All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E05.1080p.WEB_.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,008 ♪ Mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm 2 00:00:08,051 --> 00:00:09,835 ♪ Mm-mm-mm-mm 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,576 ♪ Mm-mm-mm-mm 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,143 ♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm 5 00:00:13,187 --> 00:00:15,058 In a recent experiment... 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,975 ...scientists observed that single human cells 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,934 in a Petri dish will actually seek each other out... 8 00:00:21,978 --> 00:00:24,067 ♪ Walk like I talk like I run 9 00:00:24,111 --> 00:00:26,852 ♪ Working like a boss, we don't need to take a freebie ♪ 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,464 ...and adhere to each other to form new connections. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 ♪ Don't believe me, take a peek-y, ha ♪ 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,729 ♪ I get what I want what I love ♪ 13 00:00:33,772 --> 00:00:36,340 ♪ I don't mess around 14 00:00:36,384 --> 00:00:38,386 Trying to be the first one in? 15 00:00:38,429 --> 00:00:40,083 I was. 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,824 I'm always first. 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,565 When cells team up... 18 00:00:43,608 --> 00:00:44,653 Big day. 19 00:00:44,696 --> 00:00:47,525 ...they become stronger. Big day. 20 00:00:47,569 --> 00:00:50,572 They thrive and evolve and eventually become something 21 00:00:50,615 --> 00:00:53,488 bigger than their single selves ever could have been. 22 00:00:53,531 --> 00:00:54,793 Morning, Winston. 23 00:00:54,837 --> 00:00:56,404 Uh, Dr. Webber. 24 00:00:56,447 --> 00:00:58,493 Uh, I-I married you and Maggie, 25 00:00:58,536 --> 00:01:00,669 so, you -you can call me Richard. 26 00:01:00,712 --> 00:01:02,105 Right. Richard. 27 00:01:02,149 --> 00:01:03,454 Ah. 28 00:01:03,498 --> 00:01:04,760 Uh, how's Maggie's father? 29 00:01:04,803 --> 00:01:06,153 Oh, he's better. Ah. 30 00:01:06,196 --> 00:01:08,285 Yeah, yeah. I'm hoping to go out there next week. 31 00:01:08,329 --> 00:01:09,982 Ah. 32 00:01:10,026 --> 00:01:11,897 How's the Webber Method coming along? Morning, Dr. Webber! 33 00:01:11,941 --> 00:01:14,204 We were just wondering what we should be prepared for today. 34 00:01:14,248 --> 00:01:16,119 Which O.R. to be in. And what surgeries we're doing. 35 00:01:16,163 --> 00:01:17,338 Please and thank you. 36 00:01:17,381 --> 00:01:20,080 I'd say the method is going pretty well. 37 00:01:20,123 --> 00:01:21,777 Let's move! 38 00:01:21,820 --> 00:01:22,952 Okay. Don't forget to breathe. 39 00:01:22,995 --> 00:01:24,649 M-Mom, Mom, stop worrying. 40 00:01:24,693 --> 00:01:27,870 Dr. Hayes says Dr. Ndugu is the best in the country. 41 00:01:27,913 --> 00:01:29,741 Other people think so, too. 42 00:01:29,785 --> 00:01:31,917 I looked them up. I'm not worried, my love. 43 00:01:31,961 --> 00:01:33,397 And, also, people don't like being told 44 00:01:33,441 --> 00:01:34,746 that they were background checked. 45 00:01:34,790 --> 00:01:36,139 I'm so sorry. It's all right. 46 00:01:36,183 --> 00:01:38,402 Dr. Hayes and the Internet are absolutely right. 47 00:01:38,446 --> 00:01:39,795 I'm good. 48 00:01:39,838 --> 00:01:41,753 You ready to roll? Yeah. 49 00:01:41,797 --> 00:01:43,842 All right. Okay. 50 00:01:43,886 --> 00:01:45,322 I will see you later. Yep. 51 00:01:45,366 --> 00:01:47,019 Bye-bye. 52 00:01:47,063 --> 00:01:48,760 Bye. 53 00:01:48,804 --> 00:01:50,022 All right. 54 00:01:55,202 --> 00:01:56,899 You might want to go and get something to eat. 55 00:01:56,942 --> 00:01:59,510 Pericardiectomy can take five, six hours. 56 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 Complex procedure. 57 00:02:00,772 --> 00:02:02,818 Where you remove the calcified pericardium 58 00:02:02,861 --> 00:02:04,733 that's been constricting his heart for God knows how long. 59 00:02:04,776 --> 00:02:06,474 What kind of surgeon-slash-mom did you think I was 60 00:02:06,517 --> 00:02:07,866 if I didn't know that? 61 00:02:07,910 --> 00:02:10,042 I know. Just protocol. 62 00:02:10,086 --> 00:02:11,566 You talk to your brother yet? 63 00:02:11,609 --> 00:02:13,568 Or were the curtains closed because this is one of those 64 00:02:13,611 --> 00:02:15,222 "secret" heart surgeries that Grey-Sloan 65 00:02:15,265 --> 00:02:16,310 is so well known for? 66 00:02:16,353 --> 00:02:17,615 What, you have one drink with a guy, 67 00:02:17,659 --> 00:02:19,182 and you're suddenly in the "no secrets" zone? 68 00:02:19,226 --> 00:02:20,357 Don't you think this relationship 69 00:02:20,401 --> 00:02:22,098 is moving kinda fast? 70 00:02:22,142 --> 00:02:23,621 I'll talk to him. Today. 71 00:02:24,753 --> 00:02:25,884 Now. 72 00:02:27,147 --> 00:02:30,759 Take good care of him, or I'll come back and kill you. 73 00:02:30,802 --> 00:02:32,848 Thank you. 74 00:02:32,891 --> 00:02:34,545 No, but, seriously, I have the training. 75 00:02:34,589 --> 00:02:37,374 ♪♪ 76 00:02:37,418 --> 00:02:39,376 Unfortunately, the VA is still stonewalling 77 00:02:39,420 --> 00:02:41,813 on your coverage, but we are making progress here. 78 00:02:41,857 --> 00:02:44,120 Yeah, we now have chest X-rays, blood samples, 79 00:02:44,164 --> 00:02:46,514 and pulmonary function tests on almost everyone. 80 00:02:46,557 --> 00:02:47,732 Except Noah. 81 00:02:49,517 --> 00:02:51,780 Since Colonel Davis passed, Major Hunt -- 82 00:02:51,823 --> 00:02:53,695 Doctor. Dr. Hunt. Sorry. Dr. Hunt. 83 00:02:53,738 --> 00:02:56,741 Since the colonel died, no one's heard from Noah yet. 84 00:02:56,785 --> 00:02:59,396 He thinks it's my fault that Roy died. 85 00:02:59,440 --> 00:03:00,963 He's not the only one. 86 00:03:01,703 --> 00:03:03,008 Uh... 87 00:03:03,052 --> 00:03:04,923 You two have a sec? Yeah, we're done here. 88 00:03:04,967 --> 00:03:06,795 We'll be back and update you later, okay? 89 00:03:08,188 --> 00:03:10,146 Oh! Get down! Get down! Get down right now! 90 00:03:10,190 --> 00:03:11,756 Get away from the windows! 91 00:03:11,800 --> 00:03:14,063 Are we under attack?! Shh. Quiet, quiet. 92 00:03:14,106 --> 00:03:17,109 ♪♪ 93 00:03:17,153 --> 00:03:19,068 What the hell was that? 94 00:03:27,163 --> 00:03:29,252 ♪♪ 95 00:03:29,296 --> 00:03:31,863 Okay. All right. Thank you. 96 00:03:31,907 --> 00:03:33,996 Scout and Luna --I-I just called daycare. 97 00:03:34,039 --> 00:03:35,650 Everyone's fine. Scout barely woke up. 98 00:03:35,693 --> 00:03:36,738 Are you okay? Yeah. 99 00:03:36,781 --> 00:03:37,913 What was that? I don't know. 100 00:03:37,956 --> 00:03:39,088 Hope it doesn't happen again. 101 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 Hunt wants everyone in the ER. 102 00:03:44,093 --> 00:03:45,399 Have we heard what happened? 