All language subtitles for DMZ.S01E01.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,068 --> 00:01:12,661 Get your fucking hands off me! Fuck you! 2 00:01:15,126 --> 00:01:16,588 - Fuck you! - Bastard! 3 00:01:18,134 --> 00:01:20,097 - Get up! - Fuck you! 4 00:01:23,105 --> 00:01:24,191 Fascist pigs! 5 00:01:33,215 --> 00:01:34,260 Get back here! 6 00:01:34,594 --> 00:01:36,429 - Hey, Jenice. - Hey. 7 00:01:44,645 --> 00:01:46,522 - Do you know where you are? - No. 8 00:01:47,398 --> 00:01:50,193 You are in an intake facility. 9 00:01:50,276 --> 00:01:52,653 You've been detained for unlawful entry into the US. 10 00:01:54,113 --> 00:01:55,656 We are in Brooklyn here. 11 00:01:57,533 --> 00:01:59,452 I'm gonna check your vitals now. Is that all right? 12 00:02:02,204 --> 00:02:03,247 Are you feeling okay? 13 00:02:06,709 --> 00:02:07,835 Where'd they catch you? 14 00:02:07,918 --> 00:02:10,170 Poughkeepsi crossing the Hudson. 15 00:02:12,423 --> 00:02:14,716 - Why'd you do it? - My grandma's in Boston. 16 00:02:15,926 --> 00:02:18,929 She's turning 92 next week, and it's been touch and go. 17 00:02:21,348 --> 00:02:23,350 I didn't know the river was the boundary. 18 00:02:23,850 --> 00:02:26,436 I thought western New York was still US territory. 19 00:02:26,561 --> 00:02:31,232 Well, the country line used to be further west 20 00:02:31,316 --> 00:02:33,276 but it's been the Hudson for a few months now. 21 00:02:38,239 --> 00:02:39,282 It's hard to know. 22 00:02:43,328 --> 00:02:45,204 Feels like the border keeps changing day by day. 23 00:02:53,045 --> 00:02:54,672 I'm separated from my family, too. 24 00:02:56,716 --> 00:02:57,842 You know where they are? 25 00:03:00,678 --> 00:03:02,930 There. I think. 26 00:03:03,973 --> 00:03:05,015 Oh, shit. 27 00:03:06,183 --> 00:03:07,226 For real? 28 00:03:08,602 --> 00:03:09,645 What happened? 29 00:03:13,732 --> 00:03:16,735 You're young. You may not have heard of evacuation day. 30 00:03:16,819 --> 00:03:17,903 Of course, I've heard of it. 31 00:03:20,280 --> 00:03:22,074 We were so close to making it out. 32 00:03:22,658 --> 00:03:25,243 Proof of residence in the United States. 33 00:03:25,327 --> 00:03:26,370 No exceptions. 34 00:03:26,953 --> 00:03:28,246 Go! 35 00:03:28,330 --> 00:03:30,207 Move... 36 00:03:33,084 --> 00:03:35,045 This is a designated safe zone. 37 00:03:35,128 --> 00:03:36,671 - Oh, my god. - Stay calm. 38 00:03:38,757 --> 00:03:40,425 Hey! Back off! 39 00:03:40,717 --> 00:03:42,010 Eyes forward, love! 40 00:03:42,677 --> 00:03:43,720 This way! 41 00:03:48,182 --> 00:03:51,102 Don't stop! Keep moving! 42 00:04:04,365 --> 00:04:05,408 Stay with me! 43 00:04:07,201 --> 00:04:09,036 Come on. Keep moving. 44 00:04:14,750 --> 00:04:15,876 Eyes forward, love. 45 00:04:18,253 --> 00:04:19,338 Come on. 46 00:04:20,714 --> 00:04:21,757 Open up! 47 00:04:25,886 --> 00:04:27,262 I've got a baby! 48 00:04:27,471 --> 00:04:28,847 - Sir, get back! - Come on! 49 00:04:34,144 --> 00:04:35,228 You see that bus over there? 50 00:04:37,856 --> 00:04:40,108 Okay. Follow me, okay? Follow me. 51 00:04:50,285 --> 00:04:51,911 Come on. Please. 52 00:04:52,287 --> 00:04:53,579 Please. It's me and my son. 53 00:04:58,543 --> 00:04:59,627 Christian! 54 00:05:02,088 --> 00:05:03,256 Christian! 55 00:05:05,633 --> 00:05:06,759 Christian! 56 00:05:09,178 --> 00:05:10,388 Christian! 57 00:05:14,058 --> 00:05:15,726 Christian! 58 00:05:18,228 --> 00:05:19,438 I'm so sorry. 59 00:05:25,569 --> 00:05:26,612 They'll see you over there. 60 00:05:33,118 --> 00:05:35,162 Hey. We need to talk. 61 00:05:35,245 --> 00:05:36,913 I'm hearing the ceasefire's shaky. 62 00:05:39,207 --> 00:05:41,126 They've been saying the ceasefire's gonna blow up for years. 63 00:05:41,209 --> 00:05:44,087 Right, and if it does, then the fighting will be over the DMZ 64 00:05:44,170 --> 00:05:46,256 and we will be stuck in an active war zone. 65 00:05:46,339 --> 00:05:49,592 I've looked everywhere else in both countries 66 00:05:50,593 --> 00:05:52,512 and Manhattan is the only place 67 00:05:52,595 --> 00:05:55,265 I haven't been able to get into until you. 68 00:05:55,348 --> 00:05:56,849 You don't know what you're in for. 69 00:05:56,933 --> 00:05:58,643 I know that my son might be in there 70 00:05:58,976 --> 00:06:01,562 and that I'd rather be stuck in an active war zone 71 00:06:01,646 --> 00:06:04,148 than be out here wishing I could look for him. 72 00:06:05,066 --> 00:06:06,943 You're getting me in there tonight. 73 00:06:08,945 --> 00:06:10,196 Head down and keep up. 74 00:06:29,673 --> 00:06:31,008 My guy back there was saying 75 00:06:31,091 --> 00:06:33,176 they usually know the rotation 48 hours out 76 00:06:33,760 --> 00:06:35,887 but last night, they only got their posts for the day. 77 00:06:36,680 --> 00:06:38,265 He's worried either we're being found out 78 00:06:38,348 --> 00:06:40,016 or something bigger's going on 79 00:06:40,434 --> 00:06:42,310 so we only get 24 hours. 80 00:06:45,063 --> 00:06:46,314 We're late getting back 81 00:06:47,190 --> 00:06:48,400 we're dead on sight. 