Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,640 --> 00:00:53,000
- This is like heaven!
- If we were located in hell.
4
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
Is the prince allergic to pollen?
5
00:00:56,880 --> 00:00:58,200
No, flowers.
6
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
Well, maybe you should
just wait for us outside.
7
00:01:00,320 --> 00:01:02,480
Will you please excuse me?
8
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
Well, I love it.
9
00:01:07,600 --> 00:01:10,720
Do you think I can live
in here when I grow up?
10
00:01:10,720 --> 00:01:14,040
I think you're gonna keep
residing in the royal palace.
11
00:01:14,040 --> 00:01:17,280
You are destined to be
queen one day, Elena.
12
00:01:17,280 --> 00:01:18,880
I don't wanna be queen.
13
00:01:19,960 --> 00:01:22,480
I don't even like being a princess.
14
00:01:23,400 --> 00:01:28,400
I wanna be a flower girl, no,
flower lady, just like you.
15
00:01:30,000 --> 00:01:33,160
And I'm going to school
in America next year.
16
00:01:33,160 --> 00:01:36,800
I hear you can be anyone you want there.
17
00:01:36,800 --> 00:01:39,080
Well, how would you
like your first lesson?
18
00:01:39,080 --> 00:01:42,920
See this flower? It's like you.
19
00:01:42,920 --> 00:01:46,680
It has outgrown its home.
Wanna help me relocate it?
20
00:01:46,680 --> 00:01:49,840
Is that a rhetorical question?
21
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Feel better, Herbert.
22
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
You named the flower Herbert?
23
00:02:00,600 --> 00:02:04,200
He looks like a Herbert.
Let's do some others.
24
00:02:04,200 --> 00:02:06,160
I think we should go
and locate your brother
25
00:02:06,160 --> 00:02:08,400
before he sneezes
himself into an oblivion.
26
00:02:08,400 --> 00:02:09,480
Come on.
27
00:02:16,840 --> 00:02:17,960
Do you mind taking a picture?
28
00:02:17,960 --> 00:02:18,920
Ooh, sure.
29
00:03:13,400 --> 00:03:14,240
Okay.
30
00:03:15,120 --> 00:03:19,640
Hello, Frank, this is Marvin and Elwood,
31
00:03:19,640 --> 00:03:20,880
and they're your new neighbors,
32
00:03:20,880 --> 00:03:22,600
so I expect you all to get along.
33
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
More? Really?
34
00:03:32,280 --> 00:03:36,760
Daisy, this
is Marvin and Elwood.
35
00:03:37,880 --> 00:03:40,240
If you bring one in called Audrey II,
36
00:03:40,240 --> 00:03:41,520
then I'm outta here.
37
00:03:41,520 --> 00:03:43,800
"Little Shop of Horrors" this ain't.
38
00:03:45,640 --> 00:03:48,400
I've been meaning to ask you.
39
00:03:48,400 --> 00:03:49,760
Is the only reason you befriended me
40
00:03:49,760 --> 00:03:51,480
because my name's Daisy?
41
00:03:51,480 --> 00:03:54,200
No. I mean it wasn't the only reason.
42
00:03:54,200 --> 00:03:55,960
Have you thought about
starting a magazine?
43
00:03:55,960 --> 00:03:58,240
"Better Homes or Gardens"?
44
00:03:59,840 --> 00:04:01,920
- You're in a mood today.
- Yeah.
45
00:04:01,920 --> 00:04:03,680
I just found out I'm gonna be looking
46
00:04:03,680 --> 00:04:06,400
after your inner sanctum
while you're away.
47
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
Your brother Paul called
48
00:04:08,240 --> 00:04:10,520
because you're not answering your phone,
49
00:04:10,520 --> 00:04:14,040
and your services required, princess.
50
00:04:14,040 --> 00:04:16,080
Don't call me that. You know I hate it.
51
00:04:16,080 --> 00:04:19,320
Well, your parents, the king
and queen of Fenwick called,
52
00:04:19,320 --> 00:04:21,520
and they demand your participation
53
00:04:21,520 --> 00:04:24,360
on a goodwill tour around Europe.
54
00:04:24,360 --> 00:04:26,880
They can't go, so they
expect you and your brother
55
00:04:26,880 --> 00:04:31,880
to represent the kingdom on a
tour of London, Paris, Rome,
56
00:04:35,160 --> 00:04:37,000
and to be honest, by that point,
57
00:04:37,000 --> 00:04:38,280
I just really stopped listening
58
00:04:38,280 --> 00:04:40,360
because I was crying with jealousy.
59
00:04:43,400 --> 00:04:44,600
This is gonna be hell.
60
00:04:45,600 --> 00:04:48,480
You're kidding. It's gonna be amazing.
61
00:04:48,480 --> 00:04:50,040
Like, sounds like heaven.
62
00:04:51,600 --> 00:04:54,800
And besides, everybody
wants to be a princess.
63
00:04:54,800 --> 00:04:57,600
Yeah, be one maybe,
but not treated like one.
64
00:04:58,720 --> 00:05:01,720
You mean respected, pampered, rich.
65
00:05:01,720 --> 00:05:04,800
I personally wouldn't have
a problem with any of that.
66
00:05:04,800 --> 00:05:07,200
As opposed to being
independent, resilient,
67
00:05:07,200 --> 00:05:09,800
having dreams, carving
your own path in life?
68
00:05:10,920 --> 00:05:13,800
Daisy, I grew up watching my
mom go to embassy functions,
69
00:05:13,800 --> 00:05:17,240
balls, christenings,
public events, you name it,
70
00:05:17,240 --> 00:05:22,240
just waving and smiling for an
hour like a robot, for what?
71
00:05:23,640 --> 00:05:25,720
She'd come back home with swollen feet.
72
00:05:28,120 --> 00:05:30,720
Okay, so we can just buy
you some comfortable shoes.
73
00:05:31,680 --> 00:05:33,280
I don't want a life like that.
74
00:05:44,840 --> 00:05:47,480
Well, they just sent the
itinerary. I have two days to pack.
75
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
That should be easy because they
76
00:05:48,480 --> 00:05:50,720
don't allow gardens and planes.
77
00:05:53,680 --> 00:05:56,120
No, but they allow secretaries.
78
00:05:56,120 --> 00:05:58,200
- Say what?
- I mean assistants.
79
00:05:58,200 --> 00:06:01,440
Personal assistant to the
royal princess. Interested?
80
00:06:02,560 --> 00:06:06,720
Well, I don't have to teach
any 2nd graders at the moment.
81
00:06:06,720 --> 00:06:08,680
So what do you say to an all-expense,
82
00:06:08,680 --> 00:06:10,960
two-month paid trip to Europe?
83
00:06:12,480 --> 00:06:13,600
Daisy, please say yes.
84
00:06:13,600 --> 00:06:15,120
I cannot be alone with Paul for that long.
85
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
We will literally kill each other.
86
00:06:17,120 --> 00:06:18,200
Okay,
87
00:06:18,200 --> 00:06:21,240
but what exactly does a
princess's personal secretary do?
88
00:06:22,560 --> 00:06:26,680
Assist, advise, basically
what you do for me now.
89
00:06:26,680 --> 00:06:28,480
I mean, it's much easier than
all the volunteer work you
90
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
pour yourself into.
91
00:06:29,560 --> 00:06:32,440
Hey, I like doing those things, and,
92
00:06:32,440 --> 00:06:36,120
but I cold get my cousin
to look after the plants.
93
00:06:36,120 --> 00:06:37,280
He's been looking for a place to stay
94
00:06:37,280 --> 00:06:39,720
in New York for like a few months, so.
95
00:06:39,720 --> 00:06:41,680
Perfect. So you're in?
96
00:06:42,640 --> 00:06:44,760
We're going to London!
97
00:06:54,120 --> 00:06:55,880
Paul should be meeting us here.
98
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
So tell me.
What's your brother like?
99
00:06:59,320 --> 00:07:01,800
A real stick in the
mud, no sense of humor,
100
00:07:01,800 --> 00:07:03,960
like below sea level.
101
00:07:03,960 --> 00:07:07,480
Come on. Everybody's got
a sense of humor.
102
00:07:07,480 --> 00:07:10,480
- No, Not Paul. I swear.
- No?
103
00:07:10,480 --> 00:07:11,880
Okay, when we were kids,
104
00:07:11,880 --> 00:07:13,640
my idols were Priscilla Susan Bury,
105
00:07:13,640 --> 00:07:15,680
Katherine Esau, Kate Sessions.
106
00:07:17,000 --> 00:07:18,880
Sound like funny ladies.
107
00:07:18,880 --> 00:07:20,440
They were illustrators, botanists.
108
00:07:20,440 --> 00:07:23,520
They won the National Medal
of Honor for plant anatomy,
109
00:07:23,520 --> 00:07:25,800
aided in the cultivation
of trees in San Diego,
110
00:07:25,800 --> 00:07:29,640
amazing things.
- Like I said, funny.
111
00:07:29,640 --> 00:07:31,360
Well, Paul's idols were Queen's Guard
112
00:07:31,360 --> 00:07:33,240
outside of Buckingham Palace.
113
00:07:33,240 --> 00:07:34,560
Yeah, the ones that just stand there,
114
00:07:34,560 --> 00:07:38,320
emotionless, stiff all
day, don't react to anyone?
115
00:07:38,320 --> 00:07:40,640
Yeah, that's his idea of
a good time. That's Paul.
116
00:07:40,640 --> 00:07:43,200
So what does he think of
you becoming a florist?
117
00:07:43,200 --> 00:07:47,080
Oh, about that? My family has no idea.
118
00:07:47,080 --> 00:07:47,920
Yeah.
119
00:07:47,920 --> 00:07:49,440
They think I've been studying
economy and world trade
120
00:07:49,440 --> 00:07:51,400
for the last eight years
and working on Wall Street.
121
00:07:51,400 --> 00:07:54,240
They have no idea about my
minor in botany at night.
122
00:07:54,240 --> 00:07:56,920
You mean you majored in botany
123
00:07:56,920 --> 00:07:59,320
and you minored in economics?
124
00:07:59,320 --> 00:08:01,160
Exactly, and you're the
only one that knows that,
125
00:08:01,160 --> 00:08:03,240
so please, can we keep it that way?
126
00:08:04,680 --> 00:08:06,280
Oh Paul, finally.
127
00:08:07,760 --> 00:08:10,240
- Elena.
- Prince.
128
00:08:10,240 --> 00:08:12,360
- Good to see you.
- Good to see you.
129
00:08:12,360 --> 00:08:14,040
- How are things in America?
- Oh, you know.
130
00:08:14,040 --> 00:08:16,760
The Dow is up. Yay.
- Ah, excellent.
131
00:08:16,760 --> 00:08:18,360
Oh, let me introduce you.
132
00:08:18,360 --> 00:08:22,600
This is Daisy McPherson, my
personal American assistant,
133
00:08:22,600 --> 00:08:25,080
advisor, bodyguard, and secretary.
134
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
Mm-hmm. I'm the complete
package all right.
135
00:08:27,200 --> 00:08:29,040
She never leaves home without me.
136
00:08:29,040 --> 00:08:31,920
Prince Paul Ethrington of
Fenwick. Pleased to meet you.
137
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
Daisy of Detroit. Pleased to meet you.
138
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
Coffee?
139
00:08:37,040 --> 00:08:37,840
Please.
140
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Must say I don't envy you.
141
00:08:47,400 --> 00:08:49,720
Knowing my sister as I do,
you must have your hands full.
142
00:08:49,720 --> 00:08:51,400
The stories I could tell you.
143
00:08:51,400 --> 00:08:52,720
But not right now, not right now
144
00:08:52,720 --> 00:08:54,840
'cause we have a public
appearance, don't we?
145
00:08:54,840 --> 00:08:56,120
Oh, we have several.
146
00:08:56,120 --> 00:08:58,000
We must be on our best
behavior at all times.
147
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
The king and queen are counting on us.
148
00:09:00,840 --> 00:09:03,760
Mom and Dad. You can call
them Mom and Dad, Paul.
149
00:09:03,760 --> 00:09:06,400
Never in public. Right, leave you here.
150
00:09:06,400 --> 00:09:07,960
See you back in the hotel.
- Bye.
151
00:09:07,960 --> 00:09:08,840
- Ladies.
- Okay.
152
00:09:10,080 --> 00:09:11,520
What did I tell you?
153
00:09:11,520 --> 00:09:13,960
You missed out the
handsome part!
154
00:09:13,960 --> 00:09:16,040
Oh Daisy, please.
155
00:09:23,080 --> 00:09:24,480
Yes, father. Very well.
156
00:09:25,720 --> 00:09:27,280
Yes.
157
00:09:27,280 --> 00:09:30,880
We've just touched down in
London. About a week or so.
158
00:09:32,360 --> 00:09:33,200
Good.
159
00:09:34,320 --> 00:09:35,240
Yes. How's Mother?
160
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
What do you think?
161
00:09:38,080 --> 00:09:40,560
I think the regal
suite suits me very well.
162
00:09:40,560 --> 00:09:42,240
Oh, okay.
163
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
Good. Elena?
164
00:09:44,240 --> 00:09:45,520
Father wishes to speak with you.
165
00:09:45,520 --> 00:09:46,360
Oh.
166
00:09:47,760 --> 00:09:50,360
Hey Dad, how are you?
Mom still turning tricks?
167
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
Magic tricks. That's her hobby.
168
00:09:55,240 --> 00:09:56,440
Oh, she quit? Why?
169
00:09:58,280 --> 00:10:00,400
What happened to the rabbit?
170
00:10:02,960 --> 00:10:04,280
I was half hoping Elena's time
171
00:10:04,280 --> 00:10:05,880
in America might've changed her.
172
00:10:06,920 --> 00:10:09,960
- I think it has.
- Well, not for the better.
173
00:10:09,960 --> 00:10:11,160
I don't know how she
intends to run the kingdom
174
00:10:11,160 --> 00:10:13,560
with that attitude of hers.
175
00:10:13,560 --> 00:10:14,800
But aren't you the one
176
00:10:14,800 --> 00:10:17,800
that's gonna come king
after your dad steps down?
177
00:10:17,800 --> 00:10:20,920
I wish. The reign gets
passed to the eldest.
178
00:10:20,920 --> 00:10:22,600
Elena was born a year before me.
179
00:10:24,200 --> 00:10:27,720
Oh. So she's gonna be ruler.
180
00:10:28,720 --> 00:10:30,600
Are they kidding me?
181
00:10:30,600 --> 00:10:32,320
Can't just throw poppies and lilies
182
00:10:32,320 --> 00:10:33,240
and throw a rose in the middle.
183
00:10:33,240 --> 00:10:35,000
What kind of an arrangement is this?
184
00:10:35,000 --> 00:10:36,720
Pray for Fenwick.
185
00:10:36,720 --> 00:10:40,640
No, no, not you, Pop. I said
poppies, as in the flower.
186
00:10:40,640 --> 00:10:42,320
No, there's nobody here
named Tulip or Rose.
187
00:10:42,320 --> 00:10:44,640
It's also a flower, but Daisy's here.
188
00:10:45,640 --> 00:10:48,840
Yes, my friend. Yes, a real person.
189
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
What?
190
00:10:50,400 --> 00:10:54,160
I was so hoping that she'd
outgrow this juvenile obsession
191
00:10:54,160 --> 00:10:55,720
with vegetation.
192
00:10:55,720 --> 00:10:57,880
She's always been closer
to plants than to people.
193
00:10:58,760 --> 00:11:01,640
Never really noticed.
194
00:11:01,640 --> 00:11:03,480
- Really?
- Mm-hmm.
195
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
Does Elena have many
friends in New York?
196
00:11:05,760 --> 00:11:08,600
Sure. She hangs out with Frank,
197
00:11:08,600 --> 00:11:10,520
Marvin, and Elwood.
- Just give me one second.
198
00:11:10,520 --> 00:11:12,680
- Elwood?
