Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,388 --> 00:00:06,862
FORECASTING LOVE AND WEATHER
2
00:00:06,942 --> 00:00:11,856
FORECASTING LOVE AND WEATHER
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,999
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:14,088 --> 00:00:15,774
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:19,771 --> 00:00:21,314
EMERGENCY
6
00:00:35,370 --> 00:00:37,122
This is Chief Team Two.
7
00:00:37,956 --> 00:00:39,207
Yes.
8
00:00:40,667 --> 00:00:42,127
What? An accident?
9
00:00:47,591 --> 00:00:49,843
An accident? What accident?
10
00:00:51,303 --> 00:00:52,637
Did someone get hurt?
11
00:01:00,478 --> 00:01:01,771
Hurry up.
12
00:01:05,609 --> 00:01:06,735
Hurry up.
13
00:01:07,611 --> 00:01:09,362
Doctor!
14
00:01:09,446 --> 00:01:10,697
It's an emergency patient.
15
00:01:12,407 --> 00:01:13,825
Male in his late 20s.
16
00:01:13,909 --> 00:01:17,245
He was injured in an explosion,
and he can't open his eyes.
17
00:01:17,329 --> 00:01:18,663
His vitals are 100 over 60, 120bpm.
18
00:01:18,747 --> 00:01:20,916
-This way. Hurry.
-Okay.
19
00:01:23,001 --> 00:01:25,212
-Does he have a guardian?
-Here.
20
00:01:25,295 --> 00:01:26,421
I'm his guardian.
21
00:01:26,922 --> 00:01:28,632
Can you tell me his name first?
22
00:01:29,424 --> 00:01:32,010
Lee Si-woo. He works at the KMA.
23
00:01:33,970 --> 00:01:35,347
Oh, no.
24
00:01:36,181 --> 00:01:37,557
Why? Who is it?
25
00:01:38,600 --> 00:01:39,768
It's Forecaster Lee.
26
00:01:45,607 --> 00:01:47,400
He's badly hurt and in the hospital.
27
00:01:56,243 --> 00:01:58,036
You should go, Forecaster Lee.
28
00:02:02,624 --> 00:02:03,667
Go where?
29
00:02:03,750 --> 00:02:05,418
To the Jeju Typhoon Center.
30
00:02:05,502 --> 00:02:06,544
You should go.
31
00:02:10,966 --> 00:02:12,133
Do you mean that?
32
00:02:12,842 --> 00:02:15,303
I'm never half-hearted
when it comes to work.
33
00:02:17,305 --> 00:02:18,306
That means
34
00:02:18,974 --> 00:02:21,351
you've already made up your mind.
35
00:02:22,978 --> 00:02:25,689
Yes. If it's all right with you.
36
00:02:28,650 --> 00:02:30,944
When body temperature drops by 1°C,
37
00:02:31,569 --> 00:02:35,198
our body's immune system
weakens by as much as 30 percent.
38
00:02:36,533 --> 00:02:39,869
Ha-kyung doesn't sincerely date anyone
if they're not a marriage prospect.
39
00:02:41,287 --> 00:02:42,330
You knew that, right?
40
00:02:43,415 --> 00:02:45,000
This means that
41
00:02:45,583 --> 00:02:47,669
you become vulnerable to external attacks.
42
00:02:51,089 --> 00:02:52,215
What?
43
00:02:53,049 --> 00:02:54,342
What are you talking about?
44
00:02:54,426 --> 00:02:55,844
I want some time apart.
45
00:02:56,845 --> 00:02:58,847
I think that's best for both of us.
46
00:02:59,889 --> 00:03:01,016
Yu-jin.
47
00:03:01,099 --> 00:03:03,101
We need some time to think.
48
00:03:03,184 --> 00:03:05,145
Let's evaluate our relationship.
49
00:03:07,105 --> 00:03:09,441
Be honest. You need some time alone too.
50
00:03:17,073 --> 00:03:21,286
There's still time,
so think about it and let me know.
51
00:03:23,705 --> 00:03:24,831
No.
52
00:03:26,082 --> 00:03:27,083
I'll go.
53
00:03:27,751 --> 00:03:29,169
You can think about it.
54
00:03:29,252 --> 00:03:32,672
I don't have to. It's work.
55
00:03:33,965 --> 00:03:35,050
I'll go.
56
00:03:40,555 --> 00:03:41,765
Okay.
57
00:03:45,894 --> 00:03:47,937
Do you have anything else to say?
58
00:03:48,021 --> 00:03:49,356
No.
59
00:03:53,943 --> 00:03:55,195
All right.
60
00:04:03,912 --> 00:04:06,581
The same goes for
the temperature between people.
61
00:04:11,920 --> 00:04:13,671
If you leave like this,
62
00:04:13,755 --> 00:04:15,215
it's really over between us.
63
00:04:16,800 --> 00:04:18,718
Have you thought about that?
64
00:04:23,306 --> 00:04:24,724
If that's what you want,
65
00:04:25,767 --> 00:04:26,601
we can do that.
66
00:04:46,913 --> 00:04:50,583
The 77-4 bus will be arriving shortly.
67
00:05:20,071 --> 00:05:21,865
There are times
68
00:05:22,448 --> 00:05:24,576
when even the smallest word
69
00:05:25,201 --> 00:05:28,746
or even the smallest expression can turn
the temperature of our heart cold.
70
00:05:30,915 --> 00:05:32,083
And…
71
00:05:38,381 --> 00:05:40,800
There was an accident?
How badly hurt is he?
72
00:05:41,426 --> 00:05:44,012
No, who am I speaking to?
73
00:05:44,095 --> 00:05:46,639
-Can you tell me what hospital--
-This is Chae Yu-jin.
74
00:05:56,232 --> 00:05:58,359
I'm with Si-woo right now.
75
00:05:59,360 --> 00:06:03,573
As soon as the temperature
of our heart drops even by one degree,
76
00:06:04,199 --> 00:06:07,744
we can't help
but become sensitive and vulnerable
77
00:06:08,536 --> 00:06:10,371
to all external environments.
78
00:06:24,219 --> 00:06:29,224
EPISODE 11
1°C
79
00:06:29,307 --> 00:06:31,267
2 DAYS AGO
80
00:07:20,525 --> 00:07:22,402
The continuous heatwave
81
00:07:22,485 --> 00:07:25,280
is exhausting
our body and mind these days.
82
00:07:25,363 --> 00:07:28,408
A heatwave advisory has been issued
in most parts of the west
83
00:07:28,491 --> 00:07:30,326
and the Yeongnam area today,
84
00:07:30,410 --> 00:07:33,538
and a heatwave warning
is also in effect in Gwangju.
85
00:07:36,874 --> 00:07:38,251
INNOVATIVE WEATHER SERVICES
A STEPPING STONE TO PUBLIC SAFETY
86
00:07:39,002 --> 00:07:41,629
Jeez. No news of rain?
87
00:07:41,713 --> 00:07:42,964
Less than 5mm of rain will fall
88
00:07:43,047 --> 00:07:45,633
on the east coast
due to the influence of the east wind,
89
00:07:45,717 --> 00:07:47,760
but it'll be limited
to some areas of Gangwon.
90
00:07:48,344 --> 00:07:50,597
We can't call it rain then.
91
00:07:51,431 --> 00:07:53,391
Goodness, it's burning red.
92
00:07:53,474 --> 00:07:56,060
The Ministry of the Interior and Safety
will announce on the news
93
00:07:56,144 --> 00:07:57,729
what to do in the event of a heatwave.
94
00:07:57,812 --> 00:08:01,399
And local governments will put more effort
into securing heat reduction facilities.
95
00:08:01,482 --> 00:08:02,442
Okay.
96
00:08:02,525 --> 00:08:06,112
The local government offices
will be worn out.
97
00:08:06,195 --> 00:08:08,364
-What can we do?
-What do you want to do this weekend?
98
00:08:08,448 --> 00:08:10,825
It's the last weekend before I leave.
99
00:08:11,659 --> 00:08:13,077
What are you doing?
100
00:08:13,661 --> 00:08:14,871
What?
101
00:08:16,914 --> 00:08:17,957
Aren't we in a meeting?
102
00:08:18,666 --> 00:08:19,667
Yes.
103
00:08:19,751 --> 00:08:22,295
Please prepare an impact forecast
for each region.
104
00:08:23,755 --> 00:08:25,757
How about duck soup in Gapyeong?
105
00:08:26,341 --> 00:08:28,217
Especially duck soup in Gapyeong…
106
00:08:28,301 --> 00:08:29,260
What?
107
00:08:36,601 --> 00:08:37,644
I'm sorry.
