Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:08,921
♪♪
2
00:00:08,965 --> 00:00:10,140
Surgeons like
to believe
3
00:00:10,184 --> 00:00:12,099
they're the center
of the universe,
4
00:00:12,142 --> 00:00:13,709
that their
million-dollar hands
5
00:00:13,752 --> 00:00:16,451
are the only thing
that matters.
6
00:00:16,494 --> 00:00:20,455
I don't know how you do
the thing you just did...
7
00:00:21,673 --> 00:00:25,373
...but it -- mm --
was...spectacular.
8
00:00:25,416 --> 00:00:27,114
Mm-hmm!
9
00:00:27,157 --> 00:00:29,116
Well, I got to give you
a reason to keep me around.
10
00:00:30,291 --> 00:00:32,728
Well, maybe tonight,
11
00:00:32,771 --> 00:00:34,730
I might just
return the favor.
12
00:00:34,773 --> 00:00:36,471
♪ Nobody tryna play you
Ooh.
13
00:00:36,514 --> 00:00:39,561
♪ Red pill, blue,
what to choose? ♪
Maybe sooner than that. Hm?
14
00:00:39,604 --> 00:00:42,085
Richard Webber,
are you still on that?
15
00:00:42,129 --> 00:00:44,087
Come on.
I already told you no.
16
00:00:44,131 --> 00:00:46,046
Well, maybe it's time
to reconsider.
17
00:00:46,089 --> 00:00:48,004
Well, what if something
goes wrong, baby?
18
00:00:48,048 --> 00:00:49,788
Trust me.
19
00:00:49,832 --> 00:00:51,573
♪ Fall in love with me tonight
20
00:00:51,616 --> 00:00:53,096
♪ No need to play it cool,
babe ♪
21
00:00:53,140 --> 00:00:55,968
You only need a scalpel
and the patient to use it on.
22
00:00:56,012 --> 00:00:57,144
No one else.
23
00:00:58,145 --> 00:00:59,581
I used to believe it, too.
24
00:01:00,408 --> 00:01:01,365
Taryn: Levi!
25
00:01:01,409 --> 00:01:02,671
Um, I'll be
right there.
26
00:01:02,714 --> 00:01:03,933
Check your phone.
27
00:01:03,976 --> 00:01:05,326
But that
was before I had kids.
28
00:01:07,719 --> 00:01:09,765
Oh, my God.
What?
29
00:01:09,808 --> 00:01:12,507
Webber's back as residency
director, officially.
30
00:01:12,550 --> 00:01:13,725
What happened to Grey?
31
00:01:13,769 --> 00:01:15,423
Uh, it says she'll be
splitting her time
32
00:01:15,466 --> 00:01:16,946
between doing surgery
and research.
33
00:01:16,989 --> 00:01:17,903
Levi!
34
00:01:17,947 --> 00:01:19,079
Uh...
35
00:01:19,122 --> 00:01:20,950
Oh, it also says
we were supposed to be
36
00:01:20,993 --> 00:01:23,474
in the skills lab
15 minutes ago!
37
00:01:24,606 --> 00:01:25,868
Okay. I'm coming!
38
00:01:25,911 --> 00:01:28,827
♪ Stubborn like a mule, babe
39
00:01:28,871 --> 00:01:30,873
♪ Trying to save your pride
40
00:01:30,916 --> 00:01:32,266
What?
♪ You ain't got to hide
41
00:01:32,309 --> 00:01:34,485
♪ I can tell how
I look you in the eyes ♪
42
00:01:34,529 --> 00:01:37,097
Truth is, from the time
your patient first gets sick
43
00:01:37,140 --> 00:01:39,447
to the time they're
lying on your table...
44
00:01:39,490 --> 00:01:41,101
Hey.
Hey.
45
00:01:41,144 --> 00:01:42,754
I thought you were leaving
early this morning.
46
00:01:42,798 --> 00:01:44,887
She started seizing when I was
on my way to the airport,
47
00:01:44,930 --> 00:01:46,932
so I hit her with lorazepam,
phenobarbital
48
00:01:46,976 --> 00:01:48,760
and put her in
an induced coma.
49
00:01:48,804 --> 00:01:52,547
And now I need
a world-class neurosurgeon
50
00:01:52,590 --> 00:01:54,026
to help me figure out
51
00:01:54,070 --> 00:01:56,768
why my landmark transplant
patient is circling the drain.
52
00:01:56,812 --> 00:01:58,379
♪ Come fall all the way
53
00:01:58,422 --> 00:02:02,252
...a team of internists,
specialists, and nurses
54
00:02:02,296 --> 00:02:04,080
have already interacted
with that patient
55
00:02:04,124 --> 00:02:05,473
more than you ever will.
56
00:02:05,516 --> 00:02:07,388
♪ No need to play it cool
57
00:02:07,431 --> 00:02:09,259
I was starting to think
you weren't gonna show up.
58
00:02:09,303 --> 00:02:11,566
I almost didn't.
I can't stand the whining.
59
00:02:11,609 --> 00:02:13,263
Well, you don't
have to stay long.
60
00:02:13,307 --> 00:02:14,699
Is that Roy?
61
00:02:14,743 --> 00:02:17,049
When you write these
testimonials,
62
00:02:17,093 --> 00:02:18,486
I want you to lay it
all on the table.
63
00:02:18,529 --> 00:02:21,706
I want to know every
diagnosis, every symptom.
64
00:02:21,750 --> 00:02:23,055
Did you lose 40 pounds?
65
00:02:23,099 --> 00:02:24,622
Are you sweating
through your sheets?
66
00:02:24,666 --> 00:02:25,884
Explosive diarrhea.
67
00:02:25,928 --> 00:02:27,495
Do not hold back.
68
00:02:27,538 --> 00:02:29,018
Testimonials?
69
00:02:29,061 --> 00:02:30,454
Roy's headed to Washington
next month to lobby.
70
00:02:30,498 --> 00:02:32,108
Won't shut up about it.
71
00:02:32,152 --> 00:02:34,980
We gotta do to the VA
what Barb Simmons did to me
72
00:02:35,024 --> 00:02:36,939
in the fourth grade when I was
hanging on the monkey bars --
73
00:02:36,982 --> 00:02:38,897
pull their shorts down
and expose them.
74
00:02:38,941 --> 00:02:40,943
Bastards.
75
00:02:43,163 --> 00:02:45,295
No, it couldn't be.
76
00:02:51,475 --> 00:02:52,302
Sergeant.
77
00:02:52,346 --> 00:02:54,086
Colonel.
78
00:02:54,130 --> 00:02:56,001
Thought you said you'd never be
caught dead at one of these.
79
00:02:56,045 --> 00:02:59,266
Anyone's dying,
it's you, old man.
80
00:02:59,309 --> 00:03:01,920
Yeah.
81
00:03:01,964 --> 00:03:03,052
It's good to see
you, man.
82
00:03:03,095 --> 00:03:05,315
Good to see you.
You look good.
83
00:03:05,359 --> 00:03:07,448
Roy, I want to introduce
you to Major...
84
00:03:07,491 --> 00:03:09,493
Owen Hunt,
Army trauma surgeon.
85
00:03:09,537 --> 00:03:11,452
Welcome.
86
00:03:11,495 --> 00:03:13,584
And what delightful disease have
you been blessed with?
87
00:03:13,628 --> 00:03:15,282
None, fortunately.
88
00:03:15,325 --> 00:03:17,240
Um, I'm here because
I'm hoping we might be able
89
00:03:17,284 --> 00:03:18,415
to work together.
90
00:03:18,459 --> 00:03:20,722
I'm starting a study
to prove the link
91
00:03:20,765 --> 00:03:23,551
between burn pits
and your illnesses
92
00:03:23,594 --> 00:03:24,595
so that the VA
will have to auto--
93
00:03:24,639 --> 00:03:25,814
You okay?
94
00:03:25,857 --> 00:03:27,381
Roy.
Roy?
95
00:03:27,424 --> 00:03:29,948
Roy, Roy!
96
00:03:29,992 --> 00:03:32,168
Put him on his side.
Call 911!
97
00:03:42,178 --> 00:03:43,092
Is she okay?
98
00:03:43,135 --> 00:03:44,876
Oh, teething.
99
00:03:44,920 --> 00:03:46,791
Well, in that case,
are you okay?
100
00:03:46,835 --> 00:03:49,054
I haven't slept,
all I've eaten is
101
00:03:49,098 --> 00:03:51,056
a handful of cereal --
no, no, no, no, no! --
102
00:03:51,100 --> 00:03:52,101
and I'm late for work.
103
00:03:52,144 --> 00:03:53,407
I'm sorry I asked.
104
00:03:54,625 --> 00:03:55,974
Jo: Thank you.Okay.
105
00:03:56,018 --> 00:03:58,890
I knew how to be alone,
but now I'm alone with Luna.
106
00:03:58,934 --> 00:04:00,675
I'm responsible
for her life.
107
00:04:00,718 --> 00:04:03,068
I'm so tired,
I could drop dead.
108
00:04:03,112 --> 00:04:04,548
Tough stuff being
a single parent.
109
00:04:04,592 --> 00:04:07,334
You don't happen to have
any teething tips, do you?
110
00:04:07,377 --> 00:04:09,510
At this point, I would
try ritual sacrifice.
111
00:04:09,553 --> 00:04:10,685
Earplugs?
Oh.
112
00:04:10,728 --> 00:04:11,903
Help!
113
00:04:11,947 --> 00:04:13,470
I need some help!
Okay.
114
00:04:13,514 --> 00:04:15,472
Oh, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
115
00:04:15,516 --> 00:04:16,995
I don't -- I don't know
what's wrong with her.
116
00:04:17,039 --> 00:04:18,780
She just started screaming
and breathing and --
117
00:04:18,823 --> 00:04:20,434
Are you in labor?
118
00:04:20,477 --> 00:04:21,957
I'm not due for
a couple more weeks.
119
00:04:22,000 --> 00:04:22,871
Okay, um...
120
00:04:22,914 --> 00:04:24,220
You're pregnant?
121
00:04:24,264 --> 00:04:25,352
Is it mine?
122
00:04:25,395 --> 00:04:26,483
We've been together
for four weeks.
123
00:04:26,527 --> 00:04:27,615
How would it be yours?
124
00:04:27,658 --> 00:04:28,268
I'm gonna page OB.
125
00:04:28,311 --> 00:04:30,008
Oh, I am OB.
126
00:04:30,052 --> 00:04:31,706
Here. Can you, um,
take her to daycare for me?
127
00:04:31,749 --> 00:04:33,142
Bye, baby.
Gladly.
128
00:04:33,185 --> 00:04:35,884
Okay, um, go inside
and ask for a wheelchair.
129
00:04:37,320 --> 00:04:38,582
Now, now!
Yeah, okay.
130
00:04:39,931 --> 00:04:41,629
Hi. Congratulations.
You're doing great.
131
00:04:41,672 --> 00:04:43,457
Okay, deep breaths.
132
00:04:43,500 --> 00:04:45,328
Nurse Tyler to the OR.
Nurse Tyler to the OR.
133
00:04:45,372 --> 00:04:48,418
Grey! I thought you'd be
settled in Minnesota by now.
134
00:04:48,462 --> 00:04:51,508
I leave later on this evening.
135
00:04:51,552 --> 00:04:54,119
And I'm only going for
a couple of days a week.
Mm.
136
00:04:54,163 --> 00:04:56,078
And I'm still your
chief of general.
137
00:04:56,121 --> 00:04:58,080
And as long as you credit
Grey-Sloan
138
00:04:58,123 --> 00:05:00,648
when you save humanity,
you do you.
