Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,545
- My name is Gribble-Grabble.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,172
You know this giant obelisk
appeared
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,049
and monsters came out
of it,
4
00:00:07,049 --> 00:00:11,053
and I'm super scared
'cause I'm just a little kid.
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,347
- Aww.
- And this bird just told me
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,681
if we want to get into
the Western Quarter,
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,683
we got to ask the king.
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,352
- I think we should keep
this kid away from the king.
9
00:00:18,352 --> 00:00:22,481
- Finally!
The king is within my sight!
10
00:00:22,481 --> 00:00:24,608
It is I, Grabble-Gribble!
11
00:00:24,608 --> 00:00:27,402
- Oh, no!
- Once I kill this king,
12
00:00:27,402 --> 00:00:30,489
I will become king!
13
00:00:30,489 --> 00:00:33,116
[screams]
14
00:00:33,116 --> 00:00:35,369
- If he was gonna kill
the king and the king's dead,
15
00:00:35,369 --> 00:00:38,455
then by the bylaws of this land,
he is the king.
16
00:00:38,455 --> 00:00:40,832
- I would like to now
offer you positions
17
00:00:40,832 --> 00:00:43,210
as knights in my kingdom.
18
00:00:43,210 --> 00:00:47,214
We should be allies
and friends.
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,382
Right?
20
00:00:48,382 --> 00:00:50,842
[laughter]
21
00:00:50,842 --> 00:00:53,136
Spencer:
Since the dawn of the 1970s,
22
00:00:53,136 --> 00:00:55,389
fantasy role-playing games
have provided men and women
23
00:00:55,389 --> 00:00:57,849
with an escape
from their awkward lives.
24
00:00:57,849 --> 00:01:00,394
Today the most awkward
of them all, Dan Harmon,
25
00:01:00,394 --> 00:01:03,230
is summoning celebrity friends
to play these games of old
26
00:01:03,230 --> 00:01:05,774
in front of a live studio
audience in Hollywood.
27
00:01:05,774 --> 00:01:07,776
I am Spencer, the Game Master,
28
00:01:07,776 --> 00:01:10,237
and this is "HarmonQuest"!
29
00:01:10,237 --> 00:01:13,490
[cheers and applause]
30
00:01:16,702 --> 00:01:20,580
- Welcome back
to "HarmonQuest,"
31
00:01:20,580 --> 00:01:23,542
the show that will surely
burst the bubble
32
00:01:23,542 --> 00:01:25,460
on the nerd revolution.
33
00:01:25,460 --> 00:01:27,129
[laughter]
34
00:01:27,129 --> 00:01:29,715
I am the titular Harmon.
I am not the star.
35
00:01:29,715 --> 00:01:32,259
Executive producer and Game
Master, Spencer Crittenden.
36
00:01:32,259 --> 00:01:34,803
[cheers and applause]
- Hi.
37
00:01:34,803 --> 00:01:37,431
- Erin McGathy,
our regular role-player.
38
00:01:37,431 --> 00:01:40,225
[cheers and applause]
- Hi.
39
00:01:40,225 --> 00:01:42,436
- Other regular role-player,
Jeff Davis.
40
00:01:42,436 --> 00:01:44,604
Uh-oh.
41
00:01:44,604 --> 00:01:47,524
[laughter]
42
00:01:47,524 --> 00:01:48,775
A lot of people don't know this,
43
00:01:48,775 --> 00:01:50,444
but before the lightbulb
existed,
44
00:01:50,444 --> 00:01:52,529
that's how a cartoonist
depicted an idea.
45
00:01:52,529 --> 00:01:55,282
[laughter]
46
00:01:55,282 --> 00:01:58,410
And our special guest,
a celebrity...
47
00:01:58,410 --> 00:02:01,496
- Sure.
[laughter]
48
00:02:01,496 --> 00:02:03,749
- Role-player, Elizabeth Olsen.
49
00:02:03,749 --> 00:02:07,627
[cheers and applause]
50
00:02:07,627 --> 00:02:09,504
- Whoo-hoo.
51
00:02:09,504 --> 00:02:12,549
- Are you at all familiar with
fantasy role-playing games?
52
00:02:12,549 --> 00:02:15,552
- My familiarity is the first
season of "HarmonQuest"
53
00:02:15,552 --> 00:02:17,387
and "Stranger Things."
54
00:02:17,387 --> 00:02:20,349
So I have never--I have never
participated,
55
00:02:20,349 --> 00:02:24,895
and I liked playing by myself
a lot as a young child
56
00:02:24,895 --> 00:02:27,230
in my mind...
57
00:02:27,230 --> 00:02:29,483
[laughter]
But no one ever gave me rules.
58
00:02:29,483 --> 00:02:31,401
- Oh, okay.
59
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
For anybody unfamiliar with
the process, of course,
60
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
the Game Master is like
an analog computer console.
61
00:02:36,406 --> 00:02:38,825
He simulates the entire world
for us.
62
00:02:38,825 --> 00:02:40,869
We make decisions
as our characters
63
00:02:40,869 --> 00:02:42,954
about what we want to try
to do, tell him;
64
00:02:42,954 --> 00:02:44,915
he rolls dice, cites rules,
65
00:02:44,915 --> 00:02:46,917
and tells us if we succeeded
or failed.
66
00:02:46,917 --> 00:02:52,506
And overall, a very confusing,
sloppy story evolves.
67
00:02:52,506 --> 00:02:55,425
So without further ado...
68
00:02:55,425 --> 00:02:57,636
all: Let's Quest!
69
00:02:57,636 --> 00:03:00,597
[cheers and applause]
70
00:03:02,474 --> 00:03:05,936
- You find yourselves
in the Throne Room
71
00:03:05,936 --> 00:03:07,771
of the castle of Forlona.
72
00:03:07,771 --> 00:03:09,815
You've just been knighted
by the king
73
00:03:09,815 --> 00:03:12,234
and tasked with saving
the realm.
74
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
The king's vizier is pacing
and thinking.
75
00:03:14,861 --> 00:03:18,740
- We believe that this obelisk
is channeling the lightning
76
00:03:18,740 --> 00:03:20,534
from the other obelisks,
77
00:03:20,534 --> 00:03:23,620
like a lightning rod,
focusing it down underground
78
00:03:23,620 --> 00:03:25,997
where it's feeding into some
unknown source
79
00:03:25,997 --> 00:03:28,250
of magical origin.
