All language subtitles for Royal.Blossom.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,640 --> 00:00:53,000 - This is like heaven! - If we were located in hell. 4 00:00:54,920 --> 00:00:56,880 Is the prince allergic to pollen? 5 00:00:56,880 --> 00:00:58,200 No, flowers. 6 00:00:58,200 --> 00:01:00,320 Well, maybe you should just wait for us outside. 7 00:01:00,320 --> 00:01:02,480 Will you please excuse me? 8 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 Well, I love it. 9 00:01:07,600 --> 00:01:10,720 Do you think I can live in here when I grow up? 10 00:01:10,720 --> 00:01:14,040 I think you're gonna keep residing in the royal palace. 11 00:01:14,040 --> 00:01:17,280 You are destined to be queen one day, Elena. 12 00:01:17,280 --> 00:01:18,880 I don't wanna be queen. 13 00:01:19,960 --> 00:01:22,480 I don't even like being a princess. 14 00:01:23,400 --> 00:01:28,400 I wanna be a flower girl, no, flower lady, just like you. 15 00:01:30,000 --> 00:01:33,160 And I'm going to school in America next year. 16 00:01:33,160 --> 00:01:36,800 I hear you can be anyone you want there. 17 00:01:36,800 --> 00:01:39,080 Well, how would you like your first lesson? 18 00:01:39,080 --> 00:01:42,920 See this flower? It's like you. 19 00:01:42,920 --> 00:01:46,680 It has outgrown its home. Wanna help me relocate it? 20 00:01:46,680 --> 00:01:49,840 Is that a rhetorical question? 21 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 Feel better, Herbert. 22 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 You named the flower Herbert? 23 00:02:00,600 --> 00:02:04,200 He looks like a Herbert. Let's do some others. 24 00:02:04,200 --> 00:02:06,160 I think we should go and locate your brother 25 00:02:06,160 --> 00:02:08,400 before he sneezes himself into an oblivion. 26 00:02:08,400 --> 00:02:09,480 Come on. 27 00:02:16,840 --> 00:02:17,960 Do you mind taking a picture? 28 00:02:17,960 --> 00:02:18,920 Ooh, sure. 29 00:03:13,400 --> 00:03:14,240 Okay. 30 00:03:15,120 --> 00:03:19,640 Hello, Frank, this is Marvin and Elwood, 31 00:03:19,640 --> 00:03:20,880 and they're your new neighbors, 32 00:03:20,880 --> 00:03:22,600 so I expect you all to get along. 33 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 More? Really? 34 00:03:32,280 --> 00:03:36,760 Daisy, this is Marvin and Elwood. 35 00:03:37,880 --> 00:03:40,240 If you bring one in called Audrey II, 36 00:03:40,240 --> 00:03:41,520 then I'm outta here. 37 00:03:41,520 --> 00:03:43,800 "Little Shop of Horrors" this ain't. 38 00:03:45,640 --> 00:03:48,400 I've been meaning to ask you. 39 00:03:48,400 --> 00:03:49,760 Is the only reason you befriended me 40 00:03:49,760 --> 00:03:51,480 because my name's Daisy? 41 00:03:51,480 --> 00:03:54,200 No. I mean it wasn't the only reason. 42 00:03:54,200 --> 00:03:55,960 Have you thought about starting a magazine? 43 00:03:55,960 --> 00:03:58,240 "Better Homes or Gardens"? 44 00:03:59,840 --> 00:04:01,920 - You're in a mood today. - Yeah. 45 00:04:01,920 --> 00:04:03,680 I just found out I'm gonna be looking 46 00:04:03,680 --> 00:04:06,400 after your inner sanctum while you're away. 47 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Your brother Paul called 48 00:04:08,240 --> 00:04:10,520 because you're not answering your phone, 49 00:04:10,520 --> 00:04:14,040 and your services required, princess. 50 00:04:14,040 --> 00:04:16,080 Don't call me that. You know I hate it. 51 00:04:16,080 --> 00:04:19,320 Well, your parents, the king and queen of Fenwick called, 52 00:04:19,320 --> 00:04:21,520 and they demand your participation 53 00:04:21,520 --> 00:04:24,360 on a goodwill tour around Europe. 54 00:04:24,360 --> 00:04:26,880 They can't go, so they expect you and your brother 55 00:04:26,880 --> 00:04:31,880 to represent the kingdom on a tour of London, Paris, Rome, 56 00:04:35,160 --> 00:04:37,000 and to be honest, by that point, 57 00:04:37,000 --> 00:04:38,280 I just really stopped listening 58 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 because I was crying with jealousy. 59 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 This is gonna be hell. 60 00:04:45,600 --> 00:04:48,480 You're kidding. It's gonna be amazing. 61 00:04:48,480 --> 00:04:50,040 Like, sounds like heaven. 62 00:04:51,600 --> 00:04:54,800 And besides, everybody wants to be a princess. 63 00:04:54,800 --> 00:04:57,600 Yeah, be one maybe, but not treated like one. 64 00:04:58,720 --> 00:05:01,720 You mean respected, pampered, rich. 65 00:05:01,720 --> 00:05:04,800 I personally wouldn't have a problem with any of that. 66 00:05:04,800 --> 00:05:07,200 As opposed to being independent, resilient, 67 00:05:07,200 --> 00:05:09,800 having dreams, carving your own path in life? 68 00:05:10,920 --> 00:05:13,800 Daisy, I grew up watching my mom go to embassy functions, 69 00:05:13,800 --> 00:05:17,240 balls, christenings, public events, you name it, 70 00:05:17,240 --> 00:05:22,240 just waving and smiling for an hour like a robot, for what? 71 00:05:23,640 --> 00:05:25,720 She'd come back home with swollen feet. 72 00:05:28,120 --> 00:05:30,720 Okay, so we can just buy you some comfortable shoes. 73 00:05:31,680 --> 00:05:33,280 I don't want a life like that. 74 00:05:44,840 --> 00:05:47,480 Well, they just sent the itinerary. I have two days to pack. 75 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 That should be easy because they 76 00:05:48,480 --> 00:05:50,720 don't allow gardens and planes. 77 00:05:53,680 --> 00:05:56,120 No, but they allow secretaries. 78 00:05:56,120 --> 00:05:58,200 - Say what? - I mean assistants. 79 00:05:58,200 --> 00:06:01,440 Personal assistant to the royal princess. Interested? 80 00:06:02,560 --> 00:06:06,720 Well, I don't have to teach any 2nd graders at the moment. 81 00:06:06,720 --> 00:06:08,680 So what do you say to an all-expense, 82 00:06:08,680 --> 00:06:10,960 two-month paid trip to Europe? 83 00:06:12,480 --> 00:06:13,600 Daisy, please say yes. 84 00:06:13,600 --> 00:06:15,120 I cannot be alone with Paul for that long. 85 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 We will literally kill each other. 86 00:06:17,120 --> 00:06:18,200 Okay, 87 00:06:18,200 --> 00:06:21,240 but what exactly does a princess's personal secretary do? 88 00:06:22,560 --> 00:06:26,680 Assist, advise, basically what you do for me now. 89 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 I mean, it's much easier than all the volunteer work you 90 00:06:28,480 --> 00:06:29,560 pour yourself into. 91 00:06:29,560 --> 00:06:32,440 Hey, I like doing those things, and, 92 00:06:32,440 --> 00:06:36,120 but I cold get my cousin to look after the plants. 93 00:06:36,120 --> 00:06:37,280 He's been looking for a place to stay 94 00:06:37,280 --> 00:06:39,720 in New York for like a few months, so. 95 00:06:39,720 --> 00:06:41,680 Perfect. So you're in? 96 00:06:42,640 --> 00:06:44,760 We're going to London! 97 00:06:54,120 --> 00:06:55,880 Paul should be meeting us here. 98 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 So tell me. What's your brother like? 99 00:06:59,320 --> 00:07:01,800 A real stick in the mud, no sense of humor, 100 00:07:01,800 --> 00:07:03,960 like below sea level. 101 00:07:03,960 --> 00:07:07,480 Come on. Everybody's got a sense of humor. 102 00:07:07,480 --> 00:07:10,480 - No, Not Paul. I swear. - No? 103 00:07:10,480 --> 00:07:11,880 Okay, when we were kids, 104 00:07:11,880 --> 00:07:13,640 my idols were Priscilla Susan Bury, 105 00:07:13,640 --> 00:07:15,680 Katherine Esau, Kate Sessions. 106 00:07:17,000 --> 00:07:18,880 Sound like funny ladies. 107 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 They were illustrators, botanists. 108 00:07:20,440 --> 00:07:23,520 They won the National Medal of Honor for plant anatomy, 109 00:07:23,520 --> 00:07:25,800 aided in the cultivation of trees in San Diego, 110 00:07:25,800 --> 00:07:29,640 amazing things. - Like I said, funny. 111 00:07:29,640 --> 00:07:31,360 Well, Paul's idols were Queen's Guard 112 00:07:31,360 --> 00:07:33,240 outside of Buckingham Palace. 113 00:07:33,240 --> 00:07:34,560 Yeah, the ones that just stand there, 114 00:07:34,560 --> 00:07:38,320 emotionless, stiff all day, don't react to anyone? 115 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 Yeah, that's his idea of a good time. That's Paul. 116 00:07:40,640 --> 00:07:43,200 So what does he think of you becoming a florist? 117 00:07:43,200 --> 00:07:47,080 Oh, about that? My family has no idea. 118 00:07:47,080 --> 00:07:47,920 Yeah. 119 00:07:47,920 --> 00:07:49,440 They think I've been studying economy and world trade 120 00:07:49,440 --> 00:07:51,400 for the last eight years and working on Wall Street. 121 00:07:51,400 --> 00:07:54,240 They have no idea about my minor in botany at night. 122 00:07:54,240 --> 00:07:56,920 You mean you majored in botany 123 00:07:56,920 --> 00:07:59,320 and you minored in economics? 124 00:07:59,320 --> 00:08:01,160 Exactly, and you're the only one that knows that, 125 00:08:01,160 --> 00:08:03,240 so please, can we keep it that way? 126 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 Oh Paul, finally. 127 00:08:07,760 --> 00:08:10,240 - Elena. - Prince. 128 00:08:10,240 --> 00:08:12,360 - Good to see you. - Good to see you. 129 00:08:12,360 --> 00:08:14,040 - How are things in America? - Oh, you know. 130 00:08:14,040 --> 00:08:16,760 The Dow is up. Yay. - Ah, excellent. 131 00:08:16,760 --> 00:08:18,360 Oh, let me introduce you. 132 00:08:18,360 --> 00:08:22,600 This is Daisy McPherson, my personal American assistant, 133 00:08:22,600 --> 00:08:25,080 advisor, bodyguard, and secretary. 134 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 Mm-hmm. I'm the complete package all right. 135 00:08:27,200 --> 00:08:29,040 She never leaves home without me. 136 00:08:29,040 --> 00:08:31,920 Prince Paul Ethrington of Fenwick. Pleased to meet you. 137 00:08:31,920 --> 00:08:33,920 Daisy of Detroit. Pleased to meet you. 138 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Coffee? 139 00:08:37,040 --> 00:08:37,840 Please. 140 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Must say I don't envy you. 141 00:08:47,400 --> 00:08:49,720 Knowing my sister as I do, you must have your hands full. 142 00:08:49,720 --> 00:08:51,400 The stories I could tell you. 143 00:08:51,400 --> 00:08:52,720 But not right now, not right now 144 00:08:52,720 --> 00:08:54,840 'cause we have a public appearance, don't we? 145 00:08:54,840 --> 00:08:56,120 Oh, we have several. 146 00:08:56,120 --> 00:08:58,000 We must be on our best behavior at all times. 147 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 The king and queen are counting on us. 148 00:09:00,840 --> 00:09:03,760 Mom and Dad. You can call them Mom and Dad, Paul. 149 00:09:03,760 --> 00:09:06,400 Never in public. Right, leave you here. 150 00:09:06,400 --> 00:09:07,960 See you back in the hotel. - Bye. 151 00:09:07,960 --> 00:09:08,840 - Ladies. - Okay. 152 00:09:10,080 --> 00:09:11,520 What did I tell you? 153 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 You missed out the handsome part! 154 00:09:13,960 --> 00:09:16,040 Oh Daisy, please. 155 00:09:23,080 --> 00:09:24,480 Yes, father. Very well. 156 00:09:25,720 --> 00:09:27,280 Yes. 157 00:09:27,280 --> 00:09:30,880 We've just touched down in London. About a week or so. 158 00:09:32,360 --> 00:09:33,200 Good. 159 00:09:34,320 --> 00:09:35,240 Yes. How's Mother? 160 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 What do you think? 161 00:09:38,080 --> 00:09:40,560 I think the regal suite suits me very well. 162 00:09:40,560 --> 00:09:42,240 Oh, okay. 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,240 Good. Elena? 164 00:09:44,240 --> 00:09:45,520 Father wishes to speak with you. 165 00:09:45,520 --> 00:09:46,360 Oh. 166 00:09:47,760 --> 00:09:50,360 Hey Dad, how are you? Mom still turning tricks? 167 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 Magic tricks. That's her hobby. 168 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 Oh, she quit? Why? 169 00:09:58,280 --> 00:10:00,400 What happened to the rabbit? 170 00:10:02,960 --> 00:10:04,280 I was half hoping Elena's time 171 00:10:04,280 --> 00:10:05,880 in America might've changed her. 172 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 - I think it has. - Well, not for the better. 173 00:10:09,960 --> 00:10:11,160 I don't know how she intends to run the kingdom 174 00:10:11,160 --> 00:10:13,560 with that attitude of hers. 175 00:10:13,560 --> 00:10:14,800 But aren't you the one 176 00:10:14,800 --> 00:10:17,800 that's gonna come king after your dad steps down? 177 00:10:17,800 --> 00:10:20,920 I wish. The reign gets passed to the eldest. 178 00:10:20,920 --> 00:10:22,600 Elena was born a year before me. 179 00:10:24,200 --> 00:10:27,720 Oh. So she's gonna be ruler. 180 00:10:28,720 --> 00:10:30,600 Are they kidding me? 181 00:10:30,600 --> 00:10:32,320 Can't just throw poppies and lilies 182 00:10:32,320 --> 00:10:33,240 and throw a rose in the middle. 183 00:10:33,240 --> 00:10:35,000 What kind of an arrangement is this? 184 00:10:35,000 --> 00:10:36,720 Pray for Fenwick. 185 00:10:36,720 --> 00:10:40,640 No, no, not you, Pop. I said poppies, as in the flower. 