103 00:03:45,442 --> 00:03:47,488 I'm trying to call Ben, but he's not picking up. 104 00:03:47,531 --> 00:03:49,272 We need to activate mass casualty protocol. 105 00:03:49,316 --> 00:03:50,926 We don't know what happened yet. It felt like a bomb. 106 00:03:50,969 --> 00:03:52,057 We need to start setting up beds 107 00:03:52,101 --> 00:03:53,145 and make sure we have enough blood. 108 00:03:53,189 --> 00:03:54,538 Schmitt, grab another resident. 109 00:03:54,582 --> 00:03:56,279 Prep the trauma rooms, cancel elective surgeries, 110 00:03:56,323 --> 00:03:57,672 and tell the O.R.s to be on standby. 111 00:03:57,715 --> 00:03:58,977 Private, Corporal, help us set up 112 00:03:59,021 --> 00:04:01,066 a triage station outside, A.S.A.P. Yes, sir. 113 00:04:01,110 --> 00:04:02,720 Owen, they're not medical personnel. 114 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 They're patients, and they're not in 100% health. 115 00:04:04,853 --> 00:04:07,290 They're also soldiers who have trained for these kind of events. 116 00:04:07,334 --> 00:04:09,205 In a few minutes, we're gonna be flooded with mass trauma. 117 00:04:09,249 --> 00:04:10,815 We need all the help we can get. 118 00:04:10,859 --> 00:04:14,123 There was a pipeline explosion. He's still not answering. 119 00:04:15,298 --> 00:04:17,257 It's gonna be okay. 120 00:04:17,300 --> 00:04:18,301 Yeah. 121 00:04:21,086 --> 00:04:23,045 So, the committee at the FDA 122 00:04:23,088 --> 00:04:25,090 said the first step toward getting approval is, 123 00:04:25,134 --> 00:04:27,615 we have to prove that the cells can survive at every stage. 124 00:04:27,658 --> 00:04:30,095 They need to make it through the reprogramming process, 125 00:04:30,139 --> 00:04:33,403 differentiation, suspension prep, and cryopreservation 126 00:04:33,447 --> 00:04:35,057 without turning into cancerous cells. 127 00:04:35,100 --> 00:04:37,364 So we've succeeded in the cell maturation process. 128 00:04:37,407 --> 00:04:38,887 I've succeeded at that. Well, you have, 129 00:04:38,930 --> 00:04:41,759 which is a milestone in itself, but now we need to prove 130 00:04:41,803 --> 00:04:43,674 that the cells can survive once they've been injected 131 00:04:43,718 --> 00:04:44,893 into the brain. Ready here. 132 00:04:44,936 --> 00:04:47,112 You're putting my precious biopsied cells 133 00:04:47,156 --> 00:04:48,375 into a fake brain. 134 00:04:48,418 --> 00:04:50,725 It's a 3D-printed hydrogel brain. 135 00:04:50,768 --> 00:04:53,771 Injecting Trial 1 now. 136 00:04:53,815 --> 00:04:55,556 We're using test cells, and we dyed them blue 137 00:04:55,599 --> 00:04:59,081 to visualize their behavior once injected. 138 00:04:59,124 --> 00:05:00,952 Crap. "Crap"? 139 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 If the cells stay in a blob, they'll die. 140 00:05:03,607 --> 00:05:05,217 Very scientific. How do we fix it? 141 00:05:05,261 --> 00:05:07,350 We need to try different injection techniques. 142 00:05:07,394 --> 00:05:09,091 Okay. How many of these gel brains do we have? 143 00:05:09,134 --> 00:05:10,310 A-And how much do they cost? 144 00:05:10,353 --> 00:05:12,007 Oh, there's plenty. 145 00:05:12,050 --> 00:05:13,400 And think of it as a contribution 146 00:05:13,443 --> 00:05:16,316 for, uh, you know, science. It's a... 147 00:05:16,359 --> 00:05:17,447 You made it. 148 00:05:20,102 --> 00:05:21,799 Uh, bad time? 149 00:05:28,850 --> 00:05:31,548 Dr. Lynne McDonald to the nurses' station. 150 00:05:31,592 --> 00:05:33,637 Dr. Lynne McDonald to the nurses' station. 151 00:05:40,427 --> 00:05:42,777 Dr. Hunt? 152 00:05:42,820 --> 00:05:44,735 Doctor? Dr. Hunt! 153 00:05:44,779 --> 00:05:46,389 Corporal Sacilotto, what's the sit-rep 154 00:05:46,433 --> 00:05:47,869 in the ambulance bay? Still clear -- 155 00:05:47,912 --> 00:05:49,827 other than a few firefighters with minor injuries, sir. 156 00:05:49,871 --> 00:05:51,481 Copy that. Stay ready. 157 00:05:51,525 --> 00:05:53,265 Hey. Have you seen your sister? 158 00:05:53,309 --> 00:05:55,093 I have looked in all the triage areas. 159 00:05:55,137 --> 00:05:56,834 Her name's not on the surgical schedule, 160 00:05:56,878 --> 00:05:58,706 and she's not in radiology and --Have you tried calling her? 161 00:05:58,749 --> 00:06:00,534 Yeah, but she hasn't picked up. I'm worried. 162 00:06:00,577 --> 00:06:02,927 I mean, there was an explosion, and she took off running. 163 00:06:02,971 --> 00:06:05,060 And with her history --Teddy, she's fine. 164 00:06:06,278 --> 00:06:07,541 Are you? I'm fine. Megan's fine. 165 00:06:07,584 --> 00:06:08,977 Everybody's fine, except for the people 166 00:06:09,020 --> 00:06:10,935 who were injured by that bomb. 167 00:06:10,979 --> 00:06:12,459 O-Owen, there wasn't a bomb. It was a -- 168 00:06:12,502 --> 00:06:13,895 Listen. They're gonna need our help. 169 00:06:13,938 --> 00:06:16,201 I need to do my job, so why aren't you doing yours? 170 00:06:16,245 --> 00:06:19,248 ♪♪ 171 00:06:21,816 --> 00:06:24,645 ♪♪ 172 00:06:26,124 --> 00:06:28,344 Um, Hayes? What is she doing here? 173 00:06:28,388 --> 00:06:30,477 Is he okay? There was an explosion. Was he awake? 174 00:06:30,520 --> 00:06:32,348 He was already under when the explosion happened. 175 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 What are you...doing? 176 00:06:37,571 --> 00:06:39,137 Okay. You can start now. 177 00:06:40,617 --> 00:06:42,227 Dr. Hunt, all due respect, 178 00:06:42,271 --> 00:06:43,446 I don't think this is a good idea. 179 00:06:43,490 --> 00:06:44,665 All due respect, I don't care. 180 00:06:44,708 --> 00:06:46,406 Megan, we've got this. 181 00:06:46,449 --> 00:06:47,537 Great. Then start. 182 00:06:47,581 --> 00:06:49,060 Look, I'm not leaving my son, 183 00:06:49,104 --> 00:06:50,888 so unless you want his already-failing heart to worsen 184 00:06:50,932 --> 00:06:52,455 because his pericardium is crushing his heart 185 00:06:52,499 --> 00:06:54,544 as we speak, I suggest you start. 186 00:06:57,504 --> 00:06:58,722 Scalpel. 187 00:06:58,766 --> 00:07:03,901 ♪♪ 188 00:07:03,945 --> 00:07:09,080 ♪♪ 189 00:07:16,914 --> 00:07:19,700 How we doing? I thought it'd be busier. 190 00:07:19,743 --> 00:07:21,397 Yeah, it sounds like most patients are either dead 191 00:07:21,441 --> 00:07:23,399 or at Seattle Pres. 192 00:07:24,922 --> 00:07:26,141 I'm sure Ben is -- 193 00:07:26,184 --> 00:07:27,447 Thanks for jumping in, Wilson, but you can 194 00:07:27,490 --> 00:07:28,752 head back up to O.B. 195 00:07:28,796 --> 00:07:31,407 An exploding pipeline isn't exactly joyful. 196 00:07:31,451 --> 00:07:33,148 Bailey, I w--Got -I got it. Go. 197 00:07:38,153 --> 00:07:42,244 ♪♪ 198 00:07:50,687 --> 00:07:52,559 32-year-old female firefighter. 199 00:07:52,602 --> 00:07:55,779 Status post-electrocution -- G.C.S. 15, stable vitals. 200 00:07:57,172 --> 00:07:58,260 Hughes! 201 00:07:58,303 --> 00:08:00,218 Uh, Bailey. Hi. I almost died. 202 00:08:00,262 --> 00:08:03,265 Uh, let's get her inside! Move! Move, move! 203 00:08:06,137 --> 00:08:07,791 Nice robot. 