Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,317 --> 00:00:43,359
Hello?
2
00:01:26,527 --> 00:01:27,570
Hello?
3
00:01:27,653 --> 00:01:28,737
Where's Wilson?
4
00:01:29,864 --> 00:01:30,906
He's dead.
5
00:01:31,407 --> 00:01:32,992
You're dealing with me now.
6
00:01:35,369 --> 00:01:37,496
And if you want to keep
your deal with Chinatown
7
00:01:39,581 --> 00:01:42,126
you're going to have
to do something for me first.
8
00:01:43,293 --> 00:01:45,796
Meet me at the Lincoln Tunnel
in one hour.
9
00:03:14,967 --> 00:03:16,969
That ink looks good on you,
little homie.
10
00:03:17,344 --> 00:03:18,554
You're a king now.
11
00:03:22,516 --> 00:03:24,393
Yeah, Parco, baby!
12
00:03:26,729 --> 00:03:27,813
Quรฉ pasa?
13
00:03:28,731 --> 00:03:30,774
You know how I feel
about having people in our house.
14
00:03:30,858 --> 00:03:31,900
Come on, baby.
15
00:03:31,984 --> 00:03:33,819
Can you lighten up?
It's a celebration.
16
00:03:33,902 --> 00:03:35,028
A celebration?
17
00:03:35,112 --> 00:03:36,405
This is not how this was
supposed to go down.
18
00:03:36,488 --> 00:03:38,198
Look. It's all about
our future now, okay?
19
00:03:38,282 --> 00:03:41,118
It ain't about the past
because it's all happening.
20
00:03:42,536 --> 00:03:45,372
It's all happening.
21
00:04:03,598 --> 00:04:04,766
Yo, "Governor."
22
00:04:04,849 --> 00:04:06,476
- Anything?
- No, man.
23
00:04:07,018 --> 00:04:09,062
Why the fuck isn't Queen Dope
announcing this yet?
24
00:04:09,145 --> 00:04:10,980
Because everyone's
still asleep, fool.
25
00:04:11,898 --> 00:04:13,525
Hey, man. No. Don't sweat it, bro.
26
00:04:13,608 --> 00:04:16,027
Cut off the head,
everyone else gonna follow.
27
00:04:17,237 --> 00:04:20,198
Yo. There he is, the man of the hour!
28
00:04:20,657 --> 00:04:21,741
Hey. Y'all wouldn't believe
29
00:04:21,824 --> 00:04:23,576
the price that Chinatown
put on this dude's head.
30
00:04:23,660 --> 00:04:24,869
He must have done something right.
31
00:04:25,995 --> 00:04:28,414
I can't imagine it's anywhere
near what they'd pay for you.
32
00:04:28,498 --> 00:04:29,582
Jesus.
33
00:04:29,666 --> 00:04:31,793
- Even now, huh?
- Hey. Yo, Parco, man.
34
00:04:32,043 --> 00:04:34,337
Can you slap some
fucking joy into this guy?
35
00:04:39,050 --> 00:04:40,259
Can we talk somewhere quiet?
36
00:04:40,468 --> 00:04:41,636
Let's talk right there.
37
00:04:42,595 --> 00:04:43,846
How you holding up?
38
00:04:45,139 --> 00:04:47,183
I'm proud of you. You know that.
39
00:04:52,271 --> 00:04:54,148
You're in bed with the U.S.?
40
00:04:59,695 --> 00:05:01,405
Which one of you
am I here to speak with?
41
00:05:16,962 --> 00:05:18,046
Let's walk.
42
00:05:18,839 --> 00:05:19,923
So she told you?
43
00:05:20,424 --> 00:05:21,925
Were you ever planning on telling me?
44
00:05:22,009 --> 00:05:24,761
She's in your head, bro.
Come on. We talked about this.
45
00:05:25,262 --> 00:05:26,346
Get smart.
46
00:05:26,430 --> 00:05:28,223
Get smart. I'll get
fucking smart with you.
47
00:05:28,724 --> 00:05:32,728
Tell me why the fuck
Cesar knows more than me!
48
00:05:33,687 --> 00:05:34,896
You wanna know why?
49
00:05:35,689 --> 00:05:37,858
Because I've been waiting
for this right here...
50
00:05:38,316 --> 00:05:41,278
for you to get mad, to want control.
51
00:05:42,028 --> 00:05:43,780
Demand status.
52
00:05:44,322 --> 00:05:46,283
It's amazing how
a steady supply of toilet paper
53
00:05:46,366 --> 00:05:47,951
can turn a man into a god.
54
00:05:48,034 --> 00:05:49,286
And in return what?
55
00:05:49,869 --> 00:05:54,416
He let you use Chinatown as
a weapons depot with a ready militia?
56
00:05:54,499 --> 00:05:56,751
Our deal with Wilson
is irrelevant now.
57
00:05:56,960 --> 00:05:59,003
He wasn't under any
of the illusions he preached.
58
00:05:59,087 --> 00:06:01,297
He knew that one day war would resume
59
00:06:01,381 --> 00:06:04,259
and on that day he'd have
safe passage off the island.
60
00:06:08,221 --> 00:06:09,305
Why did you call me?
61
00:06:11,599 --> 00:06:13,142
I need safe passage.
62
00:06:13,601 --> 00:06:14,644
For you?
63
00:06:14,727 --> 00:06:15,853
And my son.
64
00:06:16,688 --> 00:06:18,314
Look. Come here.
65
00:06:19,107 --> 00:06:20,274
You want trust?
66
00:06:23,027 --> 00:06:24,445
Only I have the other key.
67
00:06:24,529 --> 00:06:27,156
It goes to a van parked
in our garage filled with...
68
00:06:27,573 --> 00:06:28,616
a lot of value.
69
00:06:28,950 --> 00:06:30,284
Go see for yourself.
70
00:06:30,826 --> 00:06:32,453
I'm-a be there later this afternoon
71
00:06:32,536 --> 00:06:34,497
once everything here is settled
and I'm proclaimed.
72
00:06:34,580 --> 00:06:36,207
Come by.
I'm gonna lay it out for you.
73
00:06:36,499 --> 00:06:39,085
I need two exits.
74
00:06:39,418 --> 00:06:40,669
That's surprising.
75
00:06:40,753 --> 00:06:43,089
Given all I've heard
from Zee on the radio
76
00:06:43,172 --> 00:06:45,299
and satellite surveillance,
you're ready to just leave?
77
00:06:45,382 --> 00:06:46,634
It's not your concern.
78
00:06:46,717 --> 00:06:49,970
It is if you can't deliver Chinatown,
and I don't believe you can.
79
00:06:50,554 --> 00:06:52,056
Look. In a few days
80
00:06:52,640 --> 00:06:53,807
this crew right here...
81
00:06:55,434 --> 00:06:56,602
belongs to you.
82
00:06:57,186 --> 00:06:58,604
Welcome to the shit, soldier.
