Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,124 --> 00:00:13,956
You shouldn’t bother
someone who’s eating, friend.
2
00:00:13,956 --> 00:00:15,196
Hurry up and finish eating.
3
00:00:15,196 --> 00:00:17,044
Then go to the LP bar we went to last time.
4
00:00:17,045 --> 00:00:21,416
Before you go, find out about
a singer named, Eva Cassidy.
5
00:00:21,416 --> 00:00:28,869
When the song comes on,
just mutter... that’s Eva Cassidy.
6
00:00:28,869 --> 00:00:31,799
Don’t pretend to know.
7
00:00:31,799 --> 00:00:38,587
It will be just you and
Son Moo-han so stay focused and get him.
8
00:00:38,587 --> 00:00:41,183
Should I write my name with my butt?
9
00:00:41,183 --> 00:00:43,099
Not your butt, with your clothes.
10
00:00:43,099 --> 00:00:47,140
Clothes?
11
00:00:47,140 --> 00:00:50,895
You want me to expose my back to attract him?
12
00:00:50,920 --> 00:00:53,217
Am I a barbeque rib or something?
13
00:00:53,217 --> 00:00:57,132
Just wear what you work
today with your carrier.
14
00:00:57,132 --> 00:00:59,077
Like you came back from a flight.
15
00:00:59,078 --> 00:01:00,497
Why do I need to do that?
16
00:01:00,497 --> 00:01:02,229
Fantasy.
17
00:01:02,229 --> 00:01:04,018
Fantasy?
18
00:01:04,018 --> 00:01:06,511
Sexual fantasy?
19
00:01:06,511 --> 00:01:10,104
My goodness, he’s into that?
20
00:01:10,105 --> 00:01:19,315
Men become more attracted to
flight attendant uniform than bikini.
21
00:01:20,950 --> 00:01:23,130
Hey, at least he’s not turned on by a soldier.
22
00:01:23,130 --> 00:01:24,830
It’s better than carrying a rifle
23
00:01:24,830 --> 00:01:26,676
and wearing heavy boots every night.
24
00:01:26,677 --> 00:01:31,863
Hey. The more I find out about him, Son Moo-han is perfect for you.
25
00:01:32,585 --> 00:01:34,309
My goodness.
26
00:01:34,309 --> 00:01:40,280
He likes clothes more than the actual person...
27
00:01:58,416 --> 00:02:01,987
Wow. He can’t take his eyes off me.
28
00:02:01,987 --> 00:02:05,002
You don’t like me, but like my clothes?
29
00:02:05,002 --> 00:02:07,815
What a naughty lottery...
30
00:02:07,815 --> 00:02:11,509
Okay. I got to match
at least one of the number.
31
00:02:11,509 --> 00:02:14,190
Are you going on a flight again?
32
00:02:14,191 --> 00:02:18,191
No, I just came back from Paris.
33
00:02:20,090 --> 00:02:22,231
Are you waiting for In-woo?
34
00:02:22,231 --> 00:02:26,667
Yes.
35
00:02:26,667 --> 00:02:32,215
It’s awkward to see you.
36
00:02:32,215 --> 00:02:35,494
Were you surprised
by the text message?
37
00:02:36,838 --> 00:02:39,227
My new year’s resolution is to act like
38
00:02:39,227 --> 00:02:43,611
I’m crazy and live like today is my last.
39
00:02:43,611 --> 00:02:51,238
I just wanted to keep
to living like how I feel...
40
00:02:52,331 --> 00:02:54,420
I should stop burdening you.
41
00:02:54,420 --> 00:02:58,024
I’ll just sit down here.
42
00:03:03,219 --> 00:03:07,373
Wow, look at that intense eye of his.
43
00:03:07,373 --> 00:03:09,953
Gosh, he’s going crazy.
44
00:03:09,953 --> 00:03:12,920
You should like the
person first, you scum.
45
00:03:12,920 --> 00:03:17,228
Hey... sit down with me.
46
00:03:26,757 --> 00:03:30,457
Sir. What would you like to drink?
47
00:03:31,526 --> 00:03:33,879
I have a cup of tea I was drinking...
48
00:03:33,879 --> 00:03:37,797
I’m sorry. I will get you one right away.
