All language subtitles for Make.Mine.Music.1946.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,491 --> 00:00:36,161 Chorus: Make mine music 4 00:00:40,832 --> 00:00:43,544 make mine music 5 00:00:43,627 --> 00:00:47,172 and my heart will sing 6 00:00:47,839 --> 00:00:50,259 make mine music 7 00:00:50,342 --> 00:00:54,471 and it's always spring 8 00:00:54,555 --> 00:00:57,391 all the world goes romancing 9 00:00:57,474 --> 00:01:00,561 when melody fills the night 10 00:01:00,644 --> 00:01:03,897 and even the stars go dancing 11 00:01:03,981 --> 00:01:07,651 to the music of the moonlight 12 00:01:07,734 --> 00:01:10,237 make mine music 13 00:01:10,320 --> 00:01:13,740 and I'll dream of you 14 00:01:14,324 --> 00:01:16,743 make mine music 15 00:01:16,827 --> 00:01:20,247 and the dream comes true 16 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 music will play the shadows away 17 00:01:24,167 --> 00:01:27,921 when everything seems to go wrong 18 00:01:28,005 --> 00:01:31,842 so make mine music 19 00:01:32,676 --> 00:01:37,889 and life will be a song 20 00:01:38,515 --> 00:01:42,561 make mine music 21 00:01:42,644 --> 00:01:46,189 ah-ah-ah, oh-oh-oh ooh-ooh 22 00:02:12,966 --> 00:02:18,555 Woman: Roll along, blue bayou 23 00:02:18,639 --> 00:02:23,477 through the silvery foam 24 00:02:23,560 --> 00:02:25,646 in the deep 25 00:02:25,729 --> 00:02:31,234 where sleepy shadows roam 26 00:02:31,318 --> 00:02:34,529 chorus: Ah-ah-ah-ah 27 00:02:34,613 --> 00:02:40,369 while we roll blue bayou 28 00:02:40,452 --> 00:02:44,915 in your dreamy light 29 00:02:45,499 --> 00:02:47,959 memories echo 30 00:02:48,043 --> 00:02:50,337 in my heart 31 00:02:50,420 --> 00:02:53,715 tonight 32 00:02:53,799 --> 00:02:57,636 man: I hear the echo of 33 00:02:57,719 --> 00:03:00,305 our song of love 34 00:03:00,806 --> 00:03:05,519 -murmuring low -chorus: Murmuring, murmuring low 35 00:03:05,602 --> 00:03:08,313 man: And here am I 36 00:03:08,397 --> 00:03:11,149 still haunted by 37 00:03:11,233 --> 00:03:17,030 the ghost of long ago 38 00:03:17,114 --> 00:03:22,577 woman: Roll along, blue bayou 39 00:03:22,661 --> 00:03:26,707 through the silvery foam 40 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 roll the blue 41 00:03:29,835 --> 00:03:35,757 and sleepy shadows home 42 00:03:38,552 --> 00:03:41,304 chorus: Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah 43 00:03:41,388 --> 00:03:43,932 ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah 44 00:03:44,015 --> 00:03:47,269 ah-ah-ah-ah, ah-ah 45 00:03:48,437 --> 00:03:52,941 ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh 46 00:03:53,024 --> 00:03:58,655 ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh 47 00:03:59,740 --> 00:04:03,785 oh-oh-oh, oh-oh 48 00:04:03,869 --> 00:04:07,622 oh-oh 49 00:04:07,706 --> 00:04:12,878 roll along, blue bayou 50 00:04:12,961 --> 00:04:17,674 through the silvery foam 51 00:04:18,508 --> 00:04:20,343 in the deep 52 00:04:20,427 --> 00:04:27,350 where sleepy shadows roam 53 00:04:29,102 --> 00:04:34,149 while we roll blue bayou 54 00:04:34,232 --> 00:04:39,529 in your dreamy light 55 00:04:39,613 --> 00:04:42,324 memories echo 56 00:04:42,407 --> 00:04:46,411 in my heart tonight 57 00:04:53,668 --> 00:04:57,714 Ooh-ooh-ooh-ooh 58 00:04:57,798 --> 00:05:03,178 ooh-ooh-ooh-ooh 59 00:05:03,261 --> 00:05:07,516 ooh-ooh, ooh-ooh ooh-ooh-ooh 60 00:05:07,599 --> 00:05:11,770 ooh-ooh-ooh 61 00:05:11,853 --> 00:05:16,858 roll along, blue bayou 62 00:05:16,942 --> 00:05:21,988 through the silvery foam 63 00:05:22,072 --> 00:05:24,032 roll the blue 64 00:05:24,115 --> 00:05:30,956 and sleepy shadows home 65 00:05:38,421 --> 00:05:43,552 Roll along, blue bayou 66 00:05:43,635 --> 00:05:48,765 through the silvery foam 67 00:05:48,849 --> 00:05:50,934 roll the blue 68 00:05:51,017 --> 00:05:56,273 and sleepy shadows home 69 00:05:56,356 --> 00:06:02,028 across the blue moon 70 00:07:39,876 --> 00:07:41,086 Boy! 71 00:08:22,794 --> 00:08:24,921 Hey! 72 00:08:40,437 --> 00:08:42,897 Man: Hop in the old jalop and 73 00:08:42,981 --> 00:08:45,650 woman: Head for the malted shop and 74 00:08:45,817 --> 00:08:48,945 chorus: All the catsjoin in 75 00:08:51,031 --> 00:08:53,366 down goes my last two bits 76 00:08:53,450 --> 00:08:55,910 comes up one banana split 77 00:08:55,994 --> 00:08:59,372 and all the cats join in 78 00:09:01,833 --> 00:09:04,294 Drop your Jack in the old jukebox 79 00:09:04,377 --> 00:09:06,588 Play your favorite disc 80 00:09:07,213 --> 00:09:09,674 when you dance with the Bobby socks 81 00:09:09,758 --> 00:09:12,343 you dance at your own risk 82 00:09:12,427 --> 00:09:14,804 rip, everybody swing 83 00:09:14,888 --> 00:09:17,265 yes, swing till