204 00:08:07,835 --> 00:08:09,401 I didn't approve this. 205 00:08:09,445 --> 00:08:11,926 Amelia needed a second neurosurgeon. 206 00:08:11,969 --> 00:08:14,189 It would have taken us weeks to get these gel brains 207 00:08:14,232 --> 00:08:17,235 without Tom, and he's written several papers on the use 208 00:08:17,279 --> 00:08:19,237 of micro-injectors into the brain. 209 00:08:19,281 --> 00:08:20,325 And you gave me autonomy. 210 00:08:20,369 --> 00:08:22,502 Don't worry. Dave, I signed an NDA. 211 00:08:22,545 --> 00:08:25,287 Well, I-I crossed my fingers, but I signed it. 212 00:08:26,331 --> 00:08:28,072 Kidding. You like working with him? 213 00:08:28,116 --> 00:08:29,900 He's brilliant. 214 00:08:29,944 --> 00:08:32,381 And he saved my life. We're ready over here. 215 00:08:32,424 --> 00:08:34,557 Did you change the suspension's cell concentration this time? 216 00:08:34,601 --> 00:08:36,341 Did someone ask for your opinion? 217 00:08:36,385 --> 00:08:38,082 Uh, let me think. Yep. Shepherd and Grey said, 218 00:08:38,126 --> 00:08:39,736 "We need a second opinion on this whole..." 219 00:08:39,780 --> 00:08:41,782 Okay. Start the injection, please. 220 00:08:47,004 --> 00:08:48,571 Another blob. 221 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 Yeah, cells will remain locked in the center, 222 00:08:50,617 --> 00:08:52,706 and without access to nutrition, their suicide gene goes off, 223 00:08:52,749 --> 00:08:54,490 and they'll start offing themselves. 224 00:08:54,534 --> 00:08:56,710 The problem isn't in the suspension or the cells. 225 00:08:56,753 --> 00:08:58,059 It's in the technique. You should look for one 226 00:08:58,102 --> 00:08:59,843 with a better surface-area-to-volume ratio. 227 00:08:59,887 --> 00:09:02,629 I can't have this. I cannot have this. 228 00:09:02,672 --> 00:09:04,413 What, you cannot have a good idea? 229 00:09:04,456 --> 00:09:05,762 I know. That's why I'm here. Tom. 230 00:09:05,806 --> 00:09:08,417 What? I -- He was not part of our deal. 231 00:09:08,460 --> 00:09:11,507 Oh. 232 00:09:11,551 --> 00:09:12,856 What is the story here? 233 00:09:12,900 --> 00:09:14,597 Wh-It's sordid. 234 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 N-Nothing to do with, uh, science. 235 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Fundamentally, he's a big baby, 236 00:09:18,645 --> 00:09:23,475 but I'm willing to help save his life, so...yeah. 237 00:09:26,304 --> 00:09:28,916 Hughes, any chest pain? Tightness? 238 00:09:28,959 --> 00:09:31,135 I'm not s-I'm not sure. I think I'm -- 239 00:09:31,179 --> 00:09:32,310 Still in shock. 240 00:09:32,354 --> 00:09:35,052 Vic, wa-was Ben -- 241 00:09:35,096 --> 00:09:37,620 I'm pretty sure he gave me morphine. 242 00:09:37,664 --> 00:09:39,361 Okay. Thank you. Mm-hmm. 243 00:09:39,404 --> 00:09:41,581 What happened? Pipeline got nicked 244 00:09:41,624 --> 00:09:44,148 by a construction worker, and the whole block went up. 245 00:09:44,192 --> 00:09:46,586 Then I went up on the ladder to put water on the building, 246 00:09:46,629 --> 00:09:50,285 and a power line just went rogue, and I got fried. 247 00:09:50,328 --> 00:09:53,070 And then, when I woke up, I was dangling from the ladder, 248 00:09:53,114 --> 00:09:56,030 and Miller w-was giving me mouth-to-mouth? 249 00:09:56,073 --> 00:09:58,380 Thank God he did. You might not be here. 250 00:09:58,423 --> 00:10:00,643 Gonna have Schmitt run a FAST exam, EKG, 251 00:10:00,687 --> 00:10:03,603 cardiac enzymes, and labs to rule out rhabdo. Okay. 252 00:10:06,301 --> 00:10:08,608 I think he's in love with me. 253 00:10:08,651 --> 00:10:10,087 Hunt? Miller. 254 00:10:11,741 --> 00:10:13,743 Bailey. Oh. 255 00:10:13,787 --> 00:10:15,223 Yeah. 256 00:10:15,266 --> 00:10:16,746 There was a second blast. 257 00:10:16,790 --> 00:10:18,356 Couple of rigs are on their way here now. 258 00:10:18,400 --> 00:10:20,271 Firefighters, apparently. 259 00:10:20,315 --> 00:10:24,885 ♪♪ 260 00:10:26,713 --> 00:10:28,497 Who is it? Bailey, hold on! 261 00:10:28,540 --> 00:10:30,978 Who's the patient? Pat Aquino, captain over at Station 23. 262 00:10:31,021 --> 00:10:33,676 G.C.S. 10 T, penetrating injury to the abdomen, 263 00:10:33,720 --> 00:10:34,764 pelvis unstable. 264 00:10:34,808 --> 00:10:36,548 Full thickness burns to the face. 265 00:10:36,592 --> 00:10:38,594 ♪♪ 266 00:10:38,638 --> 00:10:40,465 Lincoln, I'll join you in trauma two. 267 00:10:40,509 --> 00:10:43,512 Okay. Let's move carefully. On our way. 268 00:10:45,470 --> 00:10:48,430 No siren. No rush. 269 00:10:49,779 --> 00:10:51,563 There's a dead person in there. 270 00:10:51,607 --> 00:10:57,569 ♪♪ 271 00:10:58,962 --> 00:11:03,445 ♪♪ 272 00:11:03,488 --> 00:11:04,751 Gibson. 273 00:11:06,535 --> 00:11:07,667 Gib-- 274 00:11:09,233 --> 00:11:11,453 Ben. 275 00:11:13,673 --> 00:11:15,152 What happened? 276 00:11:15,196 --> 00:11:16,501 Who -Who's...? 277 00:11:18,939 --> 00:11:20,984 Who -- It's Miller. 278 00:11:21,028 --> 00:11:22,856 It's Dean Miller. 279 00:11:22,899 --> 00:11:32,604 ♪♪ 280 00:11:32,648 --> 00:11:42,397 ♪♪ 281 00:11:42,440 --> 00:11:51,667 ♪♪ 282 00:11:59,414 --> 00:12:02,591 I can't believe -- Miller. 283 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 After everything. 284 00:12:03,940 --> 00:12:05,594 I know. 285 00:12:06,813 --> 00:12:07,988 And Hughes? 286 00:12:08,031 --> 00:12:09,641 I mean, d-does she need surgery or...? 287 00:12:09,685 --> 00:12:11,905 We're triaging her and running tests 288 00:12:11,948 --> 00:12:14,472 to rule out cardiac injury. 289 00:12:14,516 --> 00:12:16,213 It'll destroy her. 290 00:12:16,257 --> 00:12:19,695 I mean, it'll destroy all of us, but Hughes... 291 00:12:19,739 --> 00:12:22,829 Oh, God. Miller has the baby girl. 292 00:12:22,872 --> 00:12:25,266 Oh, what's gonna happen to that poor thing? 293 00:12:28,660 --> 00:12:31,098 What? Ben. What? 294 00:12:31,141 --> 00:12:34,884 T-There's something I need to talk to you about. 295 00:12:34,928 --> 00:12:37,974 When we were in the water that night -M-Miller and I. 296 00:12:38,018 --> 00:12:41,891 Uh, he asked me if, um... 297 00:12:41,935 --> 00:12:42,979 Ben? 298 00:12:43,023 --> 00:12:45,025 He asked me if I would take Pru. 299 00:12:45,068 --> 00:12:46,896 You know, if anything ever happened to him. 300 00:12:46,940 --> 00:12:49,246 Ben. 301 00:12:49,290 --> 00:12:50,987 Miller. Is he...? 302 00:12:51,945 --> 00:12:52,989 No. 303 00:12:53,033 --> 00:12:59,387 ♪♪ 304 00:12:59,430 --> 00:13:05,828 ♪♪ 305 00:13:07,438 --> 00:13:13,749 ♪♪ 306 00:13:13,793 --> 00:13:17,187 Oh, no. Does Vic know? 307 00:13:17,231 --> 00:13:18,580 No. 308 00:13:18,623 --> 00:13:20,147 Can I see her? I need to tell her. 309 00:13:20,190 --> 00:13:22,584 Um, she's, uh -- she's getting tests, 310 00:13:22,627 --> 00:13:24,891 but I don't know that we should drop this kind of news on her. 311 00:13:24,934 --> 00:13:26,893 Yeah, I'd rather just get it over with now. 312 00:13:26,936 --> 00:13:28,503 S-She really -- She hates it 313 00:13:28,546 --> 00:13:30,461 when people keep stuff from her, so... 314 00:13:30,505 --> 00:13:32,550 I'll take you. Okay. 315 00:13:32,594 --> 00:13:36,859 ♪♪ 316 00:13:36,903 --> 00:13:38,034 Um - 317 00:13:38,078 --> 00:13:41,168 I-I should go get Pru from daycare. 