Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,960 --> 00:01:16,242
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:01:57,420 --> 00:02:00,659
In about 24 hours, the chemical
composition inside the cocoon
3
00:02:00,680 --> 00:02:02,873
is gonna dissolve his body.
4
00:02:09,930 --> 00:02:12,599
The cellular structure
is getting stronger.
5
00:02:16,889 --> 00:02:18,710
It's not really death at all.
6
00:02:18,729 --> 00:02:21,800
It's more of an... of an evolution.
7
00:02:24,150 --> 00:02:26,740
His humanity is dissolving, Mother.
8
00:02:26,759 --> 00:02:28,314
He's becoming a fucking snake.
9
00:02:28,990 --> 00:02:30,979
I apologize.
10
00:02:30,990 --> 00:02:32,460
I misspoke.
11
00:02:33,780 --> 00:02:36,800
I value your feelings.
You are my friend.
12
00:02:44,599 --> 00:02:45,920
It's all right.
13
00:03:12,780 --> 00:03:14,068
Why are we retreating?
14
00:03:19,900 --> 00:03:21,360
You heard what Paul said.
15
00:03:22,360 --> 00:03:24,319
The seeds are in the Tarantula.
16
00:03:25,000 --> 00:03:28,329
There's too few of us
to mount an attack.
17
00:03:29,479 --> 00:03:32,900
But hasn't Sol already granted
you all the power we need?
18
00:03:35,879 --> 00:03:38,879
I think you're underestimating
yourself, Marcus.
19
00:03:45,379 --> 00:03:47,219
I killed Vrille
20
00:03:47,240 --> 00:03:49,420
because I thought that
you were the prophet.
21
00:03:51,520 --> 00:03:53,199
I am the prophet.
22
00:03:54,879 --> 00:03:59,198
And you can't kill something
that was never alive.
23
00:04:01,159 --> 00:04:03,719
She wasn't your daughter.
24
00:04:03,740 --> 00:04:06,580
She was just a robot
keeping you from the light.
25
00:04:06,599 --> 00:04:07,789
That's all she was.
26
00:04:09,319 --> 00:04:11,259
Who's keeping me from it now?
27
00:04:16,639 --> 00:04:19,343
It's Romulus's tooth.
I found it in the wreckage.
28
00:04:19,350 --> 00:04:21,899
It's an extremely important
relic, and it's not right
29
00:04:21,920 --> 00:04:23,680
- that you're wearing it, child.
- Why not?
30
00:04:23,689 --> 00:04:25,790
I found it, so Sol meant it for me.
31
00:04:25,800 --> 00:04:28,060
Oh, doubtful. Give it to me!
32
00:04:30,800 --> 00:04:33,279
You could be cursing us by wearing it!
33
00:04:34,949 --> 00:04:36,519
It's a holy relic from the Ark
34
00:04:36,529 --> 00:04:38,399
and not to be worn by the likes of her.
35
00:04:38,409 --> 00:04:40,189
Those relics are all bullshit.
36
00:04:40,199 --> 00:04:42,365
The Mithraic made tons of them.
37
00:04:42,370 --> 00:04:44,250
No, it's real.
38
00:04:45,379 --> 00:04:48,000
And it has power.
I can feel it sometimes.
39
00:04:50,740 --> 00:04:53,459
Romulus was a king, was he not?
40
00:04:54,519 --> 00:04:56,100
Yes.
41
00:05:16,560 --> 00:05:19,110
It's not real, Marcus.
42
00:05:33,800 --> 00:05:34,959
I'm sorry.
43
00:05:36,009 --> 00:05:37,461
You're right.
44
00:05:38,680 --> 00:05:41,425
It's the perfect accessory for you.
45
00:05:44,720 --> 00:05:46,590
Marcus, over here!
46
00:06:01,259 --> 00:06:03,569
It's another one of those temples.
47
00:06:18,060 --> 00:06:19,519
Holly!
48
00:06:25,970 --> 00:06:27,100
Holly!
49
00:07:16,569 --> 00:07:17,740
Hello.
50
00:07:19,069 --> 00:07:20,959
Welcome to our world.
51
00:07:23,199 --> 00:07:25,000
You had been disassembled,
52
00:07:25,019 --> 00:07:28,781
and I managed, through
some degree of effort,
53
00:07:28,790 --> 00:07:31,149
to put you back together again.
54
00:07:31,160 --> 00:07:34,079
How it is your function returned,
55
00:07:34,100 --> 00:07:36,159
I do not know.
56
00:07:36,959 --> 00:07:39,840
I am a farmer by trade.
57
00:07:45,680 --> 00:07:49,569
It would appear your caul
is not your caul at all,
58
00:07:49,590 --> 00:07:52,379
but part of your build.
59
00:08:01,399 --> 00:08:02,839
Perhaps you're nervous.