186 00:10:40,640 --> 00:10:42,320 No, there's nobody here named Tulip or Rose. 187 00:10:42,320 --> 00:10:44,640 It's also a flower, but Daisy's here. 188 00:10:45,640 --> 00:10:48,840 Yes, my friend. Yes, a real person. 189 00:10:48,840 --> 00:10:50,400 What? 190 00:10:50,400 --> 00:10:54,160 I was so hoping that she'd outgrow this juvenile obsession 191 00:10:54,160 --> 00:10:55,720 with vegetation. 192 00:10:55,720 --> 00:10:57,880 She's always been closer to plants than to people. 193 00:10:58,760 --> 00:11:01,640 Never really noticed. 194 00:11:01,640 --> 00:11:03,480 - Really? - Mm-hmm. 195 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 Does Elena have many friends in New York? 196 00:11:05,760 --> 00:11:08,600 Sure. She hangs out with Frank, 197 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 Marvin, and Elwood. - Just give me one second. 198 00:11:10,520 --> 00:11:12,680 - Elwood? - Mm-hmm. 199 00:11:12,680 --> 00:11:13,760 Paul? Hi. 200 00:11:13,760 --> 00:11:15,800 - Hi. - Look at these. Mmm. 201 00:11:17,680 --> 00:11:18,640 - Hey. - He's my favorite. 202 00:11:18,640 --> 00:11:20,160 Here. This is my dad. 203 00:11:20,160 --> 00:11:22,560 Talk to my dad. I'm gonna fix this. 204 00:11:22,560 --> 00:11:27,080 Oh. Hello, your majesty royal Highness. 205 00:11:27,080 --> 00:11:30,360 Yep, this is Daisy. 206 00:11:30,360 --> 00:11:33,880 No, no, no. I wasn't named after the flower. 207 00:11:33,880 --> 00:11:38,160 My dad used to watch "Dukes of Hazzard." 208 00:11:38,160 --> 00:11:40,960 Well, no, I didn't actually watch it myself, 209 00:11:40,960 --> 00:11:45,560 but I don't believe that they were from a royal family. 210 00:11:50,800 --> 00:11:53,040 Who the heck's Princess Elena? 211 00:11:53,040 --> 00:11:55,000 - Your next assignment. - No, no, no, no. 212 00:11:55,000 --> 00:11:57,160 I was supposed to be covering the FDT World Bowl this week. 213 00:11:57,160 --> 00:11:59,000 You know that. It starts tomorrow. 214 00:11:59,000 --> 00:12:01,480 It's not the Superbowl, Adam. 215 00:12:01,480 --> 00:12:04,400 Yes, it is, for flowers. 216 00:12:04,400 --> 00:12:07,760 You know, top florists from China, Russia, America, Africa, 217 00:12:07,760 --> 00:12:08,600 they all come to compete, 218 00:12:08,600 --> 00:12:10,680 and it's the first time it's been held in London. 219 00:12:10,680 --> 00:12:13,360 So take some pretty pictures and write something 220 00:12:13,360 --> 00:12:18,320 about dandelions, but interview Princess Elena. 221 00:12:18,320 --> 00:12:20,880 She is the actual person of interest. 222 00:12:20,880 --> 00:12:22,360 Oh, not to me she's not. 223 00:12:25,560 --> 00:12:30,000 Okay, come on. Tell me who she is. 224 00:12:30,000 --> 00:12:33,240 This is a private conversation. Thank you. 225 00:12:33,240 --> 00:12:36,000 She's on a goodwill tour of Europe. Just arrived. 226 00:12:36,000 --> 00:12:38,440 She's heir to the throne of Fenwick. 227 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Fenwick? Never heard of it. 228 00:12:40,520 --> 00:12:42,360 Did you just make that up? 229 00:12:42,360 --> 00:12:44,880 It's in Eastern Europe, somewhere near Panthrea. 230 00:12:47,080 --> 00:12:48,880 Oh, so now you've said, 231 00:12:48,880 --> 00:12:50,440 still no idea what you're talking about. 232 00:12:50,440 --> 00:12:52,360 Where's Panthrea? 233 00:12:52,360 --> 00:12:54,800 Do I look like a geography professor? 234 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 Yep. 235 00:12:57,200 --> 00:12:58,040 Ask her. 236 00:12:58,040 --> 00:13:00,880 She's been living in America for the past 18 years. 237 00:13:00,880 --> 00:13:05,000 First time in London. People will want to know more. 238 00:13:08,880 --> 00:13:11,400 I told ya, I'm done with women, like all women. 239 00:13:11,400 --> 00:13:14,440 I imagine princesses, it's gonna be like 10 times worse. 240 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 You've had one bad experience. 241 00:13:16,520 --> 00:13:18,240 And one was all I needed. 242 00:13:18,240 --> 00:13:21,840 You know Nina, she snapped me heart in two 243 00:13:21,840 --> 00:13:24,760 and then buried it in her abandoned garden. 244 00:13:24,760 --> 00:13:27,400 Hopefully one day it'll grow back. 245 00:13:27,400 --> 00:13:30,760 In the meantime, while you're a journalist for my magazine, 246 00:13:30,760 --> 00:13:34,080 you will do the stories that assign you, 247 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 and then you can go and digging for dirt 248 00:13:36,320 --> 00:13:39,080 for flowers some other time. 249 00:13:39,080 --> 00:13:43,040 Fine. Floral Design Tournament first, then the princess. 250 00:13:43,920 --> 00:13:46,720 What's the obsession with floral arrangements? 251 00:13:46,720 --> 00:13:47,560 Because you know what, 252 00:13:47,560 --> 00:13:49,280 flowers don't kick you while you're down. 253 00:13:49,280 --> 00:13:52,920 They certainly don't walk out on you after five years. 254 00:13:53,880 --> 00:13:56,200 You know, just being around flowers, 255 00:13:56,200 --> 00:14:01,200 it can help lift a sour mood, improve a sad disposition, 256 00:14:02,200 --> 00:14:04,720 alleviate the symptoms of depression. 257 00:14:04,720 --> 00:14:07,120 Should I go on? - No, just go. 258 00:14:08,400 --> 00:14:10,160 And when you return, 259 00:14:10,160 --> 00:14:12,920 I expect to see those stories on my desk. 260 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Oh, bring me some flowers. 261 00:14:16,440 --> 00:14:17,280 Why? 262 00:14:18,400 --> 00:14:23,400 'Cause after speaking with you, I am so sad and depressed. 263 00:14:23,400 --> 00:14:24,800 Charming. 264 00:14:44,720 --> 00:14:45,880 Yeah. 265 00:14:45,880 --> 00:14:48,080 Can I get a word with you for second just over here? 266 00:14:48,080 --> 00:14:49,680 Just over here. Okay. 267 00:14:49,680 --> 00:14:52,200 I shouldn't really be showing you this, but check it out. 268 00:14:55,320 --> 00:14:57,120 Oh, I wanna go here. 269 00:14:57,120 --> 00:14:58,840 Oh, but you have a really full schedule, 270 00:14:58,840 --> 00:15:00,760 a packed planned itinerary. 271 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 But I have a lunch break now. Let's go. 272 00:15:25,000 --> 00:15:26,640 You know your brother is gonna wonder 273 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 where we've disappeared to. 274 00:15:29,000 --> 00:15:30,840 Daisy, we're gonna look at the flowers 275 00:15:30,840 --> 00:15:33,040 for an hour and leave, okay? 276 00:15:33,040 --> 00:15:34,560 Relax. 277 00:15:34,560 --> 00:15:35,800 I know you. 278 00:15:47,600 --> 00:15:48,440 Wow. 279 00:15:53,040 --> 00:15:54,280 - Afternoon, ladies. - Hi. 280 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 - Here for the event? - Yes. 281 00:15:55,360 --> 00:15:57,440 Is this where we sign in? - Oh, well that depends. 282 00:15:57,440 --> 00:15:58,880 Are you with the press, a member of the jury, 283 00:15:58,880 --> 00:16:00,800 or competitor? - General public. 284 00:16:00,800 --> 00:16:02,640 Well, I'm sorry, but the FTD World Bowl 285 00:16:02,640 --> 00:16:04,560 isn't open to the public until next Sunday 286 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 for the final ceremony when the winner's announced. 287 00:16:08,280 --> 00:16:10,480 Oh well. I guess we can't- - I'm competing. 288 00:16:11,560 --> 00:16:14,280 Oh. Well in that case, welcome. 289 00:16:14,280 --> 00:16:15,600 Follow me. 290 00:16:15,600 --> 00:16:17,840 - What are you doing? - Shh! 291 00:16:19,520 --> 00:16:22,520 So what country are you representing? 292 00:16:22,520 --> 00:16:25,000 The United States. - Oh, great. 293 00:16:25,000 --> 00:16:26,840 We heard the American woman got the flu 294 00:16:26,840 --> 00:16:28,000 and couldn't make it this year. 295 00:16:28,000 --> 00:16:31,160 She did, which is how I was selected so last minute. 296 00:16:31,160 --> 00:16:33,840 You see, this is my first floral competition. 297 00:16:33,840 --> 00:16:36,040 Ah. Well, good for you. 298 00:16:36,040 --> 00:16:38,440 - Thank you. - So what is your name? 299 00:16:39,920 --> 00:16:41,560 - My name? - Yeah. 300 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 You do have one, right? - Yes. My name- 301 00:16:44,280 --> 00:16:45,720 If your brother and parents find out- 302 00:16:45,720 --> 00:16:46,880 Daisy, Daisy. 303 00:16:46,880 --> 00:16:49,560 Daisy. Okay, Daisy what? 304 00:16:51,240 --> 00:16:53,640 McPherson. Daisy McPherson. 305 00:16:54,560 --> 00:16:58,800 - What? - How fitting, Daisy. 306 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 Because my name is Violet, so yeah. 307 00:17:01,400 --> 00:17:02,680 Us flowers have to stick together, right? 308 00:17:02,680 --> 00:17:05,120 It's the only way to make a bouquet. 309 00:17:05,120 --> 00:17:06,400 That is true. 310 00:17:06,400 --> 00:17:08,160 Now fill out the entry form, 311 00:17:08,160 --> 00:17:10,960 and I will send someone right over with your ID badge. 312 00:17:10,960 --> 00:17:12,360 Okay. Thank you. 313 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 Elena, you can't do this. 314 00:17:19,960 --> 00:17:22,480 You have commitments, important commitments. 315 00:17:22,480 --> 00:17:24,080 Boring commitments. 316 00:17:24,080 --> 00:17:26,040 You saw that basket of welcome flowers at the hotel. 317 00:17:26,040 --> 00:17:28,640 I bet I can win this thing. - As me? 318 00:17:28,640 --> 00:17:30,360 Well, I can't very well be me. 319 00:17:30,360 --> 00:17:31,200 You're right about Paul. 320 00:17:31,200 --> 00:17:32,280 Designing floral arrangements 321 00:17:32,280 --> 00:17:34,360 is not dignified of a royal princess. 322 00:17:35,720 --> 00:17:37,800 Been hearing that my entire life from him. 323 00:17:39,440 --> 00:17:41,320 This is my chance to really prove to everyone what I can do, 324 00:17:41,320 --> 00:17:43,680 what I was born to do, Daisy. 325 00:17:43,680 --> 00:17:46,760 Newsflash. You were born to be a queen. 326 00:17:46,760 --> 00:17:49,800 Newsflash. I can multitask, and we know that. 327 00:17:51,760 --> 00:17:54,640 - 719. - It's 3718. 328 00:17:54,640 --> 00:17:57,280 I live there, too. I know the address. 329 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 Hi. Excuse me. 330 00:18:00,400 --> 00:18:02,920 - Badge? - Yes, yes. 331 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Do you need my name? 332 00:18:03,920 --> 00:18:05,000 Oh, only if you wanna give it. 333 00:18:05,000 --> 00:18:08,760 - Adam Birch. - Daisy McPherson. 334 00:18:10,760 --> 00:18:12,600 I'm just her friend. 335 00:18:12,600 --> 00:18:15,760 My amazing, supportive, and loyal friend. 336 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 Okay, that's good to know. 337 00:18:21,160 --> 00:18:22,000 So. 338 00:18:24,920 --> 00:18:25,760 Badge? 339 00:18:26,720 --> 00:18:27,840 Yeah, please. 340 00:18:29,200 --> 00:18:30,920 I haven't got one yet. 341 00:18:30,920 --> 00:18:33,440 Oh, well you should probably go and get one. 342 00:18:33,440 --> 00:18:36,520 I know, right? That's kind of why I'm here. 343 00:18:36,520 --> 00:18:39,760 Oh. That's why I'm here, so. 344 00:18:40,600 --> 00:18:42,640 I'm just along for the ride. Mm-hmm. 345 00:18:44,040 --> 00:18:47,760 Okay, I'm getting a little confused. Let's back it up. 346 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 I'm here for the press. 347 00:18:48,720 --> 00:18:52,320 I'm covering the event for "Better Ways" magazine in London. 348 00:18:53,160 --> 00:18:55,840 I'm sorry, I thought you worked here. I'm competing. 349 00:18:55,840 --> 00:18:57,320 - I thought you worked here. - No. 350 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Funny situation, multiple mistaken identities. 351 00:19:01,440 --> 00:19:05,000 More than you know. 352 00:19:05,000 --> 00:19:07,400 Well, I would love to interview you 353 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 at some point for the magazine. 354 00:19:09,280 --> 00:19:12,400 Oh yeah. Yeah, I'm sure we can arrange that. 355 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 Why are you looking at me, Daisy? 356 00:19:15,640 --> 00:19:18,640 I'm not your secretary. 357 00:19:18,640 --> 00:19:20,960 Right, why am I looking at you? 358 00:19:20,960 --> 00:19:23,800 No, you're not my secretary or keeper or anything like that. 359 00:19:23,800 --> 00:19:27,000 That's weird. No, I'm my own woman. 360 00:19:27,000 --> 00:19:29,680 I'm independent. - Good. I mean... 361 00:19:31,560 --> 00:19:32,480 What's so funny? 362 00:19:32,480 --> 00:19:35,640 Oh, I don't know. 363 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Okay. Here you go. - Ah, thank you. 364 00:19:40,280 --> 00:19:43,400 Please tell me that you can find me by press pass. 365 00:19:43,400 --> 00:19:45,760 Yeah, just inside the main hall. 366 00:19:45,760 --> 00:19:47,440 Good. Okay. 367 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 Nice to meet you both, like I said, 368 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 and good luck with competition. 369 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Thank you. 370 00:19:52,040 --> 00:19:54,360 I look forward to seeing you floral designs, 371 00:19:54,360 --> 00:19:55,560 Miss McPherson. 372 00:19:55,560 --> 00:19:58,680 Oh, well, I look forward to having them seen, Mr. Birch. 