318 00:13:42,560 --> 00:13:45,737 Do we know the plan? I-Is she going with you two? 319 00:13:45,781 --> 00:13:49,132 Um, we're still f-figuring that out. 320 00:13:49,176 --> 00:13:50,525 Hey. 321 00:13:55,922 --> 00:13:58,098 Tom Koracick's an incredible neurosurgeon. 322 00:13:58,141 --> 00:13:59,360 He's a leader in his field. 323 00:13:59,403 --> 00:14:01,144 He saved Catherine Fox's life. 324 00:14:01,188 --> 00:14:03,059 Koracick slept with my daughter. 325 00:14:03,103 --> 00:14:04,408 Oh. 326 00:14:04,452 --> 00:14:05,932 Was she underage? No. 327 00:14:05,975 --> 00:14:07,411 Did he abuse his power? No. 328 00:14:07,455 --> 00:14:09,587 Was she coerced in any way into sleeping with him? 329 00:14:09,631 --> 00:14:11,024 No. 330 00:14:11,067 --> 00:14:12,852 Okay, so you're willing to slow down 331 00:14:12,895 --> 00:14:14,201 a possible breakthrough here 332 00:14:14,244 --> 00:14:16,290 because your adult daughter had consensual sex? 333 00:14:16,333 --> 00:14:17,726 Have you met the guy? 334 00:14:17,769 --> 00:14:19,902 I have, and I understand he's not everyone's favorite. 335 00:14:19,946 --> 00:14:21,686 I-I want him out of my lab. 336 00:14:21,730 --> 00:14:22,731 Your lab? 337 00:14:22,774 --> 00:14:23,906 You put my name on the door, 338 00:14:23,950 --> 00:14:25,734 and you moved the world to get me here. 339 00:14:25,777 --> 00:14:28,215 If you don't trust me, what's the point? 340 00:14:28,258 --> 00:14:30,173 You're really gonna let a grudge interfere 341 00:14:30,217 --> 00:14:31,435 with groundbreaking research? 342 00:14:31,479 --> 00:14:32,523 This isn't personal. 343 00:14:32,567 --> 00:14:34,003 When we apply for the FDA approval, 344 00:14:34,047 --> 00:14:35,787 how many people are gonna be against us 345 00:14:35,831 --> 00:14:37,441 because Tom Koracick slept with their mothers, 346 00:14:37,485 --> 00:14:38,790 their sisters, and their daughters, 347 00:14:38,834 --> 00:14:39,966 and then gloated about it?! 348 00:14:40,009 --> 00:14:41,315 And it's not the sex, for the record. 349 00:14:41,358 --> 00:14:42,620 It's the gloating! 350 00:14:42,664 --> 00:14:45,623 The FDA is not going to block a possible cure 351 00:14:45,667 --> 00:14:48,409 for Parkinson's because of Tom Koracick's 352 00:14:48,452 --> 00:14:50,933 questionable choices, and neither should you. 353 00:14:50,977 --> 00:14:53,240 You don't have to be here today. Let me handle this. 354 00:14:53,283 --> 00:14:55,895 It's my lab, my research, my money. 355 00:14:55,938 --> 00:14:58,375 His name is not gonna be anywhere near this, 356 00:14:58,419 --> 00:14:59,594 and that's final. 357 00:14:59,637 --> 00:15:04,164 ♪♪ 358 00:15:04,207 --> 00:15:06,209 All right. Let's be careful here. 359 00:15:06,253 --> 00:15:07,732 We don't want to cut it. 360 00:15:08,777 --> 00:15:10,431 More lap pads. 361 00:15:10,474 --> 00:15:13,086 Why? Sorry. I-I won't freak out. 362 00:15:13,129 --> 00:15:14,783 I just want to know what's going on. 363 00:15:14,826 --> 00:15:16,480 We're watching for the phrenic nerve. 364 00:15:16,524 --> 00:15:18,221 The pericardium is so stuck to the heart, 365 00:15:18,265 --> 00:15:20,658 it's hard to tell what's what, so we're moving slowly 366 00:15:20,702 --> 00:15:22,269 to avoid complications. 367 00:15:23,487 --> 00:15:26,012 You wanna take a break? Go get some air? 368 00:15:29,276 --> 00:15:31,060 When we were in Fallujah, I used to tell him 369 00:15:31,104 --> 00:15:32,801 about all the cartoons he'd get to watch 370 00:15:32,844 --> 00:15:34,324 once we were rescued. 371 00:15:34,368 --> 00:15:37,762 I'd sing him the theme songs to make him laugh. 372 00:15:37,806 --> 00:15:39,242 After we moved to L.A., 373 00:15:39,286 --> 00:15:41,331 whenever he'd get triggered by loud, explosive sounds, 374 00:15:41,375 --> 00:15:43,116 I'd take him outside anywhere open 375 00:15:43,159 --> 00:15:47,903 and hold his hands and hum those cartoon songs. 376 00:15:49,513 --> 00:15:51,037 He never actually watched any of them. 377 00:15:51,080 --> 00:15:53,953 He was always too impatient, but whenever he got triggered, 378 00:15:53,996 --> 00:15:57,869 I'd hum the songs and hold his hands. 379 00:15:57,913 --> 00:15:59,610 It always calmed him down. 380 00:16:02,091 --> 00:16:03,440 Do it. 381 00:16:03,484 --> 00:16:05,138 I don't want to distract you. 382 00:16:05,181 --> 00:16:07,096 And now you're worried about distracting us? 383 00:16:07,140 --> 00:16:08,968 We're fine. Do it. 384 00:16:15,322 --> 00:16:19,979 ♪♪ 385 00:16:20,022 --> 00:16:24,635 ♪♪ 386 00:16:24,679 --> 00:16:27,029 There's free fluid in his abdomen. 387 00:16:27,073 --> 00:16:28,639 He's bleeding out. He's got an open-book pelvic injury. 388 00:16:28,683 --> 00:16:30,032 We need to take him straight up. 389 00:16:30,076 --> 00:16:31,947 Call and find out which O.R.s are free, please! 390 00:16:35,603 --> 00:16:37,039 Hunt, uh, you want to take this? 391 00:16:37,083 --> 00:16:39,215 I can stay down here if anyone comes in, 392 00:16:39,259 --> 00:16:40,608 redirect personnel. 393 00:16:43,524 --> 00:16:44,742 Hunt? 394 00:16:48,094 --> 00:16:50,052 Hunt! 395 00:16:50,096 --> 00:16:51,575 Uh, no. 396 00:16:51,619 --> 00:16:53,316 No, it's -- it's all yours. 397 00:17:00,976 --> 00:17:03,326 ♪♪ 398 00:17:08,766 --> 00:17:10,377 Get down! Get down right now! 399 00:17:13,467 --> 00:17:15,251 Dr. Hunt? 400 00:17:18,167 --> 00:17:20,648 Owen, are you okay? 401 00:17:20,691 --> 00:17:22,606 Are they all dead? 402 00:17:26,610 --> 00:17:27,611 Who? 403 00:17:32,225 --> 00:17:34,444 Okay, so, you need to change the depth 404 00:17:34,488 --> 00:17:36,142 when you're in subcostal view. 405 00:17:36,185 --> 00:17:38,318 That's it. No crap. 406 00:17:38,361 --> 00:17:40,015 You just made me forget where I was. 407 00:17:40,059 --> 00:17:41,712 It's okay to ask for help. 408 00:17:41,756 --> 00:17:43,758 I don't need help. I know what I'm doing. 409 00:17:44,715 --> 00:17:47,066 I know what I'm doing. I'm not freaked out at all. 410 00:17:48,328 --> 00:17:50,069 You're the intern that brought me flowers 411 00:17:50,112 --> 00:17:51,809 when my fiancé died. Yes. 412 00:17:51,853 --> 00:17:52,984 But now I'm a senior resident 413 00:17:53,028 --> 00:17:55,161 and Chief of Trauma for the month, so... 414 00:17:55,204 --> 00:17:57,902 Ooh. Which is still just a resident. 415 00:17:57,946 --> 00:18:01,428 I'm not seeing any free fluid or pericardial effusion. 416 00:18:01,471 --> 00:18:02,907 Travis! Thank God. 417 00:18:02,951 --> 00:18:05,997 These two are playing "pin the tail on my injuries," 418 00:18:06,041 --> 00:18:07,434 and I'm on so many pain meds 419 00:18:07,477 --> 00:18:09,262 that every so often I think I see 420 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 a little cluster of grapes in that... 421 00:18:12,526 --> 00:18:14,049 ...in that corner over there. 