Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,689
Just because we can't see something
doesn't mean it doesn't exist.
2
00:00:08,550 --> 00:00:09,920
There are millions of stars...
3
00:00:10,359 --> 00:00:13,629
sparkling in the sky up above.
4
00:00:15,190 --> 00:00:17,759
He came to me.
5
00:00:20,469 --> 00:00:23,100
One life met another.
6
00:00:24,870 --> 00:00:28,170
His life came into my life.
7
00:00:40,649 --> 00:00:42,520
(An Soon Jin)
8
00:00:49,630 --> 00:00:50,829
Soon Jin.
9
00:01:55,560 --> 00:01:59,260
(Witness)
10
00:01:59,260 --> 00:02:02,099
(Plaintiff)
11
00:02:19,257 --> 00:02:20,426
Good morning.
12
00:02:21,819 --> 00:02:23,019
Good morning.
13
00:02:24,759 --> 00:02:27,689
Today is his birthday.
14
00:02:27,960 --> 00:02:31,860
It could be his last birthday.
15
00:02:33,930 --> 00:02:36,469
We only live for today.
16
00:02:37,300 --> 00:02:41,409
As we embrace his death and my life.
17
00:02:44,180 --> 00:02:48,110
(A day in his and her life)
18
00:02:56,919 --> 00:02:59,219
I live today.
19
00:02:59,729 --> 00:03:01,960
A very ordinary day.
20
00:03:03,500 --> 00:03:07,469
With a very special man.
21
00:03:19,780 --> 00:03:21,909
(Wishing our valued customer
Mr. Son Mu Han a happy birthday)
22
00:03:21,909 --> 00:03:23,719
(Happy birthday Mr. Son Mu Han.)
23
00:03:24,379 --> 00:03:25,879
It's today.
24
00:03:38,729 --> 00:03:40,699
(Happy birthday Mr. Son Mu Han!)
25
00:03:40,699 --> 00:03:42,229
(From Pureun Opticals)
26
00:03:43,099 --> 00:03:46,000
Since when did you
care about my birthday?
27
00:03:55,909 --> 00:03:57,250
Your birthday will be here soon.
28
00:03:57,919 --> 00:03:59,620
What do you want to do
on your birthday?
29
00:04:09,459 --> 00:04:11,800
What should we do today?
30
00:04:12,600 --> 00:04:15,299
Should we go out for dinner
with I Deun?
31
00:04:15,399 --> 00:04:17,439
I agreed to take a yoga lesson
from Mi Ra.
32
00:04:17,970 --> 00:04:19,540
We can't have dinner.
33
00:04:19,639 --> 00:04:22,310
They say it's better to do it
on an empty stomach.
34
00:04:22,740 --> 00:04:23,740
- "A yoga lesson"?
- Yes.
35
00:04:24,779 --> 00:04:25,810
- "On an empty stomach"?
- Yes.
36
00:04:27,250 --> 00:04:28,350
Who says I'll do it?
37
00:04:28,810 --> 00:04:31,850
Tell her I can't.
Tell her you can't either.
38
00:04:32,019 --> 00:04:33,889
Why are you getting irritated?
39
00:04:34,149 --> 00:04:35,689
You don't have to do it
if you don't want to.
40
00:04:36,019 --> 00:04:38,459
I decided to learn yoga
because of you.
41
00:04:38,459 --> 00:04:39,930
I'll just do it alone.
42
00:04:40,160 --> 00:04:43,360
This is an announcement
from the security office.
43
00:04:43,360 --> 00:04:46,430
Today, April 24th, is the day...
44
00:04:46,600 --> 00:04:49,329
for a periodic fumigation
in the villa.
45
00:04:50,699 --> 00:04:54,410
Today is the 24th.
46
00:04:54,839 --> 00:04:57,579
Mu Han, do you need anything?
47
00:04:58,180 --> 00:04:59,279
Thank you.
48
00:04:59,339 --> 00:05:00,350
Me?
49
00:05:00,709 --> 00:05:04,120
Today it's buy 1 get 1 free.
50
00:05:04,120 --> 00:05:05,620
They're having a family sale.
51
00:05:06,949 --> 00:05:08,120
What's wrong?
52
00:05:08,120 --> 00:05:09,959
It's nothing.
53
00:05:09,959 --> 00:05:12,589
Your face tells me
that there is something.
54
00:05:14,459 --> 00:05:16,800
I wonder
what it's trying to say.
55
00:05:19,899 --> 00:05:21,600
I'll go wash up first.