83
00:07:04,276 --> 00:07:05,819
If you've been watching
84
00:07:06,653 --> 00:07:08,238
you know that Wilson was nothing more
85
00:07:08,322 --> 00:07:10,449
than a middleman in his neighborhood.
86
00:07:10,741 --> 00:07:13,118
I can give you
a direct line to Susie.
87
00:07:13,660 --> 00:07:15,996
You're playing
for a foothold in the DMZ.
88
00:07:16,496 --> 00:07:19,333
I'm offering you real influence.
89
00:07:35,307 --> 00:07:38,393
- He'll come around, man.
- Yeah.
90
00:07:39,477 --> 00:07:41,146
How can you know she'll be amenable?
91
00:07:41,646 --> 00:07:43,440
Her son was just
thrown out of a window
92
00:07:43,523 --> 00:07:45,859
by the man stealing his landslide.
93
00:07:46,776 --> 00:07:48,445
She'll be amenable.
94
00:07:52,574 --> 00:07:54,450
I'll give you till
the vote is counted.
95
00:07:55,034 --> 00:07:56,244
Sundown tonight.
96
00:07:56,327 --> 00:07:59,831
Bring me Susie, in person,
you'll get your exits.
97
00:08:01,624 --> 00:08:04,377
- How can I trust you?
- Doesn't seem you have a choice.
98
00:08:14,220 --> 00:08:15,304
Fuck.
99
00:08:58,514 --> 00:09:00,015
I'm sorry for your loss.
100
00:09:05,604 --> 00:09:07,981
- How do you know me?
- I don't.
101
00:09:11,234 --> 00:09:12,527
I just...
102
00:09:14,571 --> 00:09:16,364
I know what I saw last night...
103
00:09:16,907 --> 00:09:19,242
- the connection.
- We didn't have one.
104
00:09:22,704 --> 00:09:24,539
I'm talking about my son.
105
00:09:30,128 --> 00:09:32,047
I saw the way he looked at you.
106
00:09:36,050 --> 00:09:39,137
I need you to know
that your son is gone.
107
00:09:41,681 --> 00:09:43,892
Skel will never leave this place.
108
00:09:44,767 --> 00:09:47,395
He's... stuck here.
109
00:09:47,812 --> 00:09:51,691
- We all are.
- No. He's in there.
110
00:09:51,858 --> 00:09:52,984
I saw him...
111
00:09:54,235 --> 00:09:56,112
last night when he looked at you.
112
00:09:56,195 --> 00:09:58,030
What you saw was shame and betrayal.
113
00:09:58,114 --> 00:09:59,740
And guilt
114
00:10:00,074 --> 00:10:01,284
and hurt
115
00:10:01,909 --> 00:10:05,538
and... love.
116
00:10:10,209 --> 00:10:11,460
Call it what you want
117
00:10:11,544 --> 00:10:13,587
but that was the first moment
118
00:10:14,338 --> 00:10:16,799
I saw my son's eyes.
119
00:10:18,342 --> 00:10:21,262
And I can see in your eyes
that you know what I mean.
120
00:10:24,181 --> 00:10:25,307
So, no...
121
00:10:26,809 --> 00:10:28,686
I'm not giving up on him.
122
00:10:32,147 --> 00:10:33,232
Not yet.
123
00:10:43,992 --> 00:10:45,452
I need to show you something.
124
00:10:46,370 --> 00:10:48,038
I have to speak with Susie.
125
00:10:48,455 --> 00:10:50,707
No one is speaking to Susie.
126
00:10:52,626 --> 00:10:53,877
Not today.
127
00:10:53,961 --> 00:10:55,921
But if you want to get through to her
128
00:10:56,046 --> 00:10:57,464
I know how to reach her.
129
00:11:09,601 --> 00:11:10,685
This way.
130
00:11:39,422 --> 00:11:40,506
What is this?
131
00:11:44,469 --> 00:11:46,846
"And always keep it dope."
132
00:11:48,931 --> 00:11:51,517
And always keep it dope.
133
00:11:53,561 --> 00:11:56,022
- You're...
- Welcome to Radio DMZ.
134
00:12:02,945 --> 00:12:04,071
Last night...
135
00:12:05,197 --> 00:12:08,242
I realized I'm surrounded
by monsters here
136
00:12:08,659 --> 00:12:11,954
but you're different,
and I'm royalty in Chinatown
137
00:12:12,955 --> 00:12:16,542
and Susie, she calls the shots.
138
00:12:18,585 --> 00:12:20,212
I can give you their votes.
139
00:12:20,587 --> 00:12:24,133
Chinatown leans your way,
other neighborhoods will follow.
140
00:12:24,216 --> 00:12:25,592
I didn't mean I'd run against him.
141
00:12:25,676 --> 00:12:28,178
If you wanna crush Parco,
this is how.
142
00:12:28,387 --> 00:12:30,639
The people here just need
someone to listen to.
143
00:12:31,306 --> 00:12:32,808
They'll listen to you.
144
00:12:35,978 --> 00:12:37,104
I can't.
145
00:12:37,729 --> 00:12:38,772
Why not?
146
00:12:38,855 --> 00:12:40,482
Because I'm not staying.
147
00:12:45,612 --> 00:12:50,492
Whether or not you're here,
what you have to say matters to us.
148
00:12:50,867 --> 00:12:52,202
If nothing else
149
00:12:52,452 --> 00:12:56,081
Zee owes us a reason
to believe in the process.
150
00:12:57,457 --> 00:12:58,917
Parco cannot win.
151
00:13:03,630 --> 00:13:07,300
The entire DMZ is waiting for me
by their radios.
152
00:13:09,302 --> 00:13:10,929
Voting starts at 10.00.
153
00:13:13,640 --> 00:13:15,475
Tell them they still have a choice.
154
00:13:38,789 --> 00:13:41,834
Wakey, wakey, DMZ.
The sun's rising on Election Day.
155
00:13:41,918 --> 00:13:43,461
Yo. Here we go. It's on!
156
00:13:43,544 --> 00:13:44,587
Turn that shit up!
157
00:13:44,670 --> 00:13:46,422
After certain events last night
158
00:13:46,505 --> 00:13:49,342
you might be thinking
this election's over.
159
00:13:49,425 --> 00:13:51,010
There's only one candidate left.
160
00:13:51,469 --> 00:13:54,597
If you're one of these folks,
listen up.
161
00:14:06,358 --> 00:14:09,194
Hello. This is Zee.
162
00:14:10,112 --> 00:14:11,864
When I first came into the DMZ
163
00:14:11,947 --> 00:14:15,451
I met a hunter,
who helped me find my way
164
00:14:16,076 --> 00:14:17,828
and the thing I remembered about him
165
00:14:18,453 --> 00:14:19,746
was his hands.
166
00:14:20,581 --> 00:14:24,334
The cracks... the stubbornness.
