All language subtitles for Should We Kiss First EP17 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,872 Hey, young man. 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,772 What about you? Do you need to go to the bathroom? 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,342 To be honest, 4 00:00:06,582 --> 00:00:10,052 - I think I'm going to wet my pants. - What? 5 00:00:10,052 --> 00:00:12,181 I can't hold it in anymore. 6 00:00:12,181 --> 00:00:14,851 Please check if Na Rae's coming or not. 7 00:00:14,852 --> 00:00:17,252 No, wait. What are you doing? 8 00:00:17,352 --> 00:00:18,891 Let's take you to the bathroom. 9 00:00:19,092 --> 00:00:21,421 Hold it in. Don't pee on me. 10 00:00:21,622 --> 00:00:22,832 We're almost there. 11 00:00:22,832 --> 00:00:25,231 Let's go. What... What's that face? 12 00:00:25,231 --> 00:00:26,862 No, no! 13 00:00:30,602 --> 00:00:31,631 What's this? 14 00:00:32,641 --> 00:00:33,842 Do you feel better now? 15 00:00:34,572 --> 00:00:35,941 Because I don't. 16 00:00:36,612 --> 00:00:37,872 Give me your other hand. 17 00:00:39,782 --> 00:00:41,711 Good. Stay here. 18 00:00:41,711 --> 00:00:43,711 I'll ask my wife to buy you some clothes. 19 00:00:52,391 --> 00:00:54,690 Do you like Ha Jun that much? 20 00:00:55,191 --> 00:00:59,302 Ma'am, I'm going to get married to him in the future. 21 00:00:59,862 --> 00:01:02,372 You're going to get married? Why? 22 00:01:02,372 --> 00:01:03,832 Just date him. 23 00:01:04,302 --> 00:01:05,772 Marriage isn't fun. 24 00:01:06,372 --> 00:01:08,872 My husband nags at me for not putting down the toilet lid. 25 00:01:08,872 --> 00:01:12,042 He also makes me shake the perilla leaves twice before making a wrap. 26 00:01:12,842 --> 00:01:16,681 And he gets upset at me for making eye contact with another guy. 27 00:01:16,951 --> 00:01:19,582 And do you know how arrogant he becomes... 28 00:01:19,582 --> 00:01:22,092 when he teaches me how to drive? 29 00:01:22,830 --> 00:01:24,600 Ha Jun won't do any of that. 30 00:01:24,891 --> 00:01:27,122 He told me that he likes me way better... 31 00:01:27,122 --> 00:01:29,391 than Turning Mecard. 32 00:01:29,731 --> 00:01:30,762 Really? 33 00:01:30,787 --> 00:01:33,486 He even told me that he loves me and gave me a kiss. 34 00:01:34,062 --> 00:01:35,872 You're way better off than I am. 35 00:01:36,072 --> 00:01:38,401 Even a five-year-old girl gets to hear "I love you", 36 00:01:38,401 --> 00:01:41,640 but my husband hasn't told me that yet. 37 00:01:42,272 --> 00:01:45,141 I'm not even sure if he ever will. 38 00:01:50,282 --> 00:01:51,351 Soon Jin. 39 00:01:59,592 --> 00:02:03,032 He wet his pants. Can you go get a new pair of pants? 40 00:02:04,661 --> 00:02:05,832 Who peed? 41 00:02:06,631 --> 00:02:08,301 It obviously wasn't me. 42 00:02:09,201 --> 00:02:11,171 Please go buy him a new pair of pants. 43 00:02:11,171 --> 00:02:13,241 He's a man, so she can't find out. 44 00:02:24,711 --> 00:02:25,721 I Deun. 45 00:02:29,151 --> 00:02:30,752 Get over here before I drag you out. 46 00:02:30,752 --> 00:02:32,292 I'm really angry. 47 00:02:33,491 --> 00:02:35,292 No, I'm not going to go. 48 00:02:35,491 --> 00:02:36,891 And I'm angrier... 