All language subtitles for Murdoch Mysteries.S15E161

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,819 --> 00:00:42,819 *MURDOCH MYSTERIES* Season 15 Episode 16 2 00:00:42,912 --> 00:00:44,912 Episode Title: "It's a Wonderful Game" Aired on: January 31, 2022. 3 00:00:47,054 --> 00:00:49,487 Mr. Crabtree, how fast are we going? 4 00:00:49,572 --> 00:00:51,605 I bet 100 miles an hour. 5 00:00:51,690 --> 00:00:54,075 Oh, I can't imagine it's quite that fast. 6 00:00:54,160 --> 00:00:55,345 Sir, what do you think? 7 00:00:55,430 --> 00:00:58,282 This train? I'd say 40 miles per hour. 8 00:00:58,465 --> 00:01:00,049 Only? 9 00:01:00,134 --> 00:01:01,285 At least. 10 00:01:01,370 --> 00:01:03,121 40 is pretty standard. 11 00:01:03,206 --> 00:01:04,370 That's correct. Now, 12 00:01:04,455 --> 00:01:06,849 if the track was in better repair, this train, 13 00:01:06,934 --> 00:01:11,088 the 89, a model 260 mogul, 14 00:01:11,172 --> 00:01:13,657 Weighing 60 tons, built right here in Canada, 15 00:01:13,741 --> 00:01:16,300 - would be capable of speeds... - That's all right, sir. 16 00:01:16,385 --> 00:01:18,465 I don't need to know much more than how fast it goes. 17 00:01:21,046 --> 00:01:23,432 - George, a word. - Yes, of course. 18 00:01:23,517 --> 00:01:26,669 Have you given much thought to which position Harry will play? 19 00:01:26,786 --> 00:01:28,344 He's an excellent passer. 20 00:01:28,429 --> 00:01:29,909 He really should be one of the guards. 21 00:01:30,040 --> 00:01:33,680 Uh, Julia, perhaps we should let George make those decisions. 22 00:01:33,765 --> 00:01:35,349 He is the coach, after all. 23 00:01:35,470 --> 00:01:38,789 Yes, but George should be made aware of his full abilities, 24 00:01:38,873 --> 00:01:39,991 Don't you think? 25 00:01:40,075 --> 00:01:41,126 Yes, of course. 26 00:01:41,211 --> 00:01:43,260 I'll take your suggestions into serious consideration. 27 00:01:43,344 --> 00:01:45,129 Thank you, George. I just want to be helpful. 28 00:01:45,213 --> 00:01:46,612 Yes. 29 00:01:50,585 --> 00:01:53,137 Welcome to our fine town, 30 00:01:53,221 --> 00:01:55,088 the illustrious detective Murdoch. 31 00:01:55,223 --> 00:01:56,822 It is an honour. 32 00:01:57,625 --> 00:02:00,277 You must be Dr. Ogden? 33 00:02:00,361 --> 00:02:02,146 Alex McKenzie. Mayor. 34 00:02:02,230 --> 00:02:03,598 - Pleasure. - Likewise. 35 00:02:03,683 --> 00:02:05,349 - Pleasure. - Likewise. 36 00:02:05,433 --> 00:02:07,447 Ah, where's the team? 37 00:02:07,532 --> 00:02:10,712 Oh! Our coach is just getting the boys settled. 38 00:02:10,797 --> 00:02:13,205 Most of them have never been outside of Toronto. 39 00:02:14,709 --> 00:02:16,509 Well, we're very grateful that you could come. 40 00:02:16,644 --> 00:02:19,830 The basketball tournament has been a big draw 41 00:02:19,914 --> 00:02:21,365 at a much needed time. 42 00:02:21,449 --> 00:02:24,035 Of course. The fire must have been devastating for everyone. 43 00:02:24,119 --> 00:02:25,169 It certainly was. 44 00:02:25,253 --> 00:02:27,681 A large part of the main street burned down. 45 00:02:27,766 --> 00:02:30,517 But with the money the tournament has raised, 46 00:02:30,602 --> 00:02:32,858 We should be able to restore most of the buildings. 47 00:02:33,661 --> 00:02:36,781 Oh! Here he is now. Doctor... 48 00:02:36,865 --> 00:02:38,716 I know who this is. 49 00:02:38,800 --> 00:02:41,173 Dr. James Naismith. 50 00:02:41,258 --> 00:02:42,853 An honour. 51 00:02:42,937 --> 00:02:44,962 James, let me introduce you, please, 52 00:02:45,086 --> 00:02:48,736 to detective William Murdoch and Dr. Julia Ogden. 53 00:02:49,061 --> 00:02:52,236 Dr. Naismith invented the game of basketball. 54 00:02:52,321 --> 00:02:53,879 Invented? 55 00:02:54,014 --> 00:02:58,713 Does one invent a game, or does it simply evolve as... 56 00:02:59,040 --> 00:03:01,708 - William. - Shall we get started? 57 00:03:05,140 --> 00:03:07,291 Ladies and gentlemen, 58 00:03:07,376 --> 00:03:10,329 welcome to Almonte's Basketball Tournament. 59 00:03:10,454 --> 00:03:15,072 We've already raised 1,340 dollars 60 00:03:15,157 --> 00:03:17,509 And 50 cents! 61 00:03:17,593 --> 00:03:19,415 Whoa ho! 62 00:03:19,501 --> 00:03:22,775 The fifty cents I'll be keeping to cover my expenses. 63 00:03:24,900 --> 00:03:27,167 And now almonte's favourite son 64 00:03:27,302 --> 00:03:30,079 and the inventor of one of the world's most popular games, 65 00:03:30,164 --> 00:03:32,127 Dr. James Naismith. 66 00:03:35,778 --> 00:03:38,645 In recognition of the honour that you have brought our town, 67 00:03:38,780 --> 00:03:42,236 I'd like to present you with this key to the city. 68 00:03:43,786 --> 00:03:45,918 Thank you so much. Very honoured. 69 00:03:47,297 --> 00:03:49,555 On with the tournament! 70 00:03:52,628 --> 00:03:55,126 You can borrow balls from our equipment room. 71 00:03:55,211 --> 00:03:57,758 It also doubles as our weight room. 72 00:03:57,878 --> 00:03:59,110 Ah! Weights. 73 00:03:59,195 --> 00:04:01,013 An activity I'm very familiar with. 74 00:04:01,337 --> 00:04:02,736 Is that so? 75 00:04:03,472 --> 00:04:04,938 Yes, it is. 76 00:04:10,112 --> 00:04:11,545 Lads, stay back. 77 00:04:12,948 --> 00:04:14,481 Oh my god. 78 00:04:15,131 --> 00:04:16,719 It's the mayor. 79 00:04:17,553 --> 00:04:18,876 Harry! 80 00:04:19,521 --> 00:04:20,953 Cripes! 81 00:04:25,369 --> 00:04:28,580 Well, at first glance, 82 00:04:28,665 --> 00:04:30,844 the cause of death seems clear. 83 00:04:31,064 --> 00:04:32,614 He overexerted himself? 84 00:04:32,893 --> 00:04:35,546 One too many presses and his arms gave out. 85 00:04:35,638 --> 00:04:37,037 It's possible. 86 00:04:42,472 --> 00:04:44,257 Well, that's interesting. 87 00:04:44,544 --> 00:04:45,728 What's that? 88 00:04:46,015 --> 00:04:49,716 Both of his heels are scuffed on newly shined shoes. 89 00:04:50,328 --> 00:04:51,813 As if he was dragged? 90 00:04:52,366 --> 00:04:53,698 That would be my guess. 91 00:04:55,257 --> 00:04:58,400 Well, if he was asphyxiated due to pressure, 92 00:04:58,485 --> 00:05:00,845 he would have bled from his nose and mouth 93 00:05:00,929 --> 00:05:03,130 And there'd likely be petechiae in his eyes. 94 00:05:03,265 --> 00:05:05,799 From the exertion of trying to lift the bar. 95 00:05:05,934 --> 00:05:07,300 And there's not. 96 00:05:09,707 --> 00:05:11,258 His skull is damaged. 97 00:05:11,557 --> 00:05:14,196 It's a serious wound. 98 00:05:14,281 --> 00:05:15,680 Likely not from this. 99 00:05:16,282 --> 00:05:17,743 He was hit from behind. 100 00:05:17,828 --> 00:05:19,463 With a heavy, dull object. 101 00:05:19,548 --> 00:05:22,534 And then this bar was placed across his neck 102 00:05:22,618 --> 00:05:24,603 to make it look like an accident. 103 00:05:24,687 --> 00:05:27,153 Well, it seems we have a murder on our hands. 104 00:05:28,091 --> 00:05:30,933 Shall we wager that all of the money he was waving around 105 00:05:31,026 --> 00:05:32,359 is gone as well? 106 00:05:32,494 --> 00:05:34,027 I wouldn't take that bet, William. 