139
00:05:00,691 --> 00:05:03,651
What I want to know
is why Webber has paged us here
140
00:05:03,694 --> 00:05:04,956
to the skills lab.
141
00:05:05,000 --> 00:05:06,218
And cleared
my whole schedule.
142
00:05:06,262 --> 00:05:07,785
You too?
Yes.
143
00:05:07,829 --> 00:05:10,222
Well, I don't know who approved
this, but it sure wasn't --
144
00:05:10,266 --> 00:05:11,833
I did.
145
00:05:11,876 --> 00:05:12,790
Would you like
to tell us why?
146
00:05:12,834 --> 00:05:14,096
It's a big day.
147
00:05:14,139 --> 00:05:15,880
Not only is it
my first official day back
148
00:05:15,924 --> 00:05:17,404
as residency director,
149
00:05:17,447 --> 00:05:19,536
I'm debuting a new
teaching method,
150
00:05:19,580 --> 00:05:21,582
and the two of you
are going to help me.
Uh --
151
00:05:21,625 --> 00:05:22,713
Come on.
152
00:05:22,757 --> 00:05:24,324
Uh...
153
00:05:24,933 --> 00:05:27,849
Alright,
attention, everyone.
154
00:05:27,892 --> 00:05:29,416
Today is gonna be a day
155
00:05:29,459 --> 00:05:32,549
that you will remember
for the rest of your careers.
156
00:05:32,593 --> 00:05:36,901
Each one of you is gonna perform
a lap chole start to finish --
157
00:05:36,945 --> 00:05:39,817
on your own.
158
00:05:39,861 --> 00:05:42,994
Today, you will be attendings.
159
00:05:43,038 --> 00:05:45,040
What?!
Oh, my God!
160
00:05:45,083 --> 00:05:46,998
Are you kidding?
He's serious.
161
00:05:47,042 --> 00:05:49,436
Welcome to
the Webber Method.
162
00:05:51,960 --> 00:05:53,091
I take it back.
163
00:05:53,135 --> 00:05:54,266
What?
164
00:05:54,310 --> 00:05:55,398
You can't
go to Minnesota.
165
00:05:55,442 --> 00:05:56,878
This man has lost
his damned mind.
166
00:05:56,921 --> 00:05:57,835
Oh, my God. Oh, my God.
Yes, God!
167
00:06:03,885 --> 00:06:06,235
Hunt, what's going on?
Roy Davis, 60,
168
00:06:06,278 --> 00:06:08,237
experienced syncope after
an episode of hemoptysis.
169
00:06:08,280 --> 00:06:10,500
BP is 160 over 100,
and he's tachycardic.
170
00:06:10,544 --> 00:06:12,154
Gonna need chest films
ASAP.
171
00:06:12,197 --> 00:06:13,677
Roy.
172
00:06:13,721 --> 00:06:15,070
They won't show anything good,
I can promise you that.
173
00:06:15,113 --> 00:06:16,593
Roy, I'm here.
174
00:06:16,637 --> 00:06:18,029
He has the same thing I have --
pulmonary fibrosis --
175
00:06:18,073 --> 00:06:19,683
more advanced.
176
00:06:19,727 --> 00:06:21,468
Listen, I know you'd rather
chew gravel than hang out here,
177
00:06:21,511 --> 00:06:22,382
so don't --
I'm staying.
178
00:06:22,425 --> 00:06:23,339
Trauma 1 is open.
179
00:06:23,383 --> 00:06:24,209
Okay, let's
get him inside!
180
00:06:24,253 --> 00:06:25,385
You stay in the lobby.
181
00:06:25,428 --> 00:06:27,343
I'll update you as soon
as I can, okay?
182
00:06:30,172 --> 00:06:31,956
Niki, you are 5 centimeters
183
00:06:32,000 --> 00:06:34,045
dilated and having
this baby today.
184
00:06:34,089 --> 00:06:35,133
Congratulations.
185
00:06:35,177 --> 00:06:37,309
But it's too early.
I'm not ready.
186
00:06:37,353 --> 00:06:39,268
And -- And -- And today's
our one-month anniversary.
187
00:06:39,311 --> 00:06:41,183
Wow! It's a special day
all around.
188
00:06:41,226 --> 00:06:41,966
Who's the dad?
189
00:06:42,010 --> 00:06:43,272
No dad. Just a hook-up.
190
00:06:43,315 --> 00:06:45,317
We had sex.
A lot of sex.
191
00:06:45,361 --> 00:06:46,841
I had a lot of sex with
a pregnant woman.
192
00:06:46,884 --> 00:06:48,277
It works just the same.
193
00:06:48,320 --> 00:06:49,844
Okay, but, like,
I'm pretty sure that's
194
00:06:49,887 --> 00:06:51,193
outside of
my moral code.
195
00:06:51,236 --> 00:06:52,629
W-Why didn't you tell me?
196
00:06:52,673 --> 00:06:53,761
Look at me.
I thought you knew.
197
00:06:53,804 --> 00:06:54,762
I just
thought you were --
198
00:06:54,805 --> 00:06:56,111
Aaaah!
Okay. Uh, Dustin, right?
199
00:06:56,154 --> 00:06:57,678
Uh, Niki is in good hands.
200
00:06:57,721 --> 00:07:00,681
Why don't you take a breather,
go find some ice chips?
201
00:07:00,724 --> 00:07:02,987
For her, not you.
202
00:07:04,380 --> 00:07:05,512
Niki, are you okay?
203
00:07:05,555 --> 00:07:06,991
My chest really hurts.
204
00:07:07,035 --> 00:07:08,993
Okay, Wilson, let's get
an EKG and vitals.
205
00:07:09,037 --> 00:07:10,255
Right.
206
00:07:10,299 --> 00:07:11,648
Okay.
Breathe.
207
00:07:11,692 --> 00:07:13,694
Good.
208
00:07:13,737 --> 00:07:16,348
Okay, now, this system of
concurrent surgeries will allow
209
00:07:16,392 --> 00:07:19,656
us to put experienced residents
in the OR as leads,
210
00:07:19,700 --> 00:07:21,397
and then attendings
can rotate in and out
211
00:07:21,441 --> 00:07:23,007
for maximum efficiency.
212
00:07:23,051 --> 00:07:24,574
I don't like it.
213
00:07:24,618 --> 00:07:25,967
Look, look.
If you look here,
214
00:07:26,010 --> 00:07:28,448
the average lap chole
lasts what -- 45 minutes?
215
00:07:28,491 --> 00:07:30,188
But the most critical
part only lasts...
216
00:07:30,232 --> 00:07:32,234
5 to 10.
Exactly.
217
00:07:32,277 --> 00:07:34,192
Which means, if each
attending rotates
218
00:07:34,236 --> 00:07:35,411
according to the schedule,
219
00:07:35,455 --> 00:07:37,239
we can be in
each and every OR --
220
00:07:37,282 --> 00:07:39,415
At precisely the moment
we need to be.
221
00:07:39,459 --> 00:07:40,677
Yes.
222
00:07:40,721 --> 00:07:41,809
I still don't like it.
223
00:07:41,852 --> 00:07:43,941
Bailey, this is the answer
224
00:07:43,985 --> 00:07:45,726
to our biggest challenge
right now --
225
00:07:45,769 --> 00:07:47,249
the physician shortage.
226
00:07:47,292 --> 00:07:48,859
A-And it's lap choles.
227
00:07:48,903 --> 00:07:50,948
It's not transplants
and Whipples.
228
00:07:50,992 --> 00:07:52,994
Look, this generation
of residents --
229
00:07:53,037 --> 00:07:55,823
they don't have a thousand hours
to watch us operate
230
00:07:55,866 --> 00:07:57,389
while we work them
to the bone.
231
00:07:57,433 --> 00:07:59,566
I mean, they want to
work smarter, not harder.
232
00:07:59,609 --> 00:08:00,654
And who would blame them?
233
00:08:00,697 --> 00:08:02,960
I don't need
generation education.
234
00:08:03,004 --> 00:08:05,049
I need patients
not to die.
235
00:08:05,093 --> 00:08:07,138
I've been saying
for a long time that
236
00:08:07,182 --> 00:08:09,271
we need to get the residents
out of the lab and into the OR.
237
00:08:09,314 --> 00:08:10,707
Uh...
238
00:08:10,751 --> 00:08:11,839
What do you say, Bailey?
239
00:08:11,882 --> 00:08:14,232
You ready to do
12 lap choles today?
240
00:08:15,364 --> 00:08:17,888
Look, the system only works
with three attendings.
241
00:08:17,932 --> 00:08:19,847
We all have to be
on board.
242
00:08:21,849 --> 00:08:23,677
God help us. Fine.
Let's do it.
243
00:08:23,720 --> 00:08:25,548
You won't regret it.
Okay.
244
00:08:25,592 --> 00:08:26,549
Let's not go that far.
245
00:08:28,333 --> 00:08:30,161
Dr. Wagner to radiology.
246
00:08:30,205 --> 00:08:31,989
Dr. Wagner to radiology.
247
00:08:33,556 --> 00:08:35,645
Oh, Hayes, hey.
248
00:08:35,689 --> 00:08:37,995
Do you have a quick second
for a pediatric consult?
249
00:08:38,039 --> 00:08:39,910
For Grey's award-winning
abdomen? Sure.
250
00:08:39,954 --> 00:08:41,999
A 14-year-old kid,
251
00:08:42,043 --> 00:08:44,088
plays soccer in a park
near our hotel.
252
00:08:44,132 --> 00:08:45,481
Mm-hmm.
Seemed to be getting
253
00:08:45,525 --> 00:08:46,874
extra winded
the other day.
254
00:08:46,917 --> 00:08:48,658
Um, his ankles look
a little swollen.
255
00:08:48,702 --> 00:08:50,312
Is that --
Is that anything?
256
00:08:50,355 --> 00:08:52,793
Could be. Or not.
257
00:08:52,836 --> 00:08:54,403
I'm sorry.
I'd have to examine him myself
258
00:08:54,446 --> 00:08:55,883
to tell you anything
more definitive.
259
00:08:55,926 --> 00:08:58,363
I was afraid
you'd say that.
260
00:09:01,758 --> 00:09:03,412
So, how'd you meet Noah?
261
00:09:03,455 --> 00:09:05,283
He avoids doctors like
the plague.
262
00:09:05,327 --> 00:09:07,024
I, uh, treated him
and his son recently.
263
00:09:07,068 --> 00:09:09,244
Ah, the accident.
264
00:09:09,287 --> 00:09:11,072
That tree will never
be the same.
265
00:09:11,115 --> 00:09:12,900
Or the car.
266
00:09:12,943 --> 00:09:16,251
Noah's the closest thing
I have to a son.
267
00:09:16,294 --> 00:09:19,471
Met him when he was
a pimple-faced recruit
268
00:09:19,515 --> 00:09:21,256
whose voice had barely dropped.
269
00:09:21,299 --> 00:09:24,172
I watched him
grow up, get married,
270
00:09:24,215 --> 00:09:26,087
have Danny.
271
00:09:26,130 --> 00:09:28,045
Have you met Heather yet?
272
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
His wife? No, not yet.
273
00:09:29,917 --> 00:09:33,224
I love Noah, but he punched
above his weight on that one.
274
00:09:34,878 --> 00:09:36,967
The scans are up.
275
00:09:37,011 --> 00:09:39,404
Oh, man. Damn it.
276
00:09:39,448 --> 00:09:40,492
See that nodule there?
277
00:09:40,536 --> 00:09:42,233
Lung cancer.
278
00:09:42,277 --> 00:09:43,583
Probably an early stage,
279
00:09:43,626 --> 00:09:45,585
but since he's also got
pulmonary fibrosis...
280
00:09:45,628 --> 00:09:48,370
Might as well be terminal.
