Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,068 --> 00:01:12,661
Get your fucking hands off me!
Fuck you!
2
00:01:15,126 --> 00:01:16,588
- Fuck you!
- Bastard!
3
00:01:18,134 --> 00:01:20,097
- Get up!
- Fuck you!
4
00:01:23,105 --> 00:01:24,191
Fascist pigs!
5
00:01:33,215 --> 00:01:34,260
Get back here!
6
00:01:34,594 --> 00:01:36,429
- Hey, Jenice.
- Hey.
7
00:01:44,645 --> 00:01:46,522
- Do you know where you are?
- No.
8
00:01:47,398 --> 00:01:50,193
You are in an intake facility.
9
00:01:50,276 --> 00:01:52,653
You've been detained
for unlawful entry into the US.
10
00:01:54,113 --> 00:01:55,656
We are in Brooklyn here.
11
00:01:57,533 --> 00:01:59,452
I'm gonna check your vitals now.
Is that all right?
12
00:02:02,204 --> 00:02:03,247
Are you feeling okay?
13
00:02:06,709 --> 00:02:07,835
Where'd they catch you?
14
00:02:07,918 --> 00:02:10,170
Poughkeepsi crossing the Hudson.
15
00:02:12,423 --> 00:02:14,716
- Why'd you do it?
- My grandma's in Boston.
16
00:02:15,926 --> 00:02:18,929
She's turning 92 next week,
and it's been touch and go.
17
00:02:21,348 --> 00:02:23,350
I didn't know the river
was the boundary.
18
00:02:23,850 --> 00:02:26,436
I thought western New York
was still US territory.
19
00:02:26,561 --> 00:02:31,232
Well, the country line used to be
further west
20
00:02:31,316 --> 00:02:33,276
but it's been the Hudson
for a few months now.
21
00:02:38,239 --> 00:02:39,282
It's hard to know.
22
00:02:43,328 --> 00:02:45,204
Feels like the border
keeps changing day by day.
23
00:02:53,045 --> 00:02:54,672
I'm separated from my family, too.
24
00:02:56,716 --> 00:02:57,842
You know where they are?
25
00:03:00,678 --> 00:03:02,930
There. I think.
26
00:03:03,973 --> 00:03:05,015
Oh, shit.
27
00:03:06,183 --> 00:03:07,226
For real?
28
00:03:08,602 --> 00:03:09,645
What happened?
29
00:03:13,732 --> 00:03:16,735
You're young. You may not have heard
of evacuation day.
30
00:03:16,819 --> 00:03:17,903
Of course, I've heard of it.
31
00:03:20,280 --> 00:03:22,074
We were so close to making it out.
32
00:03:22,658 --> 00:03:25,243
Proof of residence
in the United States.
33
00:03:25,327 --> 00:03:26,370
No exceptions.
34
00:03:26,953 --> 00:03:28,246
Go!
35
00:03:28,330 --> 00:03:30,207
Move...
36
00:03:33,084 --> 00:03:35,045
This is a designated safe zone.
37
00:03:35,128 --> 00:03:36,671
- Oh, my god.
- Stay calm.
38
00:03:38,757 --> 00:03:40,425
Hey! Back off!
39
00:03:40,717 --> 00:03:42,010
Eyes forward, love!
40
00:03:42,677 --> 00:03:43,720
This way!
41
00:03:48,182 --> 00:03:51,102
Don't stop! Keep moving!
42
00:04:04,365 --> 00:04:05,408
Stay with me!
43
00:04:07,201 --> 00:04:09,036
Come on. Keep moving.
44
00:04:14,750 --> 00:04:15,876
Eyes forward, love.
45
00:04:18,253 --> 00:04:19,338
Come on.
46
00:04:20,714 --> 00:04:21,757
Open up!
47
00:04:25,886 --> 00:04:27,262
I've got a baby!
48
00:04:27,471 --> 00:04:28,847
- Sir, get back!
- Come on!
49
00:04:34,144 --> 00:04:35,228
You see that bus over there?
50
00:04:37,856 --> 00:04:40,108
Okay. Follow me, okay? Follow me.
51
00:04:50,285 --> 00:04:51,911
Come on. Please.
52
00:04:52,287 --> 00:04:53,579
Please. It's me and my son.
53
00:04:58,543 --> 00:04:59,627
Christian!
54
00:05:02,088 --> 00:05:03,256
Christian!
55
00:05:05,633 --> 00:05:06,759
Christian!
56
00:05:09,178 --> 00:05:10,388
Christian!
57
00:05:14,058 --> 00:05:15,726
Christian!
58
00:05:18,228 --> 00:05:19,438
I'm so sorry.
59
00:05:25,569 --> 00:05:26,612
They'll see you over there.
60
00:05:33,118 --> 00:05:35,162
Hey. We need to talk.
61
00:05:35,245 --> 00:05:36,913
I'm hearing the ceasefire's shaky.
62
00:05:39,207 --> 00:05:41,126
They've been saying the ceasefire's
gonna blow up for years.
63
00:05:41,209 --> 00:05:44,087
Right, and if it does, then
the fighting will be over the DMZ
64
00:05:44,170 --> 00:05:46,256
and we will be stuck
in an active war zone.
65
00:05:46,339 --> 00:05:49,592
I've looked everywhere else
in both countries
66
00:05:50,593 --> 00:05:52,512
and Manhattan is the only place
67
00:05:52,595 --> 00:05:55,265
I haven't been able
to get into until you.
68
00:05:55,348 --> 00:05:56,849
You don't know what you're in for.
69
00:05:56,933 --> 00:05:58,643
I know that my son might be in there
70
00:05:58,976 --> 00:06:01,562
and that I'd rather be stuck
in an active war zone
71
00:06:01,646 --> 00:06:04,148
than be out here
wishing I could look for him.
72
00:06:05,066 --> 00:06:06,943
You're getting me in there tonight.
73
00:06:08,945 --> 00:06:10,196
Head down and keep up.
74
00:06:29,673 --> 00:06:31,008
My guy back there was saying
75
00:06:31,091 --> 00:06:33,176
they usually know
the rotation 48 hours out
76
00:06:33,760 --> 00:06:35,887
but last night, they only got
their posts for the day.
77
00:06:36,680 --> 00:06:38,265
He's worried
either we're being found out
78
00:06:38,348 --> 00:06:40,016
or something bigger's going on
79
00:06:40,434 --> 00:06:42,310
so we only get 24 hours.
80
00:06:45,063 --> 00:06:46,314
We're late getting back
81
00:06:47,190 --> 00:06:48,400
we're dead on sight.
82
00:06:50,360 --> 00:06:51,986
You miss the rendezvous,
you're stuck here
83
00:06:52,695 --> 00:06:54,197
at least until my next go.