107 00:05:38,524 --> 00:05:40,443 I've checked at least three times. 108 00:05:40,636 --> 00:05:43,154 There's no doubt this is the knife that killed Clara Walker. 109 00:05:43,238 --> 00:05:44,623 Jack's knife. 110 00:05:44,707 --> 00:05:47,240 Yes, sorry to say. 111 00:05:47,501 --> 00:05:50,828 Just because it's Jack's knife it doesn't mean he killed Clara. 112 00:05:50,912 --> 00:05:52,897 Of course it doesn't. 113 00:05:52,981 --> 00:05:54,781 Do you have any further need for the body? 114 00:05:56,529 --> 00:05:57,895 - Detective? - What's that? 115 00:05:58,186 --> 00:06:00,320 Do you have further need for the body? 116 00:06:00,455 --> 00:06:01,754 No. 117 00:06:02,373 --> 00:06:04,274 Then I shall be returning her to her parents. 118 00:06:05,313 --> 00:06:06,993 Of course. 119 00:06:15,801 --> 00:06:17,519 Here you go, dear. 120 00:06:17,604 --> 00:06:18,688 Thank you. 121 00:06:18,773 --> 00:06:21,438 Your friend cassiopeia was by the house today. 122 00:06:22,144 --> 00:06:23,529 Why? 123 00:06:23,746 --> 00:06:25,282 She didn't say. 124 00:06:26,821 --> 00:06:28,487 I see. 125 00:06:29,087 --> 00:06:31,228 You seem perturbed, dear. Is she not welcome? 126 00:06:31,313 --> 00:06:33,538 This is not any of your business, Arthur. 127 00:06:33,622 --> 00:06:35,555 You can go now. 128 00:06:40,288 --> 00:06:42,006 Good lord. 129 00:06:42,091 --> 00:06:43,227 Poor Alex. 130 00:06:43,312 --> 00:06:46,876 I'll assume the funds raised by the tournament are also gone. 131 00:06:47,035 --> 00:06:49,080 The reason for the murder, I suppose. 132 00:06:49,165 --> 00:06:51,756 - Could there be any another? - I would think not. 133 00:06:51,840 --> 00:06:54,693 Alex McKenzie was a good man. I've known him my whole life. 134 00:06:54,777 --> 00:06:56,176 No one would wish him ill. 135 00:06:56,311 --> 00:06:57,978 Someone did kill him. 136 00:06:58,113 --> 00:06:59,798 Of course. And it's a damn shame. 137 00:06:59,882 --> 00:07:02,391 I apologize for asking this, 138 00:07:02,476 --> 00:07:04,127 But could you keep his death quiet 139 00:07:04,212 --> 00:07:05,964 until the end of the tournament? 140 00:07:06,155 --> 00:07:08,239 The town was devastated by the fire 141 00:07:08,324 --> 00:07:12,014 and... the game is a huge boost to their morale. 142 00:07:12,099 --> 00:07:14,846 I still need to speak with witnesses, suspects. 143 00:07:14,996 --> 00:07:16,670 I can't make any promises. 144 00:07:16,755 --> 00:07:18,052 I understand. 145 00:07:18,137 --> 00:07:19,677 This is a small town. 146 00:07:19,762 --> 00:07:22,106 I doubt it would stay secret long, anyway. 147 00:07:22,446 --> 00:07:24,455 I wouldn't be so sure of that, doctor. 148 00:07:24,540 --> 00:07:27,473 Many secrets are buried in a small town. 149 00:07:30,409 --> 00:07:33,163 Dr. Naismith, I can't help but notice 150 00:07:33,248 --> 00:07:36,036 that you aren't wearing your ceremonial key. 151 00:07:37,186 --> 00:07:39,104 I seem to have misplaced it. 152 00:07:39,188 --> 00:07:41,272 I hung it on a hook in my room, 153 00:07:41,356 --> 00:07:43,723 but in the morning, wasn't there. 154 00:07:48,255 --> 00:07:50,482 William, I hope you're not suspecting 155 00:07:50,567 --> 00:07:52,200 Dr. Naismith of being involved. 156 00:07:52,285 --> 00:07:54,017 He invented basketball! 157 00:07:54,953 --> 00:07:57,677 Speaking of which, our son's game is in an hour. 158 00:07:57,808 --> 00:08:00,775 - There's been a murder. - There's always a murder. 159 00:08:00,860 --> 00:08:01,926 Julia! 160 00:08:02,244 --> 00:08:04,544 But there's only one boy's first game. 161 00:08:05,922 --> 00:08:07,989 Fine. I'll be along shortly. 162 00:08:08,074 --> 00:08:11,161 But I'm not quite finished with Dr. Naismith. 163 00:08:13,165 --> 00:08:15,241 So Mr. Walker is gone with the wind? 164 00:08:15,325 --> 00:08:17,328 I've had no luck finding him. 165 00:08:17,526 --> 00:08:20,612 Well, I am not a policeman, but the conclusion seems clear. 166 00:08:20,696 --> 00:08:22,414 Oh? What's that? 167 00:08:22,498 --> 00:08:24,783 He killed his wife, stole his child and ran off. 168 00:08:24,867 --> 00:08:26,618 Although why one would want to burden themselv... 169 00:08:26,702 --> 00:08:27,718 He did nothing of the sort. 170 00:08:27,802 --> 00:08:29,320 Jack Walker is an honourable man. 171 00:08:29,404 --> 00:08:31,389 An honourable man who betrayed you, 172 00:08:31,473 --> 00:08:32,723 married a woman he did not love. 173 00:08:32,807 --> 00:08:34,526 - Enough! - Detective. 174 00:08:34,610 --> 00:08:36,895 There's a problem at the Walker house. 175 00:08:36,979 --> 00:08:38,496 On my way. 176 00:08:38,580 --> 00:08:40,883 No need. They're on their way to the station. 177 00:08:41,550 --> 00:08:42,867 They? 178 00:08:42,951 --> 00:08:44,687 Clara Walker's parents. 179 00:08:45,487 --> 00:08:46,404 Here we go! 180 00:08:51,727 --> 00:08:54,430 Someone cover the tall blond! 181 00:08:55,097 --> 00:08:56,481 Oh, goodness. 182 00:08:56,565 --> 00:08:58,016 How old is that chap? 183 00:08:58,100 --> 00:09:01,419 All right, look remember what you did in the streets. 184 00:09:01,503 --> 00:09:02,854 Do what you did there! 185 00:09:02,938 --> 00:09:04,288 But you said that was illegal, sir. 186 00:09:04,372 --> 00:09:07,425 I don't mean that, sid. I mean in the game. 187 00:09:07,509 --> 00:09:09,894 You can do the behind-the-back drop, the block. 188 00:09:09,978 --> 00:09:11,362 The trip up? 189 00:09:11,446 --> 00:09:14,332 Yes! No! No tripping allowed. 190 00:09:14,416 --> 00:09:16,167 And, uh, Harry? 191 00:09:16,251 --> 00:09:17,854 I think you should, um... 192 00:09:22,057 --> 00:09:24,194 I think you should take Fred's place. 193 00:09:24,993 --> 00:09:26,263 Sir? 194 00:09:26,929 --> 00:09:28,513 Just get in there and shine, son. 195 00:09:28,597 --> 00:09:30,781 All right, lads, let's go. Let's go! 196 00:09:30,865 --> 00:09:33,002 I thought you wanted us to win? 197 00:09:34,002 --> 00:09:35,871 I'll get you in next game, Freddie. 198 00:09:37,806 --> 00:09:39,174 Here we go! 199 00:09:40,042 --> 00:09:42,044 - Over there! - He's open! 200 00:09:42,410 --> 00:09:43,228 I'm open! 201 00:09:43,312 --> 00:09:44,702 Here! Come on, boys! 202 00:09:47,634 --> 00:09:49,504 Wait! That was a foul! 203 00:09:49,952 --> 00:09:51,802 Here. 204 00:09:52,236 --> 00:09:54,707 Nice try, squirt. 205 00:09:56,856 --> 00:09:59,639 And you'd never seen this man before? 206 00:09:59,724 --> 00:10:00,879 No. 207 00:10:00,963 --> 00:10:02,780 He came in looking for the child? 208 00:10:02,864 --> 00:10:04,916 - His name is Samuel. - Yes. Samuel. 209 00:10:05,000 --> 00:10:06,880 Oh, of course. He came in looking for Samuel. 210 00:10:06,965 --> 00:10:07,794 Then what happened? 211 00:10:07,879 --> 00:10:09,620 We told him we didn't know where Samuel was. 212 00:10:09,705 --> 00:10:11,823 And he didn't believe you? 213 00:10:11,907 --> 00:10:15,260 Worse than that. He nearly killed Franklin. 214 00:10:15,345 --> 00:10:17,314 I'll survive, dear. 215 00:10:17,481 --> 00:10:21,833 Would you be able to provide me with a description? 