80
00:03:28,250 --> 00:03:31,878
If we take out the central core
in the middle of the obelisk,
81
00:03:31,878 --> 00:03:35,382
this whole thing should come
crashing down.
82
00:03:35,382 --> 00:03:37,676
- You see three of these guards
are dragging in
83
00:03:37,676 --> 00:03:40,303
a chained and manacled person.
84
00:03:40,303 --> 00:03:42,931
- Prisoner 84 is a notorious
arsonist
85
00:03:42,931 --> 00:03:45,350
and vandal we locked up
years ago
86
00:03:45,350 --> 00:03:49,020
after she blew up our entire
outer wall at once.
87
00:03:49,020 --> 00:03:51,731
But if something needs to be
blown up,
88
00:03:51,731 --> 00:03:53,733
she's the person for the job.
89
00:03:53,733 --> 00:03:55,485
- Hey, guys.
90
00:03:55,485 --> 00:03:57,904
[laughter]
91
00:03:57,904 --> 00:04:00,699
- Prisoner--Prisoner 84
is so calm, it's chilling.
92
00:04:00,699 --> 00:04:04,453
- Yeah, well, you know, if you
need help blowing stuff up
93
00:04:04,453 --> 00:04:08,415
or destroying things,
I love it.
94
00:04:08,415 --> 00:04:10,375
[laughter]
95
00:04:10,375 --> 00:04:12,502
- Do you have a name, or just--
are you just a number?
96
00:04:12,502 --> 00:04:14,921
- My name is Stirrup.
97
00:04:14,921 --> 00:04:16,590
- Like the thing you put
your feet in
98
00:04:16,590 --> 00:04:18,758
when you're getting
an examination?
99
00:04:18,758 --> 00:04:21,761
- Potentially, yeah.
[laughter]
100
00:04:21,761 --> 00:04:25,056
- Well, I think we should put
the foot of trust in you.
101
00:04:25,056 --> 00:04:27,058
[laughter]
102
00:04:27,058 --> 00:04:29,811
- I've heard of you, and no one
will tell me what you did
103
00:04:29,811 --> 00:04:31,938
to get yourself imprisoned.
104
00:04:31,938 --> 00:04:34,441
Will you tell us?
Was it really that bad?
105
00:04:34,441 --> 00:04:37,778
- Yeah, I mean, I thought
it was kind of fun.
106
00:04:37,778 --> 00:04:43,783
I called unto the gods to help
me destroy this entire town
107
00:04:43,783 --> 00:04:45,577
filled with barbarians.
108
00:04:45,577 --> 00:04:48,455
- Oh.
- And...
109
00:04:48,455 --> 00:04:51,833
And so it was more just like fun
just to see what would happen,
110
00:04:51,833 --> 00:04:53,960
but then a lot of people
got real hurt,
111
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
and so they put me in here.
112
00:04:55,879 --> 00:04:57,881
- Hey, vizier.
113
00:04:57,881 --> 00:04:59,799
Is there any equipment that
we could arm ourselves with?
114
00:04:59,799 --> 00:05:01,760
- I'm still down a sword
115
00:05:01,760 --> 00:05:03,887
because my sword drank blood
and tried to kill everybody.
116
00:05:03,887 --> 00:05:05,639
- Okay.
117
00:05:05,639 --> 00:05:09,601
A bunch of guards drag in a cart
laden with items.
118
00:05:09,601 --> 00:05:13,063
You see a long, thin rapier.
119
00:05:13,063 --> 00:05:14,689
- I take it.
120
00:05:14,689 --> 00:05:17,400
- Okay, um, I would like
a tackle box
121
00:05:17,400 --> 00:05:22,781
filled with thousands of bombs
of different powers and tools.
122
00:05:22,781 --> 00:05:25,742
And maybe just something fun.
123
00:05:25,742 --> 00:05:28,537
- All bombs got blown up
by Prisoner 84.
124
00:05:28,537 --> 00:05:30,163
- Oh.
- Sorry.
125
00:05:30,163 --> 00:05:33,750
- But we do have a toolkit
and something fun.
126
00:05:33,750 --> 00:05:35,669
[laughter]
127
00:05:35,669 --> 00:05:37,754
- Oh, perfect.
I'll take it.
128
00:05:37,754 --> 00:05:41,508
- Here's a small wooden dog
that tells only truths or lies.
129
00:05:41,508 --> 00:05:43,426
[laughter]
130
00:05:43,426 --> 00:05:45,637
- Really? Really?
131
00:05:45,637 --> 00:05:47,681
That's--oh, my God.
This is the best.
132
00:05:47,681 --> 00:05:49,683
This is the best.
133
00:05:49,683 --> 00:05:51,726
- That will come in the opposite
of handy.
134
00:05:51,726 --> 00:05:53,395
[laughter]
135
00:05:53,395 --> 00:05:55,188
- He tells only truths
or lies.
136
00:05:55,188 --> 00:05:59,025
All right, his name is Higgins.
137
00:05:59,025 --> 00:06:00,193
So we put Higgins in my bag,
138
00:06:00,193 --> 00:06:01,736
and then I also get a tackle box
139
00:06:01,736 --> 00:06:03,863
filled with tools,
or a toolbox.
140
00:06:03,863 --> 00:06:05,156
- Yeah, I examine what's left
in the cart.
141
00:06:05,156 --> 00:06:06,491
Is there anything else?
142
00:06:06,491 --> 00:06:07,909
- All that's left is, uh,
143
00:06:07,909 --> 00:06:10,996
four glass rings
and four leather straps.
144
00:06:10,996 --> 00:06:12,872
- I'll take all
the leather straps.
145
00:06:12,872 --> 00:06:15,083
[laughter]
146
00:06:15,083 --> 00:06:17,043
- Are the glass rings
on the leather straps?
147
00:06:17,043 --> 00:06:19,713
- No, no.
- Is this one of those stores?
148
00:06:19,713 --> 00:06:21,798
[laughter]
149
00:06:21,798 --> 00:06:24,217
- Maybe.
- [stammering] Is, uh...
150
00:06:24,217 --> 00:06:27,971
Are we in the House Benoit?
151
00:06:27,971 --> 00:06:29,723
- Feldspa's like...
152
00:06:29,723 --> 00:06:31,850
- These glass rings,
they can block your fall.