84
00:06:54,280 --> 00:06:56,950
- When's that?
- I go in about every 45 days.
85
00:06:57,534 --> 00:06:58,826
Now my one rule
86
00:06:58,910 --> 00:07:02,538
you do not say a fucking word
about this to anyone inside, okay?
87
00:07:03,039 --> 00:07:05,166
- Do not mention my name.
- Yeah.
88
00:07:07,752 --> 00:07:08,878
You see that?
89
00:07:09,545 --> 00:07:11,047
No soldier can get past that.
90
00:07:11,756 --> 00:07:13,924
If even one of their bullets
passes that line
91
00:07:14,008 --> 00:07:16,719
the ceasefire is fucked
and we're back to full-out war.
92
00:07:19,305 --> 00:07:20,431
What's your plan?
93
00:07:20,514 --> 00:07:25,603
I'm gonna start with what I know,
the urgent care clinic I worked at
94
00:07:26,186 --> 00:07:27,229
before all of this.
95
00:07:28,314 --> 00:07:30,607
Yeah. Good luck with that.
96
00:07:30,858 --> 00:07:32,443
You have no idea
what you're walking into.
97
00:07:40,283 --> 00:07:41,368
You're on your own.
98
00:07:42,244 --> 00:07:45,455
Meet me right back here at 4.00am,
not one second later.
99
00:07:45,872 --> 00:07:47,874
My advice, stay downtown.
100
00:07:48,416 --> 00:07:52,629
There's nothing uptown but looters,
shut-ins, and lunatics.
101
00:07:52,712 --> 00:07:54,172
It's people at their worst.
102
00:07:54,631 --> 00:07:56,174
Stick to your cover story.
103
00:07:56,257 --> 00:07:58,009
You were taking care
of an elderly couple
104
00:07:58,093 --> 00:07:59,219
in the financial district.
105
00:08:00,762 --> 00:08:01,804
Good luck.
106
00:08:41,009 --> 00:08:42,094
I know you're scared.
107
00:08:45,931 --> 00:08:47,265
I used to be scared, too
108
00:08:48,308 --> 00:08:50,685
till I realized
it ain't worth it anymore.
109
00:08:51,937 --> 00:08:57,233
We can die a million ways each day,
so what's the point?
110
00:09:07,452 --> 00:09:09,037
Found yourself a place yet?
111
00:09:17,378 --> 00:09:19,463
It ain't fair, Odi,
but you got to grow up.
112
00:09:20,590 --> 00:09:22,049
You got to have a plan.
113
00:09:23,259 --> 00:09:26,470
You can't live alone uptown.
There's nothing left here for you.
114
00:09:27,680 --> 00:09:28,806
You need community.
115
00:09:29,765 --> 00:09:31,850
Be a man and ask the nurse.
She's got room.
116
00:09:33,978 --> 00:09:36,772
Kid living up here
with a stinky, old grandpa.
117
00:09:38,899 --> 00:09:39,983
That ain't right.
118
00:10:39,249 --> 00:10:40,292
Good luck.
119
00:11:55,240 --> 00:11:56,283
Everything good?
120
00:11:56,658 --> 00:11:59,077
I'd say so, baby.
Thought you'd want to know
121
00:11:59,161 --> 00:12:01,788
everyone showed,
six of the eight major crews.
122
00:12:05,917 --> 00:12:06,960
Hey.
123
00:12:08,169 --> 00:12:09,212
Try this.
124
00:12:13,133 --> 00:12:14,259
That's good.
125
00:12:15,718 --> 00:12:16,928
- Salty.
- Salty?
126
00:12:17,011 --> 00:12:19,347
Get the fuck out of here, man.
That's fleur de sel.
127
00:12:20,181 --> 00:12:22,350
You know how much that bite
would've cost you before all this?
128
00:12:22,433 --> 00:12:24,644
Yo. We need to talk
about your platform.
129
00:12:24,727 --> 00:12:26,145
Election strategy, man.
130
00:12:26,354 --> 00:12:28,189
Get ahead of this
before someone else does, huh?
131
00:12:29,398 --> 00:12:30,441
Naw, look, bro.
132
00:12:31,817 --> 00:12:33,653
I get into all that,
it's gonna spook them
133
00:12:34,403 --> 00:12:37,698
so for now, I'm gonna keep close.
134
00:12:38,783 --> 00:12:39,867
It's your play.
135
00:12:50,794 --> 00:12:51,837
I know.
136
00:12:53,630 --> 00:12:54,673
Chingรณn.
137
00:13:00,929 --> 00:13:01,972
Stay.
138
00:13:20,323 --> 00:13:21,449
Got stuff right here.
139
00:13:30,208 --> 00:13:32,001
"People at their worst."
140
00:13:34,003 --> 00:13:35,213
You want a game, lady?
141
00:13:49,101 --> 00:13:50,185
You're gonna be all right.
142
00:13:50,269 --> 00:13:51,353
Calm down, okay?
143
00:13:55,941 --> 00:13:56,984
Can I help you?
144
00:13:58,277 --> 00:14:01,071
Yes. I'm looking
for whoever's in charge in here.
145
00:14:01,154 --> 00:14:03,532
You found me.
I need a utility cart outside.
146
00:14:03,615 --> 00:14:05,283
- There's a gunshot wound.
- On it.
147
00:14:05,367 --> 00:14:07,786
- What do you want?
- I just would...
148
00:14:08,453 --> 00:14:10,330
like to go through your patient logs.
149
00:14:10,413 --> 00:14:12,040
- I'll stay out of your way.
- Who are you?
150
00:14:12,123 --> 00:14:13,667
My name is Alma Ortega.
151
00:14:14,251 --> 00:14:15,627
- I used to work here...
- Behind you!
152
00:14:16,753 --> 00:14:18,380
This is room 4, Rose.
153
00:14:20,048 --> 00:14:21,508
So you're a doctor?
154
00:14:21,841 --> 00:14:23,635
Can you suture a brachial artery?
155
00:14:23,927 --> 00:14:25,053
I don't have time...
156
00:14:25,136 --> 00:14:27,096
Help me.
I'll give you my patient logs.
157
00:14:36,272 --> 00:14:37,899
Three, two, one!
158
00:14:39,901 --> 00:14:40,943
Who's this?
159
00:14:41,027 --> 00:14:42,361
A medic who can suture
better than I can.
160
00:14:42,445 --> 00:14:43,988
Go field someone
from the bottleneck outside.
161
00:14:44,488 --> 00:14:47,324
- Josh, take this.
- Name's Brandon.
162
00:14:47,408 --> 00:14:49,160
Forceps, needle,
and thread are on the table.
163
00:14:49,243 --> 00:14:50,286
Okay.
164
00:14:52,621 --> 00:14:54,039
East village Militia do this?