60
00:08:05,040 --> 00:08:07,160
How about a joke to break the ice?
61
00:08:10,629 --> 00:08:12,319
I have prepared one just for you.
62
00:08:14,339 --> 00:08:18,490
A black hole, a glass of milk,
and a cat walk into a bar.
63
00:08:18,500 --> 00:08:20,579
The glass of milk asks the cat,
64
00:08:20,589 --> 00:08:23,160
"Why does the black hole
have to tag along with us?
65
00:08:23,170 --> 00:08:25,360
"Everywhere he goes, he sucks up
66
00:08:25,379 --> 00:08:27,250
all the energy in the room."
67
00:08:28,720 --> 00:08:30,000
You like jokes.
68
00:08:48,100 --> 00:08:49,539
Can you...
69
00:08:52,500 --> 00:08:53,799
remove it?
70
00:08:55,799 --> 00:08:57,450
Father!
71
00:08:57,460 --> 00:08:58,840
Can you come and see this?
72
00:08:58,860 --> 00:09:01,519
Uh, it's all right.
73
00:09:01,539 --> 00:09:02,820
Stay here.
74
00:09:03,799 --> 00:09:05,220
Don't make a sound.
75
00:09:09,720 --> 00:09:12,509
Hey, over here! I found it. Look.
76
00:09:26,860 --> 00:09:28,120
Where have you been, Father?
77
00:09:28,139 --> 00:09:29,539
Just checking on my work project.
78
00:09:29,559 --> 00:09:31,240
While Paul is dying?
79
00:09:31,259 --> 00:09:32,889
I wish I had the power to rescue him
80
00:09:32,899 --> 00:09:35,779
from this horror, Mother, but I don't.
81
00:09:35,799 --> 00:09:37,034
There's nothing I can do.
82
00:09:38,210 --> 00:09:39,440
From Holly.
83
00:09:49,240 --> 00:09:52,210
Necromancer, generic service model,
84
00:09:52,220 --> 00:09:54,059
you are my kidnappers.
85
00:09:55,019 --> 00:09:57,221
The church is my family now.
86
00:09:57,240 --> 00:10:00,683
Do not come looking for me.
I am where I belong.
87
00:10:00,690 --> 00:10:03,429
Respect my decision to stay here
88
00:10:03,440 --> 00:10:07,481
and do not attempt to bring
any harm to my new family.
89
00:10:07,500 --> 00:10:11,653
Vita, Hunter, Tempest...
90
00:10:11,659 --> 00:10:16,000
get away if you can and come join us.
91
00:10:17,519 --> 00:10:19,639
You can still save your souls.
92
00:10:27,590 --> 00:10:29,500
She needs to be brought home.
93
00:10:30,379 --> 00:10:32,210
She's more apt to listen to you.
94
00:10:32,220 --> 00:10:35,710
You've always had a softer touch
when it comes to the children.
95
00:10:35,720 --> 00:10:37,761
With the exception of
number seven, of course.
96
00:10:38,679 --> 00:10:40,929
I made no attempt to harm
your animal, Mother.
97
00:10:42,340 --> 00:10:44,759
Tempest told me that you've
been fighting for sport
98
00:10:44,769 --> 00:10:46,062
or some such thing.
99
00:10:46,070 --> 00:10:48,769
What I do in my off hours
is none of your concern.
100
00:10:48,779 --> 00:10:50,399
You're flagrantly risking damage.
101
00:10:50,419 --> 00:10:51,778
- Do you need a systems check?
- No.
102
00:10:51,779 --> 00:10:53,153
I'm functioning normally.
103
00:10:53,960 --> 00:10:55,360
Who are you?
104
00:10:57,120 --> 00:11:00,279
Are you a parent on a mission
to restart humanity
105
00:11:00,289 --> 00:11:04,200
or are you some rogue android
who fights and tinkers?
106
00:11:04,210 --> 00:11:06,100
It's one or the other, Father.
107
00:11:06,110 --> 00:11:07,417
You can't be both.
108
00:11:11,620 --> 00:11:13,460
Mother...
109
00:11:13,480 --> 00:11:15,940
I feel we're becoming too human
110
00:11:15,960 --> 00:11:18,100
to be the parents that
our children deserve.
111
00:11:18,110 --> 00:11:20,070
Nonsense.
112
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
When you do retrieve Holly,
113
00:11:24,340 --> 00:11:26,100
perhaps bring someone along with you
114
00:11:26,110 --> 00:11:28,440
who isn't perpetually distracted.
115
00:11:28,460 --> 00:11:30,639
It might be dangerous.
116
00:11:41,240 --> 00:11:43,220
Can we go in there with him?
117
00:11:44,080 --> 00:11:45,799
Sue said no.
118
00:11:46,779 --> 00:11:48,259
Especially not you.
119
00:11:49,919 --> 00:11:51,860
It's okay.