216 00:10:22,518 --> 00:10:24,269 As best I can. 217 00:10:24,467 --> 00:10:26,836 Are you're sure you don't know him? 218 00:10:26,921 --> 00:10:28,458 That's what we said. 219 00:10:29,591 --> 00:10:30,641 Why? 220 00:10:30,725 --> 00:10:32,810 Well, it seems to me that whoever did this 221 00:10:32,894 --> 00:10:35,264 has some sort of connection to your family. 222 00:10:37,265 --> 00:10:41,003 I can understand taking the money, but why kill him? 223 00:10:41,696 --> 00:10:44,299 Perhaps Mr. McKenzie walked in on the thief. 224 00:10:45,169 --> 00:10:48,125 Why would he have had all the money in the exercise room? 225 00:10:48,209 --> 00:10:50,980 We don't yet know where the murder took place. 226 00:10:51,466 --> 00:10:53,590 I believe that Mr. McKenzie's body 227 00:10:53,682 --> 00:10:56,634 Was moved to the exercise room after his death. 228 00:10:56,718 --> 00:10:58,803 The killer then set the scene 229 00:10:58,887 --> 00:11:01,624 to make it appear as though it were an accident. 230 00:11:01,919 --> 00:11:03,544 Certainly devious. 231 00:11:03,825 --> 00:11:05,343 It is. 232 00:11:05,427 --> 00:11:07,812 And would you know anyone in this town 233 00:11:07,896 --> 00:11:09,680 capable of something like that? 234 00:11:09,764 --> 00:11:12,350 Plumbing for secrets, detective Murdoch? 235 00:11:12,434 --> 00:11:14,919 Comes with the job. 236 00:11:15,120 --> 00:11:17,423 You said you knew some? 237 00:11:18,973 --> 00:11:20,476 They might know more. 238 00:11:20,661 --> 00:11:23,361 Daisy Stewart and Robert shanley. 239 00:11:23,445 --> 00:11:25,530 Who are they to the victim? 240 00:11:25,614 --> 00:11:27,903 Alex McKenzie and I grew up with all of them. 241 00:11:27,988 --> 00:11:29,773 We grew apart over the years. 242 00:11:30,072 --> 00:11:31,974 I sense they are deeply resentful 243 00:11:32,059 --> 00:11:34,011 of Alex and my successes. 244 00:11:34,403 --> 00:11:37,059 So you might also be a target? 245 00:11:37,581 --> 00:11:38,851 I doubt that. 246 00:11:40,962 --> 00:11:42,580 It's sad. 247 00:11:42,664 --> 00:11:45,000 The friends of our youth become our enemies. 248 00:11:45,871 --> 00:11:48,174 Even worse when they become murderers. 249 00:11:54,034 --> 00:11:57,386 Ways admired Alex's determination to stay in shape 250 00:11:57,566 --> 00:12:00,389 but... he was no spring chicken. 251 00:12:00,474 --> 00:12:02,734 You have to acknowledge your limitations, 252 00:12:02,818 --> 00:12:04,353 No matter what they are. 253 00:12:05,120 --> 00:12:06,871 Unfortunately, Mr. Shanley, 254 00:12:06,955 --> 00:12:09,997 I don't believe Mr. McKenzie's death was an accident. 255 00:12:10,496 --> 00:12:12,447 You mean someone killed him? 256 00:12:12,547 --> 00:12:13,965 I believe so. 257 00:12:14,096 --> 00:12:17,048 The money he'd been holding was stolen. 258 00:12:17,132 --> 00:12:18,667 Dear god. 259 00:12:20,936 --> 00:12:22,687 You'd known him a long time? 260 00:12:22,771 --> 00:12:25,707 Yeah. Since we were children. 261 00:12:26,508 --> 00:12:28,978 And Mr. McKenzie was well liked? 262 00:12:29,109 --> 00:12:30,359 Ha. 263 00:12:30,538 --> 00:12:32,817 As well-liked as any politician. 264 00:12:34,641 --> 00:12:37,427 Why are you asking about enemies? 265 00:12:37,519 --> 00:12:40,505 You just said over a thousand dollars had been stolen. 266 00:12:40,589 --> 00:12:42,239 It was. 267 00:12:42,323 --> 00:12:45,143 Well, a fire just destroyed a good part of this town. 268 00:12:45,227 --> 00:12:48,297 There's no shortage of people in need of a thousand dollars. 269 00:12:49,489 --> 00:12:51,582 Other than yourself, who else had access 270 00:12:51,666 --> 00:12:53,351 to the exercise facility? 271 00:12:53,435 --> 00:12:54,952 Anyone. 272 00:12:55,036 --> 00:12:58,407 You hardly need a key to get into the place. 273 00:13:00,560 --> 00:13:02,727 This is a sketch of a man who was inquiring after 274 00:13:02,811 --> 00:13:05,263 the whereabouts of Clara and Jack's child. 275 00:13:05,347 --> 00:13:07,432 He also assaulted Clara's father. 276 00:13:07,516 --> 00:13:08,733 Bad penny, then? 277 00:13:08,817 --> 00:13:12,136 I'd say. Could it be he is also the man you saw 278 00:13:12,220 --> 00:13:14,790 prowling around Mrs. Walker's house? 279 00:13:15,439 --> 00:13:16,823 I suppose. 280 00:13:17,025 --> 00:13:18,876 I had assumed it was Mr. Walker. 281 00:13:18,960 --> 00:13:21,145 Who else would be prowling around? 282 00:13:21,229 --> 00:13:22,480 And now? 283 00:13:22,564 --> 00:13:26,117 Well, it very well could be this other fellow. 284 00:13:26,201 --> 00:13:29,705 Make up your mind, woman. Do you know who this is? 285 00:13:30,104 --> 00:13:31,374 I do not. 286 00:13:31,613 --> 00:13:34,417 I apologize for my detective's outburst. 287 00:13:35,381 --> 00:13:37,384 We appreciate your help. Thank you, madam. 288 00:13:39,820 --> 00:13:42,271 From now on, watts, you report to me on this case. 289 00:13:42,356 --> 00:13:44,635 No, inspector, that's not necessary. 290 00:13:44,719 --> 00:13:45,903 It bloody well is! 291 00:13:45,987 --> 00:13:48,057 Your judgement is clouded on this one. 292 00:13:56,797 --> 00:13:58,014 Detective. 293 00:13:58,099 --> 00:13:59,099 Doctor. 294 00:13:59,477 --> 00:14:01,294 Thank you for coming. 295 00:14:01,402 --> 00:14:03,438 How did your team fare today? 296 00:14:03,854 --> 00:14:05,888 Ooh. Not very well. 297 00:14:06,041 --> 00:14:08,526 Well, the almonte lads are a strong side. 298 00:14:08,610 --> 00:14:10,094 I have something. 299 00:14:10,178 --> 00:14:11,529 What is it? 300 00:14:11,613 --> 00:14:14,866 It seems that Alex had designated the amount of payouts 301 00:14:14,950 --> 00:14:17,653 to each business that was a victim of the fire. 302 00:14:17,862 --> 00:14:20,435 - Strange. - What's that? 303 00:14:20,655 --> 00:14:23,407 One business is receiving significantly more 304 00:14:23,491 --> 00:14:24,521 than the others. 305 00:14:24,606 --> 00:14:27,676 And the mayor's signature. 306 00:14:29,002 --> 00:14:30,671 Oh. It's different. 307 00:14:31,076 --> 00:14:33,177 Likely not written in his hand. 308 00:14:33,968 --> 00:14:36,772 Who is Lillian belton? 309 00:14:37,639 --> 00:14:38,823 She's the woman who greeted you, 310 00:14:38,907 --> 00:14:41,443 the organizer of the tournament. 311 00:14:41,802 --> 00:14:44,762 She probably just wants to make sure Harry gets in the game. 312 00:14:44,846 --> 00:14:46,497 So we can lose. Again! 313 00:14:46,581 --> 00:14:48,966 And we sure will with a lady coaching us. 314 00:14:49,050 --> 00:14:50,835 Lads, let's just give her a fair shot. 315 00:14:50,919 --> 00:14:52,970 I thought you were supposed to be in charge, Mr. Crabtree. 316 00:14:53,054 --> 00:14:54,790 - Yeah, coach. - Just... 317 00:14:58,460 --> 00:14:59,861 Wow. 318 00:15:01,403 --> 00:15:06,468 Well, it's just a pity that I can't play for the team. 319 00:15:06,731 --> 00:15:09,086 Now, do you want to learn a little bit about basketball, 320 00:15:09,170 --> 00:15:11,673 or do you want to leave the tournament early? 