the rafters ring 84 00:09:17,348 --> 00:09:21,144 and all the cats join in 85 00:10:51,025 --> 00:10:53,444 Chorus: Rafters ringin' how they're swingin' 86 00:10:53,528 --> 00:10:56,656 all the cats join in 87 00:11:55,298 --> 00:12:00,970 Man: I'm so lonely and blue 88 00:12:01,054 --> 00:12:05,183 when I'm without you 89 00:12:05,975 --> 00:12:10,897 I don't know what I'd do 90 00:12:10,980 --> 00:12:15,818 sweetheart, without you 91 00:12:15,902 --> 00:12:18,780 the joy and tears 92 00:12:18,863 --> 00:12:21,574 that love endears 93 00:12:21,658 --> 00:12:25,286 would have no meaning 94 00:12:25,370 --> 00:12:30,083 if I didn't have you 95 00:12:30,708 --> 00:12:35,129 to keep me dreaming 96 00:12:35,213 --> 00:12:39,801 at the close of each day 97 00:12:40,760 --> 00:12:44,430 when I'm without you 98 00:12:45,056 --> 00:12:50,019 and my heart kneels to pray 99 00:12:50,103 --> 00:12:54,691 I pray about you 100 00:12:54,774 --> 00:12:57,986 you take a star 101 00:12:58,069 --> 00:13:04,367 and lead it far away from heaven 102 00:13:04,450 --> 00:13:09,205 and the star will be lost 103 00:13:09,289 --> 00:13:14,168 as I'm lost without you 104 00:13:51,748 --> 00:13:57,128 At the close of each day 105 00:13:57,211 --> 00:14:01,507 when I'm without you 106 00:14:01,591 --> 00:14:06,387 and my heart kneels to pray 107 00:14:06,471 --> 00:14:11,017 I pray about you 108 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 you take a star 109 00:14:14,062 --> 00:14:20,443 and lead it far away from heaven 110 00:14:20,526 --> 00:14:25,573 and the star will be lost 111 00:14:26,115 --> 00:14:33,081 as I'm lost without you 112 00:15:17,625 --> 00:15:19,836 Chorus: Oh, whata lark to ride out to the park 113 00:15:19,919 --> 00:15:22,422 And just to see Casey 114 00:15:23,005 --> 00:15:25,842 they travel for miles and they stand in the aisles 115 00:15:25,925 --> 00:15:28,010 And just to see Casey 116 00:15:28,553 --> 00:15:31,389 the ladies don't understand baseball a bit 117 00:15:31,472 --> 00:15:34,350 they don't know a strike from a foul or a hit 118 00:15:34,434 --> 00:15:37,854 but when they see Casey that game has got it 119 00:15:37,937 --> 00:15:42,108 Casey the pride of them all 120 00:15:42,191 --> 00:15:46,654 man: All... 121 00:15:46,821 --> 00:15:50,199 Narrator: The outlook wasn't brilliant for the mudville nine that day. 122 00:15:50,324 --> 00:15:57,206 The score was four to two with but one inning left to play. 123 00:15:57,623 --> 00:15:58,983 Listen, ya bunch of bush ieaguers. 124 00:15:59,041 --> 00:16:00,936 This here is the 9th inning, in case you don't know it. 125 00:16:00,960 --> 00:16:02,420 It's the windup, the blow off. 126 00:16:02,587 --> 00:16:06,340 Come on now, unbutton your shirts. Now get in there and fight. 127 00:16:06,549 --> 00:16:08,134 Who's up next? Cooney! 128 00:16:10,845 --> 00:16:13,514 Narrator: The coach was really worried when cooney went to bat, 129 00:16:13,681 --> 00:16:16,684 but all he had to offer was 300 pounds of fat. 130 00:16:16,809 --> 00:16:20,646 Ah, but cooney was determined. He tried to do his worst. 131 00:16:20,813 --> 00:16:23,608 He kept his batting average, all right. 132 00:16:24,358 --> 00:16:25,610 And as usual, 133 00:16:25,776 --> 00:16:27,570 died at first. 134 00:16:27,737 --> 00:16:29,405 - You're out! - Visitor: Attaboy! 135 00:16:31,365 --> 00:16:34,327 Uh, hurray for our side! Hurray, hurray! 136 00:16:34,494 --> 00:16:36,579 - Aw, shut up! - Sit down! 137 00:16:36,746 --> 00:16:39,290 Kill the ump, the burn! I'll kick the stuffin's out of him. 138 00:16:39,457 --> 00:16:41,667 Spectator: Yeah, run that guy outta town on the rails. 139 00:16:42,376 --> 00:16:45,963 Narrator: Barrows was the next one up and barrows made a hit. 140 00:16:46,130 --> 00:16:49,967 Wow, he smacked a beauty right in the pitcher's mitt. 141 00:16:50,134 --> 00:16:53,846 You're out! 142 00:16:54,055 --> 00:16:56,516 - All: Boo! - There goes the... 143 00:16:56,641 --> 00:16:58,476 Narrator: A straggling few got up to go, 144 00:16:58,601 --> 00:17:00,561 ah, but the loyal fans stood pat. 145 00:17:00,811 --> 00:17:03,689 They'd put up even money now were Casey at the bat. 146 00:17:06,150 --> 00:17:09,195 Ah, but Flynn preceded Casey, 147 00:17:09,362 --> 00:17:11,864 of all the stupid guys. 148 00:17:11,948 --> 00:17:13,449 The bat is getting in his hair. 149 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 Now the hair is getting in his bat. 150 00:17:17,703 --> 00:17:20,581 Egad, he let drive a single much to his own surprise. 151 00:17:32,760 --> 00:17:36,264 Safe! 152 00:17:38,683 --> 00:17:41,686 Narrator: The next one in the lineup was no-hit Jimmy Blake. 