All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E04.1080p.WEB.H264-DEXTEROUS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:08,921 ♪♪ 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,140 Surgeons like to believe 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,099 they're the center of the universe, 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,709 that their million-dollar hands 5 00:00:13,752 --> 00:00:16,451 are the only thing that matters. 6 00:00:16,494 --> 00:00:20,455 I don't know how you do the thing you just did... 7 00:00:21,673 --> 00:00:25,373 ...but it -- mm -- was...spectacular. 8 00:00:25,416 --> 00:00:27,114 Mm-hmm! 9 00:00:27,157 --> 00:00:29,116 Well, I got to give you a reason to keep me around. 10 00:00:30,291 --> 00:00:32,728 Well, maybe tonight, 11 00:00:32,771 --> 00:00:34,730 I might just return the favor. 12 00:00:34,773 --> 00:00:36,471 ♪ Nobody tryna play you Ooh. 13 00:00:36,514 --> 00:00:39,561 ♪ Red pill, blue, what to choose? ♪ Maybe sooner than that. Hm? 14 00:00:39,604 --> 00:00:42,085 Richard Webber, are you still on that? 15 00:00:42,129 --> 00:00:44,087 Come on. I already told you no. 16 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 Well, maybe it's time to reconsider. 17 00:00:46,089 --> 00:00:48,004 Well, what if something goes wrong, baby? 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,788 Trust me. 19 00:00:49,832 --> 00:00:51,573 ♪ Fall in love with me tonight 20 00:00:51,616 --> 00:00:53,096 ♪ No need to play it cool, babe ♪ 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,968 You only need a scalpel and the patient to use it on. 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,144 No one else. 23 00:00:58,145 --> 00:00:59,581 I used to believe it, too. 24 00:01:00,408 --> 00:01:01,365 Taryn: Levi! 25 00:01:01,409 --> 00:01:02,671 Um, I'll be right there. 26 00:01:02,714 --> 00:01:03,933 Check your phone. 27 00:01:03,976 --> 00:01:05,326 But that was before I had kids. 28 00:01:07,719 --> 00:01:09,765 Oh, my God. What? 29 00:01:09,808 --> 00:01:12,507 Webber's back as residency director, officially. 30 00:01:12,550 --> 00:01:13,725 What happened to Grey? 31 00:01:13,769 --> 00:01:15,423 Uh, it says she'll be splitting her time 32 00:01:15,466 --> 00:01:16,946 between doing surgery and research. 33 00:01:16,989 --> 00:01:17,903 Levi! 34 00:01:17,947 --> 00:01:19,079 Uh... 35 00:01:19,122 --> 00:01:20,950 Oh, it also says we were supposed to be 36 00:01:20,993 --> 00:01:23,474 in the skills lab 15 minutes ago! 37 00:01:24,606 --> 00:01:25,868 Okay. I'm coming! 38 00:01:25,911 --> 00:01:28,827 ♪ Stubborn like a mule, babe 39 00:01:28,871 --> 00:01:30,873 ♪ Trying to save your pride 40 00:01:30,916 --> 00:01:32,266 What? ♪ You ain't got to hide 41 00:01:32,309 --> 00:01:34,485 ♪ I can tell how I look you in the eyes ♪ 42 00:01:34,529 --> 00:01:37,097 Truth is, from the time your patient first gets sick 43 00:01:37,140 --> 00:01:39,447 to the time they're lying on your table... 44 00:01:39,490 --> 00:01:41,101 Hey. Hey. 45 00:01:41,144 --> 00:01:42,754 I thought you were leaving early this morning. 46 00:01:42,798 --> 00:01:44,887 She started seizing when I was on my way to the airport, 47 00:01:44,930 --> 00:01:46,932 so I hit her with lorazepam, phenobarbital 48 00:01:46,976 --> 00:01:48,760 and put her in an induced coma. 49 00:01:48,804 --> 00:01:52,547 And now I need a world-class neurosurgeon 50 00:01:52,590 --> 00:01:54,026 to help me figure out 51 00:01:54,070 --> 00:01:56,768 why my landmark transplant patient is circling the drain. 52 00:01:56,812 --> 00:01:58,379 ♪ Come fall all the way 53 00:01:58,422 --> 00:02:02,252 ...a team of internists, specialists, and nurses 54 00:02:02,296 --> 00:02:04,080 have already interacted with that patient 55 00:02:04,124 --> 00:02:05,473 more than you ever will. 56 00:02:05,516 --> 00:02:07,388 ♪ No need to play it cool 57 00:02:07,431 --> 00:02:09,259 I was starting to think you weren't gonna show up. 58 00:02:09,303 --> 00:02:11,566 I almost didn't. I can't stand the whining. 59 00:02:11,609 --> 00:02:13,263 Well, you don't have to stay long. 60 00:02:13,307 --> 00:02:14,699 Is that Roy? 61 00:02:14,743 --> 00:02:17,049 When you write these testimonials, 62 00:02:17,093 --> 00:02:18,486 I want you to lay it all on the table. 63 00:02:18,529 --> 00:02:21,706 I want to know every diagnosis, every symptom. 64 00:02:21,750 --> 00:02:23,055 Did you lose 40 pounds? 65 00:02:23,099 --> 00:02:24,622 Are you sweating through your sheets? 66 00:02:24,666 --> 00:02:25,884 Explosive diarrhea. 67 00:02:25,928 --> 00:02:27,495 Do not hold back. 68 00:02:27,538 --> 00:02:29,018 Testimonials? 69 00:02:29,061 --> 00:02:30,454 Roy's headed to Washington next month to lobby. 70 00:02:30,498 --> 00:02:32,108 Won't shut up about it. 71 00:02:32,152 --> 00:02:34,980 We gotta do to the VA what Barb Simmons did to me 72 00:02:35,024 --> 00:02:36,939 in the fourth grade when I was hanging on the monkey bars -- 73 00:02:36,982 --> 00:02:38,897 pull their shorts down and expose them. 74 00:02:38,941 --> 00:02:40,943 Bastards. 75 00:02:43,163 --> 00:02:45,295 No, it couldn't be. 76 00:02:51,475 --> 00:02:52,302 Sergeant. 77 00:02:52,346 --> 00:02:54,086 Colonel. 78 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 Thought you said you'd never be caught dead at one of these. 79 00:02:56,045 --> 00:02:59,266 Anyone's dying, it's you, old man. 80 00:02:59,309 --> 00:03:01,920 Yeah. 81 00:03:01,964 --> 00:03:03,052 It's good to see you, man. 82 00:03:03,095 --> 00:03:05,315 Good to see you. You look good. 83 00:03:05,359 --> 00:03:07,448 Roy, I want to introduce you to Major... 84 00:03:07,491 --> 00:03:09,493 Owen Hunt, Army trauma surgeon. 85 00:03:09,537 --> 00:03:11,452 Welcome. 86 00:03:11,495 --> 00:03:13,584 And what delightful disease have you been blessed with? 87 00:03:13,628 --> 00:03:15,282 None, fortunately. 88 00:03:15,325 --> 00:03:17,240 Um, I'm here because I'm hoping we might be able 89 00:03:17,284 --> 00:03:18,415 to work together. 90 00:03:18,459 --> 00:03:20,722 I'm starting a study to prove the link 91 00:03:20,765 --> 00:03:23,551 between burn pits and your illnesses 92 00:03:23,594 --> 00:03:24,595 so that the VA will have to auto-- 93 00:03:24,639 --> 00:03:25,814 You okay? 94 00:03:25,857 --> 00:03:27,381 Roy. Roy? 95 00:03:27,424 --> 00:03:29,948 Roy, Roy! 96 00:03:29,992 --> 00:03:32,168 Put him on his side. Call 911! 97 00:03:42,178 --> 00:03:43,092 Is she okay? 98 00:03:43,135 --> 00:03:44,876 Oh, teething. 99 00:03:44,920 --> 00:03:46,791 Well, in that case, are you okay? 100 00:03:46,835 --> 00:03:49,054 I haven't slept, all I've eaten is 101 00:03:49,098 --> 00:03:51,056 a handful of cereal -- no, no, no, no, no! -- 102 00:03:51,100 --> 00:03:52,101 and I'm late for work. 103 00:03:52,144 --> 00:03:53,407 I'm sorry I asked. 104 00:03:54,625 --> 00:03:55,974 Jo: Thank you.Okay. 105 00:03:56,018 --> 00:03:58,890 I knew how to be alone, but now I'm alone with Luna. 106 00:03:58,934 --> 00:04:00,675 I'm responsible for her life. 107 00:04:00,718 --> 00:04:03,068 I'm so tired, I could drop dead. 108 00:04:03,112 --> 00:04:04,548 Tough stuff being a single parent. 109 00:04:04,592 --> 00:04:07,334 You don't happen to have any teething tips, do you? 110 00:04:07,377 --> 00:04:09,510 At this point, I would try ritual sacrifice. 111 00:04:09,553 --> 00:04:10,685 Earplugs? Oh. 112 00:04:10,728 --> 00:04:11,903 Help! 113 00:04:11,947 --> 00:04:13,470 I need some help! Okay. 114 00:04:13,514 --> 00:04:15,472 Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 115 00:04:15,516 --> 00:04:16,995 I don't -- I don't know what's wrong with her. 116 00:04:17,039 --> 00:04:18,780 She just started screaming and breathing and -- 117 00:04:18,823 --> 00:04:20,434 Are you in labor? 118 00:04:20,477 --> 00:04:21,957 I'm not due for a couple more weeks. 119 00:04:22,000 --> 00:04:22,871 Okay, um... 120 00:04:22,914 --> 00:04:24,220 You're pregnant? 121 00:04:24,264 --> 00:04:25,352 Is it mine? 122 00:04:25,395 --> 00:04:26,483 We've been together for four weeks. 123 00:04:26,527 --> 00:04:27,615 How would it be yours? 124 00:04:27,658 --> 00:04:28,268 I'm gonna page OB. 125 00:04:28,311 --> 00:04:30,008 Oh, I am OB. 126 00:04:30,052 --> 00:04:31,706 Here. Can you, um, take her to daycare for me? 127 00:04:31,749 --> 00:04:33,142 Bye, baby. Gladly. 128 00:04:33,185 --> 00:04:35,884 Okay, um, go inside and ask for a wheelchair. 129 00:04:37,320 --> 00:04:38,582 Now, now! Yeah, okay. 130 00:04:39,931 --> 00:04:41,629 Hi. Congratulations. You're doing great. 131 00:04:41,672 --> 00:04:43,457 Okay, deep breaths. 132 00:04:43,500 --> 00:04:45,328 Nurse Tyler to the OR. Nurse Tyler to the OR. 133 00:04:45,372 --> 00:04:48,418 Grey! I thought you'd be settled in Minnesota by now. 134 00:04:48,462 --> 00:04:51,508 I leave later on this evening. 135 00:04:51,552 --> 00:04:54,119 And I'm only going for a couple of days a week. Mm. 136 00:04:54,163 --> 00:04:56,078 And I'm still your chief of general. 