281
00:09:48,413 --> 00:09:50,415
All because the U.S. military
couldn't be bothered
282
00:09:50,459 --> 00:09:52,809
to properly dispose
of its trash.
283
00:09:52,853 --> 00:09:56,508
Lotta silence out there.
Must be good news, huh?
284
00:09:56,552 --> 00:09:59,642
♪♪
285
00:09:59,686 --> 00:10:01,905
CT's negative,
labs look good.
286
00:10:01,949 --> 00:10:03,254
She has no history
of seizures?
287
00:10:03,298 --> 00:10:04,516
You don't think I would
have told you if there's
288
00:10:04,560 --> 00:10:05,648
a history of seizures?
289
00:10:05,692 --> 00:10:06,344
Mm. No family history?
290
00:10:06,388 --> 00:10:07,868
Same answer.
291
00:10:07,911 --> 00:10:09,826
Okay, but it is my job
to ask the questions.
292
00:10:09,870 --> 00:10:13,090
No, I get that, but maybe just
ask smarter questions.
293
00:10:13,134 --> 00:10:15,136
Are you okay?
No, I'm not the patient.
294
00:10:15,179 --> 00:10:17,094
Ask smarter questions
about my patient.
295
00:10:17,138 --> 00:10:19,401
Addie --
No. Just no, no, no.
296
00:10:19,444 --> 00:10:22,273
I'm Dr. Montgomery.
You're Dr. Shepherd.
297
00:10:22,317 --> 00:10:24,406
And we are fixing this woman
who's lost so many pregnancies
298
00:10:24,449 --> 00:10:25,581
and then lost her husband.
299
00:10:25,625 --> 00:10:26,887
We are fixing this woman
300
00:10:26,930 --> 00:10:28,628
whose sisters
literally begged her
301
00:10:28,671 --> 00:10:30,368
not to participate
in my clinical trial
302
00:10:30,412 --> 00:10:32,762
because they were so afraid
of losing her, too.
303
00:10:32,806 --> 00:10:36,853
We are fixing this woman,
Dr. Shepherd.
304
00:10:36,897 --> 00:10:38,115
And, ideally,
we are going to fix her
305
00:10:38,159 --> 00:10:39,856
without having to
remove the donor uterus,
306
00:10:39,900 --> 00:10:42,598
setting my study
all the way back.
307
00:10:44,121 --> 00:10:47,168
Okay, Dr. Montgomery.
I need an MRI.
308
00:10:47,211 --> 00:10:49,866
Um, because she was in status,
let's get an EEG.
309
00:10:49,910 --> 00:10:51,955
And re-run her
electrolyte panel
310
00:10:51,999 --> 00:10:53,391
and her immunosuppressant
levels.
311
00:10:53,435 --> 00:10:55,350
That sounds like
an excellent plan.
312
00:10:55,393 --> 00:10:56,830
Mm-hmm.
313
00:10:58,092 --> 00:10:59,397
Hi.
314
00:10:59,441 --> 00:11:00,964
Back so soon?
315
00:11:01,008 --> 00:11:03,401
Uh, that patient I told you
about -- he's here.
316
00:11:03,445 --> 00:11:04,664
Exam Room 4.
317
00:11:04,707 --> 00:11:06,056
That was fast.
318
00:11:06,100 --> 00:11:08,493
A little too fast.
319
00:11:08,537 --> 00:11:10,495
But just make sure you talk
to him like a doctor.
320
00:11:10,539 --> 00:11:12,019
I am a doctor.
321
00:11:12,062 --> 00:11:13,716
Be straight with him --
with both of us, okay?
322
00:11:13,760 --> 00:11:14,717
Okay.
323
00:11:16,371 --> 00:11:20,027
Dr. Hayes,
this is my son, Farouk.
324
00:11:20,070 --> 00:11:21,768
Hi.
325
00:11:21,811 --> 00:11:25,249
♪♪
326
00:11:31,081 --> 00:11:33,083
Mm.
327
00:11:34,215 --> 00:11:36,260
Hm.
Are you...
328
00:11:36,304 --> 00:11:37,479
Praying. Yes.
329
00:11:38,785 --> 00:11:41,048
It's going to be okay,
Bailey.
330
00:11:41,091 --> 00:11:43,050
These are human beings.
331
00:11:43,093 --> 00:11:46,618
These are human beings
with children and parents
332
00:11:46,662 --> 00:11:48,011
and sisters and brothers.
333
00:11:48,055 --> 00:11:50,622
And we're putting
their bodies, their lives
334
00:11:50,666 --> 00:11:52,624
in the hands of...
children.
335
00:11:52,668 --> 00:11:54,235
But they're not children.
336
00:11:54,278 --> 00:11:56,933
But they look like children...
with scalpels.
337
00:11:56,977 --> 00:11:59,719
Well, so did we once.
338
00:11:59,762 --> 00:12:01,546
♪ One time
Mnh-mnh.
339
00:12:01,590 --> 00:12:03,461
♪ Oh, yeah
340
00:12:03,505 --> 00:12:05,681
♪ Two times
341
00:12:05,725 --> 00:12:07,378
You've done
this before, right?
342
00:12:07,422 --> 00:12:08,423
In Pakistan?
343
00:12:08,466 --> 00:12:10,251
Years ago.
Many years ago.
344
00:12:10,294 --> 00:12:11,121
Scalpel.
345
00:12:11,165 --> 00:12:12,732
♪ It make me wanna dance
346
00:12:12,775 --> 00:12:14,472
♪ Big sound
347
00:12:14,516 --> 00:12:16,648
♪ In my system
348
00:12:16,692 --> 00:12:17,737
♪ Four times
349
00:12:17,780 --> 00:12:19,651
♪ Is a rebellion
350
00:12:19,695 --> 00:12:20,696
♪ Sweetie make me happy
351
00:12:20,740 --> 00:12:21,697
What are you doing?
352
00:12:21,741 --> 00:12:23,351
I saw Shepherd do it once.
353
00:12:23,394 --> 00:12:25,266
♪ Oh, yeah, oh, yeah
oh, yeah, oh, yeah ♪
354
00:12:25,309 --> 00:12:26,963
Scalpel.
355
00:12:27,007 --> 00:12:28,095
♪ Searchin' for some lovin'
356
00:12:28,138 --> 00:12:29,009
♪ Don't you worry
'cause I'm here ♪
357
00:12:29,052 --> 00:12:30,271
Scalpel.
358
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
♪ You're my
359
00:12:31,838 --> 00:12:33,491
♪ One in a million
360
00:12:33,535 --> 00:12:34,971
♪ Oh
361
00:12:35,015 --> 00:12:36,799
♪ Are you ready?
362
00:12:36,843 --> 00:12:39,497
♪ Are you ready for some fun?
363
00:12:39,541 --> 00:12:41,804
♪ Oh, na, yeah
364
00:12:41,848 --> 00:12:43,632
♪ Are you ready?
365
00:12:43,675 --> 00:12:44,764
♪ We can't stop
366
00:12:44,807 --> 00:12:46,548
♪ We've only just begun
367
00:12:46,591 --> 00:12:47,679
♪ Oh, yeah
368
00:12:47,723 --> 00:12:49,812
♪ Ooo
369
00:12:49,856 --> 00:12:52,336
♪ I show you somethin' new
370
00:12:52,380 --> 00:12:53,511
♪ Hey
371
00:12:53,555 --> 00:12:56,776
♪ I'm gonna make you move
372
00:12:56,819 --> 00:12:58,560
♪ I show you something
373
00:12:58,603 --> 00:12:59,822
♪ You're my
374
00:12:59,866 --> 00:13:01,519
♪ One in a million
375
00:13:01,563 --> 00:13:02,912
♪ Ooo
376
00:13:02,956 --> 00:13:04,653
♪ Are you ready?
377
00:13:04,696 --> 00:13:05,785
♪ We can't stop
378
00:13:05,828 --> 00:13:07,917
♪ We've only just begun
379
00:13:07,961 --> 00:13:09,049
♪ Oh, yeah
380
00:13:09,092 --> 00:13:10,702
♪ Ooo
381
00:13:10,746 --> 00:13:13,531
♪ I show you something new
382
00:13:13,575 --> 00:13:14,663
♪ Hey
383
00:13:14,706 --> 00:13:17,579
♪ I'm gonna make you move
384
00:13:19,233 --> 00:13:20,712
Hey, Doctor.
385
00:13:20,756 --> 00:13:23,063
Um, can you give this
to Niki?
386
00:13:23,106 --> 00:13:26,370
She asked me to charge it,
and so it's charged.
387
00:13:26,414 --> 00:13:27,719
Here.
388
00:13:27,763 --> 00:13:30,635
Oh, come on.
You're leaving?
389
00:13:30,679 --> 00:13:32,768
You can't just hold her hand
for a few hours
390
00:13:32,812 --> 00:13:33,900
so she doesn't
give birth alone?
391
00:13:33,943 --> 00:13:36,946
We matched
online a month ago.
392
00:13:36,990 --> 00:13:39,731
I'm not a bad guy.
I work at the Post Office.
393
00:13:39,775 --> 00:13:42,212
I live in a studio apartment.
I'm not ready to be a dad.
394
00:13:43,518 --> 00:13:45,433
And she lied to me.
395
00:13:45,476 --> 00:13:49,872
I mean, don't you think this
is a pretty big lie?
396
00:13:49,916 --> 00:13:51,700
Just give me the phone.
397
00:14:02,319 --> 00:14:03,277
Okay.
398
00:14:03,320 --> 00:14:04,582
Um...
399
00:14:07,368 --> 00:14:10,806
Farouk's EKG shows
nonspecific ST changes.
400
00:14:10,850 --> 00:14:12,155
And I hear
a concerning murmur.
401
00:14:12,199 --> 00:14:14,157
So I'm not losing
my mind.
402
00:14:14,201 --> 00:14:15,376
No.
403
00:14:19,380 --> 00:14:20,555
Is there anything
I should know
404
00:14:20,598 --> 00:14:22,209
about Farouk's
medical history?
405
00:14:22,252 --> 00:14:24,211
He used to get a lot
of ear infections.
406
00:14:24,254 --> 00:14:27,301
He once fell off his bike
407
00:14:27,344 --> 00:14:29,564
and knocked out his two front
teeth, and it was just -- Right.
408
00:14:29,607 --> 00:14:31,218
Not relevant.
409
00:14:31,261 --> 00:14:34,134
He was treated for TB about
10 years ago in Iraq.
410
00:14:34,177 --> 00:14:36,614
I don't know anything about the
first four years of his life.
411
00:14:36,658 --> 00:14:37,833
Iraq.
That's where he grew up?
412
00:14:37,877 --> 00:14:39,313
He was born in Syria,
413
00:14:39,356 --> 00:14:40,923
but he came to Iraq
as a refugee
414
00:14:40,967 --> 00:14:42,185
after his parents died.
415
00:14:42,229 --> 00:14:45,580
I raised him while
I was being held as a POW
416
00:14:45,623 --> 00:14:47,930
and, you know,
getting my abs exploded.
417
00:14:47,974 --> 00:14:49,801
You and your brother
both served.
418
00:14:49,845 --> 00:14:51,107
I didn't realize.
419
00:14:51,151 --> 00:14:52,674
How would you?
420
00:14:53,980 --> 00:14:55,198
I want to do an echo.
421
00:14:55,242 --> 00:14:56,983
Do it. Do it all.
422
00:14:57,026 --> 00:14:59,899
Uh, Hayes,
and do you mind
423
00:14:59,942 --> 00:15:02,075
just keeping this
between us for now?
424
00:15:02,118 --> 00:15:04,207
If Owen finds out about this,
he'll freak out,
425
00:15:04,251 --> 00:15:05,948
and I'm already
freaking out a little bit.