165
00:14:54,498 --> 00:14:55,582
My cousin Angel.
166
00:14:56,000 --> 00:14:57,960
Promised to cut my throat open.
167
00:14:58,377 --> 00:14:59,670
I'm fucking dead!
168
00:15:01,004 --> 00:15:02,840
Stay here as long as you need.
169
00:15:02,923 --> 00:15:05,676
- He'll come for me here!
- No. You are safe here.
170
00:15:05,759 --> 00:15:08,220
I promise, okay?
You're going to be fine.
171
00:15:09,054 --> 00:15:11,848
Now, Brandon, this isn't gonna hurt
any more than it already does.
172
00:15:11,932 --> 00:15:12,974
You're good for it.
173
00:15:13,058 --> 00:15:15,018
Now bite into this
and squeeze her hand.
174
00:15:15,185 --> 00:15:17,562
Got me? One, two, three.
175
00:15:18,605 --> 00:15:19,856
Okay.
176
00:15:19,940 --> 00:15:21,274
There we go.
177
00:15:21,358 --> 00:15:23,860
- And we're pinched.
- Oh, and he's out.
178
00:15:23,943 --> 00:15:25,820
Okay. All right.
179
00:15:29,574 --> 00:15:30,617
Yup.
180
00:15:34,579 --> 00:15:35,621
Okay.
181
00:15:37,039 --> 00:15:38,082
All right.
182
00:15:40,459 --> 00:15:43,337
Are the records still down the hall,
last door on the right?
183
00:15:45,631 --> 00:15:48,509
So, black binders on the desk
go back six years.
184
00:16:18,663 --> 00:16:19,706
Can I have one?
185
00:16:19,789 --> 00:16:20,999
Sure. Take it.
186
00:16:34,387 --> 00:16:36,306
Hey, family. What's happening now?
187
00:16:36,389 --> 00:16:37,432
Everybody good?
188
00:16:37,515 --> 00:16:38,558
Oh, yeah.
189
00:16:44,647 --> 00:16:45,731
What's good, my man?
190
00:16:49,819 --> 00:16:51,237
- What's good, my man?
- Good, man.
191
00:16:51,737 --> 00:16:52,780
I need a word with you, man.
192
00:16:54,657 --> 00:16:55,783
You bet.
193
00:17:00,454 --> 00:17:05,584
Everybody, put your hands together
for the one and only Parco Delgado!
194
00:17:11,006 --> 00:17:12,841
Hey. What a day, huh?
195
00:17:14,468 --> 00:17:16,553
Now this right here,
this is something special.
196
00:17:16,636 --> 00:17:17,679
- Yeah!
- Yeah!
197
00:17:17,763 --> 00:17:21,433
For the first time,
all of us here together.
198
00:17:21,516 --> 00:17:22,559
Yeah!
199
00:17:22,642 --> 00:17:25,103
I want to greet our friends
from the bowery protectorate...
200
00:17:26,396 --> 00:17:29,524
- The Westside Kollectiv...
- Yeah!
201
00:17:29,607 --> 00:17:31,067
El camino muerto...
202
00:17:33,236 --> 00:17:35,613
- Mercer street...
- Hidey-ho!
203
00:17:35,697 --> 00:17:38,157
- The 2-4...
- 2-4!
204
00:17:38,241 --> 00:17:40,952
And of course, my one and only Kings!
205
00:17:42,495 --> 00:17:44,622
Now check this out.
I don't know about you
206
00:17:45,081 --> 00:17:48,042
but it seems to me
that we've been taking our cues
207
00:17:48,125 --> 00:17:50,127
from the folks across the rivers
for too long.
208
00:17:51,045 --> 00:17:57,176
Our own crews right here claiming
to be US Patriots, FSA loyalists.
209
00:17:57,468 --> 00:17:59,220
Got us all at each other's throats.
210
00:17:59,720 --> 00:18:03,057
Now they call this a DMZ, right?
211
00:18:03,766 --> 00:18:05,809
So-called demilitarized zone
212
00:18:06,810 --> 00:18:08,896
but this ain't no neutral territory.
213
00:18:08,979 --> 00:18:10,773
- No!
- This is abandonment.
214
00:18:10,856 --> 00:18:11,899
- Yeah!
- That's right!
215
00:18:11,982 --> 00:18:13,275
They walled us in!
216
00:18:13,942 --> 00:18:15,819
They turned their backs on us!
217
00:18:16,111 --> 00:18:20,198
Our own people did that to us
218
00:18:21,199 --> 00:18:25,912
to you, and we still taking sides?
219
00:18:25,996 --> 00:18:27,038
- No!
- No!
220
00:18:27,372 --> 00:18:30,750
That's why I'm running for governor
of the DMZ.
221
00:18:33,962 --> 00:18:38,007
You keep this unity going, folks,
we will be our own state.
222
00:18:38,967 --> 00:18:41,386
The people out there will take note.
223
00:18:41,469 --> 00:18:45,306
- Yeah!
- This will be your DMZ!
224
00:18:50,728 --> 00:18:52,313
All right. Look...
225
00:18:52,563 --> 00:18:56,984
I'm out, but we got a fresh hunt
on the grills, plenty of home brew.
226
00:18:57,985 --> 00:19:00,738
Hang out and have fun.
We'll be doing this all day.
227
00:19:06,660 --> 00:19:07,703
Strong.
228
00:19:08,412 --> 00:19:09,705
Skel here yet?
229
00:19:09,997 --> 00:19:11,373
Nah, not yet.
230
00:20:08,471 --> 00:20:10,389
That ain't just paint on your hand.
231
00:20:16,854 --> 00:20:18,063
What did he do?
232
00:20:19,440 --> 00:20:20,482
He was rude.
233
00:20:21,775 --> 00:20:22,943
Stupid on him.
234
00:20:24,528 --> 00:20:27,531
Two years ago,
my daddy was rude to you.
235
00:20:30,283 --> 00:20:31,827
Stupid on him, too.
236
00:20:36,122 --> 00:20:39,668
And as we continue to take sides
against one another in here
237
00:20:40,085 --> 00:20:43,088
to all my sisters and brothers
in the DMZ
238
00:20:43,171 --> 00:20:48,676
I say keep it safe, keep it level,
and always keep it dope.
239
00:20:48,760 --> 00:20:51,554
Queen Dope here on radio DMZ...
240
00:20:55,975 --> 00:21:00,021
- Who are you looking for?
- My son. Christian Ortega.
241
00:21:00,104 --> 00:21:01,898
He have a dad in the picture?
242
00:21:01,981 --> 00:21:06,694
He was locked up
when the troops marched in.
243
00:21:07,445 --> 00:21:08,529
Ninth precinct.
244
00:21:09,905 --> 00:21:11,740
No inmate survived that.