373 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 I've forgotten where she told me to, 374 00:20:02,680 --> 00:20:04,440 did you say that main hall? - Yeah. 375 00:20:04,440 --> 00:20:05,680 Brilliant. 376 00:20:07,560 --> 00:20:08,880 Awkward. 377 00:20:08,880 --> 00:20:10,440 Main hall. 378 00:20:10,440 --> 00:20:13,120 - Okay. Thank you. - Good luck, Daisy. 379 00:20:13,960 --> 00:20:16,840 By the way, what's your social security number? 380 00:20:16,840 --> 00:20:18,480 And you better go check on Paul. 381 00:20:18,480 --> 00:20:20,600 He's probably freaking out about where I am. 382 00:20:20,600 --> 00:20:21,720 What do I tell him? 383 00:20:22,920 --> 00:20:24,840 Anything but the truth. 384 00:20:32,840 --> 00:20:35,680 Hey, so I came here to tell you that Elena's gone 385 00:20:35,680 --> 00:20:38,480 to the London Children's Hospital. 386 00:20:38,480 --> 00:20:41,160 - She's where? - London Children's Hospital. 387 00:20:41,160 --> 00:20:43,080 She thought it'd be a really nice idea to go 388 00:20:43,080 --> 00:20:44,840 and visit the sick kids and, you know, 389 00:20:44,840 --> 00:20:47,320 so they could meet a real princess. 390 00:20:47,320 --> 00:20:50,240 You know how she loves to spread happiness to the children. 391 00:20:51,280 --> 00:20:52,120 Since when? 392 00:20:53,040 --> 00:20:56,080 Since she started volunteering at the homeless shelter 393 00:20:56,080 --> 00:20:57,800 in New York a few years ago 394 00:20:57,800 --> 00:21:00,720 and also working with second graders. 395 00:21:00,720 --> 00:21:01,840 - Really? - Mm-hmm. 396 00:21:03,000 --> 00:21:04,560 Why would I lie to a prince 397 00:21:04,560 --> 00:21:06,840 and like get my head chopped off? 398 00:21:06,840 --> 00:21:08,520 Oh no, I wasn't implying that. 399 00:21:08,520 --> 00:21:11,280 I'm just, I'm impressed, that's all. 400 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 Maybe Elena really is changing. 401 00:21:13,720 --> 00:21:14,840 I thought we only think she cared about 402 00:21:14,840 --> 00:21:16,240 where plants and flowers. 403 00:21:17,320 --> 00:21:21,240 You can just nip that thought in the bud. 404 00:21:21,240 --> 00:21:23,920 She's into all kinds of things now. 405 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Oh. Queenly sorts of things, or? 406 00:21:26,640 --> 00:21:28,000 Sure, queenly things. 407 00:21:28,000 --> 00:21:31,440 Like there was a food drive she did for the elderly, 408 00:21:31,440 --> 00:21:34,480 and another time, she found homes for this litter 409 00:21:34,480 --> 00:21:38,920 of 10 kittens and they were just cutest little things. 410 00:21:38,920 --> 00:21:42,800 Wow. That's quite something. 411 00:21:43,720 --> 00:21:47,280 Welcome to all of our finalists 412 00:21:47,280 --> 00:21:51,240 of this year's FDT World Bowl. 413 00:21:51,240 --> 00:21:53,120 We are so pleased 414 00:21:53,120 --> 00:21:58,120 to be celebrating our 15th Floral Designers Tournament. 415 00:21:59,080 --> 00:22:03,000 Each year, we raised the bar. 416 00:22:03,000 --> 00:22:08,000 This year, there will be four design tasks 417 00:22:08,080 --> 00:22:10,600 to decide the winner. 418 00:22:10,600 --> 00:22:14,920 We will begin with harmony in balance, 419 00:22:14,920 --> 00:22:19,920 where each of you designers get to show us your happy place 420 00:22:20,800 --> 00:22:23,760 with an arrangement of petals. 421 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 Sounds like a fun challenge. 422 00:22:27,400 --> 00:22:29,040 Fun, sure. 423 00:22:30,800 --> 00:22:32,960 It's all fun and games until someone gets hurt 424 00:22:32,960 --> 00:22:34,680 with the prick of a thorn, 425 00:22:34,680 --> 00:22:37,520 the pierced flesh from a cocktail needle. 426 00:22:37,520 --> 00:22:39,400 I have been competing in this tournament 427 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 since the beginning. 428 00:22:40,280 --> 00:22:44,000 Believe me, there is nothing fun about them. 429 00:22:44,880 --> 00:22:48,120 Not unless you win, which is precisely what I intend to do. 430 00:22:48,120 --> 00:22:50,040 Oh. - Andrey Svetkov, 431 00:22:50,040 --> 00:22:52,720 representing the great mother country of Russia. 432 00:22:52,720 --> 00:22:53,560 And you are? 433 00:22:54,600 --> 00:22:57,200 Daisy McPherson, representing the USA, 434 00:22:57,200 --> 00:22:59,640 and I actually intend to have fun. 435 00:22:59,640 --> 00:23:02,560 I saw you conversing with that journalist over there, 436 00:23:02,560 --> 00:23:04,200 charming the registration woman. 437 00:23:05,160 --> 00:23:07,840 Nothing gets past me, Miss McPherson. 438 00:23:07,840 --> 00:23:09,880 I have eyes and ears everywhere. 439 00:23:09,880 --> 00:23:12,360 Oh, so you're like Picasso, like? 440 00:23:12,360 --> 00:23:14,520 Don't talk to me about Spaniards. 441 00:23:14,520 --> 00:23:16,000 They had never won the Fee DT. 442 00:23:17,400 --> 00:23:19,520 - The what? - The Fee DT? 443 00:23:19,520 --> 00:23:21,360 - No- - Neither have any Americans 444 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 - No, I heard that part. - have never won- 445 00:23:23,640 --> 00:23:25,800 Spaniards have never won the Fee DT. 446 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 - Oh, the FDT? - The Fee DT. 447 00:23:28,680 --> 00:23:31,280 They have never won it. Neither have any Americans. 448 00:23:32,360 --> 00:23:34,640 - Until now. - Oh, we shall see. 449 00:23:36,760 --> 00:23:37,600 We shall see. 450 00:23:40,000 --> 00:23:41,240 See, we shall. 451 00:23:45,480 --> 00:23:48,160 - Who was that? - Competition. 452 00:23:48,160 --> 00:23:50,600 Did you talk to Paul? How angry was he? 453 00:23:50,600 --> 00:23:52,280 Don't worry. I covered for you. 454 00:23:53,160 --> 00:23:54,520 Who can be angry with the princess 455 00:23:54,520 --> 00:23:57,800 who visits children's hospitals, saves kittens, 456 00:23:57,800 --> 00:23:59,440 and volunteers at homeless shelters? 457 00:23:59,440 --> 00:24:00,960 Those are all things you've done. 458 00:24:00,960 --> 00:24:02,880 Yeah, well you're pretending to be me, 459 00:24:02,880 --> 00:24:04,960 so I might as well go all the way, right? 460 00:24:07,920 --> 00:24:09,960 I think I'm in way over my head here. 461 00:24:09,960 --> 00:24:12,640 I mean, these guys take this competition really seriously. 462 00:24:12,640 --> 00:24:15,400 Like weirdly seriously. 463 00:24:15,400 --> 00:24:19,240 Uh uh. I have seen what you can do with flowers. 464 00:24:19,240 --> 00:24:21,120 There's like nobody with a bigger obsession 465 00:24:21,120 --> 00:24:22,200 with plants than you. 466 00:24:23,200 --> 00:24:26,960 You're like a walking, talking botanical garden on steroids. 467 00:24:28,280 --> 00:24:29,680 I think that's the nicest thing anyone 468 00:24:29,680 --> 00:24:30,520 has ever said to me. 469 00:24:30,520 --> 00:24:33,600 Oh, that's pretty sad. 470 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 Okay, well. 471 00:24:35,720 --> 00:24:37,920 So do you wanna hear tomorrow's royal agenda? 472 00:24:37,920 --> 00:24:42,760 No, I want Persian buttercups and roses and lots of them. 473 00:24:42,760 --> 00:24:43,600 Miss McPherson. 474 00:24:44,920 --> 00:24:48,760 Let me introduce you to my very good friend, 475 00:24:48,760 --> 00:24:50,280 Elena Ethrington. 476 00:24:51,680 --> 00:24:54,320 Princess Elena? Of Fenwick? 477 00:24:57,080 --> 00:25:00,120 Yeah. Yeah, your reputation proceeds you. 478 00:25:00,120 --> 00:25:01,360 You're quite the talk of London. 479 00:25:01,360 --> 00:25:04,280 In fact, I'm supposed to interview you for my magazine. 480 00:25:04,280 --> 00:25:07,760 Oh, no, no, no, not me. 481 00:25:07,760 --> 00:25:11,800 You should interview Daisy here because she's my assistant, 482 00:25:11,800 --> 00:25:14,320 has more time, and is a lot more interesting than me. 483 00:25:14,320 --> 00:25:18,080 No, no, no. The princess is just being modest. 484 00:25:19,000 --> 00:25:21,760 Well, that's refreshing. This is perfect. 485 00:25:21,760 --> 00:25:23,800 How do you even have enough time to work 486 00:25:23,800 --> 00:25:26,440 for the royal family and compete in the competition? 487 00:25:28,080 --> 00:25:31,320 Hmm? That's a very good question. 488 00:25:33,880 --> 00:25:37,000 The princess and I share a very big passion for flowers. 489 00:25:37,000 --> 00:25:39,760 - More like an obsession. - A healthy obsession 490 00:25:39,760 --> 00:25:42,480 'cause flowers and plants are so important. 491 00:25:42,480 --> 00:25:45,800 I mean, they spread beauty and life wherever they go. 492 00:25:45,800 --> 00:25:46,920 You don't have to tell me. 493 00:25:46,920 --> 00:25:49,480 I'd take a plant over a person any day. 494 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 Okay, so can we carry on this conversation 495 00:25:56,120 --> 00:25:57,000 like another time? 496 00:25:57,000 --> 00:25:59,520 Because I need to speak to Daisy over here 497 00:25:59,520 --> 00:26:01,880 about some upcoming appearances. 498 00:26:01,880 --> 00:26:05,160 Of course. Well, I look forward to talking with you both. 499 00:26:06,240 --> 00:26:07,840 I'm gonna go and - Okay. 500 00:26:07,840 --> 00:26:09,800 stop babbling on. 501 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Maybe we could get lunch sometime. 502 00:26:13,480 --> 00:26:15,920 Yeah. Yeah, I'd like that. 503 00:26:15,920 --> 00:26:18,680 Great, she'd like that. That's a good thing. 504 00:26:18,680 --> 00:26:19,520 - Mm-hmm. - Okay. 505 00:26:19,520 --> 00:26:20,840 - Okay, see you. - See you. 506 00:26:20,840 --> 00:26:22,560 - Bye. - Bye. 507 00:26:24,560 --> 00:26:27,120 Elena, you cannot go over and telling people 508 00:26:27,120 --> 00:26:28,640 that I am a princess! 509 00:26:28,640 --> 00:26:30,960 That just was not part of the deal! 510 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 I had to tell him something. 511 00:26:31,800 --> 00:26:34,080 I couldn't just keep calling you friend. 512 00:26:34,080 --> 00:26:36,640 Hello, friend. How's your day today, friend? 513 00:26:36,640 --> 00:26:38,800 Oh, that's so great, friend. 514 00:26:38,800 --> 00:26:42,240 I would be okay with that because I don't need a name. 515 00:26:42,240 --> 00:26:44,760 You could've told him that my parents lacked imagination, 516 00:26:44,760 --> 00:26:47,760 kid, doll, sweetie, child, whatever, 517 00:26:47,760 --> 00:26:50,160 anything apart from being you. 518 00:26:51,480 --> 00:26:54,760 Okay? What's wrong with being me, one. 519 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 Two, you've always wanted to be a princess. 520 00:26:57,160 --> 00:26:58,840 Well, now's your chance. 521 00:26:58,840 --> 00:27:02,040 Let's just pause for a reality check. 522 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 I can't pass for you. 523 00:27:06,520 --> 00:27:07,360 Why not? 524 00:27:11,960 --> 00:27:16,920 Firstly, I know nothing about being a princess. 525 00:27:16,920 --> 00:27:18,480 Okay. Well we can do some research. 526 00:27:18,480 --> 00:27:20,280 I'm sure there's some easy 12 steps 527 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 on how to be a princess or something. 528 00:27:22,280 --> 00:27:26,640 Secondly, your brother knows who you are and who I am. 529 00:27:26,640 --> 00:27:30,800 Daisy, I'm not asking you to pay me the whole time, 530 00:27:30,800 --> 00:27:33,280 just at the Floral Designers Tournament. 531 00:27:33,280 --> 00:27:35,480 And Paul, you do not have to worry about Paul. 532 00:27:35,480 --> 00:27:37,080 He wouldn't be caught dead in there. 533 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Like, he would die in there, so. 534 00:27:40,840 --> 00:27:43,600 Everywhere else in London, I'm me and you're you, okay? 535 00:27:45,640 --> 00:27:49,880 How are you gonna balance competing in the tournament 536 00:27:49,880 --> 00:27:52,680 and all your royal appearances? 537 00:27:55,200 --> 00:27:58,880 It's all about harmony and balance, yes. 538 00:28:04,000 --> 00:28:06,040 I just want you to know that I don't approve 539 00:28:06,040 --> 00:28:08,760 of what you did this morning, running off at the cathedral, 540 00:28:09,680 --> 00:28:12,320 but I must say I'm impressed with you. 541 00:28:12,320 --> 00:28:15,000 A children's hospitals is great for public relations. 542 00:28:16,080 --> 00:28:17,760 I don't know why we didn't have it on the schedule. 543 00:28:17,760 --> 00:28:19,520 It's a perfect spot for a photo op. 544 00:28:20,800 --> 00:28:22,520 Oh, I actually didn't take any photos there. 545 00:28:22,520 --> 00:28:24,360 Oh, Why not? 546 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Elena thought it'd be best not 547 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 to exploit the moment or the children, you know. 548 00:28:28,280 --> 00:28:31,520 It was more of a heartfelt personal visit. 549 00:28:31,520 --> 00:28:32,360 Mm-hmm. 550 00:28:33,800 --> 00:28:36,480 Of course. Whose idea was that? 551 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 - Daisy. - Oh. 552 00:28:40,360 --> 00:28:43,200 Well, seems you've been a very good influence. 553 00:28:43,200 --> 00:28:45,040 I'm glad she brought you along. 554 00:28:45,040 --> 00:28:47,120 Daisy and I are basically inseparable. 