426
00:15:05,992 --> 00:15:07,471
I've been there.
427
00:15:07,515 --> 00:15:09,778
Of course.
Thank you.
428
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
Hey there, Roy.
429
00:15:18,134 --> 00:15:21,398
Well, you two gonna tell me
what you saw on those scans?
430
00:15:21,442 --> 00:15:23,705
My ex-wife looks happier
to see me than you two.
431
00:15:25,315 --> 00:15:26,751
Noah, you mind
giving us a minute?
432
00:15:26,795 --> 00:15:28,928
No, it's okay, Doc.
He -- He -- He can stay.
433
00:15:31,713 --> 00:15:35,282
Roy, there was an abnormality
in a section of your lung,
434
00:15:35,325 --> 00:15:37,153
and it looks like it's
an early stage of cancer.
435
00:15:37,197 --> 00:15:39,199
Early.
436
00:15:39,242 --> 00:15:41,201
Doesn't sound so bad.
437
00:15:41,244 --> 00:15:43,072
Well, with cancer,
the usual surgical treatment
438
00:15:43,116 --> 00:15:44,334
would be a lobectomy.
439
00:15:44,378 --> 00:15:45,988
We'd take out
that entire section.
440
00:15:46,032 --> 00:15:47,903
But with fibrosis
this advanced,
441
00:15:47,947 --> 00:15:49,731
you can't afford to
give up
442
00:15:49,774 --> 00:15:51,254
that much
of your lung function.
443
00:15:51,298 --> 00:15:52,952
Well, I didn't exactly
think I had a whole decade
444
00:15:52,995 --> 00:15:53,953
in front of me.
445
00:15:55,867 --> 00:15:56,999
So, what're we talking?
446
00:15:57,043 --> 00:15:58,261
A couple years?
447
00:15:58,305 --> 00:15:59,523
Sooner?
448
00:15:59,567 --> 00:16:01,482
Hmm?
449
00:16:01,525 --> 00:16:04,485
What can you do to get me
to Congress next month?
450
00:16:04,528 --> 00:16:06,095
Well, we could try
a segmentectomy,
451
00:16:06,139 --> 00:16:08,315
where we'd just remove
the mass.
452
00:16:08,358 --> 00:16:11,144
It's very risky, though.
453
00:16:11,187 --> 00:16:13,798
Honestly, I don't know
that I'd recommend it.
454
00:16:13,842 --> 00:16:16,932
But it could buy me
some more time, yeah?
455
00:16:16,976 --> 00:16:19,587
Possibly. A little.
456
00:16:19,630 --> 00:16:21,763
Well, let -- let's do it.
Slice me open.
457
00:16:21,806 --> 00:16:23,330
Roy, no.
458
00:16:23,373 --> 00:16:25,854
Send somebody else
to Washington.
459
00:16:25,897 --> 00:16:28,291
Hey, if I collapse
while I'm there,
460
00:16:28,335 --> 00:16:31,599
it might help our case,
right?
461
00:16:31,642 --> 00:16:33,340
It's fine.
462
00:16:33,383 --> 00:16:35,211
I have
a little cancer, yeah?
463
00:16:35,255 --> 00:16:37,779
I've spent
my entire career --
464
00:16:37,822 --> 00:16:41,826
hell, my entire life--
fighting.
465
00:16:41,870 --> 00:16:43,611
Why would I stop now?
466
00:16:43,654 --> 00:16:45,656
I want the surgery.
467
00:16:46,527 --> 00:16:48,355
Okay.
468
00:16:53,099 --> 00:16:55,884
Tell me why you
left Scout's dad.
469
00:16:55,927 --> 00:16:57,146
I already told you.
470
00:16:57,190 --> 00:16:58,756
No, you told me you said no
to his proposal,
471
00:16:58,800 --> 00:17:00,541
but you didn't
tell me why.
472
00:17:00,584 --> 00:17:04,414
Uh. Well, everything about it
was a disaster.
473
00:17:04,458 --> 00:17:07,330
I mean, it felt gaslighty
and manipulative
474
00:17:07,374 --> 00:17:10,464
that he did it
at Maggie's wedding,
475
00:17:10,507 --> 00:17:12,509
using Mer's kids as props.
476
00:17:12,553 --> 00:17:15,686
Is he a gaslighty and
manipulative guy as a rule?
477
00:17:15,730 --> 00:17:17,427
No.
478
00:17:17,471 --> 00:17:19,777
Because, you know, the other way
you could see that proposal
479
00:17:19,821 --> 00:17:22,911
is that he was being
incredibly earnest and romantic.
480
00:17:22,954 --> 00:17:24,173
I mean,
if you were a person
481
00:17:24,217 --> 00:17:27,307
who saw the world through
rose-colored glasses,
482
00:17:27,350 --> 00:17:30,179
you know, like people in --
in love do.
483
00:17:30,223 --> 00:17:31,615
Okay, I want to go back
to pretending
484
00:17:31,659 --> 00:17:33,052
we don't know each other.
485
00:17:33,095 --> 00:17:34,401
And we'll do that when
the films are up.
486
00:17:34,444 --> 00:17:35,880
How come you get to
make all the rules?
487
00:17:35,924 --> 00:17:37,230
Because I'm older
and because my patient
488
00:17:37,273 --> 00:17:39,101
might be brain-damaged,
and I need to be distracted.
489
00:17:39,145 --> 00:17:41,538
So tell me why
you said no.
490
00:17:41,582 --> 00:17:44,063
Um...
491
00:17:44,106 --> 00:17:46,326
I knew for months that
I didn't want what he wanted.
492
00:17:46,369 --> 00:17:49,155
We had Scout,
and we had Mer's kids
493
00:17:49,198 --> 00:17:51,070
because she was
in the hospital with --
494
00:17:51,113 --> 00:17:53,724
I heard. I prayed.
Yeah.
495
00:17:53,768 --> 00:17:56,249
So we were drowning
in children and domesticity,
496
00:17:56,292 --> 00:18:00,166
and every day, I felt like
I might die of it.
497
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
I love all the kids,
but every day,
498
00:18:03,299 --> 00:18:06,389
I thought I might die
of monotony and boredom
499
00:18:06,433 --> 00:18:09,088
and dirty diapers
and dirty dishes and laundry.
500
00:18:09,131 --> 00:18:12,091
And every day,
I thought about doing drugs.
501
00:18:12,134 --> 00:18:15,790
And every night,
I went to virtual meetings.
502
00:18:15,833 --> 00:18:17,661
And I am here
to tell you that
503
00:18:17,705 --> 00:18:19,054
those virtual meetings...
504
00:18:19,098 --> 00:18:20,577
...while better
than no meetings,
505
00:18:20,621 --> 00:18:23,624
are no substitute for
regular in-person meetings.
506
00:18:23,667 --> 00:18:24,668
They're not the same.
507
00:18:24,712 --> 00:18:27,018
And, so, I was hanging
by a thread,
508
00:18:27,062 --> 00:18:32,415
and, um, Link...wasn't.
509
00:18:32,459 --> 00:18:35,679
He was falling in love
with domesticity.
510
00:18:35,723 --> 00:18:38,856
And he was
the world's most stand-up guy.
511
00:18:38,900 --> 00:18:42,860
And he started proposing
all the time,
512
00:18:42,904 --> 00:18:45,080
despite me saying no.
513
00:18:45,124 --> 00:18:47,256
And he decided that
he wanted more kids,
514
00:18:47,300 --> 00:18:49,563
and I felt like
I couldn't breathe.
515
00:18:49,606 --> 00:18:52,957
And, um, then I judged
myself for that,
516
00:18:53,001 --> 00:18:57,092
like I think
you are judging me now.
517
00:18:57,136 --> 00:18:59,181
During the pandemic,
I drank so much red wine,
518
00:18:59,225 --> 00:19:01,444
I seriously considered
checking myself into rehab.
519
00:19:01,488 --> 00:19:03,185
Really?
Really.
520
00:19:03,229 --> 00:19:05,231
I looked
like a swollen tick.
521
00:19:07,146 --> 00:19:08,799
I lost it.
522
00:19:08,843 --> 00:19:10,323
Lost it.
523
00:19:10,366 --> 00:19:12,934
I just hated -- hated --
being stuck at home.
524
00:19:12,977 --> 00:19:14,109
You know,
some people loved it.
525
00:19:14,153 --> 00:19:16,198
They baked bread.
I don't like bread.
526
00:19:16,242 --> 00:19:22,204
I began to truly hate
my video-game-obsessed son
527
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
and my husband,
who, by the way,
528
00:19:24,337 --> 00:19:27,557
took up a model-train hobby that
seemed to truly delight him.
529
00:19:27,601 --> 00:19:28,993
No.
Exactly.
530
00:19:29,037 --> 00:19:30,212
Mm.
531
00:19:30,256 --> 00:19:35,348
Yeah, I um -- I went
really dark, Amelia.
532
00:19:35,391 --> 00:19:39,221
I had
dark, dark thoughts.
533
00:19:39,265 --> 00:19:42,355
I was daydreaming about going to
sleep and never waking up,
534
00:19:42,398 --> 00:19:47,186
and that thought...
comforted me.
535
00:19:48,622 --> 00:19:50,363
I hate that for you.
536
00:19:52,060 --> 00:19:53,757
And thank you.
537
00:19:53,801 --> 00:19:55,455
Thank you.
538
00:19:55,498 --> 00:19:58,632
Because...me too.
539
00:20:01,025 --> 00:20:02,462
Films are up,
Dr. Shepherd.
540
00:20:04,028 --> 00:20:05,029
♪♪
541
00:20:10,905 --> 00:20:13,821
Venting the ports.
542
00:20:15,649 --> 00:20:17,216
You're already finished?
543
00:20:17,259 --> 00:20:18,782
Yeah.
Is that bad?
544
00:20:18,826 --> 00:20:20,741
Oh, gosh.
Did I forget something?
545
00:20:20,784 --> 00:20:22,133
No, no, no.
It's -- It's --
546
00:20:22,177 --> 00:20:24,658
We just got one more
lap chole through the ER.
547
00:20:24,701 --> 00:20:26,312
You're making
excellent time.
548
00:20:26,355 --> 00:20:27,835
How's about
a double feature, Schmitt?
549
00:20:27,878 --> 00:20:29,532
Hell yeah.
550
00:20:30,664 --> 00:20:33,057
Dr. Webber, sir.
551
00:20:33,101 --> 00:20:34,711
That's what
I'm talking about.
552
00:20:34,755 --> 00:20:36,365
Your patient
will be in OR 7.
553
00:20:36,409 --> 00:20:37,714
Khan, you'll assist.
554
00:20:40,891 --> 00:20:43,677
We got two lap choles!
555
00:20:43,720 --> 00:20:45,287
We got two lap choles!
556
00:20:45,331 --> 00:20:47,289
Yes, we did!
557
00:20:48,899 --> 00:20:50,597
0 Vicryl, please.
558
00:20:53,469 --> 00:20:54,514
Looking good, brother.
559
00:20:54,557 --> 00:20:55,863
Okay.
560
00:20:55,906 --> 00:20:57,647
Whoa! Looks like you have
some visitors, Roy.
561
00:20:57,691 --> 00:20:59,301
Eh, just
a few familiar faces.
562
00:20:59,345 --> 00:21:00,868
Look at this
sorry lot, huh?
563
00:21:02,870 --> 00:21:05,220
Eh, Noah shouldn't have
bothered you all.
564
00:21:05,264 --> 00:21:06,961
Well, you knew we had to get
our last licks in
565
00:21:07,004 --> 00:21:08,441
before you went under
the knife.Ah, yeah.
