All language subtitles for Should We Kiss First EP01 (1 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,967 --> 00:00:31,296 What seems to be dead ends have a path. 2 00:00:31,321 --> 00:00:33,543 Even at the dead ends, there is a person 3 00:00:33,588 --> 00:00:36,662 who can become a path. 4 00:00:36,687 --> 00:00:39,046 There is a person who becomes the Spring wind 5 00:00:39,071 --> 00:00:42,623 itself and constantly walks. 6 00:00:43,739 --> 00:00:49,611 The river may stop flowing, the birds may not come flying back, 7 00:00:49,636 --> 00:00:54,350 and the flower petals may spread between the earth and the sky... 8 00:00:54,350 --> 00:01:00,361 See... even when love ends, 9 00:01:00,361 --> 00:01:09,116 there is a person who remains in love. 10 00:01:15,374 --> 00:01:18,664 It was you? 11 00:01:21,705 --> 00:01:29,140 Was it all part of the plan? 12 00:01:31,381 --> 00:01:39,868 Me... and our love? 13 00:01:39,868 --> 00:01:47,410 Love wasn’t part of the plan. 14 00:01:47,410 --> 00:01:52,030 It was a mistake. 15 00:01:53,871 --> 00:01:57,330 My mistake. 16 00:02:03,736 --> 00:02:06,999 A mistake... 17 00:02:07,024 --> 00:02:19,456 There is a person who continues to walk the Spring path toward love. 18 00:02:36,182 --> 00:02:38,417 Live. 19 00:02:38,485 --> 00:02:46,744 Build. 20 00:02:55,294 --> 00:02:57,285 How should I live... 21 00:02:57,310 --> 00:03:00,019 How to live such a short life... 22 00:03:00,043 --> 00:03:02,043 How should I... 23 00:03:03,656 --> 00:03:07,688 Right? Byul. 24 00:03:26,465 --> 00:03:29,498 Life is so long. 25 00:03:29,523 --> 00:03:32,891 It would’ve been nice to know ahead. 26 00:03:32,891 --> 00:03:39,097 The fear is in living, not dying. 27 00:03:39,098 --> 00:03:43,250 It must be nice for you to have a short lifespan. 28 00:03:43,250 --> 00:03:48,386 I have to continue to live like this for 40 more years. 29 00:03:59,545 --> 00:04:02,867 An Soon-jin. Open the door right now. 30 00:04:02,867 --> 00:04:06,853 I know that you are in there, open the door right now. 31 00:04:24,008 --> 00:04:25,978 -Final notice- 32 00:04:25,978 --> 00:04:29,167 -Claim amount: $380,000- 33 00:04:32,134 --> 00:04:34,488 Whatever... 34 00:04:34,488 --> 00:04:36,428 It’s so cold... 35 00:04:40,419 --> 00:04:45,087 There are so many kickboard accidents. 36 00:04:45,087 --> 00:04:49,354 The dad and the son were having fun, riding the electronic board. 37 00:04:49,380 --> 00:04:52,044 But when they turned the corner... 38 00:04:52,069 --> 00:04:55,563 They almost collided with an incoming car. 39 00:04:55,563 --> 00:04:57,777 The dad is screaming from behind 40 00:04:57,778 --> 00:05:00,843 and the child seems like he was hit. 41 00:05:00,843 --> 00:05:05,198 But the car stopped right in front of the kid. 42 00:05:05,198 --> 00:05:08,482 Without the braking sound. 43 00:05:08,507 --> 00:05:12,977 The kid was saved without making any sound. 44 00:05:14,878 --> 00:05:16,813 Did you try it? 45 00:05:16,814 --> 00:05:19,441 Did you ride it yourself? 