All language subtitles for Chicago.P.D.S09E16.1080p.WEB.H264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:09,618 . 2 00:00:14,884 --> 00:00:17,321 - Thank you. 3 00:00:17,365 --> 00:00:19,323 - You have any idea how easy it is 4 00:00:19,367 --> 00:00:21,847 to burn your fingers on baked goods? 5 00:00:21,891 --> 00:00:24,720 - No. - It's very easy. 6 00:00:24,763 --> 00:00:26,591 - So, it's going well? - It is not. 7 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 I have baked goods coming out of my ass. 8 00:00:29,203 --> 00:00:30,378 My jeans are tight. 9 00:00:30,421 --> 00:00:32,815 And Escano has said two words to me. 10 00:00:32,858 --> 00:00:34,164 - What can I get you? 11 00:00:34,208 --> 00:00:36,427 - Just a iced coffee. 12 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 She's sweet. 13 00:00:41,606 --> 00:00:43,304 - Hmm. 14 00:00:43,347 --> 00:00:46,611 - Look, I know I couldn't go to the dude's bakery like, 15 00:00:46,655 --> 00:00:48,483 "Hey, buddy, let me sell your drugs." 16 00:00:48,526 --> 00:00:51,094 But if I have to upsell one more donut, 17 00:00:51,138 --> 00:00:53,053 I am going to blow my brains out. 18 00:00:53,096 --> 00:00:55,229 - That's why we're here. 19 00:00:55,272 --> 00:00:56,708 - What do you mean? 20 00:00:56,752 --> 00:00:59,146 - It's been enough time. 21 00:00:59,189 --> 00:01:02,062 Escano shouldn't be suspicious of you. 22 00:01:02,105 --> 00:01:04,368 It's time to build the case. 23 00:01:05,152 --> 00:01:06,327 - Enjoy. 24 00:01:08,024 --> 00:01:11,201 - What the hell does she think I'm gonna do with this? 25 00:01:11,245 --> 00:01:13,856 Okay, yeah. How do we do that? 26 00:01:13,899 --> 00:01:17,729 How do we build the case? 27 00:01:17,773 --> 00:01:19,731 - You get closer. 28 00:01:22,038 --> 00:01:26,564 Look, on the surface, Escano runs a string of bakeries. 29 00:01:26,608 --> 00:01:30,002 We both know he's also running Los Temidos. 30 00:01:30,046 --> 00:01:33,093 I mean, this man's running a cartel-plugged DTO 31 00:01:33,136 --> 00:01:34,703 with 70 factions. 32 00:01:34,746 --> 00:01:36,835 He's dealing mass amounts of dope 33 00:01:36,879 --> 00:01:38,794 and is responsible for at least ten homicides 34 00:01:38,837 --> 00:01:41,013 that we know of. 35 00:01:41,057 --> 00:01:43,929 And yet, we've got zero hooking him to any of it. 36 00:01:43,973 --> 00:01:45,757 Escano is smart. 37 00:01:45,801 --> 00:01:48,238 He keeps everyone at a distance, 38 00:01:48,282 --> 00:01:50,588 keeps himself protected. 39 00:01:50,632 --> 00:01:52,982 I mean, all we've got on him we could have found 40 00:01:53,025 --> 00:01:54,766 from a Google search. 41 00:01:54,810 --> 00:01:57,726 Wife died ten years ago, been single since. 42 00:01:57,769 --> 00:01:59,249 No children. 43 00:01:59,293 --> 00:02:02,905 This man doesn't have friends, no girlfriends. 44 00:02:02,948 --> 00:02:05,516 No one shows up at his home. 45 00:02:05,560 --> 00:02:09,651 Cheap sex is not going to do it, not with this guy. 46 00:02:11,957 --> 00:02:13,350 We need something more. 47 00:02:14,743 --> 00:02:16,658 So that's what you're gonna find. 48 00:02:19,051 --> 00:02:22,446 You find some way to get close to him. 49 00:02:22,490 --> 00:02:25,101 And you treat it like any other relationship, 50 00:02:25,145 --> 00:02:26,798 any other person. 51 00:02:28,409 --> 00:02:33,370 You get to know him, let him know you. 52 00:02:33,414 --> 00:02:35,546 It'll take time. 53 00:02:35,590 --> 00:02:38,810 And that's fine. We've got it. 54 00:02:38,854 --> 00:02:43,815 You find whatever it is that can bond you to Escano, 55 00:02:43,859 --> 00:02:48,603 something to tie you up together, something real. 56 00:02:48,646 --> 00:02:52,998 So then when Escano needs someone for Los Temidos... 57 00:02:53,042 --> 00:02:54,696 you're the person he wants. 58 00:02:54,739 --> 00:02:57,525 You're the one he's close to. 59 00:03:12,061 --> 00:03:15,543 - No Adrian or Cherry yet. - Yeah, no Escano, either. 60 00:03:21,070 --> 00:03:22,941 - Come on, stupid thing. 61 00:03:25,770 --> 00:03:28,860 - I hate to say it, but Anna's not making any progress. 62 00:03:28,904 --> 00:03:32,037 Escano practically walked through her yesterday. 63 00:03:32,081 --> 00:03:33,735 - She'll figure it out. 64 00:03:33,778 --> 00:03:35,911 - On Tuesday he called her Rebecca. 65 00:03:41,090 --> 00:03:42,265 You like her now? 66 00:03:42,309 --> 00:03:43,527 - No. 67 00:03:43,571 --> 00:03:45,703 - Yeah, you do, you like her now. 68 00:03:45,747 --> 00:03:47,618 We should get Anna a name tag. 69 00:03:47,662 --> 00:03:49,577 Because if Escano calls her Rebecca one more time-- 70 00:03:49,620 --> 00:03:51,274 - What! 71 00:03:53,711 --> 00:03:54,973 Police! 