153
00:06:31,850 --> 00:06:34,561
They only work, like,
two or three times, though.
154
00:06:34,561 --> 00:06:35,937
Be careful.
155
00:06:35,937 --> 00:06:38,189
- Uh, what do the leather straps
do?
156
00:06:38,189 --> 00:06:39,733
- You bite on 'em.
157
00:06:39,733 --> 00:06:41,484
[laughter]
158
00:06:41,484 --> 00:06:44,070
- After the rings wear off.
159
00:06:44,070 --> 00:06:46,823
- Head on out to
the western parapet.
160
00:06:46,823 --> 00:06:48,908
If you're ready.
161
00:06:48,908 --> 00:06:52,078
- Yep.
- Cool.
162
00:06:52,078 --> 00:06:53,580
- Bye, Feldspa.
163
00:06:53,580 --> 00:06:55,081
- Bye, Felds.
- Good luck.
164
00:06:55,081 --> 00:06:56,958
- Can I take a moment,
as they all leave?
165
00:06:56,958 --> 00:06:58,001
I'm the last one to leave
the room.
166
00:06:58,001 --> 00:06:59,586
- Sure.
167
00:06:59,586 --> 00:07:02,964
- ♪ Will I find my truth
inside ♪
168
00:07:02,964 --> 00:07:09,596
♪ Will I find what I have always
looking for, did do ♪
169
00:07:09,596 --> 00:07:11,056
- In that moment,
Higgins the Truth or Lie Dog
170
00:07:11,056 --> 00:07:13,516
overhears your question
and answers...
171
00:07:13,516 --> 00:07:15,560
- ♪ Will I find
the truth I hide ♪
172
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
- No!
173
00:07:17,103 --> 00:07:19,272
- ♪ Will I find the truth
I'm living ♪
174
00:07:19,272 --> 00:07:21,066
- No!
- He might be lying.
175
00:07:21,066 --> 00:07:23,610
He's a dog; it tells truth
or lies.
176
00:07:23,610 --> 00:07:27,197
All right, let's head towards
that western parapet.
177
00:07:27,197 --> 00:07:29,282
- You see cannons, ballistas,
and catapults
178
00:07:29,282 --> 00:07:30,950
all positioned over the wall,
179
00:07:30,950 --> 00:07:33,078
as well as a siege crew.
180
00:07:33,078 --> 00:07:35,205
Four dwarves wearing royal
adornments.
181
00:07:35,205 --> 00:07:38,958
Far below the wall you can see
tons of people
182
00:07:38,958 --> 00:07:40,627
gathered around,
looking up at you.
183
00:07:40,627 --> 00:07:43,922
They're chanting,
"Fondue! Buer!"
184
00:07:43,922 --> 00:07:45,924
Those words.
- I assume that the reason
185
00:07:45,924 --> 00:07:49,678
they're not cheering me, even
though I saved the world,
186
00:07:49,678 --> 00:07:51,930
is because I'm so short
that they can't see me
187
00:07:51,930 --> 00:07:53,306
over the parapet.
188
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
- You assume that.
- All right.
189
00:07:55,308 --> 00:07:56,810
[laughter]
190
00:07:56,810 --> 00:07:58,103
- You know, it occurs to me
191
00:07:58,103 --> 00:07:59,646
that because you were gone
for a year
192
00:07:59,646 --> 00:08:01,690
and you were the one that
disappeared,
193
00:08:01,690 --> 00:08:04,693
that you're not getting
as much reward
194
00:08:04,693 --> 00:08:06,820
from our first campaign
as other people,
195
00:08:06,820 --> 00:08:08,613
and I want to make that up
to you.
196
00:08:08,613 --> 00:08:10,990
And I give him that scroll
that I autographed.
197
00:08:10,990 --> 00:08:13,618
- Oh, my God.
198
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
- I take your autograph scroll
199
00:08:15,328 --> 00:08:17,247
and I put it in my knapsack.
200
00:08:17,247 --> 00:08:18,832
I'll keep that.
Thank you.
201
00:08:18,832 --> 00:08:21,084
It's nice to know
somebody famous.
202
00:08:21,084 --> 00:08:23,002
- So why are we hanging out
on this--
203
00:08:23,002 --> 00:08:25,255
are we supposed to, like, hurt--
like, destroy things?
204
00:08:25,255 --> 00:08:27,841
- There's four dwarves that are
just watching you talk,
205
00:08:27,841 --> 00:08:29,217
impatiently.
206
00:08:29,217 --> 00:08:33,179
- The name's Listicle.
I'm a dwarf.
207
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
- Listicle, where's the obelisk?
208
00:08:34,889 --> 00:08:36,641
- Oh, man, we'll shoot you
right at it.
209
00:08:36,641 --> 00:08:38,977
It'll be great.
You got those rings on.
210
00:08:38,977 --> 00:08:42,188
Just say the word "chunder"
and you'll float gently down.
211
00:08:42,188 --> 00:08:45,275
Now, you long folk,
keep your heads down.
212
00:08:45,275 --> 00:08:47,235
Whiplash hurts you more.
213
00:08:47,235 --> 00:08:49,320
- I'm an elf, so I'm chilling.
214
00:08:49,320 --> 00:08:51,322
- Classic long folk.
215
00:08:51,322 --> 00:08:52,699
- You're like
the longest of folk.
216
00:08:52,699 --> 00:08:54,117
- Am I?
- Yeah.
217
00:08:54,117 --> 00:08:56,202
- I wasn't given a visual.
- Height?
218
00:08:56,202 --> 00:08:58,663
- It says half-elf, so I didn't
know if that was, like,
219
00:08:58,663 --> 00:09:00,707
referring to my size...
220
00:09:00,707 --> 00:09:02,917
- Nah.
[laughter]
221
00:09:02,917 --> 00:09:04,878
- Like elf is a...
[laughs]
222
00:09:04,878 --> 00:09:06,880
- Like a mini.
- Like, from the legs down
223
00:09:06,880 --> 00:09:08,047
you're elf.
224
00:09:08,047 --> 00:09:10,091
- She's like, knee-high elf.
225
00:09:10,091 --> 00:09:12,761
- And then it says size M,
so that means I'm...
226
00:09:12,761 --> 00:09:14,220
- Like, a medium.
- I'm a medium.
227
00:09:14,220 --> 00:09:16,681
Okay, cool.