321 00:15:12,021 --> 00:15:15,318 If you're so good then how come Harry is so terrible? 322 00:15:15,403 --> 00:15:16,459 Hey! 323 00:15:16,544 --> 00:15:18,896 Because he's yet to receive the benefit of my wisdom. 324 00:15:18,980 --> 00:15:20,549 Now line up. 325 00:15:22,146 --> 00:15:24,465 Harry? Here. Have a go. 326 00:15:24,619 --> 00:15:26,054 Come. 327 00:15:26,621 --> 00:15:28,038 I noticed in your first game 328 00:15:28,122 --> 00:15:31,494 that you're not utilizing the dribble enough. 329 00:15:34,095 --> 00:15:37,091 All right. Well, try again. 330 00:15:37,176 --> 00:15:40,146 Hard bounce, nose over toes. 331 00:15:44,233 --> 00:15:45,551 All right! 332 00:15:45,782 --> 00:15:47,657 And again. That's why we call it practice. 333 00:15:47,742 --> 00:15:49,578 George, can you gather the balls? 334 00:15:53,145 --> 00:15:54,696 All right. Who's next? 335 00:15:54,781 --> 00:15:56,051 Somebody else. 336 00:15:56,195 --> 00:15:57,597 Miss belton. 337 00:16:00,121 --> 00:16:02,057 Ah-ha. 338 00:16:03,360 --> 00:16:05,278 This will all need to be replaced. 339 00:16:05,503 --> 00:16:07,321 An expensive proposition. 340 00:16:07,583 --> 00:16:11,066 Is that why you forged the mayor's signature? 341 00:16:12,660 --> 00:16:14,428 What are you talking about? 342 00:16:18,654 --> 00:16:20,105 This was you, was it not? 343 00:16:20,190 --> 00:16:23,476 Mr. McKenzie had approved that amount, verbally. 344 00:16:23,715 --> 00:16:26,367 I just wanted it on the record. 345 00:16:27,005 --> 00:16:29,384 With a forged signature. 346 00:16:33,653 --> 00:16:36,700 I am the only woman proprietor on this street. 347 00:16:36,824 --> 00:16:39,695 I don't have a husband's money to fall back on. 348 00:16:40,213 --> 00:16:41,945 I suppose I'll never see that money now. 349 00:16:42,030 --> 00:16:43,632 Oh? 350 00:16:44,320 --> 00:16:47,606 I heard it was stolen by whoever killed him. 351 00:16:48,507 --> 00:16:51,025 Well, that doesn't mean you haven't seen it. 352 00:16:51,218 --> 00:16:54,024 If the mayor learned that you forged his signature 353 00:16:54,109 --> 00:16:56,396 perhaps that led to an altercation and... 354 00:16:56,481 --> 00:16:59,622 You think I killed him? For a thousand dollars? 355 00:17:00,313 --> 00:17:02,065 You certainly needed the money. 356 00:17:02,470 --> 00:17:04,588 I was at home with my brother all evening. 357 00:17:04,673 --> 00:17:06,591 You can ask him yourself. 358 00:17:06,721 --> 00:17:09,966 And I am hardly the only one in this town in need of money. 359 00:17:11,026 --> 00:17:13,442 All right. Who else? 360 00:17:13,661 --> 00:17:16,098 I don't mean to speak ill, 361 00:17:16,230 --> 00:17:18,341 but you should speak to that one there. 362 00:17:23,433 --> 00:17:24,750 Daisy Stewart? 363 00:17:24,835 --> 00:17:27,087 I do feel sorry for her, 364 00:17:27,342 --> 00:17:30,127 But she's never been able to make a go of anything. 365 00:17:30,646 --> 00:17:33,431 Sometimes, she does other favours, 366 00:17:33,515 --> 00:17:35,199 if you get my meaning. 367 00:17:35,283 --> 00:17:37,735 Especially for Alex McKenzie 368 00:17:37,819 --> 00:17:40,155 And I don't mean just darning socks. 369 00:17:41,595 --> 00:17:42,779 I see. 370 00:17:42,957 --> 00:17:44,809 Perhaps she expected something from Alex 371 00:17:44,893 --> 00:17:46,661 that he wasn't prepared to give. 372 00:17:50,342 --> 00:17:51,811 What do you think? 373 00:17:52,364 --> 00:17:55,353 Well, it's certainly something a woman could handle. 374 00:17:55,437 --> 00:17:58,174 Yes, but could she have struck him with it? 375 00:17:58,396 --> 00:18:01,517 It's in keeping with the actions of a woman spurned. 376 00:18:02,856 --> 00:18:04,829 I see no traces of blood on them. 377 00:18:04,913 --> 00:18:06,515 There wouldn't have been much. 378 00:18:07,248 --> 00:18:09,585 Perhaps when his head hit the floor? 379 00:18:10,985 --> 00:18:13,704 But still, I find it hard to believe 380 00:18:13,788 --> 00:18:15,906 that the scuffs on his shoes would have occurred 381 00:18:15,990 --> 00:18:17,893 over such a short distance. 382 00:18:19,461 --> 00:18:20,996 Hm. 383 00:18:21,778 --> 00:18:26,417 What do you suppose this is doing in a men's exercise room? 384 00:18:26,501 --> 00:18:28,619 Well, that would all depend on what the mayor was up to, 385 00:18:28,703 --> 00:18:30,138 wouldn't it? 386 00:18:30,223 --> 00:18:32,541 Oh! Dr. Naismith. Thank you so much for coming. 387 00:18:33,095 --> 00:18:34,847 - Do you mind, William? - Of course not. 388 00:18:34,932 --> 00:18:36,616 I asked Dr. Naismith to show us 389 00:18:36,701 --> 00:18:38,653 some of the finer points of the game. 390 00:18:38,891 --> 00:18:40,716 He did invent it, after all. 391 00:18:40,865 --> 00:18:42,411 Invented. 392 00:18:42,496 --> 00:18:43,669 Yes. Very good. 393 00:18:43,801 --> 00:18:45,303 Where did you find that? 394 00:18:46,137 --> 00:18:48,355 Are you familiar with this, Dr. Naismith? 395 00:18:48,439 --> 00:18:50,789 It's Daisy's. I gave it to her when we were courting. 396 00:18:51,709 --> 00:18:53,460 You and Daisy Stewart? 397 00:18:53,544 --> 00:18:54,928 I wasn't aware. 398 00:18:55,012 --> 00:18:56,663 It was a very long time ago. 399 00:18:56,747 --> 00:18:58,999 And then, for a time, she was due to marry Alex, 400 00:18:59,083 --> 00:19:01,319 but he decided against it. 401 00:19:01,731 --> 00:19:04,193 Do you think it's possible that miss Stewart 402 00:19:04,278 --> 00:19:05,939 could have killed Mr. McKenzie? 403 00:19:06,023 --> 00:19:07,674 He did break her heart. 404 00:19:07,758 --> 00:19:10,328 I hear sometimes those never heal. 405 00:19:11,262 --> 00:19:12,831 But the Daisy I knew 406 00:19:13,631 --> 00:19:15,701 was the farthest thing from a murderess. 407 00:19:17,702 --> 00:19:20,020 Would it help if I told you it wasn't mine? 408 00:19:20,104 --> 00:19:22,355 Dr. Naismith confirmed that he gave it to you as a gift. 409 00:19:22,439 --> 00:19:25,959 I also have a witness who stated they saw you 410 00:19:26,043 --> 00:19:28,529 leaving the charity event last night with the mayor. 411 00:19:28,613 --> 00:19:29,696 That would be Mrs. Belton. 412 00:19:29,780 --> 00:19:31,565 I'm not at Liberty to say. 413 00:19:31,649 --> 00:19:34,319 Well, you don't have to. I know. 414 00:19:35,519 --> 00:19:37,671 And, yes, I did leave with Mr. McKenzie 415 00:19:37,755 --> 00:19:40,024 and we did share an intimate moment. 416 00:19:40,763 --> 00:19:43,377 So you admit to being at the scene of the crime last night? 417 00:19:43,461 --> 00:19:45,863 There was no crime committed while I was there. 418 00:19:46,663 --> 00:19:49,114 Miss Stewart, where is the money? 419 00:19:49,199 --> 00:19:51,451 Do you mean the half dollar he so generously offered up 420 00:19:51,535 --> 00:19:52,953 for my services? 421 00:19:53,037 --> 00:19:55,689 I'm talking about the thousand dollars that was stolen. 422 00:19:59,844 --> 00:20:02,427 If I had that, I sure as blazes wouldn't be 423 00:20:02,512 --> 00:20:05,383 standing behind this cart now, would I? 424 00:20:09,616 --> 00:20:12,185 Mrs. Hart wants to see my books? 