108
00:08:38,144 --> 00:08:40,647
Especially in the southern
and western coastal areas,
109
00:08:40,730 --> 00:08:43,775
please control the water temperature
and install shading nets in farms.
110
00:08:44,859 --> 00:08:46,569
Please ask the media to refrain
111
00:08:46,653 --> 00:08:48,863
from making provocative comments
regarding the heatwave.
112
00:08:48,946 --> 00:08:50,323
I'll do my best.
113
00:08:50,406 --> 00:08:51,407
Okay.
114
00:08:51,908 --> 00:08:54,160
That's all for today's meeting.
115
00:08:54,243 --> 00:08:56,079
-Well done.
-Good work.
116
00:08:56,162 --> 00:08:57,455
-Good work.
-Good work.
117
00:08:57,538 --> 00:08:59,666
Duck soup in Gapyeong sounds good.
118
00:09:00,249 --> 00:09:02,627
By the way, have you decided?
119
00:09:04,671 --> 00:09:07,215
-Who's going to the typhoon center?
-Oh, yes.
120
00:09:07,757 --> 00:09:10,635
-Is it already that time of the year?
-Yes, it is.
121
00:09:10,718 --> 00:09:12,303
Who's going this time?
122
00:09:12,387 --> 00:09:14,389
I don't know, but I hope it isn't me.
123
00:09:18,059 --> 00:09:19,519
Haven't you decided yet?
124
00:09:22,355 --> 00:09:23,690
I'm going.
125
00:09:25,233 --> 00:09:27,985
What? When was it decided?
126
00:09:28,069 --> 00:09:29,237
Yesterday.
127
00:09:30,154 --> 00:09:32,532
-Congratulations on being chosen.
-Congratulations.
128
00:09:33,574 --> 00:09:35,910
Forecaster Lee and Director Jin,
come to my office.
129
00:09:35,993 --> 00:09:37,161
Yes, sir.
130
00:09:42,083 --> 00:09:44,544
Hi, Bo-mi. Yes.
131
00:09:46,254 --> 00:09:47,755
Okay.
132
00:09:48,297 --> 00:09:50,341
I want to go to Jeju Island.
133
00:09:50,883 --> 00:09:52,927
You seem excited to go to Jeju Island.
134
00:09:53,010 --> 00:09:55,763
No, I'm excited
to go to the typhoon center.
135
00:09:55,847 --> 00:09:57,890
I've always wanted to work there.
136
00:09:57,974 --> 00:10:00,184
You know I like to be on site.
137
00:10:00,268 --> 00:10:02,478
You said you wanted
to work at Headquarters.
138
00:10:02,562 --> 00:10:04,230
Now you want to be on site.
139
00:10:04,313 --> 00:10:06,774
Because I'm quite good
at handling multiple tasks.
140
00:10:07,900 --> 00:10:10,486
That's great. Good luck to you.
141
00:10:10,570 --> 00:10:13,489
Why are you acting like this?
You told me to go.
142
00:10:15,241 --> 00:10:18,161
Anyway, going to Gapyeong
for duck soup isn't a good idea.
143
00:10:45,480 --> 00:10:48,774
The briefing of July 29th will begin.
144
00:10:48,858 --> 00:10:51,944
Currently, the lower atmosphere is filled
with hot and humid air,
145
00:10:52,028 --> 00:10:55,448
and the upper layer is filled
with dry and hot air in Korea.
146
00:10:55,990 --> 00:10:57,575
The cause of the heatwave is
147
00:10:57,658 --> 00:11:00,620
the expansion of the North Pacific's
anticyclone in the south of Korea
148
00:11:00,703 --> 00:11:01,829
and the influence
149
00:11:01,913 --> 00:11:04,332
of the Tibetan anticyclone
in the inland of China.
150
00:11:13,799 --> 00:11:16,844
ELECTRONIC CIVIL SERVICE CENTER
DIVORCE
151
00:11:23,184 --> 00:11:24,769
PETITION FOR DIVORCE
152
00:11:54,715 --> 00:11:56,259
What was that for?
153
00:11:58,261 --> 00:11:59,637
I thought you weren't coming.
154
00:12:00,221 --> 00:12:02,098
I told you I had one more field trip.
155
00:12:02,181 --> 00:12:03,432
When is it over?
156
00:12:03,516 --> 00:12:06,143
I have a weather chart drawing class left.
157
00:12:06,227 --> 00:12:08,437
Do you want to have lunch
with me after that?
158
00:12:08,521 --> 00:12:09,981
At the KMA cafeteria?
159
00:12:10,064 --> 00:12:11,023
It's really good.
160
00:12:11,107 --> 00:12:12,316
Well…
161
00:12:13,067 --> 00:12:14,110
okay.
162
00:12:16,904 --> 00:12:18,114
What time?
163
00:12:18,197 --> 00:12:20,199
Call me when you're done.
164
00:12:20,283 --> 00:12:21,659
I'll come, okay?
165
00:12:21,742 --> 00:12:22,827
Okay.
166
00:12:24,495 --> 00:12:26,163
Pardon? Tomorrow?
167
00:12:26,247 --> 00:12:27,290
Yes.
168
00:12:28,749 --> 00:12:30,710
-Is it too soon?
-Of course, it is.
169
00:12:30,793 --> 00:12:32,378
I thought he'd go next week.
170
00:12:32,461 --> 00:12:35,715
You know how impatient Director Sung
of the typhoon center is.
171
00:12:36,465 --> 00:12:40,219
She's been pestering me since last week
about dispatching an officer.
172
00:12:40,720 --> 00:12:44,056
She said that he should be familiar
with related tasks in advance
173
00:12:44,140 --> 00:12:47,602
so that there will be no mistakes
even if a typhoon comes suddenly.
174
00:12:47,685 --> 00:12:48,936
What can I say to that?
175
00:12:49,020 --> 00:12:51,731
Still, you know how busy Headquarters is
176
00:12:51,814 --> 00:12:54,191
because of the heatwave.
177
00:12:54,692 --> 00:12:57,945
You can cover
the severe weather conditions there,
178
00:12:58,029 --> 00:12:59,155
can't you?
179
00:12:59,905 --> 00:13:01,532
-Well…
-That's not right.
180
00:13:01,616 --> 00:13:04,035
I told him yesterday that he'd be going.
181
00:13:04,619 --> 00:13:06,579
-He needs time to get ready.
-It's okay.
182
00:13:08,539 --> 00:13:09,832
It's okay, right?
183
00:13:09,915 --> 00:13:13,044
Yes. I can cover
the severe weather conditions there,
184
00:13:13,127 --> 00:13:14,462
so it won't be a problem.
185
00:13:15,046 --> 00:13:16,130
It's done then.
186
00:13:16,714 --> 00:13:18,799
You can leave on the weekend.
187
00:13:18,883 --> 00:13:20,051
Okay. We're done here.
188
00:13:22,094 --> 00:13:23,429
Jeez.
189
00:13:34,565 --> 00:13:36,317
Why did you say yes just like that?
190
00:13:36,400 --> 00:13:38,819
You aren't ready.
How will you go there tomorrow?
191
00:13:38,903 --> 00:13:41,280
You said you didn't want
duck soup in Gapyeong.
192
00:13:41,364 --> 00:13:44,909
I have no plans for the weekend,
so I'll go work at the typhoon center.
193
00:13:46,410 --> 00:13:48,204
Is this a joke or are you really upset?
194
00:13:48,287 --> 00:13:50,247
Half and half.
195
00:13:51,624 --> 00:13:53,751
Let's talk to the Director General again.
196
00:13:54,377 --> 00:13:55,836
Why do you
197
00:13:55,920 --> 00:13:58,005
keep confusing me?
198
00:14:01,300 --> 00:14:02,218
What do you mean?
199
00:14:02,301 --> 00:14:05,471
I thought you wanted
some time alone away from me.
200
00:14:06,764 --> 00:14:09,392
Isn't that why you asked me
to go to Jeju Island?
201
00:14:10,017 --> 00:14:13,145
Now that I'm leaving tomorrow,
why are you acting like this?
202
00:14:17,483 --> 00:14:19,318
I think you're mistaken.
203
00:14:19,402 --> 00:14:23,155
I never let my personal feelings
intervene in my work.
204
00:14:23,239 --> 00:14:25,741
It's never happened
in my previous relationships.
205
00:14:30,079 --> 00:14:32,915
You don't have to talk
to the Director General again.
206
00:14:32,999 --> 00:14:35,543
I'll go to Jeju Island tomorrow,
207
00:14:35,626 --> 00:14:37,003
Director Jin.
208
00:14:57,982 --> 00:14:59,316
-Reporter Cho.
-Yes?
209
00:14:59,817 --> 00:15:02,111
Didn't Reporter Chae come
to the KMA today?