- I think he's small size.
228
00:09:16,681 --> 00:09:19,976
- I'm small.
I'm wearing a petit top.
229
00:09:19,976 --> 00:09:21,644
[laughter]
230
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
- Are there four catapults?
- Yeah.
231
00:09:22,812 --> 00:09:23,980
- Okay, so I climb into one,
232
00:09:23,980 --> 00:09:25,190
and I'm gonna curl up in a ball,
233
00:09:25,190 --> 00:09:26,399
heeding that whiplash warning,
234
00:09:26,399 --> 00:09:28,193
'cause I'm a big fatty pants.
235
00:09:28,193 --> 00:09:30,653
- I climb into one
and just spread eagle
236
00:09:30,653 --> 00:09:31,905
because I'm so small.
237
00:09:31,905 --> 00:09:33,698
I just lay in it like...
238
00:09:33,698 --> 00:09:35,742
- You're like a spider.
You might never land.
239
00:09:35,742 --> 00:09:39,078
- I tend to get turned on
when I'm being launched.
240
00:09:39,078 --> 00:09:40,163
- Sure.
- Oh, jeez.
241
00:09:40,163 --> 00:09:43,082
- So as I get...
242
00:09:43,082 --> 00:09:44,709
- Here goes the barbarian.
243
00:09:44,709 --> 00:09:47,253
[laughter]
244
00:09:47,253 --> 00:09:48,421
- Typical long folk.
245
00:09:48,421 --> 00:09:50,840
- Typical barbarians.
246
00:09:50,840 --> 00:09:52,675
Do we need to do anything
247
00:09:52,675 --> 00:09:54,844
in order to make
the catapult launch?
248
00:09:54,844 --> 00:09:56,429
- I think we all have to do,
like,
249
00:09:56,429 --> 00:09:58,807
a linked high-five
from catapult to catapult.
250
00:09:58,807 --> 00:10:00,016
Like...
251
00:10:00,016 --> 00:10:01,226
All right.
- Okay.
252
00:10:01,226 --> 00:10:02,977
- So we're all touching hands.
253
00:10:02,977 --> 00:10:04,395
We all got leather straps
in our mouths now...
254
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
[laughter]
255
00:10:05,730 --> 00:10:07,941
- And I'm super turned on.
256
00:10:07,941 --> 00:10:09,400
- Super turned on.
[laughter]
257
00:10:09,400 --> 00:10:11,319
- Fire.
Spencer: We get launched.
258
00:10:11,319 --> 00:10:12,737
all: Whoo!
259
00:10:12,737 --> 00:10:14,197
- Chunder!
- Chunder!
260
00:10:14,197 --> 00:10:16,366
Spencer:
Streaking through the air
261
00:10:16,366 --> 00:10:18,326
at incredible speeds, you see
the obelisk growing in size
262
00:10:18,326 --> 00:10:19,702
as you approach it.
263
00:10:19,702 --> 00:10:21,287
- It turns me on even more.
264
00:10:21,287 --> 00:10:24,457
Spencer: Lightning...
- Whoa!
265
00:10:24,457 --> 00:10:26,000
Spencer: Lightning crackles
through the air,
266
00:10:26,000 --> 00:10:27,293
arcing from the sky.
267
00:10:27,293 --> 00:10:29,087
As you activate your rings,
268
00:10:29,087 --> 00:10:30,964
you float gently down
onto the roof
269
00:10:30,964 --> 00:10:32,882
of this ritual structure.
270
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
- ♪ Friendship on obelisks ♪
271
00:10:35,343 --> 00:10:37,929
♪ What will happen,
what will we risk ♪
272
00:10:37,929 --> 00:10:40,932
♪ I look for doors and more ♪
273
00:10:40,932 --> 00:10:43,685
- Can I take out my hammer and
just kind of, like, nudge him
274
00:10:43,685 --> 00:10:44,727
to stop singing?
275
00:10:44,727 --> 00:10:46,187
[laughter]
276
00:10:46,187 --> 00:10:48,189
- Yes.
277
00:10:48,189 --> 00:10:49,899
- Is there, like, any hatchways
or entrances
278
00:10:49,899 --> 00:10:51,192
on top of this obelisk?
279
00:10:51,192 --> 00:10:52,443
Or do we have to descend
the hole?
280
00:10:52,443 --> 00:10:54,028
- I can make a hole,
if you want.
281
00:10:54,028 --> 00:10:56,447
So I, like, take out one
of my little bombs
282
00:10:56,447 --> 00:11:00,743
and drop it to make a hole
in the obelisk.
283
00:11:00,743 --> 00:11:02,036
- Okay, quick safety lecture.
284
00:11:02,036 --> 00:11:04,122
We're about to be exposed
to some--
285
00:11:04,122 --> 00:11:06,416
why am I doing a joke for just
the camera crew?
286
00:11:06,416 --> 00:11:09,919
[laughter]
287
00:11:14,007 --> 00:11:15,884
- Right before she throws
the bomb,
288
00:11:15,884 --> 00:11:18,136
I still look for actual
hatchways before we start
289
00:11:18,136 --> 00:11:19,929
blowing shit up.
290
00:11:19,929 --> 00:11:22,307
- You do see a large hatch.
- Okay, all right.
291
00:11:22,307 --> 00:11:23,933
All right.
- It seems to be
292
00:11:23,933 --> 00:11:25,518
welded or sealed shut.
293
00:11:25,518 --> 00:11:28,354
There's not really any handles
or locking mechanisms.
294
00:11:28,354 --> 00:11:31,232
It's just this secure
metal thing,
295
00:11:31,232 --> 00:11:32,901
set into the stone.
296
00:11:32,901 --> 00:11:34,360
- So why don't I go with my
first plan--
297
00:11:34,360 --> 00:11:37,030
- Yeah.
- No offense, little person.
298
00:11:37,030 --> 00:11:40,033
But...
- Wow. Wow.
299
00:11:40,033 --> 00:11:41,784
- And just drop a bomb?
300
00:11:41,784 --> 00:11:43,411
- You count to three,
301
00:11:43,411 --> 00:11:45,038
and on three I'm gonna use
my Boots of Mad Hops
302
00:11:45,038 --> 00:11:47,040
and just jump up in the air
303
00:11:47,040 --> 00:11:49,042
to get myself away from
the blast radius of the bomb.