153 00:17:41,852 --> 00:17:44,939 Of all the mugs in mudville, he was the biggest fake. 154 00:17:45,106 --> 00:17:47,346 But he was really blazing and to the wonderment of all... 155 00:17:48,693 --> 00:17:50,820 Blake the fake tore the cover off the ball! 156 00:18:04,458 --> 00:18:07,336 And when the dust had lifted and they saw what had occurred, 157 00:18:07,503 --> 00:18:10,631 there was Jimmy safe at second and Flynn a-huggin' third. 158 00:18:11,215 --> 00:18:12,258 Cozy, isn't it? 159 00:18:12,633 --> 00:18:14,302 You're safe! 160 00:18:28,024 --> 00:18:31,319 We want Casey! We want Casey! 161 00:18:31,402 --> 00:18:33,029 We want Casey! 162 00:18:33,154 --> 00:18:36,824 Chorus: Oh 163 00:18:36,907 --> 00:18:39,744 Casey's the guy with his eye on the ball 164 00:18:39,827 --> 00:18:42,913 Colon na: But mostly the ladies 165 00:18:42,997 --> 00:18:45,958 chorus: Casey's the guy who's the idol of all 166 00:18:46,042 --> 00:18:48,753 Colon na: But mostly the ladies 167 00:18:49,295 --> 00:18:52,048 chorus: Casey is mighty and manly 168 00:18:52,673 --> 00:18:54,717 Casey's a dangerous gent 169 00:18:54,800 --> 00:18:58,137 colonna: Egad, when he goes to bat hang on to your hat 170 00:18:58,220 --> 00:19:01,432 he's batting a thousand percent with the ladies 171 00:19:01,515 --> 00:19:04,060 oh, Casey has nerve and he knows every curve 172 00:19:04,143 --> 00:19:06,312 He's no hokeypokey 173 00:19:07,730 --> 00:19:10,441 He gets away with that old double play 174 00:19:10,524 --> 00:19:13,235 He's sure okeydokey 175 00:19:13,319 --> 00:19:16,238 chorus: He makes all the ladies go ga-ga, it's true 176 00:19:16,322 --> 00:19:19,158 no wonder they swoon when he comes into view 177 00:19:19,241 --> 00:19:23,162 colonna: He was the Sinatra of 1902 178 00:19:23,245 --> 00:19:27,708 all: Casey, the pride of them all 179 00:19:30,252 --> 00:19:34,882 Narrator: The pitcher's nerves were jagged and his knees began to shake. 180 00:19:35,049 --> 00:19:37,968 Hey, can't catch me! Can't catch me! 181 00:19:41,222 --> 00:19:43,099 One eye was watching Flynn 182 00:19:43,265 --> 00:19:45,434 and the other eye, watching Blake. 183 00:20:00,282 --> 00:20:04,620 While the frightened pitcher ground the ball into his hip, 184 00:20:04,787 --> 00:20:07,289 defiance gleamed in Casey's eye. 185 00:20:07,456 --> 00:20:09,291 A sneer curled Casey's lip. 186 00:20:12,461 --> 00:20:16,298 And now, the leather-covered sphere came hurtling through the air. 187 00:20:16,465 --> 00:20:21,053 And Casey stood a-watching it in haughty grandeur there. 188 00:20:21,220 --> 00:20:24,598 Close by the sturdy batsman, the ball unheeded sped. 189 00:20:24,765 --> 00:20:27,101 "That ain't my style," said Casey. 190 00:20:27,268 --> 00:20:30,813 St-t-t-t-rike one! 191 00:20:30,980 --> 00:20:32,481 Narrator: The umpire said. 192 00:20:32,648 --> 00:20:34,734 From the benches black with people, 193 00:20:34,900 --> 00:20:36,777 there went up a mighty roar, 194 00:20:36,944 --> 00:20:41,073 like the beating of the ocean on a stem and distant shore. 195 00:20:41,240 --> 00:20:44,034 Kill him! Kill the umpire! 196 00:20:44,201 --> 00:20:46,495 Narrator: Yelled a cutie from the stands. 197 00:20:46,662 --> 00:20:50,124 And it's likely they'd have killed him, had not Casey raised 198 00:20:50,374 --> 00:20:51,625 his hand. 199 00:20:53,169 --> 00:20:56,505 With a smile of Christian charity, 200 00:20:56,672 --> 00:20:59,592 great Casey's visage shone. 201 00:20:59,759 --> 00:21:03,721 He stilled the rising tumult and bade the game go on. 202 00:21:09,852 --> 00:21:13,689 He signaled to the pitcher, and once more the spheroid flew. 203 00:21:13,898 --> 00:21:16,567 But Casey still ignored it, and the umpire said, quote... 204 00:21:17,026 --> 00:21:20,905 St-t-t-t-t-trike two! 205 00:21:21,071 --> 00:21:22,907 Narrator: Unquote. 206 00:21:23,073 --> 00:21:26,368 "Fraud, " cried the maddened thousands, and the echo answered, "fraud!" 207 00:21:26,535 --> 00:21:28,329 But one scornful look from Casey... 208 00:21:30,289 --> 00:21:33,125 And the audience was awed. 209 00:21:33,292 --> 00:21:35,252 They saw his face go stem and cold. 210 00:21:35,419 --> 00:21:37,421 They saw his muscles strain. 211 00:21:37,588 --> 00:21:41,926 And they knew that Casey would not let that ball go by again. 212 00:21:47,097 --> 00:21:48,933 All: Ooh! 213 00:21:49,099 --> 00:21:50,660 Narrator: The sneer is gone from Casey's lip. 214 00:21:50,684 --> 00:21:52,269 His teeth are clenched in hate. 215 00:21:52,436 --> 00:21:56,273 He pounds with cruel violence, his bat upon the plate. 