422 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 Vic, um --Oh, and Miller! 423 00:18:15,920 --> 00:18:18,358 He sort of kind of told me he was in love with me. 424 00:18:18,401 --> 00:18:20,403 B-But not in so many words, thank God, 425 00:18:20,447 --> 00:18:21,883 'cause you know, I didn't wa- 426 00:18:21,926 --> 00:18:24,451 I don't want to break his heart, but... 427 00:18:24,494 --> 00:18:25,800 It's... 428 00:18:27,236 --> 00:18:28,585 What? 429 00:18:31,240 --> 00:18:34,113 What happ-- What happened? 430 00:18:35,114 --> 00:18:37,681 Wait, Trav-- Is -Is Theo okay? 431 00:18:37,725 --> 00:18:39,466 Travis, what's --Theo -Theo's fine. 432 00:18:39,509 --> 00:18:42,208 What's going on? Um... 433 00:18:42,251 --> 00:18:46,864 Vic, there was a second explosion, and, um... 434 00:18:46,908 --> 00:18:54,481 ♪♪ 435 00:18:54,524 --> 00:18:57,092 I'm gonna try and stay calm 436 00:18:57,136 --> 00:18:58,920 when I ask you this because... 437 00:18:58,963 --> 00:19:03,577 what's happening in there is already s-heavy. 438 00:19:05,405 --> 00:19:06,884 Did you say yes? 439 00:19:07,929 --> 00:19:10,236 Yes. 440 00:19:12,499 --> 00:19:15,284 Was it just, like, a -- a "death's door" kind of thing, 441 00:19:15,328 --> 00:19:18,679 or did Miller put it on paper? 442 00:19:18,722 --> 00:19:21,203 ♪♪ 443 00:19:21,247 --> 00:19:23,205 It was the second time he asked me. 444 00:19:24,685 --> 00:19:27,122 It was a confirmation. 445 00:19:27,166 --> 00:19:29,646 At any point before you confirmed it, 446 00:19:29,690 --> 00:19:33,041 did you think to confirm it with your wife? 447 00:19:33,084 --> 00:19:35,783 I didn't think he was gonna ever... 448 00:19:35,826 --> 00:19:37,001 die. Die? 449 00:19:37,045 --> 00:19:38,960 You're firefighters, Ben! 450 00:19:39,003 --> 00:19:40,222 I know, I know. I know. 451 00:19:40,266 --> 00:19:42,398 But you brought home Joey without asking me, 452 00:19:42,442 --> 00:19:43,660 and that worked out for us. 453 00:19:43,704 --> 00:19:45,053 Oh, an 18-year-old 454 00:19:45,096 --> 00:19:46,533 is very different from a 2-year-old girl! 455 00:19:46,576 --> 00:19:48,404 Miller was my brother, Miranda! He was my brother! 456 00:19:48,448 --> 00:19:50,058 Vic! No, no, no, no! Vic! 457 00:19:50,101 --> 00:19:53,235 Help me! I need help! 458 00:19:53,279 --> 00:19:55,411 Okay. Hand that to me. 459 00:19:55,455 --> 00:19:58,371 She's in V-fib! Page Altman! 460 00:19:58,414 --> 00:20:01,765 Go, go, go, go, go. Hughes? 461 00:20:01,809 --> 00:20:05,334 Okay. You do not do this. 462 00:20:05,378 --> 00:20:08,903 Hughes?! You hear me? Not today. 463 00:20:08,946 --> 00:20:10,296 Paddles. 464 00:20:15,692 --> 00:20:17,694 Charge to 150. Clear. 465 00:20:17,738 --> 00:20:19,305 Come on, come on, come on. 466 00:20:19,348 --> 00:20:21,220 Charge to 200. Clear. 467 00:20:23,700 --> 00:20:25,006 I still got nothing. 468 00:20:25,049 --> 00:20:27,269 No, Hughes. 469 00:20:27,313 --> 00:20:30,185 19 can't take it. Hughes! 470 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 Push another epi and charge to 200. 471 00:20:32,492 --> 00:20:34,058 ♪♪ 472 00:20:34,102 --> 00:20:35,538 Come on. Let's go, let's go, let's go! 473 00:20:35,582 --> 00:20:37,584 ♪ Don't you cry for me Charge to 200. Clear. 474 00:20:38,889 --> 00:20:41,501 ♪ I'm not incomplete, oh, I'm in pieces ♪ 475 00:20:42,980 --> 00:20:44,330 Oh. Oh, my God. She's back. 476 00:20:44,373 --> 00:20:46,375 Vic? All right, Schmitt, order an echo, 477 00:20:46,419 --> 00:20:48,421 and then let's get cardiac enzymes every two hours. 478 00:20:48,464 --> 00:20:50,161 I want you to admit her to the CCU 479 00:20:50,205 --> 00:20:51,685 under close observation. 480 00:20:51,728 --> 00:20:54,253 Hey, the electrocution caused myocardial injury, 481 00:20:54,296 --> 00:20:56,429 which is causing some arrhythmias to your heart. 482 00:20:56,472 --> 00:20:58,735 But we're gonna know more after further testing, okay? 483 00:20:58,779 --> 00:21:01,782 All right. I gotta go find Owen. I'll be back soon. 484 00:21:03,610 --> 00:21:06,395 Don't ever do that again, okay? 485 00:21:07,570 --> 00:21:08,832 Was -- 486 00:21:10,312 --> 00:21:11,705 Is it real? 487 00:21:11,748 --> 00:21:15,361 ♪ You pull me out 488 00:21:15,404 --> 00:21:17,363 ♪ And hold me down 489 00:21:17,406 --> 00:21:21,410 ♪♪ 490 00:21:21,454 --> 00:21:24,370 ♪ You hold me down 491 00:21:25,545 --> 00:21:27,634 ♪ My love isn't lost 492 00:21:27,677 --> 00:21:30,506 ♪ Just left behind 493 00:21:30,550 --> 00:21:34,467 ♪♪ 494 00:21:37,513 --> 00:21:41,517 Not that anyone's asked, but I'm doing great. 495 00:21:41,561 --> 00:21:44,085 Splitting my time between Boston and Baltimore. 496 00:21:44,128 --> 00:21:46,305 Met a lovely former social worker 497 00:21:46,348 --> 00:21:47,697 with the world's bluest eyes. 498 00:21:47,741 --> 00:21:49,525 Shepherd, how's your happy little family? 499 00:21:49,569 --> 00:21:50,961 You're married? 500 00:21:51,005 --> 00:21:54,443 No, I'm not, uh -- No. 501 00:21:54,487 --> 00:21:56,793 Um, Tom, wha-- what do you think about 502 00:21:56,837 --> 00:21:58,055 a motorized injector? 503 00:21:58,099 --> 00:21:59,666 Or something that releases the cells 504 00:21:59,709 --> 00:22:01,320 slowly along the cylindrical track 505 00:22:01,363 --> 00:22:05,149 created by the needle, and then we inject as we pull out? 506 00:22:05,193 --> 00:22:07,238 Please. Do not make a pulling-out joke. 507 00:22:07,282 --> 00:22:08,892 Oh. Dr. Bartley, please. 508 00:22:08,936 --> 00:22:10,894 Uh, we've both grown up since, uh, you were 509 00:22:10,938 --> 00:22:12,374 a post-grad in my research lab. 510 00:22:12,418 --> 00:22:14,724 I-I took the HR seminars, got the slaps on the wrists, 511 00:22:14,768 --> 00:22:17,336 and -and learned.Doubtful. 512 00:22:17,379 --> 00:22:19,076 You studied with Tom? Briefly. 513 00:22:19,120 --> 00:22:21,340 I took a postgraduate seminar from him. 514 00:22:21,383 --> 00:22:23,254 That was all I needed to realize I had no interest 515 00:22:23,298 --> 00:22:24,734 in dealing with neurosurgeons. 516 00:22:24,778 --> 00:22:27,433 Well, not all neurosurgeons are as bad as Tom. 517 00:22:27,476 --> 00:22:28,956 Now, you see? I'm already the reason 518 00:22:28,999 --> 00:22:31,045 this project's gotten as far as it has. 519 00:22:31,088 --> 00:22:33,656 What do I think about a motorized injector? 520 00:22:33,700 --> 00:22:36,703 I think great minds that were shaped by me... 521 00:22:36,746 --> 00:22:38,357 think alike. 522 00:22:40,446 --> 00:22:43,100 Yes? 523 00:22:43,144 --> 00:22:45,233 Hello. You have a minute? 524 00:22:45,276 --> 00:22:46,887 Sure. You look angry. 525 00:22:46,930 --> 00:22:49,106 I am. Okay. 526 00:22:49,150 --> 00:22:50,586 Not at you. 527 00:22:50,630 --> 00:22:52,196 Good. I need some information. 528 00:22:52,240 --> 00:22:54,242 Okay. Shoot. David Hamilton. 