49 00:02:36,891 --> 00:02:40,201 at that evil man for telling you that he doesn't want to be my dad. 50 00:02:40,201 --> 00:02:42,201 How can you call your dad evil? 51 00:02:42,201 --> 00:02:44,701 You heard what he said to you. 52 00:02:45,171 --> 00:02:46,701 I'll just hate him more. 53 00:02:46,701 --> 00:02:49,671 As you already know, I'm quite evil myself. 54 00:02:49,911 --> 00:02:52,582 I'll hurt him as much as he hurt me. 55 00:02:56,451 --> 00:02:58,951 Please help me out. 56 00:03:07,822 --> 00:03:10,762 What is it? What did she tell you? 57 00:03:11,161 --> 00:03:12,401 Let me go! 58 00:03:12,931 --> 00:03:15,131 Let go of me! 59 00:03:15,431 --> 00:03:17,931 You guys are all the same. You're always pushing me away. 60 00:03:17,931 --> 00:03:19,542 I'm not going to get in the cab. 61 00:03:21,272 --> 00:03:22,772 Let me go! 62 00:03:29,911 --> 00:03:32,752 Did you eat? 63 00:03:33,252 --> 00:03:34,322 Yes. 64 00:03:35,092 --> 00:03:36,221 You're lying. 65 00:03:37,792 --> 00:03:40,491 You need to put ointment on. 66 00:03:40,491 --> 00:03:42,431 Just a moment. I'll go buy one. 67 00:03:42,862 --> 00:03:44,131 Ji Min, please sit down. 68 00:03:52,241 --> 00:03:53,471 Listen to me carefully. 69 00:03:54,272 --> 00:03:57,411 They're probably going to send me to the prosecution tomorrow morning. 70 00:03:57,671 --> 00:03:59,781 What? "The prosecution"? 71 00:03:59,981 --> 00:04:01,852 They're going to lock me up in prison, 72 00:04:01,951 --> 00:04:03,612 and I won't be able to get released easily. 73 00:04:03,612 --> 00:04:05,052 What? Why? 74 00:04:05,582 --> 00:04:08,221 They're going to put you in jail for a little fist fight? 75 00:04:08,592 --> 00:04:09,822 That can't be. 76 00:04:10,092 --> 00:04:11,721 How can that be possible? 77 00:04:12,122 --> 00:04:13,721 I hit a chairman of a big firm. 78 00:04:13,961 --> 00:04:16,591 What? You hit whom? 79 00:04:16,791 --> 00:04:18,801 Why would you hit someone like that? 80 00:04:19,101 --> 00:04:21,661 Have you gone mad? Have you gone insane? 81 00:04:21,832 --> 00:04:24,772 Were you so hungry for a fight? What were you thinking? 82 00:04:24,772 --> 00:04:26,602 You need to think before... 83 00:04:31,512 --> 00:04:34,211 Is he the chairman of Apollo Confectionary? 84 00:04:34,911 --> 00:04:37,052 It's him, isn't it? 85 00:04:40,052 --> 00:04:42,022 We'll have to prepare ourselves. 86 00:04:42,191 --> 00:04:43,821 The situation's become a lot more complicated. 87 00:04:44,022 --> 00:04:45,762 Why has it become more complicated? 88 00:04:45,762 --> 00:04:47,721 I thought things were over and done with. 89 00:04:49,391 --> 00:04:51,661 I think I got involved in a fight without knowing about it. 90 00:04:51,931 --> 00:04:54,661 Tell Soon Jin to pick up my phone call. 91 00:04:54,832 --> 00:04:56,731 I think I'll be able to make one phone call... 92 00:04:56,824 --> 00:04:58,653 before I go to the prison tomorrow. 93 00:05:00,741 --> 00:05:03,711 What's going on right now? 94 00:05:07,481 --> 00:05:08,681 My gosh. 95 00:05:10,872 --> 00:05:13,243 Gosh, I feel like someone beat me up. 96 00:05:13,421 --> 00:05:16,122 I always tell you to get changed before you lie in bed. 97 00:05:16,991 --> 00:05:18,921 Don't you feel uncomfortable lying down... 98 00:05:18,921 --> 00:05:20,161 without getting changed? 