210
00:15:02,778 --> 00:15:06,157
Well, I heard she took a leave.
211
00:15:06,240 --> 00:15:07,616
Didn't you know?
212
00:15:08,701 --> 00:15:10,828
Was that today?
213
00:15:11,454 --> 00:15:12,580
Yes.
214
00:15:13,164 --> 00:15:15,875
I'm so forgetful these days.
215
00:15:15,958 --> 00:15:17,918
-Okay. Bye.
-Take care.
216
00:15:34,518 --> 00:15:37,396
WEATHER
217
00:15:46,822 --> 00:15:49,075
KI-JUN
218
00:15:59,752 --> 00:16:00,586
You're on leave?
219
00:16:03,089 --> 00:16:05,591
Are you really going to do this?
Where are you?
220
00:16:06,300 --> 00:16:08,844
Come home. Let's talk face to face.
221
00:16:17,394 --> 00:16:20,856
FLIGHT RESERVATION
222
00:16:23,317 --> 00:16:25,528
FROM SEOUL TO JEJU ISLAND
223
00:16:25,611 --> 00:16:27,988
BOOK A FLIGHT
224
00:16:44,338 --> 00:16:45,548
Yu-jin.
225
00:17:18,873 --> 00:17:20,624
What's up with the atmosphere in here?
226
00:17:23,377 --> 00:17:25,337
I think Director Jin and Forecaster Lee
227
00:17:25,421 --> 00:17:28,549
are upset because of
the Jeju typhoon center.
228
00:17:28,632 --> 00:17:30,301
Do something about it,
Assistant Director Oh.
229
00:17:30,384 --> 00:17:32,469
-Me?
-What?
230
00:17:35,598 --> 00:17:37,808
Did you say something,
Assistant Director Oh?
231
00:17:37,892 --> 00:17:38,809
Did I?
232
00:17:40,853 --> 00:17:42,479
Well…
233
00:17:44,481 --> 00:17:45,816
Director Jin.
234
00:17:46,609 --> 00:17:48,819
Should we have a staff dinner?
235
00:17:52,823 --> 00:17:54,116
A staff dinner?
236
00:17:54,825 --> 00:17:56,368
Yes. Well…
237
00:17:56,452 --> 00:17:58,787
Forecaster Lee is going
to Jeju Island tomorrow.
238
00:17:58,871 --> 00:18:02,625
He'll be back soon
because it's a temporary dispatch,
239
00:18:02,708 --> 00:18:04,877
but it'd be nice to have dinner together
240
00:18:04,960 --> 00:18:06,670
to wish him good luck.
241
00:18:07,254 --> 00:18:08,339
What do you think?
242
00:18:08,422 --> 00:18:09,298
That's a great idea.
243
00:18:11,008 --> 00:18:12,760
Yes, sure. A staff dinner.
244
00:18:13,969 --> 00:18:15,429
Seok-ho, you're in, right?
245
00:18:16,138 --> 00:18:18,599
-I have plans.
-Oh, I see.
246
00:18:18,682 --> 00:18:20,643
Can you move it to some other day?
247
00:18:20,726 --> 00:18:22,937
It's Chief Team Two's first staff dinner.
248
00:18:23,520 --> 00:18:25,773
That's right. It's our first staff dinner.
249
00:18:25,856 --> 00:18:28,150
Our team never had one before.
250
00:18:28,234 --> 00:18:31,779
Why don't you reschedule it
and join us, Assistant Director Shin?
251
00:18:31,862 --> 00:18:33,280
No, it's too important.
252
00:18:33,948 --> 00:18:35,157
I'm sorry.
253
00:18:35,241 --> 00:18:38,911
Well, if you can't make it, it's okay.
254
00:18:38,994 --> 00:18:40,079
All right.
255
00:18:41,080 --> 00:18:42,331
Pardon?
256
00:18:42,915 --> 00:18:45,376
Let's have a staff dinner
with whoever can make it.
257
00:18:46,043 --> 00:18:47,461
Is that okay, Forecaster Lee?
258
00:18:49,755 --> 00:18:50,756
Yes.
259
00:18:53,008 --> 00:18:55,594
Then I'll make a reservation.
260
00:19:25,749 --> 00:19:26,792
What's wrong?
261
00:19:26,875 --> 00:19:29,086
We're having a staff dinner for you.
262
00:19:34,049 --> 00:19:36,051
Why are you upset again?
263
00:19:37,594 --> 00:19:38,804
"Again"?
264
00:19:39,763 --> 00:19:42,516
When was I ever upset?
Why did you say "again"?
265
00:19:44,143 --> 00:19:46,687
Since you told me to go to Jeju Island,
266
00:19:46,770 --> 00:19:48,897
I've never acted like I was upset.
267
00:19:49,648 --> 00:19:52,234
-What's wrong with you, kid?
-I'm not a kid.
268
00:19:52,318 --> 00:19:53,652
I'm an adult.
269
00:19:53,736 --> 00:19:55,195
I'm your man.
270
00:20:11,128 --> 00:20:12,254
Hello.
271
00:20:12,338 --> 00:20:14,631
-Hi. Enjoy your lunch.
-Thanks.
272
00:20:14,715 --> 00:20:16,133
-Hello.
-Hello.
273
00:20:16,216 --> 00:20:18,135
-Who is she?
-She's my daughter.
274
00:20:18,218 --> 00:20:20,346
-Your daughter?
-You can go first.
275
00:20:20,429 --> 00:20:21,388
-Go ahead.
-Thank you.
276
00:20:23,515 --> 00:20:25,559
She's on a field trip.
277
00:20:25,642 --> 00:20:27,311
I see. She's so pretty.
278
00:20:27,394 --> 00:20:29,104
-Isn't she?
-Yes.
279
00:20:30,731 --> 00:20:31,774
Oh, right.
280
00:20:31,857 --> 00:20:35,652
Forecasters are the busiest people
at the KMA.
281
00:20:35,736 --> 00:20:38,530
Everyone here knows that,
so they let me eat first
282
00:20:38,614 --> 00:20:41,492
-to help me get back to work quickly.
-I see.
283
00:20:42,659 --> 00:20:43,744
Thank you.
284
00:20:48,582 --> 00:20:50,125
Have some vegetables.
285
00:20:54,088 --> 00:20:56,090
There are sausages too.
286
00:20:56,173 --> 00:20:58,926
I've had them since I was little.
287
00:20:59,635 --> 00:21:00,928
They're really good.
288
00:21:07,976 --> 00:21:09,728
Can we sit with you guys?
289
00:21:09,812 --> 00:21:11,647
-Yes.
-Of course.
290
00:21:11,730 --> 00:21:13,982
-I'll move over here.
-Okay. Thanks.
291
00:21:14,608 --> 00:21:16,443
This is my daughter Um Bo-mi.
292
00:21:16,527 --> 00:21:17,903
-Hi, Bo-mi.
-Hi.
293
00:21:17,986 --> 00:21:20,239
-Hello.
-Nice to meet you.
294
00:21:20,322 --> 00:21:23,242
They're my colleagues.
We're on the same team.
295
00:21:24,076 --> 00:21:25,244
Hello.
296
00:21:25,327 --> 00:21:26,495
-Hi.
-Hi.
297
00:21:26,578 --> 00:21:28,622
-She's pretty.
-Isn't she?
298
00:21:28,705 --> 00:21:30,249
I guess she takes after her mom.
299
00:21:30,332 --> 00:21:31,625
What do you mean?
300
00:21:31,708 --> 00:21:34,795
What? I can see
that she resembles her dad too.
301
00:21:34,878 --> 00:21:37,339
What brings you here to the KMA?
302
00:21:37,423 --> 00:21:39,591
-Are you here to see your dad?
-She's on a field trip.
303
00:21:39,675 --> 00:21:41,218
-Oh, field trip.
-I see.
304
00:21:41,301 --> 00:21:44,012
-Do you like science?
-Yes.
305
00:21:45,264 --> 00:21:46,765
How did you know?
306
00:21:46,849 --> 00:21:48,559
These days, kids accumulate points
307
00:21:48,642 --> 00:21:52,312
through going on field trips
that suit their aptitude.
308
00:21:52,396 --> 00:21:53,439
-I see.
-I see.
309
00:21:53,522 --> 00:21:55,482
You have his scientific brain too.
310
00:21:55,566 --> 00:21:57,568
You're the spitting image of your dad.
311
00:21:57,651 --> 00:21:59,695
-Am I?
-Don't you know?
312
00:21:59,778 --> 00:22:01,989
Your dad is
the best meteorologist in Korea.
313
00:22:02,072 --> 00:22:03,782
I'm not the best.
314
00:22:04,825 --> 00:22:05,659
You are.
315
00:22:07,995 --> 00:22:09,872
Try this, Bo-mi.