72 00:03:55,713 --> 00:03:58,020 Move, move, move! Get back--stay down! 73 00:03:58,063 --> 00:04:00,240 - 5021 Henry, 10-1, 10-1, shots fired 74 00:04:00,283 --> 00:04:02,067 at the police 2252-- - 5021, George, 75 00:04:02,111 --> 00:04:03,895 armed offender on foot, gray hoodie, blue jeans. 76 00:04:03,939 --> 00:04:05,941 - I need an ambo and cars. Advise responding. 77 00:04:05,984 --> 00:04:07,334 Plain clothes officers on the scene. 78 00:04:07,377 --> 00:04:08,552 Okay, I got you, I got you. I'm police. 79 00:04:08,596 --> 00:04:10,902 - My girl. Go check my girl! 80 00:04:10,946 --> 00:04:12,121 - Try not to move. Try not to move, all right? 81 00:04:12,164 --> 00:04:13,557 - My girl, she's pregnant. 82 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 She's in the car, please. 83 00:04:16,081 --> 00:04:19,868 - Okay, I'll be right back. Try not to move. 84 00:04:21,957 --> 00:04:23,350 - Are you hurt? 85 00:04:23,393 --> 00:04:25,395 Hey, look at me, look at me. Are you hurt? 86 00:04:25,439 --> 00:04:27,049 - Please, I just need to know if he's shot. 87 00:04:27,092 --> 00:04:28,355 - Are you hurt? - Please, is he shot? 88 00:04:28,398 --> 00:04:30,748 - Hey, hey, how can I help? 89 00:04:30,792 --> 00:04:32,707 - You okay? 90 00:04:32,750 --> 00:04:34,317 - Yeah, um, what do you want me to do? 91 00:04:34,361 --> 00:04:36,276 - I'm detective Hailey Upton, come here. 92 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 Stay with her, check her for injuries--what's your name? 93 00:04:38,365 --> 00:04:40,715 - I'm Anna Avalos. I work in the bakery. 94 00:04:40,758 --> 00:04:43,500 - Okay, stay with her, keep her calm. 95 00:04:43,544 --> 00:04:45,197 All right, you're okay. 96 00:04:45,241 --> 00:04:46,851 - Is she okay? - She's okay. 97 00:04:46,895 --> 00:04:48,157 - Is the baby okay? 98 00:04:48,200 --> 00:04:49,941 - Everyone's okay. All right, try not to move. 99 00:04:49,985 --> 00:04:53,641 - I can't feel it. I can't feel any of it. 100 00:04:56,818 --> 00:04:59,342 - Okay. Help's on the way, okay? 101 00:04:59,386 --> 00:05:00,822 It's gonna be okay. 102 00:05:13,138 --> 00:05:15,402 - You good? 103 00:05:15,445 --> 00:05:17,360 What the hell happened? 104 00:05:17,404 --> 00:05:18,753 - We had to engage. We had no choice. 105 00:05:18,796 --> 00:05:21,103 Jumped off right in front of us. 106 00:05:21,146 --> 00:05:22,539 - Okay. 107 00:05:22,583 --> 00:05:23,932 - The offender's in the wind. 108 00:05:23,975 --> 00:05:26,978 He was about 6 foot, 180, masked, gloved up. 109 00:05:27,022 --> 00:05:29,067 I'm guessing he had a car nearby. 110 00:05:29,111 --> 00:05:30,373 - Okay, you running PODS? 111 00:05:30,417 --> 00:05:31,635 - Yeah, we got PODS and cams going already. 112 00:05:31,679 --> 00:05:32,984 - I shot him in his right side, 113 00:05:33,028 --> 00:05:35,073 so he's gonna need medical attention. 114 00:05:35,117 --> 00:05:37,032 - The offender had an intended target? 115 00:05:37,075 --> 00:05:40,209 - Yes, it was premeditated. The offender was lying in wait. 116 00:05:40,252 --> 00:05:41,863 Victim's name is Joshua DeSoto. 117 00:05:41,906 --> 00:05:43,560 He's on his way to Med right now with his girlfriend. 118 00:05:43,604 --> 00:05:45,040 She seems unharmed, 119 00:05:45,083 --> 00:05:47,695 but the bullet blew out Joshua's spine. 120 00:05:48,522 --> 00:05:51,046 - Did we just burn our entire case on Escano? 121 00:05:51,089 --> 00:05:54,571 - No, I don't think so. Anna was the only one here. 122 00:05:54,615 --> 00:05:56,791 - She came outside to help? - She did good though. 123 00:05:56,834 --> 00:05:58,880 Kept her cover. No one else was inside. 124 00:05:58,923 --> 00:06:01,404 - Escano wasn't here. I think we're good. 125 00:06:09,804 --> 00:06:12,067 - Okay, let's make sure of that. 126 00:06:31,956 --> 00:06:33,480 - So, we burnt? 127 00:06:33,523 --> 00:06:35,482 - Not sure. Halstead's watching the bakery. 128 00:06:35,525 --> 00:06:36,874 All right, what do we got on our victim? 129 00:06:36,918 --> 00:06:39,181 - ID as Joshua DeSoto, ex-banger, 130 00:06:39,224 --> 00:06:40,400 born and raised in Pilsen. 131 00:06:40,443 --> 00:06:41,966 Got out of Menard a year ago. 132 00:06:42,010 --> 00:06:43,490 He was hooked in with the Latin Players, 133 00:06:43,533 --> 00:06:45,230 got a five-year bid for possession. 134 00:06:45,274 --> 00:06:47,537 But it looks like he dropped his flag in prison. 135 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 Good behavior, early parole. 