99 00:05:20,161 --> 00:05:21,762 The air's filled with fine and yellow dust. 100 00:05:22,562 --> 00:05:24,231 Getting changed isn't even that hard. 101 00:05:25,901 --> 00:05:27,562 I guess I'm back. 102 00:05:30,332 --> 00:05:32,201 I'm back home. 103 00:05:32,701 --> 00:05:35,112 How many times do I need to tell you? 104 00:05:37,741 --> 00:05:41,312 Can you please pay attention to what I say to you? 105 00:05:41,752 --> 00:05:44,552 Like someone said, you're making me feel frustrated. 106 00:05:45,282 --> 00:05:48,450 Even five-year-olds listen to their significant other. 107 00:05:48,592 --> 00:05:49,822 But you really don't. 108 00:05:52,022 --> 00:05:53,461 Do you want me to unpack your stuff? 109 00:05:53,661 --> 00:05:55,022 If you're just going to leave again, 110 00:05:55,022 --> 00:05:57,032 we should just leave it like this so that it won't be a hassle. 111 00:05:57,231 --> 00:05:58,401 You can unpack. 112 00:05:58,832 --> 00:06:00,861 I'm never going to leave again. 113 00:06:01,532 --> 00:06:03,471 I can't leave because of you. 114 00:06:05,171 --> 00:06:07,641 Gosh, this is so comfortable. 115 00:06:08,503 --> 00:06:11,202 I can't sleep anywhere else. 116 00:06:11,512 --> 00:06:14,842 I'm only going to sleep with you, 117 00:06:15,582 --> 00:06:18,421 and I'm only going to wake up with you. 118 00:06:23,852 --> 00:06:24,991 What about me? 119 00:06:28,221 --> 00:06:29,691 Me too. Let me join. 120 00:06:48,651 --> 00:06:51,312 Isn't it nice? We're covered in... 121 00:06:52,052 --> 00:06:55,721 fine and yellow dust, but we're still together. 122 00:07:01,022 --> 00:07:04,431 There will be times when we end up fighting. Right? 123 00:07:05,532 --> 00:07:07,602 And there might be times when we hate each other. 124 00:07:09,002 --> 00:07:12,171 I want you to know one thing. 125 00:07:12,941 --> 00:07:15,140 Even when I hate you, 126 00:07:16,542 --> 00:07:17,811 I... 127 00:07:19,181 --> 00:07:21,342 still love you. 128 00:07:22,052 --> 00:07:24,582 I want you to know something too. 129 00:07:25,552 --> 00:07:26,782 Under... 130 00:07:27,181 --> 00:07:28,822 any circumstances, 131 00:07:30,233 --> 00:07:32,421 I will not hate you. 132 00:07:34,891 --> 00:07:38,631 I guess your mouth says something useful sometimes. 133 00:07:42,002 --> 00:07:43,372 Then... 134 00:07:44,332 --> 00:07:47,302 I will be with you at every moment. 135 00:07:48,342 --> 00:07:51,542 I will be right by your side... 136 00:07:52,112 --> 00:07:55,151 and do everything with you. 137 00:08:05,062 --> 00:08:06,762 I won't make you lonely... 138 00:08:08,562 --> 00:08:10,362 as long as I'm here. 139 00:08:11,532 --> 00:08:13,631 I won't leave you by yourself anymore. 140 00:08:14,431 --> 00:08:15,871 Let's do... 141 00:08:17,372 --> 00:08:19,471 everything... 142 00:08:20,002 --> 00:08:22,012 and solve everything together. 143 00:08:22,911 --> 00:08:24,072 Okay? 144 00:08:26,981 --> 00:08:30,181 I will be your miracle. 