316
00:22:10,497 --> 00:22:13,208
Senior Forecaster Um.
317
00:22:13,292 --> 00:22:14,793
I didn't know you were so sweet
318
00:22:14,877 --> 00:22:17,171
because you're so scary
in the situation room.
319
00:22:17,671 --> 00:22:19,214
I'm jealous, Bo-mi.
320
00:22:21,925 --> 00:22:23,051
Senior Forecaster Um.
321
00:22:23,135 --> 00:22:25,095
Can I have a piece of ham please?
322
00:22:25,179 --> 00:22:26,430
-What was that?
-What?
323
00:22:26,513 --> 00:22:27,806
Can I?
324
00:22:28,473 --> 00:22:30,434
Eat what you have on your plate.
325
00:22:30,517 --> 00:22:31,435
Okay.
326
00:22:32,144 --> 00:22:33,395
Try it, Bo-mi.
327
00:22:34,980 --> 00:22:36,106
Try it.
328
00:22:46,491 --> 00:22:47,826
-Isn't it good?
-Isn't it good?
329
00:22:56,376 --> 00:22:57,669
Excuse me for a minute.
330
00:22:57,753 --> 00:22:58,879
-Yes.
-Okay.
331
00:23:01,006 --> 00:23:02,257
-Hello, Mother.
-Hi.
332
00:23:02,341 --> 00:23:04,551
You need to take
the kids home early today.
333
00:23:04,635 --> 00:23:07,054
-Pardon?
-Maybe it's the hot weather.
334
00:23:07,137 --> 00:23:09,806
My eyes hurt. I'm not feeling well.
335
00:23:10,724 --> 00:23:13,101
I'm sorry, Mother.
336
00:23:13,185 --> 00:23:15,812
Chief Team Two is having
a staff dinner tonight.
337
00:23:16,688 --> 00:23:19,358
A severe weather forecaster
is going to Jeju Island.
338
00:23:19,441 --> 00:23:22,527
Our director arranged
this first staff dinner,
339
00:23:22,611 --> 00:23:23,779
so I can't miss it.
340
00:23:23,862 --> 00:23:27,199
Could you ask Jung-ho
to look after the kids just for today?
341
00:23:27,282 --> 00:23:29,201
He's studying though.
342
00:23:32,746 --> 00:23:36,917
I'll go home as soon as I can
after having dinner.
343
00:23:37,751 --> 00:23:39,544
Okay.
344
00:23:43,382 --> 00:23:45,092
Goodness, what should I do?
345
00:23:45,634 --> 00:23:48,637
I suggested the staff dinner,
so I can't miss it.
346
00:23:58,146 --> 00:23:59,564
I'm not a kid.
347
00:23:59,648 --> 00:24:00,899
I'm an adult.
348
00:24:01,441 --> 00:24:02,985
I'm your man.
349
00:24:04,778 --> 00:24:06,822
Hey, we're at the KMA.
350
00:24:06,905 --> 00:24:08,824
Then you should call me Forecaster Lee.
351
00:24:10,450 --> 00:24:13,412
I know you want to draw clear lines
352
00:24:14,246 --> 00:24:16,331
between the KMA, me, work, and dating.
353
00:24:16,415 --> 00:24:18,417
I understand that,
354
00:24:18,500 --> 00:24:21,086
and I want to cooperate
because I said I would.
355
00:24:21,169 --> 00:24:22,254
But…
356
00:24:24,506 --> 00:24:25,882
I'm me.
357
00:24:27,384 --> 00:24:29,636
I'm not your ex-boyfriend Han Ki-jun.
358
00:24:30,345 --> 00:24:31,471
It's me.
359
00:24:34,433 --> 00:24:37,102
So don't drag him into our relationship.
360
00:24:37,185 --> 00:24:40,480
I know what it was like with him,
how he hurt you,
361
00:24:40,564 --> 00:24:42,649
why you're so cautious
about dating at work,
362
00:24:42,733 --> 00:24:45,861
and why you're so worried
about getting caught.
363
00:24:46,486 --> 00:24:48,238
But that was your past relationship.
364
00:24:48,322 --> 00:24:50,198
Now you're with me.
365
00:24:51,992 --> 00:24:54,369
You compare me to him every time,
366
00:24:55,120 --> 00:24:56,580
and it really bothers me.
367
00:24:56,663 --> 00:24:59,082
When have I compared you to him?
368
00:25:01,168 --> 00:25:02,794
You keep me a secret.
369
00:25:03,462 --> 00:25:05,630
Also, you keep me at a distance,
370
00:25:05,714 --> 00:25:09,259
call me "kid,"
and don't take me seriously.
371
00:25:09,843 --> 00:25:11,720
It's because you're worried that
372
00:25:11,803 --> 00:25:13,513
I'd hurt you like Ki-jun did.
373
00:25:14,097 --> 00:25:15,307
You're worried about
374
00:25:16,308 --> 00:25:17,934
being embarrassed again.
375
00:25:18,727 --> 00:25:20,520
-Hey, Si-woo.
-That's right.
376
00:25:20,604 --> 00:25:22,230
I can't imagine being married.
377
00:25:22,314 --> 00:25:24,024
I just can't get married.
378
00:25:24,941 --> 00:25:28,195
Still, I want to love you.
379
00:25:30,697 --> 00:25:32,240
Because…
380
00:25:34,409 --> 00:25:36,161
I like you so much.
381
00:25:38,205 --> 00:25:39,247
But…
382
00:25:41,124 --> 00:25:43,293
if I confused you, then I'm sorry.
383
00:25:45,337 --> 00:25:47,214
I'm sorry I jumped at you to love you
384
00:25:48,340 --> 00:25:51,301
when I can't promise you anything.
385
00:25:51,385 --> 00:25:52,302
But…
386
00:25:54,429 --> 00:25:55,639
So…
387
00:25:56,932 --> 00:25:59,476
if you want to rethink our relationship,
388
00:26:02,312 --> 00:26:03,230
you can.
389
00:26:05,065 --> 00:26:08,276
But you need to be fully committed.
390
00:26:10,487 --> 00:26:14,491
Having a lukewarm relationship
where we keep a moderate distance…
391
00:26:15,075 --> 00:26:16,576
I can't do that.
392
00:26:18,203 --> 00:26:19,996
What do you mean by that?
393
00:26:24,876 --> 00:26:26,086
So…
394
00:26:27,546 --> 00:26:29,798
while I'm away on Jeju Island,
think about it.
395
00:26:30,841 --> 00:26:32,801
Whether you'll continue this relationship…
396
00:26:35,554 --> 00:26:36,805
or not.
397
00:27:05,792 --> 00:27:08,044
FATHER
398
00:27:33,445 --> 00:27:34,988
Yes, this is Jin Ha-kyung.
399
00:27:38,200 --> 00:27:40,827
I'll check and get back to you.
400
00:27:40,911 --> 00:27:41,745
Yes.
401
00:27:44,372 --> 00:27:47,167
KMA HEATWAVE FORECAST
402
00:27:50,253 --> 00:27:52,506
THE WORST HEATWAVE EVER!
THERE'S NO END TO IT
403
00:27:52,589 --> 00:27:54,758
PEOPLE ARE GROWING TIRED
OF THE MURDEROUS HEAT
404
00:27:59,596 --> 00:28:01,056
This is driving me nuts.
405
00:28:02,432 --> 00:28:04,643
I'm happy Bo-mi is here.
406
00:28:04,726 --> 00:28:05,685
Thank you.
407
00:28:08,563 --> 00:28:10,524
Where's Bo-mi?
408
00:28:10,607 --> 00:28:11,733
She's in the bathroom.
409
00:28:11,816 --> 00:28:13,401
-Have something to drink.
-Can I?
410
00:28:13,485 --> 00:28:15,028
-Yes.
-I want to try this.
411
00:28:16,238 --> 00:28:18,031
-Is it good?
-Yes.
412
00:29:00,365 --> 00:29:02,576
PETITION FOR DIVORCE
413
00:29:43,617 --> 00:29:45,785
Are you okay?
414
00:29:46,369 --> 00:29:49,748
Please call my dad.
415
00:29:50,707 --> 00:29:51,750
Goodness.
416
00:29:51,833 --> 00:29:53,251
-I'm so glad.
-You should be.
417
00:29:53,335 --> 00:29:54,711
I'm pretty fair-skinned.
418
00:29:54,794 --> 00:29:56,296
-What?
-She isn't just fair-skinned.
419
00:29:56,379 --> 00:29:57,672
Did you have lunch?
420
00:29:57,756 --> 00:29:58,965
-Yes.
-Hi, Forecaster Lee.
421
00:29:59,049 --> 00:30:02,302
-We ate already.