82 00:06:50,360 --> 00:06:51,986 You miss the rendezvous, you're stuck here 83 00:06:52,695 --> 00:06:54,197 at least until my next go. 84 00:06:54,280 --> 00:06:56,950 - When's that? - I go in about every 45 days. 85 00:06:57,534 --> 00:06:58,826 Now my one rule 86 00:06:58,910 --> 00:07:02,538 you do not say a fucking word about this to anyone inside, okay? 87 00:07:03,039 --> 00:07:05,166 - Do not mention my name. - Yeah. 88 00:07:07,752 --> 00:07:08,878 You see that? 89 00:07:09,545 --> 00:07:11,047 No soldier can get past that. 90 00:07:11,756 --> 00:07:13,924 If even one of their bullets passes that line 91 00:07:14,008 --> 00:07:16,719 the ceasefire is fucked and we're back to full-out war. 92 00:07:19,305 --> 00:07:20,431 What's your plan? 93 00:07:20,514 --> 00:07:25,603 I'm gonna start with what I know, the urgent care clinic I worked at 94 00:07:26,186 --> 00:07:27,229 before all of this. 95 00:07:28,314 --> 00:07:30,607 Yeah. Good luck with that. 96 00:07:30,858 --> 00:07:32,443 You have no idea what you're walking into. 97 00:07:40,283 --> 00:07:41,368 You're on your own. 98 00:07:42,244 --> 00:07:45,455 Meet me right back here at 4.00am, not one second later. 99 00:07:45,872 --> 00:07:47,874 My advice, stay downtown. 100 00:07:48,416 --> 00:07:52,629 There's nothing uptown but looters, shut-ins, and lunatics. 101 00:07:52,712 --> 00:07:54,172 It's people at their worst. 102 00:07:54,631 --> 00:07:56,174 Stick to your cover story. 103 00:07:56,257 --> 00:07:58,009 You were taking care of an elderly couple 104 00:07:58,093 --> 00:07:59,219 in the financial district. 105 00:08:00,762 --> 00:08:01,804 Good luck. 106 00:08:41,009 --> 00:08:42,094 I know you're scared. 107 00:08:45,931 --> 00:08:47,265 I used to be scared, too 108 00:08:48,308 --> 00:08:50,685 till I realized it ain't worth it anymore. 109 00:08:51,937 --> 00:08:57,233 We can die a million ways each day, so what's the point? 110 00:09:07,452 --> 00:09:09,037 Found yourself a place yet? 111 00:09:17,378 --> 00:09:19,463 It ain't fair, Odi, but you got to grow up. 112 00:09:20,590 --> 00:09:22,049 You got to have a plan. 113 00:09:23,259 --> 00:09:26,470 You can't live alone uptown. There's nothing left here for you. 114 00:09:27,680 --> 00:09:28,806 You need community. 115 00:09:29,765 --> 00:09:31,850 Be a man and ask the nurse. She's got room. 116 00:09:33,978 --> 00:09:36,772 Kid living up here with a stinky, old grandpa. 117 00:09:38,899 --> 00:09:39,983 That ain't right. 118 00:10:39,249 --> 00:10:40,292 Good luck. 119 00:11:55,240 --> 00:11:56,283 Everything good? 120 00:11:56,658 --> 00:11:59,077 I'd say so, baby. Thought you'd want to know 121 00:11:59,161 --> 00:12:01,788 everyone showed, six of the eight major crews. 122 00:12:05,917 --> 00:12:06,960 Hey. 123 00:12:08,169 --> 00:12:09,212 Try this. 124 00:12:13,133 --> 00:12:14,259 That's good. 125 00:12:15,718 --> 00:12:16,928 - Salty. - Salty? 126 00:12:17,011 --> 00:12:19,347 Get the fuck out of here, man. That's fleur de sel. 127 00:12:20,181 --> 00:12:22,350 You know how much that bite would've cost you before all this? 128 00:12:22,433 --> 00:12:24,644 Yo. We need to talk about your platform. 129 00:12:24,727 --> 00:12:26,145 Election strategy, man. 130 00:12:26,354 --> 00:12:28,189 Get ahead of this before someone else does, huh? 131 00:12:29,398 --> 00:12:30,441 Naw, look, bro. 132 00:12:31,817 --> 00:12:33,653 I get into all that, it's gonna spook them 133 00:12:34,403 --> 00:12:37,698 so for now, I'm gonna keep close. 134 00:12:38,783 --> 00:12:39,867 It's your play. 135 00:12:50,794 --> 00:12:51,837 I know. 136 00:12:53,630 --> 00:12:54,673 Chingรณn. 137 00:13:00,929 --> 00:13:01,972 Stay. 138 00:13:20,323 --> 00:13:21,449 Got stuff right here. 139 00:13:30,208 --> 00:13:32,001 "People at their worst." 140 00:13:34,003 --> 00:13:35,213 You want a game, lady? 141 00:13:49,101 --> 00:13:50,185 You're gonna be all right. 142 00:13:50,269 --> 00:13:51,353 Calm down, okay? 143 00:13:55,941 --> 00:13:56,984 Can I help you? 144 00:13:58,277 --> 00:14:01,071 Yes. I'm looking for whoever's in charge in here. 145 00:14:01,154 --> 00:14:03,532 You found me. I need a utility cart outside. 146 00:14:03,615 --> 00:14:05,283 - There's a gunshot wound. - On it. 147 00:14:05,367 --> 00:14:07,786 - What do you want? - I just would... 148 00:14:08,453 --> 00:14:10,330 like to go through your patient logs. 149 00:14:10,413 --> 00:14:12,040 - I'll stay out of your way. - Who are you? 150 00:14:12,123 --> 00:14:13,667 My name is Alma Ortega. 151 00:14:14,251 --> 00:14:15,627 - I used to work here... - Behind you! 152 00:14:16,753 --> 00:14:18,380 This is room 4, Rose. 153 00:14:20,048 --> 00:14:21,508 So you're a doctor? 154 00:14:21,841 --> 00:14:23,635 Can you suture a brachial artery? 155 00:14:23,927 --> 00:14:25,053 I don't have time... 156 00:14:25,136 --> 00:14:27,096 Help me. I'll give you my patient logs. 157 00:14:36,272 --> 00:14:37,899 Three, two, one! 158 00:14:39,901 --> 00:14:40,943 Who's this? 159 00:14:41,027 --> 00:14:42,361 A medic who can suture better than I can. 160 00:14:42,445 --> 00:14:43,988 Go field someone from the bottleneck outside. 161 00:14:44,488 --> 00:14:47,324 - Josh, take this. - Name's Brandon. 162 00:14:47,408 --> 00:14:49,160 Forceps, needle, and thread are on the table. 