304
00:11:49,042 --> 00:11:51,836
- Well, you better time that
pretty well.
305
00:11:51,836 --> 00:11:53,212
I get my little bomb,
my cute bomb,
306
00:11:53,212 --> 00:11:55,048
that is one of my favorites.
307
00:11:55,048 --> 00:11:56,758
You guys, everyone watch out.
308
00:11:56,758 --> 00:11:58,927
One, two, three...
- I jump.
309
00:11:58,927 --> 00:11:59,928
- Da bomb.
310
00:11:59,928 --> 00:12:02,764
[laughter]
311
00:12:02,764 --> 00:12:05,099
Spencer: And a hole is blown
in the hatch.
312
00:12:05,099 --> 00:12:06,476
- You guys okay?
Everyone okay?
313
00:12:06,476 --> 00:12:08,478
Everyone cool?
- I just landed.
314
00:12:08,478 --> 00:12:10,396
[laughter]
315
00:12:10,396 --> 00:12:11,814
- Nice hops.
316
00:12:11,814 --> 00:12:13,316
- Also, my Boots of Mad Hops,
317
00:12:13,316 --> 00:12:15,485
I also made you guys
a delicious IPA.
318
00:12:15,485 --> 00:12:18,237
- Oh, okay.
[laughter]
319
00:12:18,237 --> 00:12:20,365
Spencer:
You hop down into a room.
320
00:12:20,365 --> 00:12:23,242
On the ground you can see
a large rectangular mirror.
321
00:12:23,242 --> 00:12:25,036
It's covered in rubble,
322
00:12:25,036 --> 00:12:27,121
but it's reflecting
a ceiling mosaic,
323
00:12:27,121 --> 00:12:30,458
despite their being no roof
from the explosion.
324
00:12:30,458 --> 00:12:32,543
- Weird.
325
00:12:32,543 --> 00:12:33,962
Spencer: Embedded in the walls
of this circular room
326
00:12:33,962 --> 00:12:36,089
are seven thick glass tubes,
327
00:12:36,089 --> 00:12:38,091
glowing white with energy.
328
00:12:38,091 --> 00:12:40,969
The tubes seem to be
transmitting mana or energy
329
00:12:40,969 --> 00:12:43,054
downwards through the floor,
330
00:12:43,054 --> 00:12:45,890
and each tube has a single
upturned brass hook on it,
331
00:12:45,890 --> 00:12:47,475
about eye-level.
332
00:12:47,475 --> 00:12:49,268
- Well, not his eye level,
but our eye level?
333
00:12:49,268 --> 00:12:53,898
- Look...
[laughter]
334
00:12:53,898 --> 00:12:55,274
- That's really good.
335
00:12:55,274 --> 00:12:57,026
- Does a goblin have to bite
a bitch?
336
00:12:57,026 --> 00:12:58,820
[laughter]
337
00:12:58,820 --> 00:13:02,156
- I actually wouldn't mess
with the half-elf,
338
00:13:02,156 --> 00:13:03,866
to tell you the truth.
339
00:13:03,866 --> 00:13:06,411
I love destroying all things
that come in my way,
340
00:13:06,411 --> 00:13:08,329
so, like, I would keep
your distance.
341
00:13:08,329 --> 00:13:10,373
- Let's stay on the same team
until further notice.
342
00:13:10,373 --> 00:13:12,166
- Sure, maybe you should just
bite on that leather strap
343
00:13:12,166 --> 00:13:13,292
a little bit more.
- I'm gonna fuckin' bite
344
00:13:13,292 --> 00:13:15,461
on your face in a second.
345
00:13:15,461 --> 00:13:17,839
- Hey, man,
leave her alone!
346
00:13:17,839 --> 00:13:19,048
- Thanks, Fondue.
347
00:13:19,048 --> 00:13:22,051
[laughter]
348
00:13:22,051 --> 00:13:23,511
- And Spencer's saying that
the floor is reflecting
349
00:13:23,511 --> 00:13:25,304
the ceiling?
350
00:13:25,304 --> 00:13:27,265
Spencer: There's a mirror
on the floor
351
00:13:27,265 --> 00:13:29,225
that's reflecting a
nonexistent ceiling mosaic
352
00:13:29,225 --> 00:13:31,185
because the ceiling has been
blown a hole in it.
353
00:13:31,185 --> 00:13:33,187
- I'm gonna pull one of the
handles at one of the tubes
354
00:13:33,187 --> 00:13:35,064
and see what happens.
- It's just a hook.
355
00:13:35,064 --> 00:13:37,316
You can pull on it, but
it's affixed to the wall.
356
00:13:37,316 --> 00:13:39,193
- I hang my jack on it.
- Cool.
357
00:13:39,193 --> 00:13:40,945
[laughter]
358
00:13:40,945 --> 00:13:42,488
- All right, I take my jacket
back.
359
00:13:42,488 --> 00:13:43,906
By the way, I have a jacket.
360
00:13:45,491 --> 00:13:48,369
- I open up my toolbox.
361
00:13:48,369 --> 00:13:50,329
Spencer: You see a bubble level.
362
00:13:50,329 --> 00:13:52,415
- Great.
363
00:13:52,415 --> 00:13:55,334
Are there any--are there any
tools that look like
364
00:13:55,334 --> 00:14:00,173
I could use to unscrew a hook
or, like, a grappling hook?
365
00:14:00,173 --> 00:14:02,050
Is there anything like
a grappling hook?
366
00:14:02,050 --> 00:14:03,885
- Uh, no.
No grappling hook.
367
00:14:03,885 --> 00:14:05,511
- I want to examine one of these
hooks more closely.
368
00:14:05,511 --> 00:14:07,638
It's just a thing that's meant
to hold weight?
369
00:14:07,638 --> 00:14:11,476
- Yeah, it seems like it's been
burnished or scratched recently.
370
00:14:11,476 --> 00:14:13,394
Not recently; it just seems
worn.
371
00:14:13,394 --> 00:14:15,521
You know, as if it's been used
as some sort of hook.
372
00:14:15,521 --> 00:14:18,149
- All right, look around for
shit that would go on a hook.
373
00:14:18,149 --> 00:14:19,567
- There's a mirror in the center
of the floor.
374
00:14:19,567 --> 00:14:21,277
- Uh...
375
00:14:21,277 --> 00:14:24,113
- Wait, wait, wait.