-Help! A student is down on the floor!
422
00:30:02,844 --> 00:30:04,554
A student collapsed in the bathroom,
423
00:30:04,638 --> 00:30:06,556
and she can't breathe!
424
00:30:08,141 --> 00:30:09,517
-Bo-mi.
-Oh, no!
425
00:30:09,601 --> 00:30:11,227
-Please call 911!
-Okay.
426
00:30:16,483 --> 00:30:19,527
EMERGENCY CENTER
427
00:30:20,153 --> 00:30:21,905
What happened to Bo-mi?
428
00:30:21,988 --> 00:30:23,907
I don't know.
429
00:30:24,491 --> 00:30:26,952
She was fine when we were having lunch,
430
00:30:27,035 --> 00:30:28,578
but she collapsed in the bathroom.
431
00:30:28,662 --> 00:30:31,957
She couldn't breathe
and had rashes on her face and neck.
432
00:30:32,040 --> 00:30:33,375
What did she eat?
433
00:30:33,458 --> 00:30:34,918
We ate in the cafeteria.
434
00:30:35,001 --> 00:30:36,503
What were the side dishes?
435
00:30:38,213 --> 00:30:40,215
Multi-grain rice.
436
00:30:40,298 --> 00:30:42,842
Seaweed soup, ham, and shredded radish.
437
00:30:43,885 --> 00:30:45,220
Did you give her ham?
438
00:30:45,804 --> 00:30:46,638
Yes.
439
00:30:46,721 --> 00:30:48,556
She's allergic to processed meat.
440
00:30:49,265 --> 00:30:51,017
Did you forget that?
441
00:30:52,644 --> 00:30:54,521
Try this, Bo-mi.
442
00:31:03,405 --> 00:31:04,739
-Isn't it good?
-Isn't it good?
443
00:31:08,076 --> 00:31:08,952
Goodness.
444
00:31:27,804 --> 00:31:29,764
"The worst heatwave ever!
There's no end to it."
445
00:31:29,848 --> 00:31:31,766
"People are growing tired
of the murderous heat."
446
00:31:32,434 --> 00:31:35,061
I asked you to stop these articles
from being published.
447
00:31:38,106 --> 00:31:39,524
Deputy Director Han!
448
00:31:40,108 --> 00:31:41,609
Yu-jin left.
449
00:31:42,193 --> 00:31:43,069
What?
450
00:31:43,153 --> 00:31:44,863
She wants a separation.
451
00:31:46,906 --> 00:31:47,824
Why?
452
00:31:50,994 --> 00:31:52,996
What am I going to do, Ha-kyung?
453
00:32:15,185 --> 00:32:16,227
Yes, Mom.
454
00:32:17,270 --> 00:32:19,773
How are you? Is everything okay?
455
00:32:22,650 --> 00:32:25,236
I called to hear your voice. I miss you.
456
00:32:28,656 --> 00:32:30,200
Ki-jun is doing well too.
457
00:32:32,368 --> 00:32:34,829
She won't answer my calls.
458
00:32:35,330 --> 00:32:37,207
She doesn't even check my texts.
459
00:32:37,290 --> 00:32:39,375
Why did this happen?
460
00:32:40,168 --> 00:32:43,004
Was it because she had lived with Si-woo?
461
00:32:47,092 --> 00:32:49,052
Or did something else happen?
462
00:32:49,135 --> 00:32:50,261
Hey.
463
00:32:51,137 --> 00:32:52,680
You know what?
464
00:32:52,764 --> 00:32:54,808
When we were together,
465
00:32:54,891 --> 00:32:58,186
you made me feel like
I was less important than your work.
466
00:33:00,021 --> 00:33:03,191
And whenever I felt like I was really
less valuable than your work,
467
00:33:03,274 --> 00:33:04,984
I was upset.
468
00:33:05,068 --> 00:33:07,070
I also felt like an immature loser
469
00:33:07,153 --> 00:33:10,740
for getting upset over such a thing.
470
00:33:13,952 --> 00:33:14,994
Was I like that?
471
00:33:15,745 --> 00:33:16,788
Yes.
472
00:33:17,288 --> 00:33:18,623
You're like that.
473
00:33:19,582 --> 00:33:21,501
When you say
let's not mix business with pleasure,
474
00:33:21,584 --> 00:33:22,961
you sound authoritative.
475
00:33:24,879 --> 00:33:27,507
Of course I knew that you were
speaking to a spokesperson,
476
00:33:27,590 --> 00:33:29,425
but I was your boyfriend first.
477
00:33:30,635 --> 00:33:32,971
The way you spoke to me often upset me.
478
00:33:34,889 --> 00:33:36,224
I know you want to
479
00:33:36,307 --> 00:33:38,143
draw clear lines
480
00:33:38,226 --> 00:33:40,270
between the KMA, me, work, and dating.
481
00:33:40,353 --> 00:33:42,355
I understand that,
482
00:33:42,438 --> 00:33:45,024
and I want to cooperate
because I said I would.
483
00:33:45,108 --> 00:33:45,984
But…
484
00:33:46,985 --> 00:33:48,278
But…
485
00:33:51,281 --> 00:33:52,907
One day I realized that
486
00:33:52,991 --> 00:33:55,368
I was doing the same thing to Yu-jin.
487
00:33:56,244 --> 00:33:59,455
I compared her to you every time.
488
00:34:00,331 --> 00:34:02,125
But that was your past relationship.
489
00:34:02,208 --> 00:34:03,877
Now you're with me.
490
00:34:04,460 --> 00:34:06,546
You compare me to him every time,
491
00:34:08,047 --> 00:34:09,382
and it really bothers me.
492
00:34:12,343 --> 00:34:15,305
Yu-jin is Yu-jin.
493
00:34:16,639 --> 00:34:18,099
I'm me.
494
00:34:18,183 --> 00:34:20,226
I'm not the Han Ki-jun
you dated in the past.
495
00:34:20,310 --> 00:34:21,811
I'm me.
496
00:34:21,895 --> 00:34:24,480
So don't get him involved
in your relationship with me.
497
00:34:38,786 --> 00:34:41,873
Yes. Don't worry. I got everything.
498
00:34:42,665 --> 00:34:44,083
You're here.
499
00:34:44,167 --> 00:34:45,960
Senior Forecaster Um's daughter is okay.
500
00:34:46,044 --> 00:34:48,963
It looks like the worst is over.
501
00:34:49,672 --> 00:34:50,882
I'm glad to hear that.
502
00:34:51,633 --> 00:34:53,134
The staff dinner tonight--
503
00:34:53,218 --> 00:34:55,970
Forecaster Lee will come
straight to the restaurant.
504
00:34:56,054 --> 00:34:57,972
Mr. Um will check his daughter's condition
505
00:34:58,056 --> 00:34:59,390
and join us later.
506
00:35:00,934 --> 00:35:01,893
Okay.
507
00:35:18,409 --> 00:35:19,827
Drink this.
508
00:35:20,620 --> 00:35:21,704
Thanks.
509
00:35:29,128 --> 00:35:31,589
Studying was the easiest thing
in the world.
510
00:35:33,758 --> 00:35:36,970
Because you get good grades
when you know how to do it.
511
00:35:38,888 --> 00:35:41,933
But the weather and family,
512
00:35:42,016 --> 00:35:44,310
I have no idea what to do with them.
513
00:35:45,728 --> 00:35:47,438
There are no formulas
514
00:35:47,522 --> 00:35:48,815
or manuals.
515
00:35:50,066 --> 00:35:52,610
I don't know how to be a good dad.
516
00:35:54,028 --> 00:35:56,072
What do I have to do
517
00:35:57,156 --> 00:35:59,158
to become a good head of my household?
518
00:36:02,996 --> 00:36:05,123
Having such worries means that
519
00:36:05,873 --> 00:36:07,292
you're already a good father.
520
00:36:10,044 --> 00:36:11,421
You know,
521
00:36:12,088 --> 00:36:13,506
I've never seen my father
522
00:36:13,589 --> 00:36:16,509
worry about such a thing.
523
00:36:21,014 --> 00:36:23,016
I'm just saying.
524
00:36:34,861 --> 00:36:36,070
How's Bo-mi?
525
00:36:37,322 --> 00:36:38,281
She's okay now.
526
00:36:38,906 --> 00:36:42,327
She needs to finish the IV treatment,
527
00:36:42,410 --> 00:36:44,620
so she'll be discharged late at night.
528
00:36:45,413 --> 00:36:46,914
You should go.
529
00:36:49,334 --> 00:36:51,294
I thought her atopy was cured.
530
00:36:55,757 --> 00:36:58,259
Do you think this kind of condition
can heal on its own?
531
00:36:59,344 --> 00:37:01,554
I check what she eats and wears.