- Mm-hmm.
199
00:11:12,680 --> 00:11:13,760
Paul? Hi.
200
00:11:13,760 --> 00:11:15,800
- Hi.
- Look at these. Mmm.
201
00:11:17,680 --> 00:11:18,640
- Hey.
- He's my favorite.
202
00:11:18,640 --> 00:11:20,160
Here. This is my dad.
203
00:11:20,160 --> 00:11:22,560
Talk to my dad. I'm gonna fix this.
204
00:11:22,560 --> 00:11:27,080
Oh. Hello, your majesty royal Highness.
205
00:11:27,080 --> 00:11:30,360
Yep, this is Daisy.
206
00:11:30,360 --> 00:11:33,880
No, no, no. I wasn't
named after the flower.
207
00:11:33,880 --> 00:11:38,160
My dad used to watch "Dukes of Hazzard."
208
00:11:38,160 --> 00:11:40,960
Well, no, I didn't
actually watch it myself,
209
00:11:40,960 --> 00:11:45,560
but I don't believe that they
were from a royal family.
210
00:11:50,800 --> 00:11:53,040
Who the heck's Princess Elena?
211
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
- Your next assignment.
- No, no, no, no.
212
00:11:55,000 --> 00:11:57,160
I was supposed to be covering
the FDT World Bowl this week.
213
00:11:57,160 --> 00:11:59,000
You know that. It starts tomorrow.
214
00:11:59,000 --> 00:12:01,480
It's not the Superbowl, Adam.
215
00:12:01,480 --> 00:12:04,400
Yes, it is, for flowers.
216
00:12:04,400 --> 00:12:07,760
You know, top florists from
China, Russia, America, Africa,
217
00:12:07,760 --> 00:12:08,600
they all come to compete,
218
00:12:08,600 --> 00:12:10,680
and it's the first time
it's been held in London.
219
00:12:10,680 --> 00:12:13,360
So take some pretty
pictures and write something
220
00:12:13,360 --> 00:12:18,320
about dandelions, but
interview Princess Elena.
221
00:12:18,320 --> 00:12:20,880
She is the actual person of interest.
222
00:12:20,880 --> 00:12:22,360
Oh, not to me she's not.
223
00:12:25,560 --> 00:12:30,000
Okay, come on. Tell me who she is.
224
00:12:30,000 --> 00:12:33,240
This is a private conversation. Thank you.
225
00:12:33,240 --> 00:12:36,000
She's on a goodwill tour
of Europe. Just arrived.
226
00:12:36,000 --> 00:12:38,440
She's heir to the throne of Fenwick.
227
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
Fenwick? Never heard of it.
228
00:12:40,520 --> 00:12:42,360
Did you just make that up?
229
00:12:42,360 --> 00:12:44,880
It's in Eastern Europe,
somewhere near Panthrea.
230
00:12:47,080 --> 00:12:48,880
Oh, so now you've said,
231
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
still no idea what you're talking about.
232
00:12:50,440 --> 00:12:52,360
Where's Panthrea?
233
00:12:52,360 --> 00:12:54,800
Do I look like a geography professor?
234
00:12:54,800 --> 00:12:55,640
Yep.
235
00:12:57,200 --> 00:12:58,040
Ask her.
236
00:12:58,040 --> 00:13:00,880
She's been living in America
for the past 18 years.
237
00:13:00,880 --> 00:13:05,000
First time in London. People
will want to know more.
238
00:13:08,880 --> 00:13:11,400
I told ya, I'm done with
women, like all women.
239
00:13:11,400 --> 00:13:14,440
I imagine princesses, it's
gonna be like 10 times worse.
240
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
You've had one bad experience.
241
00:13:16,520 --> 00:13:18,240
And one was all I needed.
242
00:13:18,240 --> 00:13:21,840
You know Nina, she snapped me heart in two
243
00:13:21,840 --> 00:13:24,760
and then buried it in
her abandoned garden.
244
00:13:24,760 --> 00:13:27,400
Hopefully one day it'll grow back.
245
00:13:27,400 --> 00:13:30,760
In the meantime, while you're
a journalist for my magazine,
246
00:13:30,760 --> 00:13:34,080
you will do the stories that assign you,
247
00:13:34,080 --> 00:13:36,320
and then you can go and digging for dirt
248
00:13:36,320 --> 00:13:39,080
for flowers some other time.
249
00:13:39,080 --> 00:13:43,040
Fine. Floral Design Tournament
first, then the princess.
250
00:13:43,920 --> 00:13:46,720
What's the obsession
with floral arrangements?
251
00:13:46,720 --> 00:13:47,560
Because you know what,
252
00:13:47,560 --> 00:13:49,280
flowers don't kick you while you're down.
253
00:13:49,280 --> 00:13:52,920
They certainly don't walk
out on you after five years.
254
00:13:53,880 --> 00:13:56,200
You know, just being around flowers,
255
00:13:56,200 --> 00:14:01,200
it can help lift a sour mood,
improve a sad disposition,
256
00:14:02,200 --> 00:14:04,720
alleviate the symptoms of depression.
257
00:14:04,720 --> 00:14:07,120
Should I go on?
- No, just go.
258
00:14:08,400 --> 00:14:10,160
And when you return,
259
00:14:10,160 --> 00:14:12,920
I expect to see those stories on my desk.
260
00:14:12,920 --> 00:14:15,160
Oh, bring me some flowers.
261
00:14:16,440 --> 00:14:17,280
Why?
262
00:14:18,400 --> 00:14:23,400
'Cause after speaking with
you, I am so sad and depressed.
263
00:14:23,400 --> 00:14:24,800
Charming.
264
00:14:44,720 --> 00:14:45,880
Yeah.
265
00:14:45,880 --> 00:14:48,080
Can I get a word with you
for second just over here?
266
00:14:48,080 --> 00:14:49,680
Just over here. Okay.
267
00:14:49,680 --> 00:14:52,200
I shouldn't really be showing
you this, but check it out.
268
00:14:55,320 --> 00:14:57,120
Oh, I wanna go here.
269
00:14:57,120 --> 00:14:58,840
Oh, but you have a really full schedule,
270
00:14:58,840 --> 00:15:00,760
a packed planned itinerary.
271
00:15:01,840 --> 00:15:03,560
But I have a lunch break now. Let's go.
272
00:15:25,000 --> 00:15:26,640
You know your brother is gonna wonder
273
00:15:26,640 --> 00:15:29,000
where we've disappeared to.
274
00:15:29,000 --> 00:15:30,840
Daisy, we're gonna look at the flowers
275
00:15:30,840 --> 00:15:33,040
for an hour and leave, okay?
276
00:15:33,040 --> 00:15:34,560
Relax.
277
00:15:34,560 --> 00:15:35,800
I know you.
278
00:15:47,600 --> 00:15:48,440
Wow.
279
00:15:53,040 --> 00:15:54,280
- Afternoon, ladies.
- Hi.
280
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
- Here for the event?
- Yes.
281
00:15:55,360 --> 00:15:57,440
Is this where we sign in?
- Oh, well that depends.
282
00:15:57,440 --> 00:15:58,880
Are you with the press,
a member of the jury,
283
00:15:58,880 --> 00:16:00,800
or competitor?
- General public.
284
00:16:00,800 --> 00:16:02,640
Well, I'm sorry, but the FTD World Bowl
285
00:16:02,640 --> 00:16:04,560
isn't open to the public until next Sunday
286
00:16:04,560 --> 00:16:07,120
for the final ceremony when
the winner's announced.
287
00:16:08,280 --> 00:16:10,480
Oh well. I guess we can't-
- I'm competing.
288
00:16:11,560 --> 00:16:14,280
Oh. Well in that case, welcome.
289
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
Follow me.
290
00:16:15,600 --> 00:16:17,840
- What are you doing?
- Shh!
291
00:16:19,520 --> 00:16:22,520
So what country are you representing?
292
00:16:22,520 --> 00:16:25,000
The United States.
- Oh, great.
293
00:16:25,000 --> 00:16:26,840
We heard the American woman got the flu
294
00:16:26,840 --> 00:16:28,000
and couldn't make it this year.
295
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
She did, which is how I
was selected so last minute.
296
00:16:31,160 --> 00:16:33,840
You see, this is my
first floral competition.
297
00:16:33,840 --> 00:16:36,040
Ah. Well, good for you.
298
00:16:36,040 --> 00:16:38,440
- Thank you.
- So what is your name?
299
00:16:39,920 --> 00:16:41,560
- My name?
- Yeah.
300
00:16:41,560 --> 00:16:44,280
You do have one, right?
- Yes. My name-
301
00:16:44,280 --> 00:16:45,720
If your brother and parents find out-
302
00:16:45,720 --> 00:16:46,880
Daisy, Daisy.
303
00:16:46,880 --> 00:16:49,560
Daisy. Okay, Daisy what?
304
00:16:51,240 --> 00:16:53,640
McPherson. Daisy McPherson.
305
00:16:54,560 --> 00:16:58,800
- What?
- How fitting, Daisy.
306
00:16:58,800 --> 00:17:01,400
Because my name is Violet, so yeah.
307
00:17:01,400 --> 00:17:02,680
Us flowers have to stick together, right?
308
00:17:02,680 --> 00:17:05,120
It's the only way to
make a bouquet.
309
00:17:05,120 --> 00:17:06,400
That is true.
310
00:17:06,400 --> 00:17:08,160
Now fill out the entry form,
311
00:17:08,160 --> 00:17:10,960
and I will send someone right
over with your ID badge.
312
00:17:10,960 --> 00:17:12,360
Okay. Thank you.
313
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
Elena, you can't do this.
314
00:17:19,960 --> 00:17:22,480
You have commitments,
important commitments.
315
00:17:22,480 --> 00:17:24,080
Boring commitments.
316
00:17:24,080 --> 00:17:26,040
You saw that basket of
welcome flowers at the hotel.
317
00:17:26,040 --> 00:17:28,640
I bet I can win this thing.
- As me?
318
00:17:28,640 --> 00:17:30,360
Well, I can't very well be me.
319
00:17:30,360 --> 00:17:31,200
You're right about Paul.
320
00:17:31,200 --> 00:17:32,280
Designing floral arrangements
321
00:17:32,280 --> 00:17:34,360
is not dignified of a royal princess.
322
00:17:35,720 --> 00:17:37,800
Been hearing that my entire life from him.
323
00:17:39,440 --> 00:17:41,320
This is my chance to really
prove to everyone what I can do,
324
00:17:41,320 --> 00:17:43,680
what I was born to do, Daisy.
325
00:17:43,680 --> 00:17:46,760
Newsflash. You were born to be a queen.
326
00:17:46,760 --> 00:17:49,800
Newsflash. I can
multitask, and we know that.
327
00:17:51,760 --> 00:17:54,640
- 719.
- It's 3718.
328
00:17:54,640 --> 00:17:57,280
I live there, too. I know the address.
329
00:17:58,160 --> 00:17:59,320
Hi. Excuse me.
330
00:18:00,400 --> 00:18:02,920
- Badge?
- Yes, yes.
331
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Do you need my name?
332
00:18:03,920 --> 00:18:05,000
Oh, only if you wanna give it.
333
00:18:05,000 --> 00:18:08,760
- Adam Birch.
- Daisy McPherson.
334
00:18:10,760 --> 00:18:12,600
I'm just her friend.
335
00:18:12,600 --> 00:18:15,760
My amazing, supportive,
and loyal friend.
336
00:18:17,000 --> 00:18:19,320
Okay, that's good to know.
337
00:18:21,160 --> 00:18:22,000
So.
338
00:18:24,920 --> 00:18:25,760
Badge?
339
00:18:26,720 --> 00:18:27,840
Yeah, please.
340
00:18:29,200 --> 00:18:30,920
I haven't got one yet.
341
00:18:30,920 --> 00:18:33,440
Oh, well you should
probably go and get one.
342
00:18:33,440 --> 00:18:36,520
I know, right? That's
kind of why I'm here.
343
00:18:36,520 --> 00:18:39,760
Oh. That's why I'm here, so.
344
00:18:40,600 --> 00:18:42,640
I'm just along for the ride. Mm-hmm.
345
00:18:44,040 --> 00:18:47,760
Okay, I'm getting a little
confused. Let's back it up.
346
00:18:47,760 --> 00:18:48,720
I'm here for the press.
347
00:18:48,720 --> 00:18:52,320
I'm covering the event for
"Better Ways" magazine in London.
348
00:18:53,160 --> 00:18:55,840
I'm sorry, I thought you
worked here. I'm competing.
349
00:18:55,840 --> 00:18:57,320
- I thought you worked here.
- No.
350
00:18:58,200 --> 00:19:01,440
Funny situation, multiple
mistaken identities.
351
00:19:01,440 --> 00:19:05,000
More than you know.
352
00:19:05,000 --> 00:19:07,400
Well, I would love to interview you
353
00:19:07,400 --> 00:19:09,280
at some point for the magazine.
354
00:19:09,280 --> 00:19:12,400
Oh yeah. Yeah, I'm
sure we can arrange that.
355
00:19:12,400 --> 00:19:15,640
Why are you
looking at me, Daisy?
356
00:19:15,640 --> 00:19:18,640
I'm not your secretary.
357
00:19:18,640 --> 00:19:20,960
Right, why am I looking at you?
358
00:19:20,960 --> 00:19:23,800
No, you're not my secretary or
keeper or anything like that.
359
00:19:23,800 --> 00:19:27,000
That's weird. No, I'm my own woman.
360
00:19:27,000 --> 00:19:29,680
I'm independent.
- Good. I mean...
361
00:19:31,560 --> 00:19:32,480
What's so funny?
362
00:19:32,480 --> 00:19:35,640
Oh, I don't know.
363
00:19:37,400 --> 00:19:40,280
Okay. Here you go.
- Ah, thank you.
364
00:19:40,280 --> 00:19:43,400
Please tell me that you
can find me by press pass.
365
00:19:43,400 --> 00:19:45,760
Yeah, just inside the main hall.
366
00:19:45,760 --> 00:19:47,440
Good. Okay.
367
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
Nice to meet you both, like I said,
368
00:19:49,440 --> 00:19:51,200
and good luck with competition.
369
00:19:51,200 --> 00:19:52,040
Thank you.
370
00:19:52,040 --> 00:19:54,360
I look forward to
seeing you floral designs,
371
00:19:54,360 --> 00:19:55,560
Miss McPherson.
372
00:19:55,560 --> 00:19:58,680
Oh, well, I look forward to
having them seen, Mr. Birch.
373
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
I've forgotten
where she told me to,
374
00:20:02,680 --> 00:20:04,440
did you say that main hall?
- Yeah.
375
00:20:04,440 --> 00:20:05,680
Brilliant.
376
00:20:07,560 --> 00:20:08,880
Awkward.
377
00:20:08,880 --> 00:20:10,440
Main hall.
378
00:20:10,440 --> 00:20:13,120
- Okay. Thank you.
- Good luck, Daisy.
379
00:20:13,960 --> 00:20:16,840
By the way, what's your
social security number?
380
00:20:16,840 --> 00:20:18,480
And you better go check on Paul.
381
00:20:18,480 --> 00:20:20,600
He's probably freaking
out about where I am.
382
00:20:20,600 --> 00:20:21,720
What do I tell him?
383
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
Anything but the truth.
384
00:20:32,840 --> 00:20:35,680
Hey, so I came here to
tell you that Elena's gone
385
00:20:35,680 --> 00:20:38,480
to the London Children's Hospital.
386
00:20:38,480 --> 00:20:41,160
- She's where?
- London Children's Hospital.
387
00:20:41,160 --> 00:20:43,080
She thought it'd be a
really nice idea to go
388
00:20:43,080 --> 00:20:44,840
and visit the sick kids and, you know,
389
00:20:44,840 --> 00:20:47,320
so they could meet a real princess.
390
00:20:47,320 --> 00:20:50,240
You know how she loves to spread
happiness to the children.