216 00:21:56,440 --> 00:22:00,945 And now the pitcher holds the ball, and now he lets it go. 217 00:22:01,111 --> 00:22:04,824 And now the air is shattered by the force of Casey's blow! 218 00:22:08,869 --> 00:22:13,916 Women: Somewhere in this favored land 219 00:22:13,999 --> 00:22:18,754 the sun is shining bright 220 00:22:18,838 --> 00:22:20,673 Narrator: Ah, yes. 221 00:22:20,756 --> 00:22:25,928 Women: Somewhere bands are playing sweet 222 00:22:26,011 --> 00:22:31,225 full chorus: And somewhere hearts are light 223 00:22:31,934 --> 00:22:35,354 colonna: Somewhere men are laughing 224 00:22:38,357 --> 00:22:43,028 Somewhere children shout 225 00:22:46,198 --> 00:22:48,993 But there is no joy in mudville. 226 00:22:49,159 --> 00:22:51,704 Mighty Casey has struck out! 227 00:23:14,018 --> 00:23:18,147 All: Casey, the pride of them all 228 00:23:18,230 --> 00:23:21,400 colonna: All... 229 00:23:21,525 --> 00:23:23,152 What do you know? The game is over. 230 00:24:12,618 --> 00:24:16,288 Woman: Two silhouettes 231 00:24:16,372 --> 00:24:21,210 together in the afterglow 232 00:24:23,087 --> 00:24:25,714 two silhouettes 233 00:24:25,798 --> 00:24:27,508 become as one 234 00:24:28,175 --> 00:24:31,637 when lights are low 235 00:24:32,972 --> 00:24:37,142 and with the night slumbering on 236 00:24:37,226 --> 00:24:41,647 we'll build a dream for two 237 00:24:42,231 --> 00:24:46,276 a perfect dream set to a theme 238 00:24:46,986 --> 00:24:50,447 lovely as you 239 00:24:50,531 --> 00:24:53,867 two hearts on fire 240 00:24:53,951 --> 00:24:56,370 will soon inspire 241 00:24:56,453 --> 00:24:59,832 the stars to dance 242 00:25:00,749 --> 00:25:05,212 the flames that stray will light the way 243 00:25:05,295 --> 00:25:09,842 to our romance 244 00:25:09,925 --> 00:25:15,097 and when I hold you in my arms 245 00:25:15,180 --> 00:25:18,934 to my heart's delight 246 00:25:19,018 --> 00:25:23,105 two silhouettes will drift away 247 00:25:23,772 --> 00:25:26,942 into the night 248 00:26:34,343 --> 00:26:38,388 Two hearts on fire 249 00:26:38,472 --> 00:26:40,933 will soon inspire 250 00:26:41,016 --> 00:26:44,269 the stars to dance 251 00:26:45,229 --> 00:26:49,775 the flames that stray will light the way 252 00:26:50,317 --> 00:26:54,696 to our romance 253 00:26:54,780 --> 00:27:01,703 and when I hold you in my arms 254 00:27:03,247 --> 00:27:07,751 to my heart's delight 255 00:27:09,086 --> 00:27:13,215 two silhouettes 256 00:27:13,298 --> 00:27:16,718 will drift away 257 00:27:17,302 --> 00:27:21,807 into the night 258 00:27:24,518 --> 00:27:28,856 will drift away 259 00:27:28,939 --> 00:27:35,779 into the night 260 00:28:18,655 --> 00:28:22,075 Narrator: Now, this is a story of, uh, uh, uh, 261 00:28:22,242 --> 00:28:23,994 uh, Peter and the wolf. 262 00:28:25,329 --> 00:28:28,665 As you know, in the musical score of Peter and the wolf, 263 00:28:29,082 --> 00:28:30,918 each character is represented 264 00:28:31,084 --> 00:28:33,837 by a corresponding instrument in the orchestra. 265 00:28:34,004 --> 00:28:36,381 Peter, by the string quartet. 266 00:28:48,727 --> 00:28:51,230 The bird, whose name is sascha, 267 00:28:51,396 --> 00:28:54,816 by a flute, way up high. 268 00:29:02,491 --> 00:29:06,036 Sonia, the duck, by an oboe, like this. 269 00:29:20,592 --> 00:29:24,680 And here is Ivan, the cat, represented by a clarinet... 270 00:29:24,846 --> 00:29:26,406 In a very low... 271 00:29:26,515 --> 00:29:29,476 Ahem, in a very low register. 272 00:29:40,862 --> 00:29:44,241 Grandpapa is an old bassoon. 273 00:29:53,458 --> 00:29:56,837 The shooting of the hunters' guns, by the kettledrums. 274 00:30:03,260 --> 00:30:05,887 And there is also a wolf. 275 00:30:46,303 --> 00:30:48,305 Little does that wolf know 276 00:30:48,472 --> 00:30:51,600 what's in store for him this day. 277 00:30:53,310 --> 00:30:57,147 For our hero, little Peter, armed to the teeth, 278 00:30:57,314 --> 00:31:00,275 is setting forth to capture him. 279 00:31:04,321 --> 00:31:08,950 Uh-oh. There seems to have been a change of plans. 280 00:31:11,995 --> 00:31:15,749 For Peter's grandpapa thinks that little boys like Peter 281 00:31:15,916 --> 00:31:19,669 should not go out to hunt the wolf. 282 00:31:26,301 --> 00:31:29,679 This is very embarrassing for a great hunter. 283 00:32:29,614 --> 00:32:32,284 And this is sascha, the little bird we told you about. 284 00:32:32,451 --> 00:32:34,494 Excitable little chap, isn't he? 285 00:32:36,288 --> 00:32:37,414 Forgetful too. 286 00:32:43,044 --> 00:32:45,724 Narrator: "Hello, petie. What goes? Where ya goin', huh? 287 00:32:45,755 --> 00:32:47,215 "Can I go, petie? Can 1? Huh? 288 00:32:47,632 --> 00:32:51,428 "Oh, boy! A gun! Loaded too! 289 00:32:51,595 --> 00:32:53,555 "Going hunting? Ohh! That's for me!" 290 00:33:01,104 --> 00:33:03,773 "Everything's okay, petie. Come on. Let's go!" 291 00:33:27,881 --> 00:33:29,049 Narrator: The wolf! 292 00:33:38,099 --> 00:33:43,104 But it isn't the wolf at all. 293 00:33:43,271 --> 00:33:45,482 It's only Sonia the duck. 294 00:33:48,944 --> 00:33:51,321 "Hello, Sonia." "Hello, petie." 