46 00:05:19,441 --> 00:05:24,322 Gosh... I haven’t... since it’s not marketed to the public yet. 47 00:05:24,322 --> 00:05:25,650 I am told that it’s safe. 48 00:05:25,675 --> 00:05:29,107 They said that it’s much safer than actual person driving. 49 00:05:29,132 --> 00:05:30,693 Says who? 50 00:05:30,693 --> 00:05:35,157 Who said that... when it’s not marketed yet? 51 00:05:35,157 --> 00:05:37,377 Car company makes the car. 52 00:05:37,377 --> 00:05:40,716 I only need to make my product work well. 53 00:05:40,716 --> 00:05:42,000 Who said that this is yours? 54 00:05:42,000 --> 00:05:43,459 This isn’t yours. 55 00:05:43,459 --> 00:05:45,068 You always say that you don’t like this and that. 56 00:05:45,068 --> 00:05:47,888 You don’t do any work and only scold me. 57 00:05:47,888 --> 00:05:49,616 To everyone else, you are... 58 00:05:49,617 --> 00:05:52,818 What am I to the kids? Zombie? 59 00:05:52,818 --> 00:05:57,597 Money grabbing hippo, secluded loser... what else? 60 00:05:58,898 --> 00:06:02,568 Get your priorities straight so that you don’t get ruined. 61 00:06:02,593 --> 00:06:05,574 You are ruining everything... 62 00:06:05,574 --> 00:06:07,697 Start researching again. This time, something more certain. 63 00:06:07,697 --> 00:06:10,414 Bring something that is reviewed and tested. 64 00:06:10,439 --> 00:06:11,753 I don’t want to. 65 00:06:11,778 --> 00:06:13,441 You don’t want to? 66 00:06:13,466 --> 00:06:17,500 Then... be quiet and just get out. 67 00:06:17,500 --> 00:06:18,753 Next. 68 00:06:18,753 --> 00:06:19,688 Next. 69 00:06:19,689 --> 00:06:21,861 Yes. 70 00:06:23,497 --> 00:06:28,799 Bong Jae-soon. Make some tea since you don’t have anything to do. 71 00:06:33,199 --> 00:06:36,026 Gosh, really. 72 00:06:39,009 --> 00:06:40,948 Make the tea with toilet water, please. 73 00:06:40,948 --> 00:06:43,191 Spit in the water! Do it! 74 00:06:43,191 --> 00:06:44,893 Put sleeping pills in. You must! 75 00:06:44,893 --> 00:06:47,239 You have to! Do it! 76 00:07:46,855 --> 00:07:49,135 You didn’t wear warm clothes again... 77 00:07:49,135 --> 00:07:51,736 You should’ve at least worn some gloves. 78 00:07:51,737 --> 00:07:54,020 Gosh, I’m right next to the entrance. 79 00:07:54,020 --> 00:07:57,037 Are you that worried about me? 80 00:07:58,261 --> 00:08:01,981 If I don’t worry about you, who would? 81 00:08:02,017 --> 00:08:03,774 If it was up to me, I would put you 82 00:08:03,774 --> 00:08:06,350 in my pocket and take you to the plane. 83 00:08:06,350 --> 00:08:10,471 I am holding on barely right now. 84 00:08:10,471 --> 00:08:11,895 You worry too much. 85 00:08:11,895 --> 00:08:14,854 Just open the trunk. You don’t need to get out of the car. 86 00:08:14,854 --> 00:08:16,294 Good luck. 87 00:08:16,295 --> 00:08:17,897 Good luck to you too. 88 00:08:35,216 --> 00:08:36,750 You’re going to catch a cold. 89 00:08:36,750 --> 00:08:39,034 Get back in the car or go inside. 