529 00:22:54,285 --> 00:22:56,287 I think I fell for the charm...Mm-hmm. 530 00:22:56,331 --> 00:22:58,464 ...and I'm forgetting that that charm often has 531 00:22:58,507 --> 00:23:01,684 a dark side, and he's having what amounts to a tantrum. 532 00:23:01,728 --> 00:23:03,425 Yes. I've seen them before. 533 00:23:03,469 --> 00:23:05,253 Okay, so, is he a textbook narcissist, 534 00:23:05,296 --> 00:23:06,646 or do I have some wiggle room? 535 00:23:06,689 --> 00:23:08,430 I-I don't think David's a bad guy, really. 536 00:23:08,474 --> 00:23:12,434 I just -I think doctors make the worst patients. 537 00:23:12,478 --> 00:23:13,740 I didn't realize you knew. 538 00:23:13,783 --> 00:23:15,263 I mean, come on. You're on my turf here, 539 00:23:15,306 --> 00:23:18,048 and Parkinson's, it's a pretty hard disease to hide. 540 00:23:18,092 --> 00:23:19,702 Look, from what I understand, David's throwing 541 00:23:19,746 --> 00:23:21,182 every penny he's got at your project, 542 00:23:21,225 --> 00:23:22,749 but he's not in it for the greater good. 543 00:23:22,792 --> 00:23:24,620 I mean, if that's what he told you and you bought it, 544 00:23:24,664 --> 00:23:26,274 then, yeah, you fell for his charm. 545 00:23:26,317 --> 00:23:29,146 I fell for the charm? Yes, you might have. 546 00:23:30,365 --> 00:23:32,106 I was thinking of him like an investor. 547 00:23:32,149 --> 00:23:35,805 A scientist with big ideas and deep pockets. 548 00:23:35,849 --> 00:23:37,372 I should have been thinking about him 549 00:23:37,416 --> 00:23:40,419 as a class A surgeon with a neurodegenerative disease... 550 00:23:40,462 --> 00:23:43,030 Mm-hmm. ...who cannot operate anymore. 551 00:23:43,073 --> 00:23:45,685 So he's not only difficult, but he's desperate. 552 00:23:45,728 --> 00:23:48,339 Y-Yeah, David's been treated like a god around here 553 00:23:48,383 --> 00:23:51,473 for a very, very long time, and now he's becoming obsolete. 554 00:23:51,517 --> 00:23:53,867 So, difficult, desperate, and terrified. 555 00:23:53,910 --> 00:23:55,303 So you can cut him some slack, 556 00:23:55,346 --> 00:23:56,783 but don't let him walk over you. 557 00:23:56,826 --> 00:23:58,654 I mean, he put you in charge for a reason. 558 00:23:58,698 --> 00:24:00,656 Gotta remember that. Yeah. 559 00:24:01,788 --> 00:24:03,659 I would be a nightmare if I couldn't operate. 560 00:24:03,703 --> 00:24:07,228 Oh, God. You would be a pain in the ass. 561 00:24:07,271 --> 00:24:08,534 So would you. Moi? 562 00:24:08,577 --> 00:24:10,710 Nah. I roll with the punches. 563 00:24:10,753 --> 00:24:13,582 How much do you know about my super-secret project? 564 00:24:13,626 --> 00:24:15,541 I-I know the players, I can guess the goal, 565 00:24:15,584 --> 00:24:17,804 but what you're actually doing -total mystery. 566 00:24:17,847 --> 00:24:20,676 ♪♪ 567 00:24:20,720 --> 00:24:22,112 Thanks for the consult. 568 00:24:22,156 --> 00:24:24,419 Sure. Any time. 569 00:24:25,942 --> 00:24:27,422 Miranda. Eh -No. 570 00:24:27,466 --> 00:24:29,206 Miranda, you can be mad at me all you want, but -- 571 00:24:29,250 --> 00:24:31,426 I am. But there's still a little girl 572 00:24:31,470 --> 00:24:33,080 whose father just died, all right? 573 00:24:33,123 --> 00:24:35,909 Whose mother abandoned her when she was only a few days old. 574 00:24:35,952 --> 00:24:40,479 Who needs someone. S-Someone to love her. 575 00:24:40,522 --> 00:24:43,656 She has grandparents. 576 00:24:43,699 --> 00:24:45,135 Ben! 577 00:24:45,179 --> 00:24:47,007 You know how badly 578 00:24:47,050 --> 00:24:48,922 I've always wanted a little girl... 579 00:24:48,965 --> 00:24:52,055 to love, to comb her hair, 580 00:24:52,099 --> 00:24:55,319 to teach her how to have a voice in this world, 581 00:24:55,363 --> 00:24:58,279 but it hasn't been in the cards for me... 582 00:24:58,322 --> 00:25:00,673 for us... 583 00:25:00,716 --> 00:25:04,546 and now you're telling me that little Pru Miller needs a mom, 584 00:25:04,590 --> 00:25:06,853 and all I want to do is run to her. 585 00:25:06,896 --> 00:25:08,115 So just -- 586 00:25:08,158 --> 00:25:11,466 But if I do and if I fall in love with her, 587 00:25:11,510 --> 00:25:12,946 which I will, 588 00:25:12,989 --> 00:25:15,078 and then her grandparents come and take her away from me, 589 00:25:15,122 --> 00:25:16,950 that I cannot do. 590 00:25:16,993 --> 00:25:18,429 I cannot do that. 591 00:25:18,473 --> 00:25:22,956 ♪♪ 592 00:25:22,999 --> 00:25:26,133 All right. Good job, everybody. 593 00:25:26,176 --> 00:25:27,308 Clamps off. 594 00:25:29,223 --> 00:25:32,226 Okay, my sweet boy. We're almost done. 595 00:25:32,269 --> 00:25:33,749 Come on, now. Come on. 596 00:25:36,752 --> 00:25:38,449 Oh, no. No, no, no. What? 597 00:25:38,493 --> 00:25:39,886 His heart's swelling up. Can we diurese? 598 00:25:39,929 --> 00:25:41,583 No, that wouldn't work. What? You can't close him? 599 00:25:41,627 --> 00:25:43,063 Not yet, no. Let's push epi. 600 00:25:43,106 --> 00:25:48,024 ♪♪ 601 00:25:48,068 --> 00:25:50,113 How long? Can't tell. 602 00:25:50,157 --> 00:25:53,726 Could be minutes. Could be days. 603 00:25:53,769 --> 00:25:56,163 ♪♪ 604 00:25:56,206 --> 00:25:57,425 All right. 605 00:25:57,468 --> 00:25:59,645 ♪♪ 606 00:26:07,261 --> 00:26:11,744 ♪♪ 607 00:26:11,787 --> 00:26:13,093 Come on, come on. 608 00:26:17,924 --> 00:26:19,926 Oh. I've been looking everywhere for you. 609 00:26:21,580 --> 00:26:23,233 Owen? 610 00:26:23,277 --> 00:26:24,800 Owen. I'm okay. 611 00:26:24,844 --> 00:26:25,888 I'm okay. 612 00:26:30,110 --> 00:26:31,764 The explosion? The vets. 613 00:26:31,807 --> 00:26:34,810 Roy, Noah, what they've been through. 614 00:26:34,854 --> 00:26:35,898 Okay. 615 00:26:35,942 --> 00:26:38,640 It's okay. I'm here. I am right here. 616 00:26:40,468 --> 00:26:42,165 It's okay to take a step back 617 00:26:42,209 --> 00:26:43,993 from the veterans project if it's too much. 618 00:26:44,037 --> 00:26:46,474 It is too much. And I'm doing it. 619 00:26:46,517 --> 00:26:48,258 'Cause I've learned how to take care of myself. 620 00:26:49,433 --> 00:26:53,960 This is me... taking care of myself. 621 00:26:54,003 --> 00:26:56,353 In two minutes and two breaths, I'm gonna go back out there, 622 00:26:56,397 --> 00:26:59,313 I'm gonna be okay, because somebody has taught me how to manage... 623 00:26:59,356 --> 00:27:02,403 ...my PTSD. 624 00:27:02,446 --> 00:27:04,231 Somebody taught you, too. 625 00:27:05,928 --> 00:27:09,149 But nobody's taught them, Teddy. 626 00:27:09,192 --> 00:27:11,107 Nobody's helping them with anything. 627 00:27:13,283 --> 00:27:14,981 I need to help them. 628 00:27:15,024 --> 00:27:16,156 Okay. 629 00:27:18,941 --> 00:27:23,729 ♪♪ 630 00:27:34,435 --> 00:27:36,567 Is he gone? 631 00:27:36,611 --> 00:27:38,700 I have complete autonomy in picking my team. 632 00:27:38,744 --> 00:27:41,050 That was very specifically a part of our deal. 633 00:27:41,094 --> 00:27:42,573 You brought me in for a reason, 634 00:27:42,617 --> 00:27:44,880 so let me do the job you brought me here to do. 635 00:27:44,924 --> 00:27:46,273 Wow. 636 00:27:46,316 --> 00:27:48,362 I didn't think you could remind me any more of Ellis 637 00:27:48,405 --> 00:27:50,712 than you did, but, well, I was wrong. 