All language subtitles for Family.Squares.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,313 --> 00:00:51,582 Cassidy. 2 00:00:51,649 --> 00:00:53,452 Grandma, is that you? 3 00:00:53,519 --> 00:00:56,592 I-I'm sorry to call you so early, sugarplum. 4 00:00:56,659 --> 00:00:59,967 - It's okay, Grandma. - How are you feeling? 5 00:01:00,033 --> 00:01:03,272 Well, I'm gonna die this weekend. 6 00:01:03,339 --> 00:01:06,212 - Oh. - And I-I need you to teach me. 7 00:01:06,278 --> 00:01:07,849 Uh... 8 00:01:07,916 --> 00:01:10,220 I-I'm not sure how. I have never died. 9 00:01:10,286 --> 00:01:11,588 No, not that. 10 00:01:11,656 --> 00:01:15,463 Teach me the Zoom thing that people use 11 00:01:15,530 --> 00:01:18,536 and gather the family. 12 00:01:18,603 --> 00:01:21,375 In normal times that might be a difficult request, 13 00:01:21,441 --> 00:01:23,815 but during the pandemic the Worth family 14 00:01:23,881 --> 00:01:27,387 found a way to come together while dealing with a crisis. 15 00:01:27,453 --> 00:01:29,827 This is their story. 16 00:01:29,893 --> 00:01:32,397 Cassidy, you wanna join me in the kitchen? 17 00:01:32,463 --> 00:01:33,532 We can Zoom together? 18 00:01:33,599 --> 00:01:36,139 No way, your lighting sucks. 19 00:01:36,206 --> 00:01:38,176 - Guys. - Hey, Chad. 20 00:01:38,243 --> 00:01:40,280 - Hi, Chad. - What's up, man? 21 00:01:40,346 --> 00:01:41,481 There you guys are. 22 00:01:41,548 --> 00:01:43,552 Wish it was different circumstances. 23 00:01:43,620 --> 00:01:47,393 Cassidy, wow, let me see what you got going on there. 24 00:01:47,460 --> 00:01:48,663 That's a lot. 25 00:01:48,730 --> 00:01:51,202 Yeah, she did the makeup and hair herself. 26 00:01:51,269 --> 00:01:53,539 I love that. 27 00:01:53,607 --> 00:01:55,677 Hi, everybody, not all at once, please. 28 00:01:55,744 --> 00:01:57,348 That's your Uncle Bobby, by the way. 29 00:01:57,413 --> 00:01:59,652 Another example of you just dropping out of our lives 30 00:01:59,719 --> 00:02:01,089 and coming back in whenever you feel like it. 31 00:02:01,155 --> 00:02:03,961 Yeah, I just sit here like Buddha. 32 00:02:04,028 --> 00:02:05,697 Oh, hey, Mom. 33 00:02:09,471 --> 00:02:12,645 - Hello, Bobby. - Hello, Di-Di. 34 00:02:15,885 --> 00:02:17,553 Hello, family. 35 00:02:17,621 --> 00:02:18,555 - Hello - Hi. 36 00:02:18,623 --> 00:02:20,661 - Hello. - Yes, Robert. 37 00:02:23,801 --> 00:02:25,103 Yeah, that's what I'm talking about. 38 00:02:25,170 --> 00:02:27,074 What time is it in Russia right now, man? 39 00:02:27,141 --> 00:02:29,111 - Eight hours. - Like, it's always been later... 40 00:02:29,178 --> 00:02:30,047 You guys didn't know what 41 00:02:30,113 --> 00:02:31,716 a single one of those words meant. 42 00:02:31,783 --> 00:02:33,585 Are they still Communists? 43 00:02:33,653 --> 00:02:35,290 Hi. Hi, everybody. 44 00:02:35,357 --> 00:02:37,294 - Hey! - Hi. 45 00:02:37,361 --> 00:02:38,831 - Hi, Judith. - How are you? 46 00:02:38,898 --> 00:02:40,200 Hi. 47 00:02:40,267 --> 00:02:43,206 - Okay, am I the last person? - Am I the last? 48 00:02:43,273 --> 00:02:44,709 - No. - Definitely, no. 49 00:02:44,775 --> 00:02:46,079 Katie is not there yet. 50 00:02:46,145 --> 00:02:47,983 There's nowhere with any reception. 51 00:02:48,049 --> 00:02:51,022 I've been trying to find a place to pull over, but... 52 00:02:51,089 --> 00:02:52,926 - You know, Dorsey... - Oh, wow, Bobby. 53 00:02:52,993 --> 00:02:54,095 You don't look any different. 54 00:02:54,161 --> 00:02:55,965 I know Katie's gonna be last this time. 55 00:02:56,032 --> 00:02:57,936 - Of course Katie's last. - Punctual as always... 56 00:02:58,003 --> 00:02:59,038 Whenever we say last, we mean... 57 00:02:59,105 --> 00:02:59,940 It's Katie... 58 00:03:00,007 --> 00:03:01,709 - Before Katie... - Has anybody... 59 00:03:01,776 --> 00:03:03,213 Hey, guys, nominating that we just one at a time. 60 00:03:03,279 --> 00:03:04,215 Raise your hand and talk. So. 61 00:03:04,281 --> 00:03:05,852 - Okay. - I'm not gonna raise my hand. 62 00:03:05,918 --> 00:03:07,688 George Burns once wrote 63 00:03:07,755 --> 00:03:10,660 that happiness is having a large, loving, 64 00:03:10,727 --> 00:03:14,635 caring, close-knit family in another city. 65 00:03:14,702 --> 00:03:18,043 Well, George Burns didn't know Zoom. 66 00:03:18,109 --> 00:03:19,745 - You know what we're here for? - Like a family does... 67 00:03:19,812 --> 00:03:22,117 Let's think about what we're here for. 68 00:03:22,184 --> 00:03:25,858 - True. - Where-where is Mother? 69 00:03:25,925 --> 00:03:28,196 - Yeah, where is... - Oh, good. You're all here. 70 00:03:28,263 --> 00:03:29,799 Great. 71 00:03:29,866 --> 00:03:34,275 I'm going to set this up so you can see Mabel. 72 00:03:34,341 --> 00:03:37,414 Just a heads up, she is in and out of consciousness, 73 00:03:37,481 --> 00:03:42,224 so do not expect her to respond, but she can hear you. 74 00:03:42,291 --> 00:03:44,295 Studies have shown that she can... 75 00:03:44,361 --> 00:03:47,267 she can hear, so don't be shy, 76 00:03:47,334 --> 00:03:48,636 but also don't be too loud 77 00:03:48,703 --> 00:03:54,281 because you are a big bunch, and we want her passing to be calm. 78 00:03:54,348 --> 00:03:57,889 - You hear that, Bret, right? - That's a lot of instructions. 79 00:03:57,956 --> 00:04:00,427 - Hi, Mom. - Mom, there you are. 80 00:04:00,494 --> 00:04:02,131 - Hello. - There you are. 81 00:04:02,197 --> 00:04:04,168 - Grandma, I'm here. - It's Dorsey. I'm here... 82 00:04:04,235 --> 00:04:05,237 We're actually all here, not just Dorsey. 83 00:04:05,303 --> 00:04:06,339 Katie's not here, but I'm here. 84 00:04:06,405 --> 00:04:07,274 Hi, Grandma. 85 00:04:07,341 --> 00:04:09,145 Right here, Grandma, it's Chad. 86 00:04:09,211 --> 00:04:11,382 Hi y'all. 87 00:04:11,449 --> 00:04:12,784 Good to see you. 88 00:04:14,623 --> 00:04:16,994 Welcome to my death. 89 00:04:17,060 --> 00:04:19,031 We love you so much. 90 00:04:19,098 --> 00:04:20,500 Dorsey, pull it together. 91 00:04:20,567 --> 00:04:21,903 - Oh, my gosh. - Hi, Mom. 92 00:04:21,970 --> 00:04:23,573 You know, you look serene. 93 00:04:23,641 --> 00:04:27,915 Looks like you can take that "coming soon" sign off my grave. 94 00:04:27,982 --> 00:04:30,854 - Mom. - Grandma, don't. 95 00:04:30,922 --> 00:04:33,560 - It's true. - We're all here with you. 96 00:04:33,627 --> 00:04:37,167 - You're in Connecticut. - I mean in our hearts, Mother. 97 00:04:37,234 --> 00:04:40,774 I'm sorry we're not there with you. 98 00:04:40,840 --> 00:04:43,746 Okay, so just remember 99 00:04:43,813 --> 00:04:46,687 that Mabel is doing the work right now. 100 00:04:46,752 --> 00:04:48,223 She's concentrating. 101 00:04:48,289 --> 00:04:52,364 So while encouragement is okay, silence... 102 00:04:52,431 --> 00:04:55,537 is actually perfect. 103 00:04:55,605 --> 00:04:56,906 Okay? 104 00:04:56,974 --> 00:04:59,144 - What is that mean? - What does what mean? 105 00:04:59,211 --> 00:05:00,814 Encouragement to do what? 106 00:05:00,880 --> 00:05:03,152 - To just go. - How do you do this? 107 00:05:03,219 --> 00:05:05,390 Are we supposed to say, like, it's okay? 108 00:05:05,457 --> 00:05:08,162 Like, are we supposed to say, "It's okay, you can die now"? 109 00:05:08,229 --> 00:05:09,298 - No. - Probably, I don't know. 110 00:05:09,365 --> 00:05:11,202 No, we're just supposed to be supportive. 111 00:05:11,269 --> 00:05:14,676 Just letting her know we all gathered... 112 00:05:14,743 --> 00:05:16,445 Bobby, with all due respect, I don't wanna hear 113 00:05:16,512 --> 00:05:18,416 about being here from you, okay? 114 00:05:18,483 --> 00:05:20,887 That was encouragement? 115 00:05:22,591 --> 00:05:23,559 Huh. 116 00:05:27,801 --> 00:05:31,175 Do you remember the time we, uh, 117 00:05:31,242 --> 00:05:33,980 we used to play music on Grandma's porch? 118 00:05:34,048 --> 00:05:37,387 She'd-she'd also sing and dance, as I remember. 119 00:05:37,454 --> 00:05:38,657 I do remember. 120 00:05:38,724 --> 00:05:41,329 Eating those biscuits, those biscuits with grain. 121 00:05:41,395 --> 00:05:44,134 - And your gas afterwards. - Yeah, we all remember that too. 122 00:05:44,201 --> 00:05:45,638 Thank you for bringing that up. 123 00:05:45,705 --> 00:05:47,174 And remember when we'd go down to that bar, 124 00:05:47,240 --> 00:05:51,349 and she got up on the... on the bar and danced. 125 00:05:51,415 --> 00:05:52,851 Oh, my God. 126 00:05:52,918 --> 00:05:54,021 She kicked every glass off that bar. 127 00:05:54,088 --> 00:05:55,023 Oh, my mother. 128 00:05:55,090 --> 00:05:56,992 Hey, Max? 129 00:06:06,646 --> 00:06:08,082 What is that noise? 130 00:06:08,149 --> 00:06:09,652 It's the death rattle. 131 00:06:09,719 --> 00:06:11,020 That's her soul 132 00:06:11,088 --> 00:06:12,257 - trying to say goodbye. - Is that it? 133 00:06:12,324 --> 00:06:15,029 - It's not her... - Oh, my God. 134 00:06:17,769 --> 00:06:23,246 Everyone, I know that this is hard, but this is normal. 135 00:06:23,312 --> 00:06:27,287 I want you to know that Mabel is not experiencing any pain. 136 00:06:27,354 --> 00:06:30,260 I administered morphine a little while ago. 137 00:06:30,326 --> 00:06:33,232 But hang in there, guys. You're doing great. 138 00:06:35,103 --> 00:06:38,209 You know, the Buddhists believe that their soul 139 00:06:38,276 --> 00:06:40,648 always remains with the family. 140 00:06:49,933 --> 00:06:52,738 - Oh. - Goodbye, Mom. 141 00:06:52,805 --> 00:06:54,341 Wait? Did she die? 142 00:06:56,746 --> 00:07:00,520 Did she die? Is she dead? 143 00:07:02,157 --> 00:07:03,392 Wait, did she die? 144 00:07:05,997 --> 00:07:07,200 - Fuck! - Bye, Mom. 145 00:07:07,267 --> 00:07:08,236 Wait, did she die? 146 00:07:08,302 --> 00:07:09,571 I can't believe we're not there. 147 00:07:09,639 --> 00:07:12,310 - This is so fucked up! - We should be with her. 148 00:07:12,377 --> 00:07:13,579 There are a lot of instructions, and you're not 149 00:07:13,647 --> 00:07:15,048 listening to any of them, Dorsey. 150 00:07:15,116 --> 00:07:16,318 God damn it, Bret! 151 00:07:16,385 --> 00:07:18,657 - This is so stupid! - This is so fucked! 152 00:07:18,724 --> 00:07:21,362 We should be there! 153 00:07:21,428 --> 00:07:23,700 Do we know yet if she died? 154 00:07:26,940 --> 00:07:28,509 Why aren't we there? 155 00:07:28,576 --> 00:07:30,848 Okay, just a little bit quieter. 156 00:07:30,915 --> 00:07:32,049 A little bit quieter. 157 00:07:32,117 --> 00:07:33,687 We can hear you. She can hear you. 158 00:07:39,164 --> 00:07:42,571 - Grandma? - Where are you going, Max? 159 00:07:46,345 --> 00:07:48,951 - Look, we get it. We get it. - You're both the saddest. 160 00:07:49,017 --> 00:07:51,455 Grandma! 161 00:07:51,522 --> 00:07:55,998 Oh, God. I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 162 00:07:56,065 --> 00:07:57,267 Oh, no Grandma. 163 00:07:57,334 --> 00:07:58,536 - Grandma you can go... - Go and join Dad. 164 00:07:58,604 --> 00:08:00,239 - It's okay. - Bye-bye, Grandma. 165 00:08:00,306 --> 00:08:03,145 Have a celestial journey. 166 00:08:03,212 --> 00:08:04,749 - It's okay. - We're here with you. 167 00:08:04,816 --> 00:08:05,751 Sleep, Mama. 168 00:08:05,818 --> 00:08:08,222 - It's okay, sweetheart. - You can go. 169 00:08:08,289 --> 00:08:11,228 I know I can go now. 170 00:08:11,295 --> 00:08:14,301 Don't give me advice. 171 00:08:14,368 --> 00:08:16,271 Bunch of know-it-alls. 172 00:08:21,248 --> 00:08:22,417 I missed it? 173 00:08:22,484 --> 00:08:24,656 Did-did I miss it? Is she fucking dead? 174 00:08:24,722 --> 00:08:26,693 Did I miss it? How come I didn't get the link? 175 00:08:26,760 --> 00:08:28,964 - Shh. - I've been texting you, Mama. 176 00:08:29,031 --> 00:08:30,099 Stop, stop you missed... 177 00:08:30,166 --> 00:08:33,439 yeah, I think you did miss it. 178 00:08:33,506 --> 00:08:35,744 - I don't know. - Where have you been? 179 00:08:37,848 --> 00:08:42,625 - Oh, thank God. Oh, my God. - I really thought that I... 180 00:08:42,692 --> 00:08:44,696 Here we go. 181 00:09:03,867 --> 00:09:07,675 I am going to leave this connected for a few minutes. 182 00:09:07,742 --> 00:09:10,279 I just wanted to convey my condolences. 183 00:09:10,346 --> 00:09:11,548 I'm so sorry. 184 00:09:11,616 --> 00:09:15,624 Mabel was such a sweet, sweet woman. 185 00:09:15,691 --> 00:09:19,431 A great soul with a twisted sense of humor. 186 00:09:19,498 --> 00:09:22,504 - Yeah. - Which I like. 187 00:10:14,976 --> 00:10:16,880 Cass, hon. 188 00:10:19,919 --> 00:10:21,356 You just wanna sit with her for a while? 189 00:10:21,421 --> 00:10:23,025 Yeah. Yeah. 190 00:10:23,092 --> 00:10:26,900 I'll just sit with her until the free session runs out. 191 00:10:28,837 --> 00:10:32,711 Okay. Okay, you do that. 192 00:10:32,778 --> 00:10:34,615 I'll make your favorite spaghetti, okay? 193 00:10:34,682 --> 00:10:36,184 You just come down when it's over. 194 00:10:39,024 --> 00:10:43,065 Cass? Oh, sorry. 195 00:10:43,132 --> 00:10:46,071 I-I thought the screen had frozen. 196 00:10:46,138 --> 00:10:49,511 You were both just so still, you and Gigi. 197 00:10:51,481 --> 00:10:53,753 Look just, um... 198 00:10:56,525 --> 00:10:58,495 Forget it. Love you, kid. 199 00:11:15,397 --> 00:11:17,368 I brought you some spaghetti. 200 00:11:17,434 --> 00:11:20,539 I'm still with Gigi. 201 00:11:20,607 --> 00:11:22,243 How has it not expired yet? 202 00:11:22,310 --> 00:11:25,549 I took your credit card and bought a premium session. 203 00:11:27,086 --> 00:11:29,492 Okay. 204 00:11:29,557 --> 00:11:31,061 Do you want the spaghetti or not? 205 00:11:31,128 --> 00:11:35,804 Yes, I want the spaghetti, and I want you not to be there. 206 00:12:01,522 --> 00:12:02,925 Have you seen the girl 207 00:12:02,991 --> 00:12:07,768 with the mind on fire? 208 00:12:09,337 --> 00:12:15,817 She set out to tell the world how they suppress our desires 209 00:12:18,957 --> 00:12:23,933 - Maybe yes. Uh, maybe no. - Definitely no. 210 00:12:24,000 --> 00:12:28,275 My mother died yesterday, and I'm-I'm a little scattered. 211 00:12:28,342 --> 00:12:32,584 How do you spend the first day without someone you love? 212 00:12:32,651 --> 00:12:35,389 Especially when you... you can't be with your family 213 00:12:35,457 --> 00:12:39,798 to share the memories and the love they created. 214 00:12:39,865 --> 00:12:41,368 Let me know if there's anything I can do. 215 00:12:41,435 --> 00:12:45,342 - No, just let's... - let's continue the meeting. 216 00:12:49,619 --> 00:12:54,962 - Hey, Max? Max? - What? 217 00:12:55,029 --> 00:12:57,901 You don't even seem upset. 218 00:12:57,968 --> 00:12:59,304 I don't know. 219 00:13:04,314 --> 00:13:05,282 Yeah. 220 00:13:08,322 --> 00:13:10,226 Autumn Care of Nash, this is Kelly. 221 00:13:10,292 --> 00:13:12,497 Hi, Kelly, this is Judith Joiner. 222 00:13:12,564 --> 00:13:14,501 I-I'm Mabel Worth's wife. 223 00:13:14,568 --> 00:13:16,304 - Okay. - We met on Zoom. 224 00:13:16,371 --> 00:13:18,342 I'm interested in getting Mabel's things 225 00:13:18,408 --> 00:13:20,513 sent to me here in New York City, 226 00:13:20,580 --> 00:13:23,051 and I'm just checking to see that you have my address. 227 00:13:23,118 --> 00:13:25,625 Mabel, right, uh. 228 00:13:25,691 --> 00:13:29,197 I believe you were not listed as next of kin, Judith. 229 00:13:29,264 --> 00:13:30,967 Okay, that, that doesn't make sense. 230 00:13:31,034 --> 00:13:32,804 Can you just check the list again, please? 231 00:13:32,871 --> 00:13:35,042 - I'm sorry. - I-I don't have you listed. 232 00:13:35,109 --> 00:13:37,948 Okay, can you tell me what's going on with her body? 233 00:13:38,015 --> 00:13:40,386 Where is she and what are the plans here? 234 00:13:40,452 --> 00:13:44,360 I'm so sorry, Judith, but Mabel made her own arrangements. 235 00:13:44,427 --> 00:13:46,097 Why can't you tell me what they are? 236 00:13:46,164 --> 00:13:48,368 It's not a lot of... I'm not asking for a lot here. 237 00:13:48,435 --> 00:13:49,706 Just where is she? 238 00:13:49,773 --> 00:13:52,544 All I can say is that they are coming to get her body soon, 239 00:13:52,612 --> 00:13:54,380 and let me know if I can... 240 00:13:54,447 --> 00:13:56,017 if there's anything else I can do for you. 241 00:13:56,084 --> 00:14:00,125 - Yep, yep, yep. - Thank you very much. 242 00:14:00,192 --> 00:14:02,330 - I just put bagel... - are you there? 243 00:14:02,396 --> 00:14:04,935 - Sorry, I just look... - I know I look like a mess. 244 00:14:05,002 --> 00:14:07,106 Yeah, I didn't wanna say anything. What's up? 245 00:14:07,173 --> 00:14:09,043 I'm trying to make Grandma's biscuits. 246 00:14:09,110 --> 00:14:11,381 I mean, you know I gotta stay busy when I'm sad. 247 00:14:11,448 --> 00:14:12,450 Where are you? 248 00:14:12,517 --> 00:14:13,352 Uh, I don't know. 249 00:14:13,418 --> 00:14:15,624 I think I'm in Arizona, actually. 250 00:14:15,691 --> 00:14:17,193 Your kitchen looks really nice. 251 00:14:17,259 --> 00:14:19,565 How much did Grandma spend on that remodel? 252 00:14:19,632 --> 00:14:20,768 Well, Kevin did most of it. 253 00:14:20,835 --> 00:14:22,436 I mean, you should see the garage. 254 00:14:22,503 --> 00:14:24,240 He just changed everything to kind of like a... 255 00:14:24,307 --> 00:14:27,948 a man cave, and he calls it his Garage Mahal. 256 00:14:28,014 --> 00:14:29,952 He is so funny, you know. 257 00:14:30,018 --> 00:14:33,158 So listen, I've been trying to kinda get a poll, you know, 258 00:14:33,225 --> 00:14:35,831 as to what grandma Mabel would want. 259 00:14:35,897 --> 00:14:38,001 Okay, well, I can do that. 260 00:14:38,068 --> 00:14:39,504 I can just... who, like... 261 00:14:39,571 --> 00:14:41,474 just let me know who you haven't reached yet and I'll just... 262 00:14:41,542 --> 00:14:42,944 Oh, no, I don't need you to take over. No, no, no. 263 00:14:43,011 --> 00:14:45,315 I was just saying that's what I'm doing and I've got my list... 264 00:14:45,382 --> 00:14:47,052 Well, I just, you know, like 265 00:14:47,119 --> 00:14:48,255 I don't really like feeling out of the loop 266 00:14:48,321 --> 00:14:50,492 and I mean, you know, how... 267 00:14:50,560 --> 00:14:53,231 I just, like, wanna... just one of those times 268 00:14:53,298 --> 00:14:56,037 I wish I still lived in Spring Hope. 269 00:14:56,104 --> 00:14:57,373 Oh, really? 270 00:14:57,440 --> 00:14:58,610 This is when you wish you lived here? 271 00:14:58,677 --> 00:15:00,345 No, you did it right. 272 00:15:00,412 --> 00:15:03,084 You left. We don't need your help now. 273 00:15:03,151 --> 00:15:05,088 I mean, I could have used it before. 