245
00:21:12,491 --> 00:21:13,576
Where are you from?
246
00:21:14,243 --> 00:21:16,120
- Financial district.
- The ruins?
247
00:21:16,537 --> 00:21:17,621
That's a kill zone.
248
00:21:18,622 --> 00:21:20,666
I was taking care
of an elderly couple
249
00:21:20,749 --> 00:21:22,209
for the past six years.
250
00:21:22,292 --> 00:21:23,460
Hardly ever been out.
251
00:21:24,128 --> 00:21:27,339
They just passed,
so just a little bit disconnected.
252
00:21:28,590 --> 00:21:29,925
Are there any other clinics around?
253
00:21:31,551 --> 00:21:32,886
Nope. Just us...
254
00:21:34,679 --> 00:21:37,766
and with the US Aid drops gone,
strapped for meds.
255
00:21:38,475 --> 00:21:40,268
In a few days, I'll just have people
shitting themselves to death
256
00:21:40,352 --> 00:21:41,478
on my doorstep.
257
00:21:43,688 --> 00:21:45,106
You do make a difference.
258
00:21:45,190 --> 00:21:48,610
Even when we are stuck
between two fucking warring armies
259
00:21:48,693 --> 00:21:50,487
with guns trained on us,
people around here
260
00:21:50,570 --> 00:21:53,198
they can't see past killing
each other for better standing.
261
00:21:55,742 --> 00:21:56,868
Just makes you wonder.
262
00:22:03,875 --> 00:22:04,959
Wait. Here.
263
00:22:08,462 --> 00:22:11,424
Christian.
The last name's smudged out, but...
264
00:22:11,507 --> 00:22:13,968
This Christian could be anyone.
265
00:22:15,010 --> 00:22:16,637
It was four years ago, so...
266
00:22:18,722 --> 00:22:20,724
you're not gonna find him
looking through paper.
267
00:22:21,600 --> 00:22:23,894
You should start with the traders.
They know everyone in here.
268
00:22:26,021 --> 00:22:28,649
I'm gonna go see about meds
that I can trade for.
269
00:22:30,526 --> 00:22:32,027
You can come if you want.
270
00:22:46,625 --> 00:22:47,667
Yo, Miss Rose.
271
00:22:48,668 --> 00:22:49,794
Hey, Odi.
272
00:22:50,712 --> 00:22:51,755
What you doing down here?
273
00:22:51,838 --> 00:22:54,132
With my friend. You good?
274
00:22:55,133 --> 00:22:56,968
You know, no meds, no supplies
275
00:22:57,051 --> 00:22:58,636
no clue how I'm gonna make it
to tomorrow.
276
00:23:00,305 --> 00:23:01,931
You still got
bread and cheese, right?
277
00:23:04,767 --> 00:23:05,810
You hungry?
278
00:23:12,942 --> 00:23:13,985
Thanks, lady.
279
00:23:14,568 --> 00:23:16,779
Yo. We gonna do this or not?
280
00:23:18,614 --> 00:23:19,740
Come on.
281
00:23:20,658 --> 00:23:22,493
I'm still coming back
for my grilled cheese, though.
282
00:23:22,576 --> 00:23:24,411
All right. I'll see you later.
283
00:23:24,495 --> 00:23:26,455
- Stay out of trouble.
- I'll try.
284
00:23:26,538 --> 00:23:27,831
Later, Miss Rose.
285
00:23:30,709 --> 00:23:31,752
Cute kid.
286
00:23:32,211 --> 00:23:34,546
Five years ago,
I nursed him back from the brink.
287
00:23:35,339 --> 00:23:36,423
Cholera.
288
00:23:37,049 --> 00:23:38,925
Then one day,
he started eating again.
289
00:23:39,009 --> 00:23:40,052
I made him this grilled cheese
290
00:23:40,135 --> 00:23:42,345
and now he comes by
pretty much every day.
291
00:23:42,429 --> 00:23:43,597
That's all he wants.
292
00:23:45,140 --> 00:23:48,226
Gave him the wrong idea,
but how do you say no?
293
00:23:49,311 --> 00:23:50,353
Don't.
294
00:23:52,480 --> 00:23:53,523
Yeah.
295
00:24:05,076 --> 00:24:07,370
That's what they mean when they talk
about democracy...
296
00:24:07,745 --> 00:24:10,373
killers like Skel
and his public hit list.
297
00:24:10,957 --> 00:24:12,959
If you're not crossed out,
you're next.
298
00:24:13,793 --> 00:24:15,336
RIP, Michael Bauer.
299
00:24:17,505 --> 00:24:19,382
Is that why you carry that gun
with you everywhere?
300
00:24:20,257 --> 00:24:21,675
We're in a fucking war zone.
301
00:24:22,468 --> 00:24:24,345
I sleep with this gun in my hand.
302
00:24:28,599 --> 00:24:30,643
Let's go through here. Short cut.
303
00:24:36,064 --> 00:24:37,858
This place is pretty much abandoned.
304
00:24:40,152 --> 00:24:41,403
Just watch your back.
305
00:24:41,737 --> 00:24:44,573
People won't hesitate to kill you
in here for whatever you've got
306
00:24:44,656 --> 00:24:46,533
even if this place
is protected by Wilson Lin.
307
00:24:47,868 --> 00:24:48,952
Wilson Lin?
308
00:24:50,162 --> 00:24:52,497
- Yeah.
- I knew a Wilson Lin.
309
00:24:53,665 --> 00:24:55,500
We worked together
in Presbyterian Hospital.
310
00:24:55,583 --> 00:24:56,751
He was an orderly.
311
00:24:57,961 --> 00:24:59,170
The Wilson Lin?
312
00:25:00,422 --> 00:25:02,132
Mans his own army
out of the Yunnu Tea Room?
313
00:25:04,425 --> 00:25:05,510
No.
314
00:25:09,222 --> 00:25:10,556
Well, everyone was someone
before the war.
315
00:25:10,640 --> 00:25:11,891
None of it matters now.
316
00:25:14,435 --> 00:25:15,478
You think he'll win?
317
00:25:17,104 --> 00:25:18,147
Wilson?
318
00:25:20,483 --> 00:25:22,026
I mean, he could.
319
00:25:22,652 --> 00:25:23,819
You never know.
320
00:25:23,903 --> 00:25:26,614
I haven't really been keeping up
to speed on all of it.
321
00:25:36,623 --> 00:25:37,666
Hell, yeah.
322
00:25:38,542 --> 00:25:39,585
Everything good?
323
00:25:40,210 --> 00:25:41,628
How'd the thing go with the Chinese?
324
00:25:45,549 --> 00:25:47,676
I'm gonna be getting intel
on more caches soon.
325
00:25:48,468 --> 00:25:49,553
Good.