136 00:06:49,496 --> 00:06:50,888 Been living with his girlfriend Emy 137 00:06:50,932 --> 00:06:53,717 since he got out--Emy, she's clean as a whistle. 138 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 - Why were they on that block today? 139 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 - We don't know yet, boss. 140 00:07:02,334 --> 00:07:04,162 - Go ahead, Hailey. 141 00:07:06,121 --> 00:07:07,209 Yeah. 142 00:07:08,993 --> 00:07:10,560 All right, hold it down there with the girlfriend. 143 00:07:10,604 --> 00:07:12,083 Question her when you can. 144 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 Joshua died at Med. 145 00:07:15,696 --> 00:07:18,220 Okay, our aggravated battery 146 00:07:18,263 --> 00:07:20,265 just got upgraded to a homicide. 147 00:07:20,309 --> 00:07:22,180 Joshua didn't make it. 148 00:07:22,224 --> 00:07:24,226 All right, what do you got? 149 00:07:24,269 --> 00:07:25,793 - Not too much yet. 150 00:07:25,836 --> 00:07:28,491 It is looking like Joshua wasn't affiliated anymore. 151 00:07:28,535 --> 00:07:29,927 Phone, social? 152 00:07:29,971 --> 00:07:31,407 Looks like he cut off all contact 153 00:07:31,451 --> 00:07:33,104 with the old world as soon as he got into prison. 154 00:07:33,148 --> 00:07:36,456 - And Sarge? We got zero links to Escano. 155 00:07:36,499 --> 00:07:40,372 Shooter might not have anything to do with him, or Los Temidos. 156 00:07:40,416 --> 00:07:42,462 - Just a stroke of bad faith? 157 00:07:43,811 --> 00:07:45,116 So what do we got on the shooter? 158 00:07:45,160 --> 00:07:46,596 - We got nothing on the shooter, Sarge. 159 00:07:46,640 --> 00:07:48,119 I mean, the guy clearly had a car waiting, 160 00:07:48,163 --> 00:07:49,425 but we got no PODs. 161 00:07:49,469 --> 00:07:50,992 - We do know Halstead shot him. 162 00:07:51,035 --> 00:07:52,515 Got word out to all the hospitals. 163 00:07:52,559 --> 00:07:53,777 Somebody shows up with a bullet wound 164 00:07:53,821 --> 00:07:55,213 in their side, we'll know about it. 165 00:07:55,257 --> 00:07:57,651 - All right, keep this quiet, you understand? 166 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 Anytime you're out on the street, 167 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 you say you were reassigned to the district. 168 00:08:01,176 --> 00:08:03,874 And change your vest plates, no patches. 169 00:08:03,918 --> 00:08:05,876 I don't want to give Escano any reason 170 00:08:05,920 --> 00:08:08,400 to know we got a case on him. 171 00:08:08,444 --> 00:08:10,272 All right, let's dig into Joshua. 172 00:08:10,315 --> 00:08:11,795 Full psychological autopsy. 173 00:08:11,839 --> 00:08:14,842 Find out who he was, who wanted him dead--let's go. 174 00:08:22,327 --> 00:08:23,546 - Something warm sometimes helps. 175 00:08:23,590 --> 00:08:26,244 - Yeah. Cop gave me hot chocolate 176 00:08:26,288 --> 00:08:27,855 when I got here. 177 00:08:27,898 --> 00:08:30,031 He said the same thing. 178 00:08:32,599 --> 00:08:33,556 - I know how hard this must be-- 179 00:08:33,600 --> 00:08:35,993 - No. 180 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 I want you to understand who Josh is. 181 00:08:38,213 --> 00:08:40,824 - I want that too. - It wasn't a gang shooting. 182 00:08:40,868 --> 00:08:43,740 - Okay. How do you know that? 183 00:08:43,784 --> 00:08:45,873 - Because he was out. 184 00:08:47,265 --> 00:08:50,704 Look, I met Josh the day he got out of prison and he... 185 00:08:50,747 --> 00:08:53,228 he's the best man you'll ever meet. 186 00:08:55,404 --> 00:08:56,971 We know each other. 187 00:08:57,014 --> 00:08:59,843 I am the closest person in the world to him, 188 00:08:59,887 --> 00:09:02,542 and I know he was out. 189 00:09:03,717 --> 00:09:05,240 - I believe you. 190 00:09:06,676 --> 00:09:08,373 Somebody wanted him dead-- 191 00:09:08,417 --> 00:09:10,071 - Nobody would want to hurt him. 192 00:09:12,203 --> 00:09:13,857 - Why were you on that block today, Emy? 193 00:09:13,901 --> 00:09:16,904 - We were just stopping by. 194 00:09:16,947 --> 00:09:19,602 Josh is looking for work, so he was seeing about a job. 195 00:09:19,646 --> 00:09:20,908 - A job where? 196 00:09:20,951 --> 00:09:22,736 - I don't know. He didn't want to tell me 197 00:09:22,779 --> 00:09:24,607 until he got something, but... 198 00:09:24,651 --> 00:09:26,174 I heard him on the phone. 199 00:09:26,217 --> 00:09:29,438 It was a bakery, I think. 