295 00:33:52,697 --> 00:33:55,367 Now Sonia wants to join the party. 296 00:34:05,627 --> 00:34:08,588 Imagination is a wonderful thing! 297 00:34:12,717 --> 00:34:14,844 But sometimes it can run away with you. 298 00:34:25,480 --> 00:34:27,232 "You coward!" 299 00:34:35,156 --> 00:34:36,575 Now who's this? 300 00:34:37,242 --> 00:34:39,202 Oh, it can't be... 301 00:34:39,369 --> 00:34:42,581 Oh, no. It's Ivan the cat! 302 00:34:43,957 --> 00:34:45,083 Hello, Ivan! 303 00:34:46,668 --> 00:34:49,296 Ivan's a peaceful, fun-loving sort. 304 00:34:49,462 --> 00:34:51,965 Maybe a little shy on brains. 305 00:34:52,132 --> 00:34:54,759 You know the type. Hey! Look out, sascha! 306 00:35:00,807 --> 00:35:04,144 "Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!" 307 00:35:09,441 --> 00:35:12,152 Oh, how can they ever get any place 308 00:35:12,277 --> 00:35:14,696 if they're going to fight among themselves? 309 00:35:19,868 --> 00:35:21,953 "Ivan, you ought to be ashamed! 310 00:35:22,120 --> 00:35:24,956 "You big bully! You cat-in-the-grass!" 311 00:35:25,123 --> 00:35:28,835 "Come on, sascha. Ivan's sorry. He won't do it again." 312 00:35:37,052 --> 00:35:38,720 And so, once more, 313 00:35:38,928 --> 00:35:43,558 our little band of intrepid hunters sets forth to find the wolf. 314 00:35:44,851 --> 00:35:47,187 And they find him. 315 00:35:59,407 --> 00:36:02,160 Sonia! Sonia! Behind you! 316 00:36:02,327 --> 00:36:03,495 Look out! 317 00:36:06,081 --> 00:36:08,041 W-o-I-f! 318 00:36:26,142 --> 00:36:28,228 Oh! That wolf is everywhere! 319 00:36:28,812 --> 00:36:30,355 Peter, do something! 320 00:36:31,022 --> 00:36:33,900 Oh, no. Look, Peter, why don't ya... 321 00:36:34,067 --> 00:36:38,405 Look, maybe if you could... Then maybe Peter... oh, well. 322 00:36:38,571 --> 00:36:40,740 Peter, don't just stand that way! 323 00:36:41,449 --> 00:36:43,410 And don't stand that way either! 324 00:36:50,291 --> 00:36:53,878 Oh, Sonia! This is no time to relax! 325 00:37:29,622 --> 00:37:31,374 Poor Sonia! 326 00:37:38,965 --> 00:37:43,303 Well, that's one gone. 327 00:37:43,970 --> 00:37:45,430 Goodbye, Sonia. 328 00:37:53,313 --> 00:37:56,024 Will this crime go unavenged? 329 00:37:56,232 --> 00:37:59,068 Not if little sascha can help it. 330 00:38:09,788 --> 00:38:13,708 You, you, you beast! 331 00:38:13,958 --> 00:38:16,002 Take this and this and this! 332 00:38:16,753 --> 00:38:18,630 How do you like this, eh? 333 00:38:19,005 --> 00:38:21,299 And this, eh? 334 00:38:21,508 --> 00:38:24,219 How about this, eh? 335 00:38:24,385 --> 00:38:27,055 Not so good, eh? 336 00:38:27,222 --> 00:38:29,098 Good work, sascha! 337 00:38:29,766 --> 00:38:33,645 Uh-oh. Trouble! 338 00:38:33,812 --> 00:38:36,272 Sascha! Sascha, get up! 339 00:38:36,439 --> 00:38:38,525 Get up! Get out of there! 340 00:39:08,304 --> 00:39:10,974 Look out, please, for overconfidence. 341 00:39:11,182 --> 00:39:12,183 Oh! 342 00:39:13,685 --> 00:39:17,313 This is bad. This is very bad. 343 00:39:37,584 --> 00:39:38,793 Saved! 344 00:40:24,130 --> 00:40:27,008 Just when things are looking blackest... 345 00:40:28,259 --> 00:40:30,428 Hark! What's that we hear? 346 00:40:34,974 --> 00:40:36,434 What's this we see? 347 00:40:43,942 --> 00:40:48,154 The hunters! Mischa, yascha, and vladamir! 348 00:40:48,321 --> 00:40:50,156 That's vladamir in the middle. 349 00:40:54,285 --> 00:40:55,787 "Wait a minute. I'll show you. 350 00:40:55,995 --> 00:40:59,040 "W—o-I-f. Wolf!" 351 00:40:59,582 --> 00:41:01,125 "Wolf? 352 00:41:01,292 --> 00:41:03,294 "To the rescue!" 353 00:41:35,368 --> 00:41:39,247 Oh, Peter, you're safe! You've captured the wolf! 354 00:41:40,331 --> 00:41:42,250 Oh, happy day! 355 00:41:42,458 --> 00:41:43,835 I think I'll say that again. 356 00:41:44,002 --> 00:41:46,295 Oh, happy day! 357 00:41:50,842 --> 00:41:53,094 Oh, Peter, what a hero! 358 00:41:53,594 --> 00:41:55,096 You too, Ivan. 359 00:41:55,263 --> 00:41:57,265 Everybody's happy... 360 00:41:57,432 --> 00:41:58,850 Except the wolf! 361 00:42:01,477 --> 00:42:03,438 Hey! Hey! 362 00:42:04,188 --> 00:42:06,566 Hey! Hey! 363 00:42:06,733 --> 00:42:10,319 Hey! Hey! Hey! 364 00:42:14,282 --> 00:42:16,784 But little sascha isn't happy. 365 00:42:16,951 --> 00:42:19,370 He's thinking of his lost playmate, 366 00:42:19,537 --> 00:42:20,788 Sonia. 367 00:42:24,000 --> 00:42:25,251 Sonia. 368 00:42:29,881 --> 00:42:30,965 "Sonia? 369 00:42:31,924 --> 00:42:34,510 "Sonia! Oh, then you're not dead! 370 00:42:34,677 --> 00:42:36,554 "You're safe! Oh, Sonia. 