49
00:03:37,797 --> 00:03:40,465
No, sit down.
50
00:03:40,465 --> 00:03:44,315
I’m sorry, I’m stuck in work phase.
51
00:03:44,315 --> 00:03:47,131
All I do is work so I’m still like this.
52
00:03:47,131 --> 00:03:48,848
What would you like to drink?
53
00:03:48,848 --> 00:03:51,718
One beer.
54
00:04:02,929 --> 00:04:05,251
My goodness, here I go again.
55
00:04:16,128 --> 00:04:20,717
All... I lost all my cool.
56
00:04:20,718 --> 00:04:22,451
Why would all be out?
57
00:04:22,451 --> 00:04:25,825
Could I get the trashcan... trashcan...
58
00:04:25,825 --> 00:04:29,748
You’re not normal for
getting excited from this...
59
00:04:29,749 --> 00:04:33,537
But I’m also not normal for doing this.
60
00:04:43,461 --> 00:04:45,222
Wait, I’ll do it.
61
00:04:45,222 --> 00:04:47,619
Don’t worry.
62
00:04:48,856 --> 00:04:50,279
Are you alright?
63
00:04:50,279 --> 00:04:53,679
I’m fine.
64
00:05:04,400 --> 00:05:06,645
That’s good.
65
00:05:18,198 --> 00:05:21,597
This is Eva Cassidy...
66
00:05:28,634 --> 00:05:32,408
Why didn’t you text me back?
67
00:05:32,408 --> 00:05:35,099
I wanted to give you my answer in person.
68
00:05:35,099 --> 00:05:38,888
Then give me the answer
now that we’ve met.
69
00:05:39,855 --> 00:05:41,846
You don’t need to feel burdened.
70
00:05:41,846 --> 00:05:43,860
It’s not like we’re dating.
71
00:05:43,860 --> 00:05:46,162
Oddly, I kept thinking about you.
72
00:05:46,162 --> 00:05:53,481
It’s weird... since we only met twice.
73
00:05:55,891 --> 00:06:01,110
I’m curious on why
we feel like an old couple,
74
00:06:01,110 --> 00:06:04,220
what this emotion means.
75
00:06:04,220 --> 00:06:13,090
I don’t know what the truth
behind this emotion I’m feeling is...
76
00:06:13,090 --> 00:06:15,544
It’s been 10 years.
77
00:06:15,544 --> 00:06:22,337
Since my heart is being swayed
by someone even by little...
78
00:06:22,338 --> 00:06:26,615
That is why... I took courage.
79
00:06:26,615 --> 00:06:29,344
You don’t remember me?
80
00:06:29,344 --> 00:06:33,642
What?
81
00:06:33,642 --> 00:06:36,317
Look carefully.
82
00:06:38,496 --> 00:06:41,832
We’ve met before?
83
00:06:41,833 --> 00:06:44,656
Yes.
84
00:06:44,656 --> 00:06:47,291
Liar.
85
00:06:47,291 --> 00:06:48,532
You’re joking, right?
86
00:06:48,557 --> 00:06:51,527
I’m not joking.
87
00:06:52,668 --> 00:06:54,775
I don’t remember.
88
00:06:54,775 --> 00:06:58,042
Are you sure it’s me?
89
00:06:58,043 --> 00:07:00,978
You’re not misremembering me
with a woman who looks like me?
90
00:07:00,978 --> 00:07:06,171
To me, there can’t be anyone who is like you.
91
00:07:08,853 --> 00:07:12,647
When and where did we meet?
92
00:07:12,647 --> 00:07:14,585
Try to remember.
93
00:07:14,585 --> 00:07:20,459
If you remember me,
I will remember myself as well.
94
00:07:20,908 --> 00:07:24,087
I’m also curious...
why you appeared in front of me...
95
00:07:24,087 --> 00:07:32,012
what all this means.
96
00:07:38,654 --> 00:07:41,058
Go on, I’ll take the metro.
97
00:07:41,083 --> 00:07:42,353
Let’s go together.
98
00:07:42,353 --> 00:07:45,686
I’m not 20 years old
so you don’t need to take me home.
99
00:07:45,686 --> 00:07:48,101
I’m not taking you home so just get on.