391
00:20:51,280 --> 00:20:52,120
Since when?
392
00:20:53,040 --> 00:20:56,080
Since she started volunteering
at the homeless shelter
393
00:20:56,080 --> 00:20:57,800
in New York a few years ago
394
00:20:57,800 --> 00:21:00,720
and also working with second graders.
395
00:21:00,720 --> 00:21:01,840
- Really?
- Mm-hmm.
396
00:21:03,000 --> 00:21:04,560
Why would I lie to a prince
397
00:21:04,560 --> 00:21:06,840
and like get my head chopped off?
398
00:21:06,840 --> 00:21:08,520
Oh no, I wasn't implying that.
399
00:21:08,520 --> 00:21:11,280
I'm just, I'm impressed, that's all.
400
00:21:11,280 --> 00:21:13,720
Maybe Elena really is changing.
401
00:21:13,720 --> 00:21:14,840
I thought we only think she cared about
402
00:21:14,840 --> 00:21:16,240
where plants and flowers.
403
00:21:17,320 --> 00:21:21,240
You can just nip that
thought in the bud.
404
00:21:21,240 --> 00:21:23,920
She's into all kinds of things now.
405
00:21:23,920 --> 00:21:26,640
Oh. Queenly sorts of things, or?
406
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
Sure, queenly things.
407
00:21:28,000 --> 00:21:31,440
Like there was a food drive
she did for the elderly,
408
00:21:31,440 --> 00:21:34,480
and another time, she
found homes for this litter
409
00:21:34,480 --> 00:21:38,920
of 10 kittens and they were
just cutest little things.
410
00:21:38,920 --> 00:21:42,800
Wow. That's quite something.
411
00:21:43,720 --> 00:21:47,280
Welcome to all of our finalists
412
00:21:47,280 --> 00:21:51,240
of this year's FDT World Bowl.
413
00:21:51,240 --> 00:21:53,120
We are so pleased
414
00:21:53,120 --> 00:21:58,120
to be celebrating our 15th
Floral Designers Tournament.
415
00:21:59,080 --> 00:22:03,000
Each year, we raised the bar.
416
00:22:03,000 --> 00:22:08,000
This year, there will be four design tasks
417
00:22:08,080 --> 00:22:10,600
to decide the winner.
418
00:22:10,600 --> 00:22:14,920
We will begin with harmony in balance,
419
00:22:14,920 --> 00:22:19,920
where each of you designers
get to show us your happy place
420
00:22:20,800 --> 00:22:23,760
with an arrangement of petals.
421
00:22:24,880 --> 00:22:26,280
Sounds like a fun challenge.
422
00:22:27,400 --> 00:22:29,040
Fun, sure.
423
00:22:30,800 --> 00:22:32,960
It's all fun and games
until someone gets hurt
424
00:22:32,960 --> 00:22:34,680
with the prick of a thorn,
425
00:22:34,680 --> 00:22:37,520
the pierced flesh from a cocktail needle.
426
00:22:37,520 --> 00:22:39,400
I have been competing in this tournament
427
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
since the beginning.
428
00:22:40,280 --> 00:22:44,000
Believe me, there is
nothing fun about them.
429
00:22:44,880 --> 00:22:48,120
Not unless you win, which is
precisely what I intend to do.
430
00:22:48,120 --> 00:22:50,040
Oh.
- Andrey Svetkov,
431
00:22:50,040 --> 00:22:52,720
representing the great
mother country of Russia.
432
00:22:52,720 --> 00:22:53,560
And you are?
433
00:22:54,600 --> 00:22:57,200
Daisy McPherson, representing the USA,
434
00:22:57,200 --> 00:22:59,640
and I actually intend to have fun.
435
00:22:59,640 --> 00:23:02,560
I saw you conversing with
that journalist over there,
436
00:23:02,560 --> 00:23:04,200
charming the registration woman.
437
00:23:05,160 --> 00:23:07,840
Nothing gets past me, Miss McPherson.
438
00:23:07,840 --> 00:23:09,880
I have eyes and ears everywhere.
439
00:23:09,880 --> 00:23:12,360
Oh, so you're like Picasso, like?
440
00:23:12,360 --> 00:23:14,520
Don't talk to me about Spaniards.
441
00:23:14,520 --> 00:23:16,000
They had never won the Fee DT.
442
00:23:17,400 --> 00:23:19,520
- The what?
- The Fee DT?
443
00:23:19,520 --> 00:23:21,360
- No-
- Neither have any Americans
444
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
- No, I heard that part.
- have never won-
445
00:23:23,640 --> 00:23:25,800
Spaniards have never won the Fee DT.
446
00:23:27,040 --> 00:23:28,680
- Oh, the FDT?
- The Fee DT.
447
00:23:28,680 --> 00:23:31,280
They have never won it.
Neither have any Americans.
448
00:23:32,360 --> 00:23:34,640
- Until now.
- Oh, we shall see.
449
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
We shall see.
450
00:23:40,000 --> 00:23:41,240
See, we shall.
451
00:23:45,480 --> 00:23:48,160
- Who was that?
- Competition.
452
00:23:48,160 --> 00:23:50,600
Did you talk to Paul? How angry was he?
453
00:23:50,600 --> 00:23:52,280
Don't worry. I covered for you.
454
00:23:53,160 --> 00:23:54,520
Who can be angry with the princess
455
00:23:54,520 --> 00:23:57,800
who visits children's
hospitals, saves kittens,
456
00:23:57,800 --> 00:23:59,440
and volunteers at homeless shelters?
457
00:23:59,440 --> 00:24:00,960
Those are all things you've done.
458
00:24:00,960 --> 00:24:02,880
Yeah, well you're pretending to be me,
459
00:24:02,880 --> 00:24:04,960
so I might as well go all the way, right?
460
00:24:07,920 --> 00:24:09,960
I think I'm in
way over my head here.
461
00:24:09,960 --> 00:24:12,640
I mean, these guys take this
competition really seriously.
462
00:24:12,640 --> 00:24:15,400
Like weirdly seriously.
463
00:24:15,400 --> 00:24:19,240
Uh uh. I have seen what
you can do with flowers.
464
00:24:19,240 --> 00:24:21,120
There's like nobody
with a bigger obsession
465
00:24:21,120 --> 00:24:22,200
with plants than you.
466
00:24:23,200 --> 00:24:26,960
You're like a walking, talking
botanical garden on steroids.
467
00:24:28,280 --> 00:24:29,680
I think that's the nicest thing anyone
468
00:24:29,680 --> 00:24:30,520
has ever said to me.
469
00:24:30,520 --> 00:24:33,600
Oh, that's pretty sad.
470
00:24:33,600 --> 00:24:34,840
Okay, well.
471
00:24:35,720 --> 00:24:37,920
So do you wanna hear
tomorrow's royal agenda?
472
00:24:37,920 --> 00:24:42,760
No, I want Persian buttercups
and roses and lots of them.
473
00:24:42,760 --> 00:24:43,600
Miss McPherson.
474
00:24:44,920 --> 00:24:48,760
Let me introduce you
to my very good friend,
475
00:24:48,760 --> 00:24:50,280
Elena Ethrington.
476
00:24:51,680 --> 00:24:54,320
Princess Elena? Of Fenwick?
477
00:24:57,080 --> 00:25:00,120
Yeah. Yeah, your
reputation proceeds you.
478
00:25:00,120 --> 00:25:01,360
You're quite the talk of London.
479
00:25:01,360 --> 00:25:04,280
In fact, I'm supposed to
interview you for my magazine.
480
00:25:04,280 --> 00:25:07,760
Oh, no, no, no, not me.
481
00:25:07,760 --> 00:25:11,800
You should interview Daisy here
because she's my assistant,
482
00:25:11,800 --> 00:25:14,320
has more time, and is a lot
more interesting than me.
483
00:25:14,320 --> 00:25:18,080
No, no, no. The princess
is just being modest.
484
00:25:19,000 --> 00:25:21,760
Well, that's refreshing.
This is perfect.
485
00:25:21,760 --> 00:25:23,800
How do you even have enough time to work
486
00:25:23,800 --> 00:25:26,440
for the royal family and
compete in the competition?
487
00:25:28,080 --> 00:25:31,320
Hmm? That's a very good question.
488
00:25:33,880 --> 00:25:37,000
The princess and I share a
very big passion for flowers.
489
00:25:37,000 --> 00:25:39,760
- More like an obsession.
- A healthy obsession
490
00:25:39,760 --> 00:25:42,480
'cause flowers and
plants are so important.
491
00:25:42,480 --> 00:25:45,800
I mean, they spread beauty
and life wherever they go.
492
00:25:45,800 --> 00:25:46,920
You don't have to tell me.
493
00:25:46,920 --> 00:25:49,480
I'd take a plant over a person any day.
494
00:25:53,920 --> 00:25:56,120
Okay, so can we carry
on this conversation
495
00:25:56,120 --> 00:25:57,000
like another time?
496
00:25:57,000 --> 00:25:59,520
Because I need to speak to Daisy over here
497
00:25:59,520 --> 00:26:01,880
about some upcoming appearances.
498
00:26:01,880 --> 00:26:05,160
Of course. Well, I look
forward to talking with you both.
499
00:26:06,240 --> 00:26:07,840
I'm gonna go and
- Okay.
500
00:26:07,840 --> 00:26:09,800
stop babbling on.
501
00:26:10,920 --> 00:26:13,480
Maybe we could get lunch sometime.
502
00:26:13,480 --> 00:26:15,920
Yeah. Yeah, I'd like that.
503
00:26:15,920 --> 00:26:18,680
Great, she'd like that.
That's a good thing.
504
00:26:18,680 --> 00:26:19,520
- Mm-hmm.
- Okay.
505
00:26:19,520 --> 00:26:20,840
- Okay, see you.
- See you.
506
00:26:20,840 --> 00:26:22,560
- Bye.
- Bye.
507
00:26:24,560 --> 00:26:27,120
Elena, you cannot go
over and telling people
508
00:26:27,120 --> 00:26:28,640
that I am a princess!
509
00:26:28,640 --> 00:26:30,960
That just was not part of the deal!
510
00:26:30,960 --> 00:26:31,800
I had to tell him something.
511
00:26:31,800 --> 00:26:34,080
I couldn't just keep calling you friend.
512
00:26:34,080 --> 00:26:36,640
Hello, friend. How's
your day today, friend?
513
00:26:36,640 --> 00:26:38,800
Oh, that's so great, friend.
514
00:26:38,800 --> 00:26:42,240
I would be okay with that
because I don't need a name.
515
00:26:42,240 --> 00:26:44,760
You could've told him that my
parents lacked imagination,
516
00:26:44,760 --> 00:26:47,760
kid, doll, sweetie, child, whatever,
517
00:26:47,760 --> 00:26:50,160
anything apart from being you.
518
00:26:51,480 --> 00:26:54,760
Okay? What's wrong with being me, one.
519
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
Two, you've always
wanted to be a princess.
520
00:26:57,160 --> 00:26:58,840
Well, now's your chance.
521
00:26:58,840 --> 00:27:02,040
Let's just pause for a reality check.
522
00:27:02,920 --> 00:27:05,320
I can't pass for you.
523
00:27:06,520 --> 00:27:07,360
Why not?
524
00:27:11,960 --> 00:27:16,920
Firstly, I know nothing
about being a princess.
525
00:27:16,920 --> 00:27:18,480
Okay. Well we can do some research.
526
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
I'm sure there's some easy 12 steps
527
00:27:20,280 --> 00:27:22,280
on how to be a princess or something.
528
00:27:22,280 --> 00:27:26,640
Secondly, your brother knows
who you are and who I am.
529
00:27:26,640 --> 00:27:30,800
Daisy, I'm not asking you
to pay me the whole time,
530
00:27:30,800 --> 00:27:33,280
just at the Floral Designers Tournament.
531
00:27:33,280 --> 00:27:35,480
And Paul, you do not
have to worry about Paul.
532
00:27:35,480 --> 00:27:37,080
He wouldn't be caught dead in there.
533
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Like, he would die in there, so.
534
00:27:40,840 --> 00:27:43,600
Everywhere else in London,
I'm me and you're you, okay?
535
00:27:45,640 --> 00:27:49,880
How are you gonna balance
competing in the tournament
536
00:27:49,880 --> 00:27:52,680
and all your royal appearances?
537
00:27:55,200 --> 00:27:58,880
It's all about harmony and balance, yes.
538
00:28:04,000 --> 00:28:06,040
I just want you to
know that I don't approve
539
00:28:06,040 --> 00:28:08,760
of what you did this morning,
running off at the cathedral,
540
00:28:09,680 --> 00:28:12,320
but I must say I'm impressed with you.
541
00:28:12,320 --> 00:28:15,000
A children's hospitals is
great for public relations.
542
00:28:16,080 --> 00:28:17,760
I don't know why we didn't
have it on the schedule.
543
00:28:17,760 --> 00:28:19,520
It's a perfect spot for a photo op.
544
00:28:20,800 --> 00:28:22,520
Oh, I actually didn't
take any photos there.
545
00:28:22,520 --> 00:28:24,360
Oh, Why not?
546
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
Elena thought it'd be best not
547
00:28:26,080 --> 00:28:28,280
to exploit the moment or
the children, you know.
548
00:28:28,280 --> 00:28:31,520
It was more of a heartfelt
personal visit.
549
00:28:31,520 --> 00:28:32,360
Mm-hmm.
550
00:28:33,800 --> 00:28:36,480
Of course. Whose idea was that?
551
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
- Daisy.
- Oh.
552
00:28:40,360 --> 00:28:43,200
Well, seems you've been
a very good influence.
553
00:28:43,200 --> 00:28:45,040
I'm glad she brought you along.
554
00:28:45,040 --> 00:28:47,120
Daisy and I are basically inseparable.
555
00:28:47,120 --> 00:28:49,080
Yeah, most days I don't even know
556
00:28:49,080 --> 00:28:50,720
where she starts and I end.
557
00:28:50,720 --> 00:28:53,960
Well, I for one would never
have a problem differentiating
558
00:28:53,960 --> 00:28:55,080
between the two of you.
559
00:28:55,080 --> 00:28:58,880
Right? I was just telling Elena that.
560
00:28:58,880 --> 00:29:02,120
Well, remember we have
a busy morning tomorrow,
561
00:29:02,120 --> 00:29:05,240
breakfast with the chancellor,
then tea at The Shard,
562
00:29:05,240 --> 00:29:06,440
lunch at the famous ballroom,
563
00:29:06,440 --> 00:29:08,320
and dinner at Buckingham Palace.
564
00:29:08,320 --> 00:29:11,000
Stop, stop. We haven't even
eaten, and I'm already full.
565
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
Very well. Excuse me.
566
00:29:12,800 --> 00:29:15,120
I have to wash my hands. Ladies.
567
00:29:23,120 --> 00:29:26,960
- I think Paul likes you.
- Stop being ridiculous!
568
00:29:26,960 --> 00:29:31,120
He just mistakenly thinks
I can keep you in check.
569
00:29:31,120 --> 00:29:33,000
I don't know. He was very friendly.
570
00:29:33,000 --> 00:29:36,360
He's like that to
everybody. That's his job.
571
00:29:36,360 --> 00:29:38,440
Prince Charming, remember?
572
00:29:38,440 --> 00:29:40,560
Oh, so you think he's charming?
573
00:29:40,560 --> 00:29:42,720
I did not say that.
574
00:29:43,960 --> 00:29:46,800
And I saw the way you will
looking at that Adam guy,
575
00:29:46,800 --> 00:29:47,840
the reporter.
576
00:29:47,840 --> 00:29:49,680
I was just covering for you,
577
00:29:49,680 --> 00:29:52,120
But he asked you to lunch tomorrow.
578
00:29:53,600 --> 00:29:58,120
Hey, you can take him to the
ballroom place with Paul.