274 00:15:05,155 --> 00:15:07,426 I'm just gonna ignore that dig... 275 00:15:07,493 --> 00:15:08,963 Just trying to kinda figure out everything 276 00:15:09,030 --> 00:15:10,967 for the digital memorial, and... 277 00:15:11,034 --> 00:15:12,470 I'd really love to still try 278 00:15:12,536 --> 00:15:14,006 to do, like, an in-person funeral. 279 00:15:14,073 --> 00:15:16,411 I really think we should do something really traditional. 280 00:15:16,478 --> 00:15:17,782 So you're gonna come home for this? 281 00:15:17,849 --> 00:15:19,183 You're gonna come home for this? 282 00:15:19,250 --> 00:15:20,519 Yeah, she would want us all to be together. 283 00:15:20,587 --> 00:15:22,089 She would have wanted us to be together 284 00:15:22,156 --> 00:15:23,558 a little bit more before she died. 285 00:15:23,627 --> 00:15:24,729 I mean, Katie, I think a lot of times 286 00:15:24,796 --> 00:15:26,297 when stuff like this happens, like, 287 00:15:26,364 --> 00:15:28,335 you start to understand, like, what's really important... 288 00:15:28,401 --> 00:15:29,806 Let's keep thinking about it. 289 00:15:29,873 --> 00:15:31,776 Let's just... let's just keep talking and keep thinking. 290 00:15:31,843 --> 00:15:33,814 How's Max doing? 291 00:15:33,881 --> 00:15:35,851 He's doing great, actually. 292 00:15:35,918 --> 00:15:38,857 This time has been really good for us, I think. 293 00:15:38,924 --> 00:15:40,058 Mm-hmm. Mm-hmm. 294 00:15:40,125 --> 00:15:41,897 Yeah, I mean, it's been hard for him. 295 00:15:41,963 --> 00:15:43,131 It's hard for all the kids. I mean, it's hard... 296 00:15:43,198 --> 00:15:44,267 Yeah, that's what I thought, 297 00:15:44,333 --> 00:15:45,469 that's what I thought, kinda hard. 298 00:15:45,536 --> 00:15:46,706 That's like really passive aggressive, 299 00:15:46,773 --> 00:15:47,942 what you're saying. Why don't you just come 300 00:15:48,009 --> 00:15:49,577 right out and say what you think? 301 00:15:49,646 --> 00:15:52,583 Okay, I don't think that you should have taken a teenager 302 00:15:52,652 --> 00:15:55,055 who is going through a global pandemic across the country. 303 00:15:55,122 --> 00:15:57,695 I just think it's insane, to be honest. 304 00:15:57,762 --> 00:15:59,096 I-I just want you to focus on your family 305 00:15:59,163 --> 00:16:00,599 and just focus on you. 306 00:16:00,668 --> 00:16:01,903 You've-you've never had a problem 307 00:16:01,970 --> 00:16:03,405 doing that in the past? 308 00:16:04,742 --> 00:16:05,878 Uh. 309 00:16:05,945 --> 00:16:07,614 All right, Max is coming back with snacks, 310 00:16:07,682 --> 00:16:09,752 so, uh, I think I'm gonna go now. 311 00:16:09,819 --> 00:16:12,590 I feel like, yeah. 312 00:16:12,658 --> 00:16:13,694 - Okay, I didn't mean to be... - So I'll just stop... 313 00:16:13,760 --> 00:16:15,029 I didn't mean to be rude, okay?... 314 00:16:15,095 --> 00:16:16,297 - No, it's fine... - You just ran off... 315 00:16:16,364 --> 00:16:17,735 - It's fine. It's fine. - You know what, it's fine. 316 00:16:17,802 --> 00:16:19,973 I know you have all of your opinions and since, you know, 317 00:16:20,039 --> 00:16:22,812 you and I haven't really kept in touch that well lately, 318 00:16:22,878 --> 00:16:24,716 I don't really expect you to know what I'm going through. 319 00:16:24,782 --> 00:16:26,284 So I'm just gonna... 320 00:16:26,351 --> 00:16:27,955 I'll take off, and, you know, I'm here if you need me. 321 00:16:28,022 --> 00:16:29,993 Come on. Dorsey. 322 00:16:30,059 --> 00:16:31,427 Bye. 323 00:16:31,494 --> 00:16:34,669 God damn it. 324 00:16:34,736 --> 00:16:37,808 Yeah, I don't know why my mom has us on some stupid road trip 325 00:16:37,875 --> 00:16:39,477 in stupid Arizona. 326 00:16:39,543 --> 00:16:41,247 I think she's trying to get us out of the house, 327 00:16:41,314 --> 00:16:44,989 but now we're in a smaller house on wheels. 328 00:16:45,056 --> 00:16:46,591 What the hell is wrong with me? 329 00:16:46,660 --> 00:16:47,895 Except for Katie. 330 00:16:47,962 --> 00:16:50,332 I hope she chokes someone in those goddamn biscuits. 331 00:16:50,399 --> 00:16:51,970 No one makes them like Grandma did. 332 00:16:52,037 --> 00:16:53,271 No one. I hate this RV. 333 00:16:53,338 --> 00:16:54,507 Oh my God, Cassidy, my mom is glitching. 334 00:16:54,573 --> 00:16:56,310 - I hate this year! - Look at this. 335 00:16:56,377 --> 00:16:57,513 I think my mom is having a meltdown. 336 00:16:57,579 --> 00:16:58,917 - Max, not now. - I need some alone time. 337 00:16:58,984 --> 00:17:00,385 You clearly haven't seen my dad when he has a meltdown. 338 00:17:00,452 --> 00:17:02,222 Max, knock it off. I mean it. 339 00:17:02,289 --> 00:17:03,191 Dude, she's being normal, stop. 340 00:17:03,258 --> 00:17:04,929 - Stop. - Leave her alone. 341 00:17:04,996 --> 00:17:06,966 What are you doing? Go, go. 342 00:17:08,636 --> 00:17:10,338 During these unique times, 343 00:17:10,405 --> 00:17:12,712 more people rely on the gig economy 344 00:17:12,778 --> 00:17:14,716 to support themselves and their families. 345 00:17:14,782 --> 00:17:17,855 - Hey, there, Judy? - Judith. 346 00:17:17,922 --> 00:17:19,892 - Okay, well, I think... - I think I found the place. 347 00:17:19,959 --> 00:17:23,032 We're talking about the Autumn Care of Nash 348 00:17:23,099 --> 00:17:24,333 nursing home, right? 349 00:17:24,400 --> 00:17:26,773 - Yes, yes. - That's it. That's right. 350 00:17:26,840 --> 00:17:31,850 Jessica, a Tasker, took that to an extreme. 351 00:17:31,916 --> 00:17:35,189 Okay, so do you... do you want take a screenshot 352 00:17:35,255 --> 00:17:36,390 or do you want me to do that? 353 00:17:36,457 --> 00:17:38,361 Look, just-just do what you're doing. 354 00:17:38,428 --> 00:17:41,836 - And so it seems to Judith. - What? 355 00:17:41,903 --> 00:17:44,540 Okay, the task I hired 356 00:17:44,608 --> 00:17:47,614 a Task Rabbit to do is to provide me 357 00:17:47,680 --> 00:17:52,958 with an ongoing live stream of a particular building, yeah? 358 00:17:53,025 --> 00:17:55,096 Okay, but for how long? 359 00:17:55,163 --> 00:17:56,733 Indeterminate. 360 00:17:56,800 --> 00:17:58,702 Wow, okay. 361 00:17:58,770 --> 00:18:01,041 What if I have to pee or eat or sleep? 362 00:18:01,108 --> 00:18:02,912 I have... I have kids. 363 00:18:02,978 --> 00:18:05,616 Can you just, just... 364 00:18:07,988 --> 00:18:10,126 Yeah, that's it. 365 00:18:11,763 --> 00:18:13,598 My wife died in there. 366 00:18:15,569 --> 00:18:17,339 From COVID? 367 00:18:17,406 --> 00:18:22,449 - No, she was in her 90s. - Old age, I guess. 368 00:18:22,516 --> 00:18:25,991 Whoa. Sorry for your loss. 369 00:18:26,058 --> 00:18:27,627 Thank you. 370 00:18:27,694 --> 00:18:29,698 I just thought it was from the virus 371 00:18:29,765 --> 00:18:32,704 'cause, you know, it's so common these days. 372 00:18:32,771 --> 00:18:35,009 Didn't feel common. 373 00:18:35,076 --> 00:18:36,745 No, I mean, 374 00:18:36,813 --> 00:18:38,649 it's really fucking intense to watch a person die, 375 00:18:38,716 --> 00:18:39,952 don't get me wrong. 376 00:18:40,019 --> 00:18:41,655 I one time watched, like, 377 00:18:41,722 --> 00:18:44,493 three of my cousins, like, blow up. 378 00:18:44,560 --> 00:18:46,732 We were on a... on a jet boat, 379 00:18:46,799 --> 00:18:48,534 and the thing just like exploded 380 00:18:48,602 --> 00:18:51,375 into a fireball right in front of us. 381 00:18:51,440 --> 00:18:53,980 Okay, stop talking, Task Rabbit. 382 00:19:01,094 --> 00:19:03,464 Perfect. 383 00:19:03,531 --> 00:19:05,435 Just like that. 384 00:19:18,494 --> 00:19:20,232 Hey, guys. 385 00:19:20,299 --> 00:19:22,236 - Hey. - Oh. 386 00:19:22,303 --> 00:19:25,042 Hey, Katie, are you doing some modelling on the side? 387 00:19:25,109 --> 00:19:26,311 I don't think the light's big enough 388 00:19:26,378 --> 00:19:28,716 to... to get rid of the lines. 389 00:19:28,782 --> 00:19:30,186 - Can't hear you. - Oh, come on Katie. 390 00:19:30,252 --> 00:19:31,254 We can't hear you... 391 00:19:31,321 --> 00:19:34,294 - Bummer. - Turn your mic on. 392 00:19:34,361 --> 00:19:35,528 Damn it, my mic wasn't on. 393 00:19:35,595 --> 00:19:36,833 I know none of you care about your looks, 394 00:19:36,899 --> 00:19:38,568 but I pride myself on my appearance, 395 00:19:38,635 --> 00:19:40,538 and I'm sorry that you don't. 396 00:19:40,606 --> 00:19:41,909 - You look beautiful. - Thank you, Mama. 397 00:19:41,976 --> 00:19:43,645 - You know what? - You know what else is gorgeous? 398 00:19:43,712 --> 00:19:45,515 Inner beauty. Just inner beauty. 399 00:19:45,582 --> 00:19:47,720 Let your... let your soul shine through. 400 00:19:47,787 --> 00:19:48,990 You have inner beauty, Bret. 401 00:19:49,057 --> 00:19:51,028 - He doesn't have either... - inner nor outer. 402 00:19:51,094 --> 00:19:54,234 I don't need a ring light to let my beauty shine through. 403 00:19:54,300 --> 00:19:56,038 - You sure about that? - Oh, my kids. 404 00:19:56,104 --> 00:19:58,475 - Are we all here? - No. 405 00:19:58,541 --> 00:20:00,646 - Where's Chad? - We're waiting on Chad. 406 00:20:00,713 --> 00:20:02,116 - Hello? - Hey. 407 00:20:02,183 --> 00:20:04,621 - Hey, guys. Wow. - Look at everybody. 408 00:20:04,687 --> 00:20:06,458 Jesus, Katie, you look blown out. 409 00:20:06,525 --> 00:20:08,262 - What? - Uh, sorry, guys. 410 00:20:08,328 --> 00:20:11,134 I had some book stuff going on. I had oversee it. 411 00:20:11,201 --> 00:20:12,770 Oh, I thought you were trying out 412 00:20:12,837 --> 00:20:14,474 for the next season of "The Vikings," 413 00:20:14,541 --> 00:20:15,776 or whatever that show was on. 414 00:20:15,843 --> 00:20:17,613 - Very good. - That's a beard burn. 415 00:20:17,680 --> 00:20:18,849 Well, you know, everybody's made 416 00:20:18,917 --> 00:20:20,486 sacrifices during the pandemic. 417 00:20:20,553 --> 00:20:21,755 That's for sure. 418 00:20:21,822 --> 00:20:23,591 - And you sacrificed your looks? - He sacrificed. 419 00:20:23,659 --> 00:20:25,964 He's completely hell-bent now. 420 00:20:26,031 --> 00:20:27,599 - Is this what we're doing? - Is this what we're doing? 421 00:20:27,667 --> 00:20:29,504 'Cause I actually... I have stuff I could do. 422 00:20:29,571 --> 00:20:31,074 Hey, that looks like Granddad's mug. 423 00:20:31,141 --> 00:20:32,276 Hey, Chad. 424 00:20:32,343 --> 00:20:33,712 Did you bring that to Russia with you? 425 00:20:33,779 --> 00:20:35,316 Does it? Don't think so. 426 00:20:35,382 --> 00:20:36,885 - A little bit. - Hold it up to the camera. 427 00:20:36,953 --> 00:20:38,021 I don't think so. 428 00:20:38,088 --> 00:20:40,359 Chad talking about unkind. 429 00:20:40,426 --> 00:20:42,029 That comment you made before 430 00:20:42,096 --> 00:20:44,534 about my showing or not showing up, 431 00:20:44,602 --> 00:20:48,375 I really took offense to that. 432 00:20:48,442 --> 00:20:49,612 Okay. 433 00:20:49,677 --> 00:20:51,448 Okay? 434 00:20:51,515 --> 00:20:52,850 Yeah. 435 00:20:52,918 --> 00:20:55,356 Can we please get back to discussing the funeral? 436 00:20:55,422 --> 00:20:57,628 - Thank you, darling. Thank you. - Thank you, Mama. 437 00:20:57,693 --> 00:20:59,364 Alex from the funeral home, 438 00:20:59,430 --> 00:21:01,067 he is gonna be joining us shortly. 439 00:21:01,134 --> 00:21:02,770 - Wonderful. - He's a very nice man. 440 00:21:02,837 --> 00:21:04,407 I've got a huge itinerary for us, 441 00:21:04,474 --> 00:21:07,246 so we're gonna have to move, move, move. 442 00:21:07,313 --> 00:21:08,582 Oh, hello, family. 443 00:21:08,650 --> 00:21:09,717 Hi, Alex. 444 00:21:09,784 --> 00:21:11,087 - Hi, Alex. - Hey, Alex. 445 00:21:11,154 --> 00:21:13,325 Sorry about that. 446 00:21:13,392 --> 00:21:14,594 Ooh, ooh. Al? 447 00:21:14,662 --> 00:21:16,464 - Can you hear him? - I'm having a little trouble. 448 00:21:16,531 --> 00:21:17,466 While he's figuring that out, 449 00:21:17,533 --> 00:21:19,537 I just wanna say I am so happy 450 00:21:19,605 --> 00:21:23,745 that Mom did not die of COVID. 451 00:21:23,812 --> 00:21:25,049 That she went peacefully. 452 00:21:25,115 --> 00:21:26,551 She died either way. 453 00:21:26,619 --> 00:21:27,753 Thanks for... 454 00:21:27,820 --> 00:21:28,822 Should we help him or something? 455 00:21:28,889 --> 00:21:30,226 - Can't hear you. - Restart the Zoom. 456 00:21:30,292 --> 00:21:32,330 Go to the settings and turn on and off the audio. 457 00:21:32,396 --> 00:21:34,500 - It's working... - Settings on and off! 458 00:21:34,567 --> 00:21:35,637 - Stop yelling. - Robert? 459 00:21:35,704 --> 00:21:37,340 - Screaming doesn't help. - Oh, dear Lord. 460 00:21:37,406 --> 00:21:38,676 Okay, how's-how's that? 461 00:21:38,742 --> 00:21:40,346 - Okay, yes, you're there. - Yes. Good. 462 00:21:40,412 --> 00:21:42,316 - That's better. - You're welcome, guys. 463 00:21:42,383 --> 00:21:43,585 Thank you. 464 00:21:43,653 --> 00:21:45,356 Again, my name is Alex, 465 00:21:45,422 --> 00:21:49,197 and I'm the manager here at Cornerstone Funeral Home. 466 00:21:49,264 --> 00:21:52,036 Shall we get down to the business of bereavement? 467 00:21:52,103 --> 00:21:53,606 Great. 468 00:21:53,673 --> 00:21:55,876 Let's discuss everything 469 00:21:55,943 --> 00:21:58,282 that Mabel wanted from this event. 470 00:21:58,348 --> 00:22:00,119 Okay can I... can I just stop you right there? 471 00:22:00,185 --> 00:22:02,823 I'm just wondering if... 472 00:22:02,890 --> 00:22:04,527 like, is event the right word? 473 00:22:04,594 --> 00:22:06,398 Only because "event" makes me think of celebration. 474 00:22:06,464 --> 00:22:08,035 Celebration makes me think of something... 475 00:22:08,101 --> 00:22:09,404 I'm just saying it makes me think 476 00:22:09,470 --> 00:22:10,906 of birthday parties or graduations 477 00:22:10,973 --> 00:22:12,977 or, you know, like a prom. 478 00:22:13,045 --> 00:22:15,282 You're looking at it wrong, right Alex? 479 00:22:15,349 --> 00:22:16,351 - Well, you know, uh. - Celebration of... 480 00:22:16,418 --> 00:22:17,621 All families grieve differently. 481 00:22:17,688 --> 00:22:18,822 Yeah. 482 00:22:18,889 --> 00:22:20,059 Please can we just go on with this? 483 00:22:20,125 --> 00:22:21,294 - Yeah, sure. - Yes, abs... thank you, Mama. 484 00:22:21,361 --> 00:22:23,098 I think personally that I know exactly 485 00:22:23,165 --> 00:22:26,304 what Grandma wanted for the service, 486 00:22:26,371 --> 00:22:28,041 - so I can dive right in. - I know what she wanted too. 487 00:22:28,108 --> 00:22:29,544 I talked to her, too, so I'm pretty prepared. 488 00:22:29,611 --> 00:22:31,348 And I knew too because I had talked to her a bunch. 489 00:22:31,414 --> 00:22:32,550 So I've got some notes right here. 490 00:22:32,617 --> 00:22:34,120 Yeah, I talked to her a few days ago. 491 00:22:34,187 --> 00:22:35,322 I talked to her too about a day ago. 492 00:22:35,389 --> 00:22:37,126 - Please, girls. - I can't take this today. 493 00:22:37,193 --> 00:22:38,261 I was also texting with Kelly. 494 00:22:38,328 --> 00:22:40,466 - Not today. - I can't hear it today. 495 00:22:40,532 --> 00:22:43,472 So first, well, I think what we're gonna wanna do is, 496 00:22:43,538 --> 00:22:46,177 we're gonna decide who is writing the obit. 497 00:22:46,244 --> 00:22:47,714 I should write the obituary. 498 00:22:47,781 --> 00:22:49,884 Alex, I don't... have you had a chance to read my book? 499 00:22:49,951 --> 00:22:51,121 - I have not. - Oh, come on. 500 00:22:53,592 --> 00:22:55,596 Second, we'll get into the flowers. 501 00:22:55,663 --> 00:22:57,266 I will handle the flowers. 502 00:22:57,333 --> 00:22:59,404 - Thank you, Judith. - Thanks, Judith. 503 00:22:59,470 --> 00:23:02,878 And then third, we'll get down to the digital memorial service. 504 00:23:02,943 --> 00:23:04,414 Just seems so cold. 505 00:23:04,480 --> 00:23:06,752 - Mom, it's-it's the world. - It's where we are now. 506 00:23:06,819 --> 00:23:08,188 Oh, you know, actually, there's a lot we can do now 507 00:23:08,255 --> 00:23:12,028 digitally and remotely that doesn't take away 508 00:23:12,096 --> 00:23:13,465 from the experience of-of... 509 00:23:13,532 --> 00:23:15,102 and the intimacy of the experience as well. 510 00:23:15,169 --> 00:23:16,404 I mean, I have been having therapy 511 00:23:16,471 --> 00:23:18,275 over Zoom since it all started, 512 00:23:18,341 --> 00:23:20,680 and it's-it's working for me. 513 00:23:20,747 --> 00:23:23,952 That is one over-share there. 514 00:23:24,019 --> 00:23:25,422 In your opinion, I guess. 515 00:23:25,489 --> 00:23:28,462 - I could never do therapy. - It's so much lying. 516 00:23:28,528 --> 00:23:29,865 Lying? 517 00:23:29,932 --> 00:23:31,468 I'm not gonna tell a stranger any of my real secrets, 518 00:23:31,534 --> 00:23:32,536 so I'd be lying. 519 00:23:32,604 --> 00:23:33,606 Well, you don't need therapy because 520 00:23:33,673 --> 00:23:35,509 you-you... you're never gonna have it. 521 00:23:35,576 --> 00:23:37,379 - Oh, why? - Because she's perfect. 522 00:23:37,446 --> 00:23:39,250 Katie's so perfect, isn't she? 523 00:23:39,317 --> 00:23:40,285 Come on, no one's perfect. 524 00:23:40,352 --> 00:23:41,922 - Thank you, Mama. - Thank you, Mama. 525 00:23:41,988 --> 00:23:44,994 Okay, let's talk about what we'd like Grandma to wear. 526 00:23:45,061 --> 00:23:46,197 I think we need to make sure 527 00:23:46,264 --> 00:23:47,934 that she's buried in her blue nightgown. 528 00:23:48,000 --> 00:23:49,437 - Yeah. - She loved blue. 529 00:23:49,504 --> 00:23:50,907 She doesn't care what she is buried in. 530 00:23:50,974 --> 00:23:51,876 - Yeah. - Was her favorite color. 531 00:23:51,942 --> 00:23:53,378 She loved that blue nightgown. 532 00:23:53,445 --> 00:23:54,748 I don't really don't have a strong opinion about that, so. 533 00:23:54,815 --> 00:23:55,917 Yeah, sure, I mean, 534 00:23:55,984 --> 00:23:56,952 she totally loved her blue nightgown. 535 00:23:57,018 --> 00:23:58,053 Fine. It's fine. 536 00:23:58,121 --> 00:23:59,022 I do think she should not be 537 00:23:59,090 --> 00:24:00,092 bare-shouldered. 538 00:24:00,158 --> 00:24:01,629 I think a wrap or something 539 00:24:01,695 --> 00:24:03,365 over the nightgown 'cause it is cold. 540 00:24:03,431 --> 00:24:05,737 I feel so... I feel so sad 541 00:24:05,803 --> 00:24:08,542 for all the families that have to go through this. 542 00:24:08,609 --> 00:24:11,381 I don't feel like we should have a digital funeral. 543 00:24:11,447 --> 00:24:14,052 Honestly, I think it just... it has to be in person. 544 00:24:14,120 --> 00:24:15,489 H-How's that gonna happen? 545 00:24:15,556 --> 00:24:18,629 I think we should vote and see... because I don't feel. 546 00:24:18,696 --> 00:24:20,332 We already decided all this, Dorsey. 