200 00:09:33,224 --> 00:09:38,882 ♪ 201 00:09:41,363 --> 00:09:44,888 - Hey, do you want me to box up the extras 202 00:09:44,932 --> 00:09:46,586 from today before I go? 203 00:09:46,629 --> 00:09:47,978 - Yeah. 204 00:09:52,287 --> 00:09:55,638 - Have you heard anything about the shooting? 205 00:09:55,682 --> 00:09:57,684 Will you hear? 206 00:09:59,947 --> 00:10:02,079 I don't know. 207 00:10:02,123 --> 00:10:03,341 - Well, I'd like to know if you do, 208 00:10:03,385 --> 00:10:05,735 because I tried to help that girl, so... 209 00:10:05,779 --> 00:10:08,346 I'd like to know. 210 00:10:10,131 --> 00:10:13,090 - We're closed! 211 00:10:13,134 --> 00:10:14,570 - Open up! 212 00:10:14,614 --> 00:10:16,311 Please! 213 00:10:21,098 --> 00:10:23,274 - What? 214 00:10:23,318 --> 00:10:25,625 What are you doing here? 215 00:10:28,105 --> 00:10:29,585 - Adrian. - Oh, my God. 216 00:10:29,629 --> 00:10:31,108 - What's wrong? 217 00:10:31,152 --> 00:10:33,458 - Shh, shh, shh, it's okay. 218 00:10:33,502 --> 00:10:35,069 Quiet, quiet, quiet. 219 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 - I didn't know where else to go. 220 00:10:36,723 --> 00:10:38,202 - Shh. - Sorry, I'm so sorry. 221 00:10:38,246 --> 00:10:40,291 - It's okay. Everything's gonna be fine. 222 00:10:40,335 --> 00:10:42,424 - I tried to stop the bleeding. - Just tell me what happened. 223 00:10:42,467 --> 00:10:43,730 - And it just wouldn't stop. 224 00:10:43,773 --> 00:10:45,296 - Oh my God, oh my God... - Listen to me. 225 00:10:45,340 --> 00:10:47,734 You're gonna be fine, okay? Just tell me what happened. 226 00:10:47,777 --> 00:10:49,474 Who shot you? 227 00:10:49,518 --> 00:10:51,215 - Police. 228 00:10:56,525 --> 00:10:56,743 . 229 00:10:56,786 --> 00:10:58,875 - It's Adrian, it's the waiter. 230 00:10:58,919 --> 00:11:00,703 The young one, he's the same height, weight, 231 00:11:00,747 --> 00:11:02,618 build, he's got a wound on his right side. 232 00:11:02,662 --> 00:11:04,054 It's exactly where I shot the offender. 233 00:11:04,098 --> 00:11:06,274 - Emy said Joshua was looking for a job at Cárabo. 234 00:11:06,317 --> 00:11:07,710 For all we know, this is linked up. 235 00:11:07,754 --> 00:11:09,538 - We still don't know how yet. 236 00:11:09,581 --> 00:11:12,497 All right, drop an anchor, Jay, stay low. 237 00:11:12,541 --> 00:11:13,716 - Copy you, Sarge. 238 00:11:17,720 --> 00:11:18,852 - I'm so sorry. 239 00:11:18,895 --> 00:11:21,506 - Just breathe. Oh, my God. 240 00:11:21,550 --> 00:11:23,291 - No. Don't do that. Don't do that. 241 00:11:23,334 --> 00:11:24,640 - What? - No. 242 00:11:24,684 --> 00:11:27,295 - What? Why? - Take him to the kitchen. 243 00:11:27,338 --> 00:11:28,992 - Do you not see him? He's bleeding bad. 244 00:11:29,036 --> 00:11:30,515 He needs a hospital. 245 00:11:32,648 --> 00:11:34,737 - This does not look good. He's lost a lot of blood. 246 00:11:34,781 --> 00:11:35,999 Jay needs to move. 247 00:11:36,043 --> 00:11:38,480 - Okay, what exactly would we be moving on? 248 00:11:38,523 --> 00:11:41,396 The only reason we'd move is 'cause we got a wire on Anna. 249 00:11:41,439 --> 00:11:43,311 - I get that, but-- - Look, we burn Anna, 250 00:11:43,354 --> 00:11:44,704 she's as good as gone, 251 00:11:44,747 --> 00:11:46,531 and we burn any hope of a case on Escano. 252 00:11:46,575 --> 00:11:48,272 - Escano could be behind this whole thing. 253 00:11:48,316 --> 00:11:49,883 For all we know, he ordered the shot. 254 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 - Look at him. Right there. 255 00:11:51,928 --> 00:11:53,495 - Take him to the kitchen now. 256 00:11:53,538 --> 00:11:55,410 - What? We need to take him to a hospital. 257 00:11:55,453 --> 00:11:57,325 - Take him now. - He's not expecting this. 258 00:11:57,368 --> 00:11:59,283 That look like a man who planned this? 259 00:11:59,327 --> 00:12:01,372 - Oh, my God, okay. 260 00:12:02,243 --> 00:12:03,374 I'm so sorry. 261 00:12:03,418 --> 00:12:05,899 - It's okay, it's okay. 262 00:12:05,942 --> 00:12:08,423 - It's okay. Okay. 263 00:12:11,643 --> 00:12:13,776 - Just sit right there. Okay? 264 00:12:13,820 --> 00:12:16,953 Just sit right here. Just try to get on-- 265 00:12:16,997 --> 00:12:20,000 Oh, sorry. Try to get on. 266 00:12:20,565 --> 00:12:22,393 - Oh, my God. - Please... 267 00:12:31,707 --> 00:12:34,710 Jesus, why did you come here? Oh, God. 268 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 I don't know what to do, I don't know what to do, 269 00:12:36,799 --> 00:12:37,931 I think I need help. 270 00:12:37,974 --> 00:12:39,193 - Sarge, what are we doing here? 271 00:12:39,236 --> 00:12:40,847 She's asking for help. 272 00:12:40,890 --> 00:12:43,066 - This kid might die. 273 00:12:44,546 --> 00:12:46,809 - Hold, Jay. 274 00:12:46,853 --> 00:12:50,465 - Copy that. Holding. 