579
00:29:58,120 --> 00:29:59,240
Okay. I get it.
580
00:29:59,240 --> 00:30:00,240
It's gonna be tricky,
581
00:30:00,240 --> 00:30:02,440
but we're just gonna have to get creative.
582
00:30:02,440 --> 00:30:06,000
And according to that
schedule Paul's laid out,
583
00:30:06,000 --> 00:30:08,040
you're gonna have to
learn how to eat all day
584
00:30:08,040 --> 00:30:10,400
without getting fat or sick.
585
00:30:12,400 --> 00:30:13,240
Or maybe not.
586
00:30:16,240 --> 00:30:18,840
Right. Does everyone know
what they want to order?
587
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
Food poisoning?
588
00:30:29,800 --> 00:30:33,160
It was terrible. She
was up and down all night.
589
00:30:33,160 --> 00:30:35,440
She just got to sleep like an hour ago.
590
00:30:35,440 --> 00:30:39,720
Oh. Who orders steak and
kidney pie and bangers and mash?
591
00:30:41,120 --> 00:30:44,440
You know, when in London.
592
00:30:44,440 --> 00:30:47,840
Well, I guess I'll have to
greet the chancellor on my own.
593
00:30:47,840 --> 00:30:49,480
It's probably for the best, you know?
594
00:30:49,480 --> 00:30:52,800
You don't want her to be
like all over him.
595
00:30:52,800 --> 00:30:55,720
No. That would not be
good for public relations.
596
00:30:56,880 --> 00:30:58,720
Perhaps she'll be feeling better later?
597
00:30:58,720 --> 00:31:00,840
- I'll let you know.
- Thank you, Daisy.
598
00:31:00,840 --> 00:31:03,400
I truly appreciate you.
599
00:31:08,800 --> 00:31:10,280
Well, Elena, I hope you make the most
600
00:31:10,280 --> 00:31:11,360
out of your sick day.
601
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Good luck being me.
602
00:31:14,400 --> 00:31:17,080
Good luck being me.
603
00:31:17,080 --> 00:31:19,640
Yes, may the best man, person win.
604
00:31:20,920 --> 00:31:24,240
Don't try to make any
friends. It's useless.
605
00:31:24,240 --> 00:31:26,120
Wow. So sad.
606
00:31:27,040 --> 00:31:30,800
Contestants, you have three hours
607
00:31:30,800 --> 00:31:33,800
to complete your harmony in balance
608
00:31:33,800 --> 00:31:37,680
before the judges and myself evaluate.
609
00:31:37,680 --> 00:31:40,080
The time starts now!
610
00:32:13,080 --> 00:32:17,240
Okay, come on Sidney,
Arabella, Penelope.
611
00:32:17,240 --> 00:32:19,040
Show 'em what real beauty really is.
612
00:32:25,480 --> 00:32:27,120
Miss McPherson.
613
00:32:27,120 --> 00:32:28,680
- Hi.
- Hey.
614
00:32:28,680 --> 00:32:31,320
Do you mind if I observe
your work for a little bit?
615
00:32:31,320 --> 00:32:33,880
Oh, no. You're
just doing your job, right?
616
00:32:33,880 --> 00:32:36,760
Well, actually, my job would rather me
617
00:32:36,760 --> 00:32:37,960
be interviewing the princess,
618
00:32:37,960 --> 00:32:40,720
but I much prefer be covering this event.
619
00:32:40,720 --> 00:32:42,920
Oh really? Why?
620
00:32:42,920 --> 00:32:45,920
I don't know. People
here are so grounded.
621
00:32:45,920 --> 00:32:48,960
You know, they're alive
because they're passionate
622
00:32:48,960 --> 00:32:50,720
about what they do.
623
00:32:50,720 --> 00:32:53,360
I'm a big fan of passion. You?
624
00:32:54,480 --> 00:32:57,480
Yeah, yeah, especially
when the feeling is mutual.
625
00:33:01,000 --> 00:33:02,920
I knew I saw that in you.
626
00:33:02,920 --> 00:33:05,080
It's what drives every
great artist, right?
627
00:33:06,920 --> 00:33:08,760
You don't have to play games.
628
00:33:08,760 --> 00:33:11,400
They don't have to pretend
to be something they're not.
629
00:33:11,400 --> 00:33:12,680
You know where you stand.
630
00:33:14,920 --> 00:33:16,440
Speaking of standing,
631
00:33:16,440 --> 00:33:18,920
you're standing on my greenery, Mr. Birch.
632
00:33:18,920 --> 00:33:21,400
Oh, oh. Oh, I'm sorry.
633
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
I'm gonna let you do what you do,
634
00:33:25,880 --> 00:33:28,680
and I'll go over there and
be passionate on my own.
635
00:33:28,680 --> 00:33:29,520
- Okay.
- That sounds weird.
636
00:33:29,520 --> 00:33:32,360
Ignore I said that.
- See ya.
637
00:33:55,280 --> 00:33:56,080
Time's up!
638
00:34:04,600 --> 00:34:08,200
A throne of flowers!
639
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
Yeah, my happiest place
in the world are gardens,
640
00:34:10,400 --> 00:34:11,920
so I just wanted to kind of create one
641
00:34:11,920 --> 00:34:14,080
where I could sit and relax.
642
00:34:14,080 --> 00:34:15,680
Hence, harmony and balance for me
643
00:34:15,680 --> 00:34:18,200
is the perfect resting place.
644
00:34:18,200 --> 00:34:20,400
Excellent work, Miss McPherson.
645
00:34:20,400 --> 00:34:23,120
You are off to a wonderful start.
646
00:34:23,120 --> 00:34:24,320
Thank you.
647
00:34:29,360 --> 00:34:31,760
- Wow. A throne.
- Yeah.
648
00:34:31,760 --> 00:34:33,080
- That's pretty cool.
- Thank you.
649
00:34:33,080 --> 00:34:34,120
It looks like hanging out
650
00:34:34,120 --> 00:34:36,360
with princesses rubbing off on you.
651
00:34:36,360 --> 00:34:37,360
A bit.
652
00:34:37,360 --> 00:34:40,360
- Well, I'd love to know more.
- About me or the princess?
653
00:34:41,240 --> 00:34:42,760
- Both, actually.
- Okay.
654
00:34:44,040 --> 00:34:45,200
What are you doing for lunch?
655
00:34:45,200 --> 00:34:47,440
- Eating.
- Makes sense.
656
00:34:47,440 --> 00:34:49,600
Would you like some company?
657
00:34:49,600 --> 00:34:51,440
- I already have some.
- Oh.
658
00:34:51,440 --> 00:34:54,320
Because I have a prior
engagement with the princess.
659
00:34:54,320 --> 00:34:55,800
- I could tag along maybe.
- No.
660
00:34:55,800 --> 00:34:57,440
- Okay.
- Definitely no,
661
00:34:57,440 --> 00:35:00,480
but tomorrow, I'm totally
free tomorrow for lunch.
662
00:35:00,480 --> 00:35:01,880
- Tomorrow works.
- Tomorrow.
663
00:35:01,880 --> 00:35:03,120
- Okay. Yeah.
- Yeah.
664
00:35:03,120 --> 00:35:05,560
- It could be just tomorrow.
- Tomorrow.
665
00:35:05,560 --> 00:35:06,600
We should stop saying tomorrow.
666
00:35:06,600 --> 00:35:08,600
Yeah, yeah.
667
00:35:08,600 --> 00:35:11,240
Okay, it's a date. It's a work date.
668
00:35:11,240 --> 00:35:12,680
- Right. Right.
- Right.
669
00:35:13,960 --> 00:35:18,800
The winner of the first
round is Daisy McPherson.
670
00:35:18,800 --> 00:35:20,480
Congratulations!
671
00:35:23,800 --> 00:35:25,920
Now tomorrow will be devoted
672
00:35:25,920 --> 00:35:29,880
to strength in color and character.
673
00:35:33,000 --> 00:35:34,760
- Congratulations.
- Thank you!
674
00:35:34,760 --> 00:35:35,920
I can't believe it.
675
00:35:37,360 --> 00:35:38,160
I have to go,
- Yeah.
676
00:35:38,160 --> 00:35:40,080
- but I'll see you tomorrow?
- Yeah, tomorrow.
677
00:35:40,080 --> 00:35:40,920
Oh.
678
00:35:40,920 --> 00:35:42,120
- Sorry, I was going for the-
- That was so-
679
00:35:42,120 --> 00:35:43,400
And now you're doing the...
680
00:35:43,400 --> 00:35:44,440
We should...
681
00:35:56,680 --> 00:35:58,480
She said she'll be here.
682
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
You know, you can never
predict with stomach flu, so.
683
00:36:00,400 --> 00:36:03,200
I thought you said
it was food poisoning.
684
00:36:03,200 --> 00:36:04,840
Well, Elena thought so this morning,
685
00:36:04,840 --> 00:36:06,720
but if she's not here, then...
686
00:36:08,840 --> 00:36:11,640
Do you have an earache or something?
687
00:36:11,640 --> 00:36:12,800
Oh, no.
688
00:36:12,800 --> 00:36:14,920
Hotel security lent me
one of their earpieces
689
00:36:14,920 --> 00:36:16,360
so I can keep tabs on Elena.
690
00:36:17,240 --> 00:36:18,160
Yeah, copy.
691
00:36:19,200 --> 00:36:22,080
Just knocked on the door and
she's not in her hotel suite.
692
00:36:23,520 --> 00:36:25,560
I'm sure she's on her way down.
693
00:36:26,960 --> 00:36:29,280
I like punctual people, like you.
694
00:36:31,400 --> 00:36:32,600
I like you too, Paul.
695
00:36:34,120 --> 00:36:35,280
Oh, no, sorry.
696
00:36:35,280 --> 00:36:38,800
I didn't mean, well, at least
I wasn't trying to infer-
697
00:36:38,800 --> 00:36:40,520
And I wasn't trying to imply
698
00:36:40,520 --> 00:36:42,280
that you were inferring or anything.
699
00:36:42,280 --> 00:36:43,840
No, that would be a presumptuous.
700
00:36:43,840 --> 00:36:47,920
- Absolutely, sorry.
- No, of me, not of you.
701
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
I don't wanna put words in your mouth.
702
00:36:50,640 --> 00:36:53,680
No, nor I take words out of yours.
703
00:36:53,680 --> 00:36:54,520
Gotcha.
704
00:37:00,960 --> 00:37:02,240
There you are. Sorry.
705
00:37:02,240 --> 00:37:04,440
I thought we were having lunch
at Buckingham Palace today.
706
00:37:04,440 --> 00:37:08,080
No, it's dinner at the
palace, lunch at the ballroom.
707
00:37:08,080 --> 00:37:09,960
Oh, well, that explains it.
708
00:37:11,520 --> 00:37:13,520
Fake flowers. Nice touch, Paul.
709
00:37:13,520 --> 00:37:16,320
Yes. I'm glad to see
you're feeling better.
710
00:37:16,320 --> 00:37:18,560
You know, it comes and and it goes.
711
00:37:18,560 --> 00:37:19,760
Reminds me of someone.
712
00:37:20,760 --> 00:37:21,600
Hmm.
713
00:37:23,000 --> 00:37:26,560
So prime rib with the prime
minister tonight?
714
00:37:26,560 --> 00:37:29,400
No, it was breakfast this
morning with the chancellor.
715
00:37:30,480 --> 00:37:32,760
He wishes you a speedy recovery.
716
00:37:32,760 --> 00:37:34,240
Well, he got what he wished.
717
00:37:36,120 --> 00:37:37,680
So what'd I miss?
718
00:37:37,680 --> 00:37:41,240
Well, half of your scheduled
appearances, but here we are.
719
00:37:41,240 --> 00:37:43,160
Oh, I did receive an interview request
720
00:37:44,240 --> 00:37:45,880
from "Better Ways" magazine.
721
00:37:45,880 --> 00:37:48,680
I set up a time tomorrow
at noon. Write it down.
722
00:37:48,680 --> 00:37:51,800
Did you get the name of
the reporter, by any chance?
723
00:37:51,800 --> 00:37:53,480
Yes, Mr. Adam Birch.
724
00:37:53,480 --> 00:37:58,320
Oh, I spoke with him briefly, briefly.
725
00:37:58,320 --> 00:37:59,760
Did you? When?
726
00:38:01,480 --> 00:38:02,680
When I run into him.
727
00:38:03,840 --> 00:38:05,000
Where did that occur?
728
00:38:06,520 --> 00:38:09,400
- In London.
- Yes, I assumed that.
729
00:38:09,400 --> 00:38:11,520
She met him at the convention center.
730
00:38:11,520 --> 00:38:13,520
Yeah, he's also covering the flower show.
731
00:38:13,520 --> 00:38:15,600
Apparently, it's like the
biggest one in the world.
732
00:38:15,600 --> 00:38:18,000
Isn't that right, Daisy?
- Mm-hmm.
733
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
Elena asked me to go down
and check it out for her.
734
00:38:20,200 --> 00:38:22,560
Mm-hmm, since I'm obviously way too busy
735
00:38:22,560 --> 00:38:24,360
to go myself, obviously.
736
00:38:25,600 --> 00:38:27,640
Yes. Well, like I say, I don't envy you.
737
00:38:27,640 --> 00:38:29,960
You wouldn't catch me
going near that place.
738
00:38:29,960 --> 00:38:32,680
Everyone down there is covered in pollen.
739
00:38:32,680 --> 00:38:34,720
Probably the journalist as well.
740
00:38:36,360 --> 00:38:37,200
Yes.
741
00:38:38,560 --> 00:38:40,520
You know, I think you might have
742
00:38:40,520 --> 00:38:42,120
to do this interview without me.
743
00:38:43,200 --> 00:38:44,040
If I must.
744
00:38:51,480 --> 00:38:53,200
Yes, Mom, I did try to participate,
745
00:38:53,200 --> 00:38:55,080
but I had very good reason to leave.
746
00:38:56,600 --> 00:38:57,640
Didn't Paul tell you that I went
747
00:38:57,640 --> 00:38:59,720
to the children's hospital the other day?
748
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
Well, I'm glad you approve. Thanks, Mom.
749
00:39:05,400 --> 00:39:06,760
Okay. Give dad my best.
750
00:39:07,960 --> 00:39:08,800
Good night.
751
00:39:13,000 --> 00:39:17,760
So how long do you think you
can keep this charade up for?
752
00:39:17,760 --> 00:39:19,400
Until I win the competition.
753
00:39:20,440 --> 00:39:24,040
And what about my
interview with Adam tomorrow?
754
00:39:24,040 --> 00:39:26,160
Okay. Don't worry.
755
00:39:26,160 --> 00:39:27,240
I'll tell him everything he needs
756
00:39:27,240 --> 00:39:29,080
to know about the princess over lunch
757
00:39:29,080 --> 00:39:30,880
because I'm having
lunch with him tomorrow,
758
00:39:30,880 --> 00:39:33,280
and I know the princess better
than anyone 'cause it's me.
759
00:39:33,280 --> 00:39:35,760
Hi. I'm the princess.
760
00:39:35,760 --> 00:39:39,760
Ah, but I think he's interested in me.
761
00:39:39,760 --> 00:39:41,680
Only 'cause he thinks you're me.
762
00:39:41,680 --> 00:39:45,240
I mean, no I'm you.
- And you're not.
763
00:39:45,240 --> 00:39:49,480
So how are you gonna tell
him about my background,
764
00:39:49,480 --> 00:39:51,640
my upbringing, my parents?
765
00:39:55,000 --> 00:39:56,080
I feel like if you come along,
766
00:39:56,080 --> 00:39:58,200
it's just gonna get messy
and we won't be able
767
00:39:58,200 --> 00:40:00,520
to keep our stories straight.
- Yeah.
768
00:40:00,520 --> 00:40:02,760
I didn't really wanna go anyway.
769
00:40:02,760 --> 00:40:05,160
I know, I know. You'd
rather be with Paul.