547 00:24:20,399 --> 00:24:22,269 It has to be in real life. 548 00:24:22,336 --> 00:24:23,973 Gigi really wanted all of us to get together. 549 00:24:24,040 --> 00:24:26,144 Given the circumstances, I don't wanna be crude, 550 00:24:26,210 --> 00:24:28,248 but of course, Mama and Bobby are elders. 551 00:24:28,315 --> 00:24:29,550 - Thank you. - Thank you. 552 00:24:29,618 --> 00:24:31,287 Not that I'm not thinking about you guys. 553 00:24:31,354 --> 00:24:34,026 Why don't we, like... we could quarantine for 14 days? 554 00:24:34,092 --> 00:24:36,464 - Dear God. - We're not gonna do that. 555 00:24:36,531 --> 00:24:37,433 Why not? 556 00:24:37,499 --> 00:24:38,636 How is Robert supposed to get here? 557 00:24:38,703 --> 00:24:39,972 Thank you. 558 00:24:40,038 --> 00:24:41,709 Is that the guy who, like, sold his soul to the devil 559 00:24:41,775 --> 00:24:43,378 so that he could live in Russia for the rest of his life? 560 00:24:43,445 --> 00:24:45,515 It's not my fault I had to expose the government's secrets. 561 00:24:45,582 --> 00:24:46,785 I'm sorry. I had to do that. 562 00:24:46,852 --> 00:24:48,555 - I think you know what? - I think... thank you. 563 00:24:48,623 --> 00:24:51,762 I think we should vote, and I vote for in-person. 564 00:24:51,829 --> 00:24:54,033 I'm in favor of an in-person funeral. 565 00:24:54,100 --> 00:24:56,404 And at risk of doing something I'm never gonna do again, 566 00:24:56,471 --> 00:24:57,874 I'm gonna agree with Dorsey. 567 00:24:57,941 --> 00:25:00,545 I think it would be important for us all to be together. 568 00:25:00,613 --> 00:25:02,182 I think it would be really good for Cassidy. 569 00:25:02,249 --> 00:25:03,886 All those people for not in person? 570 00:25:03,953 --> 00:25:06,324 Everyone for not in person? There we go. 571 00:25:06,391 --> 00:25:08,395 - Well. - Look that this. 572 00:25:08,461 --> 00:25:10,532 - Is that your hand up, Alex? - Alex, are you voting? 573 00:25:10,599 --> 00:25:11,835 - Do I get a vote? - No. 574 00:25:11,902 --> 00:25:13,071 I don't know, you started going like this. 575 00:25:13,138 --> 00:25:14,306 Oh, I was just counting the hands 576 00:25:14,373 --> 00:25:15,977 to see who was up for what. 577 00:25:16,044 --> 00:25:17,012 Did you get a count? 578 00:25:17,079 --> 00:25:18,481 I threw my numbers off when I... 579 00:25:18,548 --> 00:25:20,620 'cause you guys counted me, and then I counted myself. 580 00:25:20,687 --> 00:25:23,124 But if I can get another vote. 581 00:25:23,191 --> 00:25:26,464 It looks like we need a recount in North Carolina. 582 00:25:26,531 --> 00:25:28,636 Y'all, we have to talk to Grandma's estate attorney, 583 00:25:28,703 --> 00:25:30,305 and you guys have been talking about nothing, 584 00:25:30,372 --> 00:25:32,209 - and we've gotten nothing done. - Oh, my God. 585 00:25:32,276 --> 00:25:33,946 Alex, thanks so much for all your help. 586 00:25:34,013 --> 00:25:35,348 - Absolutely. - Good luck with that meet up. 587 00:25:35,415 --> 00:25:36,618 Everybody just stay on. 588 00:25:36,685 --> 00:25:38,656 The same link for the attorney. Stay on. 589 00:25:38,723 --> 00:25:40,125 - Okay, all right. - I'm staying on. 590 00:25:40,193 --> 00:25:41,594 Bye. 591 00:25:45,435 --> 00:25:47,039 Hello, friends and family, again. 592 00:25:48,709 --> 00:25:52,382 - I'm confused. - It's me again, Alex. 593 00:25:52,449 --> 00:25:53,284 And now I know... I know you're wondering... 594 00:25:53,351 --> 00:25:54,453 you're probably confused. 595 00:25:54,520 --> 00:25:56,524 Like, what is the funeral director 596 00:25:56,591 --> 00:25:58,361 doing in a meeting with 597 00:25:58,428 --> 00:26:01,668 your grandmother's estate attorney? 598 00:26:01,735 --> 00:26:05,710 The answer is I'm both. I'm a... I'm a licensed attorney. 599 00:26:05,777 --> 00:26:08,314 It kinda made sense for me, business-wise. 600 00:26:08,381 --> 00:26:09,450 You know, I had the office space, 601 00:26:09,517 --> 00:26:10,920 built-in client base. 602 00:26:10,987 --> 00:26:11,922 Impressive. 603 00:26:11,989 --> 00:26:12,757 Hey, Bret, that sounds 604 00:26:12,824 --> 00:26:14,393 like a new business idea for you. 605 00:26:14,460 --> 00:26:16,197 - Very funny, Robert. - Potentially successful. 606 00:26:16,265 --> 00:26:18,201 There's a reason why, you know, 607 00:26:18,269 --> 00:26:22,342 bail bondsmen set up across the street from jails, right? 608 00:26:22,409 --> 00:26:24,380 - Oh, my God. - Who-who found him? 609 00:26:24,446 --> 00:26:25,950 - Katie? - One price. 610 00:26:26,017 --> 00:26:28,054 - I-I am in the "Pennysaver." - He is in the "Pennysaver." 611 00:26:28,121 --> 00:26:30,358 Yeah, I mean, if anybody else in your family passes 612 00:26:30,425 --> 00:26:34,968 or whatever, please use my... my number, uh, one-stop shop. 613 00:26:35,035 --> 00:26:37,072 Yeah, and let's just get on with it, please. 614 00:26:37,139 --> 00:26:43,484 Well, Mabel wanted to address you all directly. 615 00:26:47,159 --> 00:26:50,098 Now? 616 00:26:50,165 --> 00:26:53,204 Hello to my wonderful family. 617 00:26:53,272 --> 00:26:57,747 If you're seeing this, I'm not with you anymore. 618 00:26:57,814 --> 00:27:01,855 First of all, I just wanna say how great, wonderful, fantastic 619 00:27:01,922 --> 00:27:04,794 it's been to be your mother, your grandmother, 620 00:27:04,861 --> 00:27:06,597 and your great-grandmother. 621 00:27:06,665 --> 00:27:09,938 To every one of you, that has been such a joy. 622 00:27:10,005 --> 00:27:13,411 I also wanna say how wonderful it was 623 00:27:13,478 --> 00:27:15,482 when I fell in love with Judith. 624 00:27:15,548 --> 00:27:18,454 The four years with her in New York 625 00:27:18,521 --> 00:27:21,728 and the marriage was absolutely wonderful. 626 00:27:21,795 --> 00:27:24,033 Judith, I am sorry I had to leave you, 627 00:27:24,099 --> 00:27:26,338 but I felt I had to come home to die, 628 00:27:26,405 --> 00:27:28,375 and this is home. 629 00:27:28,441 --> 00:27:29,844 I just wanna say 630 00:27:29,911 --> 00:27:32,917 what sort of service will you have for me? 631 00:27:32,984 --> 00:27:36,090 First of all, I'm not crazy about the traditional service. 632 00:27:36,157 --> 00:27:37,794 Doesn't have to be that. 633 00:27:37,860 --> 00:27:40,298 I don't know, maybe I don't believe in God. 634 00:27:40,366 --> 00:27:41,768 I know everybody thinks I want 635 00:27:41,835 --> 00:27:43,806 to be buried in that blue nightgown. 636 00:27:43,872 --> 00:27:46,411 I don't give a shit about the nightgown, 637 00:27:46,477 --> 00:27:48,983 so please come together 638 00:27:49,049 --> 00:27:52,390 and figure out where I want to be buried and how, 639 00:27:52,457 --> 00:27:56,130 or else no one will know where I'm being laid to rest. 640 00:27:56,197 --> 00:28:02,042 Next, I wanted to say that I am very disappointed in the family 641 00:28:02,109 --> 00:28:04,848 in terms of what it's been this last year. 642 00:28:04,914 --> 00:28:07,353 You've all been acting like jackasses 643 00:28:07,420 --> 00:28:09,056 and keeping so many secrets 644 00:28:09,123 --> 00:28:12,830 from each other, and frankly, well, I'm sick of it. 645 00:28:12,897 --> 00:28:16,505 Secrets keep people apart, divided and distant. 646 00:28:16,570 --> 00:28:19,076 So I'm removing that element. 647 00:28:19,143 --> 00:28:22,884 First of all, Diane, I know you thought that I love Bobby 648 00:28:22,950 --> 00:28:25,489 more than you, and I didn't. 649 00:28:25,555 --> 00:28:27,927 No, I loved you both the same. 650 00:28:27,994 --> 00:28:31,300 And Bobby, there is someone that you must open up to. 651 00:28:31,368 --> 00:28:34,006 You must tell them what you're feeling. 652 00:28:34,073 --> 00:28:35,443 Do it now. 653 00:28:35,509 --> 00:28:39,818 Bret, I know how hard it's been since Megan died, 654 00:28:39,884 --> 00:28:42,523 and you've been raising Cassidy on your own. 655 00:28:42,589 --> 00:28:44,259 It's very hard. 656 00:28:44,326 --> 00:28:45,463 And I want to say, Bret, 657 00:28:45,529 --> 00:28:49,404 I'm sorry I didn't invest in your Barcalounger idea. 658 00:28:49,471 --> 00:28:52,810 And also, you never paid back any of the loans 659 00:28:52,877 --> 00:28:55,549 that so many of us gave you. 660 00:28:55,616 --> 00:28:57,587 And now Katie, you and Kevin 661 00:28:57,653 --> 00:29:00,358 have got to work your differences out. 662 00:29:00,426 --> 00:29:02,663 And-and most of all, though, I wanna just thank you 663 00:29:02,730 --> 00:29:08,775 for taking care of me before I moved here in this joint. 664 00:29:08,842 --> 00:29:11,313 And Dorsey, I wanted to tell you 665 00:29:11,380 --> 00:29:15,422 that I know that the allowance I sent you helps and mostly 666 00:29:15,489 --> 00:29:19,497 because Max's dad was a poop. 667 00:29:19,564 --> 00:29:23,171 And now I wanted to mention the arcade business. 668 00:29:23,237 --> 00:29:27,212 Well, it turns out that there was embezzlement going on, 669 00:29:27,279 --> 00:29:28,815 and it wasn't Diane, 670 00:29:28,882 --> 00:29:31,855 it wasn't Bobby, and it wasn't me. 671 00:29:31,922 --> 00:29:34,594 Robert, I just wanna say, I wish you'd ask for money 672 00:29:34,662 --> 00:29:38,670 rather than doing it that way, but that's what happens. 673 00:29:38,735 --> 00:29:41,775 It's not real. Is that real? 674 00:29:41,841 --> 00:29:43,646 Here's a big one that I have to tell you. 675 00:29:43,712 --> 00:29:46,652 One of you is not a sibling. 676 00:29:46,718 --> 00:29:48,187 What the fuck? 677 00:29:48,254 --> 00:29:51,662 I think I'll let you all figure that one out together. 678 00:29:51,728 --> 00:29:54,500 And, you know, I-I think there's something I should tell you 679 00:29:54,567 --> 00:29:57,005 that I don't... I don't think any of you ever knew 680 00:29:57,072 --> 00:29:59,142 that I wanted to be a singer. 681 00:29:59,209 --> 00:30:00,479 Duh, duh-duh, duh 682 00:30:02,516 --> 00:30:05,690 That should do it. I gotta get back to being dead. 683 00:30:05,756 --> 00:30:08,929 So goodbye for now. 684 00:30:14,172 --> 00:30:15,108 Um... 685 00:30:16,377 --> 00:30:17,412 I gotta go. 686 00:30:19,216 --> 00:30:20,218 Whoa. 687 00:30:22,857 --> 00:30:26,397 Wow, Alex, that was not on our itinerary. 688 00:30:26,463 --> 00:30:29,102 Is that it? Is there more video? Or is there... 689 00:30:29,169 --> 00:30:31,808 - Mm-hmm. - Really? How many? 690 00:30:31,875 --> 00:30:33,444 There's a few more I'll send out. 691 00:30:35,081 --> 00:30:36,719 I feel like we should either start 692 00:30:36,786 --> 00:30:39,089 with Robert embezzling money... 693 00:30:39,156 --> 00:30:40,458 Yeah, let's start there. 694 00:30:40,526 --> 00:30:43,331 Or that one of us is not related to the other one? 695 00:30:43,397 --> 00:30:44,567 I like that one. 696 00:30:44,635 --> 00:30:46,103 Mama, do you know anything about this? 697 00:30:46,170 --> 00:30:47,272 What is she talking about? 698 00:30:47,339 --> 00:30:48,542 Do you know anything about that? Mom? 699 00:30:48,609 --> 00:30:50,378 Are you and uncle Bobby not brother and sister? 700 00:30:50,445 --> 00:30:51,380 Mama? 701 00:30:51,447 --> 00:30:52,382 Bobby? 702 00:30:52,449 --> 00:30:53,919 Yeah. 703 00:30:53,985 --> 00:30:55,321 Do you have anything to say? 704 00:30:55,388 --> 00:30:57,425 I didn't know that she could sing. 705 00:30:57,492 --> 00:30:59,631 That's not the important thing right now. 706 00:30:59,698 --> 00:31:01,702 She was also a stripper for a short period of time. 707 00:31:01,769 --> 00:31:02,903 - What? - What? 708 00:31:02,970 --> 00:31:04,005 What the fuck is going on here? 709 00:31:04,072 --> 00:31:05,576 Alex, do you have more information? 710 00:31:05,643 --> 00:31:08,280 You can't just play something like that for us and expect us. 711 00:31:08,347 --> 00:31:09,449 - I gotta say these are... - these things 712 00:31:09,516 --> 00:31:11,086 are usually, you know, a little juicy, 713 00:31:11,153 --> 00:31:12,455 but this one was a doozy. 714 00:31:12,523 --> 00:31:13,592 Ah, thank you, Alex. 715 00:31:13,659 --> 00:31:15,630 Thank you for your professional legal advice. 716 00:31:15,697 --> 00:31:18,134 - It's Bret, isn't it? - Why would it be me? 717 00:31:18,200 --> 00:31:19,236 Because you don't look like us. 718 00:31:19,302 --> 00:31:21,809 - You don't look like us at all. - Mom? 719 00:31:21,876 --> 00:31:23,945 - What? - Is it Bret? 720 00:31:24,012 --> 00:31:25,916 Robert, Dorsey, and I look like Dad. 721 00:31:25,983 --> 00:31:26,951 Katie looks like mom. 722 00:31:27,018 --> 00:31:28,856 Bret, you look like you walked 723 00:31:28,922 --> 00:31:30,024 out of the woods 724 00:31:30,091 --> 00:31:31,393 with the Wicker Man or something. 725 00:31:31,460 --> 00:31:33,097 Lots of kids look different than their parents. 726 00:31:33,164 --> 00:31:35,001 - Yes, they're called adopted. - Come on now guys. 727 00:31:35,067 --> 00:31:36,872 This is... this is the opposite 728 00:31:36,938 --> 00:31:38,274 of what... of what Mabel wants, isn't it? 729 00:31:38,340 --> 00:31:41,581 - Mom, was I adopted? - Mom, was I adopted? 730 00:31:41,649 --> 00:31:43,050 - This is a shit show... - Oh, my God. 731 00:31:43,117 --> 00:31:45,087 And no, no one is adopted. 732 00:31:45,154 --> 00:31:46,958 Judith, do you wanna weigh in on this? 733 00:31:47,025 --> 00:31:49,296 All the pillow talk with our grandmother for four years? 734 00:31:49,362 --> 00:31:50,398 Don't you have any input? 735 00:31:50,465 --> 00:31:51,568 Yeah, Judith, what do you know? 736 00:31:51,635 --> 00:31:53,304 It's not for me to say. 737 00:31:53,370 --> 00:31:55,041 Well, somebody's gotta fucking say it. 738 00:31:55,107 --> 00:31:56,410 Well, I hope I'm not related to you all. 739 00:31:56,477 --> 00:31:57,614 - I hope I'm not related. - I understand this is hard 740 00:31:57,681 --> 00:32:00,084 to hear, but if you can stay calm, 741 00:32:00,151 --> 00:32:02,489 I think it's the best way forward. 742 00:32:02,555 --> 00:32:03,793 Okay. 743 00:32:03,860 --> 00:32:05,061 Not-not blame each other. 744 00:32:05,127 --> 00:32:06,463 I don't think Mabel wants that. 745 00:32:06,530 --> 00:32:08,167 But I want you all to know that 746 00:32:08,234 --> 00:32:10,807 just because I don't have any secrets 747 00:32:10,874 --> 00:32:13,713 doesn't mean, I think any less of you, okay? 748 00:32:13,779 --> 00:32:15,348 There's some bombshells here. 749 00:32:15,414 --> 00:32:17,318 There's some digging that needs to be done. 750 00:32:17,385 --> 00:32:18,689 But if I learned anything 751 00:32:18,756 --> 00:32:21,026 from my time with the Purakara people, 752 00:32:21,093 --> 00:32:23,297 it's that we're all in this together. 753 00:32:23,364 --> 00:32:26,972 And now we've gotta unpack some stuff, guys. 754 00:32:27,038 --> 00:32:28,541 A-a lot of stuff. 755 00:32:28,609 --> 00:32:31,580 And Bret, you wanna give us our fucking money? 756 00:32:31,649 --> 00:32:34,721 Yeah, wait, raise your hand if you've lent money to Bret. 757 00:32:34,788 --> 00:32:37,425 Come... 758 00:32:37,492 --> 00:32:40,464 I just wanna point out that you guys have all given me shit 759 00:32:40,531 --> 00:32:42,502 for asking for investments 760 00:32:42,569 --> 00:32:44,506 - of money in businesses... - Loans. 761 00:32:44,573 --> 00:32:45,575 And Dorsey has been just straight up 762 00:32:45,643 --> 00:32:47,445 getting an allowance this whole time? 763 00:32:47,512 --> 00:32:49,215 - Did you ask her for money? - Well, here's what happened. 764 00:32:49,282 --> 00:32:50,451 Did you ask her for an allowance? 765 00:32:50,518 --> 00:32:51,520 Okay. 766 00:32:51,587 --> 00:32:52,455 Well, Mama, of course she asked her. 767 00:32:52,522 --> 00:32:54,292 Okay, it was a long time ago. 768 00:32:54,359 --> 00:32:57,498 It was around the time... and Max, I'm really sorry... 769 00:32:57,565 --> 00:32:58,669 it was around the time of the divorce, 770 00:32:58,736 --> 00:33:00,404 and I just didn't wanna have to, like, 771 00:33:00,471 --> 00:33:03,310 owe Max's dad any money. 772 00:33:03,377 --> 00:33:06,316 And so she offered to give me some money. 773 00:33:06,383 --> 00:33:09,289 I said that would really help. 774 00:33:09,356 --> 00:33:12,295 And then she just kind of kept sending me 775 00:33:12,362 --> 00:33:13,799 that one amount that we talked about. 776 00:33:13,866 --> 00:33:16,939 - So you didn't... yeah, you... - but you didn't ask her to stop. 777 00:33:17,006 --> 00:33:19,442 Do you guys wanna maybe direct some of your anger toward her? 778 00:33:19,509 --> 00:33:20,578 - Not really... - If you think about it... 779 00:33:20,646 --> 00:33:21,815 'Cause Dorsey doesn't owe me money. 780 00:33:21,882 --> 00:33:23,317 You owe me money, Bret. 781 00:33:23,384 --> 00:33:25,554 Yeah, and by the way, I gave you money, Bret. 782 00:33:25,622 --> 00:33:28,193 So basically it was just like Grandma giving you more money. 783 00:33:28,260 --> 00:33:30,331 You made investments, and I'm sorry 784 00:33:30,398 --> 00:33:32,904 that those investments didn't pay off. 785 00:33:32,971 --> 00:33:34,572 The ideas were good. 786 00:33:34,640 --> 00:33:36,077 - What's the idea? - It's a Barcalounger. 787 00:33:36,144 --> 00:33:37,278 There's no idea. 788 00:33:37,345 --> 00:33:38,816 If it makes you happy, I'm bankrupt. 789 00:33:38,883 --> 00:33:40,652 I can't deal with this right now. 790 00:33:40,720 --> 00:33:41,889 I do wanna address one thing, 791 00:33:41,955 --> 00:33:44,961 and that is Kevin and I, and we're fine. 792 00:33:45,028 --> 00:33:48,803 And I don't know what exactly Grandma's talking about. 793 00:33:48,869 --> 00:33:50,504 - What was the thing... - Where is Kevin? 794 00:33:50,571 --> 00:33:52,076 That she said that you need to work out your thing? 795 00:33:52,142 --> 00:33:55,347 - Is he living with you? - He's been... he has the virus. 796 00:33:55,414 --> 00:33:58,154 He has been in the garage for the whole month. 797 00:33:58,220 --> 00:33:59,489 We have to be cautious. 798 00:33:59,556 --> 00:34:00,591 You don't have to be that careful. 799 00:34:00,659 --> 00:34:02,062 Hasn't he been tested again? 800 00:34:02,129 --> 00:34:05,334 - He wants to be careful, okay? - Let's be very clear. 801 00:34:05,401 --> 00:34:07,305 Ah! God damn it! God damn it! 802 00:34:07,371 --> 00:34:09,176 I'm ending this meeting, I'm sick of this. 803 00:34:09,242 --> 00:34:10,277 Wait, you have to make a decision. 804 00:34:10,344 --> 00:34:11,446 Katie. 805 00:34:11,513 --> 00:34:12,582 Somebody in the meeting 806 00:34:12,649 --> 00:34:15,122 is not related to the family. 807 00:34:15,188 --> 00:34:16,023 Make it so she can't end the Zoom. 808 00:34:16,090 --> 00:34:17,025 Stop. 809 00:34:17,092 --> 00:34:18,094 God damn it. 810 00:34:18,161 --> 00:34:19,429 What an absolute shocker. 811 00:34:19,496 --> 00:34:22,102 - She's such a baby. - You motherfuckers. 