08,972 I don't care what it takes. 1356 01:36:09,013 --> 01:36:11,057 I want you to find that bastard and his wife. 1357 01:36:11,099 --> 01:36:13,351 Then I want you to kill her in front of his eyes. 1358 01:36:13,393 --> 01:36:16,938 Make it fast and painless. Euthanasia. 1359 01:36:16,980 --> 01:36:19,190 I don't follow. 1360 01:36:19,232 --> 01:36:23,278 - I don't want her to suffer. - Just him. 1361 01:36:23,319 --> 01:36:24,319 Got it. 1362 01:36:31,995 --> 01:36:33,180 Dearly beloved, 1363 01:36:33,204 --> 01:36:34,497 we are gathered here today 1364 01:36:34,539 --> 01:36:37,125 in the presence of these witnesses 1365 01:36:37,166 --> 01:36:40,461 to join James and Annie in marriage 1366 01:36:40,503 --> 01:36:43,381 to be honorable among all. 1367 01:36:43,423 --> 01:36:47,927 James, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1368 01:36:47,969 --> 01:36:51,097 To love her, comfort her, honor her, 1369 01:36:51,139 --> 01:36:53,182 and keep her in sickness and in health 1370 01:36:53,224 --> 01:36:55,184 until death do you part? 1371 01:36:58,187 --> 01:36:59,981 I do. 1372 01:37:00,023 --> 01:37:01,543 You may now give her the ring. 1373 01:37:12,910 --> 01:37:15,413 And do you, Annie, take this man 1374 01:37:15,455 --> 01:37:17,874 to be your lawfully wedded husband? 1375 01:37:17,915 --> 01:37:22,545 To love him, honor him, and keep him 1376 01:37:22,587 --> 01:37:26,549 in sickness and in health until death do you part? 1377 01:37:26,591 --> 01:37:28,384 I do. 1378 01:37:28,426 --> 01:37:30,470 You can give him the ring now. 1379 01:37:39,103 --> 01:37:41,314 By the power vested in me, 1380 01:37:41,356 --> 01:37:45,568 I now pronounce you husband and wife. 1381 01:37:45,610 --> 01:37:47,236 You may now kiss the bride. 1382 01:38:20,436 --> 01:38:22,438 Are you happy, Annie? 1383 01:38:22,480 --> 01:38:24,941 I'm happy, Jimmy. 1384 01:38:24,982 --> 01:38:26,359 Good. 1385 01:38:30,321 --> 01:38:31,989 - Sorry, sefior. - Oh. 1386 01:38:32,031 --> 01:38:33,366 Whoo! 1387 01:38:33,408 --> 01:38:34,635 I did promise you fireworks, huh? 1388 01:38:34,659 --> 01:38:35,928 Thank you. Yes, you did. 1389 01:38:35,952 --> 01:38:38,329 Go ahead. Do your thing. 1390 01:39:31,424 --> 01:39:33,176 Two hundred fifteen pesos. 1391 01:39:36,679 --> 01:39:39,599 This is all I got. 1392 01:39:39,640 --> 01:39:41,184 Let me get your change. 1393 01:39:41,225 --> 01:39:42,225 Appreciate it. 1394 01:41:43,639 --> 01:41:45,558 Shit! Shit! 1395 01:42:05,202 --> 01:42:06,495 Pick up. Pick up. 1396 01:42:06,537 --> 01:42:07,830 Pick up. 1397 01:42:14,378 --> 01:42:16,088 Hi, love. 1398 01:42:16,130 --> 01:42:17,733 Hey, there are two men headed to the front of the house. 1399 01:42:17,757 --> 01:42:19,592 You gotta grab the gun out of the dresser, 1400 01:42:19,634 --> 01:42:22,034 make sure it's loaded, then run out the back door. Do it now. 1401 01:43:00,591 --> 01:43:02,259 Fuck! Fuck! 1402 01:43:32,957 --> 01:43:33,957 Shit! 1403 01:44:36,520 --> 01:44:37,855 Fast and painless. 1404 01:45:07,718 --> 01:45:09,553 How did they find us? 1405 01:45:09,595 --> 01:45:11,013 Price sure loves his bugs. 1406 01:45:11,055 --> 01:45:12,848 Son of a bitch couldn't let it go. 1407 01:45:12,890 --> 01:45:14,367 - All right, so we run, right? - We just run again. 1408 01:45:14,391 --> 01:45:16,519 No! Annie, no. Okay? 1409 01:45:16,560 --> 01:45:18,395 I know this type. I've seen them in prison. 1410 01:45:18,437 --> 01:45:20,189 He's gonna keep coming after us. 1411 01:45:20,231 --> 01:45:22,000 I'll be damned if we're gonna spend our last year together 1412 01:45:22,024 --> 01:45:23,835 runnin' around, looking over our shoulders the whole time. 1413 01:45:23,859 --> 01:45:24,859 This ends now. 1414 01:46:03,482 --> 01:46:05,322 There's nothing I can do to change your mind? 1415 01:46:07,611 --> 01:46:08,946 My mind ain't the problem here. 1416 01:46:16,579 --> 01:46:18,259 - Just come back to me. - All right, Jimmy? 