555 00:28:47,120 --> 00:28:49,080 Yeah, most days I don't even know 556 00:28:49,080 --> 00:28:50,720 where she starts and I end. 557 00:28:50,720 --> 00:28:53,960 Well, I for one would never have a problem differentiating 558 00:28:53,960 --> 00:28:55,080 between the two of you. 559 00:28:55,080 --> 00:28:58,880 Right? I was just telling Elena that. 560 00:28:58,880 --> 00:29:02,120 Well, remember we have a busy morning tomorrow, 561 00:29:02,120 --> 00:29:05,240 breakfast with the chancellor, then tea at The Shard, 562 00:29:05,240 --> 00:29:06,440 lunch at the famous ballroom, 563 00:29:06,440 --> 00:29:08,320 and dinner at Buckingham Palace. 564 00:29:08,320 --> 00:29:11,000 Stop, stop. We haven't even eaten, and I'm already full. 565 00:29:11,000 --> 00:29:12,800 Very well. Excuse me. 566 00:29:12,800 --> 00:29:15,120 I have to wash my hands. Ladies. 567 00:29:23,120 --> 00:29:26,960 - I think Paul likes you. - Stop being ridiculous! 568 00:29:26,960 --> 00:29:31,120 He just mistakenly thinks I can keep you in check. 569 00:29:31,120 --> 00:29:33,000 I don't know. He was very friendly. 570 00:29:33,000 --> 00:29:36,360 He's like that to everybody. That's his job. 571 00:29:36,360 --> 00:29:38,440 Prince Charming, remember? 572 00:29:38,440 --> 00:29:40,560 Oh, so you think he's charming? 573 00:29:40,560 --> 00:29:42,720 I did not say that. 574 00:29:43,960 --> 00:29:46,800 And I saw the way you will looking at that Adam guy, 575 00:29:46,800 --> 00:29:47,840 the reporter. 576 00:29:47,840 --> 00:29:49,680 I was just covering for you, 577 00:29:49,680 --> 00:29:52,120 But he asked you to lunch tomorrow. 578 00:29:53,600 --> 00:29:58,120 Hey, you can take him to the ballroom place with Paul. 579 00:29:58,120 --> 00:29:59,240 Okay. I get it. 580 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 It's gonna be tricky, 581 00:30:00,240 --> 00:30:02,440 but we're just gonna have to get creative. 582 00:30:02,440 --> 00:30:06,000 And according to that schedule Paul's laid out, 583 00:30:06,000 --> 00:30:08,040 you're gonna have to learn how to eat all day 584 00:30:08,040 --> 00:30:10,400 without getting fat or sick. 585 00:30:12,400 --> 00:30:13,240 Or maybe not. 586 00:30:16,240 --> 00:30:18,840 Right. Does everyone know what they want to order? 587 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Food poisoning? 588 00:30:29,800 --> 00:30:33,160 It was terrible. She was up and down all night. 589 00:30:33,160 --> 00:30:35,440 She just got to sleep like an hour ago. 590 00:30:35,440 --> 00:30:39,720 Oh. Who orders steak and kidney pie and bangers and mash? 591 00:30:41,120 --> 00:30:44,440 You know, when in London. 592 00:30:44,440 --> 00:30:47,840 Well, I guess I'll have to greet the chancellor on my own. 593 00:30:47,840 --> 00:30:49,480 It's probably for the best, you know? 594 00:30:49,480 --> 00:30:52,800 You don't want her to be like all over him. 595 00:30:52,800 --> 00:30:55,720 No. That would not be good for public relations. 596 00:30:56,880 --> 00:30:58,720 Perhaps she'll be feeling better later? 597 00:30:58,720 --> 00:31:00,840 - I'll let you know. - Thank you, Daisy. 598 00:31:00,840 --> 00:31:03,400 I truly appreciate you. 599 00:31:08,800 --> 00:31:10,280 Well, Elena, I hope you make the most 600 00:31:10,280 --> 00:31:11,360 out of your sick day. 601 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Good luck being me. 602 00:31:14,400 --> 00:31:17,080 Good luck being me. 603 00:31:17,080 --> 00:31:19,640 Yes, may the best man, person win. 604 00:31:20,920 --> 00:31:24,240 Don't try to make any friends. It's useless. 605 00:31:24,240 --> 00:31:26,120 Wow. So sad. 606 00:31:27,040 --> 00:31:30,800 Contestants, you have three hours 607 00:31:30,800 --> 00:31:33,800 to complete your harmony in balance 608 00:31:33,800 --> 00:31:37,680 before the judges and myself evaluate. 609 00:31:37,680 --> 00:31:40,080 The time starts now! 610 00:32:13,080 --> 00:32:17,240 Okay, come on Sidney, Arabella, Penelope. 611 00:32:17,240 --> 00:32:19,040 Show 'em what real beauty really is. 612 00:32:25,480 --> 00:32:27,120 Miss McPherson. 613 00:32:27,120 --> 00:32:28,680 - Hi. - Hey. 614 00:32:28,680 --> 00:32:31,320 Do you mind if I observe your work for a little bit? 615 00:32:31,320 --> 00:32:33,880 Oh, no. You're just doing your job, right? 616 00:32:33,880 --> 00:32:36,760 Well, actually, my job would rather me 617 00:32:36,760 --> 00:32:37,960 be interviewing the princess, 618 00:32:37,960 --> 00:32:40,720 but I much prefer be covering this event. 619 00:32:40,720 --> 00:32:42,920 Oh really? Why? 620 00:32:42,920 --> 00:32:45,920 I don't know. People here are so grounded. 621 00:32:45,920 --> 00:32:48,960 You know, they're alive because they're passionate 622 00:32:48,960 --> 00:32:50,720 about what they do. 623 00:32:50,720 --> 00:32:53,360 I'm a big fan of passion. You? 624 00:32:54,480 --> 00:32:57,480 Yeah, yeah, especially when the feeling is mutual. 625 00:33:01,000 --> 00:33:02,920 I knew I saw that in you. 626 00:33:02,920 --> 00:33:05,080 It's what drives every great artist, right? 627 00:33:06,920 --> 00:33:08,760 You don't have to play games. 628 00:33:08,760 --> 00:33:11,400 They don't have to pretend to be something they're not. 629 00:33:11,400 --> 00:33:12,680 You know where you stand. 630 00:33:14,920 --> 00:33:16,440 Speaking of standing, 631 00:33:16,440 --> 00:33:18,920 you're standing on my greenery, Mr. Birch. 632 00:33:18,920 --> 00:33:21,400 Oh, oh. Oh, I'm sorry. 633 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 I'm gonna let you do what you do, 634 00:33:25,880 --> 00:33:28,680 and I'll go over there and be passionate on my own. 635 00:33:28,680 --> 00:33:29,520 - Okay. - That sounds weird. 636 00:33:29,520 --> 00:33:32,360 Ignore I said that. - See ya. 637 00:33:55,280 --> 00:33:56,080 Time's up! 638 00:34:04,600 --> 00:34:08,200 A throne of flowers! 639 00:34:08,200 --> 00:34:10,400 Yeah, my happiest place in the world are gardens, 640 00:34:10,400 --> 00:34:11,920 so I just wanted to kind of create one 641 00:34:11,920 --> 00:34:14,080 where I could sit and relax. 642 00:34:14,080 --> 00:34:15,680 Hence, harmony and balance for me 643 00:34:15,680 --> 00:34:18,200 is the perfect resting place. 644 00:34:18,200 --> 00:34:20,400 Excellent work, Miss McPherson. 645 00:34:20,400 --> 00:34:23,120 You are off to a wonderful start. 646 00:34:23,120 --> 00:34:24,320 Thank you. 647 00:34:29,360 --> 00:34:31,760 - Wow. A throne. - Yeah. 648 00:34:31,760 --> 00:34:33,080 - That's pretty cool. - Thank you. 649 00:34:33,080 --> 00:34:34,120 It looks like hanging out 650 00:34:34,120 --> 00:34:36,360 with princesses rubbing off on you. 651 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 A bit. 652 00:34:37,360 --> 00:34:40,360 - Well, I'd love to know more. - About me or the princess? 653 00:34:41,240 --> 00:34:42,760 - Both, actually. - Okay. 654 00:34:44,040 --> 00:34:45,200 What are you doing for lunch? 655 00:34:45,200 --> 00:34:47,440 - Eating. - Makes sense. 656 00:34:47,440 --> 00:34:49,600 Would you like some company? 657 00:34:49,600 --> 00:34:51,440 - I already have some. - Oh. 658 00:34:51,440 --> 00:34:54,320 Because I have a prior engagement with the princess. 659 00:34:54,320 --> 00:34:55,800 - I could tag along maybe. - No. 660 00:34:55,800 --> 00:34:57,440 - Okay. - Definitely no, 661 00:34:57,440 --> 00:35:00,480 but tomorrow, I'm totally free tomorrow for lunch. 662 00:35:00,480 --> 00:35:01,880 - Tomorrow works. - Tomorrow. 663 00:35:01,880 --> 00:35:03,120 - Okay. Yeah. - Yeah. 664 00:35:03,120 --> 00:35:05,560 - It could be just tomorrow. - Tomorrow. 665 00:35:05,560 --> 00:35:06,600 We should stop saying tomorrow. 666 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 Yeah, yeah. 667 00:35:08,600 --> 00:35:11,240 Okay, it's a date. It's a work date. 668 00:35:11,240 --> 00:35:12,680 - Right. Right. - Right. 669 00:35:13,960 --> 00:35:18,800 The winner of the first round is Daisy McPherson. 670 00:35:18,800 --> 00:35:20,480 Congratulations! 671 00:35:23,800 --> 00:35:25,920 Now tomorrow will be devoted 672 00:35:25,920 --> 00:35:29,880 to strength in color and character. 673 00:35:33,000 --> 00:35:34,760 - Congratulations. - Thank you! 674 00:35:34,760 --> 00:35:35,920 I can't believe it. 675 00:35:37,360 --> 00:35:38,160 I have to go, - Yeah. 676 00:35:38,160 --> 00:35:40,080 - but I'll see you tomorrow? - Yeah, tomorrow. 677 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 Oh. 678 00:35:40,920 --> 00:35:42,120 - Sorry, I was going for the- - That was so- 679 00:35:42,120 --> 00:35:43,400 And now you're doing the... 680 00:35:43,400 --> 00:35:44,440 We should... 681 00:35:56,680 --> 00:35:58,480 She said she'll be here. 682 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 You know, you can never predict with stomach flu, so. 683 00:36:00,400 --> 00:36:03,200 I thought you said it was food poisoning. 684 00:36:03,200 --> 00:36:04,840 Well, Elena thought so this morning, 685 00:36:04,840 --> 00:36:06,720 but if she's not here, then... 686 00:36:08,840 --> 00:36:11,640 Do you have an earache or something? 687 00:36:11,640 --> 00:36:12,800 Oh, no. 688 00:36:12,800 --> 00:36:14,920 Hotel security lent me one of their earpieces 689 00:36:14,920 --> 00:36:16,360 so I can keep tabs on Elena. 690 00:36:17,240 --> 00:36:18,160 Yeah, copy. 691 00:36:19,200 --> 00:36:22,080 Just knocked on the door and she's not in her hotel suite. 692 00:36:23,520 --> 00:36:25,560 I'm sure she's on her way down. 693 00:36:26,960 --> 00:36:29,280 I like punctual people, like you. 694 00:36:31,400 --> 00:36:32,600 I like you too, Paul. 695 00:36:34,120 --> 00:36:35,280 Oh, no, sorry. 696 00:36:35,280 --> 00:36:38,800 I didn't mean, well, at least I wasn't trying to infer- 697 00:36:38,800 --> 00:36:40,520 And I wasn't trying to imply 698 00:36:40,520 --> 00:36:42,280 that you were inferring or anything. 699 00:36:42,280 --> 00:36:43,840 No, that would be a presumptuous. 700 00:36:43,840 --> 00:36:47,920 - Absolutely, sorry. - No, of me, not of you. 701 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 I don't wanna put words in your mouth. 702 00:36:50,640 --> 00:36:53,680 No, nor I take words out of yours. 703 00:36:53,680 --> 00:36:54,520 Gotcha. 704 00:37:00,960 --> 00:37:02,240 There you are. Sorry. 705 00:37:02,240 --> 00:37:04,440 I thought we were having lunch at Buckingham Palace today. 706 00:37:04,440 --> 00:37:08,080 No, it's dinner at the palace, lunch at the ballroom. 707 00:37:08,080 --> 00:37:09,960 Oh, well, that explains it. 708 00:37:11,520 --> 00:37:13,520 Fake flowers. Nice touch, Paul. 709 00:37:13,520 --> 00:37:16,320 Yes. I'm glad to see you're feeling better. 710 00:37:16,320 --> 00:37:18,560 You know, it comes and and it goes. 711 00:37:18,560 --> 00:37:19,760 Reminds me of someone. 712 00:37:20,760 --> 00:37:21,600 Hmm. 713 00:37:23,000 --> 00:37:26,560 So prime rib with the prime minister tonight? 714 00:37:26,560 --> 00:37:29,400 No, it was breakfast this morning with the chancellor. 715 00:37:30,480 --> 00:37:32,760 He wishes you a speedy recovery. 716 00:37:32,760 --> 00:37:34,240 Well, he got what he wished. 717 00:37:36,120 --> 00:37:37,680 So what'd I miss? 718 00:37:37,680 --> 00:37:41,240 Well, half of your scheduled appearances, but here we are. 719 00:37:41,240 --> 00:37:43,160 Oh, I did receive an interview request 720 00:37:44,240 --> 00:37:45,880 from "Better Ways" magazine. 721 00:37:45,880 --> 00:37:48,680 I set up a time tomorrow at noon. Write it down. 722 00:37:48,680 --> 00:37:51,800 Did you get the name of the reporter, by any chance? 723 00:37:51,800 --> 00:37:53,480 Yes, Mr. Adam Birch. 724 00:37:53,480 --> 00:37:58,320 Oh, I spoke with him briefly, briefly. 725 00:37:58,320 --> 00:37:59,760 Did you? When? 726 00:38:01,480 --> 00:38:02,680 When I run into him. 727 00:38:03,840 --> 00:38:05,000 Where did that occur? 728 00:38:06,520 --> 00:38:09,400 - In London. - Yes, I assumed that. 729 00:38:09,400 --> 00:38:11,520 She met him at the convention center. 730 00:38:11,520 --> 00:38:13,520 Yeah, he's also covering the flower show. 731 00:38:13,520 --> 00:38:15,600 Apparently, it's like the biggest one in the world. 732 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 Isn't that right, Daisy? - Mm-hmm. 733 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 Elena asked me to go down and check it out for her. 734 00:38:20,200 --> 00:38:22,560 Mm-hmm, since I'm obviously way too busy 735 00:38:22,560 --> 00:38:24,360 to go myself, obviously. 736 00:38:25,600 --> 00:38:27,640 Yes. Well, like I say, I don't envy you. 737 00:38:27,640 --> 00:38:29,960 You wouldn't catch me going near that place. 738 00:38:29,960 --> 00:38:32,680 Everyone down there is covered in pollen. 739 00:38:32,680 --> 00:38:34,720 Probably the journalist as well. 740 00:38:36,360 --> 00:38:37,200 Yes. 741 00:38:38,560 --> 00:38:40,520 You know, I think you might have 742 00:38:40,520 --> 00:38:42,120 to do this interview without me. 743 00:38:43,200 --> 00:38:44,040 If I must. 744 00:38:51,480 --> 00:38:53,200 Yes, Mom, I did try to participate, 745 00:38:53,200 --> 00:38:55,080 but I had very good reason to leave. 