371 00:42:36,721 --> 00:42:39,015 "This is the most wonderful, wonderful day! 372 00:42:39,140 --> 00:42:40,892 "The wolf is captured! Peter caught him!" 373 00:43:07,710 --> 00:43:09,045 Man: One, two, three. 374 00:46:34,959 --> 00:46:39,755 Women: Johnnie fedora met Alice bluebonnet 375 00:46:39,839 --> 00:46:44,844 in the window of a department store 376 00:46:44,927 --> 00:46:47,388 'twas love at first sight 377 00:46:47,471 --> 00:46:50,141 and they promised one night 378 00:46:50,224 --> 00:46:54,687 they'd be sweethearts for evermore 379 00:46:56,063 --> 00:47:00,443 Johnnie would serenade Alice 380 00:47:00,526 --> 00:47:05,823 too-ra-lay, too-ra-lie too-ra-loo 381 00:47:05,906 --> 00:47:10,911 he sang of a beautiful palace 382 00:47:10,995 --> 00:47:17,168 of a beautiful hatbox for two 383 00:47:19,003 --> 00:47:24,258 but Johnnie fedora lost Alice bluebonnet 384 00:47:24,633 --> 00:47:29,764 to a patron of the department store 385 00:47:29,847 --> 00:47:32,600 her beauty was sought by 386 00:47:32,683 --> 00:47:34,852 the girl she was bought by 387 00:47:34,935 --> 00:47:39,357 for 23.94 388 00:47:40,775 --> 00:47:44,737 Johnnie, oh, Johnnie 389 00:47:44,820 --> 00:47:49,450 your Alice bluebonnet 390 00:47:49,533 --> 00:47:56,248 will always be waiting for you 391 00:47:58,501 --> 00:48:03,047 so, don't give up hoping 392 00:48:03,130 --> 00:48:06,967 and don't give up dreaming 393 00:48:07,802 --> 00:48:11,847 for true love will come 394 00:48:11,931 --> 00:48:14,433 smiling through 395 00:48:16,644 --> 00:48:21,565 Johnnie fedora was lonely and stranded 396 00:48:21,649 --> 00:48:26,904 in the window of the department store 397 00:48:26,987 --> 00:48:29,615 when lo and behold 398 00:48:29,698 --> 00:48:33,786 he was suddenly sold 399 00:48:33,869 --> 00:48:38,707 and his heart became gay once more 400 00:48:40,000 --> 00:48:43,379 Johnnie sang out like a Robin 401 00:48:44,839 --> 00:48:49,802 Too-ra-lay, too-ra-lie too-ra-loo 402 00:48:49,885 --> 00:48:54,098 to strangers he'd come up a-bobbin' 403 00:48:54,181 --> 00:48:55,433 oh! 404 00:48:55,516 --> 00:48:59,854 I thought you were someone I knew 405 00:49:00,521 --> 00:49:05,818 he looked for her uptown and crosstown and downtown 406 00:49:05,901 --> 00:49:10,739 from the Brooklyn bridge to the Jersey shore 407 00:49:10,823 --> 00:49:15,953 it all seemed in vain till he heard the refrain 408 00:49:16,036 --> 00:49:20,207 of the song Alice sang of yore 409 00:49:21,667 --> 00:49:24,753 Johnnie, oh, Johnnie 410 00:49:26,005 --> 00:49:30,176 your Alice bluebonnet 411 00:49:30,259 --> 00:49:37,016 will always be waiting for you 412 00:49:39,143 --> 00:49:43,022 so, don't give up hoping 413 00:49:43,731 --> 00:49:47,651 and don't give up dreaming 414 00:49:48,694 --> 00:49:53,199 for true love will come 415 00:49:53,282 --> 00:49:55,034 smiling through 416 00:51:03,143 --> 00:51:06,355 (Crowd screaming 417 00:51:29,670 --> 00:51:34,633 Johnnie kept yearning he kept on returning 418 00:51:34,717 --> 00:51:39,471 to the window of the department store 419 00:51:39,763 --> 00:51:42,349 his voice became hushed 420 00:51:42,433 --> 00:51:44,351 he was literally crushed 421 00:51:45,936 --> 00:51:50,649 and it started to rain and pour 422 00:51:51,859 --> 00:51:55,362 each place he went he kept calling 423 00:51:55,904 --> 00:52:00,576 too-ra-lay, too-ra-lie too-ra-loo, la-la-la 424 00:52:01,076 --> 00:52:05,039 his spirits kept falling and falling 425 00:52:05,956 --> 00:52:10,961 for his Alice was nowhere in view 426 00:52:11,045 --> 00:52:16,091 but, hey, nonnie-nonnie an iceman found Johnnie 427 00:52:16,175 --> 00:52:20,846 and he cut him to fit on his horse's ears 428 00:52:20,929 --> 00:52:23,265 'twas done without malice 429 00:52:23,349 --> 00:52:27,811 for beside him was Alice 430 00:52:28,395 --> 00:52:34,902 and they lived on for years and years 431 00:52:37,613 --> 00:52:39,907 Da, da-da-da da-da-da-da 432 00:52:39,990 --> 00:52:41,700 -da-da-da-da-da-da-da -driver: Hyah! 433 00:52:41,784 --> 00:52:44,578 You Johnnie fedoras 434 00:52:44,662 --> 00:52:46,789 you Alice bluebonnets 435 00:52:46,872 --> 00:52:50,876 whenever you find yourself blue 436 00:52:50,959 --> 00:52:53,796 you'll find it's June in December 437 00:52:53,879 --> 00:52:56,465 if you'll just remember 438 00:52:56,548 --> 00:53:00,969 That true love will come smiling through 439 00:53:01,053 --> 00:53:06,725 that true love will come smiling through 440 00:53:39,717 --> 00:53:46,056 Eddy: Ahh 441 00:53:53,856 --> 00:53:59,069 This is how it all began 442 00:53:59,987 --> 00:54:02,156 just a little back-page item 443 00:54:02,239 --> 00:54:06,368 about a