532
00:37:01,637 --> 00:37:03,806
I even look after her while she sleeps.
533
00:37:03,890 --> 00:37:05,641
That's why she's healthy.
534
00:37:08,227 --> 00:37:09,187
I'm sorry.
535
00:37:09,812 --> 00:37:10,688
For what?
536
00:37:10,772 --> 00:37:12,607
I know nothing about Bo-mi,
537
00:37:12,690 --> 00:37:15,443
but I pretended to be a good dad
and made her sick.
538
00:37:16,778 --> 00:37:17,987
Exactly.
539
00:37:20,323 --> 00:37:22,992
So don't even try
when you know nothing about her.
540
00:37:46,891 --> 00:37:48,810
-Are you going out?
-What?
541
00:37:48,893 --> 00:37:51,604
Yes. I have an interview.
542
00:37:52,188 --> 00:37:53,398
Where are you going, Mom?
543
00:37:53,481 --> 00:37:55,483
Where are you going at night?
544
00:37:56,192 --> 00:37:58,069
Are you going to Ha-kyung's again?
545
00:37:58,152 --> 00:38:01,322
Do you think I have nowhere else to go?
546
00:38:01,406 --> 00:38:02,782
Don't you?
547
00:38:03,950 --> 00:38:04,909
Don't be home late.
548
00:38:05,576 --> 00:38:07,161
And don't drink too much.
549
00:38:14,377 --> 00:38:16,754
MOTHER-IN-LAW
550
00:38:25,388 --> 00:38:28,307
-Will you be okay?
-What?
551
00:38:28,391 --> 00:38:31,477
Isn't that your mother-in-law?
She keeps calling you.
552
00:38:32,520 --> 00:38:34,272
I'm sure she'll call her son
553
00:38:34,355 --> 00:38:36,315
if she needs help.
554
00:38:36,941 --> 00:38:38,609
But he's studying.
555
00:38:39,193 --> 00:38:42,530
And I'm the breadwinner
who works hard for the family.
556
00:38:42,613 --> 00:38:45,658
I need a break like this
to catch my breath.
557
00:38:46,284 --> 00:38:48,035
I'm going to eat,
558
00:38:48,119 --> 00:38:50,788
drink, and get drunk tonight.
Let's go to a karaoke too.
559
00:38:53,416 --> 00:38:56,294
By the way, where do you think
Assistant Director Shin went?
560
00:38:56,377 --> 00:38:58,421
He usually goes straight home after work.
561
00:38:59,005 --> 00:39:00,756
Does he have a girlfriend?
562
00:39:00,840 --> 00:39:03,426
It wouldn't be strange if he had one.
563
00:39:06,053 --> 00:39:08,514
-Director Jin. Over here.
-Over here.
564
00:39:17,899 --> 00:39:19,442
I can see
565
00:39:20,067 --> 00:39:22,195
you worked hard to draw these.
566
00:39:23,488 --> 00:39:24,864
So what?
567
00:39:24,947 --> 00:39:27,992
I have no idea where to start.
568
00:39:30,411 --> 00:39:32,205
Why did you choose a penguin?
569
00:39:33,623 --> 00:39:34,582
Because it's cute.
570
00:39:34,665 --> 00:39:36,501
Can you be more specific?
571
00:39:37,960 --> 00:39:40,546
First of all, it looks adorable,
572
00:39:40,630 --> 00:39:42,632
and the way it walks is cute.
573
00:39:43,633 --> 00:39:47,720
Waddle, waddle.
574
00:39:49,889 --> 00:39:50,932
But…
575
00:39:51,015 --> 00:39:54,852
it doesn't walk like that
because it wants to look cute.
576
00:39:55,728 --> 00:39:56,562
Pardon?
577
00:39:57,480 --> 00:40:00,900
The reason penguins waddle
578
00:40:00,983 --> 00:40:04,862
is because of the pendulum principle.
579
00:40:04,946 --> 00:40:08,783
When the clock pendulum
reaches one vertex,
580
00:40:08,866 --> 00:40:13,329
it stops for a moment to convert
potential energy into kinetic energy.
581
00:40:16,749 --> 00:40:17,667
Yes.
582
00:40:19,669 --> 00:40:22,046
I didn't know that. And?
583
00:40:23,297 --> 00:40:24,131
Pardon?
584
00:40:24,799 --> 00:40:25,883
And?
585
00:40:26,759 --> 00:40:27,885
Well…
586
00:40:29,220 --> 00:40:32,473
-If it waddles like that,
-Yes.
587
00:40:32,557 --> 00:40:35,851
it can store 80 percent
of its energy in its body.
588
00:40:35,935 --> 00:40:37,228
It can store energy.
589
00:40:38,896 --> 00:40:41,190
What's surprising is that
590
00:40:41,274 --> 00:40:44,443
the principle is very scientific.
591
00:40:44,527 --> 00:40:46,028
Is that so?
592
00:40:46,112 --> 00:40:47,154
Yes.
593
00:40:50,324 --> 00:40:51,409
Scientific principle…
594
00:40:54,537 --> 00:40:55,871
Also…
595
00:40:56,622 --> 00:40:59,792
their blood vessels
are woven closely together.
596
00:40:59,875 --> 00:41:04,130
It's called "wonderful net."
The arteries and veins are intertwined.
597
00:41:04,213 --> 00:41:07,508
Gosh, you know so much.
598
00:41:07,592 --> 00:41:10,136
I told you that you were a scientist.
599
00:41:10,219 --> 00:41:11,429
No, I'm not.
600
00:41:17,977 --> 00:41:19,478
I guess everyone's running late.
601
00:41:19,562 --> 00:41:22,106
Yes, they said they'd be late.
602
00:41:22,815 --> 00:41:27,737
Why don't we order something? I'm hungry.
603
00:41:27,820 --> 00:41:29,530
Yes, please go ahead.
604
00:41:29,614 --> 00:41:30,698
Okay.
605
00:41:31,324 --> 00:41:33,701
-What do you want?
-I think everyone eats pork belly here.
606
00:41:34,702 --> 00:41:36,662
-Shall we get pork belly?
-Yes.
607
00:41:50,593 --> 00:41:51,427
Hey.
608
00:41:58,976 --> 00:42:02,188
Eat up. Young people like this, right?
609
00:42:02,271 --> 00:42:03,606
Yes.
610
00:42:03,689 --> 00:42:06,108
But why did you want to see me?
611
00:42:06,192 --> 00:42:09,236
Let's eat first, then talk. Here.
612
00:42:19,580 --> 00:42:20,581
Well…
613
00:42:21,582 --> 00:42:23,793
how is Ha-kyung?
614
00:42:25,211 --> 00:42:29,215
She's probably very busy
because of the heatwave.
615
00:42:30,383 --> 00:42:33,761
Did she say anything after I came by?
616
00:42:33,844 --> 00:42:36,222
No. She didn't say anything.
617
00:42:38,557 --> 00:42:40,309
She caught me off guard that day.
618
00:42:41,811 --> 00:42:44,063
She suddenly said
she wouldn't get married,
619
00:42:44,146 --> 00:42:48,693
so I totally lost my pace and backed off.
620
00:42:49,568 --> 00:42:51,195
Well…
621
00:42:51,278 --> 00:42:53,197
the bachelor upstairs--
622
00:42:53,280 --> 00:42:55,658
Seok-ho is not for her.
623
00:42:55,741 --> 00:42:56,784
Why not?
624
00:42:56,867 --> 00:42:58,327
He doesn't get along with her.
625
00:42:58,411 --> 00:43:01,288
Personality, tastes, hobbies, lifestyle…
626
00:43:01,372 --> 00:43:03,207
None of them match.
627
00:43:03,874 --> 00:43:05,459
I know them well.
628
00:43:05,543 --> 00:43:09,088
You have to work things out
when you get married.
629
00:43:09,171 --> 00:43:12,049
Two people are raised by
different sets of parents.
630
00:43:12,133 --> 00:43:14,218
They lived in
two different worlds for years.
631
00:43:14,301 --> 00:43:17,346
How can they be hand-in-glove overnight?
632
00:43:17,430 --> 00:43:19,390
It'd be weird if they were.
633
00:43:21,934 --> 00:43:24,186
You're right about that.
634
00:43:24,270 --> 00:43:26,105
A married couple
635
00:43:26,188 --> 00:43:29,358
isn't a union of two complete people.
636
00:43:29,942 --> 00:43:31,318
Two people have to
637
00:43:31,402 --> 00:43:34,488
come together and become one.
638
00:43:35,281 --> 00:43:38,534
That process is called married life.
639
00:43:38,617 --> 00:43:40,828
That's how a married couple
becomes complete.