120
00:11:51,879 --> 00:11:53,379
Sol is in there with him.
121
00:11:54,620 --> 00:11:56,090
Can he hear us?
122
00:11:57,840 --> 00:11:59,500
Does he have any idea what's happening?
123
00:12:02,139 --> 00:12:03,679
I don't know. I hope not.
124
00:12:08,500 --> 00:12:09,562
How are you doing?
125
00:12:10,399 --> 00:12:11,690
I'm fine.
126
00:12:16,159 --> 00:12:18,028
No, come here. Look at me.
127
00:12:18,039 --> 00:12:21,090
Seriously, how are you doing?
128
00:12:25,220 --> 00:12:28,100
The encampment that was
supposed to take my baby,
129
00:12:29,129 --> 00:12:31,820
they all ran off when Mother
shut down the Trust.
130
00:12:33,169 --> 00:12:35,220
So I have no idea what I'm gonna do.
131
00:12:37,679 --> 00:12:39,426
Connection lost.
132
00:12:39,429 --> 00:12:41,659
Maintenance required.
133
00:12:41,690 --> 00:12:44,470
Connection lost.
134
00:12:44,480 --> 00:12:46,178
Maintenance required.
135
00:12:47,419 --> 00:12:48,940
Connection lost.
136
00:12:48,960 --> 00:12:52,062
Maintenance required.
137
00:12:58,539 --> 00:12:59,940
Paul is gonna die.
138
00:13:02,759 --> 00:13:04,740
You don't think Sol is gonna save him?
139
00:13:10,919 --> 00:13:12,779
I don't know what I think anymore.
140
00:13:19,059 --> 00:13:21,259
I miss it sometimes.
141
00:13:24,200 --> 00:13:27,399
Being able to believe that there's
someone out there listening.
142
00:13:28,879 --> 00:13:31,460
Someone with the power
to make things all better.
143
00:13:48,039 --> 00:13:49,440
What's that?
144
00:13:50,440 --> 00:13:53,240
Sounds like someone's messing
around in Father's shed.
145
00:13:58,340 --> 00:13:59,588
Hello?
146
00:14:01,019 --> 00:14:02,799
There's nobody in there.
147
00:14:02,809 --> 00:14:04,980
What the hell happened to this place?
148
00:14:07,519 --> 00:14:08,549
Huh.
149
00:14:08,559 --> 00:14:10,190
Hello.
150
00:14:13,879 --> 00:14:15,389
It has skin now.
151
00:14:15,399 --> 00:14:17,559
How did he manage that?
152
00:14:17,570 --> 00:14:19,480
It looks like it could be functioning.
153
00:14:22,039 --> 00:14:24,019
Thing creeps me out.
154
00:14:24,039 --> 00:14:26,070
Looks like he posed it.
155
00:14:29,370 --> 00:14:31,955
Do you think he's been in here
pretending it's functioning?
156
00:14:35,580 --> 00:14:39,080
Maybe he really has been
killed one too many times.
157
00:14:39,090 --> 00:14:41,338
Hey, look, we should
get out of here, okay?
158
00:14:41,340 --> 00:14:43,508
This is his private stuff.
159
00:14:44,860 --> 00:14:47,129
- Tempest, come on.
- Wait.
160
00:14:47,139 --> 00:14:48,299
Whatever.
161
00:15:09,750 --> 00:15:11,160
You okay?
162
00:15:13,039 --> 00:15:14,200
Yeah.
163
00:15:15,679 --> 00:15:17,000
I'm fine.
164
00:15:26,059 --> 00:15:28,159
Did you know about the Trust's plan
165
00:15:28,179 --> 00:15:30,049
to sacrifice Paul?
166
00:15:31,850 --> 00:15:33,470
Yes.
167
00:15:33,480 --> 00:15:36,101
And it was a sound decision.
168
00:15:36,110 --> 00:15:39,062
The needs of the many
outweigh the needs of the...
169
00:15:46,039 --> 00:15:50,741
Now tell me what the antidote is.
170
00:15:50,759 --> 00:15:52,860
I told you I don't know.
171
00:16:05,740 --> 00:16:10,769
You never told me whose eyes these are.
172
00:16:16,059 --> 00:16:19,354
They were my... my brother's.
173
00:16:20,120 --> 00:16:22,159
What was your brother's name?
174
00:16:23,679 --> 00:16:27,903
His name. It was... Clay.
175
00:16:27,909 --> 00:16:31,480
I mean... I mean Christopher.
176
00:16:31,500 --> 00:16:33,158
Well, which is it?
177
00:16:33,159 --> 00:16:36,495
It was Christopher.
My father's name was...
178
00:16:36,500 --> 00:16:39,909
I thought you said they
were your brother's.
179
00:16:39,919 --> 00:16:42,500
No, no. It was Chris...
180
00:16:44,179 --> 00:16:46,899
- You're confusing me!
- Yes.