770
00:40:05,160 --> 00:40:09,000
Well, yeah, but there's
nothing going on between us,
771
00:40:09,000 --> 00:40:10,560
so just forget about it.
772
00:40:12,400 --> 00:40:14,720
Okay. Sure.
773
00:40:14,720 --> 00:40:16,360
So how am I supposed to
learn your whole life story
774
00:40:16,360 --> 00:40:17,520
in one night?
775
00:40:17,520 --> 00:40:22,520
Do a 12 easy step search
on how to be Daisy McPherson.
776
00:40:22,720 --> 00:40:24,040
Daisy, I-
777
00:40:24,040 --> 00:40:27,160
Have you heard about those
devices the security guards
778
00:40:27,160 --> 00:40:29,120
wear to communicate with each other?
779
00:40:29,120 --> 00:40:30,720
Yeah, I think so. Why?
780
00:41:16,960 --> 00:41:21,960
Assignment two, strength
in color and character.
781
00:41:22,960 --> 00:41:27,960
You have three hours to
show us your masterpiece.
782
00:41:28,320 --> 00:41:31,120
May the flowers be with you.
783
00:41:32,400 --> 00:41:33,480
Always.
784
00:41:33,480 --> 00:41:34,320
Carry on.
785
00:42:04,720 --> 00:42:06,360
What is going on?
786
00:42:07,400 --> 00:42:10,240
Oh, come on. Please don't die on me now.
787
00:42:11,480 --> 00:42:13,960
Oh come on. Jacqueline, Becky.
788
00:42:25,480 --> 00:42:30,240
You should be keeping your
eyes on the winner, Mr. Birch.
789
00:42:30,240 --> 00:42:31,960
Time's up.
790
00:42:34,400 --> 00:42:36,320
Nice, Miss McPherson,
791
00:42:36,320 --> 00:42:40,280
but I was expecting
something more special.
792
00:42:40,280 --> 00:42:41,880
Yeah, it's really bad.
793
00:42:43,680 --> 00:42:46,520
You mean something more like...
794
00:42:51,400 --> 00:42:52,760
Good try, Miss McPherson,
795
00:42:52,760 --> 00:42:56,440
but this round's winner is Mr. Svetkov.
796
00:42:56,440 --> 00:42:57,880
Congratulations.
797
00:43:04,520 --> 00:43:08,000
Daisy, despite the outcome, I want you
798
00:43:08,000 --> 00:43:10,560
to know I think the flower
fan idea was brilliant.
799
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
Thanks.
800
00:43:12,640 --> 00:43:14,600
It was. How'd you come up with it?
801
00:43:16,640 --> 00:43:18,480
Well, I was thinking
about what's the purpose
802
00:43:18,480 --> 00:43:19,440
of the bouquet, right?
803
00:43:19,440 --> 00:43:22,440
And their destiny's just
to be put on display.
804
00:43:22,440 --> 00:43:24,520
So I was thinking about
things that people use,
805
00:43:24,520 --> 00:43:26,960
and I just thought of a
hand fan and I thought,
806
00:43:26,960 --> 00:43:29,080
"Why not let the flowers be beautiful
807
00:43:29,080 --> 00:43:30,400
and serve a purpose, you know?
808
00:43:30,400 --> 00:43:32,200
Why can't they do both?"
809
00:43:32,200 --> 00:43:35,400
- Why not indeed.
- 'Cause it didn't work,
810
00:43:35,400 --> 00:43:36,440
and I lost.
811
00:43:36,440 --> 00:43:37,920
Yeah, and that was just this round.
812
00:43:37,920 --> 00:43:41,200
You're gonna get 'em next
time. It's not over yet.
813
00:43:41,200 --> 00:43:44,360
Yeah. Yeah, you're right.
814
00:43:46,120 --> 00:43:47,200
But it is lunchtime.
815
00:43:48,160 --> 00:43:51,000
It is, and about that.
816
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
My editor is so on my case right now
817
00:43:53,600 --> 00:43:56,240
about me interviewing Princess Elena.
818
00:43:56,240 --> 00:43:57,920
So I'm gonna have to take
a rain check. I'm sorry.
819
00:43:57,920 --> 00:44:00,080
I was supposed to meet her at noon, and-
820
00:44:00,080 --> 00:44:01,440
I know, but she can't make it.
821
00:44:01,440 --> 00:44:05,240
Some royal duties came up
and she really apologizes,
822
00:44:05,240 --> 00:44:06,920
but she did instruct me to tell you
823
00:44:06,920 --> 00:44:09,200
whatever you need to know
about her for the article,
824
00:44:09,200 --> 00:44:10,520
if, of course that's okay.
825
00:44:10,520 --> 00:44:12,120
Yeah, that works for me.
826
00:44:13,040 --> 00:44:14,600
- Okay.
- Okay.
827
00:44:14,600 --> 00:44:15,840
We're back on.
- Yeah.
828
00:44:15,840 --> 00:44:17,320
Okay, I was gonna go to this restaurant.
829
00:44:17,320 --> 00:44:18,400
It's not far from here.
830
00:44:18,400 --> 00:44:20,320
I mean, it's a little bit fancy,
831
00:44:20,320 --> 00:44:22,480
but the food is really good.
832
00:44:22,480 --> 00:44:24,680
Okay, yeah. That sounds perfect.
833
00:44:24,680 --> 00:44:27,560
I'm just gonna grab my coat
and I'll meet you outside.
834
00:44:27,560 --> 00:44:29,640
- Sounds like a plan.
- Okay.
835
00:44:41,920 --> 00:44:44,560
- What do you think?
- This is amazing.
836
00:44:54,320 --> 00:44:56,200
Hope this'll do.
837
00:44:56,200 --> 00:44:58,440
Quite nicely. Great choice.
838
00:44:58,440 --> 00:44:59,320
Thanks.
839
00:45:00,160 --> 00:45:02,960
You've obviously found
your true calling in life,
840
00:45:02,960 --> 00:45:05,040
destined to work with flowers.
841
00:45:05,040 --> 00:45:07,800
I've been trying to tell
my family that for forever.
842
00:45:08,880 --> 00:45:10,840
What, they don't approve?
843
00:45:10,840 --> 00:45:14,200
To say the least.
844
00:45:14,200 --> 00:45:17,160
What about you? When did your
interest in florals begin?
845
00:45:17,160 --> 00:45:21,760
It started with a girl.
846
00:45:23,520 --> 00:45:26,000
Where else, right?
- Yeah.
847
00:45:26,000 --> 00:45:27,240
You know, I thought we were in love.
848
00:45:27,240 --> 00:45:29,520
I followed her to London, but eventually,
849
00:45:29,520 --> 00:45:34,160
she, well, she dumped
me, and she walked out.
850
00:45:35,680 --> 00:45:38,880
She left her flowers and her
plants, all of it, behind.
851
00:45:38,880 --> 00:45:42,200
You know, God, I was just this
close to chucking it away.
852
00:45:43,360 --> 00:45:44,720
Then I thought, "Nope.
853
00:45:44,720 --> 00:45:47,360
They're kind of innocent victims, right?"
854
00:45:48,320 --> 00:45:51,640
So I started caring for
'em, helped 'em thrive,
855
00:45:51,640 --> 00:45:56,200
and in turn, it kind of
got me out of my funk.
856
00:45:56,200 --> 00:45:58,880
Yes. That's the magic with flowers.
857
00:45:58,880 --> 00:46:02,600
I mean, people don't realize
how important nature really is.
858
00:46:02,600 --> 00:46:04,280
You take care of it, it takes care of you,
859
00:46:04,280 --> 00:46:06,000
and I'm not just talking
about for the environment.
860
00:46:06,000 --> 00:46:07,560
I'm talking about for the soul.
861
00:46:09,160 --> 00:46:11,720
It's an air we breathe every day.
862
00:46:11,720 --> 00:46:13,200
Right.
863
00:46:13,200 --> 00:46:16,600
You know, I've got this crazy, crazy idea
864
00:46:17,440 --> 00:46:20,520
about opening my own
cutting edge workshop.
865
00:46:20,520 --> 00:46:24,280
Yeah, like a florist street
design center for gardens
866
00:46:24,280 --> 00:46:25,480
and those people interested
867
00:46:25,480 --> 00:46:28,080
in creating professional arrangements
868
00:46:28,080 --> 00:46:30,480
for all different types of occasions.
869
00:46:32,520 --> 00:46:34,280
I don't think it's crazy at all.
870
00:46:34,280 --> 00:46:37,800
I think it's a beautiful
idea. I'd join in a heartbeat.
871
00:46:37,800 --> 00:46:40,280
Then you'd have to stop
working for the princess,
872
00:46:40,280 --> 00:46:42,160
and how would you juggle both jobs?
873
00:46:42,160 --> 00:46:43,600
I know, I know,
874
00:46:43,600 --> 00:46:46,200
and that's basically the
crux of the entire problem.
875
00:46:47,800 --> 00:46:49,000
Let's order some food.
876
00:46:49,000 --> 00:46:52,160
Then you can tell me all
about yourself, you know,
877
00:46:52,160 --> 00:46:54,440
where you're from, what
your parents are like.
878
00:46:57,200 --> 00:46:58,840
You mean about the princess?
879
00:46:58,840 --> 00:47:01,280
No. I wanna hear about you first.
880
00:47:03,280 --> 00:47:06,720
Mm-hmm. Yes, okay.
881
00:47:08,440 --> 00:47:10,720
I'm gonna have the chicken
sandwich and a side salad.
882
00:47:10,720 --> 00:47:13,040
Do you mind to tell the
waiter if he comes by?
883
00:47:14,440 --> 00:47:15,880
I'm just gonna go to the ladies room.
884
00:47:15,880 --> 00:47:16,720
Sure.
885
00:47:29,000 --> 00:47:33,000
Yes, that's
the magic of flowers.
886
00:47:33,000 --> 00:47:36,720
- You wanted to see me?
- Oh, yes.
887
00:47:36,720 --> 00:47:38,520
I wondered if you'd care to join me.
888
00:47:39,680 --> 00:47:42,840
- Just the two of us?
- I thought why not?
889
00:47:42,840 --> 00:47:46,640
We can talk privately about my
sister, amongst other things.
890
00:47:53,680 --> 00:47:56,640
Testing, testing.
Daisy, can you hear me?
891
00:47:56,640 --> 00:47:57,480
Yes.
892
00:47:58,600 --> 00:47:59,480
Yes, what?
893
00:48:00,440 --> 00:48:04,240
Yes. This is lovely, Paul.
894
00:48:04,240 --> 00:48:05,560
Thank you for inviting me.
895
00:48:06,560 --> 00:48:08,840
You're having lunch with Paul now?
896
00:48:08,840 --> 00:48:11,400
Well, thank you for accepting.
897
00:48:11,400 --> 00:48:13,080
Daisy, I'm about to have
my interview with Adam.
898
00:48:13,080 --> 00:48:14,440
You're supposed to help me.
899
00:48:15,720 --> 00:48:19,280
And I will try and answer
any question you may have.
900
00:48:19,280 --> 00:48:20,560
Ah, excellent.
901
00:48:23,160 --> 00:48:24,480
Thank you.
902
00:48:28,040 --> 00:48:29,120
- I ordered.
- Great.
903
00:48:30,400 --> 00:48:32,680
- You ready?
- As ready as I'll ever be.
904
00:48:32,680 --> 00:48:33,520
Okay.
905
00:48:33,520 --> 00:48:35,720
Well let me start by
saying, I think you're
906
00:48:35,720 --> 00:48:38,320
a remarkable
woman, Miss McPherson.
907
00:48:38,320 --> 00:48:40,000
Please call me Daisy.
908
00:48:40,960 --> 00:48:43,480
So Daisy.
909
00:48:43,480 --> 00:48:44,800
Where'd you come from?
910
00:48:44,800 --> 00:48:47,560
Well, as I mentioned earlier,
911
00:48:47,560 --> 00:48:49,840
I was born in the great state of-
912
00:48:49,840 --> 00:48:50,640
Michigan.
913
00:48:52,040 --> 00:48:54,360
Really? You don't sound like that.
914
00:48:54,360 --> 00:48:55,520
- Then I moved to New-
- York.
915
00:48:55,520 --> 00:48:57,600
I've been living there for years.
916
00:48:57,600 --> 00:48:58,840
And which place do you prefer?
917
00:48:58,840 --> 00:49:00,200
Where you met Elena?
918
00:49:01,120 --> 00:49:01,960
Yes.
919
00:49:03,560 --> 00:49:05,200
You prefer yes?
920
00:49:05,200 --> 00:49:06,800
Yes, New York,
921
00:49:08,200 --> 00:49:10,120
'cause that's where I met princess Elena-
922
00:49:10,120 --> 00:49:11,360
In college.
923
00:49:11,360 --> 00:49:14,000
Ah, that was actually my next question.
924
00:49:14,000 --> 00:49:17,560
I guess I just must've
read your mind.
925
00:49:17,560 --> 00:49:20,320
Elena's in line to become
the next queen of Fenwick.
926
00:49:20,320 --> 00:49:22,320
So when did your
passion for flowers begin,
927
00:49:22,320 --> 00:49:24,840
and why does you family disapprove?
928
00:49:24,840 --> 00:49:28,920
- And you disapprove?
- Oh no, not at all.
929
00:49:28,920 --> 00:49:32,240
No. I want Elena to be
a responsible queen.
930
00:49:32,240 --> 00:49:34,640
Does Elena believe that I
don't wish her to be crown?
931
00:49:34,640 --> 00:49:37,120
- I did not say that.
- I didn't say that.
932
00:49:37,120 --> 00:49:38,520
Yeah, you did, earlier.
933
00:49:39,920 --> 00:49:40,760
Did I?
934
00:49:40,760 --> 00:49:43,000
Sounded like that's what
you might be implying.
935
00:49:44,120 --> 00:49:46,280
What was the question again?
936
00:49:46,280 --> 00:49:48,000
Why does your family disapprove
937
00:49:48,000 --> 00:49:50,320
of your career choice in flowers?
938
00:49:50,320 --> 00:49:54,400
I just think Elena wants to
be seen for who she truly is.
939
00:49:54,400 --> 00:49:55,240
That's right.
940
00:49:56,520 --> 00:49:57,320
What's right?
941
00:50:01,440 --> 00:50:05,120
They want what's right for me.
942
00:50:05,120 --> 00:50:07,800
You see, my family has this tradition.
943
00:50:07,800 --> 00:50:09,560
Tradition is everything.
944
00:50:09,560 --> 00:50:12,200
Elena must take her rightful
place and do her duty.
945
00:50:12,200 --> 00:50:14,720
We all must. We cannot
break with tradition.
946
00:50:14,720 --> 00:50:17,880
- I understand.
- No, you wouldn't understand.
947
00:50:17,880 --> 00:50:19,680
Believe me, I totally understand.
948
00:50:19,680 --> 00:50:22,040
My parents wanted me to be a lawyer,
949
00:50:22,040 --> 00:50:24,320
you know,
certainly not a journalist
950
00:50:25,240 --> 00:50:27,200
and definitely not a floral arranger.
951
00:50:27,200 --> 00:50:31,000
I need your help. The kingdom's
future could depend on it.
952
00:50:31,000 --> 00:50:34,440
What do you mean?
953
00:50:34,440 --> 00:50:36,840
I mean I'm the same as you.
954
00:50:36,840 --> 00:50:40,760
I don't want people to tell
me what to do with my life.
955
00:50:40,760 --> 00:50:44,160
Fenwick in dire financial
restraints at the moment,
956
00:50:44,160 --> 00:50:46,400
hence this goodwill tour.
957
00:50:46,400 --> 00:50:48,960
We have to bring trade
back into the country.
958
00:50:48,960 --> 00:50:51,920
Then what you need is
a clever marketing idea
959
00:50:51,920 --> 00:50:54,000
to put Fenwick back on the map.