425 00:20:13,082 --> 00:20:14,928 She is a partner in this business. 426 00:20:15,013 --> 00:20:16,142 A junior partner. 427 00:20:16,226 --> 00:20:18,141 Whose financial contribution was key 428 00:20:18,226 --> 00:20:19,544 to getting this place open. 429 00:20:19,629 --> 00:20:21,564 - Is that not so? - It is. 430 00:20:22,233 --> 00:20:25,279 But I sent her my books just two days ago. 431 00:20:25,364 --> 00:20:26,753 She asked me to take another look. 432 00:20:27,087 --> 00:20:28,357 Why? 433 00:20:29,106 --> 00:20:30,429 I don't know. 434 00:20:30,514 --> 00:20:32,350 I'm merely an employee. 435 00:20:33,244 --> 00:20:35,022 We're doing quite well, are we not? 436 00:20:35,107 --> 00:20:36,124 We are. 437 00:20:36,208 --> 00:20:38,560 But between you and I, 438 00:20:38,644 --> 00:20:40,595 my intention is to buy Mrs. Hart out 439 00:20:40,679 --> 00:20:42,397 The first possible opportunity. 440 00:20:42,481 --> 00:20:45,233 Oh. Why's that? 441 00:20:45,317 --> 00:20:49,155 Perhaps I don't want someone looking over my shoulder. 442 00:20:52,355 --> 00:20:54,442 If that happens, I'll need the expertise 443 00:20:54,509 --> 00:20:56,211 of a man like yourself. 444 00:21:01,917 --> 00:21:03,385 Hurry up, man. 445 00:21:05,120 --> 00:21:06,390 All right. 446 00:21:07,556 --> 00:21:08,306 There. 447 00:21:08,390 --> 00:21:10,041 Keep going the next block over. 448 00:21:10,125 --> 00:21:11,376 That's enough here. 449 00:21:11,460 --> 00:21:12,890 I'll be at the station house. 450 00:21:13,462 --> 00:21:14,732 One. 451 00:21:28,844 --> 00:21:30,528 Based on your actions, 452 00:21:30,612 --> 00:21:32,530 you may be the man I've been looking for. 453 00:21:32,614 --> 00:21:34,399 Oh, well, today's your lucky day. 454 00:21:34,483 --> 00:21:36,152 'Cause I've been found. 455 00:21:50,365 --> 00:21:52,183 So I devised an idea. 456 00:21:52,267 --> 00:21:54,351 Hence, the peach basket. 457 00:21:54,435 --> 00:21:56,888 I nailed a peach basket to the wall 458 00:21:56,972 --> 00:21:59,107 and the players had to throw it in. 459 00:21:59,841 --> 00:22:02,826 Two years later, I had the idea to cut the bottom of the basket 460 00:22:02,911 --> 00:22:04,228 for easy retrieval. 461 00:22:04,312 --> 00:22:06,248 The ball would just fall through. 462 00:22:07,022 --> 00:22:10,527 It took two years for you to make that idea, sir? 463 00:22:11,132 --> 00:22:12,283 Yes. 464 00:22:12,454 --> 00:22:14,605 Well, enough of that. 465 00:22:14,689 --> 00:22:16,458 You'll be my first volunteer. 466 00:22:22,931 --> 00:22:24,834 Give it a try, son. 467 00:22:30,305 --> 00:22:32,333 Boys, I need your attention for a moment. 468 00:22:32,418 --> 00:22:34,392 William, we're in the middle of a practice. 469 00:22:34,476 --> 00:22:36,260 This will only take a moment. 470 00:22:36,344 --> 00:22:40,431 I need to know if any of you saw anyone strange 471 00:22:40,515 --> 00:22:42,518 lurking about in the locker room? 472 00:22:42,918 --> 00:22:44,686 Just that flower lady. 473 00:22:46,421 --> 00:22:47,538 Anyone else? 474 00:22:47,622 --> 00:22:49,674 I saw someone. 475 00:22:49,758 --> 00:22:50,608 Who? 476 00:22:50,692 --> 00:22:52,361 Him. 477 00:22:55,430 --> 00:22:57,682 Yes. I was there. 478 00:22:57,766 --> 00:22:59,617 I was trying to dissuade Daisy 479 00:22:59,701 --> 00:23:01,686 from having an assignation with the mayor. 480 00:23:01,770 --> 00:23:03,420 She's a good woman 481 00:23:03,504 --> 00:23:05,741 and I didn't want to see her degrade herself. 482 00:23:06,241 --> 00:23:07,825 Was it your business? 483 00:23:07,909 --> 00:23:09,244 No. 484 00:23:10,378 --> 00:23:12,314 But she meant something to me once. 485 00:23:12,914 --> 00:23:15,433 So, her welfare was important to me. 486 00:23:15,650 --> 00:23:19,187 But I certainly had nothing to do with Alex's murder. 487 00:23:19,654 --> 00:23:21,523 He was a friend. 488 00:23:22,257 --> 00:23:25,143 And I have no need of the town's money. 489 00:23:25,227 --> 00:23:27,563 Almonte is my birthplace. 490 00:23:28,329 --> 00:23:30,399 I would do nothing to harm it. 491 00:23:32,334 --> 00:23:33,669 Thank you. 492 00:23:52,087 --> 00:23:53,357 Finally. 493 00:23:54,556 --> 00:23:56,207 I must admit for a moment there I was concerned 494 00:23:56,291 --> 00:23:57,859 that I struck you too hard. 495 00:23:58,693 --> 00:24:00,745 You'd do well to let me go right now. 496 00:24:00,829 --> 00:24:02,880 I'm a police officer. 497 00:24:02,964 --> 00:24:05,049 That's not all you are. 498 00:24:05,133 --> 00:24:07,502 I know all about you and your deviance. 499 00:24:07,969 --> 00:24:09,353 That so? 500 00:24:09,437 --> 00:24:11,288 Where's Jack Walker? 501 00:24:11,372 --> 00:24:12,623 I don't know. 502 00:24:12,707 --> 00:24:13,977 Liar! 503 00:24:14,164 --> 00:24:17,497 You and him, you took my son and I want him back. 504 00:24:18,413 --> 00:24:19,564 Your son? 505 00:24:19,648 --> 00:24:21,317 Me and Clara's. 506 00:24:23,384 --> 00:24:24,501 Hardly yours. 507 00:24:24,585 --> 00:24:26,036 You walked out on her. 508 00:24:26,120 --> 00:24:28,706 If Mr. Walker hadn't done the honourable thing. 509 00:24:28,790 --> 00:24:31,393 There is nothing honourable about men like you. 510 00:24:32,160 --> 00:24:34,930 - Nothing honourable at all. - All right. 511 00:24:37,765 --> 00:24:39,916 You tell me where Jack Walker is. 512 00:24:40,001 --> 00:24:41,703 And my boy. 513 00:24:42,203 --> 00:24:45,274 If you do that, you'll live. 514 00:24:49,577 --> 00:24:50,995 - Pass! - Let's go, let's go! 515 00:24:51,079 --> 00:24:52,463 Pass, pass! Excellent, lads. 516 00:24:52,547 --> 00:24:53,364 Good stuff. 517 00:24:53,448 --> 00:24:55,666 You suspect Dr. Naismith of murder? 518 00:24:55,750 --> 00:24:57,001 I'm not sure. 519 00:24:57,085 --> 00:24:58,936 Well, it seems unlikely, doesn't it? 520 00:24:59,020 --> 00:25:00,544 Stranger things. 521 00:25:00,629 --> 00:25:02,544 And the theft as well? 522 00:25:02,794 --> 00:25:04,442 Yes, but not for him. 523 00:25:04,526 --> 00:25:06,043 What do you mean? 524 00:25:06,127 --> 00:25:09,213 I believe Dr. Naismith has a strong affection 525 00:25:09,297 --> 00:25:10,388 for Daisy Stewart. 526 00:25:10,473 --> 00:25:14,333 And now with the fire, her life has become even more difficult. 527 00:25:14,568 --> 00:25:17,338 He may be trying to do right by her. 528 00:25:18,006 --> 00:25:20,568 I suppose being a doctor he would be clever enough 529 00:25:20,653 --> 00:25:21,925 to stage a murder. 530 00:25:22,009 --> 00:25:23,694 Thank you for reminding me of that. 531 00:25:28,049 --> 00:25:29,885 He's not very good, is he? 532 00:25:30,303 --> 00:25:31,804 No, he's not. 533 00:25:32,987 --> 00:25:34,705 Ah, detective. 534 00:25:34,882 --> 00:25:37,418 Um, I need to speak to you. 535 00:25:39,060 --> 00:25:42,046 Mr. Crabtree, you have to put him on the bench. 536 00:25:42,130 --> 00:25:43,781 - He's useless. - All right, Freddie. 537 00:25:43,865 --> 00:25:45,449 That is enough. 