167
00:14:26,211 --> 00:14:29,214
After that, I started
to notice people's hands here.
168
00:14:30,716 --> 00:14:35,220
Now I'd like you to take a moment
and look at your hands
169
00:14:36,888 --> 00:14:40,058
at the lines and calluses
that didn't used to be there.
170
00:14:41,393 --> 00:14:43,353
Think of the wounds they've endured
171
00:14:43,645 --> 00:14:48,149
how they've pressed on
what they've created... built.
172
00:14:48,858 --> 00:14:52,904
Your hands honor ritual.
They bear the markings of community.
173
00:14:54,072 --> 00:14:56,658
Your hands are the makers
of this world
174
00:14:57,867 --> 00:14:59,661
and they've built a movement
that has brought us
175
00:14:59,744 --> 00:15:01,746
to this special day...
176
00:15:02,705 --> 00:15:04,457
your election.
177
00:15:05,291 --> 00:15:09,796
Some of us have used our hands
to tear one another down.
178
00:15:10,338 --> 00:15:12,507
To sow lies
179
00:15:13,049 --> 00:15:14,676
and incite fear.
180
00:15:15,134 --> 00:15:17,428
I am sad, shocked
181
00:15:17,762 --> 00:15:19,055
and terrified
182
00:15:19,597 --> 00:15:21,891
to confirm that Wilson has died
183
00:15:23,267 --> 00:15:26,479
and the hands that killed him
belong to Parco Delgado.
184
00:15:28,439 --> 00:15:32,318
And he did it so that
he could steal this election.
185
00:15:32,401 --> 00:15:35,654
Steal your choice... your voice.
186
00:15:36,280 --> 00:15:38,741
He wants you to believe
that this vote is over
187
00:15:39,075 --> 00:15:40,409
that he's already won.
188
00:15:40,910 --> 00:15:44,580
So I'm announcing now
that you still have a choice to make.
189
00:15:44,747 --> 00:15:47,917
I will challenge Parco
in today's election.
190
00:15:52,212 --> 00:15:56,300
A few days ago, I told you
a vote for Zee was a vote for Wilson.
191
00:15:56,925 --> 00:16:00,804
Now a vote in Wilson's box
is a vote for Zee.
192
00:16:01,972 --> 00:16:05,851
So cast your vote.
Let your voice be heard.
193
00:16:06,101 --> 00:16:09,313
Together, we are all more powerful
than any one man
194
00:16:09,855 --> 00:16:11,440
more than any one dream.
195
00:16:11,523 --> 00:16:15,110
I am asking you
to help me build something new here.
196
00:16:16,194 --> 00:16:18,780
What are we if we don't
believe in our own voice
197
00:16:19,031 --> 00:16:21,575
if we don't believe
that we can serve one another?
198
00:16:21,867 --> 00:16:24,536
We're just animals
killing each other, is what.
199
00:16:26,830 --> 00:16:28,874
So be brave with me
200
00:16:30,417 --> 00:16:34,546
and know that this election
will reflect your choice
201
00:16:34,796 --> 00:16:38,133
and when you see Parco
and Wilson at the voting booth
202
00:16:38,216 --> 00:16:40,176
and you think
that your hands are tied
203
00:16:41,678 --> 00:16:43,805
know that you have Zee.
204
00:16:44,931 --> 00:16:47,142
A vote for Zee
is a vote for your voice
205
00:16:47,433 --> 00:16:51,187
a vote for the work of your
hands and the future of...
206
00:16:52,564 --> 00:16:53,606
Damn!
207
00:16:54,482 --> 00:16:56,192
Thought she would never shut up.
208
00:16:56,401 --> 00:16:57,485
I mean, so what?
209
00:16:57,568 --> 00:17:00,321
She gets 10 or 20 ding-dongs
to vote for her.
210
00:17:00,405 --> 00:17:01,656
Doesn't change a thing.
211
00:17:01,823 --> 00:17:04,283
'Cause the people here know
what's good for them.
212
00:17:04,367 --> 00:17:05,952
- Am I right?
- Yeah!
213
00:17:06,035 --> 00:17:08,037
- I said, am I right?
- Yeah!
214
00:17:08,121 --> 00:17:11,833
Now play the fucking music
'cause guess what? We won!
215
00:17:16,462 --> 00:17:18,172
I should have fucking killed her.
216
00:17:18,256 --> 00:17:20,675
Assume she's got Chinatown, the 2-4.
217
00:17:20,758 --> 00:17:24,053
Oona, I want our crews
at all five voting spots
218
00:17:24,136 --> 00:17:25,846
blasting out word that I won
219
00:17:26,013 --> 00:17:27,932
and call our friends
across the river.
220
00:17:28,015 --> 00:17:29,350
It all goes down today.
221
00:17:29,475 --> 00:17:31,435
- Our plan ain't airtight yet.
- Figure it out.
222
00:17:31,519 --> 00:17:33,229
Parco, this is your main promise
to people.
223
00:17:33,312 --> 00:17:35,814
We need to affirm our support first.
This ain't no game.
224
00:17:35,898 --> 00:17:37,566
We play this shit wrong,
we set off war.
225
00:17:37,650 --> 00:17:39,944
Motherfucker, I have the word
of the Army General
226
00:17:40,027 --> 00:17:41,070
of the United States.
227
00:17:41,153 --> 00:17:43,572
"The word"?
That's a goddamn handshake.
228
00:17:43,656 --> 00:17:45,616
Backed by money and military support
229
00:17:45,699 --> 00:17:47,659
and it's all waiting for me
on the other side of this deal.
230
00:17:47,743 --> 00:17:50,287
- What, you going soft on me now?
- I'm right here. I'm all-in.
231
00:17:50,370 --> 00:17:53,165
I always have been all-in, man,
since we were fucking kids!
232
00:17:53,248 --> 00:17:55,626
But you... you're getting
caught up in the moment, my man.
233
00:17:56,501 --> 00:17:58,545
You're getting caught up.
You can't rush this.
234
00:17:58,629 --> 00:17:59,880
You're smarter than that.
235
00:17:59,963 --> 00:18:01,673
Look. I don't have a choice.
236
00:18:02,758 --> 00:18:03,925
Bro, listen to me.
237
00:18:04,009 --> 00:18:06,261
We stop up
the FSA's entrance to the island
238
00:18:06,345 --> 00:18:08,638
and the U.S. officially recognizes
239
00:18:08,722 --> 00:18:10,807
our new government here
and around the world.
240
00:18:10,891 --> 00:18:13,226
I'm putting shit into motion.
Keep the fuck up.
241
00:18:15,145 --> 00:18:18,231
"Keep the fuck up."
This motherfucker.
242
00:18:20,984 --> 00:18:23,320
I'll go work the LES voting place.
243
00:18:24,112 --> 00:18:26,323
Get Susie. Get her out there.
244
00:18:28,700 --> 00:18:29,784
Vote for Zee!