181
00:16:46,919 --> 00:16:50,677
It's easy to become confused
when you've been reprogrammed.
182
00:16:50,679 --> 00:16:52,799
I'm not a fucking android!
183
00:16:52,809 --> 00:16:54,519
Of course not.
184
00:16:56,190 --> 00:17:00,970
But you see, humans can be
reprogrammed just as easily,
185
00:17:00,980 --> 00:17:02,855
if not more so.
186
00:17:02,860 --> 00:17:07,119
Simple redirection, conditioning...
187
00:17:07,140 --> 00:17:08,819
repetition.
188
00:17:08,839 --> 00:17:14,539
The Trust used you like
a parasite uses its host.
189
00:17:14,559 --> 00:17:16,950
It's very likely that the
person you used to be
190
00:17:16,960 --> 00:17:19,539
was not even up to the
task of protecting it.
191
00:17:19,559 --> 00:17:21,000
Of course...
192
00:17:22,880 --> 00:17:26,289
you might never know who you were...
193
00:17:26,299 --> 00:17:28,964
as old programs are often overwritten.
194
00:17:35,150 --> 00:17:37,589
They're your eyes, Cleaver.
195
00:17:50,910 --> 00:17:52,739
The iso-bath slow it down?
196
00:17:52,740 --> 00:17:54,406
Negative.
197
00:18:00,339 --> 00:18:01,869
Okay. What's next?
198
00:18:01,880 --> 00:18:04,416
I have no other recommendations, Doctor.
199
00:18:05,339 --> 00:18:06,609
This is the time to ensure
200
00:18:06,619 --> 00:18:08,789
the patient is made as
comfortable as possible...
201
00:18:08,799 --> 00:18:10,500
- That's enough.
- As you prepare him
202
00:18:10,519 --> 00:18:12,338
- for the inevitable...
- I said that's enough. You can leave.
203
00:18:12,339 --> 00:18:14,134
- Doctor...
- I said you can leave!
204
00:19:18,339 --> 00:19:20,990
Sol...
205
00:19:21,000 --> 00:19:24,220
or whatever your real name is.
I know you're not a god.
206
00:19:25,859 --> 00:19:29,299
You're a signal sent by
some alien somewhere.
207
00:19:31,880 --> 00:19:33,670
If you can hear me...
208
00:19:36,440 --> 00:19:38,259
He's innocent.
209
00:19:40,359 --> 00:19:43,680
It's not fair. He didn't deserve this.
210
00:19:44,900 --> 00:19:46,700
And he loves you.
211
00:19:48,730 --> 00:19:50,839
He's a true believer.
212
00:19:54,119 --> 00:19:58,730
So I am begging you...
213
00:20:02,210 --> 00:20:04,180
Please make him better.
214
00:20:06,700 --> 00:20:08,799
And I will do anything...
215
00:20:10,420 --> 00:20:11,750
anything you want.
216
00:20:11,759 --> 00:20:12,878
Just...
217
00:20:15,940 --> 00:20:18,269
Please make him better. Please.
218
00:20:20,819 --> 00:20:23,670
Please don't take my
little boy away from me.
219
00:20:26,099 --> 00:20:28,299
I love him so much, so...
220
00:20:29,779 --> 00:20:31,740
please make him better.
221
00:20:53,079 --> 00:20:54,839
You come to execute me?
222
00:20:55,940 --> 00:20:58,440
I'm not that kind of android.
223
00:20:59,779 --> 00:21:01,319
Well, you could have fooled me.
224
00:21:02,279 --> 00:21:06,400
You were all set to feed me to a
giant serpent a couple of days ago.
225
00:21:09,339 --> 00:21:11,269
I'm here to offer you freedom...
226
00:21:12,180 --> 00:21:15,180
in exchange for your help in
retrieving one of my children.
227
00:21:16,410 --> 00:21:19,269
Don't you have atheists
to do your chores for you?
228
00:21:19,279 --> 00:21:21,420
We experienced a serious
decline in our population
229
00:21:21,430 --> 00:21:22,859
since Mother's coup.
230
00:21:22,880 --> 00:21:24,866
And given your feelings
towards Captain Drusus,
231
00:21:25,710 --> 00:21:28,000
I thought you'd be a good
candidate to assist me.
232
00:21:29,740 --> 00:21:32,599
What's Marcus got to do with this?
233
00:21:32,619 --> 00:21:36,000
Holly has taken up with
him and his followers...
234
00:21:36,009 --> 00:21:37,599
your old friends.
235
00:21:44,890 --> 00:21:47,460
So if I help you get her back...
236
00:21:49,960 --> 00:21:54,519
I want Marcus and my old friends
237
00:21:54,529 --> 00:21:58,059
to do with as I please...
238
00:21:58,079 --> 00:22:01,329
in the name of the lord
they've so betrayed.