538 00:25:45,533 --> 00:25:47,385 No, he's right. 539 00:25:47,469 --> 00:25:48,739 I'm useless. 540 00:25:50,938 --> 00:25:52,123 Uh, Harry! 541 00:25:52,207 --> 00:25:53,875 Harry. 542 00:25:54,175 --> 00:25:55,678 Harry! 543 00:25:58,012 --> 00:25:59,797 And she hopes to be able to buy you out 544 00:25:59,881 --> 00:26:01,532 and take ownership of the club. 545 00:26:01,616 --> 00:26:03,218 She does, does she? 546 00:26:03,809 --> 00:26:06,179 She is making a tidy profit. 547 00:26:06,755 --> 00:26:09,491 So, you've done well for her. 548 00:26:09,625 --> 00:26:11,428 And for myself. 549 00:26:11,893 --> 00:26:14,474 - May I speak? - Of course. 550 00:26:15,563 --> 00:26:17,715 Financially, you are currently in very good stead. 551 00:26:17,799 --> 00:26:20,051 You hardly need the money this club generates. 552 00:26:20,135 --> 00:26:21,452 That is true, 553 00:26:21,536 --> 00:26:24,121 but circumstances can always change. 554 00:26:24,205 --> 00:26:27,476 It's best to keep irons in many fires. 555 00:26:28,176 --> 00:26:29,160 She's a good woman, Mrs. Hart. 556 00:26:29,244 --> 00:26:30,594 If that were the case, 557 00:26:30,678 --> 00:26:32,463 what is she doing sniffing around into my affairs? 558 00:26:32,547 --> 00:26:35,566 Mrs. Hart. Oh! Excuse me. Am I interrupting? 559 00:26:35,650 --> 00:26:36,952 No. 560 00:26:37,192 --> 00:26:40,068 - Have you seen detective watts? - I haven't. 561 00:26:40,153 --> 00:26:41,438 Is something wrong? 562 00:26:41,522 --> 00:26:44,075 He was supposed to bring me up to date on the Walker case. 563 00:26:44,159 --> 00:26:45,976 If you see him, tell him I'm looking for him. 564 00:26:46,060 --> 00:26:47,244 Of course, inspector. 565 00:26:47,328 --> 00:26:50,332 Right, then. I'll, uh, I'll leave you to it. 566 00:26:54,736 --> 00:26:57,688 This is the locker Mr. Naismith was using. 567 00:26:57,772 --> 00:27:01,521 He and Mr. McKenzie both enjoyed physical exercise and, well, 568 00:27:01,606 --> 00:27:03,126 The door was ajar, I noticed. 569 00:27:03,211 --> 00:27:04,995 So, when I went to close it... 570 00:27:05,079 --> 00:27:06,597 Well... 571 00:27:06,681 --> 00:27:08,416 Uh, see for yourself. 572 00:27:12,921 --> 00:27:15,154 No blood on it. 573 00:27:15,239 --> 00:27:17,463 But he could have hit his head 574 00:27:17,548 --> 00:27:19,618 on the floor after he was struck. 575 00:27:19,894 --> 00:27:21,430 Maybe. 576 00:27:24,499 --> 00:27:26,150 My, my. Look at that. 577 00:27:26,234 --> 00:27:28,637 Dr. Naismith's key to the city. 578 00:27:32,628 --> 00:27:34,692 The donation box. 579 00:27:37,044 --> 00:27:39,230 Thank you, Mr. Shanley. 580 00:27:39,314 --> 00:27:41,365 I can't believe this. 581 00:27:41,449 --> 00:27:44,486 How could Mr. Naismith do this to our town? 582 00:27:56,531 --> 00:27:58,667 This is likely the murder weapon. 583 00:28:00,175 --> 00:28:03,325 This key proves that you were at the scene of the crime 584 00:28:03,410 --> 00:28:04,866 after the ceremony. 585 00:28:06,270 --> 00:28:09,264 And this cashbox, that up until recently 586 00:28:09,349 --> 00:28:11,162 held over a thousand dollars, 587 00:28:11,246 --> 00:28:15,366 all were found in a locker that you were using. 588 00:28:15,450 --> 00:28:17,001 They're not placed there by me. 589 00:28:17,085 --> 00:28:18,436 Can you prove that? 590 00:28:18,520 --> 00:28:20,137 I cannot. 591 00:28:20,305 --> 00:28:22,056 But answer me this. 592 00:28:22,430 --> 00:28:26,602 If I killed my old friend and robbed this fair city, 593 00:28:26,961 --> 00:28:28,697 where's the money? 594 00:28:29,351 --> 00:28:32,021 You'll not have my boy. 595 00:28:32,433 --> 00:28:35,437 I told you I don't know where he is. 596 00:28:35,986 --> 00:28:37,770 This is all part of your game, isn't it? 597 00:28:38,105 --> 00:28:40,925 Take my son and turn him into one of yours. 598 00:28:41,009 --> 00:28:43,560 I don't think that's the way it works. 599 00:28:44,279 --> 00:28:47,431 You unclean, ungodly sinners! 600 00:28:47,515 --> 00:28:49,118 I'm a sinner? 601 00:28:49,976 --> 00:28:52,036 You killed your son's mother. 602 00:28:56,243 --> 00:28:59,113 Because she surrendered him to the likes of you. 603 00:29:03,998 --> 00:29:06,902 I told you I don't have the money. 604 00:29:08,002 --> 00:29:11,575 Can we finish this charade so I can get back to my tournament? 605 00:29:17,278 --> 00:29:18,996 You're still under suspicion. 606 00:29:19,080 --> 00:29:21,065 But am I not charged? 607 00:29:21,149 --> 00:29:23,184 Not at this time. 608 00:29:27,655 --> 00:29:29,606 Ah! There you are. 609 00:29:29,690 --> 00:29:30,975 What is it? 610 00:29:31,059 --> 00:29:32,376 Harry's quit the team. 611 00:29:32,460 --> 00:29:33,577 He did? 612 00:29:33,661 --> 00:29:36,013 George said he'd try and talk to him, but... 613 00:29:36,097 --> 00:29:37,348 but what? 614 00:29:37,432 --> 00:29:39,483 I think he needs to hear from his father. 615 00:29:39,567 --> 00:29:41,018 Oh, right. 616 00:29:41,102 --> 00:29:43,571 - Where is he now? - The gymnasium. 617 00:29:45,506 --> 00:29:46,823 Strange. 618 00:29:46,907 --> 00:29:48,177 What is? 619 00:29:49,243 --> 00:29:53,515 What's miss belton doing with Daisy Stewart's flower cart? 620 00:29:54,916 --> 00:29:57,786 I'll speak with miss belton. You go talk to your son. 621 00:29:58,786 --> 00:30:00,056 All right. 622 00:30:13,267 --> 00:30:14,785 Everything all right? 623 00:30:14,869 --> 00:30:16,320 You heard? 624 00:30:16,404 --> 00:30:17,674 I did. 625 00:30:18,284 --> 00:30:21,294 Well now you know everything is not all right. 626 00:30:22,476 --> 00:30:25,214 I do not want to play this game anymore. 627 00:30:26,135 --> 00:30:27,686 I can teach you to get better. 628 00:30:27,771 --> 00:30:29,440 No you can't. 629 00:30:30,151 --> 00:30:31,619 I'm not good. 630 00:30:32,306 --> 00:30:35,756 Well, you certainly never will be if you don't at least try. 631 00:30:35,841 --> 00:30:37,708 What's the point of trying something 632 00:30:37,792 --> 00:30:39,861 you're never going to be good at? 633 00:30:40,333 --> 00:30:44,415 Well, sometimes practising and getting better 634 00:30:44,499 --> 00:30:46,416 Is a goal in and of itself. 635 00:30:46,500 --> 00:30:49,638 Yes, but what if you never get good enough? 636 00:30:49,970 --> 00:30:51,339 Well... 637 00:30:52,106 --> 00:30:53,976 For the fun. 638 00:30:54,266 --> 00:30:57,661 Believe me, this is not fun. 639 00:30:59,200 --> 00:31:00,470 Sir! 640 00:31:01,167 --> 00:31:03,216 Perhaps I could have a word with the boy? 641 00:31:04,485 --> 00:31:07,490 You'd be better served minding your own condition 642 00:31:07,575 --> 00:31:09,906 than prying into the matters of this town. 643 00:31:09,991 --> 00:31:11,708 I was just curious 644 00:31:11,792 --> 00:31:14,177 As to why you've assumed miss Stewart's business. 645 00:31:14,261 --> 00:31:17,450 I have no business of my own. So I bought hers. 646 00:31:17,547 --> 00:31:19,816 And why did she sell it to you? 647 00:31:19,901 --> 00:31:21,950 She said she was leaving town. 648 00:31:22,044 --> 00:31:24,138 She was fed up with this place. 