812 00:34:30,787 --> 00:34:33,357 All the money in the world... 813 00:34:33,423 --> 00:34:35,294 Thanks, Mom. 814 00:34:35,361 --> 00:34:36,396 She's such a loner, 815 00:34:36,463 --> 00:34:37,867 I can't understand 816 00:34:39,569 --> 00:34:43,278 I go drink with her, but now I can't control myself 817 00:34:43,343 --> 00:34:47,518 I get excited, and I get upset 818 00:34:47,585 --> 00:34:50,960 And all the underworld officers... 819 00:34:51,027 --> 00:34:54,768 - Mommy, Mommy, Mommy! - I'm tired. 820 00:34:54,835 --> 00:34:56,872 Why is your brother screaming every second? 821 00:34:56,939 --> 00:34:58,776 No one can do one thing without me. 822 00:34:58,843 --> 00:35:01,080 Stop filming me. 823 00:35:01,147 --> 00:35:02,582 Look how crazy my mom is. 824 00:35:02,649 --> 00:35:03,819 What are you doing? 825 00:35:03,886 --> 00:35:05,622 You're supposed to be doing Zoom school. 826 00:35:05,689 --> 00:35:09,429 What the hell are you doing? I said stop filming me! 827 00:35:09,495 --> 00:35:12,603 We all cope or don't cope in different way. 828 00:35:12,669 --> 00:35:16,744 I swear to God, if you film me one more time... 829 00:35:16,812 --> 00:35:20,786 And during the lockdown, it was mostly not coping. 830 00:35:20,853 --> 00:35:22,857 Katie trying to be the perfect mother 831 00:35:22,924 --> 00:35:27,800 would refer to this as an amplified reprimand. 832 00:35:27,867 --> 00:35:29,971 Her kids just thought she had lost it. 833 00:35:34,179 --> 00:35:38,520 - Max, what is that? - What are you doing? 834 00:35:38,587 --> 00:35:39,723 Nothing. 835 00:35:39,791 --> 00:35:42,428 - I can smell that. - Give it to me. 836 00:35:42,495 --> 00:35:44,066 It's just a little weed, Mom. 837 00:35:44,133 --> 00:35:45,402 You're smoking weed? 838 00:35:45,467 --> 00:35:47,706 - It helps calm my nerves. - I don't. 839 00:35:47,773 --> 00:35:49,376 - How do you have nerves? - You're 17. 840 00:35:49,442 --> 00:35:50,913 And I'm right there. 841 00:35:50,980 --> 00:35:53,117 Are you, like, not scared of me at all? 842 00:35:53,184 --> 00:35:55,521 - I'm sorry. - Where did you get it? 843 00:35:55,587 --> 00:35:56,959 I got it in LA. 844 00:35:57,025 --> 00:35:59,163 You brought it in there with us? 845 00:35:59,229 --> 00:36:01,701 - Yeah. - What if I got pulled over? 846 00:36:01,767 --> 00:36:02,870 I would have to lie. 847 00:36:02,937 --> 00:36:05,075 I would have to say that it is mine 848 00:36:05,141 --> 00:36:07,914 and that I was endangering the life of my child. 849 00:36:07,981 --> 00:36:11,354 And you would get taken away from me forever. 850 00:36:11,420 --> 00:36:13,391 Maybe, I mean, that's a little extreme 'cause you're old, 851 00:36:13,458 --> 00:36:15,863 but, like, how long have you been smoking weed? 852 00:36:15,930 --> 00:36:19,303 Not too long, just since the start of the pandemic. 853 00:36:19,370 --> 00:36:20,571 You're endangering us. 854 00:36:20,638 --> 00:36:21,640 I didn't really think of it like that. 855 00:36:21,707 --> 00:36:24,413 - And your brain cells. - I'm sorry. 856 00:36:24,480 --> 00:36:26,817 And you're not even sharing. 857 00:36:26,885 --> 00:36:28,254 - I mean. - Just kidding. 858 00:36:28,321 --> 00:36:30,058 The world's a bunch of shit right now. 859 00:36:30,125 --> 00:36:31,794 I mean, I... thinking about my future 860 00:36:31,862 --> 00:36:33,866 and everything going on, 861 00:36:33,932 --> 00:36:36,303 - it's-it's-it's a hell of a lot. - The world isn't shit. 862 00:36:36,370 --> 00:36:39,476 It's really... maybe, like, right this exact second, 863 00:36:39,542 --> 00:36:40,913 but everything changes. 864 00:36:40,980 --> 00:36:42,416 Things change so fast, and, honey, 865 00:36:42,482 --> 00:36:44,753 you don't have to know anything about your life right now. 866 00:36:44,820 --> 00:36:46,958 And then things are supposed to suck when you're 17 867 00:36:47,025 --> 00:36:47,994 'cause if they're really great now, 868 00:36:48,061 --> 00:36:49,797 then where do you go from here? 869 00:36:49,864 --> 00:36:52,769 Imagine if this is the best year of your life, 870 00:36:52,836 --> 00:36:54,306 then how much is that gonna solve? 871 00:36:54,373 --> 00:36:56,510 I mean, my dad is-is a poop. 872 00:36:56,576 --> 00:36:58,514 I mean, and to be... you're all I got. 873 00:36:58,580 --> 00:37:00,652 And to be fair, you're a poop too sometimes, but... 874 00:37:00,718 --> 00:37:02,122 No, I get it. I know. 875 00:37:02,189 --> 00:37:04,293 You're less of a shit than he is. 876 00:37:08,000 --> 00:37:09,736 - I'm gonna go in there. - Why don't you take a walk? 877 00:37:09,803 --> 00:37:10,839 Actually, why don't we go? 878 00:37:10,906 --> 00:37:12,542 I'm really hungry all of a sudden. 879 00:37:12,609 --> 00:37:15,748 - Okay. - Do you wanna just... wait. 880 00:37:15,815 --> 00:37:17,719 It's gonna get better. 881 00:37:17,786 --> 00:37:19,089 I doubt it. 882 00:37:19,156 --> 00:37:21,260 Sammy, Sammy, Sammy, Sammy, say it with me. 883 00:37:21,327 --> 00:37:22,729 I love paper towels. 884 00:37:22,796 --> 00:37:24,901 Think of everything you use them for. 885 00:37:24,968 --> 00:37:26,972 Think of everything that you haven't used them for, 886 00:37:27,038 --> 00:37:30,812 but you will, and if you can't do that, 887 00:37:30,879 --> 00:37:34,086 I-I-I would move on right onto paper boxes. 888 00:37:34,153 --> 00:37:37,225 Yeah, yeah. 889 00:37:37,292 --> 00:37:38,394 Hey, listen to me. You know what? 890 00:37:38,461 --> 00:37:39,763 I'm getting a call. 891 00:37:39,830 --> 00:37:41,100 We will talk soon. 892 00:37:41,167 --> 00:37:45,542 Think about what I said. Thank you. 893 00:37:45,609 --> 00:37:46,544 Hi. 894 00:37:46,611 --> 00:37:47,647 Hello. 895 00:37:47,712 --> 00:37:49,516 How are you? 896 00:37:49,583 --> 00:37:51,153 I have been better. 897 00:37:54,193 --> 00:37:56,530 You know, you're gonna have to deal with it. 898 00:37:56,597 --> 00:37:57,934 Excuse me. 899 00:37:58,000 --> 00:38:00,104 I think you're right in there with me. 900 00:38:00,171 --> 00:38:01,407 I'm aware. 901 00:38:01,473 --> 00:38:05,815 I really just cleaned up your shit after you abdicated. 902 00:38:05,882 --> 00:38:07,219 Thank you. 903 00:38:07,285 --> 00:38:12,262 I-I just called to see how you were doing and... 904 00:38:21,013 --> 00:38:22,816 Good talk. Thanks. 905 00:38:27,292 --> 00:38:29,529 They can't keep it on the shelves. 906 00:38:29,596 --> 00:38:31,968 Thank you, God. Yes. 907 00:38:32,035 --> 00:38:36,010 My book is number one in North Dakota and Nebraska? 908 00:38:37,747 --> 00:38:39,182 Oh, thank you, God. 909 00:38:39,249 --> 00:38:40,918 Thank you, God. I can't believe this. 910 00:38:40,986 --> 00:38:41,954 - Chad! - Yes, thank you God. 911 00:38:42,022 --> 00:38:43,824 This is God. 912 00:38:43,891 --> 00:38:46,330 I have no idea what you're talking about, 913 00:38:46,397 --> 00:38:49,737 but it's not all about you, is it? 914 00:38:49,803 --> 00:38:51,106 It's about the money you will give 915 00:38:51,173 --> 00:38:53,311 to your brother, Robert. 916 00:38:58,421 --> 00:38:59,556 Not funny, Robert. 917 00:38:59,624 --> 00:39:00,993 I think it's pretty cute. 918 00:39:01,060 --> 00:39:03,732 How long have you been inside of my security system? 919 00:39:03,799 --> 00:39:07,238 - I was always here, my son. - Even with the pornography. 920 00:39:07,305 --> 00:39:10,378 - That is not cool. - You voyeuristic pervert. 921 00:39:10,445 --> 00:39:12,916 Do you understand me? Quit hacking our shit. 922 00:39:12,982 --> 00:39:14,386 Okay, I mean I'm not. 923 00:39:14,453 --> 00:39:16,090 - No one likes it. - No, but it's a thing. 924 00:39:16,156 --> 00:39:17,959 It's like a... it's like you don't get it 925 00:39:18,027 --> 00:39:19,664 when normal people get it. 926 00:39:19,731 --> 00:39:20,833 Do you know what I mean by that? 927 00:39:20,898 --> 00:39:24,004 No, but yes, but no. 928 00:39:24,072 --> 00:39:25,609 Anyway, dude, I miss you. 929 00:39:25,676 --> 00:39:27,579 I was calling to say hey to my big bro. 930 00:39:27,646 --> 00:39:29,950 Yeah, well, it's a weird way to do it, man. 931 00:39:30,016 --> 00:39:32,088 Hi, how are you? 932 00:39:32,155 --> 00:39:37,132 - I'm really lonely. - Really cold. 933 00:39:37,198 --> 00:39:38,668 Hey, I read your book. 934 00:39:38,735 --> 00:39:40,338 - Really? - Yeah. 935 00:39:41,507 --> 00:39:43,812 - Well. - It's really good. 936 00:39:43,879 --> 00:39:47,318 It's very data-driven, I would say, 937 00:39:47,385 --> 00:39:49,289 which is not usually my... 938 00:39:49,356 --> 00:39:52,696 It's my personal retelling of a traumatic event in my life. 939 00:39:52,763 --> 00:39:54,801 It's not data-driven. I mean, that happened. 940 00:39:54,867 --> 00:39:58,574 A javelin came through and stabbed me in my torso cavity. 941 00:39:58,642 --> 00:40:00,578 This is really great and long-winded. 942 00:40:00,646 --> 00:40:02,047 I read it in the book. 943 00:40:02,115 --> 00:40:03,317 Fantastic. I love it. 944 00:40:03,384 --> 00:40:06,423 Millimeters, Robert, okay? 945 00:40:06,490 --> 00:40:10,064 Chad would find out later that the-the success of his book 946 00:40:10,131 --> 00:40:13,971 was due to a glitch in an algorithm at Amazon. 947 00:40:14,038 --> 00:40:17,646 And Robert will later take credit for that said glitch. 948 00:40:17,713 --> 00:40:18,581 Moving in and I knew it. 949 00:40:18,648 --> 00:40:21,186 I have, you know, and I got myself up. 950 00:40:21,253 --> 00:40:22,690 Not to mention I just felt an outhouse 951 00:40:22,756 --> 00:40:23,524 for these people, so... 952 00:40:23,591 --> 00:40:25,228 Do you remember when we watched... 953 00:40:25,294 --> 00:40:27,232 we watched "The Omen," 954 00:40:27,298 --> 00:40:28,434 and Mom yelled down, 955 00:40:28,501 --> 00:40:29,770 and they're like, "Is everything okay?" 956 00:40:29,837 --> 00:40:32,275 And Bret was in the corner, vomiting from it. 957 00:40:32,342 --> 00:40:33,979 I mean, that was "Goonies," but yeah. 958 00:40:34,044 --> 00:40:35,314 But any... anyway, I'm just calling 959 00:40:35,381 --> 00:40:37,318 because Bret and I want to play "PUBG." 960 00:40:37,385 --> 00:40:40,258 So if you're down, meet you in five. 961 00:40:40,324 --> 00:40:41,961 Yeah, right now? 962 00:40:42,027 --> 00:40:45,201 - I said, meet you in five. - That indicates five minutes. 963 00:40:45,268 --> 00:40:47,338 - Okay. - Kevin! 964 00:40:49,644 --> 00:40:50,578 I'm exhausted. 965 00:40:50,646 --> 00:40:53,417 I mean, look, we gotta tell the kids. 966 00:40:53,484 --> 00:40:57,726 How? Like just tear the Band-Aid off, like, tonight? 967 00:40:57,793 --> 00:40:58,828 Yeah, okay. 968 00:40:58,895 --> 00:41:00,096 All right. 969 00:41:00,164 --> 00:41:03,939 And then you gotta... you gotta go. 970 00:41:04,005 --> 00:41:07,211 - Leave here? - No, go. 971 00:41:07,278 --> 00:41:10,151 Oh, nah. 972 00:41:10,217 --> 00:41:11,486 No, go. 973 00:41:11,553 --> 00:41:13,089 Take your fucking stuff and get it out. 974 00:41:13,157 --> 00:41:15,796 I love it here. Love it. 975 00:41:15,862 --> 00:41:17,565 What are you possibly talking about? 976 00:41:17,633 --> 00:41:20,071 I'm finally myself, like, I've found my voice. 977 00:41:20,137 --> 00:41:23,344 - Now you're finding yourself. - And what is yourself look like? 978 00:41:23,410 --> 00:41:25,414 I've grown more confident. 979 00:41:25,481 --> 00:41:27,820 I think I've found, like, the truth. 980 00:41:27,886 --> 00:41:29,522 Okay, get-get the fuck out, Kevin. 981 00:41:29,589 --> 00:41:30,792 I'm gonna go back into my home when 982 00:41:30,859 --> 00:41:32,328 I feel, like, comfortable with myself. 983 00:41:32,395 --> 00:41:33,965 Okay, my brothers will come and remove you. 984 00:41:34,032 --> 00:41:35,101 - Okay. - Bye. 985 00:41:35,201 --> 00:41:36,303 - That's doubtful, but... - Start packing. 986 00:41:36,370 --> 00:41:37,940 Let 'em try. 987 00:41:38,007 --> 00:41:39,042 - Ugh. - What? 988 00:41:39,109 --> 00:41:40,846 I said, ugh! 989 00:42:01,586 --> 00:42:06,363 Boo. I'm a ghost. Hi, family. 990 00:42:06,430 --> 00:42:08,233 Something tells me that you still 991 00:42:08,300 --> 00:42:10,972 haven't figured out where to bury me. 992 00:42:11,039 --> 00:42:12,743 I'm tired, kids. 993 00:42:12,810 --> 00:42:16,116 Can you hurry it up? Now, how could I forget? 994 00:42:16,183 --> 00:42:20,257 I-I have not mentioned yet my great-grandchildren, 995 00:42:20,324 --> 00:42:23,732 but Max and Cassidy, it's now your turn. 996 00:42:23,798 --> 00:42:27,206 Maxwell, stop downloading so much porn. 997 00:42:27,271 --> 00:42:28,808 I mean, you can stream it, 998 00:42:28,875 --> 00:42:31,012 but downloading, that means your mom 999 00:42:31,079 --> 00:42:34,620 has to buy you a new computer about every 18 months, 1000 00:42:34,687 --> 00:42:37,659 and her allowance isn't that much. 1001 00:42:37,726 --> 00:42:39,964 And Bret, you really should pay attention 1002 00:42:40,030 --> 00:42:42,401 to your credit card bills. 1003 00:42:42,468 --> 00:42:46,176 Right, Cassidy? My sugar plum. 1004 00:42:46,244 --> 00:42:49,482 And Bobby, hey, how's it going? 1005 00:42:49,549 --> 00:42:51,520 Got anything you wanna talk about? 1006 00:42:51,586 --> 00:42:54,058 Your own little secret? 1007 00:42:54,125 --> 00:42:56,898 Also, we are rich. 1008 00:42:56,964 --> 00:43:02,074 I mean really filthy stinking, fucking rich. 1009 00:43:02,141 --> 00:43:03,812 Goodbye. 1010 00:43:05,447 --> 00:43:07,351 - Okay. - Max. 1011 00:43:07,418 --> 00:43:10,357 Cassidy? Cassidy? 1012 00:43:10,424 --> 00:43:11,560 Cassidy, open up. 1013 00:43:11,627 --> 00:43:13,698 Have you been using my credit cards? 1014 00:43:13,765 --> 00:43:15,367 Mom, what does she mean by rich? 1015 00:43:15,434 --> 00:43:17,071 - It's-it's news. - It's news to me. 1016 00:43:17,138 --> 00:43:18,608 - Like, how rich? - And, Bobby, is it news to you? 1017 00:43:18,675 --> 00:43:20,411 - What does that mean? - I have no idea. 1018 00:43:20,477 --> 00:43:22,348 Is it enough money if someone wanted 1019 00:43:22,415 --> 00:43:24,286 to start a life on their own? 1020 00:43:24,352 --> 00:43:25,622 Just let's say someone, 1021 00:43:25,689 --> 00:43:27,292 maybe didn't wanna be married to the person 1022 00:43:27,358 --> 00:43:29,128 that they're married to anymore and they had three kids. 1023 00:43:29,195 --> 00:43:31,032 Like, would it be enough money for that person? 1024 00:43:31,099 --> 00:43:34,005 Or maybe enough money to stop taking money from your grandma? 1025 00:43:34,072 --> 00:43:36,944 Are we talking about, like, if somebody on this list 1026 00:43:37,011 --> 00:43:39,750 wanted to do a little nip and tuck and a little pull up 1027 00:43:39,817 --> 00:43:41,386 and a ring light that just, like, 1028 00:43:41,453 --> 00:43:42,322 hovers around them all the time... 1029 00:43:42,388 --> 00:43:43,725 Not cool. Not cool. 1030 00:43:43,791 --> 00:43:47,733 - Is it that kind of rich? - Uh, not that rich. 1031 00:43:47,799 --> 00:43:49,737 If anyone's gonna get a lot of money, it's me. 1032 00:43:49,803 --> 00:43:51,106 I'd be worried if I were some of y'all. 1033 00:43:51,172 --> 00:43:53,745 Judith, yeah, what does she mean by rich, rich? 1034 00:43:53,811 --> 00:43:55,147 - That's not for me to say. - I'm-I'm afraid. 1035 00:43:55,214 --> 00:43:58,053 - It's not for you to say? - Not for you to say? 1036 00:43:58,120 --> 00:44:00,424 Say something. Come on. 1037 00:44:00,491 --> 00:44:01,928 - Oh, my God. - Judith? 1038 00:44:01,994 --> 00:44:04,065 - Guys, get your shit together. - Judith? Judith? 1039 00:44:04,132 --> 00:44:06,069 Like, what are we doing wasting time like this? 1040 00:44:06,136 --> 00:44:07,706 Wait, wait. 1041 00:44:07,773 --> 00:44:11,079 Way to go, Chad. Now she's gone. 1042 00:44:11,146 --> 00:44:15,154 Nothing like an inheritance to get the family greed boiling. 1043 00:44:15,220 --> 00:44:16,891 But I think Mabel's lying. 1044 00:44:16,958 --> 00:44:20,699 There are many definitions of rich. 1045 00:44:20,765 --> 00:44:22,068 That's her body. 1046 00:44:22,134 --> 00:44:25,342 Task Rabbit, whoo! Up you go. Let's go. 1047 00:44:25,408 --> 00:44:28,013 Follow that hearse, honey. Let's go. Come on, now. 1048 00:44:28,080 --> 00:44:29,883 - Up you go. Follow that hearse. - All right. 1049 00:44:29,950 --> 00:44:32,188 - Go, go, go, go. - All right. 1050 00:44:32,254 --> 00:44:34,192 Follow the hearse. 1051 00:44:34,258 --> 00:44:35,628 Oh, Jesus. 1052 00:44:35,695 --> 00:44:38,066 It's harder than it looks, Judith. 1053 00:44:38,133 --> 00:44:39,336 This hearse is a lot faster 1054 00:44:39,403 --> 00:44:41,539 than I am. 1055 00:44:41,607 --> 00:44:43,845 - Hi, Bobby. - Hi, listen, Judith. 1056 00:44:43,911 --> 00:44:46,884 I am so sorry that it's under these circumstances, 1057 00:44:46,951 --> 00:44:49,255 but I'm very happy to be able to talk to you. 1058 00:44:49,322 --> 00:44:51,460 I'm a little busy at the moment, Bobby. 1059 00:44:51,526 --> 00:44:52,729 So what's-what's up? 1060 00:44:52,796 --> 00:44:54,400 I just wanted to know 1061 00:44:54,466 --> 00:44:59,075 how Mom felt about me, actually, is the question. 1062 00:44:59,142 --> 00:45:01,514 I think she wanted you to come home, 1063 00:45:01,579 --> 00:45:03,818 and you never did that. 1064 00:45:03,885 --> 00:45:05,688 So I think she was hurt. 1065 00:45:05,755 --> 00:45:08,026 The last thing I wanted to do was to hurt her. 1066 00:45:08,093 --> 00:45:11,166 I couldn't come home. If-if I could, I would've. 1067 00:45:11,232 --> 00:45:13,404 You know what, hey, it's-it's not about me. 1068 00:45:13,471 --> 00:45:15,074 How are you? 1069 00:45:15,140 --> 00:45:17,746 Well, I'm heartbroken, actually. 1070 00:45:19,148 --> 00:45:22,656 I loved your mother very much, and I don't know 1071 00:45:22,722 --> 00:45:26,764 that I will ever get over not being with her when she died. 1072 00:45:26,831 --> 00:45:28,868 Well, I mean, you were there with us on the Zoom. 1073 00:45:28,935 --> 00:45:31,139 - No, no, no, no. - She didn't want me there. 1074 00:45:31,206 --> 00:45:35,782 That act of pushing you away was a demonstration of love. 1075 00:45:35,849 --> 00:45:38,353 She-she knew she was going to die. 1076 00:45:38,421 --> 00:45:41,827 She knew that was going to just break your heart in two. 1077 00:45:41,894 --> 00:45:43,130 I see what you're saying, 1078 00:45:43,196 --> 00:45:45,067 but I have to say it still hurts. 1079 00:45:45,134 --> 00:45:46,937 - It sounds painful. - Oh, God. 1080 00:45:47,004 --> 00:45:48,941 - Who is that? - Never mind. Never mind. 1081 00:45:49,008 --> 00:45:50,613 - Never mind? - Is somebody else on the line? 1082 00:45:50,678 --> 00:45:52,682 Oh, shit. Oh, wait. 1083 00:45:52,749 --> 00:45:54,352 Then I gotta make... I gotta make a U-turn. 1084 00:45:54,419 --> 00:45:56,356 - She's doing a task for me. - An errand. 