All language subtitles for Should We Kiss First EP01 (3 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,362 --> 00:00:07,063 He almost died few days ago. 2 00:00:07,063 --> 00:00:11,953 Don’t ask and just push him down while he is weak. 3 00:00:11,953 --> 00:00:14,617 You must stay close to him. 4 00:00:14,618 --> 00:00:15,957 Don’t worry. 5 00:00:15,957 --> 00:00:18,642 Since I made up my mind now, I’ll finish this once and for all. 6 00:00:18,642 --> 00:00:22,480 Yes, the way I look at it, you guys need 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,790 to get close physically and then emotionally. 8 00:00:24,790 --> 00:00:26,535 He was alone for five years now. 9 00:00:26,535 --> 00:00:29,261 Go make him explode. 10 00:00:29,261 --> 00:00:37,150 Once the quiet type like him explodes... there is no turning back. 11 00:00:37,151 --> 00:00:38,810 You’re sure he’s rich? 12 00:00:38,810 --> 00:00:41,843 He does. A lot. 13 00:00:41,843 --> 00:00:44,241 Lucky seven. 14 00:00:44,241 --> 00:00:50,606 Hey, you’re not a kid so let’s end this on the seventh time. 15 00:00:57,497 --> 00:01:01,122 Lucky seven, call. 16 00:01:01,651 --> 00:01:04,766 Girl... why did you want to wait until 17 00:01:04,766 --> 00:01:08,135 the next life when you’re so pretty... 18 00:01:08,135 --> 00:01:10,827 I won’t go easy on him. 19 00:01:13,877 --> 00:01:16,670 Put this on. 20 00:01:16,696 --> 00:01:19,941 Carry this... 21 00:01:19,966 --> 00:01:22,213 Let’s put this on. 22 00:01:22,213 --> 00:01:24,384 Sure, let’s put it on. 23 00:01:24,385 --> 00:01:25,916 You look pretty. 24 00:01:25,916 --> 00:01:29,810 Let’s go. Let’s go. To the beautiful, sexy man... 25 00:01:31,195 --> 00:01:33,679 Hey, you look 20 years younger. 26 00:02:13,746 --> 00:02:15,145 Hello. 27 00:02:15,145 --> 00:02:17,348 Yes. Hello. 28 00:02:20,217 --> 00:02:23,073 It must’ve took you so long to get here. 29 00:03:04,432 --> 00:03:07,241 The door is opening. 30 00:03:10,359 --> 00:03:12,948 A mountain climber entered. 31 00:03:13,385 --> 00:03:18,416 At first sight, I knew that I was screwed over. 32 00:03:21,924 --> 00:03:27,906 Carrying walking sticks and coughing... 33 00:03:29,373 --> 00:03:34,160 my eyes saw a train wreck of a loser. 34 00:03:49,733 --> 00:03:52,102 Mr. Son Moo-han? 35 00:03:54,065 --> 00:03:57,283 Where did the sexy middle-aged man go? 36 00:03:57,308 --> 00:03:59,689 I’m An Soon-jin. 37 00:04:29,881 --> 00:04:32,633 Hello. 38 00:04:38,839 --> 00:04:43,289 Are you looking at me? 39 00:04:43,289 --> 00:04:46,325 Can you hear me? 40 00:04:46,693 --> 00:04:50,233 Look at how he’s not taking off his sunglasses, what a pervert. 41 00:04:50,258 --> 00:04:52,977 Do you like it that much? 42 00:04:52,977 --> 00:04:56,993 Fine, then let your five-year long slumber end and explode. 43 00:04:57,816 --> 00:05:00,666 Look at him, he’s even sweating... 44 00:05:00,666 --> 00:05:02,462 Are you feeling okay? 45 00:05:02,462 --> 00:05:05,729 Your face is full of sweat. 46 00:05:05,730 --> 00:05:07,104 And why are you keep standing... 47 00:05:07,104 --> 00:05:09,493 Isn’t it difficult to just stand around? 48 00:05:16,968 --> 00:05:19,614 Wow, what a loser... 49 00:05:19,614 --> 00:05:23,784 I heard that he was sexy smart man, but he is only about sex. 50 00:05:23,784 --> 00:05:26,890 Is that Viagra? 51 00:05:29,531 --> 00:05:32,260 Let’s have a seat first. 52 00:05:47,273 --> 00:05:49,341 -6 years ago- 53 00:05:58,605 --> 00:06:00,585 Everyone. Our plane has met storm clouds 54 00:06:00,585 --> 00:06:03,423 and will be shaking a lot due to heavy wind. 55 00:06:03,448 --> 00:06:05,364 Please take a seat, put on the seatbelt, 56 00:06:05,389 --> 00:06:07,704 and follow the flight attendants’ instructions... 57 00:06:17,783 --> 00:06:20,700 Put on your seatbelt. 58 00:06:24,040 --> 00:06:27,853 It’s dangerous. Put on the seatbelt. 59 00:06:29,896 --> 00:06:32,597 Put that on first. 