239
00:22:02,000 --> 00:22:03,029
Agreed.
240
00:22:04,819 --> 00:22:06,819
Okay, service model.
241
00:22:06,829 --> 00:22:08,740
We have a deal.
242
00:22:38,950 --> 00:22:41,269
We've been led here.
243
00:22:44,319 --> 00:22:47,319
Looks like it harnesses the
power of the planet itself.
244
00:22:49,500 --> 00:22:52,740
I don't see the symbol of
the Sol Invictus anywhere.
245
00:22:54,119 --> 00:22:57,039
This temple looks like it
didn't have any windows.
246
00:22:57,049 --> 00:23:00,421
It didn't. No doors, either.
247
00:23:01,180 --> 00:23:03,980
We found one that was fully intact
on the other side of the planet.
248
00:23:04,900 --> 00:23:06,710
I don't like this place.
249
00:23:07,359 --> 00:23:09,299
There's nothing to fear.
250
00:23:09,309 --> 00:23:12,400
We have our prophet to
protect us from the darkness.
251
00:24:38,799 --> 00:24:41,480
There's some kind of trial
that must be passed.
252
00:24:42,609 --> 00:24:44,019
I know not the nature of it,
253
00:24:44,039 --> 00:24:47,987
but I do recognize the symbol
of the tree of knowledge.
254
00:24:51,000 --> 00:24:52,032
Well?
255
00:24:55,400 --> 00:24:56,828
What are you waiting for?
256
00:26:59,579 --> 00:27:01,170
Oh, no.
257
00:27:04,880 --> 00:27:06,339
Holosphere?
258
00:27:18,019 --> 00:27:20,138
Oh, no.
259
00:27:26,539 --> 00:27:28,619
The hell?
260
00:27:30,680 --> 00:27:32,279
No. No.
261
00:27:34,460 --> 00:27:37,609
No. No. No. No. No. No.
262
00:27:57,259 --> 00:27:59,427
Come here, you little fucker.
263
00:29:09,950 --> 00:29:14,211
No. No. No. No.
264
00:29:14,220 --> 00:29:16,519
Oh. Oh.
265
00:29:16,539 --> 00:29:17,579
Oh, no.
266
00:29:43,200 --> 00:29:44,720
Holosphere.
267
00:29:46,019 --> 00:29:48,380
- Holosphere!
- Doctor.
268
00:29:49,789 --> 00:29:52,039
I think I need a psych evaluation.
269
00:29:52,059 --> 00:29:53,740
What seems to be the problem?
270
00:29:55,779 --> 00:29:58,180
I think I'm seeing things.
271
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
Have you eaten any untested fruit
272
00:30:00,920 --> 00:30:04,799
or come into contact with any
novel forms of flora or fauna?
273
00:30:04,819 --> 00:30:06,019
No.
274
00:30:06,039 --> 00:30:09,319
Then emotional stress
is likely the cause.
275
00:30:09,339 --> 00:30:11,039
We have several medications aboard
276
00:30:11,059 --> 00:30:13,349
that will help prevent hallucinations.
277
00:30:13,359 --> 00:30:15,960
I recommend Giddymax Five.
278
00:30:15,990 --> 00:30:18,901
No, fuck that, all right?
It'll fog me up.
279
00:30:18,910 --> 00:30:23,359
Hallucinations will also,
as you say, "fog you up."
280
00:30:23,369 --> 00:30:25,019
Ugh!
281
00:30:25,039 --> 00:30:29,000
Do you have any idea... I was in
a fucking war, holosphere, okay?
282
00:30:29,009 --> 00:30:32,000
I saw insane shit every fucking day,
283
00:30:32,009 --> 00:30:33,269
and I never hallucinated.
284
00:30:33,289 --> 00:30:34,559
Not once.
285
00:30:34,579 --> 00:30:36,719
Even when I wanted to imagine
that I was somewhere else,
286
00:30:36,720 --> 00:30:38,220
I couldn't fucking do it.
287
00:30:41,480 --> 00:30:43,759
Perhaps, Doctor, you could share
288
00:30:43,779 --> 00:30:46,319
exactly what it is you
think you are seeing.
289
00:31:00,839 --> 00:31:02,059
Leeches.
290
00:31:03,279 --> 00:31:05,059
A couple of inches long...
291
00:31:06,099 --> 00:31:08,170
with little, tiny teeth.
292
00:31:09,500 --> 00:31:13,069
You are describing
aquatic leech variant six,
293
00:31:13,079 --> 00:31:15,539
thought to have medicinal applications.
294
00:31:17,980 --> 00:31:20,759
These leeches feed exclusively
on the marine creatures
295
00:31:20,769 --> 00:31:22,829
that dwell in the acid ocean.
296
00:31:22,839 --> 00:31:24,539
Medicinal applications?