137 00:04:56,121 --> 00:04:58,080 And as long as you credit Grey-Sloan 138 00:04:58,123 --> 00:05:00,648 when you save humanity, you do you. 139 00:05:00,691 --> 00:05:03,651 What I want to know is why Webber has paged us here 140 00:05:03,694 --> 00:05:04,956 to the skills lab. 141 00:05:05,000 --> 00:05:06,218 And cleared my whole schedule. 142 00:05:06,262 --> 00:05:07,785 You too? Yes. 143 00:05:07,829 --> 00:05:10,222 Well, I don't know who approved this, but it sure wasn't -- 144 00:05:10,266 --> 00:05:11,833 I did. 145 00:05:11,876 --> 00:05:12,790 Would you like to tell us why? 146 00:05:12,834 --> 00:05:14,096 It's a big day. 147 00:05:14,139 --> 00:05:15,880 Not only is it my first official day back 148 00:05:15,924 --> 00:05:17,404 as residency director, 149 00:05:17,447 --> 00:05:19,536 I'm debuting a new teaching method, 150 00:05:19,580 --> 00:05:21,582 and the two of you are going to help me. Uh -- 151 00:05:21,625 --> 00:05:22,713 Come on. 152 00:05:22,757 --> 00:05:24,324 Uh... 153 00:05:24,933 --> 00:05:27,849 Alright, attention, everyone. 154 00:05:27,892 --> 00:05:29,416 Today is gonna be a day 155 00:05:29,459 --> 00:05:32,549 that you will remember for the rest of your careers. 156 00:05:32,593 --> 00:05:36,901 Each one of you is gonna perform a lap chole start to finish -- 157 00:05:36,945 --> 00:05:39,817 on your own. 158 00:05:39,861 --> 00:05:42,994 Today, you will be attendings. 159 00:05:43,038 --> 00:05:45,040 What?! Oh, my God! 160 00:05:45,083 --> 00:05:46,998 Are you kidding? He's serious. 161 00:05:47,042 --> 00:05:49,436 Welcome to the Webber Method. 162 00:05:51,960 --> 00:05:53,091 I take it back. 163 00:05:53,135 --> 00:05:54,266 What? 164 00:05:54,310 --> 00:05:55,398 You can't go to Minnesota. 165 00:05:55,442 --> 00:05:56,878 This man has lost his damned mind. 166 00:05:56,921 --> 00:05:57,835 Oh, my God. Oh, my God. Yes, God! 167 00:06:03,885 --> 00:06:06,235 Hunt, what's going on? Roy Davis, 60, 168 00:06:06,278 --> 00:06:08,237 experienced syncope after an episode of hemoptysis. 169 00:06:08,280 --> 00:06:10,500 BP is 160 over 100, and he's tachycardic. 170 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 Gonna need chest films ASAP. 171 00:06:12,197 --> 00:06:13,677 Roy. 172 00:06:13,721 --> 00:06:15,070 They won't show anything good, I can promise you that. 173 00:06:15,113 --> 00:06:16,593 Roy, I'm here. 174 00:06:16,637 --> 00:06:18,029 He has the same thing I have -- pulmonary fibrosis -- 175 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 more advanced. 176 00:06:19,727 --> 00:06:21,468 Listen, I know you'd rather chew gravel than hang out here, 177 00:06:21,511 --> 00:06:22,382 so don't -- I'm staying. 178 00:06:22,425 --> 00:06:23,339 Trauma 1 is open. 179 00:06:23,383 --> 00:06:24,209 Okay, let's get him inside! 180 00:06:24,253 --> 00:06:25,385 You stay in the lobby. 181 00:06:25,428 --> 00:06:27,343 I'll update you as soon as I can, okay? 182 00:06:30,172 --> 00:06:31,956 Niki, you are 5 centimeters 183 00:06:32,000 --> 00:06:34,045 dilated and having this baby today. 184 00:06:34,089 --> 00:06:35,133 Congratulations. 185 00:06:35,177 --> 00:06:37,309 But it's too early. I'm not ready. 186 00:06:37,353 --> 00:06:39,268 And -- And -- And today's our one-month anniversary. 187 00:06:39,311 --> 00:06:41,183 Wow! It's a special day all around. 188 00:06:41,226 --> 00:06:41,966 Who's the dad? 189 00:06:42,010 --> 00:06:43,272 No dad. Just a hook-up. 190 00:06:43,315 --> 00:06:45,317 We had sex. A lot of sex. 191 00:06:45,361 --> 00:06:46,841 I had a lot of sex with a pregnant woman. 192 00:06:46,884 --> 00:06:48,277 It works just the same. 193 00:06:48,320 --> 00:06:49,844 Okay, but, like, I'm pretty sure that's 194 00:06:49,887 --> 00:06:51,193 outside of my moral code. 195 00:06:51,236 --> 00:06:52,629 W-Why didn't you tell me? 196 00:06:52,673 --> 00:06:53,761 Look at me. I thought you knew. 197 00:06:53,804 --> 00:06:54,762 I just thought you were -- 198 00:06:54,805 --> 00:06:56,111 Aaaah! Okay. Uh, Dustin, right? 199 00:06:56,154 --> 00:06:57,678 Uh, Niki is in good hands. 200 00:06:57,721 --> 00:07:00,681 Why don't you take a breather, go find some ice chips? 201 00:07:00,724 --> 00:07:02,987 For her, not you. 202 00:07:04,380 --> 00:07:05,512 Niki, are you okay? 203 00:07:05,555 --> 00:07:06,991 My chest really hurts. 204 00:07:07,035 --> 00:07:08,993 Okay, Wilson, let's get an EKG and vitals. 205 00:07:09,037 --> 00:07:10,255 Right. 206 00:07:10,299 --> 00:07:11,648 Okay. Breathe. 207 00:07:11,692 --> 00:07:13,694 Good. 208 00:07:13,737 --> 00:07:16,348 Okay, now, this system of concurrent surgeries will allow 209 00:07:16,392 --> 00:07:19,656 us to put experienced residents in the OR as leads, 210 00:07:19,700 --> 00:07:21,397 and then attendings can rotate in and out 211 00:07:21,441 --> 00:07:23,007 for maximum efficiency. 212 00:07:23,051 --> 00:07:24,574 I don't like it. 213 00:07:24,618 --> 00:07:25,967 Look, look. If you look here, 214 00:07:26,010 --> 00:07:28,448 the average lap chole lasts what -- 45 minutes? 215 00:07:28,491 --> 00:07:30,188 But the most critical part only lasts... 216 00:07:30,232 --> 00:07:32,234 5 to 10. Exactly. 217 00:07:32,277 --> 00:07:34,192 Which means, if each attending rotates 218 00:07:34,236 --> 00:07:35,411 according to the schedule, 219 00:07:35,455 --> 00:07:37,239 we can be in each and every OR -- 220 00:07:37,282 --> 00:07:39,415 At precisely the moment we need to be. 221 00:07:39,459 --> 00:07:40,677 Yes. 222 00:07:40,721 --> 00:07:41,809 I still don't like it. 223 00:07:41,852 --> 00:07:43,941 Bailey, this is the answer 224 00:07:43,985 --> 00:07:45,726 to our biggest challenge right now -- 225 00:07:45,769 --> 00:07:47,249 the physician shortage. 226 00:07:47,292 --> 00:07:48,859 A-And it's lap choles. 227 00:07:48,903 --> 00:07:50,948 It's not transplants and Whipples. 228 00:07:50,992 --> 00:07:52,994 Look, this generation of residents -- 229 00:07:53,037 --> 00:07:55,823 they don't have a thousand hours to watch us operate 230 00:07:55,866 --> 00:07:57,389 while we work them to the bone. 231 00:07:57,433 --> 00:07:59,566 I mean, they want to work smarter, not harder. 232 00:07:59,609 --> 00:08:00,654 And who would blame them? 233 00:08:00,697 --> 00:08:02,960 I don't need generation education. 234 00:08:03,004 --> 00:08:05,049 I need patients not to die. 235 00:08:05,093 --> 00:08:07,138 I've been saying for a long time that 236 00:08:07,182 --> 00:08:09,271 we need to get the residents out of the lab and into the OR. 237 00:08:09,314 --> 00:08:10,707 Uh... 238 00:08:10,751 --> 00:08:11,839 What do you say, Bailey? 239 00:08:11,882 --> 00:08:14,232 You ready to do 12 lap choles today? 240 00:08:15,364 --> 00:08:17,888 Look, the system only works with three attendings. 241 00:08:17,932 --> 00:08:19,847 We all have to be on board. 242 00:08:21,849 --> 00:08:23,677 God help us. Fine. Let's do it. 243 00:08:23,720 --> 00:08:25,548 You won't regret it. Okay. 244 00:08:25,592 --> 00:08:26,549 Let's not go that far. 245 00:08:28,333 --> 00:08:30,161 Dr. Wagner to radiology. 246 00:08:30,205 --> 00:08:31,989 Dr. Wagner to radiology. 247 00:08:33,556 --> 00:08:35,645 Oh, Hayes, hey. 248 00:08:35,689 --> 00:08:37,995 Do you have a quick second for a pediatric consult? 249 00:08:38,039 --> 00:08:39,910 For Grey's award-winning abdomen? Sure. 250 00:08:39,954 --> 00:08:41,999 A 14-year-old kid, 251 00:08:42,043 --> 00:08:44,088 plays soccer in a park near our hotel. 252 00:08:44,132 --> 00:08:45,481 Mm-hmm. Seemed to be getting 253 00:08:45,525 --> 00:08:46,874 extra winded the other day. 254 00:08:46,917 --> 00:08:48,658 Um, his ankles look a little swollen. 255 00:08:48,702 --> 00:08:50,312 Is that -- Is that anything? 256 00:08:50,355 --> 00:08:52,793 Could be. Or not. 257 00:08:52,836 --> 00:08:54,403 I'm sorry. I'd have to examine him myself 258 00:08:54,446 --> 00:08:55,883 to tell you anything more definitive. 259 00:08:55,926 --> 00:08:58,363 I was afraid you'd say that. 260 00:09:01,758 --> 00:09:03,412 So, how'd you meet Noah? 261 00:09:03,455 --> 00:09:05,283 He avoids doctors like the plague. 262 00:09:05,327 --> 00:09:07,024 I, uh, treated him and his son recently. 263 00:09:07,068 --> 00:09:09,244 Ah, the accident. 264 00:09:09,287 --> 00:09:11,072 That tree will never be the same. 265 00:09:11,115 --> 00:09:12,900 Or the car. 266 00:09:12,943 --> 00:09:16,251 Noah's the closest thing I have to a son. 267 00:09:16,294 --> 00:09:19,471 Met him when he was a pimple-faced recruit 268 00:09:19,515 --> 00:09:21,256 whose voice had barely dropped. 269 00:09:21,299 --> 00:09:24,172 I watched him grow up, get married, 270 00:09:24,215 --> 00:09:26,087 have Danny. 271 00:09:26,130 --> 00:09:28,045 Have you met Heather yet? 272 00:09:28,089 --> 00:09:29,873 His wife? No, not yet. 273 00:09:29,917 --> 00:09:33,224 I love Noah, but he punched above his weight on that one. 274 00:09:34,878 --> 00:09:36,967 The scans are up. 275 00:09:37,011 --> 00:09:39,404 Oh, man. Damn it. 276 00:09:39,448 --> 00:09:40,492 See that nodule there? 