145 00:08:32,582 --> 00:08:33,822 Will... 146 00:08:34,681 --> 00:08:37,322 there be a miracle for us? 147 00:08:38,721 --> 00:08:41,262 It already happened to me. 148 00:08:58,791 --> 00:09:00,291 Don't worry about I Deun. 149 00:09:00,552 --> 00:09:02,191 She'll get over it in the end. 150 00:09:02,961 --> 00:09:06,132 I'll go to Switzerland if you'll allow me. 151 00:09:06,531 --> 00:09:08,460 I'll call you when I get home. 152 00:09:08,461 --> 00:09:09,961 We'll talk then. 153 00:09:19,641 --> 00:09:23,081 Tell me that you love me even if it's a lie. 154 00:09:26,552 --> 00:09:28,482 Why are you acting immature? 155 00:09:28,482 --> 00:09:30,851 I told you I have no intention of being a father. 156 00:09:30,876 --> 00:09:32,305 I'm not your father! 157 00:09:32,781 --> 00:09:34,210 I told you I'm not! 158 00:10:24,042 --> 00:10:25,771 I haven't hugged her... 159 00:10:28,381 --> 00:10:30,411 since she was little. 160 00:10:36,081 --> 00:10:38,251 I didn't look at her face once, 161 00:10:41,352 --> 00:10:44,422 and I just let her leave. 162 00:10:48,092 --> 00:10:49,262 Do you regret it? 163 00:11:00,437 --> 00:11:01,937 I'm trying not to. 164 00:11:06,952 --> 00:11:09,121 At least I got to see her, so that's enough. 165 00:11:10,282 --> 00:11:13,752 It's obvious that you two are father and daughter. 166 00:11:14,521 --> 00:11:16,560 You two are alike. 167 00:11:17,262 --> 00:11:20,161 You act like you're the only ones that exist in this world. 168 00:11:21,232 --> 00:11:25,401 You only care about yourselves. You don't talk nicely. 169 00:11:26,271 --> 00:11:29,901 You two think you're the center of the universe. 170 00:11:31,741 --> 00:11:34,982 She said we were a couple of tigers. 171 00:11:35,412 --> 00:11:37,382 She called herself a baby rabbit. 172 00:11:40,882 --> 00:11:42,621 She took the stuffed bunny. 173 00:11:43,681 --> 00:11:46,422 You two are exactly the same. 174 00:11:47,391 --> 00:11:50,591 You play with people's hearts. 175 00:11:51,561 --> 00:11:53,331 It's okay to bad-mouth me, 176 00:11:55,202 --> 00:11:58,032 but not my daughter. 177 00:12:02,341 --> 00:12:03,442 Thank you... 178 00:12:04,572 --> 00:12:05,611 for this room. 179 00:12:06,841 --> 00:12:08,442 What do you want for dinner? 180 00:12:09,211 --> 00:12:11,551 - Will you cook? - Yes. 181 00:12:14,081 --> 00:12:17,051 Anything except dumplings. 182 00:12:29,914 --> 00:12:32,223 I told you I wouldn't leave you by yourself. 183 00:12:32,447 --> 00:12:34,316 Stay right by my side. 184 00:12:41,982 --> 00:12:45,180 Gosh, this is romance! 185 00:12:45,352 --> 00:12:47,512 I'm so happy and excited! And this is so pretty! 186 00:12:48,882 --> 00:12:50,252 Are you excited? 187 00:12:50,882 --> 00:12:52,921 How can you be excited in a situation like this? 188 00:12:53,021 --> 00:12:54,991 I'm excited because the situation is like this. 189 00:12:55,162 --> 00:12:58,091 I wasn't taken to the States, and you saved me. 190 00:12:58,091 --> 00:12:59,431 Now we're having ramyeon by the Han River. 191 00:12:59,431 --> 00:13:00,991 Why wouldn't I be excited? 192 00:13:01,561 --> 00:13:02,702 Eat up. 193 00:13:03,461 --> 00:13:05,772 I feel like I'm dreaming. 194 00:13:05,772 --> 00:13:07,832 I can't believe I'm eating ramyeon by the Han River. 195 00:13:07,972 --> 00:13:09,342 I feel like I'm dreaming too. 196 00:13:09,501 --> 00:13:11,472 I can't believe I'm eating ramyeon by the Han River with you. 197 00:13:11,712 --> 00:13:13,071 This is a nightmare. 