638 00:27:50,756 --> 00:27:52,540 If that's meant to be an insult... 639 00:27:52,583 --> 00:27:54,368 No, no, no. No, it's not. 640 00:27:54,411 --> 00:27:58,328 I'm just not my, uh -I'm not at my best self right now. 641 00:27:58,372 --> 00:27:59,503 I understand. 642 00:27:59,547 --> 00:28:00,896 I don't know that you do. 643 00:28:00,940 --> 00:28:02,724 I didn't understand when I was your age. 644 00:28:02,768 --> 00:28:05,466 Did you know your mother and I worked together on a few patients? 645 00:28:05,509 --> 00:28:07,207 Just for a few months. In 2003. 646 00:28:07,250 --> 00:28:08,948 Well, that was when she started 647 00:28:08,991 --> 00:28:10,689 exhibiting the Alzheimer's symptoms. 648 00:28:10,732 --> 00:28:12,865 Yeah, it started small. 649 00:28:12,908 --> 00:28:15,084 The pauses. Casual forgetfulness. 650 00:28:15,128 --> 00:28:16,738 I didn't know what it was, 651 00:28:16,782 --> 00:28:19,785 but when I talked to her about it, she bit my head off. 652 00:28:19,828 --> 00:28:21,047 I was trying to be helpful, 653 00:28:21,090 --> 00:28:22,483 trying to be understanding, but -- 654 00:28:22,526 --> 00:28:24,877 She was terrified. 655 00:28:24,920 --> 00:28:27,836 Terror doesn't begin to describe it. 656 00:28:27,880 --> 00:28:30,230 She was losing who she was. 657 00:28:30,273 --> 00:28:31,753 I'm losing who I am. 658 00:28:31,797 --> 00:28:37,237 Not -Not my memory, but my purpose, my being. 659 00:28:37,280 --> 00:28:39,195 My hands. 660 00:28:40,675 --> 00:28:44,200 I see how hard it is, and I want to help. 661 00:28:44,244 --> 00:28:48,030 But I cannot help if you continue to second-guess me. 662 00:28:48,074 --> 00:28:52,861 You have to trust me to do the job you recruited me to do. 663 00:28:52,905 --> 00:28:54,645 Whatever it takes... 664 00:28:54,689 --> 00:28:56,517 however long it takes... 665 00:28:56,560 --> 00:28:58,519 and whomever it takes. 666 00:28:58,562 --> 00:29:01,391 And who knows? Maybe Koracick will be a bust and you can fire him. 667 00:29:02,436 --> 00:29:03,567 Wouldn't that be fun? 668 00:29:10,836 --> 00:29:12,794 The epinephrine has had some time to work. 669 00:29:12,838 --> 00:29:14,753 The heart's getting better. Let's give it some time, 670 00:29:14,796 --> 00:29:16,276 see if the swelling goes down completely 671 00:29:16,319 --> 00:29:18,931 in the next half-hour. 672 00:29:18,974 --> 00:29:20,454 Okay. 673 00:29:20,497 --> 00:29:23,500 Uh, can someone grab me a stool, please, 674 00:29:23,544 --> 00:29:25,328 and give us a minute? 675 00:29:32,161 --> 00:29:33,249 Thank you. 676 00:29:54,967 --> 00:29:58,753 ♪ Postman Pat, Postman Pat ♪ 677 00:29:58,797 --> 00:30:02,322 ♪ Postman Pat and his black and white cat ♪ 678 00:30:05,455 --> 00:30:07,370 "Postman Pat"? No? Mnh-mnh. 679 00:30:07,414 --> 00:30:09,503 Massive in Ireland. 680 00:30:16,727 --> 00:30:18,251 Thanks for staying. 681 00:30:33,744 --> 00:30:35,050 You okay? 682 00:30:35,094 --> 00:30:36,269 Yeah. 683 00:30:36,312 --> 00:30:39,054 No. I don't know. 684 00:30:39,098 --> 00:30:41,230 Is she -- Is she gonna be... 685 00:30:41,274 --> 00:30:42,710 Her labs are consistent 686 00:30:42,753 --> 00:30:44,277 with someone who's had a heart attack, 687 00:30:44,320 --> 00:30:46,235 but her echo looks really good, 688 00:30:46,279 --> 00:30:48,194 so no need for surgery. 689 00:30:48,237 --> 00:30:51,110 And she's young and healthy. She should be okay. 690 00:30:51,153 --> 00:30:53,982 No, she won't. Physically, sure. 691 00:30:55,201 --> 00:30:57,072 She's so strong. 692 00:30:57,116 --> 00:30:59,466 She always kicks our ass in training. 693 00:30:59,509 --> 00:31:01,468 Miller's gone. 694 00:31:01,511 --> 00:31:03,687 He was... 695 00:31:03,731 --> 00:31:06,429 He was like a brother to us. 696 00:31:06,473 --> 00:31:08,518 But to Vic, he was... 697 00:31:10,738 --> 00:31:15,003 I mean, they were like a different kind of close. 698 00:31:15,047 --> 00:31:19,573 And I hate knowing what she's about to go through... 699 00:31:19,616 --> 00:31:22,141 because she's already had to do it once. 700 00:31:27,102 --> 00:31:29,104 I can't imagine having to do it again. 701 00:31:29,148 --> 00:31:35,632 ♪♪ 702 00:31:37,591 --> 00:31:41,551 ♪♪ 703 00:31:41,595 --> 00:31:46,034 ♪ Far from home, far from hollow ♪ 704 00:31:46,078 --> 00:31:48,907 ♪ Far from all that I follow 705 00:31:48,950 --> 00:31:50,038 Bailey. 706 00:31:50,082 --> 00:31:51,997 Um, Wilson, it's fine. 707 00:31:52,040 --> 00:31:54,521 I'm -I'm sorry. Things were tense. 708 00:31:54,564 --> 00:31:56,131 They still look a little tense. 709 00:31:56,175 --> 00:31:59,047 ♪♪ 710 00:31:59,091 --> 00:32:03,834 My husband -who I am incredibly grateful is alive -- 711 00:32:03,878 --> 00:32:06,707 has signed us up to be the guardians of a child, 712 00:32:06,750 --> 00:32:10,406 a child who lost her father today. 713 00:32:10,450 --> 00:32:12,756 This little girl is so -- 714 00:32:12,800 --> 00:32:15,063 Lucky. Excuse me? 715 00:32:15,107 --> 00:32:18,023 It is awful that she lost her father... He -- 716 00:32:18,066 --> 00:32:21,765 ...but at least she won't grow up without a home. 717 00:32:21,809 --> 00:32:24,812 She will grow up with Baileys and Warrens, 718 00:32:24,855 --> 00:32:27,554 which, to me, is pretty much like growing up 719 00:32:27,597 --> 00:32:29,948 with a Partridge Family. 720 00:32:29,991 --> 00:32:31,558 I don't even know if that reference is right 721 00:32:31,601 --> 00:32:33,386 because I didn't grow up with TV. 722 00:32:33,429 --> 00:32:36,215 ♪ And controlling 723 00:32:36,258 --> 00:32:38,391 Oh, you haven't made the decision yet? 724 00:32:39,566 --> 00:32:40,915 Miranda. 725 00:32:40,959 --> 00:32:43,091 Oh, Ben. I'm -I'm sorry. I can't do this right now. 726 00:32:43,135 --> 00:32:45,006 No, Mira-Miranda. Andy's here. 727 00:32:45,050 --> 00:32:46,399 Wha-- She's here. 728 00:32:46,442 --> 00:32:47,574 I -- 729 00:32:47,617 --> 00:32:51,317 ♪ Mm-mm-mm 730 00:32:51,360 --> 00:32:54,233 ♪ Mm-mm-mm-mm 731 00:32:54,276 --> 00:32:57,845 Baby girl. Ohh! 732 00:32:57,888 --> 00:32:59,542 Hi. 733 00:33:00,935 --> 00:33:05,113 Oh. Oh. It's okay. Oh. It's okay. 734 00:33:08,769 --> 00:33:11,119 Oh, it's gonna be okay. 735 00:33:11,163 --> 00:33:12,599 ♪ Mm-mm-mm 736 00:33:12,642 --> 00:33:13,687 Oh. 737 00:33:13,730 --> 00:33:14,818 ♪ Mm-mm-mm-mm 738 00:33:14,862 --> 00:33:17,560 Oh! Mm-mm. 739 00:33:17,604 --> 00:33:20,476 ♪♪ 740 00:33:20,520 --> 00:33:22,957 How does it look? He's fine. 741 00:33:23,001 --> 00:33:25,568 Swelling in his heart has subsided to normal size. 742 00:33:25,612 --> 00:33:29,224 That's great news. Let's close him. 743 00:33:29,268 --> 00:33:34,055 ♪ Mm-mm-mm-mm 744 00:33:34,099 --> 00:33:38,146 ♪ Mm-mm-mm-mm 745 00:33:38,190 --> 00:33:41,845 ♪ Mm-mm-mm-mm 746 00:33:45,240 --> 00:33:49,244 ♪♪ 747 00:33:51,594 --> 00:33:56,034 ♪♪ 748 00:33:56,077 --> 00:33:58,732 Megan. 