245
00:18:29,868 --> 00:18:31,286
Vote for Zee, everyone!
246
00:18:33,079 --> 00:18:34,205
Vote for Zee!
247
00:18:34,289 --> 00:18:35,957
Zee DMZ!
248
00:18:39,460 --> 00:18:41,588
Vote for Zee!
249
00:18:42,422 --> 00:18:43,631
Vote for Zee!
250
00:18:46,926 --> 00:18:48,011
Vote for Zee!
251
00:18:48,594 --> 00:18:51,013
Yo. You gonna stop that shit or what?
252
00:18:53,766 --> 00:18:55,726
Vote for... oh, shit!
253
00:18:56,102 --> 00:18:57,228
Come on, Odi, come on!
254
00:18:58,938 --> 00:19:00,147
And bring 'em to me.
255
00:19:02,316 --> 00:19:03,734
Get back here, little shit!
256
00:19:07,238 --> 00:19:09,699
You fucking stupid throwing
your shit around this turf?
257
00:19:10,116 --> 00:19:11,659
You're gonna get what's coming!
258
00:19:17,081 --> 00:19:19,291
Hey! Open this fucking door!
259
00:19:19,375 --> 00:19:20,417
Here!
260
00:19:20,501 --> 00:19:21,710
You little fucks!
261
00:19:23,128 --> 00:19:25,839
Here. Check this out.
262
00:19:37,976 --> 00:19:39,311
Vote for Zee!
263
00:19:49,988 --> 00:19:51,156
Shit!
264
00:20:21,519 --> 00:20:22,854
Jesus.
265
00:20:24,647 --> 00:20:25,857
This is our city!
266
00:20:25,940 --> 00:20:28,234
- Parco!
- This city belongs to Parco, man!
267
00:20:28,693 --> 00:20:30,153
You already got a leader!
268
00:20:31,195 --> 00:20:32,739
- Thank you.
- No.
269
00:20:33,239 --> 00:20:34,407
Thank you for voting.
270
00:20:38,661 --> 00:20:41,122
Just had to convince a guy
he wasn't gonna get hurt for voting.
271
00:20:41,456 --> 00:20:42,748
Well, that's not helping.
272
00:20:43,541 --> 00:20:44,750
Yeah, I know.
273
00:21:17,574 --> 00:21:19,410
Can I offer my condolences?
274
00:21:20,619 --> 00:21:22,621
I heard your broadcast.
275
00:21:23,414 --> 00:21:25,958
And I spoke with Tenny.
What do you need, Alma?
276
00:21:27,167 --> 00:21:28,418
It's about my son.
277
00:21:29,169 --> 00:21:31,755
A leader must discern
what she must control
278
00:21:31,964 --> 00:21:34,007
and what she must cede to her people.
279
00:21:34,091 --> 00:21:35,676
- I'm sorry.
- I saw what he did.
280
00:21:35,759 --> 00:21:36,969
I know what happens now.
281
00:21:37,052 --> 00:21:39,054
I'm not asking you to intervene.
282
00:21:39,388 --> 00:21:41,181
I'm just asking you
to form a relationship
283
00:21:41,306 --> 00:21:43,266
with Wilson's friends in the west
284
00:21:43,350 --> 00:21:45,268
to help my son leave this place.
285
00:21:45,352 --> 00:21:48,355
The FSA has been after me for years.
286
00:21:49,397 --> 00:21:50,440
Something's off.
287
00:21:50,524 --> 00:21:51,566
This isn't a setup
288
00:21:51,650 --> 00:21:52,901
- if that's what you're thinking.
- Not with them.
289
00:21:53,360 --> 00:21:54,444
With you.
290
00:21:55,153 --> 00:21:57,197
You already know
what still needs to be done.
291
00:21:57,280 --> 00:21:59,282
That's why you're here.
That's why I'm here.
292
00:22:00,158 --> 00:22:01,368
You have my block.
293
00:22:01,451 --> 00:22:03,119
I see the daughters of Lilith.
294
00:22:03,411 --> 00:22:05,205
That's nearly enough to win
295
00:22:06,956 --> 00:22:09,000
to cut the rot out of your boy
296
00:22:09,626 --> 00:22:11,920
but the question remains
what will you do
297
00:22:12,003 --> 00:22:14,797
with these orphans
that call the DMZ home?
298
00:22:15,006 --> 00:22:17,717
I'm just asking you
to come at sunset.
299
00:22:19,427 --> 00:22:21,262
Just help cement my boy's exit.
300
00:22:21,346 --> 00:22:23,598
Look up there! It's a drone!
301
00:22:23,681 --> 00:22:25,099
Drone!
302
00:22:25,183 --> 00:22:26,559
Oh, hell, no!
303
00:22:28,394 --> 00:22:30,354
Alma, they're pushing in...
304
00:22:30,438 --> 00:22:32,982
the U.S. I've never
seen them this close.
305
00:22:33,065 --> 00:22:34,609
They're right
at the Manhattan Bridge.
306
00:22:34,775 --> 00:22:35,943
What the hell's going on?
307
00:22:38,029 --> 00:22:40,531
- Where are you going?
- To find out.
308
00:22:43,492 --> 00:22:44,785
What's this about?
309
00:22:44,869 --> 00:22:47,788
I think I found our solution
to stopping the FSA.
310
00:22:49,957 --> 00:22:52,501
I'd like to introduce you to Odi.
311
00:22:54,920 --> 00:22:56,797
He's a close friend of Alma's.
312
00:22:57,423 --> 00:22:58,465
Who?
313
00:22:59,091 --> 00:23:00,175
Zee's.
314
00:23:00,634 --> 00:23:01,927
What about me, huh?
315
00:23:02,011 --> 00:23:04,179
I'm standing right
fucking here, bitch!
316
00:23:05,973 --> 00:23:07,474
I know who you are.
317
00:23:09,143 --> 00:23:10,936
Don't think I give a shit.
318
00:23:12,980 --> 00:23:14,106
What's your name?
319
00:23:16,233 --> 00:23:18,402
- Nico.
- Well, it's nice to meet you, Nico.
320
00:23:18,819 --> 00:23:21,363
My colleagues scared
the shit out of you, I'm sure.
321
00:23:21,572 --> 00:23:22,990
Sorry about that.
322
00:23:23,782 --> 00:23:26,910
So listen, I'm gonna have you
dropped off at home or
323
00:23:27,202 --> 00:23:28,620
wherever you wanna go
324
00:23:28,870 --> 00:23:30,789
with a little something
for your troubles.
325
00:23:31,415 --> 00:23:32,499
How does that sound?
326
00:23:32,749 --> 00:23:34,626
The fuck am I gonna do with cash?
327
00:23:35,252 --> 00:23:37,671
Use it to start a fire, for all I
care.
328
00:23:38,171 --> 00:23:39,714
But it's time to go, kid.
329
00:23:47,013 --> 00:23:48,098
You good?