566
00:21:08,484 --> 00:21:10,486
Listen, if I don't
make it out of there --
567
00:21:10,530 --> 00:21:12,793
Will you shut up?
Of course you'll make it.
568
00:21:12,836 --> 00:21:14,360
You know, at our base,
569
00:21:14,403 --> 00:21:16,013
the guys from the Afghan army
would bring chickens
570
00:21:16,057 --> 00:21:17,188
and cook them for us.
571
00:21:17,232 --> 00:21:19,408
Well, one day,
they brought a live sheep.
572
00:21:19,452 --> 00:21:20,975
Remember this?
573
00:21:21,018 --> 00:21:22,498
And Roy insisted on
helping out.
574
00:21:22,542 --> 00:21:25,022
Told 'em he'd, uh, butchered
pigs before or some lie.
575
00:21:26,197 --> 00:21:27,460
I stand by that lie.
576
00:21:28,722 --> 00:21:30,637
And this sheep -- well,
he did not like Roy.
577
00:21:30,680 --> 00:21:32,073
The second he got near him,
he got kicked in the head,
578
00:21:32,116 --> 00:21:33,379
knocked on his ass,
and trampled.
579
00:21:34,728 --> 00:21:35,424
What happened
to the sheep?
580
00:21:35,468 --> 00:21:36,947
Well, he took off,
581
00:21:36,991 --> 00:21:38,471
left Roy on the ground,
bloody and bruised.
582
00:21:38,514 --> 00:21:39,646
That's gotta hurt.
583
00:21:39,689 --> 00:21:41,952
So I run over,
and Roy is out cold.
584
00:21:41,996 --> 00:21:45,260
And just when I start to panic,
his crazy eyes fly open.
585
00:21:45,304 --> 00:21:48,350
He jumps up, screaming,
"Yeehaw!"
586
00:21:48,394 --> 00:21:50,396
And he takes off
after that sheep.
587
00:21:50,439 --> 00:21:52,267
I have no memory of that.
I -- I --
588
00:21:52,311 --> 00:21:54,878
Probably
because of the concussion.
589
00:21:54,922 --> 00:21:56,880
Point is, if that angry sheep
can't get rid of you,
590
00:21:56,924 --> 00:21:58,273
nothing can.
591
00:22:00,406 --> 00:22:01,450
Pbht.
592
00:22:02,930 --> 00:22:04,758
♪♪
593
00:22:04,801 --> 00:22:05,759
Okay.
594
00:22:05,802 --> 00:22:08,588
You guys,
I won't forget this.
595
00:22:10,372 --> 00:22:12,331
You all coming here for me.
596
00:22:12,374 --> 00:22:14,202
♪♪
597
00:22:14,245 --> 00:22:15,464
We ready?
598
00:22:15,508 --> 00:22:16,683
We're ready.
599
00:22:16,726 --> 00:22:18,206
Go.
Yeah.
600
00:22:18,249 --> 00:22:19,076
We got your six.
601
00:22:19,120 --> 00:22:20,339
Alright, brother.
602
00:22:20,382 --> 00:22:22,297
You got this,
brother.
603
00:22:22,341 --> 00:22:23,690
Get 'em, Roy.
604
00:22:23,733 --> 00:22:25,909
♪♪
605
00:22:25,953 --> 00:22:28,259
Niki, your
EKG looks normal,
606
00:22:28,303 --> 00:22:30,349
and cardio couldn't
see anything on your echo.
607
00:22:30,392 --> 00:22:33,395
So is it possible that you're
experiencing a little anxiety?
608
00:22:33,439 --> 00:22:34,657
Is it possible?!
609
00:22:34,701 --> 00:22:36,398
I'm having a baby,
and, somehow,
610
00:22:36,442 --> 00:22:38,531
my new boyfriend didn't
notice I was pregnant.
611
00:22:38,574 --> 00:22:39,923
Of course it is possible.
612
00:22:41,403 --> 00:22:43,884
Where is Dustin with
those ice chips?
613
00:22:43,927 --> 00:22:45,625
What is important
right now
614
00:22:45,668 --> 00:22:47,104
is that you take some
deep breaths
615
00:22:47,148 --> 00:22:48,497
and stay calm, okay?
616
00:22:49,629 --> 00:22:51,500
He left, didn't he?
617
00:22:53,633 --> 00:22:54,677
I'm all alone.
618
00:22:54,721 --> 00:22:56,244
I can't do this all alone.
619
00:22:56,287 --> 00:22:58,507
Yes, you can.
I know you can.
620
00:22:58,551 --> 00:23:00,248
All my friends
thought I was crazy
621
00:23:00,291 --> 00:23:02,381
for having
some random guy's baby.
622
00:23:02,424 --> 00:23:04,644
And my parents told me
they wanted no part of it.
623
00:23:04,687 --> 00:23:06,994
So I moved
across the country.
624
00:23:07,037 --> 00:23:10,345
And I was
lonely and scared.
625
00:23:10,389 --> 00:23:14,915
And then I met Dustin,
and he didn't seem to mind.
626
00:23:14,958 --> 00:23:16,786
How did he not notice?
627
00:23:16,830 --> 00:23:18,962
I don't know, Niki.
628
00:23:19,006 --> 00:23:20,921
But -- But you wanted
to have this baby,
629
00:23:20,964 --> 00:23:23,184
and you are about
to meet him.
630
00:23:23,227 --> 00:23:26,143
I just wanted someone
to hold my hand.
631
00:23:26,187 --> 00:23:27,536
I'll hold your hand.
632
00:23:32,106 --> 00:23:34,195
Who's gonna
deliver the baby?
633
00:23:34,238 --> 00:23:37,067
Um, hey, uh, can you page
Dr. DeLuca, please?
634
00:23:37,111 --> 00:23:38,808
Now.
635
00:23:38,852 --> 00:23:40,854
Here we go.
636
00:23:40,897 --> 00:23:43,987
We almost have the critical
view of safety cleared.
637
00:23:44,031 --> 00:23:46,207
Are we ready
to move forward?
638
00:23:49,428 --> 00:23:50,646
The field is filling with blood.
639
00:23:50,690 --> 00:23:52,343
Why is the field
filling with blood?
640
00:23:52,387 --> 00:23:53,954
Maybe you
should suction.
641
00:23:53,997 --> 00:23:55,521
But you're my assist.
Maybe you should suction!
642
00:23:55,564 --> 00:23:58,219
Okay, uh, indications to convert
to open cholecystectomy --
643
00:23:58,262 --> 00:24:00,264
adhesions, fibrosis,
unclear anatomy, hemorrhage.
644
00:24:00,308 --> 00:24:02,789
This could be the cystic artery,
the hepatic artery...
645
00:24:03,616 --> 00:24:04,704
We have to open her up.
646
00:24:04,747 --> 00:24:05,966
We?
Get the trocars out.
647
00:24:06,009 --> 00:24:07,794
And somebody
call an attending.
648
00:24:09,535 --> 00:24:11,101
Okay, the good news is,
649
00:24:11,145 --> 00:24:12,973
there's no sign of CVA,
edema, or tumor.
650
00:24:13,016 --> 00:24:15,932
And there's no electrolyte
abnormalities or infection.
651
00:24:15,976 --> 00:24:17,325
Okay, well, that's good news
and bad news.
652
00:24:17,368 --> 00:24:19,066
Why?
653
00:24:19,109 --> 00:24:20,371
Because with everything
else ruled out,
654
00:24:20,415 --> 00:24:21,808
it's likely that
the seizures are being caused
655
00:24:21,851 --> 00:24:23,505
by neurotoxicity
from anti-rejection meds.
656
00:24:23,549 --> 00:24:24,898
Damn it. Damn it!
657
00:24:24,941 --> 00:24:26,552
We can switch her
immunosuppressants
658
00:24:26,595 --> 00:24:28,858
and keep her on anticonvulsants
and watch her like a hawk.
659
00:24:28,902 --> 00:24:30,469
I live in
Los Angeles, okay?
660
00:24:30,512 --> 00:24:31,687
And as much
as I hated them
661
00:24:31,731 --> 00:24:32,906
when I was trapped
in a house with them,
662
00:24:32,949 --> 00:24:34,473
I do love
my son and my husband.
663
00:24:34,516 --> 00:24:35,996
I have to get
back home to them.
664
00:24:36,039 --> 00:24:38,912
I mean, I-I had arranged
for the clinical-trial team
665
00:24:38,955 --> 00:24:40,870
to monitor her
from here on out.
666
00:24:40,914 --> 00:24:42,132
I can, too.
667
00:24:42,176 --> 00:24:43,482
Oh, I can't because
I'm going back and forth
668
00:24:43,525 --> 00:24:44,700
to Minnesota.
669
00:24:44,744 --> 00:24:46,093
But Bailey can
or s-someone can.
670
00:24:47,137 --> 00:24:48,574
What I'm saying is,
we can help.
671
00:24:48,617 --> 00:24:50,271
You'll just have to share
credit when you publish.
672
00:24:50,314 --> 00:24:53,100
Don't say that like
it's a small thing.
673
00:24:53,143 --> 00:24:56,016
I mean, it's risky.
She's had so many seizures.
674
00:24:56,059 --> 00:24:57,757
If she seizes up again,
I --
675
00:24:57,800 --> 00:24:59,323
Well, we've loaded her
with anticonvulsants.
676
00:24:59,367 --> 00:25:00,847
We will watch
her closely.
677
00:25:00,890 --> 00:25:03,153
If we have to take out the
uterus, we take out the uterus.
678
00:25:03,197 --> 00:25:05,460
But let's cross that bridge
when we come to it.
679
00:25:07,767 --> 00:25:10,291
I want
to agree with you.
680
00:25:10,334 --> 00:25:11,988
Okay, so what's
stopping you?
681
00:25:12,032 --> 00:25:14,774
I need to not kill
this patient.
682
00:25:14,817 --> 00:25:17,951
I need to not
let her die.
683
00:25:17,994 --> 00:25:21,563
And -- And helping her
helped me.
684
00:25:21,607 --> 00:25:23,217
It excited me.
A uterine transplant?
685
00:25:23,260 --> 00:25:24,958
I mean, the thought of
creating something for her
686
00:25:25,001 --> 00:25:27,090
that didn't exist
before her
687
00:25:27,134 --> 00:25:30,877
made me want to get out of bed
in the morning.
688
00:25:30,920 --> 00:25:33,532
But I don't want to make
a decision that's selfish.
689
00:25:33,575 --> 00:25:36,796
I need to prioritize her life
over the study.
690
00:25:36,839 --> 00:25:39,233
And I need you to tell me
691
00:25:39,276 --> 00:25:41,627
if there's a chance
that you think I'm not.
692
00:25:41,670 --> 00:25:46,501
Dr. Montgomery, your patient
was so in love with her husband
693
00:25:46,545 --> 00:25:50,331
that she is having a baby
with him even though he is dead.
694
00:25:50,374 --> 00:25:53,116
She's so in love with the idea
of becoming a mother
695
00:25:53,160 --> 00:25:54,944
that she entered your study
696
00:25:54,988 --> 00:25:57,730
knowing that she was
risking her life.
697
00:25:57,773 --> 00:25:59,166
You are not
being selfish.
698
00:25:59,209 --> 00:26:02,952
You are doing
every single thing you can
699
00:26:02,996 --> 00:26:04,345
to help her
live her dream.
700
00:26:04,388 --> 00:26:07,609
And that is
an excellent reason
701
00:26:07,653 --> 00:26:09,306
to get out of bed
in the morning.
702
00:26:09,350 --> 00:26:12,048
♪♪
703
00:26:12,092 --> 00:26:13,615
We're almost
ready here, Roy.
704
00:26:13,659 --> 00:26:15,574
Are you sure you still want to
go through with this?