326
00:25:49,636 --> 00:25:50,721
Thank you.
327
00:25:52,264 --> 00:25:54,432
I'm glad you made it.
328
00:25:55,350 --> 00:25:56,393
Got a good turnout.
329
00:25:57,269 --> 00:25:58,520
Everyone behaving?
330
00:25:58,603 --> 00:26:00,981
Yeah, so far, but it's nice, though,
you know
331
00:26:01,773 --> 00:26:03,316
people getting together like this.
332
00:26:04,067 --> 00:26:05,110
It's important.
333
00:26:06,111 --> 00:26:08,029
Because you know what'll kill you
in this place?
334
00:26:10,073 --> 00:26:11,115
Solitude.
335
00:26:12,033 --> 00:26:14,202
And here we are,
election in six days.
336
00:26:14,285 --> 00:26:18,080
This is when we got to stick together
the most, and here's the truth.
337
00:26:19,624 --> 00:26:22,418
I ain't nothing without you,
okay, kid?
338
00:26:22,585 --> 00:26:24,045
You got family, you got me.
339
00:26:24,128 --> 00:26:27,214
Remember that
because solitude will kill you, too
340
00:26:27,298 --> 00:26:28,466
you keep hanging alone.
341
00:26:31,469 --> 00:26:33,470
Hey. You hear me?
342
00:26:34,972 --> 00:26:36,682
Now let's get going.
I need you with me now.
343
00:26:48,569 --> 00:26:49,695
Freeze, motherfucker!
344
00:26:56,868 --> 00:26:57,911
What?
345
00:27:02,040 --> 00:27:03,875
Wasting your time on peon desks.
346
00:27:04,334 --> 00:27:06,086
Got to hit the offices with a view.
347
00:27:08,588 --> 00:27:10,006
Freeze, motherfucker!
348
00:27:33,863 --> 00:27:35,281
No fucking way.
349
00:27:37,992 --> 00:27:39,076
Thanks.
350
00:27:43,872 --> 00:27:45,207
Come on. We're almost there.
351
00:27:45,541 --> 00:27:47,084
Look. I know the traders
might have some leads
352
00:27:47,167 --> 00:27:50,087
but would Wilson know
if my son's in the DMZ?
353
00:27:50,921 --> 00:27:53,173
Yeah, but Wilson is not an option.
354
00:27:53,757 --> 00:27:56,009
Yunnu Tea Room?
Is that where I find him?
355
00:27:56,093 --> 00:27:59,137
You can't get to him,
and even if you could
356
00:27:59,221 --> 00:28:01,223
you don't let a man like that
get his hooks in you.
357
00:28:02,807 --> 00:28:05,101
You would know that
if you were from here.
358
00:28:06,311 --> 00:28:07,812
You've been living in a kill zone
359
00:28:07,896 --> 00:28:10,190
and you're only now
just looking for your son?
360
00:28:11,024 --> 00:28:12,942
You're from outside.
Can you get me out?
361
00:28:13,193 --> 00:28:14,360
Can you get me out?
362
00:28:18,656 --> 00:28:20,658
Motherfucker! Get back here!
363
00:28:21,868 --> 00:28:23,286
Damn it. Alma!
364
00:28:23,369 --> 00:28:25,413
Stop, you piece of shit!
365
00:28:35,631 --> 00:28:36,966
Alma, stop!
366
00:28:37,466 --> 00:28:38,509
Let him go!
367
00:28:39,009 --> 00:28:40,386
You're getting too close
to the river!
368
00:28:40,469 --> 00:28:41,637
Come on! Stop!
369
00:28:43,556 --> 00:28:44,932
This is a hot zone!
370
00:29:02,032 --> 00:29:04,826
Goddamn it, Alma! Stay low!
371
00:29:22,218 --> 00:29:23,261
Rose?
372
00:29:25,471 --> 00:29:26,514
Rose?
373
00:29:47,451 --> 00:29:50,037
- Put pressure!
- Walkie in my bag.
374
00:29:50,120 --> 00:29:51,288
Call an ambulance.
375
00:29:53,165 --> 00:29:55,709
This is Rose. Anyone copy? Over.
376
00:29:59,671 --> 00:30:01,381
This is Rose! Anyone there?
377
00:30:01,798 --> 00:30:03,508
Copy, Rose. What's going on?
378
00:30:08,972 --> 00:30:10,849
My friend from the 2-4.
379
00:30:10,932 --> 00:30:12,934
Hey. You know
what I love about this guy?
380
00:30:13,852 --> 00:30:17,147
One look at his face, I know exactly
where his loyalty lies.
381
00:30:22,360 --> 00:30:25,321
Thank you for making the time
to meet me.
382
00:30:26,781 --> 00:30:27,824
So?
383
00:30:28,283 --> 00:30:30,576
I can't offer the 2-4's support.
384
00:30:31,411 --> 00:30:33,246
I just thought
I should tell you that in person.
385
00:30:38,876 --> 00:30:41,379
It's almost like you're leaving me
at the altar, Jordan.
386
00:30:42,630 --> 00:30:43,673
Why?
387
00:30:44,340 --> 00:30:48,803
Word is you're gonna offer us gold,
and the 2-4...
388
00:30:48,928 --> 00:30:50,304
- 2-4!
- 2-4!
389
00:30:50,387 --> 00:30:53,057
Ain't for sale, so...
390
00:30:53,932 --> 00:30:55,851
I didn't want to make a scene, but...
391
00:30:56,685 --> 00:30:58,979
Hey. He didn't want
to make a scene, so...
392
00:31:01,690 --> 00:31:02,733
Listen, man.
393
00:31:04,776 --> 00:31:07,404
You got to know
this isn't ideal for me, bro...
394
00:31:12,826 --> 00:31:15,704
but I'll tell you what,
I'll accept it...
395
00:31:17,664 --> 00:31:19,082
if you can walk out of here.
396
00:31:24,629 --> 00:31:26,047
Yeah. That's right, fool.
397
00:31:27,340 --> 00:31:29,342
Hey. Relax. Everybody, relax.
398
00:31:29,425 --> 00:31:30,677
Come on, man.
It ain't got to be like this.
399
00:31:30,760 --> 00:31:32,387
Everybody, relax, okay?
400
00:31:32,804 --> 00:31:36,557
Listen.
There's 300,000 people in the DMZ.
401
00:31:36,641 --> 00:31:39,185
I can't just kill you off
because you won't get in line.
402
00:31:39,852 --> 00:31:43,064
No one's hurting anyone except you...
403
00:31:44,941 --> 00:31:45,983
and Skel.
404
00:31:53,574 --> 00:31:55,910
Yeah. Just make it to the door.
405
00:31:57,244 --> 00:32:00,289
All right. Fuck it.
406
00:32:04,376 --> 00:32:05,794
- You got it!