746 00:38:56,600 --> 00:38:57,640 Didn't Paul tell you that I went 747 00:38:57,640 --> 00:38:59,720 to the children's hospital the other day? 748 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 Well, I'm glad you approve. Thanks, Mom. 749 00:39:05,400 --> 00:39:06,760 Okay. Give dad my best. 750 00:39:07,960 --> 00:39:08,800 Good night. 751 00:39:13,000 --> 00:39:17,760 So how long do you think you can keep this charade up for? 752 00:39:17,760 --> 00:39:19,400 Until I win the competition. 753 00:39:20,440 --> 00:39:24,040 And what about my interview with Adam tomorrow? 754 00:39:24,040 --> 00:39:26,160 Okay. Don't worry. 755 00:39:26,160 --> 00:39:27,240 I'll tell him everything he needs 756 00:39:27,240 --> 00:39:29,080 to know about the princess over lunch 757 00:39:29,080 --> 00:39:30,880 because I'm having lunch with him tomorrow, 758 00:39:30,880 --> 00:39:33,280 and I know the princess better than anyone 'cause it's me. 759 00:39:33,280 --> 00:39:35,760 Hi. I'm the princess. 760 00:39:35,760 --> 00:39:39,760 Ah, but I think he's interested in me. 761 00:39:39,760 --> 00:39:41,680 Only 'cause he thinks you're me. 762 00:39:41,680 --> 00:39:45,240 I mean, no I'm you. - And you're not. 763 00:39:45,240 --> 00:39:49,480 So how are you gonna tell him about my background, 764 00:39:49,480 --> 00:39:51,640 my upbringing, my parents? 765 00:39:55,000 --> 00:39:56,080 I feel like if you come along, 766 00:39:56,080 --> 00:39:58,200 it's just gonna get messy and we won't be able 767 00:39:58,200 --> 00:40:00,520 to keep our stories straight. - Yeah. 768 00:40:00,520 --> 00:40:02,760 I didn't really wanna go anyway. 769 00:40:02,760 --> 00:40:05,160 I know, I know. You'd rather be with Paul. 770 00:40:05,160 --> 00:40:09,000 Well, yeah, but there's nothing going on between us, 771 00:40:09,000 --> 00:40:10,560 so just forget about it. 772 00:40:12,400 --> 00:40:14,720 Okay. Sure. 773 00:40:14,720 --> 00:40:16,360 So how am I supposed to learn your whole life story 774 00:40:16,360 --> 00:40:17,520 in one night? 775 00:40:17,520 --> 00:40:22,520 Do a 12 easy step search on how to be Daisy McPherson. 776 00:40:22,720 --> 00:40:24,040 Daisy, I- 777 00:40:24,040 --> 00:40:27,160 Have you heard about those devices the security guards 778 00:40:27,160 --> 00:40:29,120 wear to communicate with each other? 779 00:40:29,120 --> 00:40:30,720 Yeah, I think so. Why? 780 00:41:16,960 --> 00:41:21,960 Assignment two, strength in color and character. 781 00:41:22,960 --> 00:41:27,960 You have three hours to show us your masterpiece. 782 00:41:28,320 --> 00:41:31,120 May the flowers be with you. 783 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 Always. 784 00:41:33,480 --> 00:41:34,320 Carry on. 785 00:42:04,720 --> 00:42:06,360 What is going on? 786 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 Oh, come on. Please don't die on me now. 787 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 Oh come on. Jacqueline, Becky. 788 00:42:25,480 --> 00:42:30,240 You should be keeping your eyes on the winner, Mr. Birch. 789 00:42:30,240 --> 00:42:31,960 Time's up. 790 00:42:34,400 --> 00:42:36,320 Nice, Miss McPherson, 791 00:42:36,320 --> 00:42:40,280 but I was expecting something more special. 792 00:42:40,280 --> 00:42:41,880 Yeah, it's really bad. 793 00:42:43,680 --> 00:42:46,520 You mean something more like... 794 00:42:51,400 --> 00:42:52,760 Good try, Miss McPherson, 795 00:42:52,760 --> 00:42:56,440 but this round's winner is Mr. Svetkov. 796 00:42:56,440 --> 00:42:57,880 Congratulations. 797 00:43:04,520 --> 00:43:08,000 Daisy, despite the outcome, I want you 798 00:43:08,000 --> 00:43:10,560 to know I think the flower fan idea was brilliant. 799 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 Thanks. 800 00:43:12,640 --> 00:43:14,600 It was. How'd you come up with it? 801 00:43:16,640 --> 00:43:18,480 Well, I was thinking about what's the purpose 802 00:43:18,480 --> 00:43:19,440 of the bouquet, right? 803 00:43:19,440 --> 00:43:22,440 And their destiny's just to be put on display. 804 00:43:22,440 --> 00:43:24,520 So I was thinking about things that people use, 805 00:43:24,520 --> 00:43:26,960 and I just thought of a hand fan and I thought, 806 00:43:26,960 --> 00:43:29,080 "Why not let the flowers be beautiful 807 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 and serve a purpose, you know? 808 00:43:30,400 --> 00:43:32,200 Why can't they do both?" 809 00:43:32,200 --> 00:43:35,400 - Why not indeed. - 'Cause it didn't work, 810 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 and I lost. 811 00:43:36,440 --> 00:43:37,920 Yeah, and that was just this round. 812 00:43:37,920 --> 00:43:41,200 You're gonna get 'em next time. It's not over yet. 813 00:43:41,200 --> 00:43:44,360 Yeah. Yeah, you're right. 814 00:43:46,120 --> 00:43:47,200 But it is lunchtime. 815 00:43:48,160 --> 00:43:51,000 It is, and about that. 816 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 My editor is so on my case right now 817 00:43:53,600 --> 00:43:56,240 about me interviewing Princess Elena. 818 00:43:56,240 --> 00:43:57,920 So I'm gonna have to take a rain check. I'm sorry. 819 00:43:57,920 --> 00:44:00,080 I was supposed to meet her at noon, and- 820 00:44:00,080 --> 00:44:01,440 I know, but she can't make it. 821 00:44:01,440 --> 00:44:05,240 Some royal duties came up and she really apologizes, 822 00:44:05,240 --> 00:44:06,920 but she did instruct me to tell you 823 00:44:06,920 --> 00:44:09,200 whatever you need to know about her for the article, 824 00:44:09,200 --> 00:44:10,520 if, of course that's okay. 825 00:44:10,520 --> 00:44:12,120 Yeah, that works for me. 826 00:44:13,040 --> 00:44:14,600 - Okay. - Okay. 827 00:44:14,600 --> 00:44:15,840 We're back on. - Yeah. 828 00:44:15,840 --> 00:44:17,320 Okay, I was gonna go to this restaurant. 829 00:44:17,320 --> 00:44:18,400 It's not far from here. 830 00:44:18,400 --> 00:44:20,320 I mean, it's a little bit fancy, 831 00:44:20,320 --> 00:44:22,480 but the food is really good. 832 00:44:22,480 --> 00:44:24,680 Okay, yeah. That sounds perfect. 833 00:44:24,680 --> 00:44:27,560 I'm just gonna grab my coat and I'll meet you outside. 834 00:44:27,560 --> 00:44:29,640 - Sounds like a plan. - Okay. 835 00:44:41,920 --> 00:44:44,560 - What do you think? - This is amazing. 836 00:44:54,320 --> 00:44:56,200 Hope this'll do. 837 00:44:56,200 --> 00:44:58,440 Quite nicely. Great choice. 838 00:44:58,440 --> 00:44:59,320 Thanks. 839 00:45:00,160 --> 00:45:02,960 You've obviously found your true calling in life, 840 00:45:02,960 --> 00:45:05,040 destined to work with flowers. 841 00:45:05,040 --> 00:45:07,800 I've been trying to tell my family that for forever. 842 00:45:08,880 --> 00:45:10,840 What, they don't approve? 843 00:45:10,840 --> 00:45:14,200 To say the least. 844 00:45:14,200 --> 00:45:17,160 What about you? When did your interest in florals begin? 845 00:45:17,160 --> 00:45:21,760 It started with a girl. 846 00:45:23,520 --> 00:45:26,000 Where else, right? - Yeah. 847 00:45:26,000 --> 00:45:27,240 You know, I thought we were in love. 848 00:45:27,240 --> 00:45:29,520 I followed her to London, but eventually, 849 00:45:29,520 --> 00:45:34,160 she, well, she dumped me, and she walked out. 850 00:45:35,680 --> 00:45:38,880 She left her flowers and her plants, all of it, behind. 851 00:45:38,880 --> 00:45:42,200 You know, God, I was just this close to chucking it away. 852 00:45:43,360 --> 00:45:44,720 Then I thought, "Nope. 853 00:45:44,720 --> 00:45:47,360 They're kind of innocent victims, right?" 854 00:45:48,320 --> 00:45:51,640 So I started caring for 'em, helped 'em thrive, 855 00:45:51,640 --> 00:45:56,200 and in turn, it kind of got me out of my funk. 856 00:45:56,200 --> 00:45:58,880 Yes. That's the magic with flowers. 857 00:45:58,880 --> 00:46:02,600 I mean, people don't realize how important nature really is. 858 00:46:02,600 --> 00:46:04,280 You take care of it, it takes care of you, 859 00:46:04,280 --> 00:46:06,000 and I'm not just talking about for the environment. 860 00:46:06,000 --> 00:46:07,560 I'm talking about for the soul. 861 00:46:09,160 --> 00:46:11,720 It's an air we breathe every day. 862 00:46:11,720 --> 00:46:13,200 Right. 863 00:46:13,200 --> 00:46:16,600 You know, I've got this crazy, crazy idea 864 00:46:17,440 --> 00:46:20,520 about opening my own cutting edge workshop. 865 00:46:20,520 --> 00:46:24,280 Yeah, like a florist street design center for gardens 866 00:46:24,280 --> 00:46:25,480 and those people interested 867 00:46:25,480 --> 00:46:28,080 in creating professional arrangements 868 00:46:28,080 --> 00:46:30,480 for all different types of occasions. 869 00:46:32,520 --> 00:46:34,280 I don't think it's crazy at all. 870 00:46:34,280 --> 00:46:37,800 I think it's a beautiful idea. I'd join in a heartbeat. 871 00:46:37,800 --> 00:46:40,280 Then you'd have to stop working for the princess, 872 00:46:40,280 --> 00:46:42,160 and how would you juggle both jobs? 873 00:46:42,160 --> 00:46:43,600 I know, I know, 874 00:46:43,600 --> 00:46:46,200 and that's basically the crux of the entire problem. 875 00:46:47,800 --> 00:46:49,000 Let's order some food. 876 00:46:49,000 --> 00:46:52,160 Then you can tell me all about yourself, you know, 877 00:46:52,160 --> 00:46:54,440 where you're from, what your parents are like. 878 00:46:57,200 --> 00:46:58,840 You mean about the princess? 879 00:46:58,840 --> 00:47:01,280 No. I wanna hear about you first. 880 00:47:03,280 --> 00:47:06,720 Mm-hmm. Yes, okay. 881 00:47:08,440 --> 00:47:10,720 I'm gonna have the chicken sandwich and a side salad. 882 00:47:10,720 --> 00:47:13,040 Do you mind to tell the waiter if he comes by? 883 00:47:14,440 --> 00:47:15,880 I'm just gonna go to the ladies room. 884 00:47:15,880 --> 00:47:16,720 Sure. 885 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 Yes, that's the magic of flowers. 886 00:47:33,000 --> 00:47:36,720 - You wanted to see me? - Oh, yes. 887 00:47:36,720 --> 00:47:38,520 I wondered if you'd care to join me. 888 00:47:39,680 --> 00:47:42,840 - Just the two of us? - I thought why not? 889 00:47:42,840 --> 00:47:46,640 We can talk privately about my sister, amongst other things. 890 00:47:53,680 --> 00:47:56,640 Testing, testing. Daisy, can you hear me? 891 00:47:56,640 --> 00:47:57,480 Yes. 892 00:47:58,600 --> 00:47:59,480 Yes, what? 893 00:48:00,440 --> 00:48:04,240 Yes. This is lovely, Paul. 894 00:48:04,240 --> 00:48:05,560 Thank you for inviting me. 895 00:48:06,560 --> 00:48:08,840 You're having lunch with Paul now? 896 00:48:08,840 --> 00:48:11,400 Well, thank you for accepting. 897 00:48:11,400 --> 00:48:13,080 Daisy, I'm about to have my interview with Adam. 898 00:48:13,080 --> 00:48:14,440 You're supposed to help me. 899 00:48:15,720 --> 00:48:19,280 And I will try and answer any question you may have. 900 00:48:19,280 --> 00:48:20,560 Ah, excellent. 901 00:48:23,160 --> 00:48:24,480 Thank you. 902 00:48:28,040 --> 00:48:29,120 - I ordered. - Great. 903 00:48:30,400 --> 00:48:32,680 - You ready? - As ready as I'll ever be. 904 00:48:32,680 --> 00:48:33,520 Okay. 905 00:48:33,520 --> 00:48:35,720 Well let me start by saying, I think you're 906 00:48:35,720 --> 00:48:38,320 a remarkable woman, Miss McPherson. 907 00:48:38,320 --> 00:48:40,000 Please call me Daisy. 908 00:48:40,960 --> 00:48:43,480 So Daisy. 909 00:48:43,480 --> 00:48:44,800 Where'd you come from? 910 00:48:44,800 --> 00:48:47,560 Well, as I mentioned earlier, 911 00:48:47,560 --> 00:48:49,840 I was born in the great state of- 912 00:48:49,840 --> 00:48:50,640 Michigan. 913 00:48:52,040 --> 00:48:54,360 Really? You don't sound like that. 914 00:48:54,360 --> 00:48:55,520 - Then I moved to New- - York. 915 00:48:55,520 --> 00:48:57,600 I've been living there for years. 916 00:48:57,600 --> 00:48:58,840 And which place do you prefer? 917 00:48:58,840 --> 00:49:00,200 Where you met Elena? 918 00:49:01,120 --> 00:49:01,960 Yes. 919 00:49:03,560 --> 00:49:05,200 You prefer yes? 920 00:49:05,200 --> 00:49:06,800 Yes, New York, 921 00:49:08,200 --> 00:49:10,120 'cause that's where I met princess Elena- 922 00:49:10,120 --> 00:49:11,360 In college. 923 00:49:11,360 --> 00:49:14,000 Ah, that was actually my next question. 924 00:49:14,000 --> 00:49:17,560 I guess I just must've read your mind. 925 00:49:17,560 --> 00:49:20,320 Elena's in line to become the next queen of Fenwick. 926 00:49:20,320 --> 00:49:22,320 So when did your passion for flowers begin, 927 00:49:22,320 --> 00:49:24,840 and why does you family disapprove? 928 00:49:24,840 --> 00:49:28,920 - And you disapprove? - Oh no, not at all. 929 00:49:28,920 --> 00:49:32,240 No. I want Elena to be a responsible queen. 930 00:49:32,240 --> 00:49:34,640 Does Elena believe that I don't wish her to be crown? 931 00:49:34,640 --> 00:49:37,120 - I did not say that. - I didn't say that. 932 00:49:37,120 --> 00:49:38,520 Yeah, you did, earlier. 933 00:49:39,920 --> 00:49:40,760 Did I? 934 00:49:40,760 --> 00:49:43,000 Sounded like that's what you might be implying. 935 00:49:44,120 --> 00:49:46,280 What was the question again? 936 00:49:46,280 --> 00:49:48,000 Why does your family disapprove 937 00:49:48,000 --> 00:49:50,320 of your career choice in flowers? 938 00:49:50,320 --> 00:49:54,400 I just think Elena wants to be seen for who she truly is. 939 00:49:54,400 --> 00:49:55,240 That's right. 940 00:49:56,520 --> 00:49:57,320 What's right? 