100
00:07:48,101 --> 00:07:51,312
Pardon? If you’re not taking me home...
101
00:07:51,312 --> 00:07:54,824
We have the same destination.
102
00:07:54,824 --> 00:07:57,722
Destination...
103
00:07:57,722 --> 00:08:00,693
I don’t know if... our destination is...
104
00:08:00,693 --> 00:08:01,743
Let’s just get on together.
105
00:08:01,743 --> 00:08:03,506
You’ll see once you get there.
106
00:08:03,506 --> 00:08:07,825
Don’t get too startled when you find out.
107
00:08:07,826 --> 00:08:11,713
Startled, me?
108
00:08:16,537 --> 00:08:21,034
You’ll find out who I am.
109
00:08:21,035 --> 00:08:23,775
This is too fast.
110
00:08:23,775 --> 00:08:26,436
I know that you want to get his going...
111
00:08:26,436 --> 00:08:30,621
but let’s do that next time.
112
00:08:30,622 --> 00:08:33,159
We can do that when we meet again.
113
00:08:33,159 --> 00:08:35,265
Pardon?
114
00:08:35,265 --> 00:08:39,460
I'd prefer to be in summer clothes than
in winter ones when we talk about it.
115
00:08:39,460 --> 00:08:42,328
Let’s do it when we’re
in summer clothes.
116
00:08:43,780 --> 00:08:45,665
Are you getting on or not?
117
00:08:45,666 --> 00:08:48,580
I won’t get on.
118
00:08:55,657 --> 00:09:03,072
Even if you get asking me,
I won’t go with you today.
119
00:09:04,796 --> 00:09:08,281
Even if you are that needy,
how can you ask that...
120
00:09:08,281 --> 00:09:10,488
Wear this.
121
00:09:10,489 --> 00:09:12,528
I’m fine since I’ll take the taxi.
122
00:09:12,528 --> 00:09:14,375
If you’re going alone, wear this.
123
00:09:14,375 --> 00:09:17,866
I’m fine.
124
00:09:20,606 --> 00:09:23,881
Do you want me to put it on you?
125
00:09:23,881 --> 00:09:26,956
No.
126
00:10:01,664 --> 00:10:05,387
You don’t remember me?
127
00:10:05,387 --> 00:10:11,569
When and where did we meet?
128
00:10:12,804 --> 00:10:22,394
To you... am I a good
memory or bad memory?
129
00:10:42,761 --> 00:10:47,319
You don’t remember me?
130
00:10:48,563 --> 00:10:49,975
I have no intention
of learning from people
131
00:10:49,975 --> 00:10:51,520
who can’t tell the difference
between art and pornography.
132
00:10:51,520 --> 00:10:53,703
It’s okay for 18 years old,
but a crime for 17 years old?
133
00:10:53,703 --> 00:10:57,289
Why are they judging me by age,
instead of the project?
134
00:10:57,289 --> 00:10:59,872
This is an announcement for boarding.
135
00:10:59,872 --> 00:11:03,271
There is a delay to our takeoff
as there is a passenger
136
00:11:03,271 --> 00:11:05,598
who has not gotten on the plane yet.
137
00:11:05,624 --> 00:11:08,873
Excuse me... can you get me
another glass of champagne?
138
00:11:09,677 --> 00:11:12,183
My mom? I’m sure she is furious.
139
00:11:12,208 --> 00:11:16,059
Since she found her own life,
I’m going to find mine as well.
140
00:11:16,084 --> 00:11:18,190
I’m going to eat a live octopus.
141
00:11:18,216 --> 00:11:21,090
No, I need to eat it while it’s alive.
142
00:11:21,115 --> 00:11:24,106
Can you believe it?
143
00:11:24,131 --> 00:11:27,544
It’s fine, as long as I don’t drink coffee.
144
00:11:29,141 --> 00:11:30,021
I’m sorry.
145
00:11:30,046 --> 00:11:31,821
Are you alright, miss?
146
00:11:45,300 --> 00:11:47,689
Liar.
147
00:11:47,714 --> 00:11:49,963
Come clean my shoes.
148
00:11:50,291 --> 00:11:51,427
Did you hear me?
149
00:11:51,452 --> 00:11:54,402
A flight attendant
spilled champagne on my shoes.