277 00:09:40,536 --> 00:09:42,233 Lung cancer. 278 00:09:42,277 --> 00:09:43,583 Probably an early stage, 279 00:09:43,626 --> 00:09:45,585 but since he's also got pulmonary fibrosis... 280 00:09:45,628 --> 00:09:48,370 Might as well be terminal. 281 00:09:48,413 --> 00:09:50,415 All because the U.S. military couldn't be bothered 282 00:09:50,459 --> 00:09:52,809 to properly dispose of its trash. 283 00:09:52,853 --> 00:09:56,508 Lotta silence out there. Must be good news, huh? 284 00:09:56,552 --> 00:09:59,642 ♪♪ 285 00:09:59,686 --> 00:10:01,905 CT's negative, labs look good. 286 00:10:01,949 --> 00:10:03,254 She has no history of seizures? 287 00:10:03,298 --> 00:10:04,516 You don't think I would have told you if there's 288 00:10:04,560 --> 00:10:05,648 a history of seizures? 289 00:10:05,692 --> 00:10:06,344 Mm. No family history? 290 00:10:06,388 --> 00:10:07,868 Same answer. 291 00:10:07,911 --> 00:10:09,826 Okay, but it is my job to ask the questions. 292 00:10:09,870 --> 00:10:13,090 No, I get that, but maybe just ask smarter questions. 293 00:10:13,134 --> 00:10:15,136 Are you okay? No, I'm not the patient. 294 00:10:15,179 --> 00:10:17,094 Ask smarter questions about my patient. 295 00:10:17,138 --> 00:10:19,401 Addie -- No. Just no, no, no. 296 00:10:19,444 --> 00:10:22,273 I'm Dr. Montgomery. You're Dr. Shepherd. 297 00:10:22,317 --> 00:10:24,406 And we are fixing this woman who's lost so many pregnancies 298 00:10:24,449 --> 00:10:25,581 and then lost her husband. 299 00:10:25,625 --> 00:10:26,887 We are fixing this woman 300 00:10:26,930 --> 00:10:28,628 whose sisters literally begged her 301 00:10:28,671 --> 00:10:30,368 not to participate in my clinical trial 302 00:10:30,412 --> 00:10:32,762 because they were so afraid of losing her, too. 303 00:10:32,806 --> 00:10:36,853 We are fixing this woman, Dr. Shepherd. 304 00:10:36,897 --> 00:10:38,115 And, ideally, we are going to fix her 305 00:10:38,159 --> 00:10:39,856 without having to remove the donor uterus, 306 00:10:39,900 --> 00:10:42,598 setting my study all the way back. 307 00:10:44,121 --> 00:10:47,168 Okay, Dr. Montgomery. I need an MRI. 308 00:10:47,211 --> 00:10:49,866 Um, because she was in status, let's get an EEG. 309 00:10:49,910 --> 00:10:51,955 And re-run her electrolyte panel 310 00:10:51,999 --> 00:10:53,391 and her immunosuppressant levels. 311 00:10:53,435 --> 00:10:55,350 That sounds like an excellent plan. 312 00:10:55,393 --> 00:10:56,830 Mm-hmm. 313 00:10:58,092 --> 00:10:59,397 Hi. 314 00:10:59,441 --> 00:11:00,964 Back so soon? 315 00:11:01,008 --> 00:11:03,401 Uh, that patient I told you about -- he's here. 316 00:11:03,445 --> 00:11:04,664 Exam Room 4. 317 00:11:04,707 --> 00:11:06,056 That was fast. 318 00:11:06,100 --> 00:11:08,493 A little too fast. 319 00:11:08,537 --> 00:11:10,495 But just make sure you talk to him like a doctor. 320 00:11:10,539 --> 00:11:12,019 I am a doctor. 321 00:11:12,062 --> 00:11:13,716 Be straight with him -- with both of us, okay? 322 00:11:13,760 --> 00:11:14,717 Okay. 323 00:11:16,371 --> 00:11:20,027 Dr. Hayes, this is my son, Farouk. 324 00:11:20,070 --> 00:11:21,768 Hi. 325 00:11:21,811 --> 00:11:25,249 ♪♪ 326 00:11:31,081 --> 00:11:33,083 Mm. 327 00:11:34,215 --> 00:11:36,260 Hm. Are you... 328 00:11:36,304 --> 00:11:37,479 Praying. Yes. 329 00:11:38,785 --> 00:11:41,048 It's going to be okay, Bailey. 330 00:11:41,091 --> 00:11:43,050 These are human beings. 331 00:11:43,093 --> 00:11:46,618 These are human beings with children and parents 332 00:11:46,662 --> 00:11:48,011 and sisters and brothers. 333 00:11:48,055 --> 00:11:50,622 And we're putting their bodies, their lives 334 00:11:50,666 --> 00:11:52,624 in the hands of... children. 335 00:11:52,668 --> 00:11:54,235 But they're not children. 336 00:11:54,278 --> 00:11:56,933 But they look like children... with scalpels. 337 00:11:56,977 --> 00:11:59,719 Well, so did we once. 338 00:11:59,762 --> 00:12:01,546 ♪ One time Mnh-mnh. 339 00:12:01,590 --> 00:12:03,461 ♪ Oh, yeah 340 00:12:03,505 --> 00:12:05,681 ♪ Two times 341 00:12:05,725 --> 00:12:07,378 You've done this before, right? 342 00:12:07,422 --> 00:12:08,423 In Pakistan? 343 00:12:08,466 --> 00:12:10,251 Years ago. Many years ago. 344 00:12:10,294 --> 00:12:11,121 Scalpel. 345 00:12:11,165 --> 00:12:12,732 ♪ It make me wanna dance 346 00:12:12,775 --> 00:12:14,472 ♪ Big sound 347 00:12:14,516 --> 00:12:16,648 ♪ In my system 348 00:12:16,692 --> 00:12:17,737 ♪ Four times 349 00:12:17,780 --> 00:12:19,651 ♪ Is a rebellion 350 00:12:19,695 --> 00:12:20,696 ♪ Sweetie make me happy 351 00:12:20,740 --> 00:12:21,697 What are you doing? 352 00:12:21,741 --> 00:12:23,351 I saw Shepherd do it once. 353 00:12:23,394 --> 00:12:25,266 ♪ Oh, yeah, oh, yeah oh, yeah, oh, yeah ♪ 354 00:12:25,309 --> 00:12:26,963 Scalpel. 355 00:12:27,007 --> 00:12:28,095 ♪ Searchin' for some lovin' 356 00:12:28,138 --> 00:12:29,009 ♪ Don't you worry 'cause I'm here ♪ 357 00:12:29,052 --> 00:12:30,271 Scalpel. 358 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 ♪ You're my 359 00:12:31,838 --> 00:12:33,491 ♪ One in a million 360 00:12:33,535 --> 00:12:34,971 ♪ Oh 361 00:12:35,015 --> 00:12:36,799 ♪ Are you ready? 362 00:12:36,843 --> 00:12:39,497 ♪ Are you ready for some fun? 363 00:12:39,541 --> 00:12:41,804 ♪ Oh, na, yeah 364 00:12:41,848 --> 00:12:43,632 ♪ Are you ready? 365 00:12:43,675 --> 00:12:44,764 ♪ We can't stop 366 00:12:44,807 --> 00:12:46,548 ♪ We've only just begun 367 00:12:46,591 --> 00:12:47,679 ♪ Oh, yeah 368 00:12:47,723 --> 00:12:49,812 ♪ Ooo 369 00:12:49,856 --> 00:12:52,336 ♪ I show you somethin' new 370 00:12:52,380 --> 00:12:53,511 ♪ Hey 371 00:12:53,555 --> 00:12:56,776 ♪ I'm gonna make you move 372 00:12:56,819 --> 00:12:58,560 ♪ I show you something 373 00:12:58,603 --> 00:12:59,822 ♪ You're my 374 00:12:59,866 --> 00:13:01,519 ♪ One in a million 375 00:13:01,563 --> 00:13:02,912 ♪ Ooo 376 00:13:02,956 --> 00:13:04,653 ♪ Are you ready? 377 00:13:04,696 --> 00:13:05,785 ♪ We can't stop 378 00:13:05,828 --> 00:13:07,917 ♪ We've only just begun 379 00:13:07,961 --> 00:13:09,049 ♪ Oh, yeah 380 00:13:09,092 --> 00:13:10,702 ♪ Ooo 381 00:13:10,746 --> 00:13:13,531 ♪ I show you something new 382 00:13:13,575 --> 00:13:14,663 ♪ Hey 383 00:13:14,706 --> 00:13:17,579 ♪ I'm gonna make you move 384 00:13:19,233 --> 00:13:20,712 Hey, Doctor. 385 00:13:20,756 --> 00:13:23,063 Um, can you give this to Niki? 386 00:13:23,106 --> 00:13:26,370 She asked me to charge it, and so it's charged. 387 00:13:26,414 --> 00:13:27,719 Here. 388 00:13:27,763 --> 00:13:30,635 Oh, come on. You're leaving? 389 00:13:30,679 --> 00:13:32,768 You can't just hold her hand for a few hours 390 00:13:32,812 --> 00:13:33,900 so she doesn't give birth alone? 391 00:13:33,943 --> 00:13:36,946 We matched online a month ago. 392 00:13:36,990 --> 00:13:39,731 I'm not a bad guy. I work at the Post Office. 393 00:13:39,775 --> 00:13:42,212 I live in a studio apartment. I'm not ready to be a dad. 394 00:13:43,518 --> 00:13:45,433 And she lied to me. 395 00:13:45,476 --> 00:13:49,872 I mean, don't you think this is a pretty big lie? 396 00:13:49,916 --> 00:13:51,700 Just give me the phone. 397 00:14:02,319 --> 00:14:03,277 Okay. 398 00:14:03,320 --> 00:14:04,582 Um... 399 00:14:07,368 --> 00:14:10,806 Farouk's EKG shows nonspecific ST changes. 400 00:14:10,850 --> 00:14:12,155 And I hear a concerning murmur. 401 00:14:12,199 --> 00:14:14,157 So I'm not losing my mind. 402 00:14:14,201 --> 00:14:15,376 No. 403 00:14:19,380 --> 00:14:20,555 Is there anything I should know 404 00:14:20,598 --> 00:14:22,209 about Farouk's medical history? 405 00:14:22,252 --> 00:14:24,211 He used to get a lot of ear infections. 406 00:14:24,254 --> 00:14:27,301 He once fell off his bike 407 00:14:27,344 --> 00:14:29,564 and knocked out his two front teeth, and it was just -- Right. 408 00:14:29,607 --> 00:14:31,218 Not relevant. 409 00:14:31,261 --> 00:14:34,134 He was treated for TB about 10 years ago in Iraq. 410 00:14:34,177 --> 00:14:36,614 I don't know anything about the first four years of his life. 411 00:14:36,658 --> 00:14:37,833 Iraq. That's where he grew up? 412 00:14:37,877 --> 00:14:39,313 He was born in Syria, 413 00:14:39,356 --> 00:14:40,923 but he came to Iraq as a refugee 414 00:14:40,967 --> 00:14:42,185 after his parents died. 415 00:14:42,229 --> 00:14:45,580 I raised him while I was being held as a POW 416 00:14:45,623 --> 00:14:47,930 and, you know, getting my abs exploded. 417 00:14:47,974 --> 00:14:49,801 You and your brother both served. 418 00:14:49,845 --> 00:14:51,107 I didn't realize. 419 00:14:51,151 --> 00:14:52,674 How would you? 420 00:14:53,980 --> 00:14:55,198 I want to do an echo. 421 00:14:55,242 --> 00:14:56,983 Do it. Do it all. 422 00:14:57,026 --> 00:14:59,899 Uh, Hayes, and do you mind 423 00:14:59,942 --> 00:15:02,075 just keeping this between us for now? 424 00:15:02,118 --> 00:15:04,207 If Owen finds out about this, he'll freak out, 425 00:15:04,251 --> 00:15:05,948 and I'm already freaking out a little bit. 426 00:15:05,992 --> 00:15:07,471 I've been there. 