163 00:14:49,243 --> 00:14:50,286 Okay. 164 00:14:52,621 --> 00:14:54,039 East village Militia do this? 165 00:14:54,498 --> 00:14:55,582 My cousin Angel. 166 00:14:56,000 --> 00:14:57,960 Promised to cut my throat open. 167 00:14:58,377 --> 00:14:59,670 I'm fucking dead! 168 00:15:01,004 --> 00:15:02,840 Stay here as long as you need. 169 00:15:02,923 --> 00:15:05,676 - He'll come for me here! - No. You are safe here. 170 00:15:05,759 --> 00:15:08,220 I promise, okay? You're going to be fine. 171 00:15:09,054 --> 00:15:11,848 Now, Brandon, this isn't gonna hurt any more than it already does. 172 00:15:11,932 --> 00:15:12,974 You're good for it. 173 00:15:13,058 --> 00:15:15,018 Now bite into this and squeeze her hand. 174 00:15:15,185 --> 00:15:17,562 Got me? One, two, three. 175 00:15:18,605 --> 00:15:19,856 Okay. 176 00:15:19,940 --> 00:15:21,274 There we go. 177 00:15:21,358 --> 00:15:23,860 - And we're pinched. - Oh, and he's out. 178 00:15:23,943 --> 00:15:25,820 Okay. All right. 179 00:15:29,574 --> 00:15:30,617 Yup. 180 00:15:34,579 --> 00:15:35,621 Okay. 181 00:15:37,039 --> 00:15:38,082 All right. 182 00:15:40,459 --> 00:15:43,337 Are the records still down the hall, last door on the right? 183 00:15:45,631 --> 00:15:48,509 So, black binders on the desk go back six years. 184 00:16:18,663 --> 00:16:19,706 Can I have one? 185 00:16:19,789 --> 00:16:20,999 Sure. Take it. 186 00:16:34,387 --> 00:16:36,306 Hey, family. What's happening now? 187 00:16:36,389 --> 00:16:37,432 Everybody good? 188 00:16:37,515 --> 00:16:38,558 Oh, yeah. 189 00:16:44,647 --> 00:16:45,731 What's good, my man? 190 00:16:49,819 --> 00:16:51,237 - What's good, my man? - Good, man. 191 00:16:51,737 --> 00:16:52,780 I need a word with you, man. 192 00:16:54,657 --> 00:16:55,783 You bet. 193 00:17:00,454 --> 00:17:05,584 Everybody, put your hands together for the one and only Parco Delgado! 194 00:17:11,006 --> 00:17:12,841 Hey. What a day, huh? 195 00:17:14,468 --> 00:17:16,553 Now this right here, this is something special. 196 00:17:16,636 --> 00:17:17,679 - Yeah! - Yeah! 197 00:17:17,763 --> 00:17:21,433 For the first time, all of us here together. 198 00:17:21,516 --> 00:17:22,559 Yeah! 199 00:17:22,642 --> 00:17:25,103 I want to greet our friends from the bowery protectorate... 200 00:17:26,396 --> 00:17:29,524 - The Westside Kollectiv... - Yeah! 201 00:17:29,607 --> 00:17:31,067 El camino muerto... 202 00:17:33,236 --> 00:17:35,613 - Mercer street... - Hidey-ho! 203 00:17:35,697 --> 00:17:38,157 - The 2-4... - 2-4! 204 00:17:38,241 --> 00:17:40,952 And of course, my one and only Kings! 205 00:17:42,495 --> 00:17:44,622 Now check this out. I don't know about you 206 00:17:45,081 --> 00:17:48,042 but it seems to me that we've been taking our cues 207 00:17:48,125 --> 00:17:50,127 from the folks across the rivers for too long. 208 00:17:51,045 --> 00:17:57,176 Our own crews right here claiming to be US Patriots, FSA loyalists. 209 00:17:57,468 --> 00:17:59,220 Got us all at each other's throats. 210 00:17:59,720 --> 00:18:03,057 Now they call this a DMZ, right? 211 00:18:03,766 --> 00:18:05,809 So-called demilitarized zone 212 00:18:06,810 --> 00:18:08,896 but this ain't no neutral territory. 213 00:18:08,979 --> 00:18:10,773 - No! - This is abandonment. 214 00:18:10,856 --> 00:18:11,899 - Yeah! - That's right! 215 00:18:11,982 --> 00:18:13,275 They walled us in! 216 00:18:13,942 --> 00:18:15,819 They turned their backs on us! 217 00:18:16,111 --> 00:18:20,198 Our own people did that to us 218 00:18:21,199 --> 00:18:25,912 to you, and we still taking sides? 219 00:18:25,996 --> 00:18:27,038 - No! - No! 220 00:18:27,372 --> 00:18:30,750 That's why I'm running for governor of the DMZ. 221 00:18:33,962 --> 00:18:38,007 You keep this unity going, folks, we will be our own state. 222 00:18:38,967 --> 00:18:41,386 The people out there will take note. 223 00:18:41,469 --> 00:18:45,306 - Yeah! - This will be your DMZ! 224 00:18:50,728 --> 00:18:52,313 All right. Look... 225 00:18:52,563 --> 00:18:56,984 I'm out, but we got a fresh hunt on the grills, plenty of home brew. 226 00:18:57,985 --> 00:19:00,738 Hang out and have fun. We'll be doing this all day. 227 00:19:06,660 --> 00:19:07,703 Strong. 228 00:19:08,412 --> 00:19:09,705 Skel here yet? 229 00:19:09,997 --> 00:19:11,373 Nah, not yet. 230 00:20:08,471 --> 00:20:10,389 That ain't just paint on your hand. 231 00:20:16,854 --> 00:20:18,063 What did he do? 232 00:20:19,440 --> 00:20:20,482 He was rude. 233 00:20:21,775 --> 00:20:22,943 Stupid on him. 234 00:20:24,528 --> 00:20:27,531 Two years ago, my daddy was rude to you. 235 00:20:30,283 --> 00:20:31,827 Stupid on him, too. 236 00:20:36,122 --> 00:20:39,668 And as we continue to take sides against one another in here 237 00:20:40,085 --> 00:20:43,088 to all my sisters and brothers in the DMZ 238 00:20:43,171 --> 00:20:48,676 I say keep it safe, keep it level, and always keep it dope. 239 00:20:48,760 --> 00:20:51,554 Queen Dope here on radio DMZ... 240 00:20:55,975 --> 00:21:00,021 - Who are you looking for? - My son. Christian Ortega. 241 00:21:00,104 --> 00:21:01,898 He have a dad in the picture? 