941 00:50:01,440 --> 00:50:05,120 They want what's right for me. 942 00:50:05,120 --> 00:50:07,800 You see, my family has this tradition. 943 00:50:07,800 --> 00:50:09,560 Tradition is everything. 944 00:50:09,560 --> 00:50:12,200 Elena must take her rightful place and do her duty. 945 00:50:12,200 --> 00:50:14,720 We all must. We cannot break with tradition. 946 00:50:14,720 --> 00:50:17,880 - I understand. - No, you wouldn't understand. 947 00:50:17,880 --> 00:50:19,680 Believe me, I totally understand. 948 00:50:19,680 --> 00:50:22,040 My parents wanted me to be a lawyer, 949 00:50:22,040 --> 00:50:24,320 you know, certainly not a journalist 950 00:50:25,240 --> 00:50:27,200 and definitely not a floral arranger. 951 00:50:27,200 --> 00:50:31,000 I need your help. The kingdom's future could depend on it. 952 00:50:31,000 --> 00:50:34,440 What do you mean? 953 00:50:34,440 --> 00:50:36,840 I mean I'm the same as you. 954 00:50:36,840 --> 00:50:40,760 I don't want people to tell me what to do with my life. 955 00:50:40,760 --> 00:50:44,160 Fenwick in dire financial restraints at the moment, 956 00:50:44,160 --> 00:50:46,400 hence this goodwill tour. 957 00:50:46,400 --> 00:50:48,960 We have to bring trade back into the country. 958 00:50:48,960 --> 00:50:51,920 Then what you need is a clever marketing idea 959 00:50:51,920 --> 00:50:54,000 to put Fenwick back on the map. 960 00:50:54,000 --> 00:50:58,080 I majored in business with Elena, and attractions attract. 961 00:50:58,080 --> 00:51:00,760 Then that's when money starts rolling in. 962 00:51:00,760 --> 00:51:01,760 Hmm. 963 00:51:01,760 --> 00:51:03,200 And you're naturally gifted 964 00:51:03,200 --> 00:51:04,440 at doing something that you love. 965 00:51:04,440 --> 00:51:06,680 You know, I wouldn't let your family, 966 00:51:06,680 --> 00:51:10,240 I wouldn't let Princess Elena get in the way of that, 967 00:51:10,240 --> 00:51:13,040 you know, with their own selfish demands. 968 00:51:16,040 --> 00:51:17,920 That seems pretty harsh. Mr. Birch. 969 00:51:17,920 --> 00:51:20,040 I mean, you don't even know my family. 970 00:51:20,040 --> 00:51:22,720 You definitely don't know who Princess Elena really is. 971 00:51:22,720 --> 00:51:24,840 But you gotta watch what you're saying. 972 00:51:24,840 --> 00:51:26,880 Oh, I am, believe me. 973 00:51:26,880 --> 00:51:28,040 I don't wanna scare her away, 974 00:51:28,040 --> 00:51:30,840 which is why I want you to speak to her. 975 00:51:30,840 --> 00:51:32,520 I know you have her ear. 976 00:51:32,520 --> 00:51:33,360 - I do? - You do? 977 00:51:33,360 --> 00:51:35,840 Mm-hmm. People with power, they're all the same. 978 00:51:36,880 --> 00:51:39,960 Royalty is no exception. - Hmm. 979 00:51:39,960 --> 00:51:41,960 Come on. I've seen the way she acts around you. 980 00:51:41,960 --> 00:51:44,080 I've been watching the two of you. 981 00:51:44,080 --> 00:51:45,480 Right. 982 00:51:45,480 --> 00:51:47,440 And what our royal princesses like? 983 00:51:48,560 --> 00:51:53,560 Controlling, self absorbed, self centered, egotistical. 984 00:51:55,680 --> 00:51:57,200 Should I go on? 985 00:51:57,200 --> 00:52:00,680 No, you know, I think they put a friendly face 986 00:52:00,680 --> 00:52:04,240 on to the general public, but when push comes to shove, 987 00:52:04,240 --> 00:52:06,200 the 1% always stick together. 988 00:52:10,680 --> 00:52:11,520 Wow. 989 00:52:11,520 --> 00:52:15,920 Well, if that's what you think of my best friend, 990 00:52:15,920 --> 00:52:18,480 then this interview is over, Mr. Birch. 991 00:52:18,480 --> 00:52:21,200 I need to be going, too. 992 00:52:21,200 --> 00:52:22,560 Daisy, Daisy, I'm sorry. I just- 993 00:52:22,560 --> 00:52:23,880 I didn't wish for Elena 994 00:52:23,880 --> 00:52:26,120 to monopolize our entire conversation. 995 00:52:26,120 --> 00:52:27,400 I didn't mean any offense by it. 996 00:52:27,400 --> 00:52:30,760 I guess being a journalist makes me insensitive sometimes. 997 00:52:30,760 --> 00:52:32,160 I have a lot of stuff to do 998 00:52:32,160 --> 00:52:35,040 and I should really go and have that talk with Elena. 999 00:52:35,040 --> 00:52:37,200 I just call things as I see 'em. 1000 00:52:37,200 --> 00:52:40,680 Well, you made the wrong call this time, Mr. Birch. 1001 00:52:40,680 --> 00:52:41,760 Goodbye. 1002 00:52:44,760 --> 00:52:46,440 Please, there's no immediate rush. 1003 00:52:46,440 --> 00:52:48,800 I think there is. Goodbye, Paul. 1004 00:53:11,560 --> 00:53:13,640 Elena. Elena, where are you? 1005 00:53:14,560 --> 00:53:18,680 I mean, where am I? sometimes I talk to myself. 1006 00:53:18,680 --> 00:53:19,480 Okay. 1007 00:53:20,640 --> 00:53:21,960 - Elena. - Where? 1008 00:53:28,360 --> 00:53:31,520 I know, I'm sorry. You're gonna keep a low profile. 1009 00:53:31,520 --> 00:53:33,760 Yeah, that's it. 1010 00:53:33,760 --> 00:53:35,080 Andrey Svetkov. 1011 00:53:35,080 --> 00:53:37,960 And don't you worry. Your true identity is safe with me. 1012 00:53:37,960 --> 00:53:40,880 If there is one thing with Russians can do, 1013 00:53:40,880 --> 00:53:44,200 it's keep secrets. - My true identity? 1014 00:53:44,200 --> 00:53:46,640 Yes, we both know who you really are. 1015 00:53:46,640 --> 00:53:48,760 - She told you? - No, I'm just observant. 1016 00:53:48,760 --> 00:53:51,360 I study people, learn their habits. 1017 00:53:51,360 --> 00:53:52,920 My father was with the KG... 1018 00:53:54,360 --> 00:53:57,400 Well, I cannot say, you understand. 1019 00:53:57,400 --> 00:54:02,400 Mm-hmm, absolutely. So have you seen Princess Elena? 1020 00:54:02,680 --> 00:54:03,480 No. 1021 00:54:04,920 --> 00:54:06,840 - Does that mean you have? - Yes. 1022 00:54:08,280 --> 00:54:11,120 - So where is she? - I have no idea. 1023 00:54:12,680 --> 00:54:17,400 Okay, great. You've been really helpful. Thank you. 1024 00:54:17,400 --> 00:54:20,000 - May I make an observation? - Sure. 1025 00:54:20,000 --> 00:54:22,520 I do not think it's fitting for a royal family 1026 00:54:22,520 --> 00:54:24,600 to be involved in a competition so 1027 00:54:24,600 --> 00:54:26,640 beneath their social stature, 1028 00:54:26,640 --> 00:54:28,720 nor should they allow one of their employees 1029 00:54:28,720 --> 00:54:30,440 to be involved in one. 1030 00:54:30,440 --> 00:54:35,440 After all, actions reflect, sometimes negatively, 1031 00:54:35,560 --> 00:54:38,080 especially when one is keeping secrets. 1032 00:54:39,360 --> 00:54:41,560 I'll keep that under advisement. 1033 00:54:41,560 --> 00:54:43,720 - Princess Elena. - See what I mean? 1034 00:54:43,720 --> 00:54:46,040 I'm sorry to interrupt. Have you seen Daisy? 1035 00:54:46,040 --> 00:54:48,320 We were just talking about Miss McPherson. 1036 00:54:48,320 --> 00:54:50,960 Would you just excuse us for a second? 1037 00:54:53,560 --> 00:54:55,640 - Oh, sorry. I'll get that. - Thank you. 1038 00:55:01,000 --> 00:55:02,800 Weren't you supposed to be having lunch with her? 1039 00:55:02,800 --> 00:55:06,720 Yes, yes we were, but I said something wrong. 1040 00:55:06,720 --> 00:55:08,720 It was really dumb. I didn't mean anything by it. 1041 00:55:08,720 --> 00:55:11,280 I just, I wanted to give her some friendly advice, 1042 00:55:11,280 --> 00:55:13,120 that's all. - Mm-hmm, I heard. 1043 00:55:13,120 --> 00:55:14,160 Oh, she spoke to you? 1044 00:55:14,160 --> 00:55:16,760 - Not exactly to me. - Okay. 1045 00:55:16,760 --> 00:55:19,280 I need you to know that I only have Daisy's best interests 1046 00:55:19,280 --> 00:55:20,240 at heart, you know? 1047 00:55:21,920 --> 00:55:23,560 I think she's really talented, 1048 00:55:23,560 --> 00:55:25,760 and I'd hate to see her take the wrong path. 1049 00:55:27,040 --> 00:55:28,200 I hear you loud and clear, 1050 00:55:28,200 --> 00:55:30,000 and we all want what's best for Daisy. 1051 00:55:30,000 --> 00:55:33,400 It's just a little bit more complicated than you realize. 1052 00:55:34,480 --> 00:55:35,320 Okay. 1053 00:55:36,160 --> 00:55:38,960 Actually, when you see her, do me a massive favor. 1054 00:55:39,920 --> 00:55:42,680 Please tell her that my intentions, there were sincere. 1055 00:55:44,280 --> 00:55:47,200 You know, I want her to embrace who she is. 1056 00:55:47,200 --> 00:55:48,600 She seems a little confused. 1057 00:55:49,600 --> 00:55:53,720 - Aren't we all? - After two rounds, 1058 00:55:53,720 --> 00:55:58,720 Miss McPherson and Mr. Svetkov have one win each. 1059 00:55:59,760 --> 00:56:04,760 The third task is entitled season of bloom. 1060 00:56:05,280 --> 00:56:10,280 In this round, we would like to see personal growth. 1061 00:56:11,760 --> 00:56:16,760 We will be judging this tomorrow to decide our finalists. 1062 00:56:17,560 --> 00:56:22,560 You will have one hour to design now 1063 00:56:23,200 --> 00:56:28,080 and three in the morning to execute. 1064 00:56:28,080 --> 00:56:30,080 I have to find Daisy. 1065 00:56:30,880 --> 00:56:33,360 Where have you been? I've been looking for you. 1066 00:56:33,360 --> 00:56:36,280 I needed some time alone to think. 1067 00:56:36,280 --> 00:56:37,760 I need to talk to you. 1068 00:56:49,520 --> 00:56:50,720 But not here. 1069 00:56:53,000 --> 00:56:55,840 Oh wow. Paul would probably die in here. 1070 00:56:57,520 --> 00:56:59,720 That's kind of what I needed to talk to you about. 1071 00:56:59,720 --> 00:57:02,760 - Paul's dying? - No! 1072 00:57:04,640 --> 00:57:08,480 So he begged me to talk to you along with that reporter, 1073 00:57:08,480 --> 00:57:11,560 and the really, really creepy Russian dude. 1074 00:57:11,560 --> 00:57:13,760 Oh, I don't care about them. What happened with Paul? 1075 00:57:13,760 --> 00:57:15,520 Nothing. He's not interested in me. 1076 00:57:15,520 --> 00:57:17,800 He's only interested in you. 1077 00:57:18,760 --> 00:57:21,840 He's afraid that if you don't step up and become queen, 1078 00:57:21,840 --> 00:57:24,440 then the whole kingdom will be in financial ruin, 1079 00:57:24,440 --> 00:57:27,800 and that's why this whole tour has been so important. 1080 00:57:27,800 --> 00:57:29,560 It's to save the economy of Fenwick. 1081 00:57:29,560 --> 00:57:32,480 I heard, but finances aren't my thing. 1082 00:57:33,520 --> 00:57:35,240 I mean, I took those business classes, 1083 00:57:35,240 --> 00:57:38,040 but Paul's always been great with numbers. 1084 00:57:38,040 --> 00:57:41,680 Well, when it comes to age, there's nothing he can do. 1085 00:57:41,680 --> 00:57:44,040 You will always be older than him. 1086 00:57:44,040 --> 00:57:45,920 Stupid first child rule. 1087 00:57:48,360 --> 00:57:50,640 He really didn't ask about you? 1088 00:57:50,640 --> 00:57:54,000 - A little bit, yeah. - See? Then he does like you. 1089 00:57:54,000 --> 00:57:56,960 Paul has no interest in anyone unless he really likes them. 1090 00:57:56,960 --> 00:57:59,400 And you like him, too. - Yeah, I do, 1091 00:57:59,400 --> 00:58:02,680 but it's just never gonna happen. 1092 00:58:02,680 --> 00:58:03,600 Why? 1093 00:58:03,600 --> 00:58:07,840 Well, he's a prince and I'm a Daisy. 1094 00:58:07,840 --> 00:58:11,360 My dad watching "Duke of Hazzards" is the closest thing 1095 00:58:11,360 --> 00:58:13,520 to royal blood is I'll ever get, 1096 00:58:13,520 --> 00:58:18,240 so your brother marrying a common girl, 1097 00:58:19,200 --> 00:58:21,480 it's just not gonna happen. 1098 00:58:21,480 --> 00:58:24,120 Daisy, Daisy, hey. 1099 00:58:25,720 --> 00:58:26,960 If it makes you feel any better, 1100 00:58:26,960 --> 00:58:29,040 that's exactly where I stand with Adam. 1101 00:58:29,040 --> 00:58:31,360 Why, what happened? 1102 00:58:31,360 --> 00:58:32,720 You heard. 1103 00:58:32,720 --> 00:58:37,720 Elena, that was the worst four-way conversation I 1104 00:58:38,520 --> 00:58:42,160 have ever had the displeasure of being a part of. 1105 00:58:43,240 --> 00:58:47,320 I know, but he insulted me. 1106 00:58:47,320 --> 00:58:49,960 He has no respect or regard for royals 1107 00:58:49,960 --> 00:58:52,520 who happen to be my family. 1108 00:58:52,520 --> 00:58:54,640 He wants nothing to do with me. 1109 00:58:54,640 --> 00:58:58,200 But he thinks you're me, right? 1110 00:58:58,200 --> 00:58:59,360 Right, right. 1111 00:58:59,360 --> 00:59:02,000 He wants you to live your dreams and embrace your talent 1112 00:59:02,000 --> 00:59:03,880 and open up a floral business 1113 00:59:03,880 --> 00:59:06,080 and maybe live happily ever after with him. 1114 00:59:06,080 --> 00:59:08,520 But in order for you to do that, you have to get rid of me. 1115 00:59:08,520 --> 00:59:09,600 So basically, 1116 00:59:09,600 --> 00:59:12,400 he's everything you've ever dreamed of in a man? 1117 00:59:14,520 --> 00:59:15,360 Mm-hmm. 1118 00:59:16,800 --> 00:59:19,240 Except I can't escape who I am. 1119 00:59:19,240 --> 00:59:21,840 I should just quit this competition and accept my fate. 1120 00:59:21,840 --> 00:59:25,360 - You cannot do that. - Why? 1121 00:59:25,360 --> 00:59:28,000 That's not who you are, and you know it. 1122 00:59:29,880 --> 00:59:33,040 They announced the last round of the competition. 1123 00:59:33,040 --> 00:59:35,480 Seasons of bloom. 1124 00:59:35,480 --> 00:59:37,720 You've gotta create a floral arrangement 1125 00:59:37,720 --> 00:59:41,200 that showcases your inner truth. 