427 00:15:07,515 --> 00:15:09,778 Of course. Thank you. 428 00:15:16,263 --> 00:15:18,091 Hey there, Roy. 429 00:15:18,134 --> 00:15:21,398 Well, you two gonna tell me what you saw on those scans? 430 00:15:21,442 --> 00:15:23,705 My ex-wife looks happier to see me than you two. 431 00:15:25,315 --> 00:15:26,751 Noah, you mind giving us a minute? 432 00:15:26,795 --> 00:15:28,928 No, it's okay, Doc. He -- He -- He can stay. 433 00:15:31,713 --> 00:15:35,282 Roy, there was an abnormality in a section of your lung, 434 00:15:35,325 --> 00:15:37,153 and it looks like it's an early stage of cancer. 435 00:15:37,197 --> 00:15:39,199 Early. 436 00:15:39,242 --> 00:15:41,201 Doesn't sound so bad. 437 00:15:41,244 --> 00:15:43,072 Well, with cancer, the usual surgical treatment 438 00:15:43,116 --> 00:15:44,334 would be a lobectomy. 439 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 We'd take out that entire section. 440 00:15:46,032 --> 00:15:47,903 But with fibrosis this advanced, 441 00:15:47,947 --> 00:15:49,731 you can't afford to give up 442 00:15:49,774 --> 00:15:51,254 that much of your lung function. 443 00:15:51,298 --> 00:15:52,952 Well, I didn't exactly think I had a whole decade 444 00:15:52,995 --> 00:15:53,953 in front of me. 445 00:15:55,867 --> 00:15:56,999 So, what're we talking? 446 00:15:57,043 --> 00:15:58,261 A couple years? 447 00:15:58,305 --> 00:15:59,523 Sooner? 448 00:15:59,567 --> 00:16:01,482 Hmm? 449 00:16:01,525 --> 00:16:04,485 What can you do to get me to Congress next month? 450 00:16:04,528 --> 00:16:06,095 Well, we could try a segmentectomy, 451 00:16:06,139 --> 00:16:08,315 where we'd just remove the mass. 452 00:16:08,358 --> 00:16:11,144 It's very risky, though. 453 00:16:11,187 --> 00:16:13,798 Honestly, I don't know that I'd recommend it. 454 00:16:13,842 --> 00:16:16,932 But it could buy me some more time, yeah? 455 00:16:16,976 --> 00:16:19,587 Possibly. A little. 456 00:16:19,630 --> 00:16:21,763 Well, let -- let's do it. Slice me open. 457 00:16:21,806 --> 00:16:23,330 Roy, no. 458 00:16:23,373 --> 00:16:25,854 Send somebody else to Washington. 459 00:16:25,897 --> 00:16:28,291 Hey, if I collapse while I'm there, 460 00:16:28,335 --> 00:16:31,599 it might help our case, right? 461 00:16:31,642 --> 00:16:33,340 It's fine. 462 00:16:33,383 --> 00:16:35,211 I have a little cancer, yeah? 463 00:16:35,255 --> 00:16:37,779 I've spent my entire career -- 464 00:16:37,822 --> 00:16:41,826 hell, my entire life-- fighting. 465 00:16:41,870 --> 00:16:43,611 Why would I stop now? 466 00:16:43,654 --> 00:16:45,656 I want the surgery. 467 00:16:46,527 --> 00:16:48,355 Okay. 468 00:16:53,099 --> 00:16:55,884 Tell me why you left Scout's dad. 469 00:16:55,927 --> 00:16:57,146 I already told you. 470 00:16:57,190 --> 00:16:58,756 No, you told me you said no to his proposal, 471 00:16:58,800 --> 00:17:00,541 but you didn't tell me why. 472 00:17:00,584 --> 00:17:04,414 Uh. Well, everything about it was a disaster. 473 00:17:04,458 --> 00:17:07,330 I mean, it felt gaslighty and manipulative 474 00:17:07,374 --> 00:17:10,464 that he did it at Maggie's wedding, 475 00:17:10,507 --> 00:17:12,509 using Mer's kids as props. 476 00:17:12,553 --> 00:17:15,686 Is he a gaslighty and manipulative guy as a rule? 477 00:17:15,730 --> 00:17:17,427 No. 478 00:17:17,471 --> 00:17:19,777 Because, you know, the other way you could see that proposal 479 00:17:19,821 --> 00:17:22,911 is that he was being incredibly earnest and romantic. 480 00:17:22,954 --> 00:17:24,173 I mean, if you were a person 481 00:17:24,217 --> 00:17:27,307 who saw the world through rose-colored glasses, 482 00:17:27,350 --> 00:17:30,179 you know, like people in -- in love do. 483 00:17:30,223 --> 00:17:31,615 Okay, I want to go back to pretending 484 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 we don't know each other. 485 00:17:33,095 --> 00:17:34,401 And we'll do that when the films are up. 486 00:17:34,444 --> 00:17:35,880 How come you get to make all the rules? 487 00:17:35,924 --> 00:17:37,230 Because I'm older and because my patient 488 00:17:37,273 --> 00:17:39,101 might be brain-damaged, and I need to be distracted. 489 00:17:39,145 --> 00:17:41,538 So tell me why you said no. 490 00:17:41,582 --> 00:17:44,063 Um... 491 00:17:44,106 --> 00:17:46,326 I knew for months that I didn't want what he wanted. 492 00:17:46,369 --> 00:17:49,155 We had Scout, and we had Mer's kids 493 00:17:49,198 --> 00:17:51,070 because she was in the hospital with -- 494 00:17:51,113 --> 00:17:53,724 I heard. I prayed. Yeah. 495 00:17:53,768 --> 00:17:56,249 So we were drowning in children and domesticity, 496 00:17:56,292 --> 00:18:00,166 and every day, I felt like I might die of it. 497 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 I love all the kids, but every day, 498 00:18:03,299 --> 00:18:06,389 I thought I might die of monotony and boredom 499 00:18:06,433 --> 00:18:09,088 and dirty diapers and dirty dishes and laundry. 500 00:18:09,131 --> 00:18:12,091 And every day, I thought about doing drugs. 501 00:18:12,134 --> 00:18:15,790 And every night, I went to virtual meetings. 502 00:18:15,833 --> 00:18:17,661 And I am here to tell you that 503 00:18:17,705 --> 00:18:19,054 those virtual meetings... 504 00:18:19,098 --> 00:18:20,577 ...while better than no meetings, 505 00:18:20,621 --> 00:18:23,624 are no substitute for regular in-person meetings. 506 00:18:23,667 --> 00:18:24,668 They're not the same. 507 00:18:24,712 --> 00:18:27,018 And, so, I was hanging by a thread, 508 00:18:27,062 --> 00:18:32,415 and, um, Link...wasn't. 509 00:18:32,459 --> 00:18:35,679 He was falling in love with domesticity. 510 00:18:35,723 --> 00:18:38,856 And he was the world's most stand-up guy. 511 00:18:38,900 --> 00:18:42,860 And he started proposing all the time, 512 00:18:42,904 --> 00:18:45,080 despite me saying no. 513 00:18:45,124 --> 00:18:47,256 And he decided that he wanted more kids, 514 00:18:47,300 --> 00:18:49,563 and I felt like I couldn't breathe. 515 00:18:49,606 --> 00:18:52,957 And, um, then I judged myself for that, 516 00:18:53,001 --> 00:18:57,092 like I think you are judging me now. 517 00:18:57,136 --> 00:18:59,181 During the pandemic, I drank so much red wine, 518 00:18:59,225 --> 00:19:01,444 I seriously considered checking myself into rehab. 519 00:19:01,488 --> 00:19:03,185 Really? Really. 520 00:19:03,229 --> 00:19:05,231 I looked like a swollen tick. 521 00:19:07,146 --> 00:19:08,799 I lost it. 522 00:19:08,843 --> 00:19:10,323 Lost it. 523 00:19:10,366 --> 00:19:12,934 I just hated -- hated -- being stuck at home. 524 00:19:12,977 --> 00:19:14,109 You know, some people loved it. 525 00:19:14,153 --> 00:19:16,198 They baked bread. I don't like bread. 526 00:19:16,242 --> 00:19:22,204 I began to truly hate my video-game-obsessed son 527 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 and my husband, who, by the way, 528 00:19:24,337 --> 00:19:27,557 took up a model-train hobby that seemed to truly delight him. 529 00:19:27,601 --> 00:19:28,993 No. Exactly. 530 00:19:29,037 --> 00:19:30,212 Mm. 531 00:19:30,256 --> 00:19:35,348 Yeah, I um -- I went really dark, Amelia. 532 00:19:35,391 --> 00:19:39,221 I had dark, dark thoughts. 533 00:19:39,265 --> 00:19:42,355 I was daydreaming about going to sleep and never waking up, 534 00:19:42,398 --> 00:19:47,186 and that thought... comforted me. 535 00:19:48,622 --> 00:19:50,363 I hate that for you. 536 00:19:52,060 --> 00:19:53,757 And thank you. 537 00:19:53,801 --> 00:19:55,455 Thank you. 538 00:19:55,498 --> 00:19:58,632 Because...me too. 539 00:20:01,025 --> 00:20:02,462 Films are up, Dr. Shepherd. 540 00:20:04,028 --> 00:20:05,029 ♪♪ 541 00:20:10,905 --> 00:20:13,821 Venting the ports. 542 00:20:15,649 --> 00:20:17,216 You're already finished? 543 00:20:17,259 --> 00:20:18,782 Yeah. Is that bad? 544 00:20:18,826 --> 00:20:20,741 Oh, gosh. Did I forget something? 545 00:20:20,784 --> 00:20:22,133 No, no, no. It's -- It's -- 546 00:20:22,177 --> 00:20:24,658 We just got one more lap chole through the ER. 547 00:20:24,701 --> 00:20:26,312 You're making excellent time. 548 00:20:26,355 --> 00:20:27,835 How's about a double feature, Schmitt? 549 00:20:27,878 --> 00:20:29,532 Hell yeah. 550 00:20:30,664 --> 00:20:33,057 Dr. Webber, sir. 551 00:20:33,101 --> 00:20:34,711 That's what I'm talking about. 552 00:20:34,755 --> 00:20:36,365 Your patient will be in OR 7. 553 00:20:36,409 --> 00:20:37,714 Khan, you'll assist. 554 00:20:40,891 --> 00:20:43,677 We got two lap choles! 555 00:20:43,720 --> 00:20:45,287 We got two lap choles! 556 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 Yes, we did! 557 00:20:48,899 --> 00:20:50,597 0 Vicryl, please. 558 00:20:53,469 --> 00:20:54,514 Looking good, brother. 559 00:20:54,557 --> 00:20:55,863 Okay. 560 00:20:55,906 --> 00:20:57,647 Whoa! Looks like you have some visitors, Roy. 561 00:20:57,691 --> 00:20:59,301 Eh, just a few familiar faces. 