242 00:21:01,981 --> 00:21:06,694 He was locked up when the troops marched in. 243 00:21:07,445 --> 00:21:08,529 Ninth precinct. 244 00:21:09,905 --> 00:21:11,740 No inmate survived that. 245 00:21:12,491 --> 00:21:13,576 Where are you from? 246 00:21:14,243 --> 00:21:16,120 - Financial district. - The ruins? 247 00:21:16,537 --> 00:21:17,621 That's a kill zone. 248 00:21:18,622 --> 00:21:20,666 I was taking care of an elderly couple 249 00:21:20,749 --> 00:21:22,209 for the past six years. 250 00:21:22,292 --> 00:21:23,460 Hardly ever been out. 251 00:21:24,128 --> 00:21:27,339 They just passed, so just a little bit disconnected. 252 00:21:28,590 --> 00:21:29,925 Are there any other clinics around? 253 00:21:31,551 --> 00:21:32,886 Nope. Just us... 254 00:21:34,679 --> 00:21:37,766 and with the US Aid drops gone, strapped for meds. 255 00:21:38,475 --> 00:21:40,268 In a few days, I'll just have people shitting themselves to death 256 00:21:40,352 --> 00:21:41,478 on my doorstep. 257 00:21:43,688 --> 00:21:45,106 You do make a difference. 258 00:21:45,190 --> 00:21:48,610 Even when we are stuck between two fucking warring armies 259 00:21:48,693 --> 00:21:50,487 with guns trained on us, people around here 260 00:21:50,570 --> 00:21:53,198 they can't see past killing each other for better standing. 261 00:21:55,742 --> 00:21:56,868 Just makes you wonder. 262 00:22:03,875 --> 00:22:04,959 Wait. Here. 263 00:22:08,462 --> 00:22:11,424 Christian. The last name's smudged out, but... 264 00:22:11,507 --> 00:22:13,968 This Christian could be anyone. 265 00:22:15,010 --> 00:22:16,637 It was four years ago, so... 266 00:22:18,722 --> 00:22:20,724 you're not gonna find him looking through paper. 267 00:22:21,600 --> 00:22:23,894 You should start with the traders. They know everyone in here. 268 00:22:26,021 --> 00:22:28,649 I'm gonna go see about meds that I can trade for. 269 00:22:30,526 --> 00:22:32,027 You can come if you want. 270 00:22:46,625 --> 00:22:47,667 Yo, Miss Rose. 271 00:22:48,668 --> 00:22:49,794 Hey, Odi. 272 00:22:50,712 --> 00:22:51,755 What you doing down here? 273 00:22:51,838 --> 00:22:54,132 With my friend. You good? 274 00:22:55,133 --> 00:22:56,968 You know, no meds, no supplies 275 00:22:57,051 --> 00:22:58,636 no clue how I'm gonna make it to tomorrow. 276 00:23:00,305 --> 00:23:01,931 You still got bread and cheese, right? 277 00:23:04,767 --> 00:23:05,810 You hungry? 278 00:23:12,942 --> 00:23:13,985 Thanks, lady. 279 00:23:14,568 --> 00:23:16,779 Yo. We gonna do this or not? 280 00:23:18,614 --> 00:23:19,740 Come on. 281 00:23:20,658 --> 00:23:22,493 I'm still coming back for my grilled cheese, though. 282 00:23:22,576 --> 00:23:24,411 All right. I'll see you later. 283 00:23:24,495 --> 00:23:26,455 - Stay out of trouble. - I'll try. 284 00:23:26,538 --> 00:23:27,831 Later, Miss Rose. 285 00:23:30,709 --> 00:23:31,752 Cute kid. 286 00:23:32,211 --> 00:23:34,546 Five years ago, I nursed him back from the brink. 287 00:23:35,339 --> 00:23:36,423 Cholera. 288 00:23:37,049 --> 00:23:38,925 Then one day, he started eating again. 289 00:23:39,009 --> 00:23:40,052 I made him this grilled cheese 290 00:23:40,135 --> 00:23:42,345 and now he comes by pretty much every day. 291 00:23:42,429 --> 00:23:43,597 That's all he wants. 292 00:23:45,140 --> 00:23:48,226 Gave him the wrong idea, but how do you say no? 293 00:23:49,311 --> 00:23:50,353 Don't. 294 00:23:52,480 --> 00:23:53,523 Yeah. 295 00:24:05,076 --> 00:24:07,370 That's what they mean when they talk about democracy... 296 00:24:07,745 --> 00:24:10,373 killers like Skel and his public hit list. 297 00:24:10,957 --> 00:24:12,959 If you're not crossed out, you're next. 298 00:24:13,793 --> 00:24:15,336 RIP, Michael Bauer. 299 00:24:17,505 --> 00:24:19,382 Is that why you carry that gun with you everywhere? 300 00:24:20,257 --> 00:24:21,675 We're in a fucking war zone. 301 00:24:22,468 --> 00:24:24,345 I sleep with this gun in my hand. 302 00:24:28,599 --> 00:24:30,643 Let's go through here. Short cut. 303 00:24:36,064 --> 00:24:37,858 This place is pretty much abandoned. 304 00:24:40,152 --> 00:24:41,403 Just watch your back. 305 00:24:41,737 --> 00:24:44,573 People won't hesitate to kill you in here for whatever you've got 306 00:24:44,656 --> 00:24:46,533 even if this place is protected by Wilson Lin. 307 00:24:47,868 --> 00:24:48,952 Wilson Lin? 308 00:24:50,162 --> 00:24:52,497 - Yeah. - I knew a Wilson Lin. 309 00:24:53,665 --> 00:24:55,500 We worked together in Presbyterian Hospital. 310 00:24:55,583 --> 00:24:56,751 He was an orderly. 311 00:24:57,961 --> 00:24:59,170 The Wilson Lin? 312 00:25:00,422 --> 00:25:02,132 Mans his own army out of the Yunnu Tea Room? 313 00:25:04,425 --> 00:25:05,510 No. 314 00:25:09,222 --> 00:25:10,556 Well, everyone was someone before the war. 315 00:25:10,640 --> 00:25:11,891 None of it matters now. 316 00:25:14,435 --> 00:25:15,478 You think he'll win? 317 00:25:17,104 --> 00:25:18,147 Wilson? 318 00:25:20,483 --> 00:25:22,026 I mean, he could. 319 00:25:22,652 --> 00:25:23,819 You never know. 320 00:25:23,903 --> 00:25:26,614 I haven't really been keeping up to speed on all of it. 321 00:25:36,623 --> 00:25:37,666 Hell, yeah. 322 00:25:38,542 --> 00:25:39,585 Everything good? 323 00:25:40,210 --> 00:25:41,628 How'd the thing go with the Chinese? 