I can fix broken things.
376
00:14:24,113 --> 00:14:25,990
Would that help with
this mosaic?
377
00:14:25,990 --> 00:14:27,325
- Um, it could.
378
00:14:27,325 --> 00:14:29,410
- That's great.
How about my family?
379
00:14:29,410 --> 00:14:31,954
[laughter]
- Um...
380
00:14:31,954 --> 00:14:33,539
Yeah...
381
00:14:33,539 --> 00:14:35,374
I can talk to them for you.
382
00:14:35,374 --> 00:14:37,085
I can talk to the dead,
if you'd like.
383
00:14:37,085 --> 00:14:38,711
- Can you?
- Is there anyone specifically
384
00:14:38,711 --> 00:14:40,171
you want me to reach out to?
385
00:14:40,171 --> 00:14:42,423
- Yeah, my twin brother,
Limerick.
386
00:14:42,423 --> 00:14:44,717
- Cool; so I'm gonna do
one of my spells
387
00:14:44,717 --> 00:14:46,511
where I can talk to the dead.
388
00:14:46,511 --> 00:14:48,471
- All right, well, there's no
corpses around here.
389
00:14:48,471 --> 00:14:51,390
- I have his jaw.
- Okay, maybe that'll work.
390
00:14:51,390 --> 00:14:54,227
- I take his jaw
off my bone belt.
391
00:14:54,227 --> 00:14:55,728
- I cast my speak-of-the-dead
spell.
392
00:14:55,728 --> 00:14:57,480
Limerick?
393
00:14:57,480 --> 00:14:59,649
- Yeah, yeah.
I'm this jaw on the floor.
394
00:14:59,649 --> 00:15:01,317
- What's up?
395
00:15:01,317 --> 00:15:04,028
So we're trying to figure out
396
00:15:04,028 --> 00:15:06,364
how to do something
in this room.
397
00:15:06,364 --> 00:15:07,406
- Hmm.
- I heard you're, like,
398
00:15:07,406 --> 00:15:08,741
a specialist with hooks?
399
00:15:08,741 --> 00:15:10,409
- I've used a hook, sure.
400
00:15:10,409 --> 00:15:13,079
- How did you use a hook
most effectively?
401
00:15:13,079 --> 00:15:15,581
- I hung stuff on it.
- So...
402
00:15:15,581 --> 00:15:17,583
Okay, thanks, Limerick.
Bye.
403
00:15:17,583 --> 00:15:19,252
- No! No! No!
404
00:15:19,252 --> 00:15:22,213
[laughter]
405
00:15:23,422 --> 00:15:26,968
- Can we please get back
to work?
406
00:15:26,968 --> 00:15:29,262
- So I think we get all
of our heaviest--
407
00:15:29,262 --> 00:15:30,555
why don't we get all
our heaviest stuff
408
00:15:30,555 --> 00:15:32,473
and start hanging on these hooks
409
00:15:32,473 --> 00:15:34,392
and see if they move?
410
00:15:34,392 --> 00:15:35,726
- I pick up Fondue,
411
00:15:35,726 --> 00:15:39,272
and I throw him up towards
the hook.
412
00:15:39,272 --> 00:15:40,773
Spencer: You catch your collar
on the hook
413
00:15:40,773 --> 00:15:42,191
and you're hanging from
the hook.
414
00:15:42,191 --> 00:15:44,026
You can see across the hook
415
00:15:44,026 --> 00:15:46,279
like a wall between two
of these tubes now.
416
00:15:46,279 --> 00:15:48,614
And there's a mirror
on the floor.
417
00:15:48,614 --> 00:15:50,366
- I--I--
[laughter]
418
00:15:50,366 --> 00:15:52,118
Yeah, we see a mosaic in it.
419
00:15:52,118 --> 00:15:53,244
- I take out my crowbar
420
00:15:53,244 --> 00:15:55,079
and I smash the mirror.
421
00:15:55,079 --> 00:15:57,623
- You feel that the mirror
is magic in some way.
422
00:15:57,623 --> 00:16:00,459
It resists normal attacks.
423
00:16:00,459 --> 00:16:02,420
- In the mirror--
I just want to confirm,
424
00:16:02,420 --> 00:16:04,422
these hooks, they correspond
to the seven points
425
00:16:04,422 --> 00:16:06,174
of the stars, obviously.
426
00:16:06,174 --> 00:16:08,634
Like, there's nothing--
there's no pattern
427
00:16:08,634 --> 00:16:09,719
to be gleaned.
428
00:16:09,719 --> 00:16:11,304
It's just hooks
429
00:16:11,304 --> 00:16:13,014
with scratches on 'em.
430
00:16:13,014 --> 00:16:14,640
There's nothing else
in the fuckin' room.
431
00:16:14,640 --> 00:16:17,226
- Other than a mirror.
- Other than a mirror.
432
00:16:17,226 --> 00:16:18,811
And a ceiling that--
- Sitting on the floor.
433
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
- Yeah?
434
00:16:21,480 --> 00:16:23,441
[laughter]
435
00:16:23,441 --> 00:16:25,151
- Okay.
- What?
436
00:16:25,151 --> 00:16:26,194
- Pick up the mirror.
- What do you mean,
437
00:16:26,194 --> 00:16:28,029
pick up the mirror?
438
00:16:28,029 --> 00:16:29,530
- What do you not mean,
pick up the mirror?
439
00:16:29,530 --> 00:16:31,324
- I thought the floor
was a mirror.
440
00:16:31,324 --> 00:16:32,742
- The fuckin' floor
is the mirror!
441
00:16:32,742 --> 00:16:34,493
- There's a mirror
on the floor.
442
00:16:34,493 --> 00:16:36,245
There's a mirror on the floor.
443
00:16:36,245 --> 00:16:37,830
- I thought the floor
was a mirror.
444
00:16:37,830 --> 00:16:40,124
- I walk up to the mirror
445
00:16:40,124 --> 00:16:41,667
and I don't pick it up.
446
00:16:43,294 --> 00:16:46,297
- As you were--
described poorly...
447
00:16:46,297 --> 00:16:47,465
[laughter]
448
00:16:47,465 --> 00:16:49,508
We thought you were the floor.
449
00:16:49,508 --> 00:16:51,385
We can't all be crazy
at the same time.