562 00:20:59,345 --> 00:21:00,868 Look at this sorry lot, huh? 563 00:21:02,870 --> 00:21:05,220 Eh, Noah shouldn't have bothered you all. 564 00:21:05,264 --> 00:21:06,961 Well, you knew we had to get our last licks in 565 00:21:07,004 --> 00:21:08,441 before you went under the knife.Ah, yeah. 566 00:21:08,484 --> 00:21:10,486 Listen, if I don't make it out of there -- 567 00:21:10,530 --> 00:21:12,793 Will you shut up? Of course you'll make it. 568 00:21:12,836 --> 00:21:14,360 You know, at our base, 569 00:21:14,403 --> 00:21:16,013 the guys from the Afghan army would bring chickens 570 00:21:16,057 --> 00:21:17,188 and cook them for us. 571 00:21:17,232 --> 00:21:19,408 Well, one day, they brought a live sheep. 572 00:21:19,452 --> 00:21:20,975 Remember this? 573 00:21:21,018 --> 00:21:22,498 And Roy insisted on helping out. 574 00:21:22,542 --> 00:21:25,022 Told 'em he'd, uh, butchered pigs before or some lie. 575 00:21:26,197 --> 00:21:27,460 I stand by that lie. 576 00:21:28,722 --> 00:21:30,637 And this sheep -- well, he did not like Roy. 577 00:21:30,680 --> 00:21:32,073 The second he got near him, he got kicked in the head, 578 00:21:32,116 --> 00:21:33,379 knocked on his ass, and trampled. 579 00:21:34,728 --> 00:21:35,424 What happened to the sheep? 580 00:21:35,468 --> 00:21:36,947 Well, he took off, 581 00:21:36,991 --> 00:21:38,471 left Roy on the ground, bloody and bruised. 582 00:21:38,514 --> 00:21:39,646 That's gotta hurt. 583 00:21:39,689 --> 00:21:41,952 So I run over, and Roy is out cold. 584 00:21:41,996 --> 00:21:45,260 And just when I start to panic, his crazy eyes fly open. 585 00:21:45,304 --> 00:21:48,350 He jumps up, screaming, "Yeehaw!" 586 00:21:48,394 --> 00:21:50,396 And he takes off after that sheep. 587 00:21:50,439 --> 00:21:52,267 I have no memory of that. I -- I -- 588 00:21:52,311 --> 00:21:54,878 Probably because of the concussion. 589 00:21:54,922 --> 00:21:56,880 Point is, if that angry sheep can't get rid of you, 590 00:21:56,924 --> 00:21:58,273 nothing can. 591 00:22:00,406 --> 00:22:01,450 Pbht. 592 00:22:02,930 --> 00:22:04,758 ♪♪ 593 00:22:04,801 --> 00:22:05,759 Okay. 594 00:22:05,802 --> 00:22:08,588 You guys, I won't forget this. 595 00:22:10,372 --> 00:22:12,331 You all coming here for me. 596 00:22:12,374 --> 00:22:14,202 ♪♪ 597 00:22:14,245 --> 00:22:15,464 We ready? 598 00:22:15,508 --> 00:22:16,683 We're ready. 599 00:22:16,726 --> 00:22:18,206 Go. Yeah. 600 00:22:18,249 --> 00:22:19,076 We got your six. 601 00:22:19,120 --> 00:22:20,339 Alright, brother. 602 00:22:20,382 --> 00:22:22,297 You got this, brother. 603 00:22:22,341 --> 00:22:23,690 Get 'em, Roy. 604 00:22:23,733 --> 00:22:25,909 ♪♪ 605 00:22:25,953 --> 00:22:28,259 Niki, your EKG looks normal, 606 00:22:28,303 --> 00:22:30,349 and cardio couldn't see anything on your echo. 607 00:22:30,392 --> 00:22:33,395 So is it possible that you're experiencing a little anxiety? 608 00:22:33,439 --> 00:22:34,657 Is it possible?! 609 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 I'm having a baby, and, somehow, 610 00:22:36,442 --> 00:22:38,531 my new boyfriend didn't notice I was pregnant. 611 00:22:38,574 --> 00:22:39,923 Of course it is possible. 612 00:22:41,403 --> 00:22:43,884 Where is Dustin with those ice chips? 613 00:22:43,927 --> 00:22:45,625 What is important right now 614 00:22:45,668 --> 00:22:47,104 is that you take some deep breaths 615 00:22:47,148 --> 00:22:48,497 and stay calm, okay? 616 00:22:49,629 --> 00:22:51,500 He left, didn't he? 617 00:22:53,633 --> 00:22:54,677 I'm all alone. 618 00:22:54,721 --> 00:22:56,244 I can't do this all alone. 619 00:22:56,287 --> 00:22:58,507 Yes, you can. I know you can. 620 00:22:58,551 --> 00:23:00,248 All my friends thought I was crazy 621 00:23:00,291 --> 00:23:02,381 for having some random guy's baby. 622 00:23:02,424 --> 00:23:04,644 And my parents told me they wanted no part of it. 623 00:23:04,687 --> 00:23:06,994 So I moved across the country. 624 00:23:07,037 --> 00:23:10,345 And I was lonely and scared. 625 00:23:10,389 --> 00:23:14,915 And then I met Dustin, and he didn't seem to mind. 626 00:23:14,958 --> 00:23:16,786 How did he not notice? 627 00:23:16,830 --> 00:23:18,962 I don't know, Niki. 628 00:23:19,006 --> 00:23:20,921 But -- But you wanted to have this baby, 629 00:23:20,964 --> 00:23:23,184 and you are about to meet him. 630 00:23:23,227 --> 00:23:26,143 I just wanted someone to hold my hand. 631 00:23:26,187 --> 00:23:27,536 I'll hold your hand. 632 00:23:32,106 --> 00:23:34,195 Who's gonna deliver the baby? 633 00:23:34,238 --> 00:23:37,067 Um, hey, uh, can you page Dr. DeLuca, please? 634 00:23:37,111 --> 00:23:38,808 Now. 635 00:23:38,852 --> 00:23:40,854 Here we go. 636 00:23:40,897 --> 00:23:43,987 We almost have the critical view of safety cleared. 637 00:23:44,031 --> 00:23:46,207 Are we ready to move forward? 638 00:23:49,428 --> 00:23:50,646 The field is filling with blood. 639 00:23:50,690 --> 00:23:52,343 Why is the field filling with blood? 640 00:23:52,387 --> 00:23:53,954 Maybe you should suction. 641 00:23:53,997 --> 00:23:55,521 But you're my assist. Maybe you should suction! 642 00:23:55,564 --> 00:23:58,219 Okay, uh, indications to convert to open cholecystectomy -- 643 00:23:58,262 --> 00:24:00,264 adhesions, fibrosis, unclear anatomy, hemorrhage. 644 00:24:00,308 --> 00:24:02,789 This could be the cystic artery, the hepatic artery... 645 00:24:03,616 --> 00:24:04,704 We have to open her up. 646 00:24:04,747 --> 00:24:05,966 We? Get the trocars out. 647 00:24:06,009 --> 00:24:07,794 And somebody call an attending. 648 00:24:09,535 --> 00:24:11,101 Okay, the good news is, 649 00:24:11,145 --> 00:24:12,973 there's no sign of CVA, edema, or tumor. 650 00:24:13,016 --> 00:24:15,932 And there's no electrolyte abnormalities or infection. 651 00:24:15,976 --> 00:24:17,325 Okay, well, that's good news and bad news. 652 00:24:17,368 --> 00:24:19,066 Why? 653 00:24:19,109 --> 00:24:20,371 Because with everything else ruled out, 654 00:24:20,415 --> 00:24:21,808 it's likely that the seizures are being caused 655 00:24:21,851 --> 00:24:23,505 by neurotoxicity from anti-rejection meds. 656 00:24:23,549 --> 00:24:24,898 Damn it. Damn it! 657 00:24:24,941 --> 00:24:26,552 We can switch her immunosuppressants 658 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 and keep her on anticonvulsants and watch her like a hawk. 659 00:24:28,902 --> 00:24:30,469 I live in Los Angeles, okay? 660 00:24:30,512 --> 00:24:31,687 And as much as I hated them 661 00:24:31,731 --> 00:24:32,906 when I was trapped in a house with them, 662 00:24:32,949 --> 00:24:34,473 I do love my son and my husband. 663 00:24:34,516 --> 00:24:35,996 I have to get back home to them. 664 00:24:36,039 --> 00:24:38,912 I mean, I-I had arranged for the clinical-trial team 665 00:24:38,955 --> 00:24:40,870 to monitor her from here on out. 666 00:24:40,914 --> 00:24:42,132 I can, too. 667 00:24:42,176 --> 00:24:43,482 Oh, I can't because I'm going back and forth 668 00:24:43,525 --> 00:24:44,700 to Minnesota. 669 00:24:44,744 --> 00:24:46,093 But Bailey can or s-someone can. 670 00:24:47,137 --> 00:24:48,574 What I'm saying is, we can help. 671 00:24:48,617 --> 00:24:50,271 You'll just have to share credit when you publish. 672 00:24:50,314 --> 00:24:53,100 Don't say that like it's a small thing. 673 00:24:53,143 --> 00:24:56,016 I mean, it's risky. She's had so many seizures. 674 00:24:56,059 --> 00:24:57,757 If she seizes up again, I -- 675 00:24:57,800 --> 00:24:59,323 Well, we've loaded her with anticonvulsants. 676 00:24:59,367 --> 00:25:00,847 We will watch her closely. 677 00:25:00,890 --> 00:25:03,153 If we have to take out the uterus, we take out the uterus. 678 00:25:03,197 --> 00:25:05,460 But let's cross that bridge when we come to it. 679 00:25:07,767 --> 00:25:10,291 I want to agree with you. 680 00:25:10,334 --> 00:25:11,988 Okay, so what's stopping you? 681 00:25:12,032 --> 00:25:14,774 I need to not kill this patient. 682 00:25:14,817 --> 00:25:17,951 I need to not let her die. 683 00:25:17,994 --> 00:25:21,563 And -- And helping her helped me. 684 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 It excited me. A uterine transplant? 685 00:25:23,260 --> 00:25:24,958 I mean, the thought of creating something for her 686 00:25:25,001 --> 00:25:27,090 that didn't exist before her 687 00:25:27,134 --> 00:25:30,877 made me want to get out of bed in the morning. 688 00:25:30,920 --> 00:25:33,532 But I don't want to make a decision that's selfish. 689 00:25:33,575 --> 00:25:36,796 I need to prioritize her life over the study. 690 00:25:36,839 --> 00:25:39,233 And I need you to tell me 691 00:25:39,276 --> 00:25:41,627 if there's a chance that you think I'm not. 692 00:25:41,670 --> 00:25:46,501 Dr. Montgomery, your patient was so in love with her husband 693 00:25:46,545 --> 00:25:50,331 that she is having a baby with him even though he is dead. 694 00:25:50,374 --> 00:25:53,116 She's so in love with the idea of becoming a mother 695 00:25:53,160 --> 00:25:54,944 that she entered your study 696 00:25:54,988 --> 00:25:57,730 knowing that she was risking her life. 697 00:25:57,773 --> 00:25:59,166 You are not being selfish. 