275 00:12:52,336 --> 00:12:54,686 - Check the wound on him. 276 00:12:54,730 --> 00:12:56,558 - It's okay. - Check it. 277 00:12:58,255 --> 00:13:00,649 - Through and through. There's a clean exit. 278 00:13:03,565 --> 00:13:04,653 - Aah! 279 00:13:05,915 --> 00:13:07,438 - I can't just let him bleed. 280 00:13:08,744 --> 00:13:11,138 - Move your hand. Move your hand. 281 00:13:14,489 --> 00:13:16,796 - We're gonna burn him. 282 00:13:16,839 --> 00:13:18,928 - What? 283 00:13:18,972 --> 00:13:21,235 We're not gonna burn him. 284 00:13:21,278 --> 00:13:25,021 Are you kidding me? No, no, we're not... 285 00:13:25,065 --> 00:13:26,631 going to burn him. 286 00:13:32,289 --> 00:13:33,987 - It's to stop the bleeding. 287 00:13:34,030 --> 00:13:37,077 - I can't let you do that. We're not gonna do that. 288 00:13:40,820 --> 00:13:47,478 ♪ 289 00:13:49,916 --> 00:13:51,874 - Then sew him up. 290 00:13:51,918 --> 00:13:55,704 He's not going to a hospital. He's just going to bleed out. 291 00:13:55,747 --> 00:13:57,532 So you want to help him? 292 00:13:57,575 --> 00:13:59,273 Help him. 293 00:14:02,711 --> 00:14:04,060 ♪ 294 00:14:09,109 --> 00:14:10,980 I think I need help. 295 00:14:11,502 --> 00:14:13,374 I don't know what to do, please, please. 296 00:14:13,417 --> 00:14:14,810 Please help. 297 00:14:15,985 --> 00:14:17,682 Please help. 298 00:14:25,299 --> 00:14:27,344 Okay, all right. 299 00:14:28,345 --> 00:14:30,043 This is gonna be okay. 300 00:14:30,086 --> 00:14:33,524 You're gonna be just fine. 301 00:14:33,568 --> 00:14:36,179 It's okay. You're going to be all right. 302 00:14:36,223 --> 00:14:39,008 Oh, my God. 303 00:14:39,052 --> 00:14:40,401 All right. 304 00:14:41,532 --> 00:14:43,883 Ooh... 305 00:14:48,888 --> 00:14:50,324 - Okay. 306 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 - Aah! 307 00:14:59,942 --> 00:15:00,943 - I'm sorry! 308 00:15:12,737 --> 00:15:14,348 Aah! 309 00:15:15,218 --> 00:15:16,567 Aah! 310 00:15:19,614 --> 00:15:21,355 - Shh, shh, shh, shh! 311 00:15:21,398 --> 00:15:22,747 Be quiet, just be quiet, it's okay. 312 00:15:22,791 --> 00:15:24,619 Shh, shh, shh. Just take a deep breath. 313 00:15:24,662 --> 00:15:26,316 - Aah! 314 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 - I'm sorry. 315 00:15:42,724 --> 00:15:44,813 - How is he? 316 00:15:44,856 --> 00:15:47,424 - Jesus, I didn't know you were still here. 317 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 - How is he? 318 00:15:55,171 --> 00:15:57,957 - I don't know how he is. 319 00:15:58,000 --> 00:16:00,002 I'm not a nurse. I don't sew men up for a living. 320 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 I work at your cash register, and I can hardly 321 00:16:02,048 --> 00:16:03,963 do that right most of the time, so I don't know. 322 00:16:08,184 --> 00:16:12,014 He needs to see an actual doctor. 323 00:16:16,410 --> 00:16:18,586 - You're not afraid. 324 00:16:19,891 --> 00:16:21,415 - Excuse me? 325 00:16:39,476 --> 00:16:41,652 - I need you to take him to his house. 326 00:16:43,002 --> 00:16:45,221 We open at 6:00. I can't have him here. 327 00:16:45,265 --> 00:16:46,483 - No. I work here at 6:00 a.m. 328 00:16:46,527 --> 00:16:47,702 - Yeah, from the sound of things 329 00:16:47,745 --> 00:16:50,487 you're not very good at your job. 330 00:16:50,531 --> 00:16:52,837 We'll manage. 331 00:16:52,881 --> 00:16:57,538 Take him to his house, stay with him, make sure he's okay. 332 00:16:59,844 --> 00:17:01,846 - Okay. 333 00:17:05,981 --> 00:17:12,683 ♪ 334 00:17:16,078 --> 00:17:19,038 - I'm trusting you to take him home. 335 00:17:19,081 --> 00:17:23,042 Only home. You understand, Anna? 336 00:17:23,085 --> 00:17:25,696 - Yeah. 337 00:17:36,838 --> 00:17:37,056 . 338 00:17:37,099 --> 00:17:38,796 - Okay, we're almost there. 339 00:17:38,840 --> 00:17:40,711 Almost there. 340 00:17:40,755 --> 00:17:42,670 Ohh... 341 00:17:42,713 --> 00:17:44,541 Okay, you're good, you're good. 342 00:17:44,585 --> 00:17:47,892 All right, right here, right here. 343 00:17:47,936 --> 00:17:50,678 There you go. 344 00:17:50,721 --> 00:17:52,158 - Okay, okay. 345 00:17:54,508 --> 00:17:56,205 - That doesn't work. - Okay. 346 00:17:57,685 --> 00:18:02,907 Okay, you got any Advil or aspirin? 