150
00:11:54,427 --> 00:11:56,277
Did she think apologizing would end this?
151
00:11:56,396 --> 00:11:58,276
Why did she even ask if I’m okay
152
00:11:58,302 --> 00:12:00,091
if she isn’t even worth
listening to her apology?
153
00:12:16,435 --> 00:12:17,848
Cellphone.
154
00:12:19,433 --> 00:12:21,420
If I go to my grandfather’s house,
155
00:12:21,420 --> 00:12:23,808
I’ll get caught and dragged back to LA.
156
00:12:23,808 --> 00:12:26,330
Please turn off your cellphone, miss.
157
00:12:26,330 --> 00:12:27,776
The plane will be taking off soon.
158
00:12:27,776 --> 00:12:29,074
Why would I buy a house?
159
00:12:29,074 --> 00:12:30,684
I’m going to stay at a hotel.
160
00:12:30,684 --> 00:12:32,856
It’s more comfortable.
161
00:12:32,856 --> 00:12:34,647
If you turn off your cellphone,
162
00:12:34,647 --> 00:12:37,802
I’ll go clean your
shoes right away, miss.
163
00:12:37,802 --> 00:12:41,330
Your smile makes me sick.
164
00:12:44,096 --> 00:12:46,356
Do you want to take it away?
165
00:12:46,356 --> 00:12:48,865
Do you want to beat me up?
166
00:12:48,865 --> 00:12:50,329
But you can’t, right?
167
00:12:50,329 --> 00:12:52,685
Then clean my shoes.
168
00:12:52,685 --> 00:12:54,915
I’ll turn the phone off
when I feel like it.
169
00:12:54,915 --> 00:12:59,121
When my timing and my will wants it to.
170
00:13:11,935 --> 00:13:16,690
If you give me your shoes,
I’ll go clean it right away, miss.
171
00:13:18,629 --> 00:13:20,351
Clean it here.
172
00:13:20,351 --> 00:13:23,852
What if you sit on my shoes?
173
00:13:23,852 --> 00:13:25,535
Yes, miss.
174
00:13:36,844 --> 00:13:40,454
Oh no!
175
00:13:41,212 --> 00:13:42,564
Do you know how much this is?
176
00:13:42,564 --> 00:13:44,285
It’s $57,000.
177
00:13:44,285 --> 00:13:46,937
There is only five of this in the world.
178
00:13:46,937 --> 00:13:49,446
I’m sorry, miss.
179
00:13:55,742 --> 00:13:58,089
Here’s the coffee.
180
00:14:00,829 --> 00:14:02,363
Why are you taking pictures of her
181
00:14:02,363 --> 00:14:04,664
when the company want
the concept of love, Director?
182
00:14:04,664 --> 00:14:06,733
Take pictures of me.
183
00:14:07,953 --> 00:14:09,516
Just drink your coffee.
184
00:14:09,517 --> 00:14:11,044
Do you hate me that much?
185
00:14:11,044 --> 00:14:12,934
It’s difficult for a genius to be loved.
186
00:14:12,934 --> 00:14:18,520
Look at our Director, everyone hates him.
187
00:14:18,648 --> 00:14:20,536
A genius is coldblooded. And violent.
188
00:14:20,536 --> 00:14:24,445
The cameras should be held
by strong, top models.
189
00:14:24,446 --> 00:14:27,344
This isn’t a battle over idea.
It’s over models.
190
00:14:27,344 --> 00:14:30,755
The top celebrities already
have this camera for themselves.
191
00:14:30,755 --> 00:14:33,449
I guess the client doesn’t
watch camera advertisements.
192
00:14:33,449 --> 00:14:37,198
All the concepts are about love,
but they want love again.
193
00:14:37,630 --> 00:14:39,878
I cooked ramen again.
194
00:14:39,878 --> 00:14:41,600
Take away the ramen.
195
00:14:41,600 --> 00:14:45,256
I want you to bring me
cheesecake and red wine.
196
00:14:45,256 --> 00:14:47,290
I can’t bring you the wine.
197
00:14:47,291 --> 00:14:48,613
Why?
198
00:14:48,613 --> 00:14:51,170
Because you’re 17 years old.