698 00:25:59,209 --> 00:26:02,952 You are doing every single thing you can 699 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 to help her live her dream. 700 00:26:04,388 --> 00:26:07,609 And that is an excellent reason 701 00:26:07,653 --> 00:26:09,306 to get out of bed in the morning. 702 00:26:09,350 --> 00:26:12,048 ♪♪ 703 00:26:12,092 --> 00:26:13,615 We're almost ready here, Roy. 704 00:26:13,659 --> 00:26:15,574 Are you sure you still want to go through with this? 705 00:26:17,401 --> 00:26:19,708 I got a daughter. 706 00:26:19,752 --> 00:26:23,669 She lives on the East Coast with her husband, two kids. 707 00:26:23,712 --> 00:26:25,671 I don't ever see them. 708 00:26:25,714 --> 00:26:26,933 She took her mother's side in the divorce, 709 00:26:26,976 --> 00:26:28,717 and that -- that was it. 710 00:26:28,761 --> 00:26:31,241 But if someone had done this to her, 711 00:26:31,285 --> 00:26:33,809 if someone had made her breathe in that crap 712 00:26:33,853 --> 00:26:35,724 and caused her a lifetime of pain, 713 00:26:35,768 --> 00:26:37,552 I'd want that person dead. 714 00:26:37,596 --> 00:26:39,902 Roy, we're going to stop this. 715 00:26:39,946 --> 00:26:43,645 We're going to hold the people at fault responsible, okay? 716 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 I'm responsible. 717 00:26:46,692 --> 00:26:48,476 I'm not sure I understand. 718 00:26:48,519 --> 00:26:50,696 I authorized it. 719 00:26:50,739 --> 00:26:53,046 The burn pit on our base. 720 00:26:53,089 --> 00:26:54,351 Trash was piling up. 721 00:26:54,395 --> 00:26:57,311 There was no plumbing, no sewage system. 722 00:26:57,354 --> 00:27:00,401 And it's not like the garbageman comes on Tuesdays. I -- 723 00:27:00,444 --> 00:27:03,491 I heard the, uh, other bases were burning it all. 724 00:27:05,275 --> 00:27:09,540 So...that's what I told them to do. 725 00:27:11,499 --> 00:27:13,153 I didn't invent the idea... 726 00:27:14,415 --> 00:27:16,417 ...but when I close my eyes at night, 727 00:27:16,460 --> 00:27:18,898 I see that black smoke billowing up from the ground, 728 00:27:18,941 --> 00:27:23,946 and I know that I committed the worst crime... 729 00:27:26,035 --> 00:27:27,689 ...complicity. 730 00:27:27,733 --> 00:27:29,430 ♪♪ 731 00:27:31,258 --> 00:27:35,262 So, at the end of the day, I might deserve to die. 732 00:27:35,958 --> 00:27:39,005 Everyone else deserves to live. 733 00:27:39,048 --> 00:27:41,224 Let's do it. 734 00:27:41,268 --> 00:27:43,139 Let's go. 735 00:27:48,057 --> 00:27:49,493 What happened? I-I don't know. 736 00:27:49,537 --> 00:27:51,104 The field filled with blood, and now I converted to open. 737 00:27:51,147 --> 00:27:52,540 And now -- Well, you should have waited. 738 00:27:52,583 --> 00:27:54,411 She was bleeding out. You still should have waited. 739 00:27:54,455 --> 00:27:56,109 I'm sorry, Chief, but --Step aside. 740 00:27:56,152 --> 00:27:58,851 Okay, I need another suction and I need laps now. 741 00:27:58,894 --> 00:28:00,156 What can I do? 742 00:28:00,200 --> 00:28:02,332 If you want this patient to live, step aside. 743 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 Okay. 744 00:28:03,769 --> 00:28:05,640 Okay, suction. 745 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 Okay, clamp. 746 00:28:12,516 --> 00:28:15,041 I have never seen lung tissue like this. You? 747 00:28:15,084 --> 00:28:16,520 I have -- in advanced ARDS, secondary to COVID. 748 00:28:16,564 --> 00:28:19,132 And it didn't end well. Suction. 749 00:28:19,175 --> 00:28:21,482 The tissue's just falling apart in my hands. 750 00:28:21,525 --> 00:28:22,962 Stapler. 751 00:28:23,005 --> 00:28:24,180 Thanks. 752 00:28:25,268 --> 00:28:26,705 Okay. 753 00:28:26,748 --> 00:28:28,576 Thank you for doing this. 754 00:28:28,619 --> 00:28:30,317 I know you didn't think it was a good idea. 755 00:28:30,360 --> 00:28:32,667 No, I didn't, but I believe in fighting for what's right, 756 00:28:32,711 --> 00:28:34,234 and if giving this guy a few more months 757 00:28:34,277 --> 00:28:36,453 helps make life better for others, I'm in. 758 00:28:36,497 --> 00:28:39,326 Okay. Alright. 759 00:28:40,675 --> 00:28:42,155 He's hemorrhaging. 760 00:28:42,198 --> 00:28:43,199 Hold pressure. I'll try to find the source. 761 00:28:43,243 --> 00:28:45,245 Yep. DeBakey clamp -- now! 762 00:28:47,029 --> 00:28:48,857 Yeah, yeah. Come on. 763 00:28:48,901 --> 00:28:50,032 Come on. 764 00:28:50,076 --> 00:28:51,468 There. Got it. 765 00:28:52,905 --> 00:28:55,211 Alright. So, that's how this is gonna go, huh, Roy? 766 00:28:55,255 --> 00:28:57,170 I've only known this guy for eight hours. 767 00:28:57,213 --> 00:28:59,433 I'm pretty sure he's not going to make it easy on us. 768 00:28:59,476 --> 00:29:01,391 I operated in Boston for 15 years. 769 00:29:01,435 --> 00:29:03,263 No patient made it easy on me. 770 00:29:03,306 --> 00:29:04,568 Hemostats. 771 00:29:07,267 --> 00:29:09,399 Finished. 772 00:29:09,443 --> 00:29:11,750 And that, ladies and gentlemen, is how it's done. 773 00:29:11,793 --> 00:29:13,621 Yes, it is! 774 00:29:15,449 --> 00:29:19,409 Flawless technique on not one, but two lap choles today. 775 00:29:19,453 --> 00:29:21,455 Take notes if you want to survive. 776 00:29:21,498 --> 00:29:24,327 Thank you, sir, for the opportunity, 777 00:29:24,371 --> 00:29:26,677 the patients, the wis--You know, by working together, 778 00:29:26,721 --> 00:29:29,376 we saved 13 patients from cholecystitis -- 779 00:29:29,419 --> 00:29:31,030 a hospital record. 780 00:29:31,073 --> 00:29:33,336 You should all be proud. Now, study hard. 781 00:29:33,380 --> 00:29:34,816 Today was lap chole. 782 00:29:34,860 --> 00:29:36,122 Tomorrow, it could be something more. 783 00:29:36,165 --> 00:29:38,559 Don't come unprepared. 784 00:29:38,602 --> 00:29:40,387 Yes! 785 00:29:40,430 --> 00:29:44,260 ♪♪ 786 00:29:44,304 --> 00:29:46,306 Hi, Tovah. 787 00:29:46,349 --> 00:29:48,569 I'm Dr. Shepherd. ♪ Every little heartache 788 00:29:48,612 --> 00:29:51,659 Is it gone? Did I -- Did I lose it? 789 00:29:51,702 --> 00:29:53,095 Did you take the uterus? 790 00:29:53,139 --> 00:29:54,401 No. 791 00:29:54,444 --> 00:29:56,577 But, Tovah... 792 00:29:56,620 --> 00:29:58,448 you didn't reject it. 793 00:29:58,492 --> 00:29:59,841 ♪ When I was wasted 794 00:29:59,885 --> 00:30:00,886 Is there still a chance? 795 00:30:00,929 --> 00:30:02,888 There's still a chance. 796 00:30:02,931 --> 00:30:04,715 We're gonna step up your protocol, 797 00:30:04,759 --> 00:30:05,978 and you're still in the trial. 798 00:30:06,021 --> 00:30:07,457 Oh, my God, thank you. 799 00:30:07,501 --> 00:30:08,937 ♪ I mostly now forget 800 00:30:08,981 --> 00:30:10,547 Thank you. My God. 801 00:30:10,591 --> 00:30:11,897 ♪ I flew all around the world 802 00:30:11,940 --> 00:30:13,681 I'm gonna do a quick neuro check. 803 00:30:13,724 --> 00:30:16,771 Let just... give her a minute to cry. 804 00:30:16,815 --> 00:30:19,121 ♪ It was all the same 805 00:30:19,165 --> 00:30:20,601 ♪ It was all a game 806 00:30:20,644 --> 00:30:22,168 Wilson, what are you doing?! 807 00:30:22,211 --> 00:30:23,865 She won't let go of my hand! 808 00:30:23,909 --> 00:30:25,258 Okay, you're an OB. 809 00:30:25,301 --> 00:30:27,869 Your job is to deliver the babies, not to hold hands. 810 00:30:27,913 --> 00:30:28,957 ♪ So break my heart Okay. 811 00:30:30,524 --> 00:30:31,742 A-And she's crowning. 812 00:30:31,786 --> 00:30:32,831 Niki, I need to help get the baby out, 813 00:30:32,874 --> 00:30:33,919 but I will be right over here. 814 00:30:33,962 --> 00:30:35,485 No, no, no. No, I can't do this. 815 00:30:35,529 --> 00:30:37,052 I just can't. 816 00:30:37,096 --> 00:30:37,966 Niki, you're worried about being alone. 817 00:30:38,010 --> 00:30:39,446 You're not alone. 818 00:30:39,489 --> 00:30:41,448 You have your son, and as soon as he comes out, 819 00:30:41,491 --> 00:30:42,971 he will be your whole heart. 820 00:30:43,015 --> 00:30:45,147 And it's hard, and it's exhausting, 821 00:30:45,191 --> 00:30:47,497 and there are days when you will turn around and wonder, 822 00:30:47,541 --> 00:30:48,672 "Where is this baby's mother? 823 00:30:48,716 --> 00:30:50,196 Because it absolutely cannot be me." 824 00:30:50,239 --> 00:30:52,894 ♪ Go on and break my heart 825 00:30:52,938 --> 00:30:54,678 But you will love him so much, 826 00:30:54,722 --> 00:30:57,638 you'll let him sleep on you anywhere, anytime, 827 00:30:57,681 --> 00:30:59,379 no matter how uncomfortable you are. 828 00:30:59,422 --> 00:31:01,424 And just one smell of his head will make you feel like 829 00:31:01,468 --> 00:31:03,165 your heart could explode. 830 00:31:03,209 --> 00:31:05,602 And that is worth so much more than your fear. 831 00:31:05,646 --> 00:31:07,648 Okay? You ready to start pushing? 832 00:31:07,691 --> 00:31:08,910 On the count of three. 833 00:31:08,954 --> 00:31:10,825 One, two, three. 