347 00:18:02,951 --> 00:18:04,822 - No. You don't actually have to stay. 348 00:18:04,866 --> 00:18:07,129 - Oh, no, I'm gonna stay, I'm gonna stay. 349 00:18:07,173 --> 00:18:09,523 I'm just gonna go run out and grab some things, 350 00:18:09,566 --> 00:18:11,525 and I'll be right back, okay? 351 00:18:11,568 --> 00:18:13,266 Won't be long. Okay? 352 00:18:13,309 --> 00:18:14,397 - Okay. 353 00:18:14,441 --> 00:18:15,964 - Okay. 354 00:18:22,275 --> 00:18:27,323 ♪ 355 00:19:00,226 --> 00:19:02,358 What the hell was that? Where were you guys? 356 00:19:02,402 --> 00:19:04,186 - You didn't need us. 357 00:19:04,230 --> 00:19:06,319 - I sewed that kid up with a needle. 358 00:19:06,362 --> 00:19:08,147 If I ever needed you, it was then! 359 00:19:08,190 --> 00:19:09,626 - Well, you didn't use the safe word. 360 00:19:09,670 --> 00:19:11,324 - I-- 361 00:19:11,367 --> 00:19:12,803 I asked for help. 362 00:19:12,847 --> 00:19:14,501 - But you knew you didn't need it. 363 00:19:14,544 --> 00:19:15,893 Anna... 364 00:19:15,937 --> 00:19:17,721 you did good. 365 00:19:17,765 --> 00:19:19,723 This got us what we needed. 366 00:19:23,988 --> 00:19:27,166 Listen, this case is not going to be pretty. 367 00:19:27,209 --> 00:19:31,126 I think we all should stop pretending we don't know that. 368 00:19:31,170 --> 00:19:33,389 Anna you can't get closer to him 369 00:19:33,433 --> 00:19:36,087 without actually getting closer to him. 370 00:19:37,176 --> 00:19:41,919 We needed this, and we are gonna use it. 371 00:19:45,096 --> 00:19:46,924 - Escano wants me to stay with Adrian. 372 00:19:46,968 --> 00:19:48,752 - Good, you stay with Adrian. 373 00:19:48,796 --> 00:19:50,798 And find us actionable information 374 00:19:50,841 --> 00:19:53,148 we can use to arrest him for that shooting. 375 00:19:53,192 --> 00:19:56,020 What car did he drive, where's the gun? 376 00:19:56,064 --> 00:19:57,892 - Motive. - The motive, exactly. 377 00:19:57,935 --> 00:20:00,199 And did Escano have anything to do with it? 378 00:20:01,330 --> 00:20:03,506 Okay? You find us information we can use 379 00:20:03,550 --> 00:20:05,856 without burning you. 380 00:20:05,900 --> 00:20:07,771 You understand? 381 00:20:09,469 --> 00:20:11,949 - Yeah. Yeah, okay, I can... 382 00:20:11,993 --> 00:20:13,342 I can do that. 383 00:20:13,386 --> 00:20:15,170 - You damn right you can. 384 00:20:18,521 --> 00:20:21,350 - And you, you're the one that shot him. 385 00:20:22,482 --> 00:20:26,747 I really didn't think that you could just watch him bleed. 386 00:20:26,790 --> 00:20:28,879 - He shot at me. 387 00:20:28,923 --> 00:20:31,099 And he murdered that kid. He shot him in the back. 388 00:20:32,666 --> 00:20:35,408 But we won't let anything happen to him, or you. 389 00:20:35,451 --> 00:20:37,323 We're gonna move in if we have to move in. 390 00:20:44,765 --> 00:20:48,159 - Adrian worked for Cárabo for three years on paper. 391 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 He seems normal as it gets, 392 00:20:49,944 --> 00:20:52,120 but his schedule does not add up. 393 00:20:52,163 --> 00:20:53,687 - He only works three days a week, 394 00:20:53,730 --> 00:20:54,818 less than Anna, less than Cherry. 395 00:20:54,862 --> 00:20:56,298 But he has no other job. 396 00:20:56,342 --> 00:20:58,126 - We tracked him on archived PODS. 397 00:20:58,169 --> 00:21:00,389 We pulled all of his cell tower pings. 398 00:21:00,433 --> 00:21:02,913 - Okay, so this is Adrian on three of his days off. 399 00:21:02,957 --> 00:21:04,872 Each time he drives solo to a parking lot 400 00:21:04,915 --> 00:21:06,961 on the west side, drops off his car 401 00:21:07,004 --> 00:21:08,310 and swaps it out for a different one. 402 00:21:08,354 --> 00:21:10,443 - So we're taking this kid's a runner. 403 00:21:13,359 --> 00:21:17,711 - Okay. There you go. There you go. 404 00:21:17,754 --> 00:21:19,539 Bring your arm down. 405 00:21:19,582 --> 00:21:20,844 - Okay. 406 00:21:24,587 --> 00:21:27,198 - There you go. Okay. 407 00:21:27,242 --> 00:21:30,463 - Thanks. - Yeah. 408 00:21:32,421 --> 00:21:34,205 You don't got a TV? 409 00:21:34,249 --> 00:21:35,990 - Naw. 410 00:21:36,033 --> 00:21:38,427 - You been to all these places? 411 00:21:38,471 --> 00:21:39,776 - None of them. 412 00:21:39,820 --> 00:21:40,995 Just want to. 413 00:21:41,038 --> 00:21:42,779 - That is so sad. 414 00:21:42,823 --> 00:21:44,433 - I know. 415 00:21:44,477 --> 00:21:46,957 - No, it's like it's like really pathetic. 416 00:21:47,001 --> 00:21:49,090 - I know. 417 00:21:49,133 --> 00:21:50,657 - So how do you find all these postcards 418 00:21:50,700 --> 00:21:53,050 if you haven't even been in these places? 419 00:21:53,094 --> 00:21:54,878 - Other people have. 420 00:21:54,922 --> 00:21:57,838 I buy them at flea markets. 