1126 00:59:41,200 --> 00:59:44,000 Well, now it makes this decision easy. 1127 00:59:44,000 --> 00:59:46,160 It's over. I've already lost. 1128 00:59:47,040 --> 00:59:48,160 Why? 1129 00:59:48,160 --> 00:59:51,400 Because everything about me is a lie, everything. 1130 00:59:53,120 --> 00:59:54,040 I quit. 1131 00:59:55,000 --> 00:59:56,240 Elena! 1132 01:00:08,160 --> 01:00:10,960 Hey, is Daisy or Princess Elena out there? 1133 01:00:10,960 --> 01:00:14,240 - They have left. - For the day? 1134 01:00:14,240 --> 01:00:15,880 - Permanently, I believe. - Huh? 1135 01:00:17,080 --> 01:00:19,960 Princess Elena has finally done the right thing. 1136 01:00:19,960 --> 01:00:22,280 She has quit the competition. 1137 01:00:22,280 --> 01:00:25,560 She made Daisy quit. 1138 01:00:26,440 --> 01:00:28,520 No, no, no, no, no. 1139 01:00:28,520 --> 01:00:31,280 Daisy is Princess Elena and vice versa. 1140 01:00:31,280 --> 01:00:33,400 She fooled everyone. She fooled you. 1141 01:00:33,400 --> 01:00:35,600 She fooled everyone but me, of course. 1142 01:00:35,600 --> 01:00:37,360 I saw through their little charade. 1143 01:00:38,280 --> 01:00:39,560 Don't touch me. 1144 01:00:39,560 --> 01:00:41,440 And now the World Bowl wants to schedule my interview 1145 01:00:41,440 --> 01:00:43,760 with your magazine, Mr. Birch. 1146 01:00:44,640 --> 01:00:47,840 Now, excuse me. I have a competition to win. 1147 01:00:59,680 --> 01:01:00,960 Elena. 1148 01:01:00,960 --> 01:01:04,200 You said we had an appearance at the opera tonight. 1149 01:01:04,200 --> 01:01:07,240 Yes. Will you be joining me? 1150 01:01:07,240 --> 01:01:09,200 I'm ready to serve my kingdom. 1151 01:01:09,200 --> 01:01:12,160 I won't let you, Mother, or Father down anymore, I promise. 1152 01:01:13,240 --> 01:01:14,280 Daisy spoke to you. 1153 01:01:16,560 --> 01:01:19,080 She is an amazing woman. 1154 01:01:19,080 --> 01:01:22,000 She is, and I know what must be done 1155 01:01:22,000 --> 01:01:23,680 if I'm going to be queen some day. 1156 01:01:25,240 --> 01:01:28,800 Well, I believe our car's waiting. 1157 01:01:28,800 --> 01:01:30,360 Then let's not doddle. 1158 01:01:41,600 --> 01:01:44,200 Princess. Come on, wake up, princess. 1159 01:01:46,280 --> 01:01:49,640 We really need to talk. 1160 01:01:49,640 --> 01:01:51,840 Daisy, I already know what you're gonna say, 1161 01:01:51,840 --> 01:01:54,920 that I should not abandon my hopes and dreams, right? 1162 01:01:54,920 --> 01:01:57,920 That I shouldn't quit the competition at this stage 1163 01:01:57,920 --> 01:02:00,960 and that I should be with Adam cause he's Mr. Right 1164 01:02:04,320 --> 01:02:06,360 and I should make it work with him. 1165 01:02:07,240 --> 01:02:08,120 But I'm not gonna do that 'cause 1166 01:02:08,120 --> 01:02:09,480 for the first time in my life, 1167 01:02:09,480 --> 01:02:12,000 I'm gonna make my family proud and do my duty, okay? 1168 01:02:12,000 --> 01:02:13,400 And there is nothing that you can do 1169 01:02:13,400 --> 01:02:15,640 or say that's gonna change that. 1170 01:02:15,640 --> 01:02:16,920 Just let me go back to sleep. 1171 01:02:16,920 --> 01:02:20,480 I actually wasn't gonna anything. 1172 01:02:20,480 --> 01:02:24,080 I just came to give you some reading material. 1173 01:02:26,400 --> 01:02:27,240 What is this? 1174 01:02:28,520 --> 01:02:31,120 "Better Ways" magazine just hit the stands 1175 01:02:31,120 --> 01:02:33,480 and is online, too. 1176 01:02:38,400 --> 01:02:41,000 He didn't. - He most certainly did. 1177 01:02:41,000 --> 01:02:42,240 "My lunch with Princess Elena, 1178 01:02:42,240 --> 01:02:44,120 the front runner of the FDT World Bowl." 1179 01:02:44,120 --> 01:02:45,840 Are you serious? 1180 01:02:45,840 --> 01:02:47,800 Cover blown. 1181 01:02:49,600 --> 01:02:51,440 - Oh, he's a son- - Hey! 1182 01:02:51,440 --> 01:02:54,240 Princess. Can you please remember you are a princess? 1183 01:02:54,240 --> 01:02:56,440 Does Paul know about this? 1184 01:02:56,440 --> 01:02:59,160 Elena! Elena, are you in there? 1185 01:03:00,200 --> 01:03:02,680 Elena! I demand a word! 1186 01:03:02,680 --> 01:03:04,800 I'd probably say he does now. 1187 01:03:05,680 --> 01:03:07,720 Elena, we have to talk! 1188 01:03:07,720 --> 01:03:10,000 Get Adam Birch on the phone right now. 1189 01:03:11,000 --> 01:03:12,520 Oh my God. It's my parents. 1190 01:03:14,240 --> 01:03:16,040 This is a nightmare. This is a nightmare. 1191 01:03:16,040 --> 01:03:17,040 This is a nightmare. 1192 01:03:17,960 --> 01:03:20,720 Elena! Elena, I demand a word! 1193 01:03:20,720 --> 01:03:22,280 I don't know, Daisy, we're like eight floors up. 1194 01:03:22,280 --> 01:03:25,360 If I land in the pool, I should be fine, right? 1195 01:03:25,360 --> 01:03:26,600 No, that's crazy. Is it? 1196 01:03:26,600 --> 01:03:28,560 I don't know. Oh my God. 1197 01:03:28,560 --> 01:03:31,320 Okay, I only got through to Adam's voicemail. 1198 01:03:31,320 --> 01:03:34,200 It says he's out all week covering an event. 1199 01:03:34,200 --> 01:03:35,080 Oh, an event. 1200 01:03:35,080 --> 01:03:36,960 Well, I know exactly where that event is, 1201 01:03:36,960 --> 01:03:37,880 but you need to help me stall Paul. 1202 01:03:37,880 --> 01:03:41,720 Hey, no, but how am I supposed to stall an angry prince? 1203 01:03:41,720 --> 01:03:43,720 Daisy, he likes you, okay? 1204 01:03:43,720 --> 01:03:46,440 He told me so last night. He thinks you're amazing. 1205 01:03:46,440 --> 01:03:48,120 - He did? - Yes! 1206 01:03:48,120 --> 01:03:49,960 And you're the only one that can calm him down right now 1207 01:03:49,960 --> 01:03:51,960 because I can fix this. 1208 01:03:51,960 --> 01:03:54,600 I can fix all of this. I just need some time, okay? 1209 01:03:54,600 --> 01:03:58,640 So just do your Daisy thing and just 1210 01:03:58,640 --> 01:04:01,240 'cause I need time, 'kay? 1211 01:04:02,720 --> 01:04:04,880 I think you're amazing too, Paul. 1212 01:04:13,240 --> 01:04:15,320 Has Elena seen? 1213 01:04:15,320 --> 01:04:18,720 Mm-hmm. She's on her way to sort it out now. 1214 01:04:18,720 --> 01:04:21,040 She's just getting dressed first. 1215 01:04:21,040 --> 01:04:21,840 - Oh. - Mm-hmm. 1216 01:04:25,000 --> 01:04:27,840 Would you like to have breakfast with me? 1217 01:04:27,840 --> 01:04:28,680 I'd love that. 1218 01:04:30,440 --> 01:04:31,520 - Good. - Mm-hmm. 1219 01:04:32,600 --> 01:04:35,560 Okay. Well, I'll see you later. 1220 01:04:35,560 --> 01:04:36,680 Mm-hmm. 1221 01:04:45,880 --> 01:04:48,160 Do you realize what you've done? 1222 01:04:48,160 --> 01:04:50,720 Well, just, I did the job of any journalist. 1223 01:04:50,720 --> 01:04:51,960 I uncovered the truth. 1224 01:04:51,960 --> 01:04:54,440 You ruined the reputation of Fenwick. 1225 01:04:54,440 --> 01:04:57,280 I barely mentioned Fenwick. The article's about you. 1226 01:04:57,280 --> 01:04:58,920 I'm supposed to be their queen one day! 1227 01:04:58,920 --> 01:05:00,000 Do you not get that? 1228 01:05:00,000 --> 01:05:01,960 What affects me affects the kingdom, 1229 01:05:01,960 --> 01:05:03,880 affects my family, affects my brother! 1230 01:05:03,880 --> 01:05:05,840 Did you read the article? 1231 01:05:05,840 --> 01:05:09,560 No! I read the headline, which was plenty enough. 1232 01:05:09,560 --> 01:05:11,360 Well, I suggest you read the article. 1233 01:05:12,840 --> 01:05:14,360 You had no right to publish this. 1234 01:05:14,360 --> 01:05:15,200 Listen to me. 1235 01:05:15,200 --> 01:05:17,360 I had every right because you granted me permission 1236 01:05:17,360 --> 01:05:18,840 for the interview and you let me record it, 1237 01:05:18,840 --> 01:05:20,240 and it's a good thing I did. 1238 01:05:21,120 --> 01:05:22,000 A good thing? 1239 01:05:22,000 --> 01:05:23,920 When Andrey told me yesterday who you really were, 1240 01:05:23,920 --> 01:05:25,120 I was hurt. 1241 01:05:28,760 --> 01:05:32,480 You lied to me, princess. You lied to everybody here. 1242 01:05:37,520 --> 01:05:39,840 I was just trying to protect the ones I love. 1243 01:05:39,840 --> 01:05:42,880 By hurting the one person that matters the most? 1244 01:05:42,880 --> 01:05:44,880 - You? - No. 1245 01:05:46,400 --> 01:05:47,200 You. 1246 01:05:49,920 --> 01:05:51,880 The worst person to lie to is yourself. 1247 01:05:54,040 --> 01:05:57,480 But when I started writing the article, I was upset. 1248 01:05:58,920 --> 01:05:59,760 I'd opened up to you. 1249 01:05:59,760 --> 01:06:02,280 I told you about me dreams, my ambitions. 1250 01:06:02,280 --> 01:06:04,080 I thought you'd understand. 1251 01:06:04,080 --> 01:06:05,920 I thought we were the same like that. 1252 01:06:07,000 --> 01:06:09,600 When I found out your true identity, 1253 01:06:09,600 --> 01:06:12,280 well, I felt like you betrayed me. 1254 01:06:13,680 --> 01:06:15,600 Yeah, I was gonna write the article 1255 01:06:15,600 --> 01:06:16,920 to expose you out of spite. 1256 01:06:19,000 --> 01:06:21,120 You were gonna? Isn't that exactly what you did? 1257 01:06:21,120 --> 01:06:22,920 No, no, that's not what I did. 1258 01:06:23,800 --> 01:06:24,640 I wrote that article 1259 01:06:24,640 --> 01:06:26,720 because I hoped the truth would set you free. 1260 01:06:31,000 --> 01:06:32,520 I've never lied to you, Elena. 1261 01:06:34,920 --> 01:06:37,960 You could win this. You're that good. 1262 01:06:39,800 --> 01:06:41,680 You just need to decide what you want. 1263 01:06:44,040 --> 01:06:45,800 What's in your heart? 1264 01:06:46,960 --> 01:06:49,400 Look at me. I believe in ya. 1265 01:06:51,680 --> 01:06:53,880 I think it's about time you believed in yourself. 1266 01:07:03,520 --> 01:07:04,680 It's too late. 1267 01:07:05,560 --> 01:07:08,920 I missed the third task and I'll be disqualified, 1268 01:07:08,920 --> 01:07:11,280 so it doesn't matter. - You've got 30 minutes, 1269 01:07:12,680 --> 01:07:15,560 30 minutes to come up with something genius. 1270 01:07:19,400 --> 01:07:20,640 Season of bloom. 1271 01:07:22,240 --> 01:07:24,120 They wanna see your personal growth. 1272 01:07:25,320 --> 01:07:26,960 They wanna see the inner you. 1273 01:07:42,200 --> 01:07:43,000 Where's Elena now? 1274 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 She's gone to the convention center to talk with Adam, 1275 01:07:45,000 --> 01:07:47,320 and I should really be there for her. 1276 01:07:47,320 --> 01:07:48,520 Hey, where are you going? 1277 01:07:48,520 --> 01:07:49,760 I'm coming with you. 1278 01:07:49,760 --> 01:07:51,120 But what about your allergies? 1279 01:07:51,120 --> 01:07:53,440 Oh, stuff the allergies. Grab your coat. 1280 01:08:10,640 --> 01:08:14,840 Time is once again up, ladies and gentlemen. 1281 01:08:14,840 --> 01:08:18,880 Let us see your season of bloom. 1282 01:08:18,880 --> 01:08:22,960 Ah ha! Quite striking, Mr. Svetkov. 1283 01:08:22,960 --> 01:08:24,400 Yes, it really represents me. 1284 01:08:24,400 --> 01:08:27,520 Yes, I'm quite sure it does. 1285 01:08:27,520 --> 01:08:29,720 Ah! I say! 1286 01:08:30,720 --> 01:08:33,000 Oh my word. 1287 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Very creative, Mr. Dagga. - Thank you. 1288 01:08:37,920 --> 01:08:41,840 But we appear to be missing our American competitor. 1289 01:08:41,840 --> 01:08:45,320 I have it on good authority she has quit the competition. 1290 01:08:45,320 --> 01:08:46,720 No she hasn't. 1291 01:09:00,000 --> 01:09:01,160 Thank you. 1292 01:09:01,160 --> 01:09:04,760 Objection. That woman is not Daisy McPherson. 1293 01:09:04,760 --> 01:09:07,600 Her real name is Elena Ethrington of Fenwick. 1294 01:09:07,600 --> 01:09:10,360 - Fenwick. - That's what I said, Fenwick. 1295 01:09:10,360 --> 01:09:13,680 We know. We've all read the article, Andrey. 1296 01:09:13,680 --> 01:09:16,560 Well, I demand she be removed from the Fee DT. 1297 01:09:16,560 --> 01:09:18,760 Princess Elena entered under false pretenses and lied. 1298 01:09:18,760 --> 01:09:19,840 She must be disqualified. 1299 01:09:19,840 --> 01:09:22,120 Whoa, whoa, just slow down. 1300 01:09:22,120 --> 01:09:23,960 Yes, Elena registered in the competition 1301 01:09:23,960 --> 01:09:24,800 under a different name, 1302 01:09:24,800 --> 01:09:27,800 but that was only to not draw attention to herself, 1303 01:09:27,800 --> 01:09:31,000 so she couldn't use a celebrity status as an advantage, 1304 01:09:31,000 --> 01:09:33,160 and there's no rules concerning name usage, right? 1305 01:09:33,160 --> 01:09:34,760 Well, I believe not. 1306 01:09:34,760 --> 01:09:36,120 And the real Daisy McPherson, 1307 01:09:36,120 --> 01:09:38,200 she gave a complete permission to do so. 1308 01:09:38,200 --> 01:09:41,640 - Is this true? - 100%, your honor. 1309 01:09:41,640 --> 01:09:44,000 Oh, Miss McPherson, I presume. 1310 01:09:44,000 --> 01:09:46,040 You presume correctly, your honor. 1311 01:09:46,040 --> 01:09:48,000 You needn't call me your honor. 1312 01:09:48,000 --> 01:09:50,840 - Aren't you a judge? - Not that kind of judge. 1313 01:09:50,840 --> 01:09:52,560 Oh, well, there you go. 1314 01:09:52,560 --> 01:09:54,680 Nobody's quite who they seem to be around here. 1315 01:09:54,680 --> 01:09:57,560 Princess Elena said she was representing the United States 1316 01:09:57,560 --> 01:09:58,680 and she's not even American. 1317 01:09:58,680 --> 01:10:00,960 She's Fenwickian, or Fenwuckan. 