voice that sang at sea 444 00:54:07,494 --> 00:54:09,830 and then this fantastic news 445 00:54:09,913 --> 00:54:13,083 appeared on the front page 446 00:54:13,584 --> 00:54:18,756 and then in screaming headlines 447 00:54:19,173 --> 00:54:22,593 extry! Read all about it! 448 00:54:22,760 --> 00:54:23,761 Paped 449 00:54:23,927 --> 00:54:25,387 a singing whale 450 00:54:25,596 --> 00:54:28,140 -what do ya know -imagine that 451 00:54:28,307 --> 00:54:30,058 I don't believe it 452 00:54:30,309 --> 00:54:32,561 I don't believe it 453 00:54:32,811 --> 00:54:37,232 for who ever heard of an operatic whale 454 00:54:37,733 --> 00:54:39,568 I don't believe it 455 00:54:39,735 --> 00:54:41,987 I don't believe it 456 00:54:42,154 --> 00:54:45,949 then headline followed headline 457 00:54:51,705 --> 00:54:55,417 Then doctors and experts 458 00:54:55,584 --> 00:54:58,045 and men of anatomical biology 459 00:54:58,212 --> 00:55:01,173 debated and argued - 460 00:55:01,340 --> 00:55:04,218 And quoted ichthyology 461 00:55:04,384 --> 00:55:07,304 impossible, preposterous 462 00:55:07,471 --> 00:55:10,182 we savagely deny it 463 00:55:10,349 --> 00:55:13,143 magnificent, miraculous 464 00:55:13,310 --> 00:55:16,104 we certainly certify it 465 00:55:17,648 --> 00:55:20,984 and even the great impresario 466 00:55:21,151 --> 00:55:24,988 of the grand opera 467 00:55:25,155 --> 00:55:29,284 raised an eyebrow 468 00:55:29,451 --> 00:55:34,081 and tried and tried to figure it out 469 00:55:35,040 --> 00:55:38,085 Hmm. This a-whale, 470 00:55:38,252 --> 00:55:41,088 she's a-maybe swallow the opera singer. 471 00:55:41,255 --> 00:55:42,589 That's it! 472 00:55:42,756 --> 00:55:46,260 This a-whale, she's a-swallow the opera singer! 473 00:55:46,426 --> 00:55:50,347 I find-a the great signor donatelli in the fish market. 474 00:55:50,514 --> 00:55:54,226 I discover the great lilli galli in the honky tonky. 475 00:55:54,393 --> 00:55:56,478 Then why not I find the opera singer 476 00:55:56,603 --> 00:55:58,689 in the belly of a whale, huh? 477 00:55:59,356 --> 00:56:00,399 I do it! 478 00:56:01,942 --> 00:56:03,861 Oh, get-a me a great big schooner 479 00:56:04,027 --> 00:56:05,612 and get-a me a good harpooner 480 00:56:05,737 --> 00:56:08,699 photographers and reporters from all the newspapers 481 00:56:08,949 --> 00:56:11,994 publicity, publicity 482 00:56:12,160 --> 00:56:16,248 publicity 483 00:56:21,920 --> 00:56:23,589 Narrator: Publicity, yes. 484 00:56:23,755 --> 00:56:27,467 But to whitey the sea gull, it was opportunity, the big opportunity 485 00:56:27,634 --> 00:56:30,470 for his friend, Willie the whale. 486 00:56:30,637 --> 00:56:32,472 There was no time to lose. 487 00:56:32,639 --> 00:56:34,933 He must bring these two together. 488 00:56:35,100 --> 00:56:36,977 Well, there was tetti tatti now. 489 00:56:37,144 --> 00:56:40,480 And tetti tatti was in for a wonderful surprise. 490 00:56:40,647 --> 00:56:43,358 Because Willie hadn't swallowed any opera singer. 491 00:56:43,525 --> 00:56:46,236 He could really sing. Listen. 492 00:56:46,695 --> 00:56:49,948 Willie: Mammy's little baby loves shortenin', shortenin' 493 00:56:50,115 --> 00:56:52,868 mammy's little baby loves shortenin' bread 494 00:56:53,035 --> 00:56:56,288 mammy's little baby loves shortenin', shortenin' 495 00:56:56,455 --> 00:56:59,124 mammy's little baby loves shortenin' bread 496 00:56:59,291 --> 00:57:02,210 two little children lyin' in bed 497 00:57:02,377 --> 00:57:05,255 one of 'em sick and the other 'most dead 498 00:57:05,422 --> 00:57:08,216 call for the doctor the doctor said 499 00:57:08,383 --> 00:57:13,180 feed them children on shortenin' bread 500 00:57:13,347 --> 00:57:16,642 mammy's little baby loves shortenin', shortenin' 501 00:57:16,808 --> 00:57:19,227 mammy's little baby loves shortenin' bread 502 00:57:20,687 --> 00:57:23,565 Mammy's little baby loves shortenin', shortenin' 503 00:57:23,732 --> 00:57:26,443 mammy's little baby loves 504 00:57:26,610 --> 00:57:30,656 shortenin' bread 505 00:57:30,822 --> 00:57:32,991 mmm! 506 00:57:33,158 --> 00:57:34,993 Narrator: After all these years 507 00:57:35,160 --> 00:57:38,121 of casting his shortenin' bread upon the waters, now, at last, 508 00:57:38,246 --> 00:57:40,916 success lay just over the waves. 509 00:57:41,458 --> 00:57:43,627 "Willie! Willie! Willie, look! 510 00:57:44,920 --> 00:57:47,589 "That's you, Willie. He's looking for you. 511 00:57:47,756 --> 00:57:50,050 "It's your big opportunity. 512 00:57:50,217 --> 00:57:52,928 "Willie's going to be a great star. 513 00:57:53,095 --> 00:57:56,598 "Our Willie, going to sing grand opera!" 