1085 00:45:56,423 --> 00:45:57,926 God please let me make the roller derby team. 1086 00:45:57,993 --> 00:45:59,663 Just don't-don't-don't worry about it. 1087 00:45:59,730 --> 00:46:04,641 Listen, I think that if she knew what you were contemplating, 1088 00:46:04,706 --> 00:46:07,411 I think she would tell you to do it 1089 00:46:07,479 --> 00:46:09,516 and that she's proud of you. 1090 00:46:09,583 --> 00:46:10,752 Thank you, thank you. 1091 00:46:10,818 --> 00:46:13,491 She sounds like a really amazing woman. 1092 00:46:13,558 --> 00:46:15,428 Oh, my... okay. 1093 00:46:15,495 --> 00:46:16,897 My mother was the complete opposite. 1094 00:46:16,964 --> 00:46:18,801 - You're welcome, Bobby. - You're welcome. 1095 00:46:18,868 --> 00:46:20,204 She didn't like anything I did. 1096 00:46:20,270 --> 00:46:21,840 Oh, Task... whoo! 1097 00:46:21,907 --> 00:46:23,679 Task Rabbit, snap out of it now. 1098 00:46:23,744 --> 00:46:24,880 Come on now. 1099 00:46:24,947 --> 00:46:27,284 I think you have to track that body. 1100 00:46:27,351 --> 00:46:28,689 Okay, I'm sorry. 1101 00:46:28,754 --> 00:46:30,157 Look ahead. 1102 00:46:30,224 --> 00:46:33,731 Look where you're going. Yes, is that the funeral home? 1103 00:46:33,798 --> 00:46:35,868 Wait, I think I see the funeral home. 1104 00:46:35,935 --> 00:46:39,141 - Oh, my... - Oh, my God. I did it. 1105 00:46:39,208 --> 00:46:41,179 I did... I may have to charge extra, Judith. 1106 00:46:41,246 --> 00:46:42,314 I'm exhausted. 1107 00:46:42,381 --> 00:46:43,484 - Judith? - Yes. 1108 00:46:43,551 --> 00:46:46,155 Are you following the body? 1109 00:46:46,222 --> 00:46:47,892 That's exactly what she's doing, yes. 1110 00:46:47,959 --> 00:46:49,997 Look, I miss her, and I wanna... 1111 00:46:50,063 --> 00:46:52,769 I wanna know where her body is 1112 00:46:52,836 --> 00:46:54,873 until we bury her properly. 1113 00:46:54,940 --> 00:46:56,242 That's sweet. 1114 00:46:56,309 --> 00:46:58,881 I'm sorry to say this to you, Bobby. 1115 00:46:58,948 --> 00:47:00,485 I think your mother believed 1116 00:47:00,551 --> 00:47:03,557 that the family that she knew and loved was dead 1117 00:47:03,625 --> 00:47:09,235 and that what you need to do is to begin again as a family 1118 00:47:09,302 --> 00:47:14,445 and to do that with the truth, is that making sense? 1119 00:47:14,513 --> 00:47:15,480 Yeah, yeah, it does. 1120 00:47:15,548 --> 00:47:16,917 I think maybe this is a good time 1121 00:47:16,984 --> 00:47:19,088 for me to... for me to go. 1122 00:47:19,155 --> 00:47:21,593 - Whoo-hoo. - This task is not complete. 1123 00:47:21,661 --> 00:47:22,697 - Geez, fine. - Okay? 1124 00:47:22,763 --> 00:47:24,265 So I'll just let you know. 1125 00:47:24,332 --> 00:47:26,302 I need you to keep streaming. Bobby. 1126 00:47:26,369 --> 00:47:29,475 - Yes, yes. - I have to go. Bye, now. 1127 00:47:41,801 --> 00:47:45,642 Eww. Max, stop it. 1128 00:47:47,344 --> 00:47:49,415 You can't just fart in here. 1129 00:47:52,421 --> 00:47:53,591 Hey, Mama. 1130 00:47:53,658 --> 00:47:55,561 Still the only one who calls me on that thing. 1131 00:47:55,629 --> 00:47:59,068 - I'm on your fridge again? - I called your regular email. 1132 00:47:59,135 --> 00:48:01,205 Yeah, yeah, well, you can't call an email, 1133 00:48:01,272 --> 00:48:03,577 and you email my college email still, 1134 00:48:03,645 --> 00:48:06,516 which is just like a burner sign up email. 1135 00:48:06,583 --> 00:48:09,891 Forget it. What's up? 1136 00:48:09,956 --> 00:48:11,828 How are the kids? 1137 00:48:11,895 --> 00:48:13,765 They're good. 1138 00:48:13,832 --> 00:48:18,039 Just hoping... it's just Zoom school is so... 1139 00:48:19,911 --> 00:48:21,145 What? 1140 00:48:22,883 --> 00:48:24,151 I may have made a mistake, 1141 00:48:24,218 --> 00:48:26,022 and I wanted to talk to you about it. 1142 00:48:26,088 --> 00:48:28,059 Okay. 1143 00:48:28,126 --> 00:48:29,797 I know this pandemic's got me... 1144 00:48:29,864 --> 00:48:31,432 it's smooshing me. 1145 00:48:31,499 --> 00:48:34,238 It's-it's... I mean, it's, like, some... 1146 00:48:34,305 --> 00:48:38,446 some kind of inner jelly is spilling through. 1147 00:48:38,513 --> 00:48:41,118 Wait, what are you talking about? 1148 00:48:41,185 --> 00:48:44,391 Small mistakes can be fixed. 1149 00:48:44,458 --> 00:48:46,798 Big mistakes, some are so big that they... 1150 00:48:46,865 --> 00:48:49,201 you can't even see them. 1151 00:48:49,268 --> 00:48:51,572 They're so big they change everything. 1152 00:48:51,641 --> 00:48:54,345 They change you. 1153 00:48:54,411 --> 00:48:59,188 - Mama, okay, what happened? - What? 1154 00:48:59,255 --> 00:49:02,261 Do you have, like, an entire second family 1155 00:49:02,327 --> 00:49:03,932 or something that we don't even know about? 1156 00:49:03,999 --> 00:49:05,367 No. 1157 00:49:05,433 --> 00:49:10,544 - Okay, then what is it? - Katie, I... 1158 00:49:13,049 --> 00:49:17,157 I wanted to tell you that I... 1159 00:49:21,198 --> 00:49:23,303 Mama, I gotta call you back. 1160 00:49:26,409 --> 00:49:27,980 Stay away from that rooster! 1161 00:49:28,047 --> 00:49:29,248 To the west, to the west toilet. 1162 00:49:29,315 --> 00:49:30,752 Three guys. 1163 00:49:30,819 --> 00:49:32,856 Hey, can you guys drop ammo for me? 1164 00:49:32,923 --> 00:49:34,961 Ammo, gotcha, gotcha, gotcha, gotcha. Top tower. 1165 00:49:35,027 --> 00:49:38,433 No, not yet. Not yet. 1166 00:49:38,499 --> 00:49:39,770 - Got 'em. - All right. 1167 00:49:39,837 --> 00:49:41,073 On the count of three. 1168 00:49:41,138 --> 00:49:44,445 - Boom, baby. - You got... 1169 00:49:44,511 --> 00:49:45,547 Do you think we should have tried 1170 00:49:45,615 --> 00:49:46,818 to play video games with Mabel? 1171 00:49:46,884 --> 00:49:49,957 Every shot is a headshot. 1172 00:49:50,024 --> 00:49:51,492 I miss her. 1173 00:49:51,559 --> 00:49:52,594 What if we brought her on and she just fucking owned? 1174 00:49:52,663 --> 00:49:55,133 - She really was. - She's kooky as shit. 1175 00:49:55,200 --> 00:49:56,535 She was fun, though. 1176 00:49:56,603 --> 00:49:58,306 Remember that time that she gave you whiskey 1177 00:49:58,373 --> 00:49:59,541 for your 16th birthday 1178 00:49:59,609 --> 00:50:02,180 and Dad got so mad at her? 1179 00:50:02,247 --> 00:50:04,184 - Yeah. - Hey, Bret, I gotta ask you, 1180 00:50:04,251 --> 00:50:06,355 what is going on with Cassidy's make up? 1181 00:50:06,422 --> 00:50:08,259 Oh, my gosh. Yes. 1182 00:50:08,326 --> 00:50:09,495 - I mean. - Details. 1183 00:50:09,561 --> 00:50:10,597 Being a teenager is hard 1184 00:50:10,666 --> 00:50:12,135 these days, you know what I mean? 1185 00:50:12,200 --> 00:50:13,269 Especially right now. 1186 00:50:13,336 --> 00:50:14,571 Can't see your friends, you know, 1187 00:50:14,639 --> 00:50:16,475 she's worried about the funeral. 1188 00:50:16,542 --> 00:50:18,413 One thing I remember when I was growing up, 1189 00:50:18,479 --> 00:50:20,017 Mom used to tell me 1190 00:50:20,084 --> 00:50:24,458 that the kind of guys she liked, were, like, the gentlemen 1191 00:50:24,525 --> 00:50:25,593 who treated her nice 1192 00:50:25,661 --> 00:50:26,898 and pulled out her chair and stuff. 1193 00:50:26,964 --> 00:50:28,466 But really what I realized now in hindsight is 1194 00:50:28,533 --> 00:50:29,636 what she was doing is, 1195 00:50:29,704 --> 00:50:32,340 she was basically telling me how to be. 1196 00:50:32,407 --> 00:50:34,112 So maybe you could use some 1197 00:50:34,179 --> 00:50:36,884 subversive kind of stuff on Cassidy 1198 00:50:36,951 --> 00:50:39,622 and say, like, how much you enjoyed it 1199 00:50:39,689 --> 00:50:42,128 when women don't wear makeup. 1200 00:50:42,195 --> 00:50:44,700 - She's a pretty smart kid. - I feel like she's gonna see 1201 00:50:44,767 --> 00:50:47,138 right through that and, like, use some sort of, 1202 00:50:47,205 --> 00:50:49,308 like, judo, reverse psychology 1203 00:50:49,374 --> 00:50:51,079 and turn my own energy back on me 1204 00:50:51,146 --> 00:50:53,083 and all of a sudden, I'll be wearing makeup. 1205 00:50:53,150 --> 00:50:56,422 Okay, let's move to the southwest quadrant. 1206 00:50:56,489 --> 00:50:57,658 There's no one here. 1207 00:50:57,726 --> 00:51:00,064 Robert, are you feeling safe out there 1208 00:51:00,131 --> 00:51:03,569 or do you feel like the pipe fitter's union is after you? 1209 00:51:03,637 --> 00:51:05,007 The pipe fitter's union is after all of us. 1210 00:51:05,074 --> 00:51:08,412 It's the only thing other than... seriously plumbing? 1211 00:51:08,479 --> 00:51:09,682 Are you kidding me? 1212 00:51:09,750 --> 00:51:10,752 That's the only thing that connects all of us. 1213 00:51:10,819 --> 00:51:12,688 What other thing connects all? 1214 00:51:12,756 --> 00:51:14,291 - The internet. - God. 1215 00:51:14,358 --> 00:51:15,962 God and electricity. 1216 00:51:16,029 --> 00:51:17,297 Dude, it pairs. 1217 00:51:17,364 --> 00:51:18,868 It's-it's one and the same thing. 1218 00:51:18,935 --> 00:51:20,939 I'm completely ignoring what you're saying, Robert, 1219 00:51:21,006 --> 00:51:24,478 just like the entire world completely ignored your leak. 1220 00:51:24,545 --> 00:51:26,116 You could go fuck yourself. 1221 00:51:28,086 --> 00:51:30,057 Robert, how often do you go outside in Moscow? 1222 00:51:30,124 --> 00:51:31,660 Every morning and stuff. 1223 00:51:31,726 --> 00:51:32,996 I do have to say, like, 1224 00:51:33,063 --> 00:51:34,531 the best part of my day is waking up 1225 00:51:34,598 --> 00:51:37,537 and just, like, smelling the honeysuckles out there. 1226 00:51:37,605 --> 00:51:39,075 They have honeysuckle in Russia? 1227 00:51:39,142 --> 00:51:41,079 Yeah, every place has the honeysuckles, I mean... 1228 00:51:41,146 --> 00:51:42,380 You're talking about the farm or Moscow? 1229 00:51:42,447 --> 00:51:43,918 Moscow. 1230 00:51:43,985 --> 00:51:46,022 It just reminds me of the farm back at home, 1231 00:51:46,089 --> 00:51:49,028 and it-it was just... it brings me, you know, 1232 00:51:49,095 --> 00:51:53,436 great memories of, you know, visiting it when we were young. 1233 00:51:55,040 --> 00:51:56,911 You guys, I'm gonna hit the bathroom real quick. 1234 00:51:56,978 --> 00:51:58,915 - What? - Drop-drop your guns real fast. 1235 00:51:58,982 --> 00:52:01,720 - Oh. There you go. - So I'll take 'em. 1236 00:52:01,787 --> 00:52:04,092 Okay, Chaddy, it's me and you. 1237 00:52:04,158 --> 00:52:07,966 I actually am going to the bathroom as well. 1238 00:52:08,033 --> 00:52:09,669 Guys, come on. 1239 00:52:09,736 --> 00:52:11,306 The round's only 10 more minutes. 1240 00:52:11,373 --> 00:52:12,608 Dookie break. 1241 00:52:12,675 --> 00:52:15,247 My brothers abandon me in a graveyard 1242 00:52:15,314 --> 00:52:18,654 where I am alone to die, 1243 00:52:18,720 --> 00:52:22,427 and now I'm... I am completely talking to myself. 1244 00:52:22,494 --> 00:52:23,798 You're not taking a poop? 1245 00:52:23,865 --> 00:52:25,768 I don't think Robert's in Russia. 1246 00:52:25,835 --> 00:52:27,906 - What are you talking about? - I think he's at the farm. 1247 00:52:27,973 --> 00:52:29,709 You think Robert is at the farm? 1248 00:52:29,776 --> 00:52:31,146 The other day, he had a mug 1249 00:52:31,212 --> 00:52:32,782 that looked exactly like Grandpa's, 1250 00:52:32,849 --> 00:52:34,218 and when we asked him to hold it up, 1251 00:52:34,285 --> 00:52:36,588 he, like, covered it with his hand, which was super weird. 1252 00:52:36,656 --> 00:52:37,993 Like, why wouldn't he just show it to us? 1253 00:52:38,060 --> 00:52:41,498 So unless he went to the farm, got Grandpa's mug 1254 00:52:41,565 --> 00:52:44,504 before going... before fleeing to Russia. 1255 00:52:44,571 --> 00:52:45,909 That's entirely possible. 1256 00:52:45,976 --> 00:52:48,280 Fleeing to Russia for a leak about plumbing? 1257 00:52:48,347 --> 00:52:49,481 Like, nobody has to do that. 1258 00:52:49,548 --> 00:52:50,952 Like, Snowden had to go to Russia. 1259 00:52:51,019 --> 00:52:52,990 Like, he, like, he leaked some bad shit. 1260 00:52:53,056 --> 00:52:55,194 Nobody cares about Robert's thing. 1261 00:52:55,260 --> 00:52:57,631 Also, he just said something about a honeysuckle like, 1262 00:52:57,698 --> 00:52:59,369 do they have honeysuckle in Russia? 1263 00:52:59,435 --> 00:53:00,637 Okay, I don't know, dude. 1264 00:53:00,704 --> 00:53:02,876 He's a pretty big deal in this hacking world. 1265 00:53:02,943 --> 00:53:05,014 Like, these guys, these nerds, they-they really get 1266 00:53:05,080 --> 00:53:08,387 on each other's backs, and I'm-I'm not sure. 1267 00:53:08,453 --> 00:53:10,791 Could you just drive out there and see if he's there? 1268 00:53:10,859 --> 00:53:13,130 No, dude, we're in the middle of a pandemic, dude. 1269 00:53:13,196 --> 00:53:14,432 Just get out there, put a mask on. 1270 00:53:14,499 --> 00:53:15,834 See if he's there. I can't go. 1271 00:53:15,902 --> 00:53:17,570 I have Cassidy. I gotta look after her. 1272 00:53:17,638 --> 00:53:18,941 Well, I have obligations too. 1273 00:53:19,008 --> 00:53:20,244 Come on, you gotta do... just do it. 1274 00:53:20,310 --> 00:53:21,112 What does it look like... 1275 00:53:21,179 --> 00:53:22,515 Dudes, dudes, what's happening? 1276 00:53:22,580 --> 00:53:24,352 Come on. Are we not playing? 1277 00:53:24,419 --> 00:53:25,521 I finished up in the bathroom. 1278 00:53:25,586 --> 00:53:26,856 I just had a quick question for Chad. 1279 00:53:26,924 --> 00:53:28,660 But why are you FaceTiming each other 1280 00:53:28,727 --> 00:53:30,230 while going to the bathroom? 1281 00:53:30,297 --> 00:53:33,103 Kinda got sidetracked in the restroom. 1282 00:53:33,170 --> 00:53:36,109 It doesn't look like you're pooping, though, Bret. 1283 00:53:36,176 --> 00:53:39,215 I just had a quick question for Chad about the-the funeral. 1284 00:53:39,282 --> 00:53:42,587 I just wanted to run it by him before we got back in there. 1285 00:53:42,655 --> 00:53:46,096 - Yeah. - That makes no sense, Bret. 1286 00:53:46,162 --> 00:53:48,333 Well, what makes sense these days? 1287 00:53:48,400 --> 00:53:51,139 Everybody's inside for six months, so. 1288 00:53:51,206 --> 00:53:52,274 Okay, you guys are being weird. 1289 00:53:52,341 --> 00:53:53,543 Come on, let's go back to the game. 1290 00:53:53,610 --> 00:53:54,913 This is stupid. 1291 00:53:54,980 --> 00:53:56,783 - Robert. - What? 1292 00:53:56,850 --> 00:53:58,320 Real quick, what's the temperature 1293 00:53:58,386 --> 00:54:00,224 right now in Moscow? 1294 00:54:00,290 --> 00:54:03,430 22 degrees centigrade. 1295 00:54:03,497 --> 00:54:05,868 - Cool. - Yeah? 1296 00:54:05,935 --> 00:54:07,538 - Yeah. - Let's play this game. 1297 00:54:07,606 --> 00:54:10,477 All right, I will see you on the battlefield. 1298 00:54:10,544 --> 00:54:11,779 You guys are weird. 1299 00:54:11,846 --> 00:54:12,949 I have the weirdest brothers in the world. 1300 00:54:22,101 --> 00:54:23,470 Hey. 1301 00:54:23,537 --> 00:54:24,906 - Hey. - Nice night. 1302 00:54:24,973 --> 00:54:26,509 I'm out here just getting some fresh air, 1303 00:54:26,576 --> 00:54:28,413 having some free time. 1304 00:54:28,480 --> 00:54:29,482 Eat my gummy worms, you know. 1305 00:54:29,549 --> 00:54:31,152 My dad's currently freaking out right now 1306 00:54:31,219 --> 00:54:33,690 because of Grandma's secret sharing sessions. 1307 00:54:33,757 --> 00:54:34,960 - How do you know? - I never really knew her. 1308 00:54:35,027 --> 00:54:36,362 Of course, I did. Of course, I knew grandma. 1309 00:54:36,429 --> 00:54:37,298 I spent more time with her. 1310 00:54:37,364 --> 00:54:40,437 She's so much fun and smart too. 1311 00:54:40,504 --> 00:54:44,812 My mom did tell me, though, that her favorite sandwich 1312 00:54:44,879 --> 00:54:47,117 was banana and mayonnaise. 1313 00:54:47,184 --> 00:54:50,557 - And I've seen her eat them. - It's disgusting. 1314 00:54:50,625 --> 00:54:52,828 What-what are you doing? 1315 00:54:52,895 --> 00:54:54,765 - Chilling. - That's cool. 1316 00:54:54,832 --> 00:54:56,670 Statistically speaking, over the years, 1317 00:54:56,736 --> 00:55:01,079 it's-it's been harder to get young adults to leave the nest, 1318 00:55:01,145 --> 00:55:05,787 but after months of being safer at home with their parents, 1319 00:55:05,854 --> 00:55:08,426 those statistics would probably change. 1320 00:55:10,230 --> 00:55:12,736 Hello, I'm calling about Mabel Worth? 1321 00:55:12,801 --> 00:55:14,973 Alex, hi, hi. 1322 00:55:15,040 --> 00:55:18,346 - How are we burying her? - What's-what's the plan? 1323 00:55:18,413 --> 00:55:21,185 - You know what? - We're still working on it. 1324 00:55:21,252 --> 00:55:22,588 All right, well, you're outta time. 1325 00:55:22,656 --> 00:55:24,492 All right, look, I'm only contracted for a few more days, 1326 00:55:24,558 --> 00:55:26,062 and then we're handing her back to you in a... 1327 00:55:26,129 --> 00:55:27,865 in a brown box, okay? 1328 00:55:27,931 --> 00:55:30,370 That's nice. We... yes. 1329 00:55:30,437 --> 00:55:32,975 I'm gonna call you soon. Very soon. 1330 00:55:34,979 --> 00:55:36,115 That was too rude. 1331 00:55:36,182 --> 00:55:37,851 I'm so sorry. I should call her back. 1332 00:55:37,918 --> 00:55:41,092 Mommy! Mommy! 1333 00:55:41,159 --> 00:55:44,498 Alex. 1334 00:55:44,565 --> 00:55:47,304 - Yeah, sorry-sorry. - That-that was so rude. 1335 00:55:47,371 --> 00:55:49,975 Uh, I just need the family to decide. 1336 00:55:54,885 --> 00:55:56,856 Come on, everybody 1337 00:55:56,923 --> 00:55:59,328 Ooh, let's have a good time 1338 00:55:59,395 --> 00:56:04,171 Separate the clouds and celebrate the sunshine 1339 00:56:04,238 --> 00:56:09,248 Livin' day-to-day, I said I have a good time 1340 00:56:09,315 --> 00:56:14,325 Left, right, left, another step 'cause life's a straight line 1341 00:56:14,392 --> 00:56:20,137 Won't somebody new take me far away? 1342 00:56:26,683 --> 00:56:29,054 I want to start this off by saying I know exactly 1343 00:56:29,121 --> 00:56:31,860 where Mother wants to be buried. 1344 00:56:31,926 --> 00:56:33,563 She wants to be buried at the farm. 1345 00:56:33,631 --> 00:56:37,003 - No. - Yes, agreed. Yes, she did. 1346 00:56:37,070 --> 00:56:40,410 I think we should bury Mom at sea 1347 00:56:40,477 --> 00:56:42,548 because the Buddhist point of view 1348 00:56:42,615 --> 00:56:45,822 is that water is cleansing, and it is also the element... 1349 00:56:45,888 --> 00:56:47,157 She's not Buddhist. 