640
00:43:42,121 --> 00:43:43,914
Young people these days
641
00:43:43,998 --> 00:43:48,919
think of marriage
as some kind of practical insurance.
642
00:43:49,003 --> 00:43:51,005
That's why they can't even start.
643
00:43:51,505 --> 00:43:54,717
Because they look
at conditions and benefits first.
644
00:43:55,926 --> 00:43:58,679
Haven't you ever regretted it?
645
00:43:59,346 --> 00:44:00,473
Regretted what?
646
00:44:00,556 --> 00:44:02,600
Your marriage.
647
00:44:05,561 --> 00:44:06,896
Well…
648
00:44:06,979 --> 00:44:08,814
I regret it every day.
649
00:44:08,898 --> 00:44:12,485
I call him "that bastard."
And I say I hope he goes to hell.
650
00:44:13,110 --> 00:44:14,195
But…
651
00:44:14,737 --> 00:44:17,740
if you ask me if I'd go back in time
652
00:44:18,324 --> 00:44:22,453
and get married again, I think I would.
653
00:44:23,245 --> 00:44:24,455
Why?
654
00:44:26,290 --> 00:44:29,335
There were good times
because we were together.
655
00:44:29,418 --> 00:44:31,754
I had Tae-kyung and Ha-kyung.
656
00:44:31,837 --> 00:44:36,926
Those two are
the best works I've ever made.
657
00:44:40,221 --> 00:44:41,055
Hey.
658
00:44:41,764 --> 00:44:43,015
So--
659
00:44:43,098 --> 00:44:45,851
Still, it's not right.
660
00:44:45,935 --> 00:44:48,604
Seok-ho isn't for her.
661
00:44:49,146 --> 00:44:50,397
Never.
662
00:44:51,065 --> 00:44:52,942
Why are you so stern?
663
00:44:53,025 --> 00:44:54,193
Who are you to say no?
664
00:44:58,739 --> 00:45:00,783
The pizza is getting cold.
665
00:45:00,866 --> 00:45:03,702
Let's eat. I'll give you a slice.
666
00:45:36,235 --> 00:45:37,653
Today's staff dinner is a fail.
667
00:45:38,320 --> 00:45:39,321
What do you mean?
668
00:45:39,405 --> 00:45:42,324
We're eating delicious food.
It's going very well.
669
00:45:43,117 --> 00:45:44,326
Assistant Director Oh.
670
00:45:44,410 --> 00:45:46,787
Did you forget
why we're having this dinner?
671
00:45:46,870 --> 00:45:48,831
Number one. Forecaster Lee is leaving.
672
00:45:48,914 --> 00:45:51,792
Number two. This is the first staff dinner
673
00:45:51,875 --> 00:45:53,586
of Chief Team Two.
674
00:45:55,337 --> 00:45:56,505
What can we do?
675
00:45:57,006 --> 00:45:58,882
They don't want to come.
676
00:45:59,842 --> 00:46:02,094
Director Jin invited everyone,
677
00:46:02,177 --> 00:46:04,555
but they aren't showing up.
678
00:46:04,638 --> 00:46:06,140
There's nothing we can do.
679
00:46:07,725 --> 00:46:10,769
Since they aren't here,
let's order two more portions.
680
00:46:12,438 --> 00:46:14,106
We'll start the dinner again
681
00:46:14,189 --> 00:46:17,776
and call it Chief Team Two's
female pep rally.
682
00:46:17,860 --> 00:46:18,819
What do you say?
683
00:46:19,903 --> 00:46:21,155
Can we do that?
684
00:46:21,864 --> 00:46:22,906
All right.
685
00:46:22,990 --> 00:46:25,200
Ladies' dinner. I like that.
686
00:46:25,951 --> 00:46:28,370
Sir, give us
two more portions of pork belly
687
00:46:28,454 --> 00:46:30,581
-and soju please.
-Okay.
688
00:46:30,664 --> 00:46:31,749
Will you drink soju?
689
00:46:31,832 --> 00:46:34,335
Let's drink hard liquor
since we're starting over again.
690
00:46:34,960 --> 00:46:36,170
Are you okay with it?
691
00:46:37,171 --> 00:46:38,213
Thank you.
692
00:46:41,842 --> 00:46:44,178
Goodness.
693
00:46:47,806 --> 00:46:48,974
-Let's drink.
-Yes.
694
00:46:49,058 --> 00:46:50,184
All right.
695
00:46:53,520 --> 00:46:55,356
-How about karaoke?
-I love it.
696
00:46:55,439 --> 00:46:56,857
-Okay.
-Okay.
697
00:46:56,940 --> 00:46:57,900
-Cheers.
-Okay.
698
00:46:59,109 --> 00:47:01,153
-Let's go.
-Let's go.
699
00:47:01,236 --> 00:47:02,363
Round three!
700
00:47:04,448 --> 00:47:07,868
Wait. Let's go home.
701
00:47:07,951 --> 00:47:10,204
-What are you saying?
-Come on.
702
00:47:10,287 --> 00:47:13,332
-You're such a good singer.
-She is.
703
00:47:13,874 --> 00:47:15,501
I'm a high soprano.
704
00:47:15,584 --> 00:47:20,422
-High soprano.
-Songs in low-keys aren't even songs.
705
00:47:20,506 --> 00:47:22,675
I'm a baritone.
706
00:47:23,467 --> 00:47:24,593
I'm…
707
00:47:35,396 --> 00:47:38,399
DIRECTOR JIN HA-KYUNG
708
00:47:59,503 --> 00:48:00,838
Yes, Assistant Director Oh.
709
00:48:03,507 --> 00:48:04,925
Where are you?
710
00:48:09,343 --> 00:48:12,388
Director Jin is very drunk,
711
00:48:12,471 --> 00:48:15,140
but I have to go home.
712
00:48:15,224 --> 00:48:17,977
I'm sorry but can you come here right now?
713
00:48:25,192 --> 00:48:26,527
I'm here.
714
00:48:30,823 --> 00:48:32,199
Are you drunk?
715
00:48:34,451 --> 00:48:35,703
Can you walk?
716
00:48:46,714 --> 00:48:48,507
I want to make it work.
717
00:48:51,093 --> 00:48:53,637
I want things to work out between us.
718
00:48:59,893 --> 00:49:01,020
But…
719
00:49:03,105 --> 00:49:04,690
this is all I can do.
720
00:49:07,234 --> 00:49:09,695
Loving someone moderately,
721
00:49:10,779 --> 00:49:12,322
liking them moderately,
722
00:49:12,823 --> 00:49:15,034
and being moderately stable
is what I like to do.
723
00:49:16,785 --> 00:49:19,038
When I go over that line,
724
00:49:21,832 --> 00:49:23,250
I become anxious.
725
00:49:27,171 --> 00:49:28,630
I feel like
726
00:49:29,673 --> 00:49:31,842
I'm a different person.
727
00:49:37,556 --> 00:49:38,849
So…
728
00:49:40,768 --> 00:49:42,561
I can only do it moderately.
729
00:49:46,273 --> 00:49:48,275
Get up. Let's go home.
730
00:49:49,276 --> 00:49:51,278
So you decide.
731
00:49:52,821 --> 00:49:55,240
Go to Jeju Island and make a decision.
732
00:50:00,913 --> 00:50:05,000
Think carefully about whether
you can be with me in moderation or not
733
00:50:05,501 --> 00:50:07,961
and make a decision.
734
00:50:13,342 --> 00:50:17,012
A senior forecaster once said this.
735
00:50:17,096 --> 00:50:21,433
"If you can't possibly understand
the satellite image,
736
00:50:22,101 --> 00:50:23,936
try observing
737
00:50:24,436 --> 00:50:27,689
the flow of clouds from a distance."
738
00:50:51,130 --> 00:50:54,758
To be honest,
I didn't understand him back then.
739
00:50:55,259 --> 00:50:58,971
I had never seen a satellite image
that I didn't understand,
740
00:50:59,054 --> 00:51:02,850
and I was more confident
about the weather than anyone else.
741
00:51:07,521 --> 00:51:08,772
Then…
742
00:51:09,731 --> 00:51:11,233
I met you.
743
00:51:42,181 --> 00:51:43,557
Gosh, my head hurts.
744
00:51:52,608 --> 00:51:53,609
Hey.
745
00:52:12,377 --> 00:52:13,253
What?
746
00:52:13,754 --> 00:52:15,505
Are you going straight to the airport?
747
00:52:16,715 --> 00:52:17,883
That's mine.
748
00:52:17,966 --> 00:52:19,051
You scared me.
749
00:52:23,138 --> 00:52:25,224
Are you going back home?
750
00:52:25,307 --> 00:52:27,434
It's typhoon season,
751
00:52:27,517 --> 00:52:29,353
so I'll stay at the KMA.