960
00:50:54,000 --> 00:50:58,080
I majored in business with
Elena, and attractions attract.
961
00:50:58,080 --> 00:51:00,760
Then that's when money starts rolling in.
962
00:51:00,760 --> 00:51:01,760
Hmm.
963
00:51:01,760 --> 00:51:03,200
And you're naturally gifted
964
00:51:03,200 --> 00:51:04,440
at doing something that you love.
965
00:51:04,440 --> 00:51:06,680
You know, I wouldn't let your family,
966
00:51:06,680 --> 00:51:10,240
I wouldn't let Princess
Elena get in the way of that,
967
00:51:10,240 --> 00:51:13,040
you know, with their own selfish demands.
968
00:51:16,040 --> 00:51:17,920
That seems pretty harsh. Mr. Birch.
969
00:51:17,920 --> 00:51:20,040
I mean, you don't even know my family.
970
00:51:20,040 --> 00:51:22,720
You definitely don't know
who Princess Elena really is.
971
00:51:22,720 --> 00:51:24,840
But you gotta watch what you're saying.
972
00:51:24,840 --> 00:51:26,880
Oh, I am, believe me.
973
00:51:26,880 --> 00:51:28,040
I don't wanna scare her away,
974
00:51:28,040 --> 00:51:30,840
which is why I want you to speak to her.
975
00:51:30,840 --> 00:51:32,520
I know you have her ear.
976
00:51:32,520 --> 00:51:33,360
- I do?
- You do?
977
00:51:33,360 --> 00:51:35,840
Mm-hmm. People with
power, they're all the same.
978
00:51:36,880 --> 00:51:39,960
Royalty is no exception.
- Hmm.
979
00:51:39,960 --> 00:51:41,960
Come on. I've seen the
way she acts around you.
980
00:51:41,960 --> 00:51:44,080
I've been watching the two of you.
981
00:51:44,080 --> 00:51:45,480
Right.
982
00:51:45,480 --> 00:51:47,440
And what our royal princesses like?
983
00:51:48,560 --> 00:51:53,560
Controlling, self absorbed,
self centered, egotistical.
984
00:51:55,680 --> 00:51:57,200
Should I go on?
985
00:51:57,200 --> 00:52:00,680
No, you know, I think
they put a friendly face
986
00:52:00,680 --> 00:52:04,240
on to the general public,
but when push comes to shove,
987
00:52:04,240 --> 00:52:06,200
the 1% always stick together.
988
00:52:10,680 --> 00:52:11,520
Wow.
989
00:52:11,520 --> 00:52:15,920
Well, if that's what you
think of my best friend,
990
00:52:15,920 --> 00:52:18,480
then this interview is over, Mr. Birch.
991
00:52:18,480 --> 00:52:21,200
I need to be going, too.
992
00:52:21,200 --> 00:52:22,560
Daisy, Daisy, I'm sorry. I just-
993
00:52:22,560 --> 00:52:23,880
I didn't wish for Elena
994
00:52:23,880 --> 00:52:26,120
to monopolize our entire conversation.
995
00:52:26,120 --> 00:52:27,400
I didn't mean any offense by it.
996
00:52:27,400 --> 00:52:30,760
I guess being a journalist
makes me insensitive sometimes.
997
00:52:30,760 --> 00:52:32,160
I have a lot of stuff to do
998
00:52:32,160 --> 00:52:35,040
and I should really go and
have that talk with Elena.
999
00:52:35,040 --> 00:52:37,200
I just call things as I see 'em.
1000
00:52:37,200 --> 00:52:40,680
Well, you made the wrong
call this time, Mr. Birch.
1001
00:52:40,680 --> 00:52:41,760
Goodbye.
1002
00:52:44,760 --> 00:52:46,440
Please, there's no immediate rush.
1003
00:52:46,440 --> 00:52:48,800
I think there is. Goodbye, Paul.
1004
00:53:11,560 --> 00:53:13,640
Elena. Elena, where are you?
1005
00:53:14,560 --> 00:53:18,680
I mean, where am I?
sometimes I talk to myself.
1006
00:53:18,680 --> 00:53:19,480
Okay.
1007
00:53:20,640 --> 00:53:21,960
- Elena.
- Where?
1008
00:53:28,360 --> 00:53:31,520
I know, I'm sorry. You're
gonna keep a low profile.
1009
00:53:31,520 --> 00:53:33,760
Yeah, that's it.
1010
00:53:33,760 --> 00:53:35,080
Andrey Svetkov.
1011
00:53:35,080 --> 00:53:37,960
And don't you worry. Your
true identity is safe with me.
1012
00:53:37,960 --> 00:53:40,880
If there is one thing
with Russians can do,
1013
00:53:40,880 --> 00:53:44,200
it's keep secrets.
- My true identity?
1014
00:53:44,200 --> 00:53:46,640
Yes, we both know who you really are.
1015
00:53:46,640 --> 00:53:48,760
- She told you?
- No, I'm just observant.
1016
00:53:48,760 --> 00:53:51,360
I study people, learn their habits.
1017
00:53:51,360 --> 00:53:52,920
My father was with the KG...
1018
00:53:54,360 --> 00:53:57,400
Well, I cannot
say, you understand.
1019
00:53:57,400 --> 00:54:02,400
Mm-hmm, absolutely. So
have you seen Princess Elena?
1020
00:54:02,680 --> 00:54:03,480
No.
1021
00:54:04,920 --> 00:54:06,840
- Does that mean you have?
- Yes.
1022
00:54:08,280 --> 00:54:11,120
- So where is she?
- I have no idea.
1023
00:54:12,680 --> 00:54:17,400
Okay, great. You've been
really helpful. Thank you.
1024
00:54:17,400 --> 00:54:20,000
- May I make an observation?
- Sure.
1025
00:54:20,000 --> 00:54:22,520
I do not think it's
fitting for a royal family
1026
00:54:22,520 --> 00:54:24,600
to be involved in a competition so
1027
00:54:24,600 --> 00:54:26,640
beneath their social stature,
1028
00:54:26,640 --> 00:54:28,720
nor should they allow
one of their employees
1029
00:54:28,720 --> 00:54:30,440
to be involved in one.
1030
00:54:30,440 --> 00:54:35,440
After all, actions reflect,
sometimes negatively,
1031
00:54:35,560 --> 00:54:38,080
especially when one is keeping secrets.
1032
00:54:39,360 --> 00:54:41,560
I'll keep that under advisement.
1033
00:54:41,560 --> 00:54:43,720
- Princess Elena.
- See what I mean?
1034
00:54:43,720 --> 00:54:46,040
I'm sorry to interrupt.
Have you seen Daisy?
1035
00:54:46,040 --> 00:54:48,320
We were just talking
about Miss McPherson.
1036
00:54:48,320 --> 00:54:50,960
Would you just excuse us for a second?
1037
00:54:53,560 --> 00:54:55,640
- Oh, sorry. I'll get that.
- Thank you.
1038
00:55:01,000 --> 00:55:02,800
Weren't you supposed to
be having lunch with her?
1039
00:55:02,800 --> 00:55:06,720
Yes, yes we were, but
I said something wrong.
1040
00:55:06,720 --> 00:55:08,720
It was really dumb. I
didn't mean anything by it.
1041
00:55:08,720 --> 00:55:11,280
I just, I wanted to give
her some friendly advice,
1042
00:55:11,280 --> 00:55:13,120
that's all.
- Mm-hmm, I heard.
1043
00:55:13,120 --> 00:55:14,160
Oh, she spoke to you?
1044
00:55:14,160 --> 00:55:16,760
- Not exactly to me.
- Okay.
1045
00:55:16,760 --> 00:55:19,280
I need you to know that I only
have Daisy's best interests
1046
00:55:19,280 --> 00:55:20,240
at heart, you know?
1047
00:55:21,920 --> 00:55:23,560
I think she's really talented,
1048
00:55:23,560 --> 00:55:25,760
and I'd hate to see her
take the wrong path.
1049
00:55:27,040 --> 00:55:28,200
I hear you loud and clear,
1050
00:55:28,200 --> 00:55:30,000
and we all want what's best for Daisy.
1051
00:55:30,000 --> 00:55:33,400
It's just a little bit more
complicated than you realize.
1052
00:55:34,480 --> 00:55:35,320
Okay.
1053
00:55:36,160 --> 00:55:38,960
Actually, when you see
her, do me a massive favor.
1054
00:55:39,920 --> 00:55:42,680
Please tell her that my
intentions, there were sincere.
1055
00:55:44,280 --> 00:55:47,200
You know, I want her
to embrace who she is.
1056
00:55:47,200 --> 00:55:48,600
She seems a little confused.
1057
00:55:49,600 --> 00:55:53,720
- Aren't we all?
- After two rounds,
1058
00:55:53,720 --> 00:55:58,720
Miss McPherson and Mr.
Svetkov have one win each.
1059
00:55:59,760 --> 00:56:04,760
The third task is
entitled season of bloom.
1060
00:56:05,280 --> 00:56:10,280
In this round, we would
like to see personal growth.
1061
00:56:11,760 --> 00:56:16,760
We will be judging this tomorrow
to decide our finalists.
1062
00:56:17,560 --> 00:56:22,560
You will have one hour to design now
1063
00:56:23,200 --> 00:56:28,080
and three in the morning to execute.
1064
00:56:28,080 --> 00:56:30,080
I have to find Daisy.
1065
00:56:30,880 --> 00:56:33,360
Where have you been? I've
been looking for you.
1066
00:56:33,360 --> 00:56:36,280
I needed some time alone to think.
1067
00:56:36,280 --> 00:56:37,760
I need to talk to you.
1068
00:56:49,520 --> 00:56:50,720
But not here.
1069
00:56:53,000 --> 00:56:55,840
Oh wow. Paul would probably die in here.
1070
00:56:57,520 --> 00:56:59,720
That's kind of what I
needed to talk to you about.
1071
00:56:59,720 --> 00:57:02,760
- Paul's dying?
- No!
1072
00:57:04,640 --> 00:57:08,480
So he begged me to talk to
you along with that reporter,
1073
00:57:08,480 --> 00:57:11,560
and the really, really
creepy Russian dude.
1074
00:57:11,560 --> 00:57:13,760
Oh, I don't care about
them. What happened with Paul?
1075
00:57:13,760 --> 00:57:15,520
Nothing. He's not interested in me.
1076
00:57:15,520 --> 00:57:17,800
He's only interested in you.
1077
00:57:18,760 --> 00:57:21,840
He's afraid that if you don't
step up and become queen,
1078
00:57:21,840 --> 00:57:24,440
then the whole kingdom
will be in financial ruin,
1079
00:57:24,440 --> 00:57:27,800
and that's why this whole
tour has been so important.
1080
00:57:27,800 --> 00:57:29,560
It's to save the economy of Fenwick.
1081
00:57:29,560 --> 00:57:32,480
I heard, but finances aren't my thing.
1082
00:57:33,520 --> 00:57:35,240
I mean, I took those business classes,
1083
00:57:35,240 --> 00:57:38,040
but Paul's always been great with numbers.
1084
00:57:38,040 --> 00:57:41,680
Well, when it comes to age,
there's nothing he can do.
1085
00:57:41,680 --> 00:57:44,040
You will always be older than him.
1086
00:57:44,040 --> 00:57:45,920
Stupid first child rule.
1087
00:57:48,360 --> 00:57:50,640
He really didn't ask about you?
1088
00:57:50,640 --> 00:57:54,000
- A little bit, yeah.
- See? Then he does like you.
1089
00:57:54,000 --> 00:57:56,960
Paul has no interest in anyone
unless he really likes them.
1090
00:57:56,960 --> 00:57:59,400
And you like him, too.
- Yeah, I do,
1091
00:57:59,400 --> 00:58:02,680
but it's just never gonna happen.
1092
00:58:02,680 --> 00:58:03,600
Why?
1093
00:58:03,600 --> 00:58:07,840
Well, he's a prince
and I'm a Daisy.
1094
00:58:07,840 --> 00:58:11,360
My dad watching "Duke of
Hazzards" is the closest thing
1095
00:58:11,360 --> 00:58:13,520
to royal blood is I'll ever get,
1096
00:58:13,520 --> 00:58:18,240
so your brother marrying
a common girl,
1097
00:58:19,200 --> 00:58:21,480
it's just not gonna happen.
1098
00:58:21,480 --> 00:58:24,120
Daisy, Daisy, hey.
1099
00:58:25,720 --> 00:58:26,960
If it makes you feel any better,
1100
00:58:26,960 --> 00:58:29,040
that's exactly where I stand with Adam.
1101
00:58:29,040 --> 00:58:31,360
Why, what happened?
1102
00:58:31,360 --> 00:58:32,720
You heard.
1103
00:58:32,720 --> 00:58:37,720
Elena, that was the
worst four-way conversation I
1104
00:58:38,520 --> 00:58:42,160
have ever had the displeasure
of being a part of.
1105
00:58:43,240 --> 00:58:47,320
I know, but he insulted me.
1106
00:58:47,320 --> 00:58:49,960
He has no respect or regard for royals
1107
00:58:49,960 --> 00:58:52,520
who happen to be my family.
1108
00:58:52,520 --> 00:58:54,640
He wants nothing to do with me.
1109
00:58:54,640 --> 00:58:58,200
But he thinks you're me, right?
1110
00:58:58,200 --> 00:58:59,360
Right, right.
1111
00:58:59,360 --> 00:59:02,000
He wants you to live your
dreams and embrace your talent
1112
00:59:02,000 --> 00:59:03,880
and open up a floral business
1113
00:59:03,880 --> 00:59:06,080
and maybe live happily
ever after with him.
1114
00:59:06,080 --> 00:59:08,520
But in order for you to do
that, you have to get rid of me.
1115
00:59:08,520 --> 00:59:09,600
So basically,
1116
00:59:09,600 --> 00:59:12,400
he's everything you've
ever dreamed of in a man?
1117
00:59:14,520 --> 00:59:15,360
Mm-hmm.
1118
00:59:16,800 --> 00:59:19,240
Except I can't escape who I am.
1119
00:59:19,240 --> 00:59:21,840
I should just quit this
competition and accept my fate.
1120
00:59:21,840 --> 00:59:25,360
- You cannot do that.
- Why?
1121
00:59:25,360 --> 00:59:28,000
That's not who you are, and you know it.
1122
00:59:29,880 --> 00:59:33,040
They announced the last
round of the competition.
1123
00:59:33,040 --> 00:59:35,480
Seasons of bloom.
1124
00:59:35,480 --> 00:59:37,720
You've gotta create a floral arrangement
1125
00:59:37,720 --> 00:59:41,200
that showcases your inner truth.
1126
00:59:41,200 --> 00:59:44,000
Well, now it makes this decision easy.
1127
00:59:44,000 --> 00:59:46,160
It's over. I've already lost.
1128
00:59:47,040 --> 00:59:48,160
Why?
1129
00:59:48,160 --> 00:59:51,400
Because everything about
me is a lie, everything.
1130
00:59:53,120 --> 00:59:54,040
I quit.
1131
00:59:55,000 --> 00:59:56,240
Elena!
1132
01:00:08,160 --> 01:00:10,960
Hey, is Daisy or
Princess Elena out there?
1133
01:00:10,960 --> 01:00:14,240
- They have left.
- For the day?
1134
01:00:14,240 --> 01:00:15,880
- Permanently, I believe.
- Huh?
1135
01:00:17,080 --> 01:00:19,960
Princess Elena has finally
done the right thing.
1136
01:00:19,960 --> 01:00:22,280
She has quit the competition.
1137
01:00:22,280 --> 01:00:25,560
She made Daisy quit.
1138
01:00:26,440 --> 01:00:28,520
No, no, no, no, no.
1139
01:00:28,520 --> 01:00:31,280
Daisy is Princess Elena and vice versa.
1140
01:00:31,280 --> 01:00:33,400
She fooled everyone. She fooled you.