1350 00:56:47,224 --> 00:56:48,993 Bobby, maybe you can bury yourself at sea. 1351 00:56:49,061 --> 00:56:50,363 Stop, come on. 1352 00:56:50,430 --> 00:56:51,867 I would like to just say 1353 00:56:51,934 --> 00:56:54,405 that I would like to keep this to serious suggestions. 1354 00:56:54,472 --> 00:56:56,810 I'm serious about the grandfather mountain. 1355 00:56:56,877 --> 00:56:58,112 She loved it, and it was a place 1356 00:56:58,179 --> 00:57:00,317 that she talked about constantly. 1357 00:57:00,383 --> 00:57:01,653 The place she loved more than anything 1358 00:57:01,720 --> 00:57:02,655 was the beautiful farm. 1359 00:57:02,722 --> 00:57:03,990 I mean, there's no question about it. 1360 00:57:04,057 --> 00:57:05,025 There's no question. 1361 00:57:05,093 --> 00:57:06,562 I just wanna throw this out. 1362 00:57:06,630 --> 00:57:07,899 What if we buried her at Parker's? 1363 00:57:07,966 --> 00:57:09,903 - The barbecue place? - Yeah. 1364 00:57:09,970 --> 00:57:11,372 Oh, my goodness. 1365 00:57:11,439 --> 00:57:13,142 I do hate you, but that's a really good idea. 1366 00:57:13,209 --> 00:57:15,413 - I love that. - Thank you. 1367 00:57:15,480 --> 00:57:18,253 She did love their coleslaw. 1368 00:57:18,319 --> 00:57:19,623 - Oh, my God! - Love it. 1369 00:57:19,689 --> 00:57:22,160 Every time we went to go visit her grave, 1370 00:57:22,227 --> 00:57:23,596 we could go get Parker's. 1371 00:57:23,664 --> 00:57:25,768 We could go get barbecue every single time. 1372 00:57:25,835 --> 00:57:27,304 Wait, when was the last time... 1373 00:57:27,371 --> 00:57:29,040 I'm trying to remember, when were we there? 1374 00:57:29,108 --> 00:57:30,611 - I know. It's when... - When? 1375 00:57:30,678 --> 00:57:33,182 We were all sitting... we were all sitting around the booth, 1376 00:57:33,249 --> 00:57:35,353 and that little baby was crying in the corner, 1377 00:57:35,420 --> 00:57:37,124 and she just turned around and said, 1378 00:57:37,190 --> 00:57:41,365 "Excuse me, could you please put your tit in that baby's mouth?" 1379 00:57:41,432 --> 00:57:44,138 - That's right. - Remember that? 1380 00:57:44,204 --> 00:57:46,442 Yeah, it was my baby. 1381 00:57:48,814 --> 00:57:51,620 Remember Grandma always said, "You've gotta order extra." 1382 00:57:51,687 --> 00:57:54,960 She would say that even though you had extra at home already. 1383 00:57:55,026 --> 00:57:57,164 You had extra in the freezer at home, 1384 00:57:57,230 --> 00:57:58,466 and she'd be like, "You got to order extra." 1385 00:57:58,533 --> 00:58:00,805 - Chad, where are you going? - Where are you heading? 1386 00:58:00,871 --> 00:58:03,576 I feel like she... 1387 00:58:03,644 --> 00:58:06,750 - No, whoa, whoa. - Chad. 1388 00:58:06,817 --> 00:58:08,152 Chad. 1389 00:58:08,219 --> 00:58:10,925 Oh, no, no, no, are you serious? 1390 00:58:10,992 --> 00:58:12,160 Chad? 1391 00:58:12,227 --> 00:58:13,296 I think it's a really beautiful place. 1392 00:58:13,363 --> 00:58:14,465 Can you shut up for a second, Robert, 1393 00:58:14,531 --> 00:58:16,134 - and let me finish? - Where is Chad going? 1394 00:58:16,202 --> 00:58:18,239 Who gives a shit? 1395 00:58:18,306 --> 00:58:21,713 - Bret was right. - Are you serious, dude? 1396 00:58:21,780 --> 00:58:23,884 Are you in here? Hey! 1397 00:58:23,951 --> 00:58:26,322 - What are you doing? - Hey, come on, dude. 1398 00:58:26,389 --> 00:58:27,625 I knew it. 1399 00:58:27,692 --> 00:58:30,296 - Hey, back up, dude! - What's going on? 1400 00:58:30,363 --> 00:58:32,501 - Chad, stop! - What the hell? 1401 00:58:32,567 --> 00:58:34,606 I'm-I'm the only one who tells the truth in these meetings. 1402 00:58:34,673 --> 00:58:36,275 - What's going on? - What is happening? 1403 00:58:36,342 --> 00:58:37,779 - Dude, man, stop! - Are you guys kidding me? 1404 00:58:37,845 --> 00:58:39,381 Why can't you get your shit together 1405 00:58:39,448 --> 00:58:41,953 and have one day about Gigi? 1406 00:58:42,020 --> 00:58:43,624 I mean, she just fucking died. 1407 00:58:43,691 --> 00:58:46,395 I am so sick of all of your problems. 1408 00:58:46,462 --> 00:58:48,634 - Stop! Get off me! - Boys, calm down. 1409 00:58:48,701 --> 00:58:50,203 Do you believe how messed up this really is. 1410 00:58:50,270 --> 00:58:51,606 - Fraud! - They're acting like children. 1411 00:58:51,673 --> 00:58:53,811 - Fraud, fraud, fraud! - I'm a fraud? You're a fraud! 1412 00:58:53,877 --> 00:58:56,382 Your book isn't even a metaphor! You just got lost! 1413 00:58:56,449 --> 00:58:58,319 That's it. That does it. That doesn't make you wise. 1414 00:58:58,386 --> 00:58:59,555 What are you doing? 1415 00:58:59,622 --> 00:59:02,461 I'm trying to get away from this family. 1416 00:59:02,527 --> 00:59:04,199 I'm gonna move to Libya next time. 1417 00:59:04,264 --> 00:59:05,366 No, you're not going to Libya. 1418 00:59:05,433 --> 00:59:07,471 You are admitting that you embezzled. 1419 00:59:07,537 --> 00:59:09,074 Oh, I'm the only one who tells the truth in this family! 1420 00:59:09,141 --> 00:59:10,243 Fess up, right now. 1421 00:59:10,310 --> 00:59:11,312 You're the only person in this family 1422 00:59:11,378 --> 00:59:13,182 that stole from it. 1423 00:59:13,249 --> 00:59:14,384 You stole from me! 1424 00:59:14,451 --> 00:59:17,390 I sent you my book royalties! Admit it. 1425 00:59:17,457 --> 00:59:20,296 I'm sorry about that, actually. 1426 00:59:20,363 --> 00:59:23,402 - Does Katie know about this? - She knows you're here, huh? 1427 00:59:23,469 --> 00:59:25,440 - Yes. - What about Mom? 1428 00:59:25,507 --> 00:59:27,511 - Of course Mom knows. - I'm the favorite. 1429 00:59:28,914 --> 00:59:30,251 Fuck you! 1430 00:59:30,316 --> 00:59:32,587 You didn't come to when they rescued me by helicopter. 1431 00:59:32,655 --> 00:59:33,757 And you didn't come to the airport 1432 00:59:33,824 --> 00:59:35,493 when they brought me home from my parade. 1433 00:59:35,560 --> 00:59:36,963 You didn't come to my book launch. 1434 00:59:37,030 --> 00:59:41,138 - It was self-published. - So why would I go? 1435 00:59:41,205 --> 00:59:42,975 That is irrelevant, Robert. 1436 00:59:45,146 --> 00:59:47,652 I'm gonna love you 1437 00:59:47,718 --> 00:59:50,456 Hang around my doorstep 1438 00:59:50,523 --> 00:59:52,527 Ain't got no loose change 1439 00:59:52,594 --> 00:59:54,464 Stop, stop, stop. 1440 00:59:56,670 --> 00:59:59,174 - Same old shit, huh? - Same old tree. 1441 00:59:59,241 --> 01:00:02,113 - Stop it. Why are you so mad? - Do you ever think about them? 1442 01:00:02,180 --> 01:00:04,451 And yeah I faked... I faked faking my own death. 1443 01:00:04,518 --> 01:00:06,455 I faked going to Russia. 1444 01:00:06,522 --> 01:00:08,426 I faked being the second coming of Snowden. 1445 01:00:08,492 --> 01:00:09,829 You leaked information 1446 01:00:09,896 --> 01:00:12,000 regarding the planning infrastructure of Newark. 1447 01:00:12,067 --> 01:00:13,904 Terrorists could have used that. 1448 01:00:13,971 --> 01:00:15,406 - How? - How could they have used it? 1449 01:00:15,473 --> 01:00:17,712 There should've been a bigger deal, okay? 1450 01:00:17,778 --> 01:00:18,714 Listen, I was brave for doing that. 1451 01:00:18,780 --> 01:00:20,651 Yes, yes, you survived death. 1452 01:00:20,718 --> 01:00:23,790 Bret had to deal with his true love dying, 1453 01:00:23,857 --> 01:00:25,661 but I had to survive through you from... 1454 01:00:25,728 --> 01:00:27,030 you kicked the shit out of me! 1455 01:00:27,097 --> 01:00:31,071 All the time, man. You hurt your brother, man. 1456 01:00:31,138 --> 01:00:32,642 All I wanted to do was hang out with you, 1457 01:00:32,708 --> 01:00:34,411 and you fucking kicked my ass. 1458 01:00:34,478 --> 01:00:36,716 - Okay, all right, fine. - All right. 1459 01:00:36,783 --> 01:00:39,588 But you were pretty annoying, dude. 1460 01:00:39,656 --> 01:00:41,860 - I was what? - Annoying. 1461 01:00:41,927 --> 01:00:44,666 You were an annoying presence. 1462 01:00:49,174 --> 01:00:52,480 - I'm done. Let's go. Right now. - I'm done. 1463 01:00:52,547 --> 01:00:56,756 Yeah, I was hiding. Dad, let's go. I'm ready. 1464 01:00:56,823 --> 01:01:00,063 - Let's go where? - Right here, right now. 1465 01:01:00,129 --> 01:01:02,635 This annoying asshole is gonna kick your ass 1466 01:01:02,702 --> 01:01:05,341 in front of everyone on Zoom. 1467 01:01:05,407 --> 01:01:08,112 Let's go! 1468 01:01:08,179 --> 01:01:10,784 Swaying in the breeze now 1469 01:01:10,851 --> 01:01:12,455 Hanging on the burner 1470 01:01:12,520 --> 01:01:15,093 They're gone. 1471 01:01:15,159 --> 01:01:16,696 They're gone, bitch. 1472 01:01:19,067 --> 01:01:23,275 There are some things you just can't do over Zoom. 1473 01:01:23,343 --> 01:01:27,852 If either of them could fight, someone might actually get hurt. 1474 01:01:27,918 --> 01:01:31,225 Are you further apart but closer to you family now? 1475 01:01:31,291 --> 01:01:35,099 I mean, who-who did you get locked in with? 1476 01:01:35,166 --> 01:01:38,305 - Oh, my back. - I know. Oh, that truly hurts. 1477 01:01:38,373 --> 01:01:40,076 Oh, my God. 1478 01:01:42,381 --> 01:01:44,719 'Cause you're fucking everybody's favorite, man. 1479 01:01:44,786 --> 01:01:48,059 - Yeah. - Mom's, Gigi, Katie. 1480 01:01:51,031 --> 01:01:53,169 I'm also the best-looking. 1481 01:01:53,235 --> 01:01:56,810 - Don't do that. Come here. - You gotta crack my back. 1482 01:02:02,822 --> 01:02:06,228 One, two. God, you've gotten so fat. 1483 01:02:06,295 --> 01:02:07,230 Yeah. 1484 01:02:08,934 --> 01:02:13,075 - Okay, Dorsey. - What? 1485 01:02:13,142 --> 01:02:15,881 I need you to hear what I'm about to say. 1486 01:02:15,948 --> 01:02:17,016 - Bobby, don't. - Hear what? 1487 01:02:17,083 --> 01:02:18,954 Yeah, I'm listening. I'm here. 1488 01:02:19,020 --> 01:02:21,191 Diane, it is the problem with this family. 1489 01:02:21,258 --> 01:02:23,830 It is why the river forks 1490 01:02:23,897 --> 01:02:25,501 and the-the-the waters never come together. 1491 01:02:25,567 --> 01:02:28,339 - Oh, my God with the water. - She will not understand. 1492 01:02:28,406 --> 01:02:29,341 She will understand. 1493 01:02:29,408 --> 01:02:30,677 Can someone please fucking tell me 1494 01:02:30,744 --> 01:02:32,616 what-what is happening, Uncle Bobby? 1495 01:02:32,681 --> 01:02:33,750 We need to decide on this together. 1496 01:02:33,817 --> 01:02:35,454 - Mom. - Dorsey, I'm going to tell you. 1497 01:02:35,521 --> 01:02:36,823 Don't you dare. 1498 01:02:36,890 --> 01:02:38,359 Who is the host of this meeting? 1499 01:02:38,426 --> 01:02:40,497 - I am. I'm the... - Katie, do you hear me? 1500 01:02:40,564 --> 01:02:42,200 Do me a favor and mute your mother. 1501 01:02:42,267 --> 01:02:44,539 I need to put this in... into context. 1502 01:02:44,606 --> 01:02:46,041 Okay, you got it, Uncle Bobby. 1503 01:02:46,108 --> 01:02:47,410 Katie, do not mute Mom. 1504 01:02:47,478 --> 01:02:49,782 - I need to tell you how. - Katie, do not mute Mom! 1505 01:02:51,251 --> 01:02:55,727 Dorsey, can you just sit still for one minute. 1506 01:02:55,794 --> 01:03:01,171 This is not easy for me, but I am your father. 1507 01:03:04,779 --> 01:03:07,217 - Wait a minute. - I am your dad. 1508 01:03:07,283 --> 01:03:08,419 Oh, dear God. 1509 01:03:08,486 --> 01:03:10,891 Is that like what you're telling me right now? 1510 01:03:10,958 --> 01:03:12,327 I'm just gonna... you're telling me. 1511 01:03:12,393 --> 01:03:13,863 I am. 1512 01:03:13,930 --> 01:03:16,034 How could you be my dad with her? 1513 01:03:16,101 --> 01:03:18,773 That's disgusting, and that's like an insane... 1514 01:03:18,840 --> 01:03:21,579 And that's why that didn't happen, Dorsey. 1515 01:03:21,647 --> 01:03:23,883 What really happened was, 1516 01:03:23,950 --> 01:03:27,992 when you were born, your mother, my wife, 1517 01:03:28,058 --> 01:03:31,734 Susanna, was very, very ill. 1518 01:03:31,799 --> 01:03:36,041 She did not live a very long time. 1519 01:03:36,108 --> 01:03:38,412 I didn't know what to do. I was upended. 1520 01:03:38,480 --> 01:03:44,660 I-I had this beautiful daughter. I had no idea how to raise you. 1521 01:03:44,726 --> 01:03:48,165 And so I left you with my sister, 1522 01:03:48,232 --> 01:03:50,672 who raised you as her own. 1523 01:03:50,738 --> 01:03:52,508 Good for you, Bobby. 1524 01:03:52,574 --> 01:03:56,849 - Wait, Bret, did you know this? - Did anyone know this? 1525 01:03:56,916 --> 01:03:59,555 Okay, I just don't understand why this is the first time 1526 01:03:59,623 --> 01:04:01,492 I'm assuming any of us have heard about this? 1527 01:04:01,559 --> 01:04:02,861 Oh, God. 1528 01:04:02,928 --> 01:04:03,930 Holy shit! 1529 01:04:03,997 --> 01:04:05,266 - Max! - Mom. 1530 01:04:05,333 --> 01:04:06,536 Oh, my God. 1531 01:04:06,603 --> 01:04:08,172 Uh, I just need a minute. If that's cool with everyone. 1532 01:04:08,238 --> 01:04:10,877 I think it's best if you call me Father Bobby from now. 1533 01:04:10,944 --> 01:04:11,913 Oh, my God! 1534 01:04:11,979 --> 01:04:13,718 Why didn't either of you tell me? 1535 01:04:13,784 --> 01:04:17,090 Because we're very good at keeping... where did she go? 1536 01:04:17,156 --> 01:04:18,728 Dorsey, come back here. 1537 01:04:18,794 --> 01:04:21,131 I am not coming back here! 1538 01:04:21,198 --> 01:04:24,371 I-I think I just... I just need a minute 1539 01:04:24,437 --> 01:04:26,041 'cause I don't fucking understand 1540 01:04:26,108 --> 01:04:29,214 what the fuck is happening right now. 1541 01:04:29,280 --> 01:04:32,655 Katie, can you just fucking unmute Mom for a minute? 1542 01:04:32,722 --> 01:04:34,726 And now I'm really pissed that you've been gone 1543 01:04:34,793 --> 01:04:38,232 for so many goddamn years! 1544 01:04:38,298 --> 01:04:40,904 Max. 1545 01:04:40,971 --> 01:04:42,609 Mom? 1546 01:05:35,079 --> 01:05:37,719 Hey, Max? 1547 01:05:37,785 --> 01:05:40,992 Will you put your dirty clothes in a laundry bag, please? 1548 01:05:41,057 --> 01:05:43,161 I'm gonna pass out. 1549 01:05:45,533 --> 01:05:47,972 I bought a big bottle of vodka. 1550 01:05:48,038 --> 01:05:50,509 That's weird. 1551 01:05:50,576 --> 01:05:52,014 - What's-what's weird? - What-what do you mean? 1552 01:05:52,079 --> 01:05:53,515 What? Which one? 1553 01:05:53,582 --> 01:05:56,221 Well, normally you put two ice cubes 1554 01:05:56,288 --> 01:05:58,425 in a glass of buttery Chardonnay. 1555 01:05:58,492 --> 01:06:01,867 Well, there's shit about me you don't know. 1556 01:06:01,934 --> 01:06:03,201 Okay, okay. 1557 01:06:03,268 --> 01:06:05,072 Okay, Dorsey is gonna be on in one second. 1558 01:06:05,139 --> 01:06:09,849 Oh, no, I'm... I don't know what to do. 1559 01:06:09,916 --> 01:06:12,353 I don't know what to say. 1560 01:06:12,420 --> 01:06:14,223 I... you're gonna have to-to help me. 1561 01:06:14,290 --> 01:06:16,997 Hey, I think you should just be your... don't, no. 1562 01:06:17,064 --> 01:06:18,634 I think, 1563 01:06:18,701 --> 01:06:22,206 don't be your controlling self, be your loving self. 1564 01:06:23,944 --> 01:06:26,448 - My loving self. - You did everything right. 1565 01:06:26,514 --> 01:06:28,318 You're just... you weren't a good liar. 1566 01:06:28,385 --> 01:06:31,727 What? No one knew until Bobby told everyone. 1567 01:06:31,793 --> 01:06:33,764 - No, I knew you had a secret. - Blurting it out. 1568 01:06:33,831 --> 01:06:35,265 We all knew there was something. 1569 01:06:35,332 --> 01:06:36,534 What? No, you didn't. 1570 01:06:36,602 --> 01:06:38,006 There-there has always been 1571 01:06:38,072 --> 01:06:39,440 something just furious in you. 1572 01:06:39,507 --> 01:06:40,945 - There has not. - There was. 1573 01:06:41,012 --> 01:06:45,219 And we all had our own theories that messed us up. 1574 01:06:45,285 --> 01:06:47,057 You know, in a totally bespoke way, but... 1575 01:06:47,124 --> 01:06:48,694 Just bespoke. What? 1576 01:06:48,761 --> 01:06:50,295 I don't even know what that means. 1577 01:06:50,362 --> 01:06:53,235 Doesn't it mean customized? 1578 01:06:53,301 --> 01:06:54,706 Does it? 1579 01:07:03,691 --> 01:07:04,893 Hi, Mom. 1580 01:07:09,467 --> 01:07:13,508 Oh, stop. Stop. 1581 01:07:13,575 --> 01:07:14,946 Hi, baby. 1582 01:07:15,013 --> 01:07:18,285 The drama of this family. 1583 01:07:18,351 --> 01:07:19,789 I have two daughters, 1584 01:07:19,856 --> 01:07:22,862 and I'll always have two daughters. 1585 01:07:22,929 --> 01:07:25,399 Yes. Yes. 1586 01:07:25,466 --> 01:07:27,805 Look, I'm okay. I'm okay. 1587 01:07:27,872 --> 01:07:30,442 I, uh, I just did a... 1588 01:07:31,612 --> 01:07:35,153 A two-hour emergency therapy session. 1589 01:07:35,220 --> 01:07:38,025 Don't worry, I'm gonna ask you to join next week. 1590 01:07:38,092 --> 01:07:41,800 We can talk about that later. Both of you, Katie. 1591 01:07:41,867 --> 01:07:43,837 Well, let me just say, I always had a plan. 1592 01:07:43,904 --> 01:07:47,144 I had a plan. You weren't gonna stay. 1593 01:07:47,210 --> 01:07:51,987 I was gonna take care of you for a while, and then time went by, 1594 01:07:52,053 --> 01:07:53,991 and then it was too long, 1595 01:07:54,057 --> 01:07:56,930 so I thought it'd be devastating to you, 1596 01:07:56,997 --> 01:08:01,571 and I just hope this isn't too devastating to you instead. 1597 01:08:01,639 --> 01:08:03,176 Oh, I'm, like, properly fucked up. 1598 01:08:03,242 --> 01:08:04,577 But don't worry. 1599 01:08:04,645 --> 01:08:07,349 I'm gonna be, like... we're gonna be okay. 1600 01:08:07,416 --> 01:08:08,821 Well, yeah. 1601 01:08:08,887 --> 01:08:10,290 And I'm so happy you didn't leave me 1602 01:08:10,355 --> 01:08:13,129 with that fucking fuck up. 1603 01:08:13,196 --> 01:08:15,200 I mean, Bobby is a nightmare. 1604 01:08:15,266 --> 01:08:18,005 And trust me, it takes one to know one, I know. 1605 01:08:18,072 --> 01:08:22,180 And I-I just can't even imagine, like, what would my life be like 1606 01:08:22,247 --> 01:08:25,552 if it wasn't for you guys? I'm a part of this family. 1607 01:08:25,620 --> 01:08:27,190 It's not like you picked me up out of a dumpster 1608 01:08:27,257 --> 01:08:28,558 and forgot to tell me that. 1609 01:08:28,626 --> 01:08:31,867 I mean, I am... I mean, that's not true, right? 1610 01:08:31,933 --> 01:08:33,904 - No, honey. - Okay. Okay. 1611 01:08:33,971 --> 01:08:35,572 - We don't know. - I mean, that's it. 1612 01:08:35,640 --> 01:08:37,778 There's nothing else I need to know, right? 1613 01:08:37,845 --> 01:08:39,413 No. 1614 01:08:39,480 --> 01:08:42,687 I, um, I also just felt like I needed to tell you, Katie, 1615 01:08:42,754 --> 01:08:44,758 is that, even though it's not my fault, 1616 01:08:44,826 --> 01:08:46,461 I just think that you would have really kicked ass 1617 01:08:46,527 --> 01:08:47,965 at being the only girl 1618 01:08:48,032 --> 01:08:49,701 and all the light would be shining on you, 1619 01:08:49,768 --> 01:08:51,238 and I feel like you deserve that, and... 1620 01:08:51,305 --> 01:08:52,875 You're insane. 