705
00:26:17,401 --> 00:26:19,708
I got a daughter.
706
00:26:19,752 --> 00:26:23,669
She lives on the East Coast
with her husband, two kids.
707
00:26:23,712 --> 00:26:25,671
I don't ever see them.
708
00:26:25,714 --> 00:26:26,933
She took her mother's side
in the divorce,
709
00:26:26,976 --> 00:26:28,717
and that -- that was it.
710
00:26:28,761 --> 00:26:31,241
But if someone
had done this to her,
711
00:26:31,285 --> 00:26:33,809
if someone had made her
breathe in that crap
712
00:26:33,853 --> 00:26:35,724
and caused her
a lifetime of pain,
713
00:26:35,768 --> 00:26:37,552
I'd want that person dead.
714
00:26:37,596 --> 00:26:39,902
Roy, we're going to
stop this.
715
00:26:39,946 --> 00:26:43,645
We're going to hold the people
at fault responsible, okay?
716
00:26:43,689 --> 00:26:45,691
I'm responsible.
717
00:26:46,692 --> 00:26:48,476
I'm not sure
I understand.
718
00:26:48,519 --> 00:26:50,696
I authorized it.
719
00:26:50,739 --> 00:26:53,046
The burn pit on our base.
720
00:26:53,089 --> 00:26:54,351
Trash was piling up.
721
00:26:54,395 --> 00:26:57,311
There was no plumbing,
no sewage system.
722
00:26:57,354 --> 00:27:00,401
And it's not like the garbageman
comes on Tuesdays. I --
723
00:27:00,444 --> 00:27:03,491
I heard the, uh,
other bases were burning it all.
724
00:27:05,275 --> 00:27:09,540
So...that's what
I told them to do.
725
00:27:11,499 --> 00:27:13,153
I didn't invent the idea...
726
00:27:14,415 --> 00:27:16,417
...but when I close my eyes
at night,
727
00:27:16,460 --> 00:27:18,898
I see that black smoke
billowing up from the ground,
728
00:27:18,941 --> 00:27:23,946
and I know that I committed
the worst crime...
729
00:27:26,035 --> 00:27:27,689
...complicity.
730
00:27:27,733 --> 00:27:29,430
♪♪
731
00:27:31,258 --> 00:27:35,262
So, at the end of the day,
I might deserve to die.
732
00:27:35,958 --> 00:27:39,005
Everyone else deserves to live.
733
00:27:39,048 --> 00:27:41,224
Let's do it.
734
00:27:41,268 --> 00:27:43,139
Let's go.
735
00:27:48,057 --> 00:27:49,493
What happened?
I-I don't know.
736
00:27:49,537 --> 00:27:51,104
The field filled with blood,
and now I converted to open.
737
00:27:51,147 --> 00:27:52,540
And now --
Well,
you should have waited.
738
00:27:52,583 --> 00:27:54,411
She was bleeding out.
You still should have waited.
739
00:27:54,455 --> 00:27:56,109
I'm sorry, Chief, but --Step aside.
740
00:27:56,152 --> 00:27:58,851
Okay, I need another suction
and I need laps now.
741
00:27:58,894 --> 00:28:00,156
What can I do?
742
00:28:00,200 --> 00:28:02,332
If you want this patient
to live, step aside.
743
00:28:02,376 --> 00:28:03,725
Okay.
744
00:28:03,769 --> 00:28:05,640
Okay, suction.
745
00:28:05,684 --> 00:28:06,685
Okay, clamp.
746
00:28:12,516 --> 00:28:15,041
I have never seen
lung tissue like this. You?
747
00:28:15,084 --> 00:28:16,520
I have -- in advanced ARDS,
secondary to COVID.
748
00:28:16,564 --> 00:28:19,132
And it didn't end well.
Suction.
749
00:28:19,175 --> 00:28:21,482
The tissue's just
falling apart in my hands.
750
00:28:21,525 --> 00:28:22,962
Stapler.
751
00:28:23,005 --> 00:28:24,180
Thanks.
752
00:28:25,268 --> 00:28:26,705
Okay.
753
00:28:26,748 --> 00:28:28,576
Thank you for doing this.
754
00:28:28,619 --> 00:28:30,317
I know you didn't think
it was a good idea.
755
00:28:30,360 --> 00:28:32,667
No, I didn't, but I believe
in fighting for what's right,
756
00:28:32,711 --> 00:28:34,234
and if giving this guy
a few more months
757
00:28:34,277 --> 00:28:36,453
helps make life better
for others, I'm in.
758
00:28:36,497 --> 00:28:39,326
Okay. Alright.
759
00:28:40,675 --> 00:28:42,155
He's hemorrhaging.
760
00:28:42,198 --> 00:28:43,199
Hold pressure.
I'll try to find the source.
761
00:28:43,243 --> 00:28:45,245
Yep.
DeBakey clamp -- now!
762
00:28:47,029 --> 00:28:48,857
Yeah, yeah.
Come on.
763
00:28:48,901 --> 00:28:50,032
Come on.
764
00:28:50,076 --> 00:28:51,468
There. Got it.
765
00:28:52,905 --> 00:28:55,211
Alright. So, that's how this
is gonna go, huh, Roy?
766
00:28:55,255 --> 00:28:57,170
I've only known
this guy for eight hours.
767
00:28:57,213 --> 00:28:59,433
I'm pretty sure he's not
going to make it easy on us.
768
00:28:59,476 --> 00:29:01,391
I operated in Boston
for 15 years.
769
00:29:01,435 --> 00:29:03,263
No patient
made it easy on me.
770
00:29:03,306 --> 00:29:04,568
Hemostats.
771
00:29:07,267 --> 00:29:09,399
Finished.
772
00:29:09,443 --> 00:29:11,750
And that, ladies and gentlemen,
is how it's done.
773
00:29:11,793 --> 00:29:13,621
Yes, it is!
774
00:29:15,449 --> 00:29:19,409
Flawless technique on not one,
but two lap choles today.
775
00:29:19,453 --> 00:29:21,455
Take notes if you want
to survive.
776
00:29:21,498 --> 00:29:24,327
Thank you, sir,
for the opportunity,
777
00:29:24,371 --> 00:29:26,677
the patients, the wis--You know,
by working together,
778
00:29:26,721 --> 00:29:29,376
we saved 13 patients
from cholecystitis --
779
00:29:29,419 --> 00:29:31,030
a hospital record.
780
00:29:31,073 --> 00:29:33,336
You should all be proud.
Now, study hard.
781
00:29:33,380 --> 00:29:34,816
Today was lap chole.
782
00:29:34,860 --> 00:29:36,122
Tomorrow, it could be
something more.
783
00:29:36,165 --> 00:29:38,559
Don't come unprepared.
784
00:29:38,602 --> 00:29:40,387
Yes!
785
00:29:40,430 --> 00:29:44,260
♪♪
786
00:29:44,304 --> 00:29:46,306
Hi, Tovah.
787
00:29:46,349 --> 00:29:48,569
I'm Dr. Shepherd.
♪ Every little heartache
788
00:29:48,612 --> 00:29:51,659
Is it gone?
Did I -- Did I lose it?
789
00:29:51,702 --> 00:29:53,095
Did you take the uterus?
790
00:29:53,139 --> 00:29:54,401
No.
791
00:29:54,444 --> 00:29:56,577
But, Tovah...
792
00:29:56,620 --> 00:29:58,448
you didn't reject it.
793
00:29:58,492 --> 00:29:59,841
♪ When I was wasted
794
00:29:59,885 --> 00:30:00,886
Is there still
a chance?
795
00:30:00,929 --> 00:30:02,888
There's still a chance.
796
00:30:02,931 --> 00:30:04,715
We're gonna step up
your protocol,
797
00:30:04,759 --> 00:30:05,978
and you're still
in the trial.
798
00:30:06,021 --> 00:30:07,457
Oh, my God, thank you.
799
00:30:07,501 --> 00:30:08,937
♪ I mostly now forget
800
00:30:08,981 --> 00:30:10,547
Thank you. My God.
801
00:30:10,591 --> 00:30:11,897
♪ I flew all around the world
802
00:30:11,940 --> 00:30:13,681
I'm gonna do
a quick neuro check.
803
00:30:13,724 --> 00:30:16,771
Let just...
give her a minute to cry.
804
00:30:16,815 --> 00:30:19,121
♪ It was all the same
805
00:30:19,165 --> 00:30:20,601
♪ It was all a game
806
00:30:20,644 --> 00:30:22,168
Wilson,
what are you doing?!
807
00:30:22,211 --> 00:30:23,865
She won't
let go of my hand!
808
00:30:23,909 --> 00:30:25,258
Okay, you're an OB.
809
00:30:25,301 --> 00:30:27,869
Your job is to deliver
the babies, not to hold hands.
810
00:30:27,913 --> 00:30:28,957
♪ So break my heart
Okay.
811
00:30:30,524 --> 00:30:31,742
A-And she's crowning.
812
00:30:31,786 --> 00:30:32,831
Niki, I need to help
get the baby out,
813
00:30:32,874 --> 00:30:33,919
but I will be
right over here.
814
00:30:33,962 --> 00:30:35,485
No, no, no.
No, I can't do this.
815
00:30:35,529 --> 00:30:37,052
I just can't.
816
00:30:37,096 --> 00:30:37,966
Niki, you're worried
about being alone.
817
00:30:38,010 --> 00:30:39,446
You're not alone.
818
00:30:39,489 --> 00:30:41,448
You have your son,
and as soon as he comes out,
819
00:30:41,491 --> 00:30:42,971
he will be
your whole heart.
820
00:30:43,015 --> 00:30:45,147
And it's hard,
and it's exhausting,
821
00:30:45,191 --> 00:30:47,497
and there are days when you will
turn around and wonder,
822
00:30:47,541 --> 00:30:48,672
"Where is this baby's mother?
823
00:30:48,716 --> 00:30:50,196
Because it absolutely
cannot be me."
824
00:30:50,239 --> 00:30:52,894
♪ Go on and break my heart
825
00:30:52,938 --> 00:30:54,678
But you will love him
so much,
826
00:30:54,722 --> 00:30:57,638
you'll let him sleep on you
anywhere, anytime,
827
00:30:57,681 --> 00:30:59,379
no matter how uncomfortable
you are.
828
00:30:59,422 --> 00:31:01,424
And just one smell of his head
will make you feel like
829
00:31:01,468 --> 00:31:03,165
your heart could explode.
830
00:31:03,209 --> 00:31:05,602
And that is worth so much more
than your fear.
831
00:31:05,646 --> 00:31:07,648
Okay?
You ready to start pushing?
832
00:31:07,691 --> 00:31:08,910
On the count of three.
833
00:31:08,954 --> 00:31:10,825
One, two, three.
834
00:31:12,479 --> 00:31:13,784
Push, push, push, push.
835
00:31:13,828 --> 00:31:14,916
Here's the head.Good.
836
00:31:14,960 --> 00:31:16,613
Wait, wait, wait.
837
00:31:16,657 --> 00:31:17,832
Niki, stop pushing.
838
00:31:17,876 --> 00:31:20,356
Okay, uh,
shoulder dystocia.
839
00:31:20,400 --> 00:31:22,141
Baby's shoulder is caught
behind the pubic bone.
840
00:31:22,184 --> 00:31:23,794
Okay, Wilson,
what do you do?
841
00:31:23,838 --> 00:31:26,449
Uh, we're doing a McRoberts
maneuver to get the baby out.
842
00:31:26,493 --> 00:31:27,494
Wait. A what?
843
00:31:27,537 --> 00:31:29,148
We've got you, Niki.