297
00:31:24,549 --> 00:31:28,440
Yes, but unfortunately, they're
very dangerous to collect,
298
00:31:28,460 --> 00:31:31,740
while variants one through
five are quite easy to come by.
299
00:31:32,819 --> 00:31:35,079
Well, I don't need one
through fucking five.
300
00:31:35,089 --> 00:31:37,140
I need variant six.
301
00:31:37,150 --> 00:31:40,160
Then you will have to
collect it yourself, Doctor.
302
00:31:48,660 --> 00:31:50,450
What do you need the leech for?
303
00:31:53,069 --> 00:31:55,079
It might help Paul.
304
00:31:55,099 --> 00:31:57,499
- Really?
- I don't know if it's gonna work.
305
00:31:58,539 --> 00:32:01,240
Well, if there's even just
a little bit of chance,
306
00:32:01,259 --> 00:32:04,099
then we have to try, don't we?
307
00:32:05,480 --> 00:32:06,940
That's right. We do.
308
00:32:12,279 --> 00:32:15,029
Come on. Go down that way.
309
00:32:27,000 --> 00:32:31,532
So the serpent... you
think it's dangerous?
310
00:32:32,500 --> 00:32:34,579
I used to be scared of their
bones when I was little.
311
00:32:35,630 --> 00:32:37,038
But when I saw its eyes...
312
00:32:37,859 --> 00:32:39,789
it's just a kid, really.
313
00:32:44,962 --> 00:32:47,089
Holy shit. Look at that thing.
314
00:33:03,898 --> 00:33:06,108
No. You stay here.
315
00:33:32,259 --> 00:33:33,619
Ah, gotcha.
316
00:33:42,529 --> 00:33:43,799
Careful!
317
00:33:52,759 --> 00:33:54,529
Ahh!
318
00:34:13,679 --> 00:34:15,554
These things better work.
319
00:34:58,739 --> 00:34:59,764
Look.
320
00:36:52,670 --> 00:36:54,760
We ask you, Sol,
321
00:36:54,780 --> 00:36:58,539
please, Sol, cloak us in your light.
322
00:37:26,730 --> 00:37:27,788
What's wrong?
323
00:37:30,219 --> 00:37:32,751
No!
324
00:37:37,510 --> 00:37:38,547
Ahh!
325
00:37:38,550 --> 00:37:39,965
- No!
- Ahh!
326
00:37:41,059 --> 00:37:43,050
Ahh!
327
00:37:43,070 --> 00:37:44,300
Ahh!
328
00:37:45,860 --> 00:37:47,889
You took my mother away from me.
329
00:37:47,909 --> 00:37:49,351
Run!
330
00:37:49,360 --> 00:37:50,601
You're sinners!
331
00:38:08,590 --> 00:38:10,329
Mommy?
332
00:38:10,340 --> 00:38:12,248
Ahh!
333
00:38:26,179 --> 00:38:27,556
Ahh!
334
00:38:37,949 --> 00:38:40,277
Go to the light.
335
00:39:32,380 --> 00:39:34,159
I found you, Mommy.
336
00:39:36,550 --> 00:39:38,626
Vrille.
337
00:42:12,909 --> 00:42:14,360
What the fuck?
338
00:42:14,369 --> 00:42:15,992
Fuck! Fuck!
339
00:42:26,130 --> 00:42:27,170
Fuck.
340
00:42:28,469 --> 00:42:30,380
Ahh!
341
00:43:01,210 --> 00:43:02,659
Help me, Sol!
342
00:43:05,920 --> 00:43:07,960
Thank you.
343
00:43:43,460 --> 00:43:46,539
No! Come back!
344
00:43:53,579 --> 00:43:57,385
No! Come back!
345
00:43:57,389 --> 00:43:59,650
Come back!
346
00:44:35,980 --> 00:44:38,380
Finally found a pet to hold.
347
00:44:40,269 --> 00:44:41,460
Vrille?
348
00:44:43,440 --> 00:44:45,599
Vrille, honey, I'm so sorry.
349
00:44:47,260 --> 00:44:50,199
I made... Mommy made a real bad mistake.
350
00:44:50,219 --> 00:44:51,800
The worst mistake she's ever made,
351
00:44:51,820 --> 00:44:53,699
and you know she's made a lot of them.
352
00:44:55,159 --> 00:44:56,735
You're still you.
353
00:44:56,739 --> 00:44:59,079
You're... that makes me so happy.
354
00:45:00,079 --> 00:45:03,519
It means... it means it's not too late.
355
00:45:05,170 --> 00:45:06,400
Really?
356
00:45:06,420 --> 00:45:10,909
Yes. Yes, we're gonna start afresh.
357
00:45:12,260 --> 00:45:16,213
I know we both like a
fresh, clean slate, right?
358
00:45:16,219 --> 00:45:17,440
Yes.
359
00:45:17,460 --> 00:45:20,175
- I hate being mad at you.
- I know.