330
00:23:49,140 --> 00:23:51,184
I'll wait for you at the voting place
by the clinic.
331
00:23:53,228 --> 00:23:54,270
You...
332
00:23:54,979 --> 00:23:56,022
stay.
333
00:23:58,733 --> 00:24:00,026
Go ahead and take a seat, kid.
334
00:24:00,527 --> 00:24:02,779
Go on. Sit down.
335
00:24:05,073 --> 00:24:07,909
So you're a friend of Zee's, huh?
336
00:24:09,994 --> 00:24:11,037
Me, too.
337
00:24:11,412 --> 00:24:12,622
- She hates you.
- No.
338
00:24:12,997 --> 00:24:16,167
She don't hate me.
She's just running against me.
339
00:24:17,460 --> 00:24:19,170
Look. We've been friends
for a long time
340
00:24:19,253 --> 00:24:21,422
which is why I'm thankful that you
and me have crossed paths.
341
00:24:21,506 --> 00:24:22,798
I'm not stupid, man.
342
00:24:22,882 --> 00:24:23,925
And I can see that
343
00:24:24,008 --> 00:24:25,509
so I'm just gonna hit you
with the truth.
344
00:24:28,054 --> 00:24:30,264
It looks like she's gonna
win this election.
345
00:24:31,432 --> 00:24:32,516
I knew it.
346
00:24:32,892 --> 00:24:35,102
And, you know,
I'm all right with that.
347
00:24:35,644 --> 00:24:37,688
But I know something
that she doesn't.
348
00:24:38,105 --> 00:24:39,482
See, if she wins
349
00:24:39,565 --> 00:24:41,984
there are people out there
who are gonna try to hurt her
350
00:24:42,735 --> 00:24:43,819
maybe even kill her.
351
00:24:43,903 --> 00:24:45,654
- That's what you want!
- No.
352
00:24:46,655 --> 00:24:48,115
I don't want Alma to get hurt.
353
00:24:49,074 --> 00:24:50,784
I don't anyone getting hurt.
354
00:24:51,410 --> 00:24:54,163
We all belong to the DMZ,
friend and foe.
355
00:24:54,246 --> 00:24:55,289
This is...
356
00:24:55,539 --> 00:24:58,876
this right here is
about protecting our own, you know?
357
00:25:04,631 --> 00:25:05,799
Who wants to hurt her?
358
00:25:06,091 --> 00:25:07,759
FSA soldiers.
359
00:25:08,343 --> 00:25:12,014
And I know how to stop them,
but... I'm gonna need your help.
360
00:25:13,598 --> 00:25:15,475
Hey. You hear me?
361
00:25:15,559 --> 00:25:18,353
It's dangerous,
but I know you're good for it.
362
00:25:23,316 --> 00:25:24,484
What do I have to do?
363
00:25:24,568 --> 00:25:25,902
Well, I'm gonna tell you straight
364
00:25:25,986 --> 00:25:27,821
because I think you're
man enough to take it.
365
00:25:35,829 --> 00:25:39,124
You got to carry a bomb
to the entrance of the FSA
366
00:25:40,834 --> 00:25:44,379
stop them before they can ever
come at her or any of us
367
00:25:44,754 --> 00:25:47,632
block them before they can
enter onto this island.
368
00:25:48,967 --> 00:25:51,302
They see me, they'll fire, but you...
369
00:25:53,721 --> 00:25:55,306
they won't even give it a thought.
370
00:26:01,979 --> 00:26:04,148
We are at war, gentlemen!
371
00:26:06,651 --> 00:26:08,110
We are soldiers
372
00:26:09,028 --> 00:26:13,324
and whether we like it or not,
we must be extraordinary.
373
00:26:14,742 --> 00:26:16,661
That's our burden to carry.
374
00:26:19,121 --> 00:26:20,456
That's our duty.
375
00:26:24,835 --> 00:26:27,254
We do not get a choice.
376
00:26:30,674 --> 00:26:31,717
Let's go.
377
00:26:34,553 --> 00:26:35,638
Hey.
378
00:26:36,263 --> 00:26:38,390
Show me you deserve those stripes.
379
00:26:39,725 --> 00:26:40,768
Yes, sir.
380
00:26:45,773 --> 00:26:46,940
I'm out on this.
381
00:26:47,232 --> 00:26:49,026
- Joaquin'll sub in.
- Where you going?
382
00:26:49,109 --> 00:26:50,194
Home.
383
00:26:54,239 --> 00:26:55,490
Parco!
384
00:27:01,413 --> 00:27:02,789
Parco!
385
00:27:04,750 --> 00:27:06,042
Parco!
386
00:27:06,668 --> 00:27:08,170
Hate this bitch.
387
00:27:42,829 --> 00:27:44,205
Parco!
388
00:27:49,001 --> 00:27:50,586
Parco!
389
00:28:00,471 --> 00:28:02,139
Parco!
390
00:28:06,310 --> 00:28:07,895
Parco!
391
00:28:09,605 --> 00:28:10,689
Where is he?
392
00:28:12,149 --> 00:28:13,943
I need to speak to him now!
393
00:28:14,693 --> 00:28:16,278
You know he's gonna kill you, right?
394
00:28:16,362 --> 00:28:19,031
If he gets his way,
he's gonna get us all killed.
395
00:28:19,657 --> 00:28:20,783
Where is he?
396
00:28:32,503 --> 00:28:34,546
She run her mouth off about me?
397
00:28:34,630 --> 00:28:36,715
About how you're
a toy for the U.S.? No.
398
00:28:37,132 --> 00:28:39,343
I didn't want to risk
enflaming anyone
399
00:28:39,426 --> 00:28:41,220
considering
they've got drones overhead
400
00:28:41,303 --> 00:28:43,096
and they're already
mounted on the bridges.
401
00:28:43,180 --> 00:28:44,556
Whatever it is
that you are giving them
402
00:28:44,640 --> 00:28:47,392
please call it off.
403
00:28:48,268 --> 00:28:49,478
Parco, the people are scared.
404
00:28:49,561 --> 00:28:51,980
Nah. They just gotta get used
to letting me in...
405
00:28:52,064 --> 00:28:53,899
allowing me to protect them.
406
00:28:54,483 --> 00:28:58,278
And you just keep getting in the way.
407
00:29:01,072 --> 00:29:02,824
You know what I was thinking about?
408
00:29:03,950 --> 00:29:06,202
About when you got back
from Afghanistan
409
00:29:06,578 --> 00:29:08,371
and you were so disillusioned.
410
00:29:08,788 --> 00:29:10,248
You said you felt "used"
411
00:29:10,332 --> 00:29:13,001
that you'd been thrown out there
to secure land and get shot at
412
00:29:13,084 --> 00:29:16,045
and for what? What were your words?
Do you remember? Because I do.
413
00:29:17,797 --> 00:29:21,676
You know, last night,
I told you my truth.