- Come on, son. Let's get it!
407
00:32:05,878 --> 00:32:08,255
Come on! Let's go, J! Represent!
408
00:32:09,006 --> 00:32:10,215
- Good luck, man.
- Go!
409
00:32:10,966 --> 00:32:12,259
- Yeah!
- Yeah!
410
00:32:16,179 --> 00:32:18,265
- Come on!
- Come on, baby!
411
00:32:22,936 --> 00:32:25,480
- 2-4!
- 2-4!
412
00:32:33,112 --> 00:32:34,447
J, get up!
413
00:32:40,453 --> 00:32:42,705
What's up, JJ! Come on! Fight back!
414
00:32:47,376 --> 00:32:49,420
JJ! JJ! Come on!
415
00:32:49,503 --> 00:32:50,713
- J, get up!
- Get up, man!
416
00:32:51,881 --> 00:32:53,215
Come on, Jordan, get up, man.
417
00:32:55,926 --> 00:32:57,469
Door's right there, Jordan.
418
00:32:59,179 --> 00:33:00,347
No, man.
419
00:33:02,182 --> 00:33:03,559
No, man. They'll handle this.
420
00:33:05,561 --> 00:33:06,728
Okay. That's enough.
421
00:33:08,689 --> 00:33:10,148
He's got to be able to get up.
422
00:33:13,610 --> 00:33:14,653
You take that!
423
00:33:14,736 --> 00:33:17,739
You're gonna throw the full weight
of the 2-4 behind me
424
00:33:18,240 --> 00:33:20,575
and when I buy you
and your featherweight crew
425
00:33:21,368 --> 00:33:22,410
say thank you.
426
00:33:26,373 --> 00:33:28,583
Could have just shot him
in the foot, you know?
427
00:33:31,961 --> 00:33:33,213
Why waste the bullet?
428
00:33:56,402 --> 00:33:57,445
Welcome back.
429
00:33:58,988 --> 00:34:00,489
Bullet went through clean.
430
00:34:00,865 --> 00:34:03,617
Nicked your SMA,
no major organ damage.
431
00:34:04,910 --> 00:34:07,287
- Oh, thank god.
- You're all sewed up
432
00:34:07,371 --> 00:34:08,747
got you on ampicillin.
433
00:34:11,667 --> 00:34:12,751
I got to go.
434
00:34:17,339 --> 00:34:18,382
But I'll be back.
435
00:34:21,051 --> 00:34:22,135
In the meantime...
436
00:34:24,846 --> 00:34:25,889
brought you your gun.
437
00:34:27,224 --> 00:34:28,642
I know you sleep better with it.
438
00:34:29,809 --> 00:34:31,061
I'm so sorry, Rose.
439
00:34:33,521 --> 00:34:35,023
Rest up, okay? I'll be back.
440
00:35:32,996 --> 00:35:34,247
Hey. Excuse me.
441
00:35:34,706 --> 00:35:35,915
I need to see Wilson.
442
00:35:38,001 --> 00:35:39,210
I'm not carrying.
443
00:35:43,631 --> 00:35:45,216
Hey. My name is Alma Ortega.
444
00:35:45,300 --> 00:35:46,426
Wilson's not expecting you.
445
00:35:47,218 --> 00:35:48,261
Wait. Is he here?
446
00:35:52,140 --> 00:35:54,434
Wilson, I just need to talk.
447
00:35:55,560 --> 00:35:57,103
My name is Alma Ortega.
448
00:35:59,772 --> 00:36:00,856
I'm hoping that...
449
00:36:02,441 --> 00:36:03,651
You're not getting past me.
450
00:36:29,926 --> 00:36:31,595
Are you fucking kidding me?
451
00:36:36,516 --> 00:36:37,892
It's good to see you, Wilson.
452
00:36:38,310 --> 00:36:39,811
Can you believe me, huh?
453
00:36:40,228 --> 00:36:41,479
I honestly can't.
454
00:36:41,938 --> 00:36:43,356
Look at this place.
455
00:36:43,773 --> 00:36:46,693
Open floor plan, great vibe.
456
00:36:47,318 --> 00:36:48,820
You have bodyguards now.
457
00:36:48,903 --> 00:36:52,782
Yeah, and they do exactly what I say.
458
00:36:53,825 --> 00:36:55,201
Hey. How about that Meilin, huh?
459
00:36:55,284 --> 00:36:57,662
Complete psychopath.
Real name's Jessica.
460
00:36:58,037 --> 00:37:00,122
You want to know
how to inspire loyalty?
461
00:37:00,706 --> 00:37:03,000
You baptize someone
with a new badass name.
462
00:37:03,084 --> 00:37:04,168
She'd have killed you.
463
00:37:05,795 --> 00:37:07,505
It's all just a little on the nose.
464
00:37:09,632 --> 00:37:11,425
Yeah, and it works.
465
00:37:13,219 --> 00:37:15,221
People don't give a shit
about how relatable
466
00:37:15,304 --> 00:37:17,014
or down-to-earth a leader is.
467
00:37:17,556 --> 00:37:20,100
They want spectacle, hm?
468
00:37:20,184 --> 00:37:21,477
I mean, come on!
469
00:37:21,560 --> 00:37:23,437
I'm sorry.
It's just a lot to process.
470
00:37:25,898 --> 00:37:29,443
You used to peddle weed and pills
from the hospital pharmacy.
471
00:37:30,611 --> 00:37:33,572
You'd tell me every day
how well I wore my scrubs.
472
00:37:33,655 --> 00:37:36,241
Goddamn. You wore those scrubs well.
473
00:37:39,786 --> 00:37:41,329
You were a harmless flirt.
474
00:37:41,997 --> 00:37:43,123
You were cute.
475
00:37:44,457 --> 00:37:48,878
- You mean, powerless.
- Maybe, yeah.
476
00:37:50,880 --> 00:37:52,757
What the fuck, man?
477
00:37:53,883 --> 00:37:55,009
How are you...
478
00:37:57,387 --> 00:37:58,513
all of this?
479
00:37:59,972 --> 00:38:01,849
There was this bank manager
I knew growing up.
480
00:38:03,100 --> 00:38:07,438
I watched him deny my guardian
a bank loan maybe 20 times.
481
00:38:07,521 --> 00:38:08,564
Same guy.
482
00:38:08,648 --> 00:38:11,776
So when everyone's going nuts,
evacuating...
483
00:38:13,569 --> 00:38:16,989
I got a gun, I walked down
the street to his bank
484
00:38:17,072 --> 00:38:19,867
and I told him
that I wouldn't blow his head off
485
00:38:19,950 --> 00:38:23,120
if he and his employees
all left right then.
486
00:38:23,871 --> 00:38:26,457
- And then?
- They walked out.