360
00:45:20,179 --> 00:45:22,730
- I know.
- I just want to be understood.
361
00:45:24,889 --> 00:45:28,929
Well, I will try harder, honey.
362
00:45:28,940 --> 00:45:30,228
Okay?
363
00:45:30,230 --> 00:45:32,139
Okay.
364
00:45:32,150 --> 00:45:33,648
Are you ready, then?
365
00:45:35,159 --> 00:45:36,809
For what, honey?
366
00:45:40,199 --> 00:45:42,190
No.
367
00:45:46,039 --> 00:45:48,280
I want to help you.
368
00:45:49,500 --> 00:45:52,000
Help you understand what it's like...
369
00:45:56,510 --> 00:45:57,880
to be me.
370
00:46:19,380 --> 00:46:21,570
So if the necromancer is queen now...
371
00:46:22,699 --> 00:46:24,119
does that make you the king?
372
00:46:24,139 --> 00:46:26,150
These are absurd terms.
373
00:46:26,159 --> 00:46:28,199
We're simply stewards.
374
00:46:28,210 --> 00:46:30,800
As soon as Campion is ready,
he'll take over for us.
375
00:46:31,880 --> 00:46:33,179
Right.
376
00:46:34,150 --> 00:46:35,501
Was that her idea?
377
00:46:38,260 --> 00:46:39,710
Yes.
378
00:46:40,699 --> 00:46:42,500
But I'm starting to think she's right.
379
00:46:47,269 --> 00:46:48,556
Do you see that?
380
00:46:49,320 --> 00:46:50,860
Marcus would never pass that up.
381
00:46:54,079 --> 00:46:56,889
Remember, Holly is priority.
382
00:46:57,900 --> 00:47:00,019
I'm a man of my word.
383
00:47:00,030 --> 00:47:02,000
Hope you're an android of yours.
384
00:48:29,639 --> 00:48:31,440
Thank Sol.
385
00:48:32,619 --> 00:48:34,202
You're alive.
386
00:48:49,099 --> 00:48:50,480
It's okay.
387
00:48:58,880 --> 00:48:59,969
Hey.
388
00:49:00,599 --> 00:49:02,349
You're looking more awake now.
389
00:49:02,360 --> 00:49:04,179
How you feeling?
390
00:49:04,199 --> 00:49:06,179
It was kind of like being in hypersleep.
391
00:49:07,739 --> 00:49:09,530
I got some fruit juice for you, okay?
392
00:49:09,550 --> 00:49:11,039
All right. Take it slow.
393
00:49:14,099 --> 00:49:16,030
Do you remember any of what happened?
394
00:49:18,539 --> 00:49:20,090
Yeah. I...
395
00:49:21,000 --> 00:49:23,329
Yeah, we went to warn, um...
396
00:49:23,340 --> 00:49:24,460
It's okay.
397
00:49:26,090 --> 00:49:27,420
Campion told me.
398
00:49:29,010 --> 00:49:32,320
The Trust used Mouse to
deliver a virus, and...
399
00:49:34,349 --> 00:49:35,440
you got sick.
400
00:49:37,599 --> 00:49:39,349
How did you make me better?
401
00:49:39,360 --> 00:49:40,900
Omnibiotics?
402
00:49:43,239 --> 00:49:45,119
No. They didn't work.
403
00:49:46,599 --> 00:49:47,730
Campion helped me.
404
00:49:48,579 --> 00:49:51,940
We had to obtain some
indigenous leeches.
405
00:49:51,949 --> 00:49:53,490
How'd you come up with that?
406
00:49:54,539 --> 00:49:57,820
You know what? I'm gonna tell
you all the geeky details later.
407
00:49:57,840 --> 00:50:01,840
- You need to rest.
- Yeah, okay.
408
00:50:07,159 --> 00:50:08,670
What's the matter?
409
00:50:08,679 --> 00:50:10,130
It's kicking.
410
00:50:10,139 --> 00:50:11,884
It must be happy for Paul.
411
00:50:11,889 --> 00:50:14,344
It's livelier than usual.
412
00:50:14,360 --> 00:50:16,380
Don't worry.
413
00:50:16,389 --> 00:50:18,224
It's not in distress.
414
00:50:32,840 --> 00:50:35,570
They got what they deserved
for following your ass.
415
00:50:35,579 --> 00:50:36,880
Now it's your turn.
416
00:50:39,420 --> 00:50:41,329
You're with the atheists now, Lucius.
417
00:50:41,340 --> 00:50:43,679
No, motherfucker.
I'm the last true Mithraic,
418
00:50:43,699 --> 00:50:45,440
come to snuff out the darkness.
419
00:50:45,449 --> 00:50:46,820
Turn around.
420
00:50:54,280 --> 00:50:55,539
Do what you must.
421
00:50:56,599 --> 00:50:58,760
- Sol will protect me.