414
00:29:21,968 --> 00:29:26,431
You said you felt like you
and your men had risked your lives
415
00:29:26,514 --> 00:29:28,558
blindly following orders
416
00:29:29,100 --> 00:29:30,518
so that war criminals at the top
417
00:29:30,601 --> 00:29:32,979
could give each other medals
and fatter paychecks
418
00:29:33,062 --> 00:29:36,524
and now after all the empty bullshit
you've built yourself into
419
00:29:36,607 --> 00:29:38,109
you are doling it out.
420
00:29:38,192 --> 00:29:41,529
Parco, if you would just
take a breath
421
00:29:41,863 --> 00:29:44,824
you would see that you've become
everything that you hated.
422
00:29:45,074 --> 00:29:47,410
And worse,
you are doing it to our son!
423
00:29:49,245 --> 00:29:51,080
You're raising him
to be exactly like you
424
00:29:51,163 --> 00:29:55,251
another grunt just getting used
by the war criminals in power.
425
00:29:56,502 --> 00:29:58,712
Kill me, and you know you lose Skel.
426
00:30:06,428 --> 00:30:07,596
Odi?
427
00:30:11,225 --> 00:30:12,643
What are you doing with him?
428
00:30:13,769 --> 00:30:16,021
You keep your hands clean, brother.
429
00:30:55,143 --> 00:30:56,561
Just you and me, huh?
430
00:30:58,188 --> 00:31:00,565
You know, I remember the first time
you rolled into the yard
431
00:31:00,648 --> 00:31:01,900
with your friends.
432
00:31:02,650 --> 00:31:04,110
You were what, 15?
433
00:31:05,278 --> 00:31:06,571
Cocky as hell.
434
00:31:08,448 --> 00:31:10,909
And Parco saw you,
and he went sideways
435
00:31:10,992 --> 00:31:12,285
but me...
436
00:31:12,869 --> 00:31:15,705
I remember thinking
you looked like the kind of person
437
00:31:16,581 --> 00:31:18,458
that ruins other people.
438
00:31:19,542 --> 00:31:21,252
I had an instinct about...
439
00:31:29,135 --> 00:31:30,428
What is he doing with that boy?
440
00:31:32,847 --> 00:31:34,557
I'll explain in the car. Come on.
441
00:31:57,162 --> 00:31:58,289
All right. Listen.
442
00:31:58,580 --> 00:32:00,207
Okay. Just down that way
443
00:32:01,959 --> 00:32:05,421
I need you to put these backpacks
at the wall by the red line.
444
00:32:07,589 --> 00:32:09,758
That's the entrance to the FSA.
445
00:32:10,801 --> 00:32:12,136
They got sentries.
446
00:32:12,219 --> 00:32:13,387
That's his deal with the U.S...
447
00:32:13,470 --> 00:32:17,182
bomb the FSA's access into the DMZ
in exchange for the throne.
448
00:32:17,266 --> 00:32:19,893
Yeah, and he gets rid of them
like he promised everyone.
449
00:32:19,977 --> 00:32:21,645
You think they're gonna
sweat a little kid?
450
00:32:21,728 --> 00:32:23,397
Man, they ain't gonna shoot you.
451
00:32:24,147 --> 00:32:26,650
Hey. You want Zee's blood
on your hands?
452
00:32:27,651 --> 00:32:28,777
Do you?
453
00:32:29,111 --> 00:32:30,654
Now just leave
those packs at the wall
454
00:32:30,737 --> 00:32:32,489
and come back here
and meet me up top.
455
00:32:33,865 --> 00:32:34,991
Oh, my God.
456
00:32:36,618 --> 00:32:38,787
Parco's giving the U.S.
the green light to invade.
457
00:32:39,329 --> 00:32:40,830
They can't. The ceasefire.
458
00:32:40,914 --> 00:32:43,375
No. Don't you see?
He's about to end it for them.
459
00:32:43,458 --> 00:32:45,418
If he provokes the FSA to fire back
460
00:32:45,502 --> 00:32:47,837
then this whole place
becomes a war zone again.
461
00:32:48,171 --> 00:32:50,173
The U.S. is ready to invade.
462
00:32:50,465 --> 00:32:53,551
This is what it means
to serve the greater good, soldier.
463
00:32:54,052 --> 00:32:55,887
Don't get weak on me now.
464
00:32:56,429 --> 00:32:57,597
Attaboy.
465
00:32:58,598 --> 00:32:59,974
Man up, kid.
466
00:33:03,269 --> 00:33:04,854
I thought it'd be heavier.
467
00:33:28,377 --> 00:33:30,212
There!
468
00:33:34,467 --> 00:33:35,801
Go! Go...
469
00:33:38,637 --> 00:33:41,056
Odi? Okay. Listen to me.
470
00:33:41,265 --> 00:33:43,642
Put down your backpack
slowly and run.
471
00:33:43,726 --> 00:33:44,768
Fuck that!
472
00:33:44,852 --> 00:33:47,271
- But you're in danger!
- No. You're in danger.
473
00:33:47,438 --> 00:33:52,151
Please, place your bag
on the ground, okay? And run.
474
00:33:52,234 --> 00:33:55,154
- On your word, Parco.
- They're not close enough!
475
00:33:55,237 --> 00:33:56,905
Besides, I'm not
fucking killing kids.
476
00:33:56,989 --> 00:33:59,032
- What's the matter with you?
- No. Listen to me.
477
00:33:59,116 --> 00:34:02,661
Put the backpack down now and run!
478
00:34:09,418 --> 00:34:10,460
Fuck!
479
00:34:22,138 --> 00:34:23,723
Fuck it. Do it.
480
00:34:27,644 --> 00:34:28,687
Fuck!
481
00:34:41,950 --> 00:34:44,202
You just couldn't keep away,
could you?
482
00:34:44,869 --> 00:34:46,204
This is what you wanted?
483
00:34:46,412 --> 00:34:47,914
This is what you get!
484
00:34:48,122 --> 00:34:50,208
Parco, stop!
485
00:34:50,583 --> 00:34:52,251
The U.S. is lying to you!
486
00:34:52,335 --> 00:34:54,796
They just want an excuse to reinvade
487
00:34:54,879 --> 00:34:56,547
and you're about to give it to them!
488
00:34:58,633 --> 00:35:02,303
You get the FSA to retaliate,
break the ceasefire
489
00:35:02,720 --> 00:35:04,555
then the U.S. invades.
490
00:35:04,639 --> 00:35:07,016
That's how this goes down, Parco.
491
00:35:10,811 --> 00:35:13,522
You are about to reignite
all-out war!
492
00:35:13,606 --> 00:35:16,776
Wake up, Zee! The war never ended!
493
00:35:18,069 --> 00:35:19,361
Come on!
494
00:35:28,370 --> 00:35:29,538
Skel.
495
00:35:33,584 --> 00:35:34,752
What are you doing?