752
00:52:30,562 --> 00:52:31,813
What about Forecaster Lee?
753
00:52:31,897 --> 00:52:33,607
He left already.
754
00:52:33,690 --> 00:52:34,816
Pardon?
755
00:52:34,900 --> 00:52:38,570
He left for Jeju Island today.
Didn't you know?
756
00:52:40,739 --> 00:52:44,243
Have some soup while it's hot.
You must be hungover.
757
00:53:10,269 --> 00:53:11,520
You know what?
758
00:53:12,104 --> 00:53:16,149
{\an8}You were the most
unpredictable weather for me.
759
00:53:27,995 --> 00:53:29,162
{\an8}I…
760
00:53:30,872 --> 00:53:31,957
{\an8}There was an accident?
761
00:53:32,040 --> 00:53:33,417
{\an8}How badly hurt is he?
762
00:53:33,500 --> 00:53:34,418
{\an8}No…
763
00:53:35,210 --> 00:53:36,503
{\an8}Who am I speaking to?
764
00:53:36,586 --> 00:53:38,088
{\an8}Can you tell me what hospital--
765
00:53:38,171 --> 00:53:39,631
{\an8}This is Chae Yu-jin.
766
00:53:46,805 --> 00:53:48,473
{\an8}I'm with Si-woo right now.
767
00:54:16,918 --> 00:54:17,878
{\an8}Hello?
768
00:54:19,004 --> 00:54:20,547
{\an8}What's up at this hour?
769
00:54:22,924 --> 00:54:24,051
{\an8}What?
770
00:54:27,929 --> 00:54:30,724
{\an8}Ha-kyung. What's going on?
771
00:54:31,308 --> 00:54:32,768
{\an8}Si-woo is hurt.
772
00:54:32,851 --> 00:54:34,561
{\an8}Okay, so he's hurt.
773
00:54:34,644 --> 00:54:36,480
{\an8}Why is Yu-jin there with him?
774
00:54:37,064 --> 00:54:38,815
{\an8}-By chance.
-What?
775
00:54:39,941 --> 00:54:41,902
They ran into each other
on Jeju Island by chance.
776
00:54:46,073 --> 00:54:47,949
EMERGENCY MEDICAL CENTER
777
00:55:07,260 --> 00:55:08,512
Goodness.
778
00:55:15,644 --> 00:55:17,354
This is all because of you.
779
00:55:17,938 --> 00:55:19,272
Why is this because of me?
780
00:55:19,356 --> 00:55:21,441
Because our failed relationship
781
00:55:21,525 --> 00:55:23,151
left me wounded,
782
00:55:23,235 --> 00:55:25,487
I was really edgy and cranky toward him.
783
00:55:26,071 --> 00:55:30,617
Well, you were edgy and cranky
when you were with me too.
784
00:55:30,700 --> 00:55:32,619
Because of you,
785
00:55:33,954 --> 00:55:35,414
I got scared.
786
00:55:36,123 --> 00:55:38,166
I was scared of getting hurt again.
787
00:55:39,000 --> 00:55:40,877
So I couldn't show him how I felt.
788
00:55:42,838 --> 00:55:44,673
I wasn't able to do anything.
789
00:55:48,468 --> 00:55:49,928
What am I going to do?
790
00:55:50,971 --> 00:55:52,472
What am I going to do now?
791
00:55:54,391 --> 00:55:56,309
What am I going to do now?
792
00:56:06,403 --> 00:56:10,991
So it wasn't because
Si-woo never wanted to get married.
793
00:56:12,617 --> 00:56:14,369
I was afraid that it'd get too hot,
794
00:56:15,203 --> 00:56:17,164
that I wouldn't be able to handle it,
795
00:56:17,747 --> 00:56:20,167
that I wouldn't be able to
control my feelings,
796
00:56:20,709 --> 00:56:22,711
so I didn't raise the last 1°C
797
00:56:24,087 --> 00:56:25,630
to the boiling point
798
00:56:25,714 --> 00:56:28,425
by doing everything in moderation.
799
00:56:29,342 --> 00:56:30,510
But…
800
00:56:37,392 --> 00:56:39,561
-Senior Forecaster Um.
-Yes?
801
00:56:44,357 --> 00:56:46,943
When did it become like that?
802
00:56:57,829 --> 00:57:00,624
This is Um Dong-han of Headquarters.
803
00:57:01,666 --> 00:57:03,418
We just saw it.
804
00:57:03,502 --> 00:57:05,045
Is it what I think it is?
805
00:57:05,128 --> 00:57:06,046
Yes.
806
00:57:06,129 --> 00:57:09,049
It's Typhoon Number 15 Elisha
that followed Number 14 Ricky.
807
00:57:09,633 --> 00:57:12,969
Around 11 o'clock today,
it was moving northeast
808
00:57:13,053 --> 00:57:15,722
with a central pressure of 990mb,
a maximum wind speed of 20m per second,
809
00:57:15,806 --> 00:57:19,309
and a strong wind radius of 150
from 300km west of Okinawa.
810
00:57:19,392 --> 00:57:20,435
Hey.
811
00:57:20,519 --> 00:57:21,770
Bring it to me.
812
00:57:21,853 --> 00:57:23,480
NATIONAL TYPHOON CENTER
813
00:57:23,563 --> 00:57:24,898
Satellite Center?
814
00:57:24,981 --> 00:57:26,233
What's the intensity of the typhoon?
815
00:57:26,316 --> 00:57:30,904
At 10 p.m., it'll advance
from 120km west of Okinawa
816
00:57:30,987 --> 00:57:34,533
to the southern sea of Jeju
with a central air pressure of 980mb,
817
00:57:34,616 --> 00:57:38,036
a maximum wind speed of 28m per second,
and a strong wind radius of 200.
818
00:57:40,121 --> 00:57:42,582
Okay. Got it.
819
00:57:42,666 --> 00:57:45,085
Keep sending the data please.
820
00:57:46,211 --> 00:57:47,337
-Assistant Director Shin.
-Yes.
821
00:57:47,420 --> 00:57:49,548
Give me the hourly data
on the changes in the ocean heat content
822
00:57:49,631 --> 00:57:50,674
-Okay.
-Assistant Director Oh.
823
00:57:50,757 --> 00:57:53,260
Identify the vertical wind shear
and steering flow
824
00:57:53,343 --> 00:57:54,719
-from the new prediction data.
-Okay.
825
00:57:54,803 --> 00:57:56,304
VERTICAL WIND SHEAR:
CHANGE IN WINDSPEED WITH HEIGHT
826
00:57:56,388 --> 00:57:58,139
STEERING FLOW: THE FLOW
THAT INFLUENCES TYPHOON MOVEMENT
827
00:58:27,252 --> 00:58:30,797
I'm going to kill you all.
828
00:59:15,592 --> 00:59:20,722
INNOVATIVE WEATHER SERVICES
A STEPPING STONE TO PUBLIC SAFETY
829
00:59:34,322 --> 00:59:37,261
FORECASTING LOVE AND WEATHER
830
00:59:37,482 --> 00:59:45,355
Subtitle translation by: Soo-hyun Yang
831
00:59:58,510 --> 01:00:01,221
I didn't know you loved Si-woo this much.
832
01:00:01,304 --> 01:00:02,347
I don't know anything anymore.
833
01:00:02,430 --> 01:00:05,100
I don't know where it all went wrong.
834
01:00:05,183 --> 01:00:06,601
I want to speak to the person in charge.
835
01:00:06,685 --> 01:00:08,395
-How do you expect me to?
-What's going on?
836
01:00:08,478 --> 01:00:10,271
-You're obstructing official duties.
-Stay away.
837
01:00:10,355 --> 01:00:12,232
That's how important this room is.
838
01:00:13,024 --> 01:00:13,858
I can't do this anymore.
839
01:00:13,942 --> 01:00:17,278
Just be a man and sign the divorce papers.
840
01:00:17,862 --> 01:00:20,115
Yu-jin just happened
to leave me right now.
841
01:00:20,198 --> 01:00:21,324
Please let me go.
842
01:00:21,408 --> 01:00:24,327
I'll join you on that flight
to Jeju Island tomorrow.
843
01:00:24,411 --> 01:00:27,956
There are many things
we wouldn't know unless we express them.
844
01:00:28,039 --> 01:00:31,209
So why did we expect each other
to realize those things
845
01:00:31,292 --> 01:00:33,086
-without saying anything?
-Yu-jin.
846
01:00:33,169 --> 01:00:36,256
I just wanted to have
some personal time together.
847
01:00:36,339 --> 01:00:39,426
Where did we go wrong?
848
01:00:40,903 --> 01:00:42,769
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
58813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.