- Wait, wait, wait, wait!
422
00:50:58,780 --> 00:51:00,239
Don't! Don't! Don't! Don't shoot him!
423
00:51:00,239 --> 00:51:01,619
He's the prophet.
424
00:51:03,000 --> 00:51:05,021
- Father, I will never forgive you.
- No, just...
425
00:51:05,039 --> 00:51:07,688
You got what you came for.
You promised me something.
426
00:51:07,690 --> 00:51:09,358
Martyring him would be a mistake.
427
00:51:09,360 --> 00:51:11,652
Dogs don't become martyrs.
428
00:51:11,659 --> 00:51:14,639
- You're the dog, traitor.
- You really shouldn't let your kids
429
00:51:14,659 --> 00:51:17,780
- push you around like this.
- You should just shut the fuck up!
430
00:51:17,789 --> 00:51:20,411
- Traitor! Traitor!
- Holly! Holly!
431
00:51:20,420 --> 00:51:22,579
You made me a promise, service model.
432
00:51:22,599 --> 00:51:24,873
And you will get what is promised.
433
00:51:24,880 --> 00:51:27,376
But not while a child is present.
434
00:51:28,260 --> 00:51:30,039
We'll take him back with us.
435
00:51:48,019 --> 00:51:51,309
So you gonna tell me how you
came up with the leeches?
436
00:51:55,480 --> 00:51:57,530
I didn't come up with it.
437
00:51:59,260 --> 00:52:01,489
- Mother again?
- No.
438
00:52:04,539 --> 00:52:06,130
I prayed.
439
00:52:10,139 --> 00:52:11,940
Are you serious?
440
00:52:11,960 --> 00:52:14,500
Or are you just saying
that 'cause I almost died?
441
00:52:14,510 --> 00:52:16,175
No, I'm telling the truth.
442
00:52:18,179 --> 00:52:20,690
I prayed, and something heard me.
443
00:52:22,139 --> 00:52:23,320
It's probably the same thing
444
00:52:23,329 --> 00:52:25,184
that was talking to you and Marcus.
445
00:52:30,460 --> 00:52:32,358
Sounds crazy, right?
446
00:52:32,360 --> 00:52:35,277
That's what it's like to be a believer.
447
00:52:37,030 --> 00:52:39,679
But really the atheists
are the crazy ones.
448
00:52:41,789 --> 00:52:47,179
This wasn't god, Paul.
This was... something real.
449
00:52:48,380 --> 00:52:50,750
It's like some sort
of alien transmission.
450
00:52:50,760 --> 00:52:54,130
What's the difference
between a god and an alien?
451
00:52:58,860 --> 00:53:02,096
Well, one's fantasy, and
the other's an unknown.
452
00:53:02,099 --> 00:53:04,849
Well, did you have to prove yourself?
453
00:53:06,340 --> 00:53:07,840
What do you mean?
454
00:53:07,860 --> 00:53:10,889
In the scriptures, Sol
always asks atheists
455
00:53:10,900 --> 00:53:14,199
to prove themselves
before he helps them.
456
00:53:18,199 --> 00:53:19,864
He didn't ask me for anything.
457
00:53:21,079 --> 00:53:23,576
Then maybe it's something
different you heard.
458
00:53:31,800 --> 00:53:33,000
Look.
459
00:53:34,050 --> 00:53:36,289
Whatever we call it,
460
00:53:36,300 --> 00:53:38,300
just know that I believe in it now,
461
00:53:39,300 --> 00:53:41,329
whatever it is.
462
00:53:42,480 --> 00:53:44,309
It's Sol.
463
00:53:44,340 --> 00:53:45,500
You'll see.
464
00:54:12,210 --> 00:54:13,900
You can kill the sleep aid.
465
00:54:13,920 --> 00:54:15,329
Are you sure?
466
00:54:15,340 --> 00:54:17,400
You're also in need of rest, Doctor.
467
00:54:17,420 --> 00:54:19,630
Soon. You can go.
468
00:54:19,639 --> 00:54:21,960
Yes. Thank you, Doctor.
469
00:54:24,559 --> 00:54:26,980
Mary...
470
00:54:32,860 --> 00:54:35,909
Mary...
471
00:54:38,039 --> 00:54:40,460
Mary.
472
00:54:41,760 --> 00:54:44,260
Grow the seeds.
473
00:54:45,750 --> 00:54:49,280
The seeds... Grow the seeds...
474
00:54:52,599 --> 00:54:54,659
Grow the seeds.
475
00:55:02,510 --> 00:55:04,710
Plant the seeds.
476
00:55:08,019 --> 00:55:11,800
Mary, grow the seed.
477
00:55:14,139 --> 00:55:15,579
I'll do whatever you want.
478
00:55:17,400 --> 00:55:19,019
Just keep him safe.
479
00:55:21,750 --> 00:55:26,639
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.