749 00:33:58,775 --> 00:34:00,734 It's all right. Farouk's all right. 750 00:34:01,865 --> 00:34:03,128 Megan. 751 00:34:09,438 --> 00:34:11,179 Yes. Thank you. We'll see you tomorrow? 752 00:34:11,223 --> 00:34:13,181 Okay. Thanks, guys. Bye. 753 00:34:16,141 --> 00:34:17,577 New residents? Veterans. 754 00:34:17,620 --> 00:34:20,058 They're helping me collect data for a study. 755 00:34:20,101 --> 00:34:21,842 A burn pit study. 756 00:34:21,885 --> 00:34:23,322 Okay. Everything okay? 757 00:34:23,365 --> 00:34:25,324 We need to talk about your sister. 758 00:34:36,117 --> 00:34:38,293 Oh, Megan. 759 00:34:39,990 --> 00:34:41,905 Owen, Teddy, I, um -- 760 00:34:41,949 --> 00:34:44,865 I'm -I'm sorry. I -- No. No. 761 00:34:44,908 --> 00:34:48,564 You don't need to explain or apologize, okay? 762 00:34:48,608 --> 00:34:53,482 I just need to know one thing. And I need you to really listen. 763 00:34:53,526 --> 00:34:56,224 Okay. 764 00:34:56,268 --> 00:34:58,922 I -we -- 765 00:34:58,966 --> 00:35:01,925 we are your family. 766 00:35:01,969 --> 00:35:05,451 You and Farouk. 767 00:35:05,494 --> 00:35:07,496 You never have to do this alone. 768 00:35:07,540 --> 00:35:09,890 Ever. 769 00:35:09,933 --> 00:35:11,761 Okay? 770 00:35:11,805 --> 00:35:13,372 That's really -- 771 00:35:13,415 --> 00:35:15,200 That's what everybody says before they leave. 772 00:35:15,243 --> 00:35:16,592 Not this time. 773 00:35:16,636 --> 00:35:18,246 No one is going anywhere, 774 00:35:18,290 --> 00:35:22,946 and whether you like it or not, we are family. 775 00:35:22,990 --> 00:35:24,905 Okay? Okay. 776 00:35:24,948 --> 00:35:29,562 ♪♪ 777 00:35:29,605 --> 00:35:32,304 ♪ Our bones... 778 00:35:32,347 --> 00:35:35,089 We are an extension of our cells. 779 00:35:35,133 --> 00:35:38,005 ♪ Turn to stone 780 00:35:38,048 --> 00:35:39,789 ♪ And our smiles 781 00:35:39,833 --> 00:35:43,010 Just like them, we are programmed to find others... 782 00:35:43,053 --> 00:35:46,448 ♪ All look the same 783 00:35:46,492 --> 00:35:53,586 ♪ What a safe place to be 784 00:35:54,804 --> 00:35:56,066 ♪ Look at me... 785 00:35:56,110 --> 00:35:57,372 Oh. Winston. 786 00:35:57,416 --> 00:35:59,200 Doctor -Richard. 787 00:36:01,115 --> 00:36:04,118 Good day, sir? 788 00:36:04,162 --> 00:36:05,815 You miss her pretty bad, huh? 789 00:36:05,859 --> 00:36:08,905 Oh, my God. It's like an ache. 790 00:36:08,949 --> 00:36:11,038 Yeah, Catherine's out of town, too. 791 00:36:11,081 --> 00:36:13,214 ♪ I have only... 792 00:36:13,258 --> 00:36:16,652 You know, Joe's makes a mean burger. 793 00:36:16,696 --> 00:36:18,263 Are you hungry, son? 794 00:36:18,306 --> 00:36:19,481 I'm starving. 795 00:36:19,525 --> 00:36:22,005 ...to reach out for one another... 796 00:36:22,049 --> 00:36:23,529 and find nourishment and love. 797 00:36:23,572 --> 00:36:24,965 Hey. Hey. 798 00:36:25,008 --> 00:36:26,967 Did your firefighter patient make it? 799 00:36:27,010 --> 00:36:29,012 Well, he's gonna need a couple months 800 00:36:29,056 --> 00:36:31,101 of physical therapy, but, yeah. 801 00:36:31,145 --> 00:36:32,451 Thank God. 802 00:36:35,105 --> 00:36:38,283 What happens if I die? 803 00:36:38,326 --> 00:36:39,545 What? 804 00:36:39,588 --> 00:36:43,592 If I die, what happens to Luna? 805 00:36:43,636 --> 00:36:46,943 I get the penthouse, and Luna, Scout, and I 806 00:36:46,987 --> 00:36:50,382 buy an 80-inch ultra hi-def TV with your insurance money. 807 00:36:50,425 --> 00:36:53,515 Link! I've got Luna. 808 00:36:53,559 --> 00:36:56,692 That's not even a question, okay? I've got her. 809 00:36:56,736 --> 00:36:59,869 ♪ With the words in my head 810 00:36:59,913 --> 00:37:01,131 Thank you. 811 00:37:01,175 --> 00:37:02,916 ♪ It's a waste of time 812 00:37:02,959 --> 00:37:05,527 All right. Let's go home. 813 00:37:05,571 --> 00:37:06,746 All right. 814 00:37:06,789 --> 00:37:09,444 ♪ In this waiting line 815 00:37:09,488 --> 00:37:12,882 ♪ But I guess that's fine 816 00:37:12,926 --> 00:37:15,276 Well, I've bestowed my gifts upon you. 817 00:37:15,320 --> 00:37:19,367 Now I must away before David jumps me in the parking lot. 818 00:37:19,411 --> 00:37:21,108 Night, Tom. 819 00:37:21,151 --> 00:37:24,981 Like our cells, we're not meant to be alone. 820 00:37:25,025 --> 00:37:27,506 If you're trying to beat me at chicken, you're gonna lose. 821 00:37:27,549 --> 00:37:29,725 I need very little sleep to function. 822 00:37:29,769 --> 00:37:32,902 I was kinda hoping to be the last one out. 823 00:37:32,946 --> 00:37:35,253 Hamilton is not thrilled with me for bringing Tom in, 824 00:37:35,296 --> 00:37:36,471 still gotta earn points. 825 00:37:36,515 --> 00:37:38,125 Well, he worships me, 826 00:37:38,168 --> 00:37:43,086 so as a favor to you, I will leave first. 827 00:37:43,130 --> 00:37:47,047 ♪ I got to do a little running 828 00:37:47,090 --> 00:37:48,527 ♪ To get back home 829 00:37:48,570 --> 00:37:49,702 So you're not married, 830 00:37:49,745 --> 00:37:52,966 but Koracick said "happy little family." 831 00:37:53,009 --> 00:37:55,577 I have a beautiful son. 832 00:37:55,621 --> 00:37:59,233 And my son has a beautiful dad. 833 00:37:59,277 --> 00:38:01,714 And I am single. 834 00:38:01,757 --> 00:38:05,805 ♪ Quietly dancing around with the words in my head ♪ 835 00:38:05,848 --> 00:38:08,547 You? 836 00:38:08,590 --> 00:38:11,941 Married. Yeah. 837 00:38:11,985 --> 00:38:13,726 To this lab. 838 00:38:13,769 --> 00:38:16,250 I'm -I'm married to this lab. 839 00:38:16,294 --> 00:38:20,341 This lab is so mad I'm leaving early. 840 00:38:20,385 --> 00:38:27,870 ♪♪ 841 00:38:27,914 --> 00:38:29,176 It's pretty, right? 842 00:38:29,219 --> 00:38:33,180 Okay. It's very late now. Please go to bed. 843 00:38:33,223 --> 00:38:34,790 Okay, miss you, Mommy. I love you, Mommy! 844 00:38:34,834 --> 00:38:36,705 Hey. Sorry I'm late. 845 00:38:36,749 --> 00:38:38,228 It's okay. Yeah. 846 00:38:38,272 --> 00:38:39,882 But I thought you cut back on your hours. 847 00:38:39,926 --> 00:38:41,362 I know. If only people 848 00:38:41,406 --> 00:38:43,625 would donate their organs at more convenient times. 849 00:38:43,669 --> 00:38:46,367 It would be better. 850 00:38:46,411 --> 00:38:47,890 How you doing? I'm good. 851 00:38:47,934 --> 00:38:49,544 Good. I'm good. 852 00:38:49,588 --> 00:38:51,067 You, uh -- You work it out with Hamilton? 853 00:38:51,111 --> 00:38:53,113 I did. I did. Good. 854 00:38:53,156 --> 00:38:54,810 'Cause I thought he was gonna fire you. 855 00:38:56,682 --> 00:38:58,423 That wouldn't be good. 856 00:38:58,466 --> 00:39:06,431 ♪♪ 857 00:39:06,474 --> 00:39:14,395 ♪♪ 858 00:39:16,441 --> 00:39:20,009 ♪♪ 859 00:39:20,053 --> 00:39:21,881 So, once we find each other... 860 00:39:21,924 --> 00:39:26,320 ♪♪ 861 00:39:26,364 --> 00:39:28,061 ...try not to let go. 862 00:39:28,104 --> 00:39:33,109 ♪♪ 863 00:39:33,153 --> 00:39:38,288 ♪♪ 864 00:39:54,392 --> 00:40:02,661 ♪♪ 865 00:40:02,704 --> 00:40:10,973 ♪♪ 866 00:40:11,017 --> 00:40:19,373 ♪♪ 60874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.