1621 01:08:52,942 --> 01:08:56,148 You're acting like this ruined my life or you ruined my life. 1622 01:08:56,215 --> 01:08:59,856 No one ruined my life. I messed it up. 1623 01:08:59,923 --> 01:09:04,866 Kevin-Kevin and I have split up. That little bitch. 1624 01:09:04,933 --> 01:09:06,669 But I'm... because I'm too controlling 1625 01:09:06,735 --> 01:09:08,072 and I've-I've been controlling. 1626 01:09:08,139 --> 01:09:10,343 I always thought being controlling was a good thing, 1627 01:09:10,410 --> 01:09:12,380 is that... it was about being strong 1628 01:09:12,446 --> 01:09:14,284 Well, we come by it naturally. 1629 01:09:14,351 --> 01:09:16,255 Yes, you do. 1630 01:09:16,322 --> 01:09:20,462 And my mother... my mother was very controlling. 1631 01:09:20,529 --> 01:09:22,566 Look at how she controlled this. 1632 01:09:22,634 --> 01:09:24,805 She did, the bitch. 1633 01:09:24,872 --> 01:09:27,310 - She did. - The bitch. 1634 01:09:27,377 --> 01:09:29,081 She's still doing it. 1635 01:09:29,147 --> 01:09:32,486 But Dorsey, seriously, I will be treating you like a cousin 1636 01:09:32,553 --> 01:09:34,057 from here on out, and you'll always be. 1637 01:09:34,124 --> 01:09:35,525 I think that might be a good thing. 1638 01:09:37,965 --> 01:09:40,136 I don't know how the boys are going to treat me from now on 1639 01:09:40,203 --> 01:09:42,173 'cause you know, they're gonna just give me an endless amount 1640 01:09:42,240 --> 01:09:43,676 of shit about this, right? 1641 01:09:43,743 --> 01:09:46,749 Like, it's gonna be never-ending. 1642 01:09:46,815 --> 01:09:48,486 Just like it always has been. 1643 01:09:48,551 --> 01:09:51,191 You should be happy that they're not your brothers. 1644 01:09:51,258 --> 01:09:53,095 That I... 1645 01:09:53,162 --> 01:09:57,270 I wish... what I would give to not be their sister. 1646 01:09:57,337 --> 01:09:59,674 And I don't believe that for a minute. 1647 01:10:06,755 --> 01:10:10,096 Max. Max! 1648 01:10:10,163 --> 01:10:12,333 What? 1649 01:10:12,400 --> 01:10:14,638 Let's go home. 1650 01:10:14,704 --> 01:10:16,208 Where's that? 1651 01:10:20,016 --> 01:10:22,888 Diane, I can't hear a word you're saying. 1652 01:10:22,955 --> 01:10:25,193 I can't hear anything at all that you're saying. 1653 01:10:25,259 --> 01:10:27,730 Diane, I can't hear you. 1654 01:10:27,797 --> 01:10:29,267 No, no. Don't-don't give a speech. 1655 01:10:29,334 --> 01:10:32,774 Diane, Diane, let's go to the phone. 1656 01:10:32,841 --> 01:10:34,678 Okay, just-just wait. 1657 01:10:34,744 --> 01:10:36,348 Since the day we met. 1658 01:10:39,788 --> 01:10:44,397 Yeah. Yup. 1659 01:10:44,464 --> 01:10:47,437 Um. Uh. 1660 01:10:47,504 --> 01:10:48,607 Thank you. 1661 01:10:48,672 --> 01:10:52,847 And I would say, I think the... 1662 01:10:52,915 --> 01:10:55,219 the way I would see it. 1663 01:10:55,286 --> 01:10:59,694 I froze for the whole fucking speech, didn't I? 1664 01:10:59,761 --> 01:11:01,732 Yeah, you did. 1665 01:11:01,798 --> 01:11:04,070 Ugh, ugh. 1666 01:11:04,137 --> 01:11:08,145 It's like watching the fucking Jetsons. 1667 01:11:08,212 --> 01:11:10,316 All the little boxes, all the little squares, 1668 01:11:10,383 --> 01:11:13,489 everyone lined up like we're all the same. 1669 01:11:13,556 --> 01:11:16,828 Honestly, it's fascism when you boil it down. 1670 01:11:18,199 --> 01:11:20,069 A part of me wants to never tell you 1671 01:11:20,136 --> 01:11:23,776 what the speech was about, Judith. 1672 01:11:23,842 --> 01:11:25,681 Yeah, well, a part of me was gonna say 1673 01:11:25,746 --> 01:11:27,717 I heard the whole thing. 1674 01:11:29,854 --> 01:11:32,126 How are you feeling? How are you doing? 1675 01:11:32,193 --> 01:11:38,005 Oh, I feel tired, confused. 1676 01:11:38,072 --> 01:11:40,576 I feel a lot of regret, Judith. 1677 01:11:40,644 --> 01:11:43,382 - Ugh. - I'm not missing her. 1678 01:11:45,086 --> 01:11:48,759 I've been missing her for 20 years. 1679 01:11:48,826 --> 01:11:51,398 Well, she missed you too. 1680 01:11:51,465 --> 01:11:53,603 She talked about you all the time. 1681 01:11:53,670 --> 01:11:57,210 A part of me was always scared 1682 01:11:57,277 --> 01:12:00,549 to see you the first few times that we were together. 1683 01:12:03,022 --> 01:12:06,128 Figured she told you her version of me. 1684 01:12:06,194 --> 01:12:08,633 Figured she told you about Dorsey. 1685 01:12:08,700 --> 01:12:11,004 She did, but I'll tell you 1686 01:12:11,071 --> 01:12:12,974 the only thing I ever thought about you 1687 01:12:13,042 --> 01:12:17,016 was what an incredibly strong woman you had to be. 1688 01:12:17,083 --> 01:12:19,821 In that position? 1689 01:12:19,888 --> 01:12:22,026 I mean, you raised five kids. 1690 01:12:22,093 --> 01:12:24,197 I found you intimidating. 1691 01:12:24,264 --> 01:12:28,005 And I found you admirable like Mabel. 1692 01:12:28,072 --> 01:12:30,276 Thank you. 1693 01:12:30,343 --> 01:12:33,215 I regret not knowing you better, Judith. 1694 01:12:33,282 --> 01:12:37,056 That was the gist of my speech, truly. 1695 01:12:38,926 --> 01:12:43,102 And I'm sorry that you couldn't be with her. 1696 01:12:43,168 --> 01:12:44,705 Well, she didn't want me there. 1697 01:12:44,772 --> 01:12:46,843 That's crazy. 1698 01:12:46,908 --> 01:12:50,149 No, she really didn't. 1699 01:12:50,216 --> 01:12:53,288 Oh, that's just like my mother. 1700 01:12:53,355 --> 01:12:58,399 She wants everyone around and to be left the fuck alone. 1701 01:13:01,238 --> 01:13:04,879 - Yeah. - She loves you, right? 1702 01:13:04,944 --> 01:13:06,682 I know that. 1703 01:13:07,885 --> 01:13:09,921 Thank you. 1704 01:13:35,004 --> 01:13:37,276 What the hell? 1705 01:13:40,917 --> 01:13:43,020 Hello, come in, over. 1706 01:13:44,190 --> 01:13:45,660 Hey, Dad. 1707 01:13:45,727 --> 01:13:48,265 I wanna try out a new communication strategy, over. 1708 01:13:48,332 --> 01:13:50,536 Yeah, well, it's analog 1709 01:13:50,604 --> 01:13:53,275 'cause some hacker broke into my computer 1710 01:13:53,342 --> 01:13:56,983 and has been monitoring my every move, so. 1711 01:13:57,048 --> 01:14:00,222 Well, maybe the hacker didn't know what else to do, you know. 1712 01:14:00,289 --> 01:14:04,230 Maybe he was a hacker who had a whole hacker family, 1713 01:14:04,297 --> 01:14:06,101 and in that hacker family, 1714 01:14:06,167 --> 01:14:07,804 he was the parent that didn't exactly know 1715 01:14:07,871 --> 01:14:10,109 what to say at the right time. 1716 01:14:10,175 --> 01:14:12,948 Or how to say the right thing. 1717 01:14:13,015 --> 01:14:14,250 Maybe he didn't understand what 1718 01:14:14,317 --> 01:14:15,787 his little girl was trying to say to him 1719 01:14:15,854 --> 01:14:20,964 because that was... that was the mom's job. 1720 01:14:21,031 --> 01:14:23,937 And the mom and the daughter in this hacker family, 1721 01:14:24,003 --> 01:14:25,506 they had this secret language 1722 01:14:25,573 --> 01:14:28,145 that they just... they just got each other. 1723 01:14:28,211 --> 01:14:32,118 They just had this instant, beautiful connection, and... 1724 01:14:35,059 --> 01:14:37,731 And then she died. 1725 01:14:37,798 --> 01:14:41,371 And he wasn't ready for that, even though he should have been 1726 01:14:41,438 --> 01:14:44,177 because he had a whole fucking year. 1727 01:14:44,243 --> 01:14:47,283 And still he wasn't ready. 1728 01:14:47,350 --> 01:14:50,022 And he forgot to learn the language. 1729 01:14:50,089 --> 01:14:54,865 And now he's losing her slowly. And he can't lose her too. 1730 01:14:58,305 --> 01:15:00,810 He's not losing her, over. 1731 01:15:05,219 --> 01:15:06,889 I fucked up, Cas. 1732 01:15:08,793 --> 01:15:10,529 I shouldn't have let you been there when she died. 1733 01:15:10,596 --> 01:15:13,268 It was too much. That was too hard. 1734 01:15:13,335 --> 01:15:17,143 You know, I still think about it all the time. 1735 01:15:17,209 --> 01:15:19,915 I know. I'm sorry. 1736 01:15:21,919 --> 01:15:23,956 We saw her leave. 1737 01:15:24,023 --> 01:15:27,329 I think it's proof that there are other worlds out there. 1738 01:15:27,396 --> 01:15:28,766 That's nice, Cas. 1739 01:15:28,833 --> 01:15:31,538 I mean, as we do some more deep space exploration, 1740 01:15:31,605 --> 01:15:33,308 we'll get real proof of there being other worlds, 1741 01:15:33,375 --> 01:15:34,343 but you know. 1742 01:15:34,410 --> 01:15:36,247 Stop talking about space. 1743 01:15:39,520 --> 01:15:43,629 You know, she said I had to take care of you somehow. 1744 01:15:43,696 --> 01:15:45,767 No, you don't have to do that. 1745 01:15:47,204 --> 01:15:48,906 It's not fair. 1746 01:15:48,973 --> 01:15:50,877 You shouldn't have been asked that. 1747 01:15:50,944 --> 01:15:51,946 I know. 1748 01:15:52,012 --> 01:15:58,558 But she was on morphine, so yeah, I get it. 1749 01:15:58,626 --> 01:16:01,665 We should talk more. 1750 01:16:01,732 --> 01:16:05,240 And, hey, keep the old can charged up. 1751 01:16:14,524 --> 01:16:18,064 Hello, I am shark from the deep ocean. 1752 01:16:20,236 --> 01:16:21,404 Hi, Bobby. 1753 01:16:21,471 --> 01:16:22,607 Wait a minute, how did you know? 1754 01:16:22,674 --> 01:16:24,510 Who-who is the Bobby you talk of? 1755 01:16:24,577 --> 01:16:25,847 Do you wanna talk to my mom? 1756 01:16:25,914 --> 01:16:29,220 - Is she in a good mood? - I'll see. 1757 01:16:29,288 --> 01:16:31,124 Okay, yeah. Well then, okay. 1758 01:16:31,191 --> 01:16:32,593 And just so you know, 1759 01:16:32,661 --> 01:16:34,030 I'm really glad I have a grandpa now. 1760 01:16:34,096 --> 01:16:36,902 I've never really had one before, you know? 1761 01:16:36,969 --> 01:16:39,875 I am so glad I have you in my life too. 1762 01:16:39,942 --> 01:16:41,144 Me too. 1763 01:16:41,211 --> 01:16:42,580 Perhaps Bobby will be 1764 01:16:42,647 --> 01:16:45,018 a better grandparent than parent. 1765 01:16:45,085 --> 01:16:46,487 We can only hope so. 1766 01:16:46,554 --> 01:16:48,826 - Mom, it's your dad. - He's a shark. 1767 01:16:48,893 --> 01:16:51,431 This is a shark from the very deep ocean. 1768 01:16:51,497 --> 01:16:54,638 I'm from the very... 1769 01:16:54,705 --> 01:16:55,740 All right, that was stupid. 1770 01:16:55,807 --> 01:16:57,811 Okay, let me transform. Hold it. 1771 01:16:57,878 --> 01:17:00,082 I'll put that. Here I am. Hi. 1772 01:17:00,148 --> 01:17:02,921 I-I thought, you know, that would be a, like, 1773 01:17:02,988 --> 01:17:07,229 a great disguise to a work around Max. 1774 01:17:07,297 --> 01:17:09,935 - Why do you need a disguise? - Max doesn't care. 1775 01:17:10,002 --> 01:17:13,709 Yeah, but you know, this is a very important moment for me, 1776 01:17:13,776 --> 01:17:15,512 and I-I didn't want to miss it, 1777 01:17:15,579 --> 01:17:18,686 and I-I-I wanted so badly to talk to you, but... 1778 01:17:18,753 --> 01:17:20,990 - You know, I guessed it once. - When? 1779 01:17:21,057 --> 01:17:23,161 It was at Grandma's 70th birthday party. 1780 01:17:23,228 --> 01:17:24,998 - Huh. - I don't know, I must've been, 1781 01:17:25,065 --> 01:17:27,102 like, 11 or 12, and you were playing with all the kids, 1782 01:17:27,169 --> 01:17:28,104 and you were running around 1783 01:17:28,171 --> 01:17:30,677 and I thought, "He runs like I run." 1784 01:17:30,743 --> 01:17:31,946 - You know what? - I remember that day. 1785 01:17:32,012 --> 01:17:33,148 Yeah. 1786 01:17:33,214 --> 01:17:34,517 It was a wonderful day, 1787 01:17:34,583 --> 01:17:37,189 and I am so sorry for the inheritance. 1788 01:17:37,256 --> 01:17:40,295 I like how I run. 1789 01:17:40,363 --> 01:17:44,070 I have so many things I wanna tell you, Dorsey. 1790 01:17:44,136 --> 01:17:48,646 I just... I don't know... I don't know how to say I'm sorry. 1791 01:17:48,713 --> 01:17:52,454 I mean, I have, like... 1792 01:17:52,519 --> 01:17:55,426 - I have a million questions. - I know. 1793 01:17:55,492 --> 01:17:59,835 You can't even understand how crazy I feel right now. 1794 01:17:59,901 --> 01:18:03,676 But before-before we even do any of this, 1795 01:18:03,743 --> 01:18:05,613 you have to know that Bill is my dad. 1796 01:18:05,680 --> 01:18:07,917 - Finally, someone mentions me. - He's my dad. 1797 01:18:07,984 --> 01:18:11,157 - It took them long enough. - I'm Bill, Diane's husband. 1798 01:18:11,224 --> 01:18:13,896 Okay, and-and the day he died was the worst day of my life. 1799 01:18:13,963 --> 01:18:18,271 - Heart attack in '98. - It was fast, no sympathy needed. 1800 01:18:18,338 --> 01:18:21,812 And there's no way this guy will ever replace me. 1801 01:18:21,879 --> 01:18:25,052 I-I do not want to take Bill's place. 1802 01:18:25,118 --> 01:18:29,593 I just want my own little place in your heart if I could. 1803 01:18:29,661 --> 01:18:33,969 It just... and then maybe it'll grow, and... 1804 01:18:34,036 --> 01:18:37,242 but I know... I know Bill is your dad. 1805 01:18:37,309 --> 01:18:38,612 I know that. I know that. 1806 01:18:38,679 --> 01:18:42,720 I gave that up a long, a long time ago. 1807 01:18:42,787 --> 01:18:45,893 I need a little time, all right? Okay. 1808 01:18:45,960 --> 01:18:47,764 Can I... can I talk to you again? 1809 01:18:47,831 --> 01:18:49,701 Yes, of course. 1810 01:18:49,768 --> 01:18:51,170 I just... I'm not ready yet. 1811 01:18:51,237 --> 01:18:53,742 Okay, this is the shark saying goodbye. 1812 01:18:55,378 --> 01:18:57,617 I don't wanna laugh right now. 1813 01:18:57,684 --> 01:19:00,923 - Can I just say one more thing? - You should be very proud of Max. 1814 01:19:00,990 --> 01:19:02,560 He is so perceptive. 1815 01:19:02,627 --> 01:19:04,764 He somehow... he knew I was the shark. 1816 01:19:04,831 --> 01:19:07,069 Okay, that's good for now, all right? 1817 01:19:08,873 --> 01:19:10,676 - Bye. - Bye. 1818 01:19:16,822 --> 01:19:20,095 I was standing 1819 01:19:20,162 --> 01:19:22,967 By my window 1820 01:19:23,034 --> 01:19:29,046 On a dark and cloudy day 1821 01:19:29,113 --> 01:19:35,392 Will the circle be unbroken 1822 01:19:35,459 --> 01:19:41,639 By and by, Lord, by and by? 1823 01:19:41,705 --> 01:19:48,586 There's a better home awaiting 1824 01:19:48,653 --> 01:19:52,661 In the sky 1825 01:19:52,727 --> 01:19:54,798 Well, that was beautiful. 1826 01:19:54,864 --> 01:19:55,967 Yeah, I'm really glad you all decided 1827 01:19:56,033 --> 01:19:57,770 to do a digital service, you know, 1828 01:19:57,837 --> 01:20:00,342 and you know, maybe when things are safer and we're cleared up, 1829 01:20:00,408 --> 01:20:01,344 we can do a full service, 1830 01:20:01,410 --> 01:20:03,582 you know, in person, the whole shebang. 1831 01:20:03,650 --> 01:20:06,287 And now for the final video. 1832 01:20:06,354 --> 01:20:09,794 - I'm back! Just kidding. - Still dead. 1833 01:20:09,861 --> 01:20:14,403 Welcome to the final installment of my last will and testament. 1834 01:20:14,471 --> 01:20:18,111 You've hopefully decided where to bury my ashes, 1835 01:20:18,177 --> 01:20:21,050 and it better be the place I'm thinking of. 1836 01:20:21,117 --> 01:20:25,458 The only place I ever really felt like we were a family 1837 01:20:25,526 --> 01:20:26,763 and that you've invited 1838 01:20:26,828 --> 01:20:29,333 my young, gorgeous, and sexy wife. 1839 01:20:31,070 --> 01:20:33,542 I know I dropped some bombs. 1840 01:20:33,610 --> 01:20:37,785 I'd say I was sorry, but that would be a lie. 1841 01:20:37,850 --> 01:20:40,055 I hope you're all healing. 1842 01:20:40,121 --> 01:20:43,194 Life is full of secrets, but it's better without any, 1843 01:20:43,261 --> 01:20:45,465 and I leveled the playing field. 1844 01:20:45,533 --> 01:20:49,139 I want you to love each other the way I love all of you: 1845 01:20:49,206 --> 01:20:52,145 unconditionally and unapologetically. 1846 01:20:52,212 --> 01:20:54,752 So if you haven't yet, forgive yourselves, 1847 01:20:54,819 --> 01:20:56,988 and then you can forgive each other. 1848 01:20:57,055 --> 01:20:59,226 You're not perfect. None of us are. 1849 01:20:59,293 --> 01:21:01,163 Give each other a second chance... 1850 01:21:01,230 --> 01:21:03,434 or in Bret's case, a third chance. 1851 01:21:03,501 --> 01:21:06,541 Or in Chad's case, a fourth chance. 1852 01:21:06,609 --> 01:21:07,877 I'm kidding. 1853 01:21:07,944 --> 01:21:10,415 I love you both, but you get what I mean. 1854 01:21:10,482 --> 01:21:12,987 You're family. We've gotta stick together. 1855 01:21:13,054 --> 01:21:15,627 Lastly, the rumor's true. 1856 01:21:15,694 --> 01:21:19,433 There's something of value at the farm. 1857 01:21:19,500 --> 01:21:21,504 Finders keepers. 1858 01:21:29,889 --> 01:21:33,060 I love you all so much. 1859 01:21:33,127 --> 01:21:34,196 - Me, too, Mama. - I love you, Mama. 1860 01:21:34,263 --> 01:21:35,667 Love you too, son. 1861 01:21:35,734 --> 01:21:38,504 Don't cry, Mom, it makes me cry. 1862 01:21:38,572 --> 01:21:39,842 Love you guys. 1863 01:21:39,909 --> 01:21:42,479 - Bobby? - Yeah. 1864 01:21:42,546 --> 01:21:44,249 I wanna say I'm sorry. 1865 01:21:44,316 --> 01:21:48,291 I-I thank you so much for that. 1866 01:21:48,357 --> 01:21:49,326 Yeah. 1867 01:21:51,833 --> 01:21:53,267 Love you, Dorsey. 1868 01:21:53,334 --> 01:21:55,338 I love you, Katie. 1869 01:21:55,405 --> 01:21:58,377 Yeah, love you, cuz. 1870 01:21:58,444 --> 01:22:02,185 Hey, guys, maybe we'll get along better now. 1871 01:22:02,252 --> 01:22:05,225 Dorsey, are you ready to let me into your life? 1872 01:22:05,291 --> 01:22:07,764 - I'm never gonna call you dad. - I'm sorry. 1873 01:22:07,831 --> 01:22:11,437 - How about papa? - I think... I think Bobby's good. 1874 01:22:11,504 --> 01:22:15,378 I think we're good. But I'm always calling you mom. 1875 01:22:15,445 --> 01:22:17,582 Well, I will always be your mother. 1876 01:22:19,219 --> 01:22:22,025 And your mother, and your mother, 1877 01:22:22,092 --> 01:22:25,867 and your mother, and your mother. 1878 01:22:25,934 --> 01:22:28,037 And of course, my granddaughter. 1879 01:22:28,104 --> 01:22:32,078 And your sister and your friend, Judith. 1880 01:22:32,145 --> 01:22:36,287 - I appreciate that. - I appreciate all of you. 1881 01:22:36,353 --> 01:22:40,029 And boy, did Mabel love you. Every single one of you. 1882 01:22:40,094 --> 01:22:44,638 Hey, Judith as-as soon as COVID's over, 1883 01:22:44,705 --> 01:22:46,943 I was gonna grab my brothers and drive up to New York. 1884 01:22:47,009 --> 01:22:47,911 I have a meeting with the publisher 1885 01:22:47,978 --> 01:22:49,146 about another book. 1886 01:22:49,212 --> 01:22:51,317 - Oh, stop. - Come on. 1887 01:22:51,383 --> 01:22:52,754 What I wanted to say is, 1888 01:22:52,821 --> 01:22:55,491 it would be wonderful to take you out to dinner 1889 01:22:55,558 --> 01:22:57,562 and meet you face to face. 1890 01:22:57,631 --> 01:22:59,433 I would love that. Thank you. 1891 01:22:59,499 --> 01:23:01,270 Well, Judith, if you want, you know, 1892 01:23:01,337 --> 01:23:05,244 Bret's single, and the way I see it, I mean. 1893 01:23:05,311 --> 01:23:06,816 Mm-mm, hop on that train. 