90 00:08:39,034 --> 00:08:40,770 You know that I am worried about you... 91 00:08:40,770 --> 00:08:41,654 Did you see her? 92 00:08:41,654 --> 00:08:43,207 See what? Who? 93 00:08:43,207 --> 00:08:44,593 Whatever, don’t look. 94 00:08:44,619 --> 00:08:46,355 Don’t look and just get in the car. 95 00:08:46,380 --> 00:08:47,577 What? 96 00:08:47,577 --> 00:08:49,262 You really didn’t see... 97 00:08:49,262 --> 00:08:50,473 No, never mind. 98 00:08:50,474 --> 00:08:51,713 I’m going now. 99 00:08:51,713 --> 00:08:53,928 Okay. 100 00:08:55,978 --> 00:08:58,039 What are you saying? I’m not running away from home, 101 00:08:58,064 --> 00:08:59,414 just starting a new life. 102 00:08:59,439 --> 00:09:02,438 I’m shaving off my hair and become a monk. 103 00:09:02,463 --> 00:09:04,046 I already talked to the head monk. 104 00:09:04,047 --> 00:09:05,264 Who is she talking to? 105 00:09:05,289 --> 00:09:08,646 Prepare the offering in a small amount. 106 00:09:08,672 --> 00:09:11,303 Could it be that they’re talking? 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,179 Hey, hang up the phone. 108 00:09:15,204 --> 00:09:17,875 I need to take off the shoes first... 109 00:09:21,999 --> 00:09:25,964 What the, did she go completely insane? 110 00:09:28,903 --> 00:09:32,140 An Soon-jin! 111 00:09:32,165 --> 00:09:34,517 Where are you going? 112 00:09:40,298 --> 00:09:43,175 I can’t live because of you. 113 00:09:43,200 --> 00:09:45,723 An Soon-jin. Stop right there! 114 00:09:45,748 --> 00:09:48,549 An Soon-jin. I asked where you are going? 115 00:09:49,830 --> 00:09:53,256 Could it be... loan shark? 116 00:10:39,342 --> 00:10:42,088 She’s perfect for you. 117 00:10:42,627 --> 00:10:45,270 I think it’s destiny. 118 00:10:45,295 --> 00:10:46,925 Get remarried again. 119 00:10:46,926 --> 00:10:48,790 She’s pretty. Very much. 120 00:10:48,790 --> 00:10:51,610 She’s nice and... pure. 121 00:10:51,610 --> 00:10:54,968 She is an innocent and soft person. 122 00:10:54,993 --> 00:10:57,412 Excuse me. 123 00:10:58,026 --> 00:10:58,914 That’s it. 124 00:10:58,914 --> 00:11:01,170 If you like her that much, then you get remarried. 125 00:11:01,196 --> 00:11:03,030 With that innocent and nice person. 126 00:11:03,030 --> 00:11:07,391 You’re crazy. You’re going to die alone at this rate. 127 00:11:07,392 --> 00:11:10,737 You are going to become a lonely old man and die alone. 128 00:11:10,737 --> 00:11:13,978 Do you want to be found three months after you’re dead? 129 00:11:14,003 --> 00:11:17,929 What if you get on the news for that and leave people with regret? 130 00:11:18,683 --> 00:11:21,636 Hey. Is there anyone else who visits your house 131 00:11:21,661 --> 00:11:23,469 except for me and deliveryman? 132 00:11:23,495 --> 00:11:24,198 Come on now. 133 00:11:24,223 --> 00:11:25,467 Even the birds come visit. 134 00:11:25,492 --> 00:11:27,497 They come every morning. 135 00:11:27,497 --> 00:11:31,955 It must be nice for birds to visit you every morning. 136 00:11:31,956 --> 00:11:35,257 They all must be female. 137 00:11:37,344 --> 00:11:39,520 Why are you packing books? 138 00:11:39,545 --> 00:11:41,586 Are you going to leave again? 139 00:11:41,586 --> 00:11:44,275 I’m going to fill it with new books. 140 00:11:44,300 --> 00:11:47,512 Instead of new books, fill it with new woman. 141 00:11:48,012 --> 00:11:49,064 I’m going set the meeting. 