450
00:16:51,385 --> 00:16:52,720
- I walk over to the mirror
451
00:16:52,720 --> 00:16:54,555
and then I pick it up.
452
00:16:54,555 --> 00:16:57,433
I take the mirror,
use Boots of Mad Hops
453
00:16:57,433 --> 00:16:59,268
to hang the mirror
on one of the hooks.
454
00:16:59,268 --> 00:17:00,394
- All right.
455
00:17:00,394 --> 00:17:02,355
You hang up the mirror.
456
00:17:02,355 --> 00:17:04,482
In the reflection you can see
on the far wall a sign.
457
00:17:04,482 --> 00:17:07,610
It says, "Hey. Nice."
458
00:17:07,610 --> 00:17:09,403
[laughter]
459
00:17:09,403 --> 00:17:10,696
- Let's try each hook.
460
00:17:10,696 --> 00:17:12,448
- I'll do the next hook.
- Okay.
461
00:17:12,448 --> 00:17:14,283
- I'm gonna just hang it up
462
00:17:14,283 --> 00:17:15,576
'cause I don't need mad hops.
463
00:17:15,576 --> 00:17:16,744
[laughter]
464
00:17:16,744 --> 00:17:18,371
Because it's at my eye line.
465
00:17:18,371 --> 00:17:21,249
- Your mad hops
are your spinal cord.
466
00:17:21,249 --> 00:17:22,708
Spencer: You hang the mirror
on the wall,
467
00:17:22,708 --> 00:17:24,543
and in the mirror you can see
a door.
468
00:17:24,543 --> 00:17:26,462
[all scream]
469
00:17:26,462 --> 00:17:27,880
- You guys, I see a door!
470
00:17:27,880 --> 00:17:29,548
- Ah!
Open fit.
471
00:17:29,548 --> 00:17:32,385
I open fit.
I'm opening fit.
472
00:17:32,385 --> 00:17:33,844
[screams]
473
00:17:33,844 --> 00:17:35,638
- You're only looking
at a mirror.
474
00:17:35,638 --> 00:17:37,390
- No, I ran over to where
the reflection
475
00:17:37,390 --> 00:17:39,350
of the door was,
and I'm going like this.
476
00:17:39,350 --> 00:17:41,143
- You don't feel it or anything.
477
00:17:41,143 --> 00:17:42,228
- I'm giving it space work.
I took improv workshops.
478
00:17:42,228 --> 00:17:44,105
- Yeah, yeah.
479
00:17:44,105 --> 00:17:45,815
- Oh, so we actually have
no connection to the door.
480
00:17:45,815 --> 00:17:48,484
- He doesn't feel--
he's not feeling any door there.
481
00:17:48,484 --> 00:17:50,403
- But is there still some
sort of door,
482
00:17:50,403 --> 00:17:52,363
even though, through the mirror,
483
00:17:52,363 --> 00:17:54,740
it looks like a door, but
through our own naked eye,
484
00:17:54,740 --> 00:17:56,617
it's just a wall?
485
00:17:56,617 --> 00:17:58,244
- Yeah, you don't--
- So there is a door there.
486
00:17:58,244 --> 00:17:59,620
- Well, you don't see any door
there.
487
00:17:59,620 --> 00:18:00,705
- You see the door
in the mirror.
488
00:18:00,705 --> 00:18:02,415
- So there is a door.
489
00:18:02,415 --> 00:18:03,457
- Well, I'm not saying that.
- In the mirror.
490
00:18:03,457 --> 00:18:04,667
- If I used my hammer
491
00:18:04,667 --> 00:18:06,294
and just, like, hit the wall,
492
00:18:06,294 --> 00:18:07,628
would it reveal a door?
493
00:18:07,628 --> 00:18:09,338
- Uh, you could try.
494
00:18:09,338 --> 00:18:10,756
- Okay, I'm gonna try that.
495
00:18:10,756 --> 00:18:12,383
I'm gonna take out my big hammer
and...
496
00:18:12,383 --> 00:18:14,593
Ah!
497
00:18:15,595 --> 00:18:16,721
Spencer: You hit the wall,
but it clangs
498
00:18:16,721 --> 00:18:18,597
as if it's a door.
499
00:18:18,597 --> 00:18:20,308
- While the mirror is still
hanging on that hook,
500
00:18:20,308 --> 00:18:21,684
I try to put my hand through
the mirror
501
00:18:21,684 --> 00:18:23,311
that's reflecting the door.
502
00:18:23,311 --> 00:18:25,396
- All right, you do that.
503
00:18:25,396 --> 00:18:27,606
- Okay, I start walking through
the mirror.
504
00:18:27,606 --> 00:18:29,442
Spencer: You walk into
the mirror
505
00:18:29,442 --> 00:18:30,901
and you're in another room
with a door.
506
00:18:30,901 --> 00:18:33,279
[cheers and applause]
- Wow.
507
00:18:33,279 --> 00:18:35,281
- So I guess we should all go
into here.
508
00:18:35,281 --> 00:18:37,158
- Let's all walk through
the mirror together.
509
00:18:37,158 --> 00:18:38,868
Spencer: All right, you're in
that door room.
510
00:18:38,868 --> 00:18:40,786
- I open the door.
511
00:18:40,786 --> 00:18:41,871
Spencer: You enter a room
that's crisscrossed
512
00:18:41,871 --> 00:18:43,664
with deep grooves.
513
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Floating in the middle
of the chamber
514
00:18:45,666 --> 00:18:48,961
is an undulating orange blob
of goopy flowing magic.
515
00:18:48,961 --> 00:18:51,172
- Is this what we need
to destroy?
516
00:18:51,172 --> 00:18:52,631
- Sure.
- Throw your biggest bomb
517
00:18:52,631 --> 00:18:55,551
in there.
- I have a huge bomb.
518
00:18:55,551 --> 00:18:57,511
- Maybe we should get out
of the room.
519
00:18:57,511 --> 00:19:00,306
You do that, and we'll just
catch you on the other side.
520
00:19:00,306 --> 00:19:01,807
- Yeah, it's like,
you throw the bomb;
521
00:19:01,807 --> 00:19:03,476
we'll catch you on
the flip-flop.
522
00:19:03,476 --> 00:19:05,561
- Yeah, it's cool.
I'm a professional.
523
00:19:05,561 --> 00:19:07,438
- As she's throwing the bomb,
I look to Higgins and I say,
524
00:19:07,438 --> 00:19:08,522
is this gonna work?