1417 01:46:24,461 --> 01:46:25,588 Cross my heart. 1418 01:46:53,407 --> 01:46:54,658 Come back. 1419 01:47:47,503 --> 01:47:48,712 Hey, kiddo. 1420 01:47:53,008 --> 01:47:54,677 I really need you to wake up now. 1421 01:48:00,975 --> 01:48:02,017 I'm s o r r y, t o m m v 1422 01:48:05,145 --> 01:48:06,355 I'm sorry I didn't believe you 1423 01:48:06,397 --> 01:48:08,399 when you told me about the accident. 1424 01:48:10,734 --> 01:48:12,027 How could I? 1425 01:48:13,904 --> 01:48:16,448 You've always. Told these stories. 1426 01:48:20,703 --> 01:48:24,206 Remember when you told me about... the blonde... 1427 01:48:24,248 --> 01:48:26,458 Beautiful algebra teacher? 1428 01:48:28,919 --> 01:48:30,879 What was her name? 1429 01:48:30,921 --> 01:48:36,969 Oh, Meg? No, no, Maggie. 1430 01:48:37,011 --> 01:48:41,932 It was like two years after your mother's funeral. 1431 01:48:41,974 --> 01:48:44,893 You told me she... She came to you 1432 01:48:44,935 --> 01:48:49,773 and she asked about me. 1433 01:48:49,815 --> 01:48:53,652 She wanted to know if I was seeing anybody, 1434 01:48:53,694 --> 01:48:57,614 and she wouldn't mind if I asked her out on a date. 1435 01:49:01,201 --> 01:49:02,745 Remember what happened next? 1436 01:49:05,789 --> 01:49:06,999 Everybody does. 1437 01:49:15,924 --> 01:49:18,010 How could I have known 1438 01:49:18,052 --> 01:49:20,804 that you would tell the truth this time around? 1439 01:49:23,307 --> 01:49:24,975 It's quite the tale, don't you think? 1440 01:49:33,108 --> 01:49:35,736 Come back to me, Tommy. 1441 01:49:35,778 --> 01:49:37,780 Please. 1442 01:49:37,821 --> 01:49:39,948 I already lost your mother. 1443 01:49:43,243 --> 01:49:44,953 Don't leave me here alone. 1444 01:49:57,883 --> 01:49:58,883 {gunshofl - 1445 01:50:09,728 --> 01:50:11,605 {gunshofl - 1446 01:50:54,356 --> 01:50:55,691 {Gunshofl 1447 01:55:46,356 --> 01:55:49,109 I'm so sorry, Jimmy. 1448 01:55:49,151 --> 01:55:52,279 I'm so sorry. Are you okay? 1449 01:55:52,320 --> 01:55:55,907 Oh, Jimmy ray, I'm never letting you out of my sight again. 1450 01:56:56,009 --> 01:56:59,429 J' I won't care I won't cry I 1451 01:56:59,471 --> 01:57:03,350 I if you're there I'll get by I 1452 01:57:04,518 --> 01:57:08,063 I if the rivers I 1453 01:57:08,104 --> 01:57:11,107 I should all run dry I 1454 01:57:12,275 --> 01:57:14,694 I and every star I 1455 01:57:14,736 --> 01:57:19,074 I tumble down from the sky I 1456 01:57:19,115 --> 01:57:22,702 I I won't care I won't cry I 1457 01:57:22,744 --> 01:57:26,456 I if you're there I'll get by I 1458 01:57:26,498 --> 01:57:33,129 I I won't care as long as I have you I 1459 01:57:35,507 --> 01:57:42,305 I and if my dreams never do come true I 1460 01:57:44,140 --> 01:57:50,438 I and every plan that I've made falls through I 1461 01:57:50,480 --> 01:57:54,276 I I won't care I won't cry I 1462 01:57:54,317 --> 01:57:58,363 I if you're there I'll get by I 1463 01:57:58,405 --> 01:58:04,744 I I won't care as long as I have you I 1464 01:58:08,206 --> 01:58:11,793 I if the sky should I 1465 01:58:11,835 --> 01:58:14,504 I shudder and fall I 1466 01:58:16,131 --> 01:58:21,094 I and tumble down to the sea I 1467 01:58:23,763 --> 01:58:26,391 I oh let it fall I 1468 01:58:26,433 --> 01:58:30,437 I it won't matter at all I 1469 01:58:30,478 --> 01:58:37,611 I if you still if you still believe in me I 1470 01:58:39,487 --> 01:58:43,366 I so let the oceans I 1471 01:58:43,408 --> 01:58:47,162 I all turn to sand I 1472 01:58:48,538 --> 01:58:54,753 I just as love as my love will stand I 1473 01:58:54,794 --> 01:58:58,548 I I won't care I won't cry I 1474 01:58:58,590 --> 01:59:02,636 I if you're there I'll get by I 1475 01:59:02,677 --> 01:59:09,476 I I won't care as long as I have you I 1476 01:59:12,562 --> 01:59:17,484 ias long as I have you I 1477 01:59:20,362 --> 01:59:25,533 ias long as I have you I 101929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.