142 00:11:49,087 --> 00:11:53,125 I’ll find a woman myself so don’t make any trouble, Mr. Hwang. 143 00:11:53,150 --> 00:11:55,917 You’re going to regret letting her get away. 144 00:11:55,917 --> 00:11:58,080 She’s just right for you. 145 00:11:58,080 --> 00:12:00,959 If she is my destiny, we would have met already. 146 00:12:00,959 --> 00:12:03,906 Then she is not for me. 147 00:12:13,364 --> 00:12:14,196 Soon-jin. 148 00:12:14,196 --> 00:12:16,084 Sorry. 149 00:12:16,084 --> 00:12:19,180 Sorry, sorry. 150 00:12:19,180 --> 00:12:21,837 I’m fine. 151 00:12:21,837 --> 00:12:23,384 Where is the manager? 152 00:12:23,384 --> 00:12:26,343 Manager left to report you missing the flight. 153 00:12:26,368 --> 00:12:29,098 What? Report what? 154 00:12:29,098 --> 00:12:30,703 You look like a mess... 155 00:12:30,703 --> 00:12:32,683 What about it? 156 00:12:32,683 --> 00:12:36,742 Why am I missing the flight when I’m here? 157 00:12:36,767 --> 00:12:37,875 Why are you asking me that? 158 00:12:37,875 --> 00:12:39,384 You can answer that. 159 00:12:39,384 --> 00:12:40,606 It was you, right? 160 00:12:40,631 --> 00:12:41,420 What do you mean? 161 00:12:41,446 --> 00:12:42,857 It was you who told on me that I wouldn’t get 162 00:12:42,899 --> 00:12:47,401 on the plane whether it flies or not. 163 00:12:49,558 --> 00:12:52,191 I am your superior. 164 00:12:52,216 --> 00:12:53,573 Be respectful to me. 165 00:12:53,598 --> 00:12:56,370 Watch your manner according to your position. 166 00:12:56,395 --> 00:12:59,939 If you don’t want to, then get a promotion. 167 00:12:59,964 --> 00:13:02,751 You’re 45 years old and is still a regular flight attendant... 168 00:13:02,776 --> 00:13:04,707 aren’t you embarrassed in front of your juniors? 169 00:13:04,732 --> 00:13:07,496 You didn’t create this mis flight 170 00:13:07,496 --> 00:13:08,843 to prevent me from getting a promotion? 171 00:13:08,868 --> 00:13:12,372 Promotion? You are the first on the list to be fired, 172 00:13:12,372 --> 00:13:14,967 but I guess you didn’t get the notice? 173 00:13:14,967 --> 00:13:17,174 You did get it. 174 00:13:17,392 --> 00:13:22,464 Since you can’t get on the fight today, write an apology and go home. 175 00:13:22,489 --> 00:13:24,912 Since you don’t have any severance pay left anymore, 176 00:13:24,912 --> 00:13:28,967 does it matter whether you are fired or not? 177 00:13:29,534 --> 00:13:32,036 You don’t care about how other people see you 178 00:13:32,061 --> 00:13:33,561 and just lives however you want anyway. 179 00:13:33,586 --> 00:13:35,945 You sure is living your life well. 180 00:13:35,969 --> 00:13:38,736 So busy. 181 00:13:38,761 --> 00:13:41,947 You’re the young fish and I am a rotten one. 182 00:13:41,947 --> 00:13:43,858 Be careful so that you don’t get eaten. 183 00:13:43,860 --> 00:13:48,387 Even if you live to your fullest, you will get stripped and eaten. 184 00:13:48,412 --> 00:13:50,368 Should I respect you for because you lived longer? 185 00:13:50,393 --> 00:13:52,185 You called yourself a rotten fish. 186 00:13:52,210 --> 00:13:53,965 Since you admitted that you went 187 00:13:53,965 --> 00:13:56,464 past the expiration date, you should agree. 