844
00:31:29,191 --> 00:31:30,149
♪ Every little heartache,
every little mistake ♪
845
00:31:30,192 --> 00:31:32,194
Alright.
We ready to push again?
846
00:31:32,238 --> 00:31:33,326
Okay.
Alright.
847
00:31:33,369 --> 00:31:35,763
One, two, three.
848
00:31:35,806 --> 00:31:38,113
Go.
849
00:31:38,157 --> 00:31:39,288
Okay, Wilson,
put your hand in and find
850
00:31:39,332 --> 00:31:40,507
the anterior
shoulder, okay?
851
00:31:40,550 --> 00:31:41,595
You got it?
852
00:31:41,638 --> 00:31:43,249
Yep.
Okay.
853
00:31:43,292 --> 00:31:45,729
Now push the back of the baby's
shoulder towards the chest.
854
00:31:45,773 --> 00:31:47,557
Gently.
855
00:31:47,601 --> 00:31:49,559
Okay.
856
00:31:49,603 --> 00:31:50,952
Here he comes.
857
00:31:50,996 --> 00:31:52,780
Oh, my goodness.
858
00:31:52,823 --> 00:31:54,129
You have a boy.
859
00:31:54,173 --> 00:31:55,826
Oh, my goodness.
860
00:31:55,870 --> 00:31:57,480
♪♪
861
00:31:57,524 --> 00:31:58,829
Well done, Wilson.
862
00:31:58,873 --> 00:32:01,832
♪ Into a thousand parts
863
00:32:03,399 --> 00:32:09,884
♪♪
864
00:32:16,456 --> 00:32:18,893
Farouk's echo
and cardiac MRI
865
00:32:18,937 --> 00:32:20,808
show constrictive
pericarditis.
866
00:32:20,851 --> 00:32:23,071
Most likely
secondary to the TB.
Hm.
867
00:32:23,115 --> 00:32:24,812
I'm so sorry.
868
00:32:24,855 --> 00:32:26,988
I-I wish it
was better news.
869
00:32:27,032 --> 00:32:28,859
He's already been through
so much,
870
00:32:28,903 --> 00:32:30,774
more than any kid should.
871
00:32:30,818 --> 00:32:32,820
And the hits
just keep coming.
872
00:32:36,650 --> 00:32:37,912
Do you want
to be alone?
873
00:32:37,956 --> 00:32:39,044
I'm sorry.
I don't --
874
00:32:39,087 --> 00:32:40,959
I don't usually do this.
875
00:32:41,002 --> 00:32:42,525
It's your son.
All bets are off.
876
00:32:42,569 --> 00:32:43,918
Mnh.
877
00:32:45,398 --> 00:32:48,009
Uh, okay, so --
so what does this mean?
878
00:32:48,053 --> 00:32:50,664
Is he gonna need surgery or...
879
00:32:50,707 --> 00:32:52,927
I have to consult with cardio,
but I think so, yes.
880
00:32:52,971 --> 00:32:55,321
Most likely
a pericardiectomy.
881
00:32:55,364 --> 00:32:56,975
Oh, God.
882
00:32:57,018 --> 00:32:58,411
I'll admit him,
and we'll go from there.
883
00:32:58,454 --> 00:33:01,718
Oh, Farouk!
Oh, my God!
884
00:33:01,762 --> 00:33:05,853
God, he's so --
he's so good.
885
00:33:05,896 --> 00:33:08,987
I mean,
he's a teenager, but...
886
00:33:09,030 --> 00:33:11,728
God, he's just
always been such a good kid,
887
00:33:11,772 --> 00:33:16,429
despite what this
messed-up world has given him.
888
00:33:16,472 --> 00:33:18,431
He has to be okay.
889
00:33:18,474 --> 00:33:21,129
I will do everything in my power
to make sure that he is.
890
00:33:21,173 --> 00:33:22,174
That's a promise.
891
00:33:22,217 --> 00:33:24,089
Okay.
892
00:33:24,132 --> 00:33:25,351
Do you want me to
call your brother?
893
00:33:25,394 --> 00:33:27,092
I'll tell him,
just not yet.
894
00:33:27,135 --> 00:33:29,311
I...
895
00:33:29,355 --> 00:33:32,097
I-I need
to sit with this by myself
896
00:33:32,140 --> 00:33:33,315
for -- for a minute.
897
00:33:34,969 --> 00:33:36,362
Take all the time
you need.
898
00:33:36,405 --> 00:33:41,367
♪♪
899
00:33:42,803 --> 00:33:44,674
♪♪
900
00:33:44,718 --> 00:33:46,981
So, his lungs had more scarring
than we expected.
901
00:33:47,025 --> 00:33:48,591
It's gonna be
a tough road ahead.
902
00:33:48,635 --> 00:33:50,332
Well, he can handle it.
903
00:33:50,376 --> 00:33:51,551
I know he can.
904
00:33:57,426 --> 00:33:59,298
Thank you.
905
00:33:59,341 --> 00:34:00,734
Honestly, you're
the first doctor I've met
906
00:34:00,777 --> 00:34:02,083
who actually gave a crap,
907
00:34:02,127 --> 00:34:05,086
who's really done anything
for any of us.
908
00:34:05,130 --> 00:34:07,915
Well...I'm sorry
that's the case.
909
00:34:07,958 --> 00:34:11,092
But this is personal
to me, you know?
910
00:34:11,136 --> 00:34:14,617
I am in this with
all of you guys, okay?
911
00:34:17,794 --> 00:34:19,274
W-What's happening?
912
00:34:19,318 --> 00:34:21,146
Dr. Hunt!
913
00:34:21,189 --> 00:34:22,495
Noah, I'm gonna need you
to leave, okay?
914
00:34:22,538 --> 00:34:23,539
I'm not leaving him.
915
00:34:23,583 --> 00:34:26,064
Sergeant, step outside, now!
916
00:34:26,107 --> 00:34:28,109
Now!
917
00:34:28,153 --> 00:34:30,068
Damn it,
his O2 is plummeting.
918
00:34:30,111 --> 00:34:31,417
Noah, you got to go.
919
00:34:31,460 --> 00:34:32,635
Come on, Roy.
920
00:34:32,679 --> 00:34:34,115
V-fib! Paddles!
921
00:34:36,291 --> 00:34:38,076
Come on, Roy.
Sir, you're not allowed in here.
922
00:34:38,119 --> 00:34:38,989
Sir, you've got to go.
Come on, Roy.
923
00:34:39,033 --> 00:34:40,513
Come on, Roy.
Hang in there!
924
00:34:40,556 --> 00:34:42,515
Okay,
let's charge to 120.
925
00:34:42,558 --> 00:34:43,864
Ready? And clear.
926
00:34:44,952 --> 00:34:46,301
No change.
Push 1 of epi.
927
00:34:46,345 --> 00:34:48,477
Charge to 150.
And...clear!
928
00:34:49,522 --> 00:34:50,827
Come on, Roy.
929
00:34:50,871 --> 00:34:51,959
200!
930
00:34:52,002 --> 00:34:52,829
And clear!
931
00:34:54,004 --> 00:34:55,876
♪♪
932
00:35:01,099 --> 00:35:03,362
Who wants cider?
Congratulations, sweetheart.
933
00:35:03,405 --> 00:35:04,493
Ah.
I know I was skeptical,
934
00:35:04,537 --> 00:35:07,279
but 13 lap choles,
that is something.
935
00:35:07,322 --> 00:35:08,715
Yes.
936
00:35:08,758 --> 00:35:11,370
Even though you did con me
into agreeing this morning.
937
00:35:11,413 --> 00:35:12,980
Con?
Mm-hmm.
938
00:35:13,023 --> 00:35:14,373
Is that what you're
calling it, what we did?
939
00:35:14,416 --> 00:35:15,374
Mm-hmm.
940
00:35:16,766 --> 00:35:18,551
Well, you've set the bar
very high for yourself.
941
00:35:18,594 --> 00:35:21,467
The residents are going to
expect this all the time.Ohh.
942
00:35:21,510 --> 00:35:23,599
I mean, who knows?
The scrub nurses may walk out.
943
00:35:23,643 --> 00:35:25,601
Ah, well,
everyone will adapt.
944
00:35:25,645 --> 00:35:27,299
They'll have to,
because from now on,
945
00:35:27,342 --> 00:35:28,865
this is gonna be
my primary method of teaching.
946
00:35:28,909 --> 00:35:30,215
To the Webber Method.
Yeah.
947
00:35:30,258 --> 00:35:31,564
Ooh! Rolls off the tongue,
doesn't it?
948
00:35:31,607 --> 00:35:33,479
Mm-hmm.
949
00:35:33,522 --> 00:35:35,263
Ah.
You still
don't like it.
950
00:35:35,307 --> 00:35:36,786
No, I don't.
951
00:35:36,830 --> 00:35:38,179
Look,
Helm clipped that artery
952
00:35:38,223 --> 00:35:40,138
with no attending
in the room.
953
00:35:40,181 --> 00:35:41,661
When I first walked in
and saw all that blood,
954
00:35:41,704 --> 00:35:42,966
even I didn't know
which way was up,
955
00:35:43,010 --> 00:35:44,533
so how was a resident
supposed to?
956
00:35:44,577 --> 00:35:46,796
You know as well as I
that complications
957
00:35:46,840 --> 00:35:48,363
could happened to --
to -- to any one of us.
958
00:35:48,407 --> 00:35:51,497
Which is why we owe it
to them and the patients
959
00:35:51,540 --> 00:35:55,196
to be there in the room.
960
00:35:55,240 --> 00:35:58,721
Bailey,
10 years from now,
961
00:35:58,765 --> 00:36:02,203
we are going to be short
tens of thousands of surgeons
962
00:36:02,247 --> 00:36:04,423
if we don't rethink
what we're doing here.
963
00:36:04,466 --> 00:36:07,208
We're a teaching hospital,
and we have a moral imperative
964
00:36:07,252 --> 00:36:08,992
to make sure that people
don't die because
965
00:36:09,036 --> 00:36:10,690
there's no one to
operate on them.
966
00:36:10,733 --> 00:36:12,779
That's what we owe
these patients.
967
00:36:12,822 --> 00:36:14,520
Helm did prove
the system worked.
968
00:36:14,563 --> 00:36:15,782
She asked for help.
969
00:36:15,825 --> 00:36:17,653
She did exactly what
she was supposed to do.
970
00:36:17,697 --> 00:36:19,220
And you were there,
and you helped.
971
00:36:19,264 --> 00:36:21,222
The patient's alive
and stable and in recovery.
972
00:36:21,266 --> 00:36:22,745
It did work.
973
00:36:23,398 --> 00:36:25,792
Oh, yeah.
To the Webber Method.
974
00:36:25,835 --> 00:36:27,097
No. I-I'm sorry.
What, now?
975
00:36:27,141 --> 00:36:28,316
To the Webber Method!
Ah!
976
00:36:31,928 --> 00:36:35,193
♪♪
977
00:36:38,413 --> 00:36:44,289
♪♪
978
00:36:44,332 --> 00:36:47,335
I'm so sorry, Noah.
We did everything we could.
979
00:36:47,379 --> 00:36:51,339
Roy's lungs
were just...too far gone,
980
00:36:51,383 --> 00:36:53,820
and the damage put
too much stress on his heart.
981
00:36:56,431 --> 00:36:57,519
Noah...
982
00:36:57,563 --> 00:36:59,173
♪♪
983
00:36:59,217 --> 00:37:01,697
I can help you continue
Roy's work, you know,
984
00:37:01,741 --> 00:37:04,091
the data,
the testimonials.
985
00:37:04,134 --> 00:37:06,702
Yeah, I don't
want your help.
986
00:37:06,746 --> 00:37:10,228
I never wanted it in the first
place, but you convinced me.