324 00:25:45,549 --> 00:25:47,676 I'm gonna be getting intel on more caches soon. 325 00:25:48,468 --> 00:25:49,553 Good. 326 00:25:49,636 --> 00:25:50,721 Thank you. 327 00:25:52,264 --> 00:25:54,432 I'm glad you made it. 328 00:25:55,350 --> 00:25:56,393 Got a good turnout. 329 00:25:57,269 --> 00:25:58,520 Everyone behaving? 330 00:25:58,603 --> 00:26:00,981 Yeah, so far, but it's nice, though, you know 331 00:26:01,773 --> 00:26:03,316 people getting together like this. 332 00:26:04,067 --> 00:26:05,110 It's important. 333 00:26:06,111 --> 00:26:08,029 Because you know what'll kill you in this place? 334 00:26:10,073 --> 00:26:11,115 Solitude. 335 00:26:12,033 --> 00:26:14,202 And here we are, election in six days. 336 00:26:14,285 --> 00:26:18,080 This is when we got to stick together the most, and here's the truth. 337 00:26:19,624 --> 00:26:22,418 I ain't nothing without you, okay, kid? 338 00:26:22,585 --> 00:26:24,045 You got family, you got me. 339 00:26:24,128 --> 00:26:27,214 Remember that because solitude will kill you, too 340 00:26:27,298 --> 00:26:28,466 you keep hanging alone. 341 00:26:31,469 --> 00:26:33,470 Hey. You hear me? 342 00:26:34,972 --> 00:26:36,682 Now let's get going. I need you with me now. 343 00:26:48,569 --> 00:26:49,695 Freeze, motherfucker! 344 00:26:56,868 --> 00:26:57,911 What? 345 00:27:02,040 --> 00:27:03,875 Wasting your time on peon desks. 346 00:27:04,334 --> 00:27:06,086 Got to hit the offices with a view. 347 00:27:08,588 --> 00:27:10,006 Freeze, motherfucker! 348 00:27:33,863 --> 00:27:35,281 No fucking way. 349 00:27:37,992 --> 00:27:39,076 Thanks. 350 00:27:43,872 --> 00:27:45,207 Come on. We're almost there. 351 00:27:45,541 --> 00:27:47,084 Look. I know the traders might have some leads 352 00:27:47,167 --> 00:27:50,087 but would Wilson know if my son's in the DMZ? 353 00:27:50,921 --> 00:27:53,173 Yeah, but Wilson is not an option. 354 00:27:53,757 --> 00:27:56,009 Yunnu Tea Room? Is that where I find him? 355 00:27:56,093 --> 00:27:59,137 You can't get to him, and even if you could 356 00:27:59,221 --> 00:28:01,223 you don't let a man like that get his hooks in you. 357 00:28:02,807 --> 00:28:05,101 You would know that if you were from here. 358 00:28:06,311 --> 00:28:07,812 You've been living in a kill zone 359 00:28:07,896 --> 00:28:10,190 and you're only now just looking for your son? 360 00:28:11,024 --> 00:28:12,942 You're from outside. Can you get me out? 361 00:28:13,193 --> 00:28:14,360 Can you get me out? 362 00:28:18,656 --> 00:28:20,658 Motherfucker! Get back here! 363 00:28:21,868 --> 00:28:23,286 Damn it. Alma! 364 00:28:23,369 --> 00:28:25,413 Stop, you piece of shit! 365 00:28:35,631 --> 00:28:36,966 Alma, stop! 366 00:28:37,466 --> 00:28:38,509 Let him go! 367 00:28:39,009 --> 00:28:40,386 You're getting too close to the river! 368 00:28:40,469 --> 00:28:41,637 Come on! Stop! 369 00:28:43,556 --> 00:28:44,932 This is a hot zone! 370 00:29:02,032 --> 00:29:04,826 Goddamn it, Alma! Stay low! 371 00:29:22,218 --> 00:29:23,261 Rose? 372 00:29:25,471 --> 00:29:26,514 Rose? 373 00:29:47,451 --> 00:29:50,037 - Put pressure! - Walkie in my bag. 374 00:29:50,120 --> 00:29:51,288 Call an ambulance. 375 00:29:53,165 --> 00:29:55,709 This is Rose. Anyone copy? Over. 376 00:29:59,671 --> 00:30:01,381 This is Rose! Anyone there? 377 00:30:01,798 --> 00:30:03,508 Copy, Rose. What's going on? 378 00:30:08,972 --> 00:30:10,849 My friend from the 2-4. 379 00:30:10,932 --> 00:30:12,934 Hey. You know what I love about this guy? 380 00:30:13,852 --> 00:30:17,147 One look at his face, I know exactly where his loyalty lies. 381 00:30:22,360 --> 00:30:25,321 Thank you for making the time to meet me. 382 00:30:26,781 --> 00:30:27,824 So? 383 00:30:28,283 --> 00:30:30,576 I can't offer the 2-4's support. 384 00:30:31,411 --> 00:30:33,246 I just thought I should tell you that in person. 385 00:30:38,876 --> 00:30:41,379 It's almost like you're leaving me at the altar, Jordan. 386 00:30:42,630 --> 00:30:43,673 Why? 387 00:30:44,340 --> 00:30:48,803 Word is you're gonna offer us gold, and the 2-4... 388 00:30:48,928 --> 00:30:50,304 - 2-4! - 2-4! 389 00:30:50,387 --> 00:30:53,057 Ain't for sale, so... 390 00:30:53,932 --> 00:30:55,851 I didn't want to make a scene, but... 391 00:30:56,685 --> 00:30:58,979 Hey. He didn't want to make a scene, so... 392 00:31:01,690 --> 00:31:02,733 Listen, man. 393 00:31:04,776 --> 00:31:07,404 You got to know this isn't ideal for me, bro... 394 00:31:12,826 --> 00:31:15,704 but I'll tell you what, I'll accept it... 395 00:31:17,664 --> 00:31:19,082 if you can walk out of here. 396 00:31:24,629 --> 00:31:26,047 Yeah. That's right, fool. 397 00:31:27,340 --> 00:31:29,342 Hey. Relax. Everybody, relax. 398 00:31:29,425 --> 00:31:30,677 Come on, man. It ain't got to be like this. 399 00:31:30,760 --> 00:31:32,387 Everybody, relax, okay? 400 00:31:32,804 --> 00:31:36,557 Listen. There's 300,000 people in the DMZ. 401 00:31:36,641 --> 00:31:39,185 I can't just kill you off because you won't get in line. 402 00:31:39,852 --> 00:31:43,064 No one's hurting anyone except you... 403 00:31:44,941 --> 00:31:45,983 and Skel. 404 00:31:53,574 --> 00:31:55,910 Yeah. Just make it to the door. 405 00:31:57,244 --> 00:32:00,289 All right. Fuck it. 406 00:32:04,376 --> 00:32:05,794 - You got it! - Come on, son. Let's get it! 407 00:32:05,878 --> 00:32:08,255 Come on! Let's go, J! Represent! 