188 00:13:56,464 --> 00:13:58,243 Did you think that your juniors liked you 189 00:13:58,243 --> 00:14:02,399 just because they called you nicely? 190 00:14:11,245 --> 00:14:13,437 Have a nice flight. 191 00:14:13,462 --> 00:14:18,991 Everyone. Good luck. 192 00:14:19,663 --> 00:14:21,090 Why do you live like this? 193 00:14:21,115 --> 00:14:24,632 You act like a fuse went out of your head. 194 00:14:24,657 --> 00:14:26,894 Because a screw did get loose. 195 00:14:26,919 --> 00:14:29,841 The fuse went out completely. 196 00:14:31,321 --> 00:14:33,266 Byul. 197 00:14:33,266 --> 00:14:37,709 I’m home. What are you doing? 198 00:15:02,255 --> 00:15:06,059 Diaper. 199 00:15:07,427 --> 00:15:12,938 Be quiet. 200 00:15:25,942 --> 00:15:30,049 Even if it’s bad, survive to the end... 201 00:15:30,074 --> 00:15:34,137 I won’t ask you to live well, just live. 202 00:15:34,138 --> 00:15:38,431 You can live however the way you want, but just survive until my age. 203 00:15:38,431 --> 00:15:41,096 This is my will to you. 204 00:15:41,096 --> 00:15:45,978 Do you know that you lived too long? 205 00:15:45,978 --> 00:15:51,194 How did you live this long life? 206 00:15:51,195 --> 00:16:04,525 You endured it all... falling even lower and lower... 207 00:16:04,525 --> 00:16:09,089 I am going to be 50 soon. 208 00:16:09,089 --> 00:16:11,242 Am I old to you too? 209 00:16:11,242 --> 00:16:14,933 Age is just a number. 210 00:16:14,933 --> 00:16:18,674 Then how old are you? 211 00:16:18,674 --> 00:16:25,175 I am as old as the west wind and young as a new born caterpillar. 212 00:16:25,201 --> 00:16:29,067 I’m bored. Do you want to play with me? 213 00:16:29,067 --> 00:16:32,069 I’ll think about it. 214 00:16:32,912 --> 00:16:37,893 Connect words, rock-paper-scissor, what should we play to have fun? 215 00:16:37,918 --> 00:16:41,415 You can really play connect words? 216 00:16:41,440 --> 00:16:44,006 Yes, I’ll start first. 217 00:16:44,006 --> 00:16:47,654 Old man. 218 00:16:47,679 --> 00:16:48,636 Moving. 219 00:16:48,661 --> 00:16:49,760 I love you. 220 00:16:49,760 --> 00:16:50,669 Ocean wind. 221 00:16:50,669 --> 00:16:51,545 Bug. 222 00:16:51,546 --> 00:16:52,590 How weird. 223 00:16:52,590 --> 00:16:55,477 Sunset. 224 00:16:55,477 --> 00:16:57,066 Racoon. 225 00:16:57,066 --> 00:16:59,559 Lithium. 226 00:16:59,559 --> 00:17:03,809 Tom and Jerry. 227 00:17:09,396 --> 00:17:11,957 Yes, I’m alive and have food to eat. 228 00:17:11,958 --> 00:17:13,127 Yes, really. 229 00:17:13,127 --> 00:17:15,925 It’s true. 230 00:17:15,925 --> 00:17:17,556 What about money? 231 00:17:17,556 --> 00:17:20,144 I have money, really. 232 00:17:20,144 --> 00:17:23,200 I’ll go and leave you side dishes soon. 233 00:17:23,200 --> 00:17:26,915 It’s too late to save your dignity, but we need to keep you alive. 234 00:17:26,915 --> 00:17:29,387 Don’t come here. 235 00:17:29,387 --> 00:17:31,307 I’m going to take and sleep right away. 236 00:17:31,307 --> 00:17:34,056 I’ll go see you after tomorrow’s flight. 237 00:17:34,056 --> 00:17:37,853 Don’t come, really. 