525
00:19:08,522 --> 00:19:09,732
- Yes.
526
00:19:09,732 --> 00:19:11,817
[laughter]
527
00:19:11,817 --> 00:19:14,195
Spencer: Hurling the bomb
into the globe of energy,
528
00:19:14,195 --> 00:19:16,280
the globe engulfs the bomb.
529
00:19:16,280 --> 00:19:17,573
- Run!
Towards that.
530
00:19:17,573 --> 00:19:19,325
- Through the mirror.
531
00:19:19,325 --> 00:19:21,494
Spencer: You jump through
the mirror
532
00:19:21,494 --> 00:19:22,703
and you find yourself falling,
falling out of the obelisk.
533
00:19:22,703 --> 00:19:24,580
all: Chunder!
534
00:19:24,580 --> 00:19:28,417
Spencer: Right as the obelisk
explodes.
535
00:19:28,417 --> 00:19:32,546
- As I float down, it turns out
I have one of those wing suits.
536
00:19:32,546 --> 00:19:36,592
And I kind of, like, I just
spiral gradually to earth.
537
00:19:36,592 --> 00:19:41,472
And I'm like--I have a Go-Pro
on my head.
538
00:19:41,472 --> 00:19:44,266
- As everybody knows,
barbarians get turned on
539
00:19:44,266 --> 00:19:45,893
as their being launched.
540
00:19:45,893 --> 00:19:48,229
So that's happened, and I take
out my smoke stick
541
00:19:48,229 --> 00:19:49,313
and I just go...
[puffs]
542
00:19:49,313 --> 00:19:51,232
As I'm floating.
543
00:19:51,232 --> 00:19:53,526
Spencer: As you land,
the crowd of townsfolk
544
00:19:53,526 --> 00:19:55,611
starts to cheer and applaud.
545
00:19:55,611 --> 00:19:57,905
- Boneweevil!
Pillar breaker!
546
00:19:57,905 --> 00:20:00,491
Savior Forlona!
547
00:20:00,491 --> 00:20:03,536
- I killed the pillar!
548
00:20:03,536 --> 00:20:07,915
- Boneweevil! Boneweevil!
Yay!
549
00:20:07,915 --> 00:20:10,876
- Hey, I don't know
where you townspeople
550
00:20:10,876 --> 00:20:12,545
get your information,
551
00:20:12,545 --> 00:20:14,338
but it was a team effort.
552
00:20:14,338 --> 00:20:15,673
- You're old news!
553
00:20:15,673 --> 00:20:18,551
[laughter]
554
00:20:18,551 --> 00:20:21,262
- You hear a welcoming silence.
555
00:20:21,262 --> 00:20:23,305
[applause]
556
00:20:23,305 --> 00:20:25,349
The sound of no more thunder,
557
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
no more lightning.
558
00:20:26,892 --> 00:20:28,894
The obelisk network
has gone down,
559
00:20:28,894 --> 00:20:32,022
but the storm clouds
still loom up ahead.
560
00:20:32,022 --> 00:20:34,358
- Stirrup, thanks for your help.
561
00:20:34,358 --> 00:20:36,569
- You know what, no problem.
562
00:20:36,569 --> 00:20:38,863
- Will we ever see you again?
563
00:20:38,863 --> 00:20:40,614
- I don't know.
564
00:20:40,614 --> 00:20:41,907
That would be nice
if that could happen.
565
00:20:41,907 --> 00:20:43,659
I think I want to--
566
00:20:43,659 --> 00:20:44,827
I think I want to be
a free being, you know?
567
00:20:44,827 --> 00:20:46,537
I've been in prison for a while,
568
00:20:46,537 --> 00:20:49,457
and I think I got some more shit
to blow up.
569
00:20:49,457 --> 00:20:52,543
- Did you kill Limerick,
my brother, directly?
570
00:20:52,543 --> 00:20:53,836
Was that you?
571
00:20:53,836 --> 00:20:56,547
- I truly did not take a roster
572
00:20:56,547 --> 00:20:58,883
before any of the bombings.
573
00:20:58,883 --> 00:21:00,885
[laughter]
574
00:21:00,885 --> 00:21:02,970
Spencer: But your questioning
is cut short.
575
00:21:02,970 --> 00:21:05,431
The clouds above explode
576
00:21:05,431 --> 00:21:07,349
as a massive floating castle
577
00:21:07,349 --> 00:21:09,768
breaks through the stormy
canopy.
578
00:21:09,768 --> 00:21:12,438
The structure glows as it
sends down a bright pillar
579
00:21:12,438 --> 00:21:14,398
of luminescence into the city
below.
580
00:21:14,398 --> 00:21:16,484
And you can hear the cackling
of the witch
581
00:21:16,484 --> 00:21:19,862
as the lasers continue to
surround the ground and light.
582
00:21:19,862 --> 00:21:22,448
It's a hostile takeover!
583
00:21:22,448 --> 00:21:24,533
But will our heroes be able
to wrest control
584
00:21:24,533 --> 00:21:27,453
of the city from
Celti's clutches?
585
00:21:27,453 --> 00:21:29,830
How could they even get into
a flying castle?
586
00:21:29,830 --> 00:21:33,375
And what would be
Stirrup's fate?
587
00:21:33,375 --> 00:21:35,836
Find out next time
on "HarmonQuest."
588
00:21:35,836 --> 00:21:37,338
- Oh...
589
00:21:37,338 --> 00:21:40,508
[cheers and applause]
590
00:21:40,508 --> 00:21:43,052
- Spencer Crittenden, everybody.
591
00:21:43,052 --> 00:21:46,347
Erin McGathy.
Jeff Davis.
592
00:21:46,347 --> 00:21:49,934
Elizabeth Olsen.
593
00:21:49,934 --> 00:21:53,354
I am Harmon.
This has been my quest.
594
00:21:53,354 --> 00:21:55,523
We'll see you next episode.
595
00:21:55,523 --> 00:21:58,442
Now go watch a rerun
of "Saturday Night Live."
596
00:21:58,442 --> 00:22:00,903
[laughter]
597
00:22:00,903 --> 00:22:04,073
[cheers and applause]
598
00:22:37,523 --> 00:22:38,691
- Did you get any of that?
599
00:22:41,902 --> 00:22:43,904
- It's a good show.
40756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.