408 00:32:09,006 --> 00:32:10,215 - Good luck, man. - Go! 409 00:32:10,966 --> 00:32:12,259 - Yeah! - Yeah! 410 00:32:16,179 --> 00:32:18,265 - Come on! - Come on, baby! 411 00:32:22,936 --> 00:32:25,480 - 2-4! - 2-4! 412 00:32:33,112 --> 00:32:34,447 J, get up! 413 00:32:40,453 --> 00:32:42,705 What's up, JJ! Come on! Fight back! 414 00:32:47,376 --> 00:32:49,420 JJ! JJ! Come on! 415 00:32:49,503 --> 00:32:50,713 - J, get up! - Get up, man! 416 00:32:51,881 --> 00:32:53,215 Come on, Jordan, get up, man. 417 00:32:55,926 --> 00:32:57,469 Door's right there, Jordan. 418 00:32:59,179 --> 00:33:00,347 No, man. 419 00:33:02,182 --> 00:33:03,559 No, man. They'll handle this. 420 00:33:05,561 --> 00:33:06,728 Okay. That's enough. 421 00:33:08,689 --> 00:33:10,148 He's got to be able to get up. 422 00:33:13,610 --> 00:33:14,653 You take that! 423 00:33:14,736 --> 00:33:17,739 You're gonna throw the full weight of the 2-4 behind me 424 00:33:18,240 --> 00:33:20,575 and when I buy you and your featherweight crew 425 00:33:21,368 --> 00:33:22,410 say thank you. 426 00:33:26,373 --> 00:33:28,583 Could have just shot him in the foot, you know? 427 00:33:31,961 --> 00:33:33,213 Why waste the bullet? 428 00:33:56,402 --> 00:33:57,445 Welcome back. 429 00:33:58,988 --> 00:34:00,489 Bullet went through clean. 430 00:34:00,865 --> 00:34:03,617 Nicked your SMA, no major organ damage. 431 00:34:04,910 --> 00:34:07,287 - Oh, thank god. - You're all sewed up 432 00:34:07,371 --> 00:34:08,747 got you on ampicillin. 433 00:34:11,667 --> 00:34:12,751 I got to go. 434 00:34:17,339 --> 00:34:18,382 But I'll be back. 435 00:34:21,051 --> 00:34:22,135 In the meantime... 436 00:34:24,846 --> 00:34:25,889 brought you your gun. 437 00:34:27,224 --> 00:34:28,642 I know you sleep better with it. 438 00:34:29,809 --> 00:34:31,061 I'm so sorry, Rose. 439 00:34:33,521 --> 00:34:35,023 Rest up, okay? I'll be back. 440 00:35:32,996 --> 00:35:34,247 Hey. Excuse me. 441 00:35:34,706 --> 00:35:35,915 I need to see Wilson. 442 00:35:38,001 --> 00:35:39,210 I'm not carrying. 443 00:35:43,631 --> 00:35:45,216 Hey. My name is Alma Ortega. 444 00:35:45,300 --> 00:35:46,426 Wilson's not expecting you. 445 00:35:47,218 --> 00:35:48,261 Wait. Is he here? 446 00:35:52,140 --> 00:35:54,434 Wilson, I just need to talk. 447 00:35:55,560 --> 00:35:57,103 My name is Alma Ortega. 448 00:35:59,772 --> 00:36:00,856 I'm hoping that... 449 00:36:02,441 --> 00:36:03,651 You're not getting past me. 450 00:36:29,926 --> 00:36:31,595 Are you fucking kidding me? 451 00:36:36,516 --> 00:36:37,892 It's good to see you, Wilson. 452 00:36:38,310 --> 00:36:39,811 Can you believe me, huh? 453 00:36:40,228 --> 00:36:41,479 I honestly can't. 454 00:36:41,938 --> 00:36:43,356 Look at this place. 455 00:36:43,773 --> 00:36:46,693 Open floor plan, great vibe. 456 00:36:47,318 --> 00:36:48,820 You have bodyguards now. 457 00:36:48,903 --> 00:36:52,782 Yeah, and they do exactly what I say. 458 00:36:53,825 --> 00:36:55,201 Hey. How about that Meilin, huh? 459 00:36:55,284 --> 00:36:57,662 Complete psychopath. Real name's Jessica. 460 00:36:58,037 --> 00:37:00,122 You want to know how to inspire loyalty? 461 00:37:00,706 --> 00:37:03,000 You baptize someone with a new badass name. 462 00:37:03,084 --> 00:37:04,168 She'd have killed you. 463 00:37:05,795 --> 00:37:07,505 It's all just a little on the nose. 464 00:37:09,632 --> 00:37:11,425 Yeah, and it works. 465 00:37:13,219 --> 00:37:15,221 People don't give a shit about how relatable 466 00:37:15,304 --> 00:37:17,014 or down-to-earth a leader is. 467 00:37:17,556 --> 00:37:20,100 They want spectacle, hm? 468 00:37:20,184 --> 00:37:21,477 I mean, come on! 469 00:37:21,560 --> 00:37:23,437 I'm sorry. It's just a lot to process. 470 00:37:25,898 --> 00:37:29,443 You used to peddle weed and pills from the hospital pharmacy. 471 00:37:30,611 --> 00:37:33,572 You'd tell me every day how well I wore my scrubs. 472 00:37:33,655 --> 00:37:36,241 Goddamn. You wore those scrubs well. 473 00:37:39,786 --> 00:37:41,329 You were a harmless flirt. 474 00:37:41,997 --> 00:37:43,123 You were cute. 475 00:37:44,457 --> 00:37:48,878 - You mean, powerless. - Maybe, yeah. 476 00:37:50,880 --> 00:37:52,757 What the fuck, man? 477 00:37:53,883 --> 00:37:55,009 How are you... 478 00:37:57,387 --> 00:37:58,513 all of this? 479 00:37:59,972 --> 00:38:01,849 There was this bank manager I knew growing up. 480 00:38:03,100 --> 00:38:07,438 I watched him deny my guardian a bank loan maybe 20 times. 481 00:38:07,521 --> 00:38:08,564 Same guy. 482 00:38:08,648 --> 00:38:11,776 So when everyone's going nuts, evacuating... 483 00:38:13,569 --> 00:38:16,989 I got a gun, I walked down the street to his bank 484 00:38:17,072 --> 00:38:19,867 and I told him that I wouldn't blow his head off 485 00:38:19,950 --> 00:38:23,120 if he and his employees all left right then. 486 00:38:23,871 --> 00:38:26,457 - And then? - They walked out. 487 00:38:28,750 --> 00:38:30,460 Yeah. They left the bank's entire gold 488 00:38:30,544 --> 00:38:31,920 and cash reserve right there. 