198 00:13:13,672 --> 00:13:15,511 A dream can be interpreted differently. 199 00:13:15,982 --> 00:13:18,982 What's important is that you didn't... 200 00:13:19,212 --> 00:13:21,451 didn't send me to the States. 201 00:13:22,051 --> 00:13:24,121 Why did you do that? 202 00:13:25,051 --> 00:13:26,852 You should hear him while you can... 203 00:13:27,022 --> 00:13:28,621 and see him while you can. 204 00:13:29,121 --> 00:13:31,991 So you can remember him well later. 205 00:13:32,861 --> 00:13:34,631 Don't miss him like I did. 206 00:13:34,931 --> 00:13:36,102 Who? 207 00:13:59,351 --> 00:14:01,591 (A 7-year-old girl dies from consuming powder jelly.) 208 00:14:01,591 --> 00:14:03,461 Nor do they talk about them. 209 00:14:04,831 --> 00:14:06,831 I like everything about her... 210 00:14:07,161 --> 00:14:09,031 except that she doesn't pick up. 211 00:14:09,261 --> 00:14:10,701 Is she a submarine? 212 00:14:10,932 --> 00:14:12,831 Why is she hiding? 213 00:14:13,572 --> 00:14:15,471 A compass, my foot. 214 00:14:15,572 --> 00:14:17,872 I can't even figure out where she is. 215 00:14:18,742 --> 00:14:19,971 That wench. 216 00:14:20,341 --> 00:14:24,382 I should stab her fingers with the compass needle. 217 00:14:24,581 --> 00:14:25,882 So she could never call me again. 218 00:14:25,882 --> 00:14:27,382 It'll burn your body. 219 00:14:30,614 --> 00:14:32,583 (Vulgar words will burn your body.) 220 00:14:34,721 --> 00:14:37,622 Isn't your friend picking up? 221 00:14:40,791 --> 00:14:42,530 (Inhaled powder caused aspiration pneumonia.) 222 00:14:43,092 --> 00:14:44,439 (Son Mu Han) 223 00:14:50,242 --> 00:14:53,442 Hey. Why didn't you call me? 224 00:14:53,442 --> 00:14:55,312 Hey, Soon Jin. Do you want to die? 225 00:14:55,312 --> 00:14:56,612 How did the trial go? 226 00:14:57,242 --> 00:14:59,781 What? The lawyer didn't show up? 227 00:14:59,781 --> 00:15:01,051 What do you mean? 228 00:15:01,211 --> 00:15:03,081 What? Go on a trip? 229 00:15:03,682 --> 00:15:04,792 She was bribed. 230 00:15:05,591 --> 00:15:08,822 What about the witness? Did he come to the trial? 231 00:15:12,091 --> 00:15:14,901 - What? May 16th? - May 16th? 232 00:15:15,132 --> 00:15:16,232 What about Soon Jin? 233 00:15:16,531 --> 00:15:18,931 Did you let her leave on her own? 234 00:15:19,132 --> 00:15:20,700 Did you leave her by herself? 235 00:15:20,701 --> 00:15:22,072 What did that jerk say? 236 00:15:22,471 --> 00:15:24,771 Will he go to Switzerland and die alone? 237 00:15:26,672 --> 00:15:27,771 By the way, 238 00:15:28,072 --> 00:15:30,011 what will you do with the next trial? 239 00:15:30,542 --> 00:15:33,351 May 16th is more than a month away. 240 00:15:33,351 --> 00:15:34,851 How can he live until then? 241 00:15:34,851 --> 00:15:36,322 There is no way. 242 00:15:36,552 --> 00:15:39,322 He would be dead already by then. 243 00:15:47,062 --> 00:15:48,461 What about our departure tomorrow? 244 00:15:48,461 --> 00:15:49,562 Soon Jin. 245 00:15:49,761 --> 00:15:52,572 You better go back to the house today. 246 00:15:52,901 --> 00:15:54,401 Stop him from leaving. 247 00:15:54,632 --> 00:15:57,401 We have to keep him alive until the trial. 