1141
01:00:33,400 --> 01:00:35,600
She fooled everyone but me, of course.
1142
01:00:35,600 --> 01:00:37,360
I saw through their little charade.
1143
01:00:38,280 --> 01:00:39,560
Don't touch me.
1144
01:00:39,560 --> 01:00:41,440
And now the World Bowl
wants to schedule my interview
1145
01:00:41,440 --> 01:00:43,760
with your magazine, Mr. Birch.
1146
01:00:44,640 --> 01:00:47,840
Now, excuse me. I have
a competition to win.
1147
01:00:59,680 --> 01:01:00,960
Elena.
1148
01:01:00,960 --> 01:01:04,200
You said we had an appearance
at the opera tonight.
1149
01:01:04,200 --> 01:01:07,240
Yes. Will you be joining me?
1150
01:01:07,240 --> 01:01:09,200
I'm ready to serve my kingdom.
1151
01:01:09,200 --> 01:01:12,160
I won't let you, Mother, or
Father down anymore, I promise.
1152
01:01:13,240 --> 01:01:14,280
Daisy spoke to you.
1153
01:01:16,560 --> 01:01:19,080
She is an amazing woman.
1154
01:01:19,080 --> 01:01:22,000
She is, and I know what must be done
1155
01:01:22,000 --> 01:01:23,680
if I'm going to be queen some day.
1156
01:01:25,240 --> 01:01:28,800
Well, I believe our car's waiting.
1157
01:01:28,800 --> 01:01:30,360
Then let's not doddle.
1158
01:01:41,600 --> 01:01:44,200
Princess. Come on, wake up, princess.
1159
01:01:46,280 --> 01:01:49,640
We really need to talk.
1160
01:01:49,640 --> 01:01:51,840
Daisy, I already know
what you're gonna say,
1161
01:01:51,840 --> 01:01:54,920
that I should not abandon
my hopes and dreams, right?
1162
01:01:54,920 --> 01:01:57,920
That I shouldn't quit the
competition at this stage
1163
01:01:57,920 --> 01:02:00,960
and that I should be with
Adam cause he's Mr. Right
1164
01:02:04,320 --> 01:02:06,360
and I should
make it work with him.
1165
01:02:07,240 --> 01:02:08,120
But I'm not gonna do that 'cause
1166
01:02:08,120 --> 01:02:09,480
for the first time in my life,
1167
01:02:09,480 --> 01:02:12,000
I'm gonna make my family
proud and do my duty, okay?
1168
01:02:12,000 --> 01:02:13,400
And there is nothing that you can do
1169
01:02:13,400 --> 01:02:15,640
or say that's gonna change that.
1170
01:02:15,640 --> 01:02:16,920
Just let me go back to sleep.
1171
01:02:16,920 --> 01:02:20,480
I actually wasn't gonna anything.
1172
01:02:20,480 --> 01:02:24,080
I just came to give you
some reading material.
1173
01:02:26,400 --> 01:02:27,240
What is this?
1174
01:02:28,520 --> 01:02:31,120
"Better Ways" magazine
just hit the stands
1175
01:02:31,120 --> 01:02:33,480
and is online, too.
1176
01:02:38,400 --> 01:02:41,000
He didn't.
- He most certainly did.
1177
01:02:41,000 --> 01:02:42,240
"My lunch with Princess Elena,
1178
01:02:42,240 --> 01:02:44,120
the front runner of the FDT World Bowl."
1179
01:02:44,120 --> 01:02:45,840
Are you serious?
1180
01:02:45,840 --> 01:02:47,800
Cover blown.
1181
01:02:49,600 --> 01:02:51,440
- Oh, he's a son-
- Hey!
1182
01:02:51,440 --> 01:02:54,240
Princess. Can you please
remember you are a princess?
1183
01:02:54,240 --> 01:02:56,440
Does Paul know about this?
1184
01:02:56,440 --> 01:02:59,160
Elena! Elena, are you in there?
1185
01:03:00,200 --> 01:03:02,680
Elena! I demand a word!
1186
01:03:02,680 --> 01:03:04,800
I'd probably say he does now.
1187
01:03:05,680 --> 01:03:07,720
Elena, we have to talk!
1188
01:03:07,720 --> 01:03:10,000
Get Adam Birch on the phone right now.
1189
01:03:11,000 --> 01:03:12,520
Oh my God. It's my parents.
1190
01:03:14,240 --> 01:03:16,040
This is a nightmare. This is a nightmare.
1191
01:03:16,040 --> 01:03:17,040
This is a nightmare.
1192
01:03:17,960 --> 01:03:20,720
Elena! Elena, I demand a word!
1193
01:03:20,720 --> 01:03:22,280
I don't know, Daisy,
we're like eight floors up.
1194
01:03:22,280 --> 01:03:25,360
If I land in the pool,
I should be fine, right?
1195
01:03:25,360 --> 01:03:26,600
No, that's crazy. Is it?
1196
01:03:26,600 --> 01:03:28,560
I don't know. Oh my God.
1197
01:03:28,560 --> 01:03:31,320
Okay, I only got through
to Adam's voicemail.
1198
01:03:31,320 --> 01:03:34,200
It says he's out all
week covering an event.
1199
01:03:34,200 --> 01:03:35,080
Oh, an event.
1200
01:03:35,080 --> 01:03:36,960
Well, I know exactly where that event is,
1201
01:03:36,960 --> 01:03:37,880
but you need to help me stall Paul.
1202
01:03:37,880 --> 01:03:41,720
Hey, no, but how am I supposed
to stall an angry prince?
1203
01:03:41,720 --> 01:03:43,720
Daisy, he likes you, okay?
1204
01:03:43,720 --> 01:03:46,440
He told me so last night.
He thinks you're amazing.
1205
01:03:46,440 --> 01:03:48,120
- He did?
- Yes!
1206
01:03:48,120 --> 01:03:49,960
And you're the only one that
can calm him down right now
1207
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
because I can fix this.
1208
01:03:51,960 --> 01:03:54,600
I can fix all of this. I
just need some time, okay?
1209
01:03:54,600 --> 01:03:58,640
So just do your Daisy
thing and just
1210
01:03:58,640 --> 01:04:01,240
'cause I need time, 'kay?
1211
01:04:02,720 --> 01:04:04,880
I think you're amazing too, Paul.
1212
01:04:13,240 --> 01:04:15,320
Has Elena seen?
1213
01:04:15,320 --> 01:04:18,720
Mm-hmm. She's on her
way to sort it out now.
1214
01:04:18,720 --> 01:04:21,040
She's just getting dressed first.
1215
01:04:21,040 --> 01:04:21,840
- Oh.
- Mm-hmm.
1216
01:04:25,000 --> 01:04:27,840
Would you like to
have breakfast with me?
1217
01:04:27,840 --> 01:04:28,680
I'd love that.
1218
01:04:30,440 --> 01:04:31,520
- Good.
- Mm-hmm.
1219
01:04:32,600 --> 01:04:35,560
Okay. Well, I'll see you later.
1220
01:04:35,560 --> 01:04:36,680
Mm-hmm.
1221
01:04:45,880 --> 01:04:48,160
Do you realize what you've done?
1222
01:04:48,160 --> 01:04:50,720
Well, just, I did the
job of any journalist.
1223
01:04:50,720 --> 01:04:51,960
I uncovered the truth.
1224
01:04:51,960 --> 01:04:54,440
You ruined the reputation of Fenwick.
1225
01:04:54,440 --> 01:04:57,280
I barely mentioned Fenwick.
The article's about you.
1226
01:04:57,280 --> 01:04:58,920
I'm supposed to be their queen one day!
1227
01:04:58,920 --> 01:05:00,000
Do you not get that?
1228
01:05:00,000 --> 01:05:01,960
What affects me affects the kingdom,
1229
01:05:01,960 --> 01:05:03,880
affects my family, affects my brother!
1230
01:05:03,880 --> 01:05:05,840
Did you read the article?
1231
01:05:05,840 --> 01:05:09,560
No! I read the headline,
which was plenty enough.
1232
01:05:09,560 --> 01:05:11,360
Well, I suggest you read the article.
1233
01:05:12,840 --> 01:05:14,360
You had no right to publish this.
1234
01:05:14,360 --> 01:05:15,200
Listen to me.
1235
01:05:15,200 --> 01:05:17,360
I had every right because
you granted me permission
1236
01:05:17,360 --> 01:05:18,840
for the interview and
you let me record it,
1237
01:05:18,840 --> 01:05:20,240
and it's a good thing I did.
1238
01:05:21,120 --> 01:05:22,000
A good thing?
1239
01:05:22,000 --> 01:05:23,920
When Andrey told me
yesterday who you really were,
1240
01:05:23,920 --> 01:05:25,120
I was hurt.
1241
01:05:28,760 --> 01:05:32,480
You lied to me, princess.
You lied to everybody here.
1242
01:05:37,520 --> 01:05:39,840
I was just trying to
protect the ones I love.
1243
01:05:39,840 --> 01:05:42,880
By hurting the one person
that matters the most?
1244
01:05:42,880 --> 01:05:44,880
- You?
- No.
1245
01:05:46,400 --> 01:05:47,200
You.
1246
01:05:49,920 --> 01:05:51,880
The worst person to lie to is yourself.
1247
01:05:54,040 --> 01:05:57,480
But when I started writing
the article, I was upset.
1248
01:05:58,920 --> 01:05:59,760
I'd opened up to you.
1249
01:05:59,760 --> 01:06:02,280
I told you about me dreams, my ambitions.
1250
01:06:02,280 --> 01:06:04,080
I thought you'd understand.
1251
01:06:04,080 --> 01:06:05,920
I thought we were the same like that.
1252
01:06:07,000 --> 01:06:09,600
When I found out your true identity,
1253
01:06:09,600 --> 01:06:12,280
well, I felt like you betrayed me.
1254
01:06:13,680 --> 01:06:15,600
Yeah, I was gonna write the article
1255
01:06:15,600 --> 01:06:16,920
to expose you out of spite.
1256
01:06:19,000 --> 01:06:21,120
You were gonna? Isn't
that exactly what you did?
1257
01:06:21,120 --> 01:06:22,920
No, no, that's not what I did.
1258
01:06:23,800 --> 01:06:24,640
I wrote that article
1259
01:06:24,640 --> 01:06:26,720
because I hoped the
truth would set you free.
1260
01:06:31,000 --> 01:06:32,520
I've never lied to you, Elena.
1261
01:06:34,920 --> 01:06:37,960
You could win this. You're that good.
1262
01:06:39,800 --> 01:06:41,680
You just need to decide what you want.
1263
01:06:44,040 --> 01:06:45,800
What's in your heart?
1264
01:06:46,960 --> 01:06:49,400
Look at me. I believe in ya.
1265
01:06:51,680 --> 01:06:53,880
I think it's about time
you believed in yourself.
1266
01:07:03,520 --> 01:07:04,680
It's too late.
1267
01:07:05,560 --> 01:07:08,920
I missed the third task
and I'll be disqualified,
1268
01:07:08,920 --> 01:07:11,280
so it doesn't matter.
- You've got 30 minutes,
1269
01:07:12,680 --> 01:07:15,560
30 minutes to come up
with something genius.
1270
01:07:19,400 --> 01:07:20,640
Season of bloom.
1271
01:07:22,240 --> 01:07:24,120
They wanna see your personal growth.
1272
01:07:25,320 --> 01:07:26,960
They wanna see the inner you.
1273
01:07:42,200 --> 01:07:43,000
Where's Elena now?
1274
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
She's gone to the convention
center to talk with Adam,
1275
01:07:45,000 --> 01:07:47,320
and I should really be there for her.
1276
01:07:47,320 --> 01:07:48,520
Hey, where are you going?
1277
01:07:48,520 --> 01:07:49,760
I'm coming with you.
1278
01:07:49,760 --> 01:07:51,120
But what about your allergies?
1279
01:07:51,120 --> 01:07:53,440
Oh, stuff the allergies. Grab your coat.
1280
01:08:10,640 --> 01:08:14,840
Time is once again up,
ladies and gentlemen.
1281
01:08:14,840 --> 01:08:18,880
Let us see your season of bloom.
1282
01:08:18,880 --> 01:08:22,960
Ah ha! Quite striking, Mr. Svetkov.
1283
01:08:22,960 --> 01:08:24,400
Yes, it really represents me.
1284
01:08:24,400 --> 01:08:27,520
Yes, I'm quite sure it does.
1285
01:08:27,520 --> 01:08:29,720
Ah! I say!
1286
01:08:30,720 --> 01:08:33,000
Oh my word.
1287
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Very creative, Mr. Dagga.
- Thank you.
1288
01:08:37,920 --> 01:08:41,840
But we appear to be missing
our American competitor.
1289
01:08:41,840 --> 01:08:45,320
I have it on good authority
she has quit the competition.
1290
01:08:45,320 --> 01:08:46,720
No she hasn't.
1291
01:09:00,000 --> 01:09:01,160
Thank you.
1292
01:09:01,160 --> 01:09:04,760
Objection. That woman
is not Daisy McPherson.
1293
01:09:04,760 --> 01:09:07,600
Her real name is Elena
Ethrington of Fenwick.
1294
01:09:07,600 --> 01:09:10,360
- Fenwick.
- That's what I said, Fenwick.
1295
01:09:10,360 --> 01:09:13,680
We know. We've all
read the article, Andrey.
1296
01:09:13,680 --> 01:09:16,560
Well, I demand she be
removed from the Fee DT.
1297
01:09:16,560 --> 01:09:18,760
Princess Elena entered under
false pretenses and lied.
1298
01:09:18,760 --> 01:09:19,840
She must be disqualified.
1299
01:09:19,840 --> 01:09:22,120
Whoa, whoa, just slow down.
1300
01:09:22,120 --> 01:09:23,960
Yes, Elena registered in the competition
1301
01:09:23,960 --> 01:09:24,800
under a different name,
1302
01:09:24,800 --> 01:09:27,800
but that was only to not
draw attention to herself,
1303
01:09:27,800 --> 01:09:31,000
so she couldn't use a celebrity
status as an advantage,
1304
01:09:31,000 --> 01:09:33,160
and there's no rules
concerning name usage, right?
1305
01:09:33,160 --> 01:09:34,760
Well, I believe not.
1306
01:09:34,760 --> 01:09:36,120
And the real Daisy McPherson,
1307
01:09:36,120 --> 01:09:38,200
she gave a complete permission to do so.
1308
01:09:38,200 --> 01:09:41,640
- Is this true?
- 100%, your honor.
1309
01:09:41,640 --> 01:09:44,000
Oh, Miss McPherson, I presume.
1310
01:09:44,000 --> 01:09:46,040
You presume correctly,
your honor.
1311
01:09:46,040 --> 01:09:48,000
You needn't call me your honor.
1312
01:09:48,000 --> 01:09:50,840
- Aren't you a judge?
- Not that kind of judge.
1313
01:09:50,840 --> 01:09:52,560
Oh, well, there you go.
1314
01:09:52,560 --> 01:09:54,680
Nobody's quite who they
seem to be around here.
1315
01:09:54,680 --> 01:09:57,560
Princess Elena said she was
representing the United States
1316
01:09:57,560 --> 01:09:58,680
and she's not even American.
1317
01:09:58,680 --> 01:10:00,960
She's Fenwickian, or Fenwuckan.
1318
01:10:02,160 --> 01:10:04,280
Princess Elena has
lived in the United States
1319
01:10:04,280 --> 01:10:05,120
for most of her life.
1320
01:10:05,120 --> 01:10:08,320
She's a dual citizen Fenwick and the US.
1321
01:10:09,600 --> 01:10:11,960
I looked at all for me article.
1322
01:10:11,960 --> 01:10:13,680
That's the thing about America.
1323
01:10:13,680 --> 01:10:17,000
Be whatever you wanna
be. Follow your dreams.
1324
01:10:18,640 --> 01:10:20,880
Mr. Birch is correct.