238 00:17:37,853 --> 00:17:40,739 You say that all the time. 239 00:17:40,739 --> 00:17:44,161 Sounds like you’re lying. 240 00:17:44,161 --> 00:17:45,222 What about a man? 241 00:17:45,247 --> 00:17:47,685 You said you’ll meet at least five. 242 00:17:47,685 --> 00:17:51,308 I met three and have two left. 243 00:17:51,308 --> 00:17:53,475 Just pick anyone. 244 00:17:53,475 --> 00:17:55,747 Men are all the same. 245 00:17:55,748 --> 00:17:59,457 You’ll get old and get menopause soon, then you become an old lady. 246 00:17:59,457 --> 00:18:03,115 Old lady is your future. 247 00:18:03,115 --> 00:18:06,796 Can used items get good price just because you want it? 248 00:18:06,821 --> 00:18:09,477 Don’t be too fussy... get loose and get out there. 249 00:18:09,478 --> 00:18:14,349 What are you saving yourself for? 250 00:18:14,349 --> 00:18:17,927 Let’s just get this over with. 251 00:18:17,927 --> 00:18:22,301 Fine, let’s get it over with. 252 00:18:29,085 --> 00:18:31,812 I can’t see it. 253 00:18:40,610 --> 00:18:42,760 What is this? 254 00:18:58,982 --> 00:19:02,229 Byul. Quiet down. 255 00:19:02,254 --> 00:19:05,092 Stop barking. 256 00:19:07,701 --> 00:19:11,183 Hey. If you don’t recognize me and keep barking at me, 257 00:19:11,183 --> 00:19:15,206 you can’t be my roommate. 258 00:19:15,207 --> 00:19:19,125 Yes... you’re a good dog. 259 00:19:19,125 --> 00:19:20,852 Let’s eat. 260 00:19:20,852 --> 00:19:23,059 Eat your food... 261 00:19:23,059 --> 00:19:24,867 What is that? 262 00:19:24,867 --> 00:19:26,512 When did that happen? 263 00:19:26,512 --> 00:19:30,260 Let’s go to the hospital. 264 00:19:32,892 --> 00:19:35,217 -Unit 501, Security office is calling- 265 00:19:49,829 --> 00:19:52,337 He’s not picking up. 266 00:19:52,337 --> 00:19:54,321 501 lives alone too. 267 00:19:54,321 --> 00:19:58,530 These days, there are many middle-aged people who lives alone. 268 00:19:58,530 --> 00:20:01,212 How sad. 269 00:20:01,212 --> 00:20:03,769 Lonely middle-aged people... 270 00:20:03,769 --> 00:20:05,971 Lonely middle-aged people. 271 00:20:05,971 --> 00:20:07,725 What did I say? 272 00:20:07,725 --> 00:20:09,738 Lonely... 273 00:20:09,739 --> 00:20:11,573 You must be lonely, unit 401. 274 00:20:11,573 --> 00:20:14,441 Me? I’m not lonely. 275 00:20:14,441 --> 00:20:18,277 Resolve this as soon as possible. 276 00:20:18,277 --> 00:20:20,059 That is not up to me. 277 00:20:20,059 --> 00:20:22,195 I know that it’s uncomfortable to live alone, 278 00:20:22,195 --> 00:20:24,101 but it’s same for us too. 279 00:20:24,102 --> 00:20:26,145 It’s not like communicating with people like you is easy. 280 00:20:26,145 --> 00:20:27,648 You guys don’t come to community meeting and 281 00:20:27,648 --> 00:20:31,567 to even collect fines, we need to work too hard. 282 00:20:31,567 --> 00:20:34,054 Ask him to fix it, Mister. 283 00:20:34,054 --> 00:20:36,407 Don’t worry about that and pay your fines. 284 00:20:36,407 --> 00:20:37,540 It’s stacking up. 285 00:20:37,576 --> 00:20:39,979 Did you call me, MI-ra? 20115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.