987
00:37:10,271 --> 00:37:13,100
You convinced me to introduce
you to my friends,
988
00:37:13,143 --> 00:37:16,756
my family,
and look what happened.
989
00:37:16,799 --> 00:37:18,323
You made it
so much worse.
990
00:37:18,366 --> 00:37:25,417
♪♪
991
00:37:25,460 --> 00:37:32,293
♪♪
992
00:37:32,337 --> 00:37:36,079
You know, I almost left Jake
in the first lockdown,
993
00:37:36,123 --> 00:37:37,603
in the thick of it,
about two months in.
994
00:37:37,646 --> 00:37:39,300
I wasn't even drinking.
I was stone-cold sober.
995
00:37:39,344 --> 00:37:41,171
I just --
God.
996
00:37:41,215 --> 00:37:43,261
They were bickering
about "Game of Thrones,"
997
00:37:43,304 --> 00:37:45,828
and I just
got up off the couch,
998
00:37:45,872 --> 00:37:48,614
got in the car,
and drove.
999
00:37:48,657 --> 00:37:50,093
Drove for about two hours
1000
00:37:50,137 --> 00:37:52,095
before I stopped
and even thought to ask myself
1001
00:37:52,139 --> 00:37:54,576
what I was doing.
1002
00:37:54,620 --> 00:37:56,317
Are you asking
if I'm sure?
1003
00:37:56,361 --> 00:37:57,797
I am saying that
1004
00:37:57,840 --> 00:38:01,322
when one is in a slight
mental-health crisis,
1005
00:38:01,366 --> 00:38:05,152
one might regret the decisions
she makes later.
1006
00:38:05,195 --> 00:38:07,023
I didn't leave when I was
thinking about doing drugs.
1007
00:38:07,067 --> 00:38:08,982
And I didn't leave
when I was wondering
1008
00:38:09,025 --> 00:38:12,028
if Link would ever
really understand me.
1009
00:38:12,072 --> 00:38:13,378
I stayed
through all of that
1010
00:38:13,421 --> 00:38:14,944
because I thought
I must be crazy,
1011
00:38:14,988 --> 00:38:16,729
because who leaves
a really good and decent guy?
1012
00:38:16,772 --> 00:38:18,861
But I don't feel crazy now.
1013
00:38:18,905 --> 00:38:20,602
And I don't
want to get high.
1014
00:38:20,646 --> 00:38:22,169
I just don't want a ring,
1015
00:38:22,212 --> 00:38:24,084
and I don't want to have
any more babies.
1016
00:38:24,127 --> 00:38:26,652
And -- And I didn't
even leave him.
1017
00:38:26,695 --> 00:38:29,176
He left me. But...
1018
00:38:30,873 --> 00:38:33,311
But I hated the life
that he loved,
1019
00:38:33,354 --> 00:38:36,183
and so I think that
the sanest and kindest thing
1020
00:38:36,226 --> 00:38:40,013
I could possibly do
is to let him go,
1021
00:38:40,056 --> 00:38:43,146
no matter how much
it sometimes aches.
1022
00:38:44,670 --> 00:38:46,976
Look at you.
1023
00:38:47,020 --> 00:38:49,414
♪♪
1024
00:38:49,457 --> 00:38:51,329
Look at me, what?
1025
00:38:51,372 --> 00:38:55,245
Look at you, Amelia Shepherd,
all grown up.
1026
00:38:55,289 --> 00:38:58,553
♪♪
1027
00:38:58,597 --> 00:39:01,339
♪ Pieces of my heart
1028
00:39:01,382 --> 00:39:04,211
♪ Scatter like stones
1029
00:39:04,254 --> 00:39:06,213
♪ And I'm just trying
to figure it out ♪
1030
00:39:06,256 --> 00:39:08,607
Rough day?
Yeah, I had better.
1031
00:39:08,650 --> 00:39:10,130
Sorry to hear that.
1032
00:39:10,173 --> 00:39:12,262
♪ For every one I find
1033
00:39:12,306 --> 00:39:13,612
Hey, I don't want to talk
about it,
1034
00:39:13,655 --> 00:39:15,918
but do you want to get
a drink at Joe's?
1035
00:39:15,962 --> 00:39:17,964
I think I, um...
1036
00:39:18,007 --> 00:39:19,269
I think I need a minute
before I go home
1037
00:39:19,313 --> 00:39:20,967
to the wife and the kids.
1038
00:39:21,010 --> 00:39:22,011
♪ I'm just trying
to puzzle peace ♪
1039
00:39:22,055 --> 00:39:23,404
Yeah, sure.
1040
00:39:23,448 --> 00:39:24,666
Sounds good.
1041
00:39:24,710 --> 00:39:26,451
♪♪
1042
00:39:26,494 --> 00:39:29,889
♪ I'm just trying
to get some sleep ♪
1043
00:39:29,932 --> 00:39:31,891
♪♪
1044
00:39:31,934 --> 00:39:34,937
♪ But the ocean of my heart
is raging ♪
1045
00:39:34,981 --> 00:39:36,896
Hey.
Hey.
1046
00:39:36,939 --> 00:39:38,376
What's up?
1047
00:39:39,638 --> 00:39:41,335
♪ I take a breath
and try to breathe ♪
1048
00:39:41,379 --> 00:39:43,119
Mm!
1049
00:39:43,163 --> 00:39:46,427
♪ I'm just trying
to puzzle peace ♪
1050
00:39:46,471 --> 00:39:49,082
♪♪
1051
00:39:49,125 --> 00:39:51,998
I-I heard you did two flawless
lap choles today.
1052
00:39:52,041 --> 00:39:53,216
I did.
1053
00:39:53,260 --> 00:39:55,131
My rock-star boyfriend.
1054
00:39:55,175 --> 00:39:57,743
Huh?
Say it again.
1055
00:39:57,786 --> 00:40:01,007
My rock-star boy--
1056
00:40:01,050 --> 00:40:03,313
I've had to operate
alone before...
1057
00:40:03,357 --> 00:40:05,272
♪ Looking for answers
1058
00:40:05,315 --> 00:40:07,796
...in circumstances I would
have never thought possible.
1059
00:40:07,840 --> 00:40:10,712
♪ But wise words
only get me so far ♪
1060
00:40:10,756 --> 00:40:11,887
We'll go home in a minute.
1061
00:40:11,931 --> 00:40:13,889
♪ I'd pull it apart
1062
00:40:13,933 --> 00:40:18,894
I just need to find
the energy to walk to the car
1063
00:40:18,938 --> 00:40:20,679
and get in it...
1064
00:40:20,722 --> 00:40:23,072
...which might be tomorrow.
1065
00:40:23,116 --> 00:40:25,292
By now, I know what
I'm capable of,
1066
00:40:25,335 --> 00:40:27,512
how much I can handle
on my own.
1067
00:40:27,555 --> 00:40:28,469
♪ I'm just trying
to get some sleep ♪
1068
00:40:28,513 --> 00:40:30,210
And you know what?
1069
00:40:30,253 --> 00:40:31,864
I can handle a lot.
1070
00:40:31,907 --> 00:40:33,213
♪♪
1071
00:40:33,256 --> 00:40:35,302
♪ But the ocean of my heart
is raging ♪
1072
00:40:35,345 --> 00:40:36,825
You're playing
the surgery over and over
1073
00:40:36,869 --> 00:40:38,566
in your head, right?
1074
00:40:39,872 --> 00:40:41,526
When you saw that
bloody field,
1075
00:40:41,569 --> 00:40:46,748
you felt numb, but cold,
1076
00:40:46,792 --> 00:40:49,098
and sick
to your stomach?
1077
00:40:49,142 --> 00:40:51,318
Yeah. How'd you know?
1078
00:40:52,841 --> 00:40:55,496
You don't think I ever made
a mistake in the OR before?
1079
00:40:55,540 --> 00:40:56,845
♪♪
1080
00:40:56,889 --> 00:41:00,458
Or watched Meredith Grey
make a mistake?
1081
00:41:00,501 --> 00:41:03,069
♪♪
1082
00:41:03,112 --> 00:41:04,592
I feel awful.
1083
00:41:04,636 --> 00:41:06,420
You should.
1084
00:41:06,464 --> 00:41:08,204
Thanks.
1085
00:41:08,248 --> 00:41:12,382
If you didn't, you'd be
in the wrong line of work.
1086
00:41:12,426 --> 00:41:17,126
It's that feeling, that --
that -- that awfulness --
1087
00:41:17,170 --> 00:41:19,389
it sticks with us
1088
00:41:19,433 --> 00:41:21,522
so we don't ever make
that same mistake again.
1089
00:41:21,566 --> 00:41:23,524
♪♪
1090
00:41:23,568 --> 00:41:25,308
It's how
we become great.
1091
00:41:25,352 --> 00:41:27,833
♪ I'm just trying
to puzzle peace ♪
1092
00:41:29,312 --> 00:41:31,184
Night, Helm.
1093
00:41:31,227 --> 00:41:33,578
But that doesn't mean I'm
going to turn down an assist
1094
00:41:33,621 --> 00:41:35,536
from another pair
of skilled hands.
1095
00:41:35,580 --> 00:41:36,972
♪ Oh-oh
1096
00:41:37,016 --> 00:41:38,234
♪ Oh-oh
1097
00:41:38,278 --> 00:41:39,584
♪ Oh-oh
1098
00:41:39,627 --> 00:41:40,846
♪ Oh-oh
1099
00:41:40,889 --> 00:41:42,587
♪ Oh-oh
1100
00:41:42,630 --> 00:41:44,502
♪ Oh-oh
1101
00:41:44,545 --> 00:41:45,894
♪ Oh-oh
1102
00:41:45,938 --> 00:41:47,548
Because at the end of the day,
1103
00:41:47,592 --> 00:41:49,463
just because
I can do a surgery alone
1104
00:41:49,507 --> 00:41:50,638
doesn't mean I have to.
1105
00:41:50,682 --> 00:41:52,161
Hi.
Let me guess --
1106
00:41:52,205 --> 00:41:53,598
emergent
kidney transplant.
1107
00:41:53,641 --> 00:41:55,121
Uh, liver, actually.
1108
00:41:55,164 --> 00:41:56,688
How'd it go?
1109
00:41:56,731 --> 00:41:58,646
Good. No bad.
Good.
1110
00:41:58,690 --> 00:42:00,082
You're here.
1111
00:42:00,126 --> 00:42:02,084
I'm here.
1112
00:42:02,128 --> 00:42:04,565
Should we
get some dinner tonight?
1113
00:42:04,609 --> 00:42:05,784
Yes.
Okay.
1114
00:42:05,827 --> 00:42:06,959
Let's do it.
Let's do it.
1115
00:42:07,002 --> 00:42:08,134
Okay.
Okay.
1116
00:42:08,177 --> 00:42:09,265
Go get some rest.
I will.
1117
00:42:09,309 --> 00:42:10,440
See you.
1118
00:42:10,484 --> 00:42:11,616
♪ I don't really know
what to say ♪
1119
00:42:11,659 --> 00:42:13,269
Knowing someone else
has your back?
1120
00:42:13,313 --> 00:42:15,620
♪ And I take a breath
and try to breathe ♪
1121
00:42:15,663 --> 00:42:17,056
It's everything.
1122
00:42:17,099 --> 00:42:18,361
♪♪
1123
00:42:18,405 --> 00:42:21,800
♪ I'm just trying
to puzzle peace ♪
1124
00:42:21,843 --> 00:42:23,062
♪♪
1125
00:42:31,461 --> 00:42:40,383
♪♪
1126
00:42:40,427 --> 00:42:49,392
♪♪
1127
00:42:49,436 --> 00:42:58,184
♪♪
73488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.