248 00:15:57,401 --> 00:15:59,011 Why aren't you answering me? 249 00:15:59,242 --> 00:16:00,341 Don't go. 250 00:16:01,112 --> 00:16:02,242 Let's not go, Mu Han. 251 00:16:02,242 --> 00:16:03,612 Why aren't you saying anything? 252 00:16:03,612 --> 00:16:05,851 Save him. You must save him. 253 00:16:05,851 --> 00:16:07,612 - We're together. - We're together. 254 00:16:08,822 --> 00:16:09,922 - What? - What? 255 00:16:10,151 --> 00:16:12,322 - Don't worry about us. - Don't worry about us. 256 00:16:12,322 --> 00:16:13,792 - I'm hanging up. - I'm hanging up. 257 00:16:20,591 --> 00:16:22,232 - They're together. - They're together. 258 00:16:23,802 --> 00:16:25,932 A scale isn't made for watching. 259 00:16:25,932 --> 00:16:28,601 You're supposed to go on it. Come on. 260 00:16:32,411 --> 00:16:34,641 You lost a lot of weight. 261 00:16:35,211 --> 00:16:36,682 Mr. Miracle, 262 00:16:36,781 --> 00:16:38,382 if you want to make a miracle, 263 00:16:38,382 --> 00:16:40,710 you have to check this even if you don't want to. 264 00:16:40,711 --> 00:16:42,351 Did you forget already? 265 00:16:42,581 --> 00:16:44,951 I told you when we went to the park. 266 00:16:44,951 --> 00:16:48,122 Don't treat me like a patient. Treat me like a man. 267 00:16:48,692 --> 00:16:52,031 Are you a goldfish? How did you forget already? 268 00:16:52,161 --> 00:16:55,502 You better go up while I'm treating you like a human. 269 00:16:55,601 --> 00:16:59,132 What's so difficult about this? 270 00:16:59,132 --> 00:17:01,700 There's nothing to hide anymore. 271 00:17:01,701 --> 00:17:03,302 Then you should go up first. 272 00:17:05,411 --> 00:17:06,411 What is it? 273 00:17:06,711 --> 00:17:09,682 A scale isn't made for watching. You're supposed to go on it. 274 00:17:09,882 --> 00:17:12,851 What's so difficult about this? 275 00:17:12,851 --> 00:17:15,122 There's nothing to hide anymore. 276 00:17:16,221 --> 00:17:17,822 I just bit my tongue. 277 00:17:19,051 --> 00:17:22,291 I'm curious about my weight too, 278 00:17:22,291 --> 00:17:24,221 but if this goldfish won't go up, 279 00:17:24,221 --> 00:17:26,330 how can the human go up first? 280 00:17:26,631 --> 00:17:28,062 That would be bad manners. 281 00:17:28,531 --> 00:17:29,562 See? 282 00:17:29,961 --> 00:17:31,402 You can't go up either, right? 283 00:18:33,032 --> 00:18:34,331 What are you doing here? 284 00:18:34,331 --> 00:18:37,062 Can't you see? I was waiting. 285 00:18:37,062 --> 00:18:38,370 Did you have to go? 286 00:18:38,601 --> 00:18:40,432 Why didn't you knock? 287 00:18:40,731 --> 00:18:42,042 You can go ahead. 288 00:18:42,741 --> 00:18:44,501 Gosh. 289 00:18:44,701 --> 00:18:46,241 What? What is it? 290 00:18:47,072 --> 00:18:50,012 Why are you following me around? 291 00:18:50,012 --> 00:18:52,951 You nasty goldfish. 292 00:18:52,951 --> 00:18:54,412 I'm trying to include you... 293 00:18:54,412 --> 00:18:56,922 in every moment I spend. 294 00:18:58,322 --> 00:19:02,591 It feels like just yesterday you were trying to break up with me. 295 00:19:03,322 --> 00:19:05,691 You also disappeared by yourself too. 296 00:19:05,692 --> 00:19:07,562 You do everything as you please. 297 00:19:08,762 --> 00:19:10,701 What? What is it? 298 00:19:10,802 --> 00:19:12,171 I'm just happy. 20762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.