649 00:31:24,310 --> 00:31:26,091 And she had the money for that? 650 00:31:26,284 --> 00:31:29,355 The money I gave her would have been enough for a train ticket. 651 00:31:32,680 --> 00:31:36,426 You know, Harry, when I was a young lad, 652 00:31:36,511 --> 00:31:39,548 I wasn't much good at all kinds of things. 653 00:31:39,633 --> 00:31:43,849 Uh, riding horses, playing cards, 654 00:31:44,323 --> 00:31:45,574 tying knots. 655 00:31:45,659 --> 00:31:47,662 I would always just end up with a... 656 00:31:47,919 --> 00:31:49,692 well, a knot, I suppose, but... 657 00:31:49,960 --> 00:31:53,005 oh! Croquet. I once broke two toes playing croquet. 658 00:31:53,090 --> 00:31:56,019 I was dreadful at it. I was dreadful at all kinds of things. 659 00:31:56,104 --> 00:31:57,921 But you got good at them. 660 00:31:58,005 --> 00:31:59,490 No, I didn't. 661 00:31:59,574 --> 00:32:02,026 And you know what? There's no shame in it. 662 00:32:02,110 --> 00:32:06,063 I know. I don't feel bad because I'm bad at basketball. 663 00:32:06,147 --> 00:32:09,551 I feel bad because I have to do it. 664 00:32:11,319 --> 00:32:13,003 Well, you know what? 665 00:32:13,087 --> 00:32:14,857 You don't. 666 00:32:15,256 --> 00:32:16,373 My parents. 667 00:32:16,457 --> 00:32:18,642 Your parents want what's best for you. 668 00:32:18,726 --> 00:32:20,095 I know that to be true. 669 00:32:20,595 --> 00:32:21,845 But... 670 00:32:21,929 --> 00:32:24,399 But even parents can be wrong, even yours. 671 00:32:25,099 --> 00:32:27,269 Look, stay with the team. 672 00:32:27,668 --> 00:32:28,752 But I said... 673 00:32:28,836 --> 00:32:32,140 Not as a player, but as my assistant. 674 00:32:32,940 --> 00:32:34,625 Seems like you have enough of those already. 675 00:32:34,709 --> 00:32:37,327 yes, it seems I do. 676 00:32:37,411 --> 00:32:40,015 But I suppose one more won't do any harm. 677 00:32:40,748 --> 00:32:43,018 What do you say? Assistant coach Harry. 678 00:32:46,220 --> 00:32:47,689 Let's go. 679 00:32:49,257 --> 00:32:51,208 Said he was going back to the station. 680 00:32:51,292 --> 00:32:52,943 Well, he never did. 681 00:32:53,027 --> 00:32:54,645 Any idea as to where he's at? 682 00:32:54,729 --> 00:32:57,014 I don't know, sir. I'll keep looking. 683 00:32:57,098 --> 00:32:58,500 Good lad. 684 00:33:20,988 --> 00:33:22,357 - Miss Stewart. - Oh! 685 00:33:22,890 --> 00:33:25,101 You're not staying for the final game of the tournament? 686 00:33:25,193 --> 00:33:26,977 Oh, no. I'm afraid not. 687 00:33:27,061 --> 00:33:28,545 Oh. 688 00:33:28,629 --> 00:33:30,781 Dr. Ogden said I might find you here. 689 00:33:30,865 --> 00:33:32,048 You're taking a trip? 690 00:33:32,132 --> 00:33:33,951 Indeed I am. 691 00:33:34,035 --> 00:33:36,253 Might I have a word before you leave? 692 00:33:36,337 --> 00:33:37,420 About what? 693 00:33:37,504 --> 00:33:39,523 Well, for one thing theft. 694 00:33:39,607 --> 00:33:41,324 And for another murder. 695 00:33:41,408 --> 00:33:43,445 I don't know what you are talking about. 696 00:33:44,712 --> 00:33:47,349 Mr. Shanley. A word. 697 00:33:49,149 --> 00:33:50,752 Don't let her get on the train. 698 00:33:51,052 --> 00:33:52,322 Oh. 699 00:33:53,788 --> 00:33:55,472 You won't tell me? 700 00:33:55,556 --> 00:33:57,659 Fine. I've had enough of this. 701 00:33:58,092 --> 00:33:59,861 You and me both. 702 00:34:00,294 --> 00:34:01,564 - Oh! - Oi! 703 00:34:02,230 --> 00:34:03,814 That's a policeman you're assaulting. 704 00:34:03,898 --> 00:34:05,115 And a fairy. 705 00:34:05,199 --> 00:34:07,151 Who stole my child. 706 00:34:07,235 --> 00:34:08,652 You? You're the father? 707 00:34:08,736 --> 00:34:11,139 And Clara Walker's killer. 708 00:34:11,572 --> 00:34:12,956 All right, then. 709 00:34:13,040 --> 00:34:15,158 It's time to pay the Piper, sunshine. 710 00:34:15,242 --> 00:34:16,632 All right, then. 711 00:34:29,590 --> 00:34:30,860 Stay down! 712 00:34:38,199 --> 00:34:39,616 Do you want to take a swing at him? 713 00:34:39,700 --> 00:34:42,337 Uh... He's not worth it. 714 00:34:43,070 --> 00:34:45,322 Here. Finish your bloody pretzel. 715 00:34:45,406 --> 00:34:46,256 Ah. 716 00:34:46,340 --> 00:34:47,809 Right, you. Get up! 717 00:34:55,683 --> 00:34:57,234 How about slim and fast Freddie? 718 00:34:57,318 --> 00:34:58,535 Yes, that just might work. 719 00:34:58,619 --> 00:34:59,963 - They're good. - George! 720 00:35:00,048 --> 00:35:01,845 George, stop him! 721 00:35:02,890 --> 00:35:04,314 Lads! 722 00:35:06,026 --> 00:35:07,611 Nice shot! 723 00:35:07,695 --> 00:35:09,246 - Look at all the money! - Holy crow! 724 00:35:09,330 --> 00:35:11,751 - Go get it! - Look at all that money! 725 00:35:12,412 --> 00:35:14,715 Mr. Shanley, I'd like a word. 726 00:35:14,923 --> 00:35:17,103 Take your hands off the money. That's not yours. 727 00:35:17,188 --> 00:35:19,555 Actually, boys, I'll give a ten-dollar reward 728 00:35:19,640 --> 00:35:21,476 if you can collect every bill. 729 00:35:22,034 --> 00:35:24,237 Sir, that's very sporting of you. 730 00:35:31,285 --> 00:35:33,603 I didn't mean to kill him. 731 00:35:35,122 --> 00:35:36,724 What happened? 732 00:35:38,459 --> 00:35:43,232 I picked the lock on his locker while he was exercising. 733 00:35:44,269 --> 00:35:47,032 He caught me taking the money out of the cash box. 734 00:35:47,212 --> 00:35:48,318 I panicked. 735 00:35:48,402 --> 00:35:50,487 What the hell are you doing? 736 00:35:50,571 --> 00:35:52,189 Give me that money, you! 737 00:35:52,273 --> 00:35:54,024 I grabbed for anything I could find 738 00:35:54,108 --> 00:35:56,159 and someone had left a weight bag there 739 00:35:56,243 --> 00:35:58,179 And I hit him. 740 00:35:58,963 --> 00:36:02,603 And he fell on the floor. 741 00:36:04,185 --> 00:36:05,769 And hit his head? 742 00:36:05,853 --> 00:36:07,289 Yeah. 743 00:36:08,956 --> 00:36:10,825 I went to check on him. 744 00:36:11,374 --> 00:36:12,776 Wasn't breathing. 745 00:36:14,962 --> 00:36:17,832 So you decided to make it look like an accident. 746 00:36:20,034 --> 00:36:21,703 I did. 747 00:36:23,704 --> 00:36:24,955 And when that didn't work, 748 00:36:25,039 --> 00:36:28,625 You decided to direct suspicion onto Dr. Naismith. 749 00:36:28,709 --> 00:36:31,312 I knew you would never find him guilty. 750 00:36:32,046 --> 00:36:34,382 I just needed some time. 751 00:36:37,126 --> 00:36:39,336 so that you andd miss Stewart could leave town. 752 00:36:39,420 --> 00:36:41,939 But she didn't know anything about any of this. 753 00:36:42,023 --> 00:36:43,625 On my word. 754 00:36:44,592 --> 00:36:47,428 You killed a man for her and she knew nothing of it? 755 00:36:48,596 --> 00:36:50,781 I wanted to give her 756 00:36:50,865 --> 00:36:53,135 the life she deserved. 757 00:36:54,535 --> 00:36:56,471 I love her. I... 758 00:36:57,772 --> 00:36:59,440 I've always loved her. 759 00:37:02,175 --> 00:37:05,613 I couldn't bear to see Daisy living the life she was living. 