487
00:38:28,750 --> 00:38:30,460
Yeah.
They left the bank's entire gold
488
00:38:30,544 --> 00:38:31,920
and cash reserve right there.
489
00:38:33,088 --> 00:38:36,842
You know, after that, it was
like a switch flipped, you know?
490
00:38:39,553 --> 00:38:41,179
This new guy took over.
491
00:38:43,807 --> 00:38:44,933
I mean, this Wilson...
492
00:38:45,559 --> 00:38:47,686
this Wilson would have
asked you out way earlier.
493
00:38:50,980 --> 00:38:52,732
Remember that night, hm?
494
00:38:55,485 --> 00:38:56,569
I do.
495
00:38:58,029 --> 00:39:00,156
Come on. You were into it.
496
00:39:00,239 --> 00:39:01,282
You...
497
00:39:03,034 --> 00:39:05,203
I was having
a very stressful night that night.
498
00:39:05,620 --> 00:39:06,996
Yeah, and I just happened
to be the thing
499
00:39:07,079 --> 00:39:09,290
that was standing
right in front of you.
500
00:39:09,373 --> 00:39:11,125
- Yeah, I know.
- Yes. Right there.
501
00:39:12,168 --> 00:39:13,252
It's okay.
502
00:39:15,046 --> 00:39:16,255
It's good to see you, Alma.
503
00:39:18,174 --> 00:39:21,177
You know, I can't speak
with anyone like this
504
00:39:21,260 --> 00:39:26,932
now that I've become a shrewd ruler,
and, Alma, I am shrewd as fuck.
505
00:39:29,393 --> 00:39:34,982
I mean, I can read a person
like a 10-cent comic, you know?
506
00:39:37,150 --> 00:39:39,736
Like the people here.
They just want to be left alone.
507
00:39:40,112 --> 00:39:42,781
For the first time ever,
people have been able to decide
508
00:39:42,864 --> 00:39:44,699
what it is they truly care about.
509
00:39:45,450 --> 00:39:46,701
For me, that's Chinatown.
510
00:39:48,078 --> 00:39:50,455
All these other dingdongs jockey
to rule the island.
511
00:39:50,538 --> 00:39:54,667
Meanwhile, I've got money, muscle
512
00:39:55,627 --> 00:39:59,047
leverage, and I focus it
on my 12-square blocks.
513
00:40:00,089 --> 00:40:05,011
I've rebuilt this into my Eden.
It's fucking Mayberry in here.
514
00:40:08,139 --> 00:40:11,767
So you came in with this
underground railroad lunatic.
515
00:40:12,643 --> 00:40:14,937
- Franklin, is it?
- How'd you know that?
516
00:40:15,396 --> 00:40:18,858
Alma, I know everything here.
517
00:40:19,900 --> 00:40:20,943
Yeah?
518
00:40:26,574 --> 00:40:27,950
Well, I'm looking for my son.
519
00:40:28,993 --> 00:40:30,369
I don't even know if he's here.
520
00:40:31,245 --> 00:40:35,165
We got separated on day one,
and it's why I came to see you.
521
00:40:35,457 --> 00:40:36,667
I remember your kid.
522
00:40:39,002 --> 00:40:40,045
He was cute.
523
00:40:42,506 --> 00:40:43,715
Yeah, he was...
524
00:40:47,302 --> 00:40:49,971
but I've been all over
the two countries looking for him
525
00:40:50,055 --> 00:40:52,349
but I never got a chance
to canvass for him here.
526
00:40:53,975 --> 00:40:55,226
So you haven't seen him
527
00:40:56,519 --> 00:40:57,645
or heard of him...
528
00:41:00,648 --> 00:41:01,691
have you?
529
00:41:06,779 --> 00:41:08,239
His name is Christian Ortega.
530
00:41:13,411 --> 00:41:14,454
No.
531
00:41:31,929 --> 00:41:33,055
What can I offer?
532
00:41:33,681 --> 00:41:34,807
You need to get somewhere?
533
00:41:36,642 --> 00:41:37,684
Take my driver.
534
00:42:54,051 --> 00:42:55,635
Christian, you want some more farina?
535
00:43:02,392 --> 00:43:03,476
I made extra.
536
00:45:40,921 --> 00:45:42,006
Can I help you?
537
00:45:47,886 --> 00:45:49,638
No...
538
00:45:49,722 --> 00:45:51,181
Help, Nicole!
539
00:46:02,985 --> 00:46:04,361
You trying to be brave, too?
540
00:46:56,704 --> 00:46:57,996
Oh, my God!
541
00:47:00,165 --> 00:47:02,459
Please, wake up!
542
00:47:04,962 --> 00:47:06,171
Oh, God!
543
00:47:57,012 --> 00:47:59,723
It's grilled cheese, right?
544
00:48:12,277 --> 00:48:13,612
Found butter in the fridge.
545
00:48:14,780 --> 00:48:15,906
I don't know how rose made it
546
00:48:15,989 --> 00:48:18,742
but my son liked it
with the bread real crispy.
547
00:48:19,910 --> 00:48:20,952
Sounds good.
548
00:48:22,245 --> 00:48:23,663
Everything okay back there?
549
00:48:26,833 --> 00:48:27,876
Not really, no.
550
00:48:29,711 --> 00:48:30,753
Sorry.
551
00:48:32,213 --> 00:48:33,298
Miss Rose here?
552
00:48:34,507 --> 00:48:35,550
No.
553
00:48:36,676 --> 00:48:37,719
She's not.
554
00:48:39,262 --> 00:48:41,806
It's cool.
I'll just ask her another time.
555
00:48:43,391 --> 00:48:44,433
It's Odi, right?
556
00:48:45,810 --> 00:48:46,852
Yeah.
557
00:48:47,311 --> 00:48:48,354
You got a middle name?
558
00:48:50,231 --> 00:48:51,607
You don't want to know my first name?
559
00:48:52,191 --> 00:48:53,526
I like to know people's middle names.
560
00:48:54,235 --> 00:48:55,736
I can't remember mine.
561
00:48:55,820 --> 00:48:57,530
I don't really like my middle name.
562
00:48:57,947 --> 00:48:59,031
Come on.
563
00:49:02,117 --> 00:49:03,160
Fine.
564
00:49:05,454 --> 00:49:06,497
Zarela.
565
00:49:07,331 --> 00:49:08,540
Zarela?
566
00:49:10,000 --> 00:49:11,835
How many people do you know
with that middle name?
567
00:49:12,628 --> 00:49:13,879
None actually.
568
00:49:14,463 --> 00:49:16,840
You got to celebrate that. It's cool.
569
00:49:18,258 --> 00:49:19,301
Zarela.
570
00:49:20,051 --> 00:49:21,178
Zarela.
571
00:49:24,431 --> 00:49:28,476
I think I'm gonna call you Zee.