489 00:38:33,088 --> 00:38:36,842 You know, after that, it was like a switch flipped, you know? 490 00:38:39,553 --> 00:38:41,179 This new guy took over. 491 00:38:43,807 --> 00:38:44,933 I mean, this Wilson... 492 00:38:45,559 --> 00:38:47,686 this Wilson would have asked you out way earlier. 493 00:38:50,980 --> 00:38:52,732 Remember that night, hm? 494 00:38:55,485 --> 00:38:56,569 I do. 495 00:38:58,029 --> 00:39:00,156 Come on. You were into it. 496 00:39:00,239 --> 00:39:01,282 You... 497 00:39:03,034 --> 00:39:05,203 I was having a very stressful night that night. 498 00:39:05,620 --> 00:39:06,996 Yeah, and I just happened to be the thing 499 00:39:07,079 --> 00:39:09,290 that was standing right in front of you. 500 00:39:09,373 --> 00:39:11,125 - Yeah, I know. - Yes. Right there. 501 00:39:12,168 --> 00:39:13,252 It's okay. 502 00:39:15,046 --> 00:39:16,255 It's good to see you, Alma. 503 00:39:18,174 --> 00:39:21,177 You know, I can't speak with anyone like this 504 00:39:21,260 --> 00:39:26,932 now that I've become a shrewd ruler, and, Alma, I am shrewd as fuck. 505 00:39:29,393 --> 00:39:34,982 I mean, I can read a person like a 10-cent comic, you know? 506 00:39:37,150 --> 00:39:39,736 Like the people here. They just want to be left alone. 507 00:39:40,112 --> 00:39:42,781 For the first time ever, people have been able to decide 508 00:39:42,864 --> 00:39:44,699 what it is they truly care about. 509 00:39:45,450 --> 00:39:46,701 For me, that's Chinatown. 510 00:39:48,078 --> 00:39:50,455 All these other dingdongs jockey to rule the island. 511 00:39:50,538 --> 00:39:54,667 Meanwhile, I've got money, muscle 512 00:39:55,627 --> 00:39:59,047 leverage, and I focus it on my 12-square blocks. 513 00:40:00,089 --> 00:40:05,011 I've rebuilt this into my Eden. It's fucking Mayberry in here. 514 00:40:08,139 --> 00:40:11,767 So you came in with this underground railroad lunatic. 515 00:40:12,643 --> 00:40:14,937 - Franklin, is it? - How'd you know that? 516 00:40:15,396 --> 00:40:18,858 Alma, I know everything here. 517 00:40:19,900 --> 00:40:20,943 Yeah? 518 00:40:26,574 --> 00:40:27,950 Well, I'm looking for my son. 519 00:40:28,993 --> 00:40:30,369 I don't even know if he's here. 520 00:40:31,245 --> 00:40:35,165 We got separated on day one, and it's why I came to see you. 521 00:40:35,457 --> 00:40:36,667 I remember your kid. 522 00:40:39,002 --> 00:40:40,045 He was cute. 523 00:40:42,506 --> 00:40:43,715 Yeah, he was... 524 00:40:47,302 --> 00:40:49,971 but I've been all over the two countries looking for him 525 00:40:50,055 --> 00:40:52,349 but I never got a chance to canvass for him here. 526 00:40:53,975 --> 00:40:55,226 So you haven't seen him 527 00:40:56,519 --> 00:40:57,645 or heard of him... 528 00:41:00,648 --> 00:41:01,691 have you? 529 00:41:06,779 --> 00:41:08,239 His name is Christian Ortega. 530 00:41:13,411 --> 00:41:14,454 No. 531 00:41:31,929 --> 00:41:33,055 What can I offer? 532 00:41:33,681 --> 00:41:34,807 You need to get somewhere? 533 00:41:36,642 --> 00:41:37,684 Take my driver. 534 00:42:54,051 --> 00:42:55,635 Christian, you want some more farina? 535 00:43:02,392 --> 00:43:03,476 I made extra. 536 00:45:40,921 --> 00:45:42,006 Can I help you? 537 00:45:47,886 --> 00:45:49,638 No... 538 00:45:49,722 --> 00:45:51,181 Help, Nicole! 539 00:46:02,985 --> 00:46:04,361 You trying to be brave, too? 540 00:46:56,704 --> 00:46:57,996 Oh, my God! 541 00:47:00,165 --> 00:47:02,459 Please, wake up! 542 00:47:04,962 --> 00:47:06,171 Oh, God! 543 00:47:57,012 --> 00:47:59,723 It's grilled cheese, right? 544 00:48:12,277 --> 00:48:13,612 Found butter in the fridge. 545 00:48:14,780 --> 00:48:15,906 I don't know how rose made it 546 00:48:15,989 --> 00:48:18,742 but my son liked it with the bread real crispy. 547 00:48:19,910 --> 00:48:20,952 Sounds good. 548 00:48:22,245 --> 00:48:23,663 Everything okay back there? 549 00:48:26,833 --> 00:48:27,876 Not really, no. 550 00:48:29,711 --> 00:48:30,753 Sorry. 551 00:48:32,213 --> 00:48:33,298 Miss Rose here? 552 00:48:34,507 --> 00:48:35,550 No. 553 00:48:36,676 --> 00:48:37,719 She's not. 554 00:48:39,262 --> 00:48:41,806 It's cool. I'll just ask her another time. 555 00:48:43,391 --> 00:48:44,433 It's Odi, right? 556 00:48:45,810 --> 00:48:46,852 Yeah. 557 00:48:47,311 --> 00:48:48,354 You got a middle name? 558 00:48:50,231 --> 00:48:51,607 You don't want to know my first name? 559 00:48:52,191 --> 00:48:53,526 I like to know people's middle names. 560 00:48:54,235 --> 00:48:55,736 I can't remember mine. 561 00:48:55,820 --> 00:48:57,530 I don't really like my middle name. 562 00:48:57,947 --> 00:48:59,031 Come on. 563 00:49:02,117 --> 00:49:03,160 Fine. 564 00:49:05,454 --> 00:49:06,497 Zarela. 565 00:49:07,331 --> 00:49:08,540 Zarela? 566 00:49:10,000 --> 00:49:11,835 How many people do you know with that middle name? 567 00:49:12,628 --> 00:49:13,879 None actually. 568 00:49:14,463 --> 00:49:16,840 You got to celebrate that. It's cool. 569 00:49:18,258 --> 00:49:19,301 Zarela. 