760 00:37:06,392 --> 00:37:09,866 I was going to give her the money and we would, 761 00:37:09,950 --> 00:37:11,820 we were going to leave town. 762 00:37:13,654 --> 00:37:15,823 You were buying her affections, 763 00:37:16,524 --> 00:37:18,074 Not much different than Mr. McKenzie. 764 00:37:18,158 --> 00:37:19,409 I was going to give her the money 765 00:37:19,493 --> 00:37:21,229 whether she wanted me or not. 766 00:37:22,229 --> 00:37:25,166 I didn't want any of this to happen! 767 00:37:28,135 --> 00:37:30,431 You won't hang for it. 768 00:37:30,516 --> 00:37:33,556 What will, uh, happen to her? 769 00:37:33,841 --> 00:37:36,577 If she's truly innocent, nothing. 770 00:37:38,512 --> 00:37:39,981 Thank you. 771 00:37:48,889 --> 00:37:50,173 Right. 772 00:37:50,257 --> 00:37:52,709 Now, I've given this a great deal of thought, Julia. 773 00:37:52,793 --> 00:37:54,011 Obviously. 774 00:37:54,095 --> 00:37:55,979 The key to winning at this game 775 00:37:56,063 --> 00:38:00,182 is understanding the underlying scientific principles. 776 00:38:00,267 --> 00:38:03,687 Take, for example, shooting the ball 777 00:38:03,771 --> 00:38:05,321 at the basket. 778 00:38:05,405 --> 00:38:06,874 In the basket. 779 00:38:07,407 --> 00:38:09,793 Yes Julia, in the basket. 780 00:38:09,877 --> 00:38:11,995 Now I've done some rough calculations. 781 00:38:12,079 --> 00:38:14,765 The average height of each of the boys on the team 782 00:38:14,849 --> 00:38:17,000 is five foot, four inches. 783 00:38:17,084 --> 00:38:18,568 Arms extended overhead 784 00:38:18,652 --> 00:38:21,705 Increases that average to six foot, ten inches. 785 00:38:21,789 --> 00:38:23,740 Leaving a gap from the tip of their fingers 786 00:38:23,824 --> 00:38:27,344 to the top of the basket 787 00:38:27,428 --> 00:38:29,379 Of three feet, 788 00:38:29,710 --> 00:38:31,094 give or take a few inches. 789 00:38:31,179 --> 00:38:32,497 Obviously. 790 00:38:35,736 --> 00:38:37,087 Sir? 791 00:38:37,171 --> 00:38:39,140 Has your team won a game yet? 792 00:38:40,841 --> 00:38:41,792 No. 793 00:38:41,876 --> 00:38:43,293 You think you two are helping? 794 00:38:43,377 --> 00:38:46,396 Well, we are trying. 795 00:38:46,480 --> 00:38:47,983 A word of advice... 796 00:38:48,582 --> 00:38:50,233 How are you qualified? 797 00:38:50,317 --> 00:38:53,070 Well, I've spent my entire life in locker rooms. 798 00:38:53,154 --> 00:38:55,105 You need to let the coach coach the team. 799 00:38:55,189 --> 00:38:57,840 The boys need one voice to listen to. 800 00:38:57,925 --> 00:38:59,661 Let the man lead. 801 00:39:02,462 --> 00:39:03,613 I suppose you're right. 802 00:39:03,697 --> 00:39:05,082 Yeah, I know I'm right. 803 00:39:05,166 --> 00:39:06,934 By the way, what's your team name? 804 00:39:07,768 --> 00:39:09,753 Well, we don't have a name yet. 805 00:39:09,837 --> 00:39:13,657 Team needs a name, something fierce. 806 00:39:13,897 --> 00:39:16,667 Like... Raptors. 807 00:39:17,411 --> 00:39:18,876 Raptors? 808 00:39:18,961 --> 00:39:21,626 Trust me. It'll catch on one day. 809 00:39:28,285 --> 00:39:29,502 Who was that man? 810 00:39:29,587 --> 00:39:31,105 Must be from the circus. 811 00:39:31,392 --> 00:39:33,610 At any rate, the distance... 812 00:39:33,694 --> 00:39:36,031 Here we go, lads! 813 00:39:37,565 --> 00:39:38,828 Quick passes! 814 00:39:38,913 --> 00:39:40,549 Keep passing! 815 00:39:42,770 --> 00:39:44,187 Oh! 816 00:39:45,439 --> 00:39:46,422 Foul! 817 00:39:46,506 --> 00:39:47,909 Referee! 818 00:39:48,842 --> 00:39:51,161 Freddie! Are you all right? 819 00:39:51,245 --> 00:39:52,696 Can you play? 820 00:39:52,780 --> 00:39:54,498 I don't think so, sir. 821 00:39:54,582 --> 00:39:56,951 We forfeit unless we field a full team. 822 00:39:58,986 --> 00:40:00,321 I'll play. 823 00:40:01,789 --> 00:40:03,090 Are you sure? 824 00:40:04,525 --> 00:40:06,727 We're not going to lose by forfeit. 825 00:40:08,229 --> 00:40:11,081 Now, young Harry, 826 00:40:11,165 --> 00:40:13,216 What you need to do here... 827 00:40:13,300 --> 00:40:14,984 Ah, Dr. Naismith, please. 828 00:40:15,068 --> 00:40:16,786 I'm coaching this team. 829 00:40:16,870 --> 00:40:19,941 Harry, just do your best. 830 00:40:26,814 --> 00:40:28,165 William. 831 00:40:28,249 --> 00:40:30,918 I can see. I can see. 832 00:40:31,136 --> 00:40:33,251 Here we go! Come on! 833 00:40:36,039 --> 00:40:38,224 Nose over toes, nose over toes, 834 00:40:38,309 --> 00:40:40,548 nose over toes, nose over toes. 835 00:40:42,513 --> 00:40:44,657 I think he broke his ankle! 836 00:40:44,898 --> 00:40:46,478 Julia! 837 00:40:46,673 --> 00:40:48,704 Somebody get him! 838 00:40:49,204 --> 00:40:52,485 Harry, we're running out of time, take the shot! 839 00:41:15,796 --> 00:41:17,465 We won a game! 840 00:41:24,672 --> 00:41:26,189 That's my son. 841 00:41:26,273 --> 00:41:28,314 That's my son. 842 00:41:28,559 --> 00:41:30,782 Well done, lads. Great effort. Excellent. 843 00:41:30,963 --> 00:41:33,099 - Nice shot, squirt. - Thanks. 844 00:41:34,093 --> 00:41:35,611 Nicely done, Harry. 845 00:41:35,696 --> 00:41:37,113 It was a one in a million shot. 846 00:41:37,198 --> 00:41:40,035 Well, sometimes, young Murdoch, that's all it takes. 847 00:41:41,755 --> 00:41:43,090 Well done! 848 00:42:03,043 --> 00:42:06,080 Llewellyn, I've been looking for you. 849 00:42:07,381 --> 00:42:10,233 I would like to apologize for my disparaging remarks 850 00:42:10,317 --> 00:42:11,835 I made about your friend. 851 00:42:11,919 --> 00:42:13,303 He did look guilty. 852 00:42:13,387 --> 00:42:15,438 Even I thought so. 853 00:42:15,522 --> 00:42:17,558 Does he know that's no longer the case? 854 00:42:17,825 --> 00:42:18,975 I don't know. 855 00:42:19,059 --> 00:42:21,778 I've passed on word to all who know him 856 00:42:21,862 --> 00:42:23,780 that he's no longer under suspicion, 857 00:42:23,864 --> 00:42:27,068 But I fear he will not be back. 858 00:42:28,068 --> 00:42:32,057 Perhaps he's taken this opportunity 859 00:42:32,142 --> 00:42:34,409 to forge a new life for himself. 860 00:42:35,642 --> 00:42:38,346 At times like this, opportunities abound. 861 00:42:42,216 --> 00:42:44,351 Can I buy you a drink? 862 00:42:48,889 --> 00:42:50,357 You can now. 863 00:43:05,779 --> 00:43:07,890 Your apartment's at the end of the hall. 864 00:43:07,974 --> 00:43:09,692 And it'll be three dollars a week. 865 00:43:09,776 --> 00:43:10,960 Of course. 866 00:43:11,044 --> 00:43:12,696 Now, have you found someone to look after the young one? 867 00:43:12,780 --> 00:43:15,649 Uh, Samuel. His name's Samuel. 868 00:43:16,250 --> 00:43:17,567 Well, you'll be in need of a job 869 00:43:17,651 --> 00:43:19,002 and he'll need be looked after. 870 00:43:19,086 --> 00:43:20,722 My daughter is most able. 871 00:43:21,054 --> 00:43:22,456 Very good. 872 00:43:28,996 --> 00:43:30,865 You'll be most comfortable here. 873 00:43:31,331 --> 00:43:32,900 This is the new world. 874 00:43:45,263 --> 00:43:48,486 Sync corrections by srjanapala61175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.