834 00:31:12,479 --> 00:31:13,784 Push, push, push, push. 835 00:31:13,828 --> 00:31:14,916 Here's the head.Good. 836 00:31:14,960 --> 00:31:16,613 Wait, wait, wait. 837 00:31:16,657 --> 00:31:17,832 Niki, stop pushing. 838 00:31:17,876 --> 00:31:20,356 Okay, uh, shoulder dystocia. 839 00:31:20,400 --> 00:31:22,141 Baby's shoulder is caught behind the pubic bone. 840 00:31:22,184 --> 00:31:23,794 Okay, Wilson, what do you do? 841 00:31:23,838 --> 00:31:26,449 Uh, we're doing a McRoberts maneuver to get the baby out. 842 00:31:26,493 --> 00:31:27,494 Wait. A what? 843 00:31:27,537 --> 00:31:29,148 We've got you, Niki. 844 00:31:29,191 --> 00:31:30,149 ♪ Every little heartache, every little mistake ♪ 845 00:31:30,192 --> 00:31:32,194 Alright. We ready to push again? 846 00:31:32,238 --> 00:31:33,326 Okay. Alright. 847 00:31:33,369 --> 00:31:35,763 One, two, three. 848 00:31:35,806 --> 00:31:38,113 Go. 849 00:31:38,157 --> 00:31:39,288 Okay, Wilson, put your hand in and find 850 00:31:39,332 --> 00:31:40,507 the anterior shoulder, okay? 851 00:31:40,550 --> 00:31:41,595 You got it? 852 00:31:41,638 --> 00:31:43,249 Yep. Okay. 853 00:31:43,292 --> 00:31:45,729 Now push the back of the baby's shoulder towards the chest. 854 00:31:45,773 --> 00:31:47,557 Gently. 855 00:31:47,601 --> 00:31:49,559 Okay. 856 00:31:49,603 --> 00:31:50,952 Here he comes. 857 00:31:50,996 --> 00:31:52,780 Oh, my goodness. 858 00:31:52,823 --> 00:31:54,129 You have a boy. 859 00:31:54,173 --> 00:31:55,826 Oh, my goodness. 860 00:31:55,870 --> 00:31:57,480 ♪♪ 861 00:31:57,524 --> 00:31:58,829 Well done, Wilson. 862 00:31:58,873 --> 00:32:01,832 ♪ Into a thousand parts 863 00:32:03,399 --> 00:32:09,884 ♪♪ 864 00:32:16,456 --> 00:32:18,893 Farouk's echo and cardiac MRI 865 00:32:18,937 --> 00:32:20,808 show constrictive pericarditis. 866 00:32:20,851 --> 00:32:23,071 Most likely secondary to the TB. Hm. 867 00:32:23,115 --> 00:32:24,812 I'm so sorry. 868 00:32:24,855 --> 00:32:26,988 I-I wish it was better news. 869 00:32:27,032 --> 00:32:28,859 He's already been through so much, 870 00:32:28,903 --> 00:32:30,774 more than any kid should. 871 00:32:30,818 --> 00:32:32,820 And the hits just keep coming. 872 00:32:36,650 --> 00:32:37,912 Do you want to be alone? 873 00:32:37,956 --> 00:32:39,044 I'm sorry. I don't -- 874 00:32:39,087 --> 00:32:40,959 I don't usually do this. 875 00:32:41,002 --> 00:32:42,525 It's your son. All bets are off. 876 00:32:42,569 --> 00:32:43,918 Mnh. 877 00:32:45,398 --> 00:32:48,009 Uh, okay, so -- so what does this mean? 878 00:32:48,053 --> 00:32:50,664 Is he gonna need surgery or... 879 00:32:50,707 --> 00:32:52,927 I have to consult with cardio, but I think so, yes. 880 00:32:52,971 --> 00:32:55,321 Most likely a pericardiectomy. 881 00:32:55,364 --> 00:32:56,975 Oh, God. 882 00:32:57,018 --> 00:32:58,411 I'll admit him, and we'll go from there. 883 00:32:58,454 --> 00:33:01,718 Oh, Farouk! Oh, my God! 884 00:33:01,762 --> 00:33:05,853 God, he's so -- he's so good. 885 00:33:05,896 --> 00:33:08,987 I mean, he's a teenager, but... 886 00:33:09,030 --> 00:33:11,728 God, he's just always been such a good kid, 887 00:33:11,772 --> 00:33:16,429 despite what this messed-up world has given him. 888 00:33:16,472 --> 00:33:18,431 He has to be okay. 889 00:33:18,474 --> 00:33:21,129 I will do everything in my power to make sure that he is. 890 00:33:21,173 --> 00:33:22,174 That's a promise. 891 00:33:22,217 --> 00:33:24,089 Okay. 892 00:33:24,132 --> 00:33:25,351 Do you want me to call your brother? 893 00:33:25,394 --> 00:33:27,092 I'll tell him, just not yet. 894 00:33:27,135 --> 00:33:29,311 I... 895 00:33:29,355 --> 00:33:32,097 I-I need to sit with this by myself 896 00:33:32,140 --> 00:33:33,315 for -- for a minute. 897 00:33:34,969 --> 00:33:36,362 Take all the time you need. 898 00:33:36,405 --> 00:33:41,367 ♪♪ 899 00:33:42,803 --> 00:33:44,674 ♪♪ 900 00:33:44,718 --> 00:33:46,981 So, his lungs had more scarring than we expected. 901 00:33:47,025 --> 00:33:48,591 It's gonna be a tough road ahead. 902 00:33:48,635 --> 00:33:50,332 Well, he can handle it. 903 00:33:50,376 --> 00:33:51,551 I know he can. 904 00:33:57,426 --> 00:33:59,298 Thank you. 905 00:33:59,341 --> 00:34:00,734 Honestly, you're the first doctor I've met 906 00:34:00,777 --> 00:34:02,083 who actually gave a crap, 907 00:34:02,127 --> 00:34:05,086 who's really done anything for any of us. 908 00:34:05,130 --> 00:34:07,915 Well...I'm sorry that's the case. 909 00:34:07,958 --> 00:34:11,092 But this is personal to me, you know? 910 00:34:11,136 --> 00:34:14,617 I am in this with all of you guys, okay? 911 00:34:17,794 --> 00:34:19,274 W-What's happening? 912 00:34:19,318 --> 00:34:21,146 Dr. Hunt! 913 00:34:21,189 --> 00:34:22,495 Noah, I'm gonna need you to leave, okay? 914 00:34:22,538 --> 00:34:23,539 I'm not leaving him. 915 00:34:23,583 --> 00:34:26,064 Sergeant, step outside, now! 916 00:34:26,107 --> 00:34:28,109 Now! 917 00:34:28,153 --> 00:34:30,068 Damn it, his O2 is plummeting. 918 00:34:30,111 --> 00:34:31,417 Noah, you got to go. 919 00:34:31,460 --> 00:34:32,635 Come on, Roy. 920 00:34:32,679 --> 00:34:34,115 V-fib! Paddles! 921 00:34:36,291 --> 00:34:38,076 Come on, Roy. Sir, you're not allowed in here. 922 00:34:38,119 --> 00:34:38,989 Sir, you've got to go. Come on, Roy. 923 00:34:39,033 --> 00:34:40,513 Come on, Roy. Hang in there! 924 00:34:40,556 --> 00:34:42,515 Okay, let's charge to 120. 925 00:34:42,558 --> 00:34:43,864 Ready? And clear. 926 00:34:44,952 --> 00:34:46,301 No change. Push 1 of epi. 927 00:34:46,345 --> 00:34:48,477 Charge to 150. And...clear! 928 00:34:49,522 --> 00:34:50,827 Come on, Roy. 929 00:34:50,871 --> 00:34:51,959 200! 930 00:34:52,002 --> 00:34:52,829 And clear! 931 00:34:54,004 --> 00:34:55,876 ♪♪ 932 00:35:01,099 --> 00:35:03,362 Who wants cider? Congratulations, sweetheart. 933 00:35:03,405 --> 00:35:04,493 Ah. I know I was skeptical, 934 00:35:04,537 --> 00:35:07,279 but 13 lap choles, that is something. 935 00:35:07,322 --> 00:35:08,715 Yes. 936 00:35:08,758 --> 00:35:11,370 Even though you did con me into agreeing this morning. 937 00:35:11,413 --> 00:35:12,980 Con? Mm-hmm. 938 00:35:13,023 --> 00:35:14,373 Is that what you're calling it, what we did? 939 00:35:14,416 --> 00:35:15,374 Mm-hmm. 940 00:35:16,766 --> 00:35:18,551 Well, you've set the bar very high for yourself. 941 00:35:18,594 --> 00:35:21,467 The residents are going to expect this all the time.Ohh. 942 00:35:21,510 --> 00:35:23,599 I mean, who knows? The scrub nurses may walk out. 943 00:35:23,643 --> 00:35:25,601 Ah, well, everyone will adapt. 944 00:35:25,645 --> 00:35:27,299 They'll have to, because from now on, 945 00:35:27,342 --> 00:35:28,865 this is gonna be my primary method of teaching. 946 00:35:28,909 --> 00:35:30,215 To the Webber Method. Yeah. 947 00:35:30,258 --> 00:35:31,564 Ooh! Rolls off the tongue, doesn't it? 948 00:35:31,607 --> 00:35:33,479 Mm-hmm. 949 00:35:33,522 --> 00:35:35,263 Ah. You still don't like it. 950 00:35:35,307 --> 00:35:36,786 No, I don't. 951 00:35:36,830 --> 00:35:38,179 Look, Helm clipped that artery 952 00:35:38,223 --> 00:35:40,138 with no attending in the room. 953 00:35:40,181 --> 00:35:41,661 When I first walked in and saw all that blood, 954 00:35:41,704 --> 00:35:42,966 even I didn't know which way was up, 955 00:35:43,010 --> 00:35:44,533 so how was a resident supposed to? 956 00:35:44,577 --> 00:35:46,796 You know as well as I that complications 957 00:35:46,840 --> 00:35:48,363 could happened to -- to -- to any one of us. 958 00:35:48,407 --> 00:35:51,497 Which is why we owe it to them and the patients 959 00:35:51,540 --> 00:35:55,196 to be there in the room. 960 00:35:55,240 --> 00:35:58,721 Bailey, 10 years from now, 961 00:35:58,765 --> 00:36:02,203 we are going to be short tens of thousands of surgeons 962 00:36:02,247 --> 00:36:04,423 if we don't rethink what we're doing here. 963 00:36:04,466 --> 00:36:07,208 We're a teaching hospital, and we have a moral imperative 964 00:36:07,252 --> 00:36:08,992 to make sure that people don't die because 965 00:36:09,036 --> 00:36:10,690 there's no one to operate on them. 966 00:36:10,733 --> 00:36:12,779 That's what we owe these patients. 967 00:36:12,822 --> 00:36:14,520 Helm did prove the system worked. 968 00:36:14,563 --> 00:36:15,782 She asked for help. 969 00:36:15,825 --> 00:36:17,653 She did exactly what she was supposed to do. 970 00:36:17,697 --> 00:36:19,220 And you were there, and you helped. 971 00:36:19,264 --> 00:36:21,222 The patient's alive and stable and in recovery. 972 00:36:21,266 --> 00:36:22,745 It did work. 973 00:36:23,398 --> 00:36:25,792 Oh, yeah. To the Webber Method. 974 00:36:25,835 --> 00:36:27,097 No. I-I'm sorry. What, now? 975 00:36:27,141 --> 00:36:28,316 To the Webber Method! Ah! 976 00:36:31,928 --> 00:36:35,193 ♪♪ 977 00:36:38,413 --> 00:36:44,289 ♪♪ 978 00:36:44,332 --> 00:36:47,335 I'm so sorry, Noah. We did everything we could. 979 00:36:47,379 --> 00:36:51,339 Roy's lungs were just...too far gone, 980 00:36:51,383 --> 00:36:53,820 and the damage put too much stress on his heart. 