570 00:49:20,051 --> 00:49:21,178 Zarela. 571 00:49:24,431 --> 00:49:28,476 I think I'm gonna call you Zee. 572 00:49:32,939 --> 00:49:34,107 I almost forgot. 573 00:49:34,816 --> 00:49:36,484 Rose said she needed supplies. 574 00:49:37,235 --> 00:49:40,822 Maybe you could use them for holding tubes or bandages or... 575 00:49:42,115 --> 00:49:43,157 something. 576 00:49:51,499 --> 00:49:52,625 That's really thoughtful. 577 00:49:53,626 --> 00:49:54,669 Thank you. 578 00:49:57,296 --> 00:49:58,547 What happened to your face? 579 00:49:58,631 --> 00:50:01,091 Got jumped. Union Square West. 580 00:50:01,842 --> 00:50:04,553 I pawned some stuff I found. They wanted the money. 581 00:50:14,605 --> 00:50:15,689 Let me see. 582 00:50:16,523 --> 00:50:18,191 Oh, they got you really good. 583 00:50:24,030 --> 00:50:25,073 Come here. 584 00:50:29,286 --> 00:50:30,328 Sorry. 585 00:50:30,870 --> 00:50:32,038 It really hurts. 586 00:50:35,333 --> 00:50:36,793 This'll make it feel better. 587 00:50:38,169 --> 00:50:39,212 Promise. 588 00:50:41,548 --> 00:50:42,590 There. 589 00:51:10,159 --> 00:51:11,201 I... 590 00:51:13,704 --> 00:51:14,872 It smells like it's done. 591 00:51:17,416 --> 00:51:18,542 Okay. 592 00:51:20,961 --> 00:51:22,087 Yep. 593 00:51:22,796 --> 00:51:23,839 Perfect. 594 00:51:30,554 --> 00:51:31,680 I got to go. 595 00:51:35,684 --> 00:51:37,769 I think that you should go home, too. 596 00:51:58,039 --> 00:51:59,123 Good luck. 597 00:52:03,794 --> 00:52:04,837 You, too. 598 00:52:27,567 --> 00:52:28,610 I'm here. 599 00:52:29,903 --> 00:52:30,987 I'm home. 600 00:52:32,364 --> 00:52:33,949 You can't leave all day like that. 601 00:52:45,001 --> 00:52:46,461 You have responsibilities. 602 00:52:48,046 --> 00:52:49,255 Did you find a place? 603 00:52:50,715 --> 00:52:51,966 Did you ask the nurse? 604 00:52:55,386 --> 00:52:56,429 No? 605 00:52:57,513 --> 00:52:59,891 Boy, you need to ask that damn nurse. 606 00:53:07,481 --> 00:53:10,776 You and I both know I'm holding you back. 607 00:53:12,945 --> 00:53:14,488 You need to open your eyes 608 00:53:14,572 --> 00:53:18,701 and see things as they are and then move on. 609 00:53:46,436 --> 00:53:50,440 Kid living alone like this, it ain't right. 610 00:53:56,696 --> 00:53:58,197 - Aydee Willem. - Here. 611 00:53:58,281 --> 00:54:00,491 - Jessica Erenhurst. - Here. 612 00:54:00,575 --> 00:54:01,742 Simon Beaudry. 613 00:54:04,912 --> 00:54:06,038 You barely made it. 614 00:54:07,206 --> 00:54:08,249 Michael Bauer 615 00:54:09,834 --> 00:54:11,168 and Richard Ortiz. 616 00:54:11,585 --> 00:54:12,711 Yeah. 617 00:54:12,795 --> 00:54:13,838 Come on. Let's go. 618 00:54:20,886 --> 00:54:21,929 Michael Bauer? 619 00:54:22,971 --> 00:54:25,140 Did I see your name on Skel's wall? 620 00:54:25,349 --> 00:54:28,769 Yeah. About a month ago, Parco was muscling in on my crew. 621 00:54:28,852 --> 00:54:30,896 - I said he was full of shit. - Who? 622 00:54:31,772 --> 00:54:32,898 Parco. 623 00:54:36,443 --> 00:54:38,987 - Parco who? - Delgado, man. 624 00:54:39,738 --> 00:54:41,031 Spanish Harlem Kings. 625 00:54:45,535 --> 00:54:49,330 Anyway, next thing I know, his kid writes me up on his wall. 626 00:54:49,789 --> 00:54:52,041 Hold on. Who'd you say wrote you up? 627 00:54:52,792 --> 00:54:53,835 Skel. 628 00:54:55,420 --> 00:54:56,880 But you called him something else. 629 00:54:58,131 --> 00:54:59,424 What? Parco's son? 630 00:55:06,264 --> 00:55:08,850 You know, that psycho's next in line to run the Kings. 631 00:55:08,933 --> 00:55:10,560 The bogeyman himself. 632 00:55:10,851 --> 00:55:13,521 Shit. This war better be over before that can happen. 633 00:55:15,231 --> 00:55:18,859 Hey, assholes. Walk, or the US Army's gonna be all over us. 634 00:55:23,030 --> 00:55:24,156 Have you seen him? 635 00:55:24,990 --> 00:55:26,617 Yeah. Once. 636 00:55:27,117 --> 00:55:28,327 How old is he? 637 00:55:29,578 --> 00:55:32,331 23, 24. I don't know. 638 00:55:33,165 --> 00:55:34,333 How old's the devil? 639 00:55:48,388 --> 00:55:49,639 I said walk. 640 00:55:54,394 --> 00:55:55,687 I have to go back. 641 00:55:56,187 --> 00:55:58,481 Look. You heard what those people said about that guy. 642 00:55:59,649 --> 00:56:01,526 Skel is not the son you remember. 643 00:56:02,360 --> 00:56:03,695 That's for me to decide. 644 00:56:04,612 --> 00:56:06,114 I have to get him out. 645 00:56:06,197 --> 00:56:08,616 All right. Fine. You know, I don't have time for this. 646 00:56:08,699 --> 00:56:09,826 You're on your own. 647 00:56:22,588 --> 00:56:23,714 Look out! 648 00:56:24,882 --> 00:56:25,925 Freeze! 649 00:56:31,722 --> 00:56:32,765 Get her! 650 00:56:34,433 --> 00:56:35,476 Get her! 651 00:56:36,477 --> 00:56:37,936 She's heading into the line! 652 00:56:44,234 --> 00:56:46,737 Do not cross that line! Hold your fire! 653 00:56:47,529 --> 00:56:49,781 Let her go! She's dead in there anyway. 654 00:57:09,175 --> 00:57:10,927 Stupid on you, lady. 655 00:57:13,596 --> 00:57:14,847 Now you're dead. 656 00:57:20,269 --> 00:57:21,395 Not anymore. 657 00:57:23,506 --> 00:57:31,847 Translator: IYUNO 45197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.