421 00:21:57,881 --> 00:22:00,057 Most of them got writing on them. 422 00:22:00,101 --> 00:22:02,538 - That makes it so much worse. 423 00:22:06,934 --> 00:22:09,110 - You ever left Chicago? 424 00:22:11,765 --> 00:22:15,595 - Um...nope. 425 00:22:17,248 --> 00:22:18,902 No. 426 00:22:20,904 --> 00:22:22,993 No. 427 00:22:27,258 --> 00:22:31,698 Yeah, you really need a TV. 428 00:22:31,741 --> 00:22:34,353 - Thanks for doing all this. 429 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 - You don't got to thank me. 430 00:22:36,529 --> 00:22:38,705 For all I know, those stitches could rot. 431 00:22:43,405 --> 00:22:45,364 Hey, uh... 432 00:22:45,407 --> 00:22:50,020 why'd you show up at Cárabo shot anyway? 433 00:22:50,064 --> 00:22:52,196 - I don't know. 434 00:22:52,240 --> 00:22:54,111 - Of course you know. 435 00:22:54,155 --> 00:22:56,940 - I just... 436 00:22:56,984 --> 00:22:59,290 I knew Escano would help me. 437 00:23:01,118 --> 00:23:03,251 I messed up. 438 00:23:03,294 --> 00:23:06,689 I let my heart, just... 439 00:23:06,733 --> 00:23:08,865 But I knew he'd still help me. 440 00:23:08,909 --> 00:23:14,175 - What do you mean. He doesn't care about a soul. 441 00:23:14,218 --> 00:23:16,569 - That's not true. 442 00:23:16,612 --> 00:23:19,049 You just don't know him. 443 00:23:19,093 --> 00:23:21,574 I've known him since I was 14. 444 00:23:21,617 --> 00:23:26,535 He's the only person that I've ever been close to. 445 00:23:26,579 --> 00:23:29,669 I knew he would help. 446 00:23:31,671 --> 00:23:34,151 - I was at the bakery yesterday morning. 447 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 I know you shot that guy. 448 00:23:39,461 --> 00:23:41,420 How come? 449 00:23:43,204 --> 00:23:46,337 Did Escano tell you to do that? 450 00:23:46,381 --> 00:23:49,123 - What kind of a question is that? 451 00:23:53,170 --> 00:23:55,999 ♪ 452 00:23:58,872 --> 00:23:59,307 . 453 00:23:59,350 --> 00:24:00,439 - I-- 454 00:24:08,925 --> 00:24:10,666 - Does it feel better? 455 00:24:10,710 --> 00:24:13,756 - A little. 456 00:24:13,800 --> 00:24:15,758 - All right. 457 00:24:15,802 --> 00:24:21,285 Just relax, I'll--I'll clean this up a little bit. 458 00:24:23,026 --> 00:24:25,899 Anna come with me. 459 00:24:30,556 --> 00:24:34,342 - Look, I wasn't saying that I-I just-- 460 00:24:34,385 --> 00:24:35,865 - But what did that question mean? 461 00:24:35,909 --> 00:24:37,737 - I was just saying that I was at the bakery 462 00:24:37,780 --> 00:24:38,999 yesterday morning and I know that he's the one-- 463 00:24:39,042 --> 00:24:42,350 - No, you asked him if he shot him for me. 464 00:24:42,393 --> 00:24:44,308 Who exactly do you think I am? 465 00:24:44,352 --> 00:24:45,875 Because I was under the impression 466 00:24:45,919 --> 00:24:47,007 that you don't even know me. 467 00:24:47,050 --> 00:24:49,836 - I mean, who really does know you? 468 00:24:51,620 --> 00:24:55,406 Like, I got eyes and ears, okay? 469 00:24:55,450 --> 00:24:59,410 I see how he talks to you, looks at you. 470 00:24:59,454 --> 00:25:01,543 You didn't want me to call an ambulance. 471 00:25:01,587 --> 00:25:03,371 I can piece it together, okay? 472 00:25:03,414 --> 00:25:06,417 But I shouldn't have asked, and I won't again. 473 00:25:06,461 --> 00:25:09,290 - Hold on a second. 474 00:25:10,596 --> 00:25:14,643 Is that all you want to say to me? 475 00:25:14,687 --> 00:25:16,993 - What else would I say right now? 476 00:25:17,037 --> 00:25:19,430 - You don't want to scold me for being cruel? 477 00:25:19,474 --> 00:25:24,000 For not caring about a soul? 478 00:25:24,044 --> 00:25:25,698 - No. 479 00:25:25,741 --> 00:25:27,264 I really don't have anything else to say. 480 00:25:27,308 --> 00:25:28,788 - You sure about that? 481 00:25:28,831 --> 00:25:30,833 - I mean, you don't know me either. 482 00:25:30,877 --> 00:25:32,835 - I do know you. 483 00:25:32,879 --> 00:25:35,446 You're Anna Avalos. 484 00:25:35,490 --> 00:25:37,840 You were born and raised in Pilsen. 485 00:25:37,884 --> 00:25:40,060 Your father, your brother, your uncle, 486 00:25:40,103 --> 00:25:42,497 they were all Los Temidos. 487 00:25:42,541 --> 00:25:44,978 And your mother abandoned you, so you were hooked, 488 00:25:45,021 --> 00:25:46,588 you were hard and you were good. 489 00:25:46,632 --> 00:25:49,286 You laid back when you got out of prison. 490 00:25:50,244 --> 00:25:53,726 You have one son named Rafa. 491 00:25:53,769 --> 00:25:57,686 And other than him, you are all alone in this world. 