60 00:06:33,494 --> 00:06:35,904 Throw that away for me. 61 00:06:35,904 --> 00:06:38,521 It would be better if you burned it. 62 00:06:38,521 --> 00:06:40,884 Put on your belt... 63 00:06:49,959 --> 00:06:53,412 I want the plane to crash like this too. 64 00:06:53,412 --> 00:06:56,962 It would be less hurtful to other people 65 00:06:56,962 --> 00:07:03,195 if I die from plane crash than a suicide. 66 00:07:03,220 --> 00:07:09,378 I was sorry for making her want to die. 67 00:07:09,378 --> 00:07:12,127 I shouldn’t have done that... 68 00:07:16,099 --> 00:07:22,099 This is the end for me... I’m sorry, truly. 69 00:07:22,124 --> 00:07:26,712 Let’s not put on belt or life vest to the end then. 70 00:07:26,775 --> 00:07:30,318 Our end would be less lonely... 71 00:07:32,818 --> 00:07:37,169 You’re bleeding from your forehead... 72 00:07:37,170 --> 00:07:41,612 Yes, thanks to someone. 73 00:07:41,612 --> 00:07:45,117 I’m going to burn this photo, really. 74 00:07:54,344 --> 00:07:56,048 May I take your order? 75 00:07:56,048 --> 00:08:00,936 I’m fine. 76 00:08:00,936 --> 00:08:02,573 I would like a cappuccino. 77 00:08:02,573 --> 00:08:05,017 Yes. 78 00:08:07,827 --> 00:08:11,307 Why didn’t you order anything? 79 00:08:11,332 --> 00:08:15,960 I have something I drink. 80 00:08:15,960 --> 00:08:19,751 Wow, how pathetic. 81 00:08:20,677 --> 00:08:23,423 I guess you don’t care what other people think. 82 00:08:23,423 --> 00:08:25,972 I don’t. 83 00:08:25,972 --> 00:08:30,347 Is that why you dressed pathetically... 84 00:08:30,348 --> 00:08:33,880 I was on my way back from the mountain. 85 00:08:33,880 --> 00:08:38,525 That’s a relief. Since you came from the mountain, not your house... 86 00:08:38,525 --> 00:08:40,220 Did you go to the mountain on purpose 87 00:08:40,220 --> 00:08:43,580 so that you can come here dressed like this... 88 00:08:50,123 --> 00:08:52,953 What tea is that? 89 00:08:52,953 --> 00:08:55,057 It’s graviola tea. 90 00:08:55,057 --> 00:08:59,606 What? Gravi... 91 00:08:59,606 --> 00:09:02,081 You must take good care of your health. 92 00:09:02,081 --> 00:09:04,316 Well... 93 00:09:04,316 --> 00:09:07,382 I guess since you do everything alone... 94 00:09:09,353 --> 00:09:12,406 I heard that you were a pigeon dad. 95 00:09:14,351 --> 00:09:16,136 Goose. 96 00:09:16,136 --> 00:09:18,098 Pardon? 97 00:09:18,099 --> 00:09:22,086 It’s not pigeon dad, it’s goose dad. 98 00:09:22,086 --> 00:09:24,776 Oh, goose. 99 00:09:24,776 --> 00:09:27,058 That’s good. 100 00:09:27,058 --> 00:09:32,102 I hate pigeons. 101 00:09:32,102 --> 00:09:36,242 Do you still pay the feed expense every month? 102 00:09:36,243 --> 00:09:38,737 Feed expense? 103 00:09:38,737 --> 00:09:41,923 Your daughter. 104 00:09:41,923 --> 00:09:44,956 You mean child support... 105 00:09:47,483 --> 00:09:49,045 Ms. An Soon-jin. 106 00:09:49,046 --> 00:09:51,927 Yes. 107 00:09:51,927 --> 00:09:54,797 I have no intention of remarrying. 108 00:09:55,857 --> 00:09:58,283 Then why did you come out today? 109 00:09:58,283 --> 00:10:03,146 Because of your name... 110 00:10:03,146 --> 00:10:06,012 Name? what name? 111 00:10:06,013 --> 00:10:09,430 You came out here because of my name? 112 00:10:09,430 --> 00:10:11,344 Yes. 113 00:10:11,345 --> 00:10:15,427 Because my name is An Soon-jin? 114 00:10:15,427 --> 00:10:17,736 Yes. 115 00:10:19,716 --> 00:10:24,016 So, you came out here because you thought 116 00:10:24,016 --> 00:10:27,637 that I wouldn’t be innocent like my name? 117 00:10:27,637 --> 00:10:30,303 While you have no intention of remarrying? 118 00:10:36,223 --> 00:10:38,948 That bastard. 119 00:10:38,948 --> 00:10:42,188 Trash... what a pathetic loser. 120 00:10:43,736 --> 00:10:47,899 You don’t remember me? 121 00:10:47,899 --> 00:10:51,426 Then you wouldn’t have came here 122 00:10:51,426 --> 00:10:55,360 if my name was Na Soon-jin or Oh Soon-jin instead? 123 00:10:55,360 --> 00:10:59,448 Yes, I was just wondering... 