1325
01:10:20,880 --> 01:10:24,640
Princess Elena is still
officially a contestant
1326
01:10:24,640 --> 01:10:26,240
for the World Bowl,
1327
01:10:26,240 --> 01:10:30,640
and I'm pleased to announce
she's also a finalist.
1328
01:10:30,640 --> 01:10:33,680
However, this round's winner
1329
01:10:33,680 --> 01:10:38,680
is Mr. Markus Dagga of
South Africa!
1330
01:10:41,520 --> 01:10:45,040
Which also makes him a finalist as well,
1331
01:10:45,040 --> 01:10:47,480
along with Andrey Svetkov.
1332
01:10:48,880 --> 01:10:51,160
Congratulations to all three of you!
1333
01:10:53,000 --> 01:10:57,600
Now this final round
will determine the winner
1334
01:10:57,600 --> 01:11:00,040
of the entire tournament.
1335
01:11:00,040 --> 01:11:03,200
I think I need a
moment alone with my sister.
1336
01:11:03,200 --> 01:11:04,680
Oh, okay.
1337
01:11:04,680 --> 01:11:06,360
I have to go talk to my brother.
1338
01:11:10,560 --> 01:11:13,800
Paul. Paul, I was on putting an end
1339
01:11:13,800 --> 01:11:15,280
to all this today, I swear.
1340
01:11:15,280 --> 01:11:16,960
I came here to officially quit-
1341
01:11:16,960 --> 01:11:19,080
Which is why I had to come and stop you.
1342
01:11:19,080 --> 01:11:21,640
- Stop me?
- I read the article.
1343
01:11:21,640 --> 01:11:24,280
So did Mum and Dad. I spoke
to them on the way over.
1344
01:11:24,280 --> 01:11:25,600
They probably hate me.
1345
01:11:25,600 --> 01:11:26,560
What are you talking about?
1346
01:11:26,560 --> 01:11:30,360
They love you, Elena, and so do I.
1347
01:11:31,240 --> 01:11:33,360
This is what you're meant for.
1348
01:11:33,360 --> 01:11:34,200
Believe it or not,
1349
01:11:34,200 --> 01:11:37,360
the entire kingdom of Fenwick's
rooting for you to win.
1350
01:11:37,360 --> 01:11:39,800
It seems there are a lot of
flower lovers in the world.
1351
01:11:39,800 --> 01:11:43,040
This is the best publicity
Fenwick could've hoped for.
1352
01:11:43,040 --> 01:11:46,560
If you win, it could
triple our tourist trade.
1353
01:11:46,560 --> 01:11:47,880
You know, I spoke to Daisy the other day,
1354
01:11:47,880 --> 01:11:49,840
and she gave me a business tip.
1355
01:11:49,840 --> 01:11:51,600
Attractions attract money,
1356
01:11:51,600 --> 01:11:55,040
and you are the star
attraction of Fenwick.
1357
01:11:55,040 --> 01:11:57,240
Because of you, we're
right back on the map!
1358
01:12:00,000 --> 01:12:01,360
So you want me to pursue my-
1359
01:12:01,360 --> 01:12:03,920
Your dreams, career, absolutely.
1360
01:12:03,920 --> 01:12:05,320
That Adam Birch was right.
1361
01:12:05,320 --> 01:12:08,560
You're as much an American
as you are a Fenwickian now.
1362
01:12:08,560 --> 01:12:10,960
It wasn't till
I read this article
1363
01:12:10,960 --> 01:12:12,360
and started to see you through his eyes
1364
01:12:12,360 --> 01:12:15,360
that I finally came to
understand who you are.
1365
01:12:15,360 --> 01:12:16,840
I really have to read this article.
1366
01:12:16,840 --> 01:12:19,360
You should.
It's sort of a love letter.
1367
01:12:21,240 --> 01:12:22,800
Lovely as it is, please
will you lose that crown?
1368
01:12:22,800 --> 01:12:25,520
It's killing me.
- Oh, sorry.
1369
01:12:25,520 --> 01:12:26,960
Sorry.
- Now,
1370
01:12:26,960 --> 01:12:29,040
onto more pressing matters.
1371
01:12:29,040 --> 01:12:30,120
Daisy kissed me.
1372
01:12:31,200 --> 01:12:32,840
Did she now?
1373
01:12:32,840 --> 01:12:37,520
Yeah, on the lips. Then
we had breakfast together.
1374
01:12:37,520 --> 01:12:39,600
I think she might like me.
1375
01:12:39,600 --> 01:12:41,280
Oh, what's not to like?
1376
01:12:41,280 --> 01:12:45,320
I don't
quite know what to do.
1377
01:12:47,560 --> 01:12:49,840
Kiss her back, duh.
1378
01:12:49,840 --> 01:12:52,200
Ah. That is a thought.
1379
01:12:53,560 --> 01:12:56,880
All right, you better go.
You have a bowl to win.
1380
01:13:08,160 --> 01:13:12,440
This final task will
determine the winner
1381
01:13:12,440 --> 01:13:17,440
of this year's Floral Designers
Tournament World Bowl.
1382
01:13:17,640 --> 01:13:21,040
The arrangement designs are open.
1383
01:13:21,040 --> 01:13:26,040
You can design whatever you
desire. The theme is love.
1384
01:13:27,440 --> 01:13:32,440
Show me your expression
of love through flowers.
1385
01:13:33,320 --> 01:13:37,000
You will have two hours.
1386
01:13:38,600 --> 01:13:42,200
I'm gonna love beating you so much.
1387
01:13:42,200 --> 01:13:43,480
Oh, bring it.
1388
01:13:45,400 --> 01:13:48,240
Don't worry about him. You got this.
1389
01:13:48,240 --> 01:13:51,400
Oh, by the way, I never
said that's my last article
1390
01:13:51,400 --> 01:13:52,600
for the magazine.
1391
01:13:52,600 --> 01:13:56,560
- They fired you?
- No, they loved it. I quit.
1392
01:13:57,720 --> 01:13:59,120
- Why?
- You, I guess,
1393
01:14:00,960 --> 01:14:02,640
because you inspired me.
1394
01:14:02,640 --> 01:14:05,960
My writing is okay, but
it's not my passion.
1395
01:14:05,960 --> 01:14:08,880
I've gotta follow what's in my heart, too.
1396
01:14:08,880 --> 01:14:10,400
Yeah.
1397
01:14:10,400 --> 01:14:12,360
Life's too short to
not do what you love.
1398
01:14:14,360 --> 01:14:17,560
Now go. Win this thing.
1399
01:14:17,560 --> 01:14:21,160
Contestants, take
your positions, please.
1400
01:14:25,520 --> 01:14:27,320
And begin!
1401
01:15:26,080 --> 01:15:27,240
Time's up!
1402
01:15:30,800 --> 01:15:33,640
The moments has arrived,
ladies and gentlemen.
1403
01:15:33,640 --> 01:15:37,920
All three finalists
have given it their all
1404
01:15:37,920 --> 01:15:42,040
to be the winner of
this year's World Bowl.
1405
01:15:42,040 --> 01:15:45,360
Let us witness their creations.
1406
01:16:05,320 --> 01:16:10,240
The judges and I shall now
deliberate for a few minutes,
1407
01:16:10,240 --> 01:16:13,160
but we shall return
with the final decision.
1408
01:16:16,320 --> 01:16:18,560
Consider all of us winners.
1409
01:16:18,560 --> 01:16:20,760
And I consider both of your losers.
1410
01:16:20,760 --> 01:16:22,440
There can be only one
winner on the Fee DT,
1411
01:16:22,440 --> 01:16:24,120
and that winner is me.
1412
01:16:27,400 --> 01:16:30,320
Yeah, I'm full of surprises.
1413
01:16:30,320 --> 01:16:31,960
Thank you.
1414
01:16:31,960 --> 01:16:35,320
That was excellent work from all of you,
1415
01:16:35,320 --> 01:16:39,360
but there can be only one winner.
1416
01:16:39,360 --> 01:16:40,600
Like I said.
1417
01:16:40,600 --> 01:16:45,200
And this year, I am
proud to announce it is
1418
01:16:50,120 --> 01:16:54,240
Princess Elena of Fenwick and America!
1419
01:16:54,240 --> 01:16:55,600
That's how it's done!
1420
01:16:58,480 --> 01:17:03,480
Thank you.
1421
01:17:13,640 --> 01:17:16,960
Thank you, guys. I really
feel truly honored to be here.
1422
01:17:18,000 --> 01:17:20,320
This has truly been a
childhood dream for me,
1423
01:17:20,320 --> 01:17:21,800
and I can't wait to share this award
1424
01:17:21,800 --> 01:17:23,920
with my family and my friends in America
1425
01:17:23,920 --> 01:17:26,320
and of course the great people of Fenwick.
1426
01:17:26,320 --> 01:17:27,400
I couldn't have done it without them.
1427
01:17:27,400 --> 01:17:29,280
They really inspired me,
1428
01:17:29,280 --> 01:17:31,640
and I especially couldn't have done it
1429
01:17:31,640 --> 01:17:35,040
without my partner in legal crime, Daisy.
1430
01:17:36,040 --> 01:17:38,080
And that dashing man standing beside her
1431
01:17:38,080 --> 01:17:41,920
is Prince Paul
of Fenwick, my brother.
1432
01:17:44,320 --> 01:17:46,040
I actually have something for you.
1433
01:17:46,960 --> 01:17:48,360
Markus, do you mind?
1434
01:17:49,720 --> 01:17:50,560
Thank you.
1435
01:17:53,880 --> 01:17:55,880
I was inspired by you and I made this.
1436
01:17:56,880 --> 01:17:59,760
Well, thank you, but
I'm never wearing that.
1437
01:17:59,760 --> 01:18:02,720
Oh, well, that's okay.
1438
01:18:02,720 --> 01:18:06,000
I think Father has a better
one waiting for you anyway.
1439
01:18:06,000 --> 01:18:08,120
You mean for you. You're next in line.
1440
01:18:14,640 --> 01:18:17,680
I wanna take this
moment to hereby announce
1441
01:18:17,680 --> 01:18:20,160
that I'm officially and
willingly abdicating my heir
1442
01:18:20,160 --> 01:18:22,480
to the royal crown and
passing down the honor
1443
01:18:22,480 --> 01:18:24,240
to my brother, Prince Paul.
1444
01:18:24,240 --> 01:18:25,440
No, Elena, you can't do that.
1445
01:18:25,440 --> 01:18:27,120
Paul, you're the right
person for the job.
1446
01:18:27,120 --> 01:18:28,800
We've always known it.
1447
01:18:28,800 --> 01:18:31,760
I talked to Mother and
Father, and they approve.
1448
01:18:31,760 --> 01:18:33,880
I also think that King Paul
of Fenwick has a nice ring
1449
01:18:33,880 --> 01:18:36,640
to it, don't you?
1450
01:18:36,640 --> 01:18:37,520
I don't know what to say!
1451
01:18:37,520 --> 01:18:38,520
Well, I'm sure you'll think
1452
01:18:38,520 --> 01:18:40,280
of something before coronation.
1453
01:18:42,240 --> 01:18:45,360
And I think I should
be giving this to you.
1454
01:18:46,280 --> 01:18:47,280
Wait. No.
1455
01:18:49,000 --> 01:18:51,360
This is your story. I'm just
the friend, the sidekick.
1456
01:18:51,360 --> 01:18:53,080
Like, no. I'm not supposed-
1457
01:18:53,080 --> 01:18:54,880
Supposed to be what, princess?
1458
01:18:54,880 --> 01:18:57,360
Hmm? Like you always, always wanted?
1459
01:18:59,920 --> 01:19:01,960
The grass is always greener, right?
1460
01:19:01,960 --> 01:19:03,120
King does need a queen.
1461
01:19:07,040 --> 01:19:08,000
Yes.
1462
01:19:22,040 --> 01:19:25,280
Princess Elena, I've
got a last question.
1463
01:19:25,280 --> 01:19:26,080
Yes?
1464
01:19:27,000 --> 01:19:28,640
What are your plans now?
1465
01:19:28,640 --> 01:19:30,160
Well, I had this crazy idea
1466
01:19:30,160 --> 01:19:32,200
of opening up this cutting edge workshop,
1467
01:19:32,200 --> 01:19:34,880
kind of like a floristry
design center for gardens
1468
01:19:34,880 --> 01:19:36,600
and those interested in making all types
1469
01:19:36,600 --> 01:19:39,240
of other arrangements
for different occasions.
1470
01:19:39,240 --> 01:19:41,760
- Like weddings?
- Yeah.
1471
01:19:41,760 --> 01:19:42,600
Coronations?
1472
01:19:43,480 --> 01:19:48,480
Well, yes, but maybe
not this one.
1473
01:19:48,640 --> 01:19:52,440
But I will need a partner to
fulfill this dream. Interested?
1474
01:19:55,600 --> 01:19:56,440
Yeah.
1475
01:19:58,680 --> 01:20:00,320
You?
1476
01:20:00,320 --> 01:20:02,840
Life's too short to not do what you love
1477
01:20:02,840 --> 01:20:04,280
or to be with who you love.
1478
01:20:06,040 --> 01:20:07,840
I finally read your article.
- And?
1479
01:20:11,240 --> 01:20:13,040
Well, it was missing a few things.
1480
01:20:14,080 --> 01:20:15,800
Such as?
1481
01:20:15,800 --> 01:20:18,560
Such as the perfect romantic ending.
1482
01:20:21,640 --> 01:20:22,560
Okay, I see.
1483
01:20:25,760 --> 01:20:27,360
How about this?
1484
01:20:43,560 --> 01:20:44,800
♪ Never forgetting ♪
1485
01:20:44,800 --> 01:20:49,800
♪ The time our eyes locked that day ♪
1486
01:20:50,000 --> 01:20:55,000
♪ All I ever wanted was
the time to be myself ♪
1487
01:20:55,280 --> 01:21:00,280
♪ You took me, showed me my way ♪
1488
01:21:00,360 --> 01:21:03,000
♪ The world was in bloom ♪
1489
01:21:03,000 --> 01:21:05,560
♪ How easily new ♪
1490
01:21:05,560 --> 01:21:10,560
♪ My heart would fly away, away ♪
1491
01:21:13,080 --> 01:21:16,040
♪ Oh, baby ♪
1492
01:21:16,040 --> 01:21:21,040
♪ Come with me so I can show you ♪
1493
01:21:21,240 --> 01:21:23,440
♪ My heavenly place ♪
1494
01:21:23,440 --> 01:21:28,320
♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪
1495
01:21:28,320 --> 01:21:31,760
♪ My heart skips that beat ♪
1496
01:21:31,760 --> 01:21:35,480
♪ Every time I see your face ♪
1497
01:21:55,320 --> 01:21:57,680
♪ Trees lose leaves ♪
1498
01:21:57,680 --> 01:21:59,800
♪ A dragonfly sleeps ♪
1499
01:21:59,800 --> 01:22:04,800
♪ All the while, you're mine for keeps ♪
1500
01:22:05,560 --> 01:22:10,560
♪ You grounded me like I never knew ♪
1501
01:22:10,760 --> 01:22:15,760
♪ When I close my eyes,
you're by my side ♪
1502
01:22:15,960 --> 01:22:18,560
♪ The world was in bloom ♪
1503
01:22:18,560 --> 01:22:21,160
♪ How easily new ♪
1504
01:22:21,160 --> 01:22:26,160
♪ My heart would fly away, away ♪
1505
01:22:28,720 --> 01:22:31,680
♪ Oh, baby ♪
1506
01:22:31,680 --> 01:22:36,680
♪ Come with me so I can
show you my heavenly place ♪
1507
01:22:39,520 --> 01:22:44,000
♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪
1508
01:22:44,000 --> 01:22:49,000
♪ My heart skips a beat
every time I see your face ♪
1509
01:22:55,320 --> 01:22:59,000
♪ Every time I see your face ♪
106126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.