981 00:36:56,431 --> 00:36:57,519 Noah... 982 00:36:57,563 --> 00:36:59,173 ♪♪ 983 00:36:59,217 --> 00:37:01,697 I can help you continue Roy's work, you know, 984 00:37:01,741 --> 00:37:04,091 the data, the testimonials. 985 00:37:04,134 --> 00:37:06,702 Yeah, I don't want your help. 986 00:37:06,746 --> 00:37:10,228 I never wanted it in the first place, but you convinced me. 987 00:37:10,271 --> 00:37:13,100 You convinced me to introduce you to my friends, 988 00:37:13,143 --> 00:37:16,756 my family, and look what happened. 989 00:37:16,799 --> 00:37:18,323 You made it so much worse. 990 00:37:18,366 --> 00:37:25,417 ♪♪ 991 00:37:25,460 --> 00:37:32,293 ♪♪ 992 00:37:32,337 --> 00:37:36,079 You know, I almost left Jake in the first lockdown, 993 00:37:36,123 --> 00:37:37,603 in the thick of it, about two months in. 994 00:37:37,646 --> 00:37:39,300 I wasn't even drinking. I was stone-cold sober. 995 00:37:39,344 --> 00:37:41,171 I just -- God. 996 00:37:41,215 --> 00:37:43,261 They were bickering about "Game of Thrones," 997 00:37:43,304 --> 00:37:45,828 and I just got up off the couch, 998 00:37:45,872 --> 00:37:48,614 got in the car, and drove. 999 00:37:48,657 --> 00:37:50,093 Drove for about two hours 1000 00:37:50,137 --> 00:37:52,095 before I stopped and even thought to ask myself 1001 00:37:52,139 --> 00:37:54,576 what I was doing. 1002 00:37:54,620 --> 00:37:56,317 Are you asking if I'm sure? 1003 00:37:56,361 --> 00:37:57,797 I am saying that 1004 00:37:57,840 --> 00:38:01,322 when one is in a slight mental-health crisis, 1005 00:38:01,366 --> 00:38:05,152 one might regret the decisions she makes later. 1006 00:38:05,195 --> 00:38:07,023 I didn't leave when I was thinking about doing drugs. 1007 00:38:07,067 --> 00:38:08,982 And I didn't leave when I was wondering 1008 00:38:09,025 --> 00:38:12,028 if Link would ever really understand me. 1009 00:38:12,072 --> 00:38:13,378 I stayed through all of that 1010 00:38:13,421 --> 00:38:14,944 because I thought I must be crazy, 1011 00:38:14,988 --> 00:38:16,729 because who leaves a really good and decent guy? 1012 00:38:16,772 --> 00:38:18,861 But I don't feel crazy now. 1013 00:38:18,905 --> 00:38:20,602 And I don't want to get high. 1014 00:38:20,646 --> 00:38:22,169 I just don't want a ring, 1015 00:38:22,212 --> 00:38:24,084 and I don't want to have any more babies. 1016 00:38:24,127 --> 00:38:26,652 And -- And I didn't even leave him. 1017 00:38:26,695 --> 00:38:29,176 He left me. But... 1018 00:38:30,873 --> 00:38:33,311 But I hated the life that he loved, 1019 00:38:33,354 --> 00:38:36,183 and so I think that the sanest and kindest thing 1020 00:38:36,226 --> 00:38:40,013 I could possibly do is to let him go, 1021 00:38:40,056 --> 00:38:43,146 no matter how much it sometimes aches. 1022 00:38:44,670 --> 00:38:46,976 Look at you. 1023 00:38:47,020 --> 00:38:49,414 ♪♪ 1024 00:38:49,457 --> 00:38:51,329 Look at me, what? 1025 00:38:51,372 --> 00:38:55,245 Look at you, Amelia Shepherd, all grown up. 1026 00:38:55,289 --> 00:38:58,553 ♪♪ 1027 00:38:58,597 --> 00:39:01,339 ♪ Pieces of my heart 1028 00:39:01,382 --> 00:39:04,211 ♪ Scatter like stones 1029 00:39:04,254 --> 00:39:06,213 ♪ And I'm just trying to figure it out ♪ 1030 00:39:06,256 --> 00:39:08,607 Rough day? Yeah, I had better. 1031 00:39:08,650 --> 00:39:10,130 Sorry to hear that. 1032 00:39:10,173 --> 00:39:12,262 ♪ For every one I find 1033 00:39:12,306 --> 00:39:13,612 Hey, I don't want to talk about it, 1034 00:39:13,655 --> 00:39:15,918 but do you want to get a drink at Joe's? 1035 00:39:15,962 --> 00:39:17,964 I think I, um... 1036 00:39:18,007 --> 00:39:19,269 I think I need a minute before I go home 1037 00:39:19,313 --> 00:39:20,967 to the wife and the kids. 1038 00:39:21,010 --> 00:39:22,011 ♪ I'm just trying to puzzle peace ♪ 1039 00:39:22,055 --> 00:39:23,404 Yeah, sure. 1040 00:39:23,448 --> 00:39:24,666 Sounds good. 1041 00:39:24,710 --> 00:39:26,451 ♪♪ 1042 00:39:26,494 --> 00:39:29,889 ♪ I'm just trying to get some sleep ♪ 1043 00:39:29,932 --> 00:39:31,891 ♪♪ 1044 00:39:31,934 --> 00:39:34,937 ♪ But the ocean of my heart is raging ♪ 1045 00:39:34,981 --> 00:39:36,896 Hey. Hey. 1046 00:39:36,939 --> 00:39:38,376 What's up? 1047 00:39:39,638 --> 00:39:41,335 ♪ I take a breath and try to breathe ♪ 1048 00:39:41,379 --> 00:39:43,119 Mm! 1049 00:39:43,163 --> 00:39:46,427 ♪ I'm just trying to puzzle peace ♪ 1050 00:39:46,471 --> 00:39:49,082 ♪♪ 1051 00:39:49,125 --> 00:39:51,998 I-I heard you did two flawless lap choles today. 1052 00:39:52,041 --> 00:39:53,216 I did. 1053 00:39:53,260 --> 00:39:55,131 My rock-star boyfriend. 1054 00:39:55,175 --> 00:39:57,743 Huh? Say it again. 1055 00:39:57,786 --> 00:40:01,007 My rock-star boy-- 1056 00:40:01,050 --> 00:40:03,313 I've had to operate alone before... 1057 00:40:03,357 --> 00:40:05,272 ♪ Looking for answers 1058 00:40:05,315 --> 00:40:07,796 ...in circumstances I would have never thought possible. 1059 00:40:07,840 --> 00:40:10,712 ♪ But wise words only get me so far ♪ 1060 00:40:10,756 --> 00:40:11,887 We'll go home in a minute. 1061 00:40:11,931 --> 00:40:13,889 ♪ I'd pull it apart 1062 00:40:13,933 --> 00:40:18,894 I just need to find the energy to walk to the car 1063 00:40:18,938 --> 00:40:20,679 and get in it... 1064 00:40:20,722 --> 00:40:23,072 ...which might be tomorrow. 1065 00:40:23,116 --> 00:40:25,292 By now, I know what I'm capable of, 1066 00:40:25,335 --> 00:40:27,512 how much I can handle on my own. 1067 00:40:27,555 --> 00:40:28,469 ♪ I'm just trying to get some sleep ♪ 1068 00:40:28,513 --> 00:40:30,210 And you know what? 1069 00:40:30,253 --> 00:40:31,864 I can handle a lot. 1070 00:40:31,907 --> 00:40:33,213 ♪♪ 1071 00:40:33,256 --> 00:40:35,302 ♪ But the ocean of my heart is raging ♪ 1072 00:40:35,345 --> 00:40:36,825 You're playing the surgery over and over 1073 00:40:36,869 --> 00:40:38,566 in your head, right? 1074 00:40:39,872 --> 00:40:41,526 When you saw that bloody field, 1075 00:40:41,569 --> 00:40:46,748 you felt numb, but cold, 1076 00:40:46,792 --> 00:40:49,098 and sick to your stomach? 1077 00:40:49,142 --> 00:40:51,318 Yeah. How'd you know? 1078 00:40:52,841 --> 00:40:55,496 You don't think I ever made a mistake in the OR before? 1079 00:40:55,540 --> 00:40:56,845 ♪♪ 1080 00:40:56,889 --> 00:41:00,458 Or watched Meredith Grey make a mistake? 1081 00:41:00,501 --> 00:41:03,069 ♪♪ 1082 00:41:03,112 --> 00:41:04,592 I feel awful. 1083 00:41:04,636 --> 00:41:06,420 You should. 1084 00:41:06,464 --> 00:41:08,204 Thanks. 1085 00:41:08,248 --> 00:41:12,382 If you didn't, you'd be in the wrong line of work. 1086 00:41:12,426 --> 00:41:17,126 It's that feeling, that -- that -- that awfulness -- 1087 00:41:17,170 --> 00:41:19,389 it sticks with us 1088 00:41:19,433 --> 00:41:21,522 so we don't ever make that same mistake again. 1089 00:41:21,566 --> 00:41:23,524 ♪♪ 1090 00:41:23,568 --> 00:41:25,308 It's how we become great. 1091 00:41:25,352 --> 00:41:27,833 ♪ I'm just trying to puzzle peace ♪ 1092 00:41:29,312 --> 00:41:31,184 Night, Helm. 1093 00:41:31,227 --> 00:41:33,578 But that doesn't mean I'm going to turn down an assist 1094 00:41:33,621 --> 00:41:35,536 from another pair of skilled hands. 1095 00:41:35,580 --> 00:41:36,972 ♪ Oh-oh 1096 00:41:37,016 --> 00:41:38,234 ♪ Oh-oh 1097 00:41:38,278 --> 00:41:39,584 ♪ Oh-oh 1098 00:41:39,627 --> 00:41:40,846 ♪ Oh-oh 1099 00:41:40,889 --> 00:41:42,587 ♪ Oh-oh 1100 00:41:42,630 --> 00:41:44,502 ♪ Oh-oh 1101 00:41:44,545 --> 00:41:45,894 ♪ Oh-oh 1102 00:41:45,938 --> 00:41:47,548 Because at the end of the day, 1103 00:41:47,592 --> 00:41:49,463 just because I can do a surgery alone 1104 00:41:49,507 --> 00:41:50,638 doesn't mean I have to. 1105 00:41:50,682 --> 00:41:52,161 Hi. Let me guess -- 1106 00:41:52,205 --> 00:41:53,598 emergent kidney transplant. 1107 00:41:53,641 --> 00:41:55,121 Uh, liver, actually. 1108 00:41:55,164 --> 00:41:56,688 How'd it go? 1109 00:41:56,731 --> 00:41:58,646 Good. No bad. Good. 1110 00:41:58,690 --> 00:42:00,082 You're here. 1111 00:42:00,126 --> 00:42:02,084 I'm here. 1112 00:42:02,128 --> 00:42:04,565 Should we get some dinner tonight? 1113 00:42:04,609 --> 00:42:05,784 Yes. Okay. 1114 00:42:05,827 --> 00:42:06,959 Let's do it. Let's do it. 1115 00:42:07,002 --> 00:42:08,134 Okay. Okay. 1116 00:42:08,177 --> 00:42:09,265 Go get some rest. I will. 1117 00:42:09,309 --> 00:42:10,440 See you. 1118 00:42:10,484 --> 00:42:11,616 ♪ I don't really know what to say ♪ 1119 00:42:11,659 --> 00:42:13,269 Knowing someone else has your back? 1120 00:42:13,313 --> 00:42:15,620 ♪ And I take a breath and try to breathe ♪ 1121 00:42:15,663 --> 00:42:17,056 It's everything. 1122 00:42:17,099 --> 00:42:18,361 ♪♪ 1123 00:42:18,405 --> 00:42:21,800 ♪ I'm just trying to puzzle peace ♪ 1124 00:42:21,843 --> 00:42:23,062 ♪♪ 1125 00:42:31,461 --> 00:42:40,383 ♪♪ 1126 00:42:40,427 --> 00:42:49,392 ♪♪ 1127 00:42:49,436 --> 00:42:58,184 ♪♪ 73488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.