572
00:49:32,939 --> 00:49:34,107
I almost forgot.
573
00:49:34,816 --> 00:49:36,484
Rose said she needed supplies.
574
00:49:37,235 --> 00:49:40,822
Maybe you could use them
for holding tubes or bandages or...
575
00:49:42,115 --> 00:49:43,157
something.
576
00:49:51,499 --> 00:49:52,625
That's really thoughtful.
577
00:49:53,626 --> 00:49:54,669
Thank you.
578
00:49:57,296 --> 00:49:58,547
What happened to your face?
579
00:49:58,631 --> 00:50:01,091
Got jumped. Union Square West.
580
00:50:01,842 --> 00:50:04,553
I pawned some stuff I found.
They wanted the money.
581
00:50:14,605 --> 00:50:15,689
Let me see.
582
00:50:16,523 --> 00:50:18,191
Oh, they got you really good.
583
00:50:24,030 --> 00:50:25,073
Come here.
584
00:50:29,286 --> 00:50:30,328
Sorry.
585
00:50:30,870 --> 00:50:32,038
It really hurts.
586
00:50:35,333 --> 00:50:36,793
This'll make it feel better.
587
00:50:38,169 --> 00:50:39,212
Promise.
588
00:50:41,548 --> 00:50:42,590
There.
589
00:51:10,159 --> 00:51:11,201
I...
590
00:51:13,704 --> 00:51:14,872
It smells like it's done.
591
00:51:17,416 --> 00:51:18,542
Okay.
592
00:51:20,961 --> 00:51:22,087
Yep.
593
00:51:22,796 --> 00:51:23,839
Perfect.
594
00:51:30,554 --> 00:51:31,680
I got to go.
595
00:51:35,684 --> 00:51:37,769
I think that you should go home, too.
596
00:51:58,039 --> 00:51:59,123
Good luck.
597
00:52:03,794 --> 00:52:04,837
You, too.
598
00:52:27,567 --> 00:52:28,610
I'm here.
599
00:52:29,903 --> 00:52:30,987
I'm home.
600
00:52:32,364 --> 00:52:33,949
You can't leave all day like that.
601
00:52:45,001 --> 00:52:46,461
You have responsibilities.
602
00:52:48,046 --> 00:52:49,255
Did you find a place?
603
00:52:50,715 --> 00:52:51,966
Did you ask the nurse?
604
00:52:55,386 --> 00:52:56,429
No?
605
00:52:57,513 --> 00:52:59,891
Boy, you need to ask that damn nurse.
606
00:53:07,481 --> 00:53:10,776
You and I both know
I'm holding you back.
607
00:53:12,945 --> 00:53:14,488
You need to open your eyes
608
00:53:14,572 --> 00:53:18,701
and see things as they are
and then move on.
609
00:53:46,436 --> 00:53:50,440
Kid living alone like this,
it ain't right.
610
00:53:56,696 --> 00:53:58,197
- Aydee Willem.
- Here.
611
00:53:58,281 --> 00:54:00,491
- Jessica Erenhurst.
- Here.
612
00:54:00,575 --> 00:54:01,742
Simon Beaudry.
613
00:54:04,912 --> 00:54:06,038
You barely made it.
614
00:54:07,206 --> 00:54:08,249
Michael Bauer
615
00:54:09,834 --> 00:54:11,168
and Richard Ortiz.
616
00:54:11,585 --> 00:54:12,711
Yeah.
617
00:54:12,795 --> 00:54:13,838
Come on. Let's go.
618
00:54:20,886 --> 00:54:21,929
Michael Bauer?
619
00:54:22,971 --> 00:54:25,140
Did I see your name on Skel's wall?
620
00:54:25,349 --> 00:54:28,769
Yeah. About a month ago,
Parco was muscling in on my crew.
621
00:54:28,852 --> 00:54:30,896
- I said he was full of shit.
- Who?
622
00:54:31,772 --> 00:54:32,898
Parco.
623
00:54:36,443 --> 00:54:38,987
- Parco who?
- Delgado, man.
624
00:54:39,738 --> 00:54:41,031
Spanish Harlem Kings.
625
00:54:45,535 --> 00:54:49,330
Anyway, next thing I know,
his kid writes me up on his wall.
626
00:54:49,789 --> 00:54:52,041
Hold on.
Who'd you say wrote you up?
627
00:54:52,792 --> 00:54:53,835
Skel.
628
00:54:55,420 --> 00:54:56,880
But you called him something else.
629
00:54:58,131 --> 00:54:59,424
What? Parco's son?
630
00:55:06,264 --> 00:55:08,850
You know, that psycho's
next in line to run the Kings.
631
00:55:08,933 --> 00:55:10,560
The bogeyman himself.
632
00:55:10,851 --> 00:55:13,521
Shit. This war better be over
before that can happen.
633
00:55:15,231 --> 00:55:18,859
Hey, assholes. Walk, or the US Army's
gonna be all over us.
634
00:55:23,030 --> 00:55:24,156
Have you seen him?
635
00:55:24,990 --> 00:55:26,617
Yeah. Once.
636
00:55:27,117 --> 00:55:28,327
How old is he?
637
00:55:29,578 --> 00:55:32,331
23, 24. I don't know.
638
00:55:33,165 --> 00:55:34,333
How old's the devil?
639
00:55:48,388 --> 00:55:49,639
I said walk.
640
00:55:54,394 --> 00:55:55,687
I have to go back.
641
00:55:56,187 --> 00:55:58,481
Look. You heard what those people
said about that guy.
642
00:55:59,649 --> 00:56:01,526
Skel is not the son you remember.
643
00:56:02,360 --> 00:56:03,695
That's for me to decide.
644
00:56:04,612 --> 00:56:06,114
I have to get him out.
645
00:56:06,197 --> 00:56:08,616
All right. Fine.
You know, I don't have time for this.
646
00:56:08,699 --> 00:56:09,826
You're on your own.
647
00:56:22,588 --> 00:56:23,714
Look out!
648
00:56:24,882 --> 00:56:25,925
Freeze!
649
00:56:31,722 --> 00:56:32,765
Get her!
650
00:56:34,433 --> 00:56:35,476
Get her!
651
00:56:36,477 --> 00:56:37,936
She's heading into the line!
652
00:56:44,234 --> 00:56:46,737
Do not cross that line!
Hold your fire!
653
00:56:47,529 --> 00:56:49,781
Let her go!
She's dead in there anyway.
654
00:57:09,175 --> 00:57:10,927
Stupid on you, lady.
655
00:57:13,596 --> 00:57:14,847
Now you're dead.
656
00:57:20,269 --> 00:57:21,395
Not anymore.
657
00:57:23,506 --> 00:57:31,847
Translator: IYUNO
45197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.