199
00:14:51,170 --> 00:14:54,424
Would you like tea or coffee instead?
200
00:14:54,424 --> 00:14:59,526
We have Americano, espresso,
latte, and cappuccino.
201
00:14:59,527 --> 00:15:01,349
What do you know about me?
202
00:15:01,349 --> 00:15:02,935
What? Coffee?
203
00:15:02,935 --> 00:15:06,371
I can’t drink coffee...
204
00:15:08,306 --> 00:15:10,517
Espresso.
205
00:15:10,517 --> 00:15:13,474
Okay.
206
00:15:15,234 --> 00:15:17,842
Is age all she can attack me with?
207
00:15:17,842 --> 00:15:21,668
Everyone is judging me
for my age, this sucks.
208
00:15:23,672 --> 00:15:28,499
How did her family raise her
for her to be such a monster?
209
00:15:30,165 --> 00:15:32,211
Yi-deun is coming to Korea?
210
00:15:32,211 --> 00:15:34,023
Yes, Suk-young.
211
00:15:34,023 --> 00:15:36,619
I just need to know the airline and the arrival time...
212
00:15:36,619 --> 00:15:43,630
Suk-young. I’ll give you a phone
number so send Yi-deun’s picture.
213
00:15:43,630 --> 00:15:48,661
She might get hurt if I don’t recognize her again.
214
00:15:57,791 --> 00:16:00,761
I can drink caffeine, but not alcohol?
215
00:16:00,761 --> 00:16:03,017
I am against that.
216
00:16:03,018 --> 00:16:07,871
Why is everyone setting rules
for me on their own?
217
00:16:14,310 --> 00:16:19,965
Are you alright?
218
00:16:25,121 --> 00:16:26,840
She’s all grown up.
219
00:16:26,840 --> 00:16:30,565
Last time I saw, she was only up to my hip.
220
00:16:30,565 --> 00:16:34,272
She still has her childlike face.
221
00:16:34,272 --> 00:16:36,489
She looked just like Suk-young
when she was young,
222
00:16:36,489 --> 00:16:40,013
but she takes after you more now.
223
00:16:41,575 --> 00:16:43,230
Why is she coming to Korea?
224
00:16:43,230 --> 00:16:44,808
I think there was a problem at school.
225
00:16:44,808 --> 00:16:46,047
What problem?
226
00:16:46,047 --> 00:16:48,274
Would she even tell me that?
227
00:16:48,274 --> 00:16:50,517
Ask Suk-young.
228
00:16:50,517 --> 00:16:52,602
Let’s go, we should go pick her up on time.
229
00:16:52,602 --> 00:16:55,334
Leave her, her relative will go pick her up.
230
00:16:55,335 --> 00:16:56,438
What?
231
00:16:56,438 --> 00:16:59,117
Just let he go back on her own.
232
00:16:59,117 --> 00:17:00,909
You won’t see her? Hey.
233
00:17:00,909 --> 00:17:03,669
Send me that picture to me.
234
00:17:12,212 --> 00:17:14,059
You worked hard.
235
00:17:14,059 --> 00:17:18,060
Too bad there wasn’t a doctor today...
236
00:17:18,060 --> 00:17:19,221
What about the kid?
237
00:17:19,221 --> 00:17:20,467
She’s sleeping?
238
00:17:20,467 --> 00:17:22,021
She said she shouldn’t have caffeine
239
00:17:22,021 --> 00:17:24,521
because she’s allergic to it.
240
00:17:24,521 --> 00:17:26,118
What?
241
00:17:26,118 --> 00:17:28,670
I gave her coffee instead of wine.
242
00:17:28,671 --> 00:17:30,573
She said she wanted decaffeinated,
243
00:17:30,573 --> 00:17:33,354
but she said you gave her caffeine.
244
00:17:33,354 --> 00:17:35,902
She said she will tell the company
about this and the camera.
245
00:17:35,902 --> 00:17:39,377
What, decaffeinated?
246
00:17:41,244 --> 00:17:44,814
Then she did this on purpose...
247
00:18:19,777 --> 00:18:23,660
Your drawing is still here.
248
00:18:23,685 --> 00:18:27,495
Welcome to Korea, miss.