124 00:11:00,222 --> 00:11:03,031 It’s fine since I saw you. 125 00:11:03,031 --> 00:11:10,617 So, you wanted a sex partner, not a wife then? 126 00:11:13,942 --> 00:11:15,533 Yes. 127 00:11:15,533 --> 00:11:18,140 But I’m not the one? 128 00:11:18,140 --> 00:11:20,366 Since you’re done with your drink, let’s leave now. 129 00:11:20,366 --> 00:11:22,338 Wait. 130 00:11:22,338 --> 00:11:24,769 I am not innocent. 131 00:11:24,769 --> 00:11:27,518 Can’t you tell from looking at me? 132 00:11:27,518 --> 00:11:30,875 How much more do I need to expose myself... 133 00:11:30,875 --> 00:11:37,172 or be bad to be not innocent to your eyes? 134 00:11:37,172 --> 00:11:39,700 I can’t believe that I was rejected 135 00:11:39,700 --> 00:11:44,116 for being innocent at my age... unbelievable. 136 00:11:44,976 --> 00:11:46,145 I’ll leave first. 137 00:11:46,145 --> 00:11:48,872 You already stood up and sawing that seems too pretentious, 138 00:11:48,872 --> 00:11:50,214 don’t you think? 139 00:11:50,215 --> 00:11:51,545 It was nice to meet you. 140 00:11:51,545 --> 00:11:53,428 Look here. 141 00:11:53,428 --> 00:11:56,324 Look here, hello, look at me. 142 00:11:56,324 --> 00:11:58,517 Sex-obsessed mister. 143 00:11:58,518 --> 00:12:01,687 How can you say that I’m not the one? 144 00:12:01,687 --> 00:12:03,270 To anyone’s eye, I drew the short straw here. 145 00:12:03,270 --> 00:12:05,370 You are not just an outdoor person. 146 00:12:05,370 --> 00:12:09,387 I should be the one who rejects you. 147 00:12:09,387 --> 00:12:12,958 I was holding it in, because I didn’t want 148 00:12:12,958 --> 00:12:17,755 to judge you based on your looks... but what did you say to me? 149 00:12:19,065 --> 00:12:24,890 Then reject me. Will that do? 150 00:12:24,890 --> 00:12:27,483 What did you say? 151 00:12:27,483 --> 00:12:29,553 Come on. 152 00:12:40,576 --> 00:12:43,818 Do it with me seven times, mister outdoor. 153 00:12:53,236 --> 00:12:57,821 Lucky seven. 154 00:12:57,821 --> 00:13:01,788 Let’s meet seven more times. 155 00:13:02,621 --> 00:13:06,520 What happens after we meet seven times? 156 00:13:06,520 --> 00:13:10,675 If we are still lucky after meeting seven times... 157 00:13:10,676 --> 00:13:13,701 let’s live together. 158 00:13:13,701 --> 00:13:15,916 What did you say? 159 00:13:15,916 --> 00:13:18,259 Should we go up to a room? 160 00:13:18,259 --> 00:13:28,243 You still see for yourself whether I’m innocent or not 161 00:13:28,243 --> 00:13:31,951 You can’t judge a woman just from the outside. 162 00:13:31,951 --> 00:13:35,872 Especially me... 163 00:13:52,944 --> 00:13:55,449 $18.10... 164 00:13:55,449 --> 00:14:00,349 What did they to do apply tip? 165 00:14:06,370 --> 00:14:10,105 What the, it’s raining. I didn’t even bring an umbrella. 166 00:14:10,105 --> 00:14:16,802 That bastard. What bad luck. 167 00:14:16,802 --> 00:14:19,055 It’s the bastard. 168 00:14:27,019 --> 00:14:30,574 You have some money... 169 00:14:30,574 --> 00:14:33,361 A lot of money? 170 00:14:33,361 --> 00:14:43,519 Then... 171 00:14:43,519 --> 00:14:45,060 Let’s go together. 172 00:14:45,060 --> 00:14:48,904 I didn’t it would rain to bring an umbrella. 173 00:14:48,904 --> 00:14:52,453 The clothes are expensive... they are superior to me. 174 00:14:52,453 --> 00:14:55,939 I need to take care of them. 175 00:15:07,713 --> 00:15:09,702 Let’s go. 176 00:15:20,803 --> 00:15:22,599 Excuse me. 177 00:15:27,692 --> 00:15:31,449 Ma’am. Over there. 178 00:15:52,126 --> 00:15:59,001 I’m saying this now, but... I knew from the first sight. 179 00:16:01,145 --> 00:16:05,463 That you were a bomb. 180 00:16:05,463 --> 00:16:11,978 It was...terrible to meet you. 181 00:16:38,312 --> 00:16:40,501 -What he has kept- 182 00:16:42,242 --> 00:16:43,440 -Six years ago- 183 00:16:43,441 --> 00:16:46,340 Dad. 184 00:16:50,096 --> 00:16:52,805 -She has forgotten- 12662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.