56
00:06:02,870 --> 00:06:06,550
Today is his 50th birthday.
57
00:06:07,579 --> 00:06:09,449
How can she forget?
58
00:06:09,550 --> 00:06:11,779
It's not like I want her to
throw me a birthday party.
59
00:06:12,480 --> 00:06:16,149
I just want the three of us
to celebrate it while we can.
60
00:06:22,660 --> 00:06:24,430
Do you know Son Host?
61
00:06:25,800 --> 00:06:28,199
Oh, that guy.
62
00:06:30,269 --> 00:06:32,540
I broke up with him
because he easily got irritated.
63
00:06:33,709 --> 00:06:37,639
Also I met another man
named Son Miracle.
64
00:06:37,709 --> 00:06:40,009
You aren't innocent at all
just like your name.
65
00:06:40,680 --> 00:06:43,480
You're such a playgirl.
66
00:06:43,720 --> 00:06:45,850
Actually there was one more guy...
67
00:06:45,850 --> 00:06:49,089
before Son Host.
His name was Son Lotto.
68
00:06:49,319 --> 00:06:50,519
What? "Lotto"?
69
00:06:50,689 --> 00:06:52,420
The prize money was
20 million dollars.
70
00:06:52,420 --> 00:06:53,959
So I scratched it hard.
71
00:06:55,459 --> 00:06:57,600
- What?
- It was fake.
72
00:06:57,699 --> 00:06:58,930
It was all lies.
73
00:06:59,100 --> 00:07:02,329
The roly-poly toy, name tag,
airplane, and paper crane.
74
00:07:02,329 --> 00:07:03,769
They were all set up, weren't they?
75
00:07:04,339 --> 00:07:06,069
I had no idea.
76
00:07:06,569 --> 00:07:08,139
I can't believe I trembled
when I kissed you.
77
00:07:08,139 --> 00:07:10,709
Goodness. Did you?
78
00:07:12,439 --> 00:07:14,149
I trembled because of the cold.
79
00:07:14,750 --> 00:07:17,649
How can you kiss a man
you don't even like?
80
00:07:17,779 --> 00:07:19,579
You were the one who said
"Let's kiss"...
81
00:07:19,579 --> 00:07:21,250
to a woman you didn't even like.
82
00:07:21,250 --> 00:07:22,620
What?
83
00:07:22,620 --> 00:07:24,120
You seduced me at a snack bar...
84
00:07:24,290 --> 00:07:26,430
and took me to City Hall Station.
85
00:07:26,589 --> 00:07:29,930
So, what do you what to do with her?
86
00:07:45,209 --> 00:07:47,410
My heart didn't race at all then.
87
00:07:47,779 --> 00:07:50,850
But now just staying like this
makes my heart beat so fast.
88
00:07:53,220 --> 00:07:56,189
Now my heart flutters...
89
00:07:56,189 --> 00:07:59,060
just by looking at you.
90
00:08:01,189 --> 00:08:03,930
So let's go and have...
91
00:08:03,930 --> 00:08:07,300
a yoga lesson with me this evening.
92
00:08:12,569 --> 00:08:15,009
Coffee not copy.
93
00:08:15,339 --> 00:08:17,040
I'm learning to make coffee.
94
00:08:17,339 --> 00:08:19,949
Stop being a rascal.
You aren't making any sense.
95
00:08:20,250 --> 00:08:22,949
What do you mean make coffee
when you can't even drink it?
96
00:08:23,279 --> 00:08:26,990
You got admitted,
so you have to graduate high school.
97
00:08:26,990 --> 00:08:28,919
I won't go to school.
98
00:08:29,289 --> 00:08:31,558
I don't want to go to school there.
99
00:08:31,659 --> 00:08:34,129
Why do you always try to control me?
100
00:08:34,259 --> 00:08:36,090
This is my life.
101
00:08:37,230 --> 00:08:38,330
Your life?
102
00:08:39,600 --> 00:08:42,500
Your life is mine until you're 20.
So listen to me.
103
00:08:43,039 --> 00:08:46,000
No. I won't go.
104
00:08:48,070 --> 00:08:49,639
Let me talk to her.
105
00:08:56,009 --> 00:08:57,120
It's me.
106
00:08:58,379 --> 00:08:59,480
It is.
107
00:09:01,519 --> 00:09:02,620
How is...
108
00:09:04,159 --> 00:09:05,319
the weather there?
109
00:09:05,559 --> 00:09:07,990
It's always nice here.
110
00:09:09,700 --> 00:09:11,899
I guess you're interested in
the weather now.