1318 01:10:02,160 --> 01:10:04,280 Princess Elena has lived in the United States 1319 01:10:04,280 --> 01:10:05,120 for most of her life. 1320 01:10:05,120 --> 01:10:08,320 She's a dual citizen Fenwick and the US. 1321 01:10:09,600 --> 01:10:11,960 I looked at all for me article. 1322 01:10:11,960 --> 01:10:13,680 That's the thing about America. 1323 01:10:13,680 --> 01:10:17,000 Be whatever you wanna be. Follow your dreams. 1324 01:10:18,640 --> 01:10:20,880 Mr. Birch is correct. 1325 01:10:20,880 --> 01:10:24,640 Princess Elena is still officially a contestant 1326 01:10:24,640 --> 01:10:26,240 for the World Bowl, 1327 01:10:26,240 --> 01:10:30,640 and I'm pleased to announce she's also a finalist. 1328 01:10:30,640 --> 01:10:33,680 However, this round's winner 1329 01:10:33,680 --> 01:10:38,680 is Mr. Markus Dagga of South Africa! 1330 01:10:41,520 --> 01:10:45,040 Which also makes him a finalist as well, 1331 01:10:45,040 --> 01:10:47,480 along with Andrey Svetkov. 1332 01:10:48,880 --> 01:10:51,160 Congratulations to all three of you! 1333 01:10:53,000 --> 01:10:57,600 Now this final round will determine the winner 1334 01:10:57,600 --> 01:11:00,040 of the entire tournament. 1335 01:11:00,040 --> 01:11:03,200 I think I need a moment alone with my sister. 1336 01:11:03,200 --> 01:11:04,680 Oh, okay. 1337 01:11:04,680 --> 01:11:06,360 I have to go talk to my brother. 1338 01:11:10,560 --> 01:11:13,800 Paul. Paul, I was on putting an end 1339 01:11:13,800 --> 01:11:15,280 to all this today, I swear. 1340 01:11:15,280 --> 01:11:16,960 I came here to officially quit- 1341 01:11:16,960 --> 01:11:19,080 Which is why I had to come and stop you. 1342 01:11:19,080 --> 01:11:21,640 - Stop me? - I read the article. 1343 01:11:21,640 --> 01:11:24,280 So did Mum and Dad. I spoke to them on the way over. 1344 01:11:24,280 --> 01:11:25,600 They probably hate me. 1345 01:11:25,600 --> 01:11:26,560 What are you talking about? 1346 01:11:26,560 --> 01:11:30,360 They love you, Elena, and so do I. 1347 01:11:31,240 --> 01:11:33,360 This is what you're meant for. 1348 01:11:33,360 --> 01:11:34,200 Believe it or not, 1349 01:11:34,200 --> 01:11:37,360 the entire kingdom of Fenwick's rooting for you to win. 1350 01:11:37,360 --> 01:11:39,800 It seems there are a lot of flower lovers in the world. 1351 01:11:39,800 --> 01:11:43,040 This is the best publicity Fenwick could've hoped for. 1352 01:11:43,040 --> 01:11:46,560 If you win, it could triple our tourist trade. 1353 01:11:46,560 --> 01:11:47,880 You know, I spoke to Daisy the other day, 1354 01:11:47,880 --> 01:11:49,840 and she gave me a business tip. 1355 01:11:49,840 --> 01:11:51,600 Attractions attract money, 1356 01:11:51,600 --> 01:11:55,040 and you are the star attraction of Fenwick. 1357 01:11:55,040 --> 01:11:57,240 Because of you, we're right back on the map! 1358 01:12:00,000 --> 01:12:01,360 So you want me to pursue my- 1359 01:12:01,360 --> 01:12:03,920 Your dreams, career, absolutely. 1360 01:12:03,920 --> 01:12:05,320 That Adam Birch was right. 1361 01:12:05,320 --> 01:12:08,560 You're as much an American as you are a Fenwickian now. 1362 01:12:08,560 --> 01:12:10,960 It wasn't till I read this article 1363 01:12:10,960 --> 01:12:12,360 and started to see you through his eyes 1364 01:12:12,360 --> 01:12:15,360 that I finally came to understand who you are. 1365 01:12:15,360 --> 01:12:16,840 I really have to read this article. 1366 01:12:16,840 --> 01:12:19,360 You should. It's sort of a love letter. 1367 01:12:21,240 --> 01:12:22,800 Lovely as it is, please will you lose that crown? 1368 01:12:22,800 --> 01:12:25,520 It's killing me. - Oh, sorry. 1369 01:12:25,520 --> 01:12:26,960 Sorry. - Now, 1370 01:12:26,960 --> 01:12:29,040 onto more pressing matters. 1371 01:12:29,040 --> 01:12:30,120 Daisy kissed me. 1372 01:12:31,200 --> 01:12:32,840 Did she now? 1373 01:12:32,840 --> 01:12:37,520 Yeah, on the lips. Then we had breakfast together. 1374 01:12:37,520 --> 01:12:39,600 I think she might like me. 1375 01:12:39,600 --> 01:12:41,280 Oh, what's not to like? 1376 01:12:41,280 --> 01:12:45,320 I don't quite know what to do. 1377 01:12:47,560 --> 01:12:49,840 Kiss her back, duh. 1378 01:12:49,840 --> 01:12:52,200 Ah. That is a thought. 1379 01:12:53,560 --> 01:12:56,880 All right, you better go. You have a bowl to win. 1380 01:13:08,160 --> 01:13:12,440 This final task will determine the winner 1381 01:13:12,440 --> 01:13:17,440 of this year's Floral Designers Tournament World Bowl. 1382 01:13:17,640 --> 01:13:21,040 The arrangement designs are open. 1383 01:13:21,040 --> 01:13:26,040 You can design whatever you desire. The theme is love. 1384 01:13:27,440 --> 01:13:32,440 Show me your expression of love through flowers. 1385 01:13:33,320 --> 01:13:37,000 You will have two hours. 1386 01:13:38,600 --> 01:13:42,200 I'm gonna love beating you so much. 1387 01:13:42,200 --> 01:13:43,480 Oh, bring it. 1388 01:13:45,400 --> 01:13:48,240 Don't worry about him. You got this. 1389 01:13:48,240 --> 01:13:51,400 Oh, by the way, I never said that's my last article 1390 01:13:51,400 --> 01:13:52,600 for the magazine. 1391 01:13:52,600 --> 01:13:56,560 - They fired you? - No, they loved it. I quit. 1392 01:13:57,720 --> 01:13:59,120 - Why? - You, I guess, 1393 01:14:00,960 --> 01:14:02,640 because you inspired me. 1394 01:14:02,640 --> 01:14:05,960 My writing is okay, but it's not my passion. 1395 01:14:05,960 --> 01:14:08,880 I've gotta follow what's in my heart, too. 1396 01:14:08,880 --> 01:14:10,400 Yeah. 1397 01:14:10,400 --> 01:14:12,360 Life's too short to not do what you love. 1398 01:14:14,360 --> 01:14:17,560 Now go. Win this thing. 1399 01:14:17,560 --> 01:14:21,160 Contestants, take your positions, please. 1400 01:14:25,520 --> 01:14:27,320 And begin! 1401 01:15:26,080 --> 01:15:27,240 Time's up! 1402 01:15:30,800 --> 01:15:33,640 The moments has arrived, ladies and gentlemen. 1403 01:15:33,640 --> 01:15:37,920 All three finalists have given it their all 1404 01:15:37,920 --> 01:15:42,040 to be the winner of this year's World Bowl. 1405 01:15:42,040 --> 01:15:45,360 Let us witness their creations. 1406 01:16:05,320 --> 01:16:10,240 The judges and I shall now deliberate for a few minutes, 1407 01:16:10,240 --> 01:16:13,160 but we shall return with the final decision. 1408 01:16:16,320 --> 01:16:18,560 Consider all of us winners. 1409 01:16:18,560 --> 01:16:20,760 And I consider both of your losers. 1410 01:16:20,760 --> 01:16:22,440 There can be only one winner on the Fee DT, 1411 01:16:22,440 --> 01:16:24,120 and that winner is me. 1412 01:16:27,400 --> 01:16:30,320 Yeah, I'm full of surprises. 1413 01:16:30,320 --> 01:16:31,960 Thank you. 1414 01:16:31,960 --> 01:16:35,320 That was excellent work from all of you, 1415 01:16:35,320 --> 01:16:39,360 but there can be only one winner. 1416 01:16:39,360 --> 01:16:40,600 Like I said. 1417 01:16:40,600 --> 01:16:45,200 And this year, I am proud to announce it is 1418 01:16:50,120 --> 01:16:54,240 Princess Elena of Fenwick and America! 1419 01:16:54,240 --> 01:16:55,600 That's how it's done! 1420 01:16:58,480 --> 01:17:03,480 Thank you. 1421 01:17:13,640 --> 01:17:16,960 Thank you, guys. I really feel truly honored to be here. 1422 01:17:18,000 --> 01:17:20,320 This has truly been a childhood dream for me, 1423 01:17:20,320 --> 01:17:21,800 and I can't wait to share this award 1424 01:17:21,800 --> 01:17:23,920 with my family and my friends in America 1425 01:17:23,920 --> 01:17:26,320 and of course the great people of Fenwick. 1426 01:17:26,320 --> 01:17:27,400 I couldn't have done it without them. 1427 01:17:27,400 --> 01:17:29,280 They really inspired me, 1428 01:17:29,280 --> 01:17:31,640 and I especially couldn't have done it 1429 01:17:31,640 --> 01:17:35,040 without my partner in legal crime, Daisy. 1430 01:17:36,040 --> 01:17:38,080 And that dashing man standing beside her 1431 01:17:38,080 --> 01:17:41,920 is Prince Paul of Fenwick, my brother. 1432 01:17:44,320 --> 01:17:46,040 I actually have something for you. 1433 01:17:46,960 --> 01:17:48,360 Markus, do you mind? 1434 01:17:49,720 --> 01:17:50,560 Thank you. 1435 01:17:53,880 --> 01:17:55,880 I was inspired by you and I made this. 1436 01:17:56,880 --> 01:17:59,760 Well, thank you, but I'm never wearing that. 1437 01:17:59,760 --> 01:18:02,720 Oh, well, that's okay. 1438 01:18:02,720 --> 01:18:06,000 I think Father has a better one waiting for you anyway. 1439 01:18:06,000 --> 01:18:08,120 You mean for you. You're next in line. 1440 01:18:14,640 --> 01:18:17,680 I wanna take this moment to hereby announce 1441 01:18:17,680 --> 01:18:20,160 that I'm officially and willingly abdicating my heir 1442 01:18:20,160 --> 01:18:22,480 to the royal crown and passing down the honor 1443 01:18:22,480 --> 01:18:24,240 to my brother, Prince Paul. 1444 01:18:24,240 --> 01:18:25,440 No, Elena, you can't do that. 1445 01:18:25,440 --> 01:18:27,120 Paul, you're the right person for the job. 1446 01:18:27,120 --> 01:18:28,800 We've always known it. 1447 01:18:28,800 --> 01:18:31,760 I talked to Mother and Father, and they approve. 1448 01:18:31,760 --> 01:18:33,880 I also think that King Paul of Fenwick has a nice ring 1449 01:18:33,880 --> 01:18:36,640 to it, don't you? 1450 01:18:36,640 --> 01:18:37,520 I don't know what to say! 1451 01:18:37,520 --> 01:18:38,520 Well, I'm sure you'll think 1452 01:18:38,520 --> 01:18:40,280 of something before coronation. 1453 01:18:42,240 --> 01:18:45,360 And I think I should be giving this to you. 1454 01:18:46,280 --> 01:18:47,280 Wait. No. 1455 01:18:49,000 --> 01:18:51,360 This is your story. I'm just the friend, the sidekick. 1456 01:18:51,360 --> 01:18:53,080 Like, no. I'm not supposed- 1457 01:18:53,080 --> 01:18:54,880 Supposed to be what, princess? 1458 01:18:54,880 --> 01:18:57,360 Hmm? Like you always, always wanted? 1459 01:18:59,920 --> 01:19:01,960 The grass is always greener, right? 1460 01:19:01,960 --> 01:19:03,120 King does need a queen. 1461 01:19:07,040 --> 01:19:08,000 Yes. 1462 01:19:22,040 --> 01:19:25,280 Princess Elena, I've got a last question. 1463 01:19:25,280 --> 01:19:26,080 Yes? 1464 01:19:27,000 --> 01:19:28,640 What are your plans now? 1465 01:19:28,640 --> 01:19:30,160 Well, I had this crazy idea 1466 01:19:30,160 --> 01:19:32,200 of opening up this cutting edge workshop, 1467 01:19:32,200 --> 01:19:34,880 kind of like a floristry design center for gardens 1468 01:19:34,880 --> 01:19:36,600 and those interested in making all types 1469 01:19:36,600 --> 01:19:39,240 of other arrangements for different occasions. 1470 01:19:39,240 --> 01:19:41,760 - Like weddings? - Yeah. 1471 01:19:41,760 --> 01:19:42,600 Coronations? 1472 01:19:43,480 --> 01:19:48,480 Well, yes, but maybe not this one. 1473 01:19:48,640 --> 01:19:52,440 But I will need a partner to fulfill this dream. Interested? 1474 01:19:55,600 --> 01:19:56,440 Yeah. 1475 01:19:58,680 --> 01:20:00,320 You? 1476 01:20:00,320 --> 01:20:02,840 Life's too short to not do what you love 1477 01:20:02,840 --> 01:20:04,280 or to be with who you love. 1478 01:20:06,040 --> 01:20:07,840 I finally read your article. - And? 1479 01:20:11,240 --> 01:20:13,040 Well, it was missing a few things. 1480 01:20:14,080 --> 01:20:15,800 Such as? 1481 01:20:15,800 --> 01:20:18,560 Such as the perfect romantic ending. 1482 01:20:21,640 --> 01:20:22,560 Okay, I see. 1483 01:20:25,760 --> 01:20:27,360 How about this? 1484 01:20:43,560 --> 01:20:44,800 ♪ Never forgetting ♪ 1485 01:20:44,800 --> 01:20:49,800 ♪ The time our eyes locked that day ♪ 1486 01:20:50,000 --> 01:20:55,000 ♪ All I ever wanted was the time to be myself ♪ 1487 01:20:55,280 --> 01:21:00,280 ♪ You took me, showed me my way ♪ 1488 01:21:00,360 --> 01:21:03,000 ♪ The world was in bloom ♪ 1489 01:21:03,000 --> 01:21:05,560 ♪ How easily new ♪ 1490 01:21:05,560 --> 01:21:10,560 ♪ My heart would fly away, away ♪ 1491 01:21:13,080 --> 01:21:16,040 ♪ Oh, baby ♪ 1492 01:21:16,040 --> 01:21:21,040 ♪ Come with me so I can show you ♪ 1493 01:21:21,240 --> 01:21:23,440 ♪ My heavenly place ♪ 1494 01:21:23,440 --> 01:21:28,320 ♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪ 1495 01:21:28,320 --> 01:21:31,760 ♪ My heart skips that beat ♪ 1496 01:21:31,760 --> 01:21:35,480 ♪ Every time I see your face ♪ 1497 01:21:55,320 --> 01:21:57,680 ♪ Trees lose leaves ♪ 1498 01:21:57,680 --> 01:21:59,800 ♪ A dragonfly sleeps ♪ 1499 01:21:59,800 --> 01:22:04,800 ♪ All the while, you're mine for keeps ♪ 1500 01:22:05,560 --> 01:22:10,560 ♪ You grounded me like I never knew ♪ 1501 01:22:10,760 --> 01:22:15,760 ♪ When I close my eyes, you're by my side ♪ 1502 01:22:15,960 --> 01:22:18,560 ♪ The world was in bloom ♪ 1503 01:22:18,560 --> 01:22:21,160 ♪ How easily new ♪ 1504 01:22:21,160 --> 01:22:26,160 ♪ My heart would fly away, away ♪ 1505 01:22:28,720 --> 01:22:31,680 ♪ Oh, baby ♪ 1506 01:22:31,680 --> 01:22:36,680 ♪ Come with me so I can show you my heavenly place ♪ 1507 01:22:39,520 --> 01:22:44,000 ♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪ 1508 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 ♪ My heart skips a beat every time I see your face ♪ 1509 01:22:55,320 --> 01:22:59,000 ♪ Every time I see your face ♪ 106126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.