496
00:35:42,384 --> 00:35:43,719
Where's Cesar?
497
00:35:54,938 --> 00:35:58,317
God damn. You rat fucking traitor.
498
00:35:58,400 --> 00:36:00,235
You let this woman
crawl up inside your head
499
00:36:00,318 --> 00:36:01,486
and make you soft?
500
00:36:02,195 --> 00:36:04,281
Make you turn against your own crew?
501
00:36:05,031 --> 00:36:07,951
You better get out of
my motherfucking way now!
502
00:36:08,243 --> 00:36:09,327
Dad.
503
00:36:09,744 --> 00:36:12,414
That's a goddamn order, soldier!
504
00:36:13,498 --> 00:36:15,083
Dad, just stop.
505
00:36:15,166 --> 00:36:19,295
Do you know who you are?
Spanish Harlem King!
506
00:36:19,671 --> 00:36:21,965
You don't owe her a goddamn thing!
507
00:36:24,008 --> 00:36:25,176
Dad.
508
00:36:26,428 --> 00:36:28,930
I'm not gonna tell you again, boy!
509
00:36:29,639 --> 00:36:31,474
Get out of my fucking way.
510
00:36:31,975 --> 00:36:33,643
Now!
511
00:37:05,591 --> 00:37:09,053
Oh, that's how it's gonna be?
You want the crown, boy?
512
00:37:09,887 --> 00:37:11,555
You better come and take it.
513
00:37:34,161 --> 00:37:35,287
Hey, boy.
514
00:37:35,496 --> 00:37:37,206
Don't walk away from me.
515
00:38:06,526 --> 00:38:09,154
The only way to grow
is to kill your gods.
516
00:38:11,614 --> 00:38:13,032
Good for you, kid.
517
00:38:19,664 --> 00:38:20,832
Go ahead.
518
00:38:22,250 --> 00:38:23,543
I'm ready.
519
00:38:43,854 --> 00:38:46,774
Voting's closing in five minutes,
five minutes.
520
00:38:50,027 --> 00:38:52,697
- Yo! I was so fucking worried!
- We better hurry.
521
00:38:55,366 --> 00:38:57,576
Odi Peerlis. I'm 12.
522
00:38:57,660 --> 00:38:58,702
Home address.
523
00:38:58,786 --> 00:39:00,704
The clinic by Tompkins Square.
524
00:39:11,590 --> 00:39:13,759
Okay. Here's your voting ring.
525
00:39:13,967 --> 00:39:15,010
Next.
526
00:39:15,844 --> 00:39:17,054
There you go.
527
00:39:18,555 --> 00:39:19,598
Next.
528
00:39:48,335 --> 00:39:49,753
Come a long way, Odi.
529
00:39:54,341 --> 00:39:55,592
I'm okay now.
530
00:39:56,551 --> 00:39:57,635
I know you are.
531
00:39:58,428 --> 00:40:00,764
Standing up on your own two feet.
532
00:40:04,058 --> 00:40:05,977
You don't need me anymore, Odi.
533
00:40:07,645 --> 00:40:09,689
It'll get hard again,
but when it does
534
00:40:09,772 --> 00:40:12,358
I'll be right here, always.
535
00:40:15,862 --> 00:40:17,572
I'm so proud of you.
536
00:41:05,869 --> 00:41:07,287
You can't stay here.
537
00:41:08,121 --> 00:41:09,581
You have to know that.
538
00:41:13,043 --> 00:41:14,836
I deserve what I got coming.
539
00:41:19,716 --> 00:41:21,385
I don't know what we deserve
540
00:41:22,135 --> 00:41:25,347
but what we need is a second chance.
541
00:41:27,390 --> 00:41:28,809
Let me help you.
542
00:41:29,726 --> 00:41:30,977
You don't want me.
543
00:41:31,061 --> 00:41:32,479
That's not true.
544
00:41:32,854 --> 00:41:33,897
Nah.
545
00:41:35,690 --> 00:41:36,816
Trust me.
546
00:41:38,443 --> 00:41:40,070
You don't want any part of me.
547
00:41:46,576 --> 00:41:48,578
I know you came here for me...
548
00:41:49,996 --> 00:41:51,331
and thank you.
549
00:41:54,500 --> 00:41:56,127
But you don't know me.
550
00:42:11,100 --> 00:42:12,185
Get up.
551
00:42:13,853 --> 00:42:14,979
Walk.
552
00:42:30,286 --> 00:42:32,246
Turn yourself in to the U.S.
553
00:42:34,456 --> 00:42:36,083
I said, walk.
554
00:42:36,500 --> 00:42:38,669
Maybe your friends
will give you asylum.
555
00:43:11,535 --> 00:43:12,786
Son...
556
00:43:19,334 --> 00:43:21,336
this is the only place I ever known.
557
00:43:26,841 --> 00:43:28,176
Don't send me over there.
558
00:43:41,898 --> 00:43:44,317
Over there is all you got left.
559
00:43:47,654 --> 00:43:49,155
Leave the boots.
560
00:44:31,864 --> 00:44:33,282
Let me see your hands!
561
00:44:45,419 --> 00:44:46,628
Turn around!
562
00:44:51,800 --> 00:44:53,135
Down on your knees!
563
00:44:54,928 --> 00:44:56,888
I said, down on your knees!
564
00:45:00,225 --> 00:45:03,478
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
565
00:45:03,979 --> 00:45:07,107
You're under arrest
for attempting unlawful entry
566
00:45:07,190 --> 00:45:09,484
into the United States of America.
567
00:45:09,568 --> 00:45:10,735
Do not resist...
568
00:45:28,836 --> 00:45:30,004
On your feet.
569
00:45:45,353 --> 00:45:48,064
I worked out an exit through the FSA.
570
00:45:49,232 --> 00:45:51,108
Wilson had ties with their camp.
571
00:45:51,734 --> 00:45:53,152
What about the election?
572
00:45:53,236 --> 00:45:55,988
This has never been
about the election.
573
00:45:56,656 --> 00:45:59,742
This is about you.
You are why I came.
574
00:45:59,909 --> 00:46:04,163
You can reclaim your name,
leave all this, the Kings.
575
00:46:08,375 --> 00:46:10,336
I don't deserve this.
576
00:46:10,920 --> 00:46:13,088
You can't undo what you've done
577
00:46:14,465 --> 00:46:15,925
just like I can't...
578
00:46:17,092 --> 00:46:21,597
change everything I missed
and did wrong.
579
00:46:21,680 --> 00:46:23,223
I wish I could.
580
00:46:28,771 --> 00:46:30,189
You are my son
581
00:46:30,856 --> 00:46:32,608
and I will always love you
582
00:46:32,691 --> 00:46:35,527
so of course I want you,
damaged and all.
583
00:46:36,153 --> 00:46:39,865
But you don't belong to me.
You don't belong to anyone.