111
00:09:13,230 --> 00:09:14,330
I guess so.
112
00:09:14,970 --> 00:09:16,029
What is it?
113
00:09:16,870 --> 00:09:19,169
Is there something you want to say
to me?
114
00:09:20,740 --> 00:09:21,870
Suk Young.
115
00:09:23,039 --> 00:09:24,110
Yes?
116
00:09:25,409 --> 00:09:27,279
I want you to be happy.
117
00:09:36,320 --> 00:09:37,389
Okay.
118
00:09:39,190 --> 00:09:40,330
You too.
119
00:09:51,700 --> 00:09:53,970
Here. Enjoy it.
Don't throw it out.
120
00:09:54,470 --> 00:09:57,080
Nobody brings lunchboxes
these days.
121
00:09:57,340 --> 00:10:00,679
I'll take it,
since you packed it for me.
122
00:10:01,009 --> 00:10:02,179
But it smells.
123
00:10:02,179 --> 00:10:04,379
Gosh, this is embarrassing.
124
00:10:04,549 --> 00:10:07,189
It's limited edition. Take it.
125
00:10:07,447 --> 00:10:08,988
It's almost sold out.
126
00:10:12,519 --> 00:10:13,860
Give me one too.
127
00:10:13,860 --> 00:10:15,730
Your limited-edition lunchbox.
128
00:10:17,330 --> 00:10:18,460
Drive safe.
129
00:10:19,129 --> 00:10:21,970
Please use your turn signals
when you're changing lanes.
130
00:10:21,970 --> 00:10:23,240
Don't forget the blinkers.
131
00:10:23,570 --> 00:10:26,340
If you can't park,
ask someone to help you.
132
00:10:26,340 --> 00:10:28,110
Will you be okay alone?
133
00:10:28,710 --> 00:10:30,509
You didn't sleep at all last night.
134
00:10:31,509 --> 00:10:33,409
Should I switch classes?
135
00:10:33,409 --> 00:10:35,379
You'll get fired.
136
00:10:35,379 --> 00:10:38,519
Both of us can't be unemployed.
One of us has to work.
137
00:10:38,919 --> 00:10:42,019
Go make a lot of money,
Instructor An Soon Jin.
138
00:10:42,389 --> 00:10:44,990
Call me every hour.
139
00:10:45,559 --> 00:10:48,289
I'm not an alarm clock. Why do you
want me to call you every hour?
140
00:10:48,289 --> 00:10:49,759
Jobless people are the busiest.
141
00:10:49,759 --> 00:10:52,259
Why are you trying to keep me
on standby?
142
00:10:53,000 --> 00:10:56,600
Don't forget to call me every hour.
Or at least text me.
143
00:10:58,100 --> 00:11:00,409
That's enough. Let's go now.
144
00:11:00,539 --> 00:11:02,509
You guys do this every morning.
145
00:11:02,509 --> 00:11:04,309
It always takes 30 minutes
for you guys to say goodbye.
146
00:11:05,509 --> 00:11:07,379
Okay, let's go.
147
00:11:08,080 --> 00:11:10,179
- See you.
- Okay, bye.
148
00:11:10,179 --> 00:11:11,850
- Bye, Dad.
- Bye.
149
00:12:05,539 --> 00:12:09,139
Are you doing well?
150
00:12:10,710 --> 00:12:11,779
I'm...
151
00:12:12,610 --> 00:12:14,509
doing well.
152
00:12:16,750 --> 00:12:19,080
Why aren't you answering me?
153
00:12:20,419 --> 00:12:21,819
I also...
154
00:12:22,750 --> 00:12:25,419
want to be doing well.
155
00:12:37,970 --> 00:12:39,100
(Departures)
156
00:12:39,100 --> 00:12:40,309
Hello, everyone.
157
00:12:42,370 --> 00:12:44,879
Welcome onboard Ivy Airline.
158
00:12:44,879 --> 00:12:46,750
I'm glad to have you
fly with us today.
159
00:12:49,450 --> 00:12:52,450
Make sure you smile
when you say this.
160
00:13:51,409 --> 00:13:54,379
Our aircraft is Ivy Airlines
flight 777,
161
00:13:54,379 --> 00:13:56,750
and we're currently heading for
Paris-Charles de Gaulle Airport.
162
00:13:57,179 --> 00:14:00,549
Our estimated flight time
is 12 hours after take off.
163
00:14:00,549 --> 00:14:04,360
And we're expected to arrive
at 11:10am, local time.