1894 01:23:06,882 --> 01:23:09,119 Well, that's kinda awkward. 1895 01:23:09,186 --> 01:23:11,091 What, Katie? Spread the love. 1896 01:23:11,156 --> 01:23:16,467 - Katie's single too, right? - I am single-ish, yes. 1897 01:23:16,533 --> 01:23:17,738 Judith? 1898 01:23:17,804 --> 01:23:21,779 - Yes, dearest. Here I am. - New York City. 1899 01:23:21,846 --> 01:23:23,547 Judith, we're keeping you in this family somehow. 1900 01:23:23,615 --> 01:23:25,954 Yeah, you can't escape us. 1901 01:23:26,021 --> 01:23:29,459 You are one wild, crazy group. 1902 01:23:29,526 --> 01:23:30,897 You should try it from the outside. 1903 01:23:33,401 --> 01:23:36,942 Honest to God, I've never seen anything like it. 1904 01:23:37,009 --> 01:23:42,888 - Oh, I love you all so much. - Love you guys. 1905 01:23:50,069 --> 01:23:51,972 So yeah, you can record them. 1906 01:23:52,039 --> 01:23:56,681 So I've been recording this one, and that's about it, Gigi. 1907 01:23:56,749 --> 01:23:58,284 So I can take care of the rest. 1908 01:23:58,350 --> 01:24:00,857 I can send out the invitations and stuff, 1909 01:24:00,924 --> 01:24:02,694 and all you need to do 1910 01:24:02,761 --> 01:24:06,869 is just connect on your computer or iPad or whatever. 1911 01:24:06,936 --> 01:24:10,274 And they'll all appear one by one. 1912 01:24:10,341 --> 01:24:14,516 How do they all fit on the screen? 1913 01:24:14,583 --> 01:24:16,956 The boxes get smaller. 1914 01:24:17,022 --> 01:24:20,528 That's what time does to your family, actually. 1915 01:24:20,595 --> 01:24:22,465 You start off with a little baby 1916 01:24:22,532 --> 01:24:24,302 and a chair in the middle of the night, 1917 01:24:24,369 --> 01:24:26,141 just the two of you. 1918 01:24:26,207 --> 01:24:29,147 And then more people come, and they get further. 1919 01:24:29,213 --> 01:24:32,253 And then when you're my age, whenever you look at them, 1920 01:24:32,318 --> 01:24:36,896 it's like looking through an old yearbook or something. 1921 01:24:36,962 --> 01:24:39,066 I hate my yearbook. 1922 01:24:39,133 --> 01:24:40,870 Why, dear? 1923 01:24:40,937 --> 01:24:44,277 - I hate the kids at school. - They make fun of me. 1924 01:24:44,342 --> 01:24:46,313 They think I'm crazy or something. 1925 01:24:46,380 --> 01:24:49,452 I don't know, maybe I am crazy. 1926 01:24:49,519 --> 01:24:54,730 - Cassidy, look at me. - You're not crazy. 1927 01:24:54,798 --> 01:24:57,236 You just loved her, and she loved you. 1928 01:24:57,303 --> 01:24:59,640 And so does your father. 1929 01:24:59,707 --> 01:25:03,181 - I just miss her. - I know. 1930 01:25:03,248 --> 01:25:08,058 You know, I think death is kind of beautiful. 1931 01:25:08,124 --> 01:25:09,660 Does that sound weird? 1932 01:25:09,727 --> 01:25:13,434 Yeah, to be honest, it-it does. 1933 01:25:13,500 --> 01:25:18,044 From where I'm sitting, it's a little scary. 1934 01:25:18,111 --> 01:25:21,017 Yeah, I don't know, though, it's just... 1935 01:25:22,418 --> 01:25:24,724 Death is so, you know, 1936 01:25:24,791 --> 01:25:28,698 just happens, and then it's a fact. 1937 01:25:28,765 --> 01:25:31,872 Death is kinda... it's true. I don't know. 1938 01:25:31,939 --> 01:25:34,777 I just... I think that's kind of beautiful. 1939 01:25:38,285 --> 01:25:41,190 Send those invitations out. 1940 01:25:41,257 --> 01:25:42,726 Just did. 1941 01:25:44,462 --> 01:25:47,236 See you there, Grandma. 1942 01:25:47,303 --> 01:25:48,873 See ya. 1943 01:26:07,944 --> 01:26:11,050 Dad? Dad? 1944 01:26:11,117 --> 01:26:13,288 What's up, sugar plum? 1945 01:26:13,355 --> 01:26:14,522 I'm coming down for dinner. 1946 01:26:14,589 --> 01:26:15,994 Okay. 1947 01:26:17,595 --> 01:26:20,669 Some kind of sweet relief 1948 01:26:20,736 --> 01:26:25,112 I hope you never leave 1949 01:26:25,178 --> 01:26:31,090 It's all the same to me 1950 01:26:31,157 --> 01:26:34,130 Just bring yourself 1951 01:26:34,196 --> 01:26:38,238 You know your presence is present enough 1952 01:26:38,304 --> 01:26:41,677 - I left you in a... - in an impossible position. 1953 01:26:41,744 --> 01:26:43,983 You were... you were incredible, Diane. 1954 01:26:44,050 --> 01:26:46,586 You were incredible to her, Mom, Dad. 1955 01:26:46,654 --> 01:26:48,691 You-you could have tried harder. 1956 01:26:48,758 --> 01:26:51,932 Don't you think if I knew how, I would have? 1957 01:26:51,999 --> 01:26:56,240 You could have made it so I didn't have to lie to her. 1958 01:26:56,307 --> 01:26:59,647 I know. I know. 1959 01:26:59,713 --> 01:27:01,317 Hey, Robert, are you gonna pretend 1960 01:27:01,384 --> 01:27:03,254 to live in Paris this year? 1961 01:27:03,321 --> 01:27:07,062 I've heard the fake weather is really lovely in the fall. 1962 01:27:07,129 --> 01:27:11,003 Give me my cappuccino and a little cigarette. 1963 01:27:11,070 --> 01:27:13,241 Wait, are you Italian now? 1964 01:27:13,308 --> 01:27:14,510 I'm-I'm a nomad, dude. 1965 01:27:14,577 --> 01:27:16,547 Oh, my God. 1966 01:27:16,647 --> 01:27:18,651 I can't deal with it anymore. 1967 01:27:18,718 --> 01:27:20,856 I'm gonna shoot this frigging rooster. 1968 01:27:20,923 --> 01:27:22,392 Who's he shooting? 1969 01:27:22,459 --> 01:27:23,963 He said the rooster? 1970 01:27:24,029 --> 01:27:26,200 Do we have a rooster on the farm? 1971 01:27:26,267 --> 01:27:27,302 Hi, Judith. 1972 01:27:27,369 --> 01:27:29,975 Hi, can I hire you for another task? 1973 01:27:30,041 --> 01:27:34,550 - Yeah, yeah, sure. - I'm-I'm driving now. 1974 01:27:34,618 --> 01:27:38,725 Um, I-I fell and I-I bruised my... my tailbone so now 1975 01:27:38,791 --> 01:27:40,997 I'm on this, like, donut thing, so. 1976 01:27:41,063 --> 01:27:44,136 - You know what I was thinking? - What? 1977 01:27:44,203 --> 01:27:48,912 Maybe I would take a ride to Spring Hope. 1978 01:27:48,979 --> 01:27:50,582 Are you kidding me? 1979 01:27:50,650 --> 01:27:52,553 I'm-I'm honestly gonna do that. 1980 01:27:52,620 --> 01:27:54,356 Baby, I'll meet you there. 1981 01:27:54,423 --> 01:27:57,362 Just do me one favor. 1982 01:27:57,429 --> 01:27:58,264 What? 1983 01:27:58,331 --> 01:28:00,335 Don't yell at me when you see me. 1984 01:28:02,105 --> 01:28:03,808 Well, I can't promise you that, Bobby. 1985 01:28:03,875 --> 01:28:05,980 Could you promise that you'll try? 1986 01:28:06,047 --> 01:28:09,119 - I'll try. - I can't ask for more. 1987 01:28:09,186 --> 01:28:11,524 - I'd love to. - I can't talk anymore. 1988 01:28:11,591 --> 01:28:13,361 Okay, bye. 1989 01:28:13,428 --> 01:28:15,899 Bye. 1990 01:28:15,967 --> 01:28:16,969 - No, it does not. - That's not how it works. 1991 01:28:17,035 --> 01:28:18,004 - Let me try. - One at a time. 1992 01:28:18,071 --> 01:28:19,139 It's a one at a time thing! 1993 01:28:19,206 --> 01:28:20,108 You've been doing it this whole time. 1994 01:28:20,175 --> 01:28:21,944 It's one at a time thing. 1995 01:28:31,130 --> 01:28:32,734 So where's your dad? 1996 01:28:32,799 --> 01:28:35,372 - He's making craft beer? - No way. 1997 01:28:35,438 --> 01:28:37,342 He's always doing weird stuff like that. 1998 01:28:37,409 --> 01:28:39,780 That... whatever makes him happy, I guess. 1999 01:28:39,847 --> 01:28:42,052 - Feel weird. - Oh, God. 2000 01:28:42,119 --> 01:28:45,925 - Week? - A month, a year, life. 2001 01:28:47,229 --> 01:28:48,798 I'm also really... I'm sorry that I didn't know what 2002 01:28:48,865 --> 01:28:51,237 was going on with you and Kevin. I mean, I guess nobody did. 2003 01:28:51,304 --> 01:28:52,906 - I wish you knew. - I didn't tell anyone. 2004 01:28:52,973 --> 01:28:54,310 It's just so embarrassing, 2005 01:28:54,376 --> 01:28:56,580 and he's so embarrassing, honestly. 2006 01:28:56,648 --> 01:28:58,117 He is. 2007 01:28:58,184 --> 01:28:59,887 Were you embarrassed when I first brought him around? 2008 01:28:59,953 --> 01:29:01,290 No. 2009 01:29:01,357 --> 01:29:03,061 I'm never gonna get him out of that garage. 2010 01:29:03,127 --> 01:29:04,596 He will not go. 2011 01:29:04,664 --> 01:29:08,037 There's creative ways to get them out of there too. 2012 01:29:08,104 --> 01:29:09,340 Yeah. 2013 01:29:09,406 --> 01:29:12,946 Like loud sex with someone in the house. 2014 01:29:13,014 --> 01:29:15,619 - That's a good idea. - Oh, my God. 2015 01:29:15,686 --> 01:29:19,226 Well, why don't I give you a tour of the farm? 2016 01:29:19,293 --> 01:29:21,964 - Let's do it. - Cool. 2017 01:29:22,032 --> 01:29:24,771 - How's Max? - He does drugs. 2018 01:29:24,838 --> 01:29:28,978 I learned. Just weed, though. 2019 01:29:29,046 --> 01:29:30,982 We did a lot worse than that. 2020 01:29:31,050 --> 01:29:32,820 Shh, shh-shh-shh-shh. 2021 01:29:32,886 --> 01:29:34,289 We don't talk about that. 2022 01:29:35,959 --> 01:29:37,963 Katie would love this place, man. 2023 01:29:41,170 --> 01:29:43,541 What are those assholes doing? 2024 01:29:43,609 --> 01:29:45,445 Oh, they thought Gigi was serious about there 2025 01:29:45,512 --> 01:29:47,516 being something valuable on the farm. 2026 01:29:49,153 --> 01:29:53,361 What if she was? 2027 01:29:53,428 --> 01:29:55,198 We've done this area, it's finished. 2028 01:29:55,265 --> 01:29:56,367 I don't know what I've done. 2029 01:29:56,434 --> 01:29:57,969 Because you won't stop talking to me. 2030 01:29:58,036 --> 01:29:59,973 Just share it, man. 2031 01:30:00,040 --> 01:30:05,084 Share it, share it, share it. I will shock you with this. 2032 01:30:05,151 --> 01:30:06,052 It's... you can't shock me with this! 2033 01:30:06,120 --> 01:30:07,222 Yes, you can. 2034 01:30:07,289 --> 01:30:08,659 - It shocks at the bott... - Hey. 2035 01:30:08,725 --> 01:30:09,894 It shocks at the bottom. 2036 01:30:09,960 --> 01:30:13,602 They say you can choose your friends, not your family, 2037 01:30:13,669 --> 01:30:17,476 but you can choose to be friends with your family. 2038 01:30:17,542 --> 01:30:19,011 - It's going well. - Let's go to a different area. 2039 01:30:19,079 --> 01:30:20,515 - We've done a lot. - I can tell. 2040 01:30:20,582 --> 01:30:21,952 - All right. - We're gonna start back. 2041 01:30:22,017 --> 01:30:23,488 I want to... stop. 2042 01:30:23,554 --> 01:30:26,160 It's time to look to the future. 2043 01:30:26,227 --> 01:30:29,233 Well, not for me, but-but you. 2044 01:30:29,299 --> 01:30:30,936 And after a year like this one, 2045 01:30:31,002 --> 01:30:35,913 the future sounds like a pretty good idea. 2046 01:30:35,980 --> 01:30:38,150 Whoa-ho-ho! 2047 01:30:38,217 --> 01:30:40,990 Oh! Whoa! Whoa. 2048 01:30:41,055 --> 01:30:44,329 - Jump on it. - Whoa. 2049 01:30:44,396 --> 01:30:46,233 - All the way. All the way. - Ooh! 2050 01:30:46,300 --> 01:30:48,404 And the cries of the street 2051 01:30:48,471 --> 01:30:50,441 into us 2052 01:30:51,912 --> 01:30:54,283 Our love will still be there 2053 01:30:55,986 --> 01:30:59,058 Our love will still be there 2054 01:30:59,126 --> 01:31:04,202 When the rain from the sky don't fall and the stars... 2055 01:31:04,269 --> 01:31:06,140 - And here we go. - We're gonna clap. 2056 01:31:06,206 --> 01:31:07,777 Okay, great. 2057 01:31:07,843 --> 01:31:10,248 What? The rooster? 2058 01:31:10,315 --> 01:31:14,189 All right, and Ann, give me a clap. 2059 01:31:14,256 --> 01:31:15,558 Clap city. 2060 01:31:15,626 --> 01:31:19,266 - All right, Judy. - Yup, good. Thank you. 2061 01:31:19,333 --> 01:31:22,673 Mac, give me a good clap in front of your face. 2062 01:31:22,740 --> 01:31:24,443 And Scott. 2063 01:31:24,509 --> 01:31:28,184 Okay, great. Thank you. There we go. Okay. 2064 01:31:28,250 --> 01:31:31,323 Margo. All right, great. 2065 01:31:31,390 --> 01:31:33,494 - Okay, I'm still rolling. - Should I go ahead and cut? 2066 01:31:33,561 --> 01:31:37,134 There we go. Good. Thank you. 2067 01:31:37,202 --> 01:31:38,371 Timothy. 2068 01:31:43,280 --> 01:31:46,186 Casey. Thank you. 2069 01:31:46,253 --> 01:31:49,326 Henry? Henry? 2070 01:31:49,393 --> 01:31:50,729 How often did you change your clothes 2071 01:31:50,796 --> 01:31:52,365 during the lockdown? 2072 01:31:52,432 --> 01:31:55,505 Welcome to this crazy thing we're about to do. 2073 01:31:55,571 --> 01:31:57,710 - Hey, Billy. - Howdy. 2074 01:31:57,777 --> 01:31:59,012 Nice to meet you. 2075 01:31:59,079 --> 01:32:00,314 Back at ya. 2076 01:32:00,381 --> 01:32:02,185 Once I get a set from Luke, 2077 01:32:02,252 --> 01:32:03,487 'cause he'll confirm 2078 01:32:03,554 --> 01:32:05,391 that all the cameras are actually rolling, 2079 01:32:05,458 --> 01:32:06,928 and then I'll tell Stephanie we're ready, 2080 01:32:06,995 --> 01:32:08,397 and she'll call action. 2081 01:32:08,464 --> 01:32:10,903 So everyone's got their slate. They've all put it up. 2082 01:32:10,969 --> 01:32:12,138 Well, I haven't. 2083 01:32:12,205 --> 01:32:13,709 - That's all right. - That's all right. 2084 01:32:13,775 --> 01:32:15,344 - It's okay. - Margo, it's fine. 2085 01:32:15,411 --> 01:32:18,517 - Is that a three, Billy? - Yeah. 2086 01:32:18,584 --> 01:32:20,121 Do I have to push anything 2087 01:32:20,188 --> 01:32:23,260 on the microphone or just turn it off? 2088 01:32:23,327 --> 01:32:26,400 Well, let me ask you, are both of my cameras rolling? 2089 01:32:26,467 --> 01:32:28,137 Do I want to record the Zoom too? 2090 01:32:28,205 --> 01:32:29,941 No. 2091 01:32:30,007 --> 01:32:32,880 And Susie's gonna give, like, a handheld POV shot. 2092 01:32:32,947 --> 01:32:34,217 Gonna DP you. 2093 01:32:34,282 --> 01:32:35,953 When you're ready and action. 2094 01:32:36,019 --> 01:32:40,261 Should we try to do this one much closer to book? 2095 01:32:40,328 --> 01:32:41,865 - Yeah, I think you should. - Yeah. 2096 01:32:41,931 --> 01:32:44,169 Is it really... I just need to catch that beat for them. 2097 01:32:44,237 --> 01:32:45,739 If you... just catch the beat, 2098 01:32:45,806 --> 01:32:49,647 and then you can use all of that wonderful stuff. 2099 01:32:49,714 --> 01:32:51,618 So if we... if we miss the beat... 2100 01:32:51,684 --> 01:32:54,156 I will call a reset, and we'll go back and get the beat. 2101 01:32:54,222 --> 01:32:55,259 Give me the beat. 2102 01:32:55,324 --> 01:32:56,761 They should turn the beat around. 2103 01:32:56,828 --> 01:33:00,501 Nope, no point in discussing anything technical with me. 2104 01:33:00,568 --> 01:33:03,040 Well, you mean I was not the only technical dummy? 2105 01:33:03,107 --> 01:33:04,476 Can't possibly be my fault. 2106 01:33:04,543 --> 01:33:06,948 - Lot of issues there today. - Lot of issues. 2107 01:33:07,015 --> 01:33:08,450 - Hey, don't worry. - We're gonna fix it in post. 2108 01:33:08,517 --> 01:33:10,722 If you go lower, not so good. 2109 01:33:10,789 --> 01:33:13,327 Oh, that's 'cause you're not wearing pants, Margo. 2110 01:33:13,394 --> 01:33:15,064 I'm kind of blown away by the fact 2111 01:33:15,131 --> 01:33:16,801 there may be life on Venus. 2112 01:33:16,868 --> 01:33:18,370 Didn't the government, like, reveal 2113 01:33:18,437 --> 01:33:20,709 that they have, like, UFO's are confirmed. 2114 01:33:20,776 --> 01:33:21,577 Yeah. 2115 01:33:21,644 --> 01:33:22,545 And then we're just like, 2116 01:33:22,613 --> 01:33:23,949 "Eh, well, it's Tuesday." 2117 01:33:24,015 --> 01:33:27,121 - Even a touch more. - Just a nudge, Scott. 2118 01:33:27,188 --> 01:33:30,629 - That's it. The light color. - Yeah. Perfect. 2119 01:33:30,696 --> 01:33:33,133 Yeah, can you do me a bit favor, y'all? 2120 01:33:33,200 --> 01:33:37,575 Can we shoot my side a bit so that I can get Rick 2121 01:33:37,643 --> 01:33:40,114 to help me move the barbecue? 2122 01:33:40,181 --> 01:33:41,284 Margo? 2123 01:33:41,351 --> 01:33:43,855 - Yeah. - I don't see you. 2124 01:33:43,922 --> 01:33:46,661 But you know, the-the camera... are you trying... 2125 01:33:46,728 --> 01:33:48,063 are you talking about the camera? 2126 01:33:48,130 --> 01:33:50,501 I'm trying to turn this-this off. 2127 01:33:50,568 --> 01:33:53,308 - I like the "Do me a favor. - Don't yell at me." 2128 01:33:53,375 --> 01:33:55,278 It's really good. 2129 01:33:55,345 --> 01:33:56,848 Let's take Judy, Henry, 2130 01:33:56,915 --> 01:33:58,517 and Margo to a breakout room, please. 2131 01:33:58,584 --> 01:34:00,021 Bye. 2132 01:34:00,087 --> 01:34:01,324 And then just to say, sorry, you weren't with her. 2133 01:34:01,391 --> 01:34:06,066 And then... and you could just say she didn't want me there. 2134 01:34:06,133 --> 01:34:07,502 I'm sorry you couldn't be with her. 2135 01:34:07,568 --> 01:34:09,139 Yeah. 2136 01:34:09,205 --> 01:34:10,309 She didn't want me there. 2137 01:34:10,375 --> 01:34:11,744 It might just be power strips, 2138 01:34:11,811 --> 01:34:14,049 but if I had one, it would be there, right? 2139 01:34:14,115 --> 01:34:15,518 - Okay, I'll check it out. - Okay. 2140 01:34:15,584 --> 01:34:17,623 Maybe don't wet your hair, Casey. 2141 01:34:17,690 --> 01:34:20,696 - You got it. - Let's reset from the top. 2142 01:34:20,762 --> 01:34:22,399 Just there's, like, a loud rooster 2143 01:34:22,465 --> 01:34:23,601 that Katie has been dealing with 2144 01:34:23,668 --> 01:34:25,237 the whole fucking time at the farm. 2145 01:34:25,304 --> 01:34:27,041 You know you're at the farm if you like... if you're like, 2146 01:34:27,108 --> 01:34:28,712 "I'm gonna kill that fucking rooster," 2147 01:34:28,778 --> 01:34:31,216 or "I'm gonna shoot that rooster," would be better. 2148 01:34:31,283 --> 01:34:32,485 Yeah, give me. 2149 01:34:32,552 --> 01:34:34,155 Yo, that's the name of the movie. 2150 01:34:34,222 --> 01:34:36,461 Yo, that's the name of the movie. 2151 01:34:36,526 --> 01:34:38,263 Billy, you gotta say that. 2152 01:34:38,331 --> 01:34:40,267 - Oh, my God. - I'm gonna shoot that rooster. 2153 01:34:40,335 --> 01:34:41,704 Okay, let's cut. 2154 01:34:41,771 --> 01:34:43,574 Go ahead and stop our cameras 2155 01:34:43,641 --> 01:34:45,612 from recording and our microphone, please. 2156 01:34:45,679 --> 01:34:47,048 Thank you. 2157 01:34:47,115 --> 01:34:48,918 - Bye, bye. - See you all tomorrow. 2158 01:34:48,985 --> 01:34:50,588 - Thank you, June. - Bye, June. 2159 01:34:50,655 --> 01:34:52,125 See you tomorrow. 2160 01:34:52,191 --> 01:34:55,264 Our love will still be there 153109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.