249
00:18:27,521 --> 00:18:30,240
We’ll meet on ground.
250
00:18:46,543 --> 00:18:47,991
Hello.
251
00:18:47,991 --> 00:18:49,086
I’m her mom.
252
00:18:49,086 --> 00:18:50,480
I see.
253
00:18:50,480 --> 00:18:53,263
We fought on the way here,
so she might fight me.
254
00:18:53,263 --> 00:18:56,195
Can you open the left door for me?
255
00:18:56,195 --> 00:19:00,481
I raised her wrong...
so she is very rotten.
256
00:19:00,481 --> 00:19:01,618
I got it.
257
00:19:01,618 --> 00:19:04,160
Thank you.
258
00:19:04,161 --> 00:19:05,543
Sure.
259
00:19:07,992 --> 00:19:09,678
To Central Hotel.
260
00:19:09,678 --> 00:19:12,021
Okay, Central Hotel.
261
00:19:12,021 --> 00:19:13,570
Hello.
262
00:19:15,590 --> 00:19:16,703
Stop the car, mister.
263
00:19:16,703 --> 00:19:17,945
Stop the car, mister.
264
00:19:17,945 --> 00:19:20,327
Stop the car! Stop the car!
265
00:19:20,327 --> 00:19:23,020
Just resolve it between you two.
266
00:19:23,843 --> 00:19:25,294
Let go.
267
00:19:25,294 --> 00:19:29,455
Let go of me!
268
00:19:29,455 --> 00:19:30,624
Are you really going to be like this?
269
00:19:30,624 --> 00:19:32,115
Yes, I am going to be like this.
270
00:19:32,115 --> 00:19:33,304
You may have done
whatever you like in the sky,
271
00:19:33,304 --> 00:19:34,627
I will do what I want on the ground.
272
00:19:34,627 --> 00:19:36,137
You said to beat you up.
273
00:19:36,137 --> 00:19:38,933
That hurts.
274
00:19:39,942 --> 00:19:41,383
Do you know Kwang-hae Construction?
275
00:19:41,383 --> 00:19:42,984
I am that family’s granddaughter
276
00:19:42,984 --> 00:19:45,970
If I tell this to my grandfather, you’re dead.
277
00:19:45,970 --> 00:19:49,221
My grandfather won’t let
you get away with this!
278
00:19:50,882 --> 00:19:51,962
If you let me go,
279
00:19:51,962 --> 00:19:53,701
I will take back what
I said about getting you fired.
280
00:19:53,701 --> 00:19:56,252
Are you keep going
to speak informally to me?
281
00:19:56,277 --> 00:19:58,879
W speak like this in America.
282
00:19:59,797 --> 00:20:03,626
This is Korea, girl.
283
00:20:03,626 --> 00:20:07,689
You should get in the ice water today.
284
00:20:07,689 --> 00:20:09,590
You’ll get a grip right away.
285
00:20:09,590 --> 00:20:13,139
Either wake up or just
lose your mind there.
286
00:20:13,139 --> 00:20:14,793
Are you crazy?
287
00:20:14,793 --> 00:20:17,379
How can you push someone in there?
288
00:20:17,379 --> 00:20:19,121
Bingo.
289
00:20:19,122 --> 00:20:22,199
Yes, I’m crazy.
290
00:20:22,199 --> 00:20:26,837
I have been crazy for the last 10 years.
291
00:20:26,837 --> 00:20:29,032
I’m mentally incompetent
so I won’t even go to jail
292
00:20:29,057 --> 00:20:31,478
even if something happens to you.
293
00:20:32,920 --> 00:20:36,937
This must be the first time
you felt this way, right?
294
00:20:36,962 --> 00:20:43,206
You’re scared...
baffled and unfair, right?
295
00:20:44,360 --> 00:20:46,424
Me too.
296
00:20:46,424 --> 00:20:50,274
I’m sure everyone you
abused felt the same way.
297
00:20:50,274 --> 00:20:57,677
I would prefer to push your
rotten parents in the water,
298
00:20:57,677 --> 00:21:02,765
but... for today, you’ll do.
299
00:21:02,766 --> 00:21:04,923
Come here, you rotten girl.
300
00:21:04,923 --> 00:21:08,153
Let go.
21407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.