164
00:14:04,490 --> 00:14:07,690
Along with our Captain Son Mu Han,
we, the cabin crew,
165
00:14:07,690 --> 00:14:10,299
will do our best to provide you
with a caring service.
166
00:14:10,567 --> 00:14:12,738
I hope you all
have a comfortable journey.
167
00:15:04,049 --> 00:15:07,750
(A day in his and her life)
168
00:15:15,889 --> 00:15:17,759
What? Are you here to see me?
169
00:15:17,759 --> 00:15:19,460
No, I'm not.
170
00:15:22,570 --> 00:15:24,740
"Learn how to become
a flight attendant..."
171
00:15:24,740 --> 00:15:26,740
"from someone
who's already on the job."
172
00:15:27,110 --> 00:15:29,610
Well, students do like talking to
actual cabin crews.
173
00:15:29,740 --> 00:15:31,610
I have some time,
so I'm going to hang around.
174
00:15:40,389 --> 00:15:42,649
Is the treatment going well?
175
00:15:42,990 --> 00:15:44,389
It's too soon to tell.
176
00:15:44,519 --> 00:15:47,590
He just started it,
so he gets stomachaches and vomits.
177
00:15:48,389 --> 00:15:49,659
But he'll have to fight through.
178
00:15:50,600 --> 00:15:51,830
I'm sure he will.
179
00:15:53,129 --> 00:15:54,769
Both you and Mu Han...
180
00:15:54,929 --> 00:15:58,169
are really incredible.
181
00:15:58,370 --> 00:16:02,409
Other people would've
already given up.
182
00:16:02,809 --> 00:16:04,709
We're not the ones
who are incredible.
183
00:16:05,240 --> 00:16:07,480
It's our lives that are incredible.
184
00:16:09,250 --> 00:16:10,820
How's Kyung Soo doing?
185
00:16:13,250 --> 00:16:14,919
It wasn't you who hurt him.
186
00:16:15,190 --> 00:16:17,559
I think he was hurt by his own self.
187
00:16:17,720 --> 00:16:21,360
He pretends to be all manly
when he's softer than Ji Soo.
188
00:16:21,960 --> 00:16:24,360
He never really had time to grieve.
189
00:16:24,929 --> 00:16:28,829
He had to act like he was fine...
190
00:16:28,830 --> 00:16:30,299
because he had Ji Soo.
191
00:16:33,940 --> 00:16:35,370
Why are you looking at me like that?
192
00:16:35,809 --> 00:16:37,279
You've grown up so much.
193
00:16:37,740 --> 00:16:39,639
I remember how...
194
00:16:39,639 --> 00:16:42,250
you used to follow me
around everywhere.
195
00:16:43,250 --> 00:16:44,679
I'm even starting to
like you a little.
196
00:16:46,179 --> 00:16:49,389
People tend to hate me
when they first see me,
197
00:16:49,389 --> 00:16:51,889
but they end up liking me
as they get to know me.
198
00:16:51,889 --> 00:16:54,090
Even when I was in school,
the kids would bully me at first,
199
00:16:54,090 --> 00:16:56,700
but they all ended up becoming
my friends toward the end.
200
00:16:57,000 --> 00:16:59,529
You need to give people some time
in order to get to like them.
201
00:16:59,829 --> 00:17:02,430
I'm going to go now.
202
00:17:02,630 --> 00:17:05,799
And by the way, you're likable
only for a short while.
203
00:17:07,470 --> 00:17:09,740
Cheer up, Soon Jin. Good luck.
204
00:17:20,118 --> 00:17:22,549
It's my birthday today.
205
00:17:22,549 --> 00:17:25,559
Let's spend the rest of the day
together, no matter what.
206
00:17:25,660 --> 00:17:26,930
I'll go to you.
207
00:17:29,029 --> 00:17:30,329
Unit 501!
208
00:17:30,559 --> 00:17:34,170
Hey, I'm from unit 401!
Please open the door!
209
00:17:34,569 --> 00:17:36,869
I know you're inside.
210
00:17:36,869 --> 00:17:38,699
Please open up!
211
00:17:41,710 --> 00:17:43,440
I know you're in there.
212
00:17:43,440 --> 00:17:45,579
Please open the door!
213
00:17:52,519 --> 00:17:53,849
What's wrong?
214
00:17:53,849 --> 00:17:56,659
My cat... I'm here to find my cat.
215
00:17:57,319 --> 00:17:58,659
Jasmine.
216
00:17:58,990 --> 00:18:00,490
Jasmine.
15012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.