514 00:57:56,848 --> 00:58:00,519 Goodbye, my friends I'm off to be discovered 515 00:58:01,103 --> 00:58:05,691 tra-ia-la-la-la-la-la-la-la-la I'm off to be discovered 516 00:58:05,857 --> 00:58:09,236 narrator: At last, the long years of patient waiting 517 00:58:09,403 --> 00:58:11,738 and the endless hours of faithful practice 518 00:58:11,905 --> 00:58:13,782 were about to be rewarded. 519 00:58:13,991 --> 00:58:15,993 As Willie sped to his audition, 520 00:58:16,159 --> 00:58:18,745 he wondered what he should sing for his opening number. 521 00:58:18,912 --> 00:58:21,289 What would impress this impresario? 522 00:58:21,540 --> 00:58:23,291 How about a bit of "figaro"? 523 00:58:23,458 --> 00:58:26,211 Yes, sure, "figaro." 524 00:58:32,634 --> 00:58:37,305 La-la-la-la-la la-la-la-la 525 00:58:37,472 --> 00:58:40,267 there she's a-blows! There she's a-blows! 526 00:58:42,936 --> 00:58:46,982 Figaro! Figaro! 527 00:58:47,149 --> 00:58:49,109 Figaro! 528 00:58:49,359 --> 00:58:51,361 Figaro, figaro, figaro. 529 00:58:51,528 --> 00:58:54,656 Figaro, figaro, figaro, figaro, figaro, figaro, figaro, figaro, figaro! 530 00:58:54,823 --> 00:58:57,617 Figaro! 531 00:59:10,505 --> 00:59:12,049 Shoot-a the whale! 532 00:59:20,849 --> 00:59:22,684 Willie: Figaro! 533 00:59:23,477 --> 00:59:25,353 Figaro! Hey! 534 00:59:25,520 --> 00:59:27,355 Figaro! 535 00:59:47,876 --> 00:59:51,713 Hurry up! Hurry up! Rescue the opera singer! 536 00:59:51,880 --> 00:59:53,799 All: Shh! 537 01:00:07,813 --> 01:00:11,066 Don't a-worry! We'll a-save you! 538 01:00:14,569 --> 01:00:18,073 La-ia ia-iaaaa 539 01:00:18,240 --> 01:00:20,242 bravo! 540 01:00:20,408 --> 01:00:22,828 Bravissimo! Bravo! 541 01:00:22,994 --> 01:00:25,580 Narrator: Ah, but they hadn't heard the half of it. 542 01:00:25,747 --> 01:00:27,791 Well, they hadn't even heard a third of it. 543 01:00:27,958 --> 01:00:30,418 For Willie was no ordinary singing whale. 544 01:00:30,585 --> 01:00:33,421 Willie could sing in three separate voices. 545 01:00:33,588 --> 01:00:35,715 -La-la-la-la-la-la -narrator: Tenor. 546 01:00:35,882 --> 01:00:38,510 -La-la-la-la-la-la -narrator: Baritone. 547 01:00:38,677 --> 01:00:41,805 -La-la-la-la-la-la -narrator: And bass. 548 01:00:41,972 --> 01:00:45,767 La-ia 549 01:00:45,934 --> 01:00:48,520 why, Willie was a singing miracle! 550 01:01:00,282 --> 01:01:02,117 Tetti tatti: Let-a me up! 551 01:01:02,284 --> 01:01:04,119 This is a-mutiny! 552 01:01:16,923 --> 01:01:18,925 Mamma Mia! 553 01:01:19,092 --> 01:01:21,553 He's a-swallowed two opera singers! 554 01:01:40,405 --> 01:01:44,034 He's a-swallowed three opera singers! 555 01:01:45,827 --> 01:01:49,247 Narrator: Stubborn, deluded tetti tatti. 556 01:01:49,414 --> 01:01:51,249 For right there before his very eyes 557 01:01:51,416 --> 01:01:54,586 was the biggest discovery in all musical history. 558 01:01:54,753 --> 01:01:57,631 Just imagine, a whale 559 01:01:57,797 --> 01:02:01,843 singing opera on the very stage of the met. 560 01:02:28,036 --> 01:02:30,580 Crowd: Bravo! 561 01:02:40,090 --> 01:02:42,842 Bravo! Bravissimo! 562 01:03:10,704 --> 01:03:15,041 Ah, mio core 563 01:03:15,208 --> 01:03:19,170 ah, dolore 564 01:03:19,337 --> 01:03:22,382 ahh 565 01:03:27,220 --> 01:03:33,268 Io pian... 566 01:03:33,476 --> 01:03:37,439 Go 567 01:03:52,370 --> 01:03:54,998 -Tristan -isolde 568 01:03:55,165 --> 01:03:58,793 -geliebter -geliebter 569 01:04:48,635 --> 01:04:51,429 Je suis mefisto 570 01:04:51,596 --> 01:04:55,100 roi de I'enfer 571 01:04:55,266 --> 01:04:59,521 je veux 572 01:04:59,687 --> 01:05:02,941 ta 573 01:05:03,108 --> 01:05:06,528 Vie 574 01:05:12,450 --> 01:05:15,161 I got him! I got him! 575 01:05:15,328 --> 01:05:17,914 Vittoria! 576 01:05:18,081 --> 01:05:19,999 Vittoria! 577 01:05:59,873 --> 01:06:02,584 Narrator: Now Willie will never sing at the met. 578 01:06:03,251 --> 01:06:06,045 But don't be too harsh on tetti tatti. 579 01:06:06,212 --> 01:06:08,298 He just didn't understand. 580 01:06:08,965 --> 01:06:11,551 You see, Willie's singing was a miracle, 581 01:06:12,343 --> 01:06:14,345 and people aren't used to miracles. 582 01:06:16,055 --> 01:06:20,059 And you, faithful little friend, don't be too sad. 583 01:06:20,185 --> 01:06:22,687 Because miracles never really die. 584 01:06:23,563 --> 01:06:26,399 And somewhere, in whatever heaven is reserved 585 01:06:26,566 --> 01:06:28,401 for creatures of the deep, 586 01:06:28,568 --> 01:06:29,986 Willie is still singing 587 01:06:30,778 --> 01:06:34,032 in a hundred voices, each more golden than before. 588 01:06:34,199 --> 01:06:36,618 And he'll go on singing 589 01:06:36,743 --> 01:06:39,120 amid the applause and the cheering 590 01:06:39,329 --> 01:06:40,622 forever. 38206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.