584
00:46:46,246 --> 00:46:47,664
You are your own man
585
00:46:49,541 --> 00:46:50,876
and you have a chance
586
00:46:51,501 --> 00:46:53,128
to start over
587
00:46:54,421 --> 00:46:56,006
on your terms.
588
00:47:00,468 --> 00:47:02,262
Our exit's a phone call away
589
00:47:02,512 --> 00:47:04,514
but I'll only make that call
590
00:47:06,224 --> 00:47:08,601
if you decide that
that is what you want.
591
00:47:27,036 --> 00:47:28,663
So this is your boy.
592
00:47:31,999 --> 00:47:33,793
You have a good mom, you know that?
593
00:47:35,127 --> 00:47:36,963
You'll be hearing from me.
594
00:47:45,429 --> 00:47:46,681
You're not coming?
595
00:47:53,604 --> 00:47:55,231
I came here looking for you
596
00:47:57,733 --> 00:47:59,401
and I found my calling.
597
00:48:00,319 --> 00:48:01,362
It's here.
598
00:48:04,448 --> 00:48:05,866
And I have to answer that.
599
00:48:15,334 --> 00:48:18,128
There's so much
that I wanted to share with you.
600
00:48:22,257 --> 00:48:24,092
But I lost that time
601
00:48:26,011 --> 00:48:27,888
and I can't undo the past.
602
00:48:29,639 --> 00:48:32,559
But I can try to repair
the broken parts for the future.
603
00:48:35,979 --> 00:48:37,772
I came here to save you
604
00:48:38,773 --> 00:48:40,066
and this is how.
605
00:48:44,529 --> 00:48:46,865
You have so much life to live
606
00:48:47,574 --> 00:48:49,993
so much art to create
607
00:48:51,161 --> 00:48:52,996
so much love to give.
608
00:49:10,847 --> 00:49:12,807
We'll find each other again.
609
00:49:39,166 --> 00:49:41,293
Eyes forward, love.
610
00:51:22,601 --> 00:51:24,186
Tenny left this for you.
611
00:51:24,478 --> 00:51:26,564
She asked that you open it
when you're alone.
612
00:52:26,373 --> 00:52:27,707
Let me help.
613
00:52:34,297 --> 00:52:35,507
Thank you.
614
00:52:41,137 --> 00:52:43,056
Is Parco coming for me now?
615
00:52:43,765 --> 00:52:44,807
No.
616
00:52:46,100 --> 00:52:47,518
Hey, he's gone.
617
00:52:48,144 --> 00:52:50,188
He's not coming for anyone anymore.
618
00:52:51,522 --> 00:52:52,690
I'm here.
619
00:52:53,441 --> 00:52:54,942
I've got you, Odi.
620
00:53:00,114 --> 00:53:01,365
I'm home.
621
00:53:06,454 --> 00:53:07,663
Me, too.
622
00:53:25,639 --> 00:53:26,682
What?
623
00:53:29,727 --> 00:53:33,480
See, a friend gave me an envelope...
624
00:53:34,732 --> 00:53:38,277
told me I had to give it
to a worthy person tonight.
625
00:53:40,445 --> 00:53:44,449
Someone who would promise
to take what it says very seriously.
626
00:53:47,452 --> 00:53:48,537
What's in it?
627
00:53:49,162 --> 00:53:50,414
I don't know.
628
00:53:54,251 --> 00:53:55,377
Do you want it?
629
00:53:57,379 --> 00:53:58,547
Sure.
630
00:54:14,062 --> 00:54:15,438
It says I got to go right now.
631
00:54:15,522 --> 00:54:16,564
Okay.
632
00:54:17,649 --> 00:54:19,025
Hey. No matter what it is
633
00:54:20,318 --> 00:54:21,945
it's your secret.
634
00:55:28,468 --> 00:55:33,223
My DMZ,
this will be my last broadcast.
635
00:55:33,599 --> 00:55:35,934
I've handed the reins
to a worthy voice
636
00:55:36,018 --> 00:55:38,645
who will carry on
this dopest of legacies.
637
00:55:39,146 --> 00:55:42,691
But now, I come to you
with more pressing news.
638
00:55:43,191 --> 00:55:44,776
You have elected
639
00:55:44,860 --> 00:55:47,487
as your first ever governor
of the DMZ
640
00:55:47,654 --> 00:55:49,364
Zee Ortega
641
00:55:49,447 --> 00:55:55,996
with a final tally
of 120,329 to 91,184.
642
00:56:08,133 --> 00:56:11,261
Eight years ago today...
643
00:56:13,429 --> 00:56:14,931
I lost my son.
644
00:56:15,598 --> 00:56:17,183
My search for him
645
00:56:18,017 --> 00:56:19,602
led me back here
646
00:56:22,021 --> 00:56:24,232
but instead of finding that boy
647
00:56:26,484 --> 00:56:31,405
I found all of you brave,
displaced people.
648
00:56:35,201 --> 00:56:38,454
Some of you had chosen to stay here.
649
00:56:38,704 --> 00:56:40,665
Some of you had been left behind.
650
00:56:41,707 --> 00:56:43,125
All of you
651
00:56:44,418 --> 00:56:45,628
survived.
652
00:56:45,711 --> 00:56:47,296
- Yeah!
- That's right!
653
00:56:47,380 --> 00:56:51,592
And now you've voted
as citizens of the DMZ.
654
00:56:58,140 --> 00:57:00,935
So today,
I invite you all to a new table...
655
00:57:01,018 --> 00:57:02,811
our table.
656
00:57:02,895 --> 00:57:06,190
One that ensures
a fair allotment of resources
657
00:57:06,315 --> 00:57:11,236
easy access to healthcare,
and open dialogue and diplomacy.
658
00:57:11,987 --> 00:57:13,947
Now I'm not going to be
659
00:57:15,532 --> 00:57:17,618
roll calling any crews
660
00:57:19,119 --> 00:57:25,459
but I am calling upon all of you
to join me in leading this land
661
00:57:25,584 --> 00:57:27,169
to empower each other
662
00:57:27,586 --> 00:57:30,505
and to turn the memory
of the last eight years
663
00:57:31,089 --> 00:57:36,178
into the guiding hope
of what we... together
664
00:57:37,012 --> 00:57:38,805
will build here.
665
00:57:39,097 --> 00:57:41,057
Look! They're leaving!
666
00:58:01,035 --> 00:58:02,245
The DMZ...
667
00:58:04,247 --> 00:58:07,834
is not either of two Americas,
not anymore.
668
00:58:08,376 --> 00:58:10,294
But it is our home
669
00:58:13,714 --> 00:58:15,716
and it is our future.
670
00:58:16,134 --> 00:58:18,052
Love you, Zee!
671
00:58:27,770 --> 00:58:29,105
Now...
672
00:58:31,982 --> 00:58:33,275
we begin.
673
00:58:35,386 --> 00:58:43,727
Translator: IYUNO
47286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.