492 00:26:03,649 --> 00:26:08,741 There's not a person that works for me that I don't know. 493 00:26:12,266 --> 00:26:14,485 So you can leave now. 494 00:26:44,254 --> 00:26:50,957 ♪ 495 00:27:04,274 --> 00:27:06,494 - You okay? 496 00:27:11,368 --> 00:27:13,936 - Jay and Hailey tell you? 497 00:27:13,980 --> 00:27:16,547 - Mm. 498 00:27:16,591 --> 00:27:19,159 - Escano knows me. 499 00:27:19,202 --> 00:27:21,465 Knows my kid. 500 00:27:21,509 --> 00:27:22,945 - Look, that's just to scare you. 501 00:27:22,989 --> 00:27:24,904 He doesn't know you're working for us. 502 00:27:24,947 --> 00:27:28,647 But still, from now on when we meet 503 00:27:28,690 --> 00:27:30,474 it's gonna be at a pre-arranged location. 504 00:27:30,518 --> 00:27:34,609 I don't want you coming here anymore. 505 00:27:34,653 --> 00:27:36,437 So what did you get from Adrian? 506 00:27:39,048 --> 00:27:40,310 - Um... 507 00:27:40,354 --> 00:27:41,964 just that you were right. 508 00:27:42,008 --> 00:27:45,576 Escano had nothing to do with the shooting. 509 00:27:45,620 --> 00:27:48,667 He said he messed up, something about his heart. 510 00:27:48,710 --> 00:27:51,147 His heart tripped him up, I don't know. 511 00:27:51,191 --> 00:27:53,454 He, um... 512 00:27:53,497 --> 00:27:58,285 He's just a kid. He seems like a nice kid. 513 00:27:58,328 --> 00:28:00,635 - Who committed a murder. 514 00:28:03,203 --> 00:28:06,032 Okay. Go home. 515 00:28:06,075 --> 00:28:08,599 Just keep your normal shifts at the bakery. 516 00:28:08,643 --> 00:28:11,298 - You got a board like this? 517 00:28:11,341 --> 00:28:13,648 On me? 518 00:28:15,824 --> 00:28:17,696 - Yes. 519 00:28:29,272 --> 00:28:30,360 - Sarge, I think we got his heart. 520 00:28:30,404 --> 00:28:31,710 - Okay. - That's Emy, 521 00:28:31,753 --> 00:28:33,015 Joshua's girlfriend. 522 00:28:33,059 --> 00:28:35,017 They met each other right after he got Menard. 523 00:28:35,061 --> 00:28:38,020 Before then, Emy was just a kid shuffling from home to home. 524 00:28:38,064 --> 00:28:39,500 - Okay. 525 00:28:39,543 --> 00:28:41,763 - So Emy's mom went to rehab when she was 18. 526 00:28:41,807 --> 00:28:43,156 Her father moved to Rhode Island and then Emy 527 00:28:43,199 --> 00:28:45,332 went to go take care of her sick grandma, 528 00:28:45,375 --> 00:28:48,074 who happened to live three houses down from Adrian. 529 00:28:48,117 --> 00:28:50,859 - They knew each other. So how did we miss that? 530 00:28:50,903 --> 00:28:52,643 - Because there's no evidence of it anywhere 531 00:28:52,687 --> 00:28:54,036 except for the addresses. 532 00:28:54,080 --> 00:28:56,560 - Adrian has no phone records of calls with Emy. 533 00:28:56,604 --> 00:28:58,519 He's got no text messages. Emy's got nothing on her 534 00:28:58,562 --> 00:29:00,173 social media that shows them together. 535 00:29:00,216 --> 00:29:02,044 - Tried to get access to her other accounts. 536 00:29:02,088 --> 00:29:03,785 It's possible that they talked on WhatsApp, 537 00:29:03,829 --> 00:29:05,395 something more private. 538 00:29:05,439 --> 00:29:08,703 - Why would they hide? - No idea. 539 00:29:08,747 --> 00:29:10,792 - Well, so stay with me here. 540 00:29:10,836 --> 00:29:14,187 Adrian falls in love with Emy. Emy leaves him for Joshua. 541 00:29:14,230 --> 00:29:15,971 Then Escano offers Joshua a job. 542 00:29:16,015 --> 00:29:18,582 If that's the case, Adrian is losing everything he ever had. 543 00:29:18,626 --> 00:29:20,323 - What-ifs. 544 00:29:20,367 --> 00:29:22,804 - Yeah, and we won't be able to prove it because Escano 545 00:29:22,848 --> 00:29:24,110 does not leave an electronic trail. 546 00:29:24,153 --> 00:29:26,547 - Well, I can run GPS records, PODS, 547 00:29:26,590 --> 00:29:29,071 see if Adrian and Emy traveled together. 548 00:29:29,115 --> 00:29:32,858 - I think Adrian's got a burner phone, did a cell tower dump. 549 00:29:32,901 --> 00:29:34,903 Two numbers blew up Adrian's house. 550 00:29:34,947 --> 00:29:38,777 Now, Escano, he gives his people burners, it'd be smart. 551 00:29:38,820 --> 00:29:40,996 - Yeah, and if he does, then Adrian probably 552 00:29:41,040 --> 00:29:43,259 uses that thing like a normal kid, he calls his girl on it. 553 00:29:43,303 --> 00:29:44,565 - All right, so run it. 554 00:29:44,608 --> 00:29:46,610 And get Emy in here, have her confirm it. 555 00:29:46,654 --> 00:29:49,004 Make her give us Adrian. 556 00:30:00,407 --> 00:30:02,278 - Ready? 557 00:30:02,322 --> 00:30:03,453 Chicago PD! 558 00:30:46,192 --> 00:30:49,151 - It's over, Adrian. 559 00:30:49,195 --> 00:30:52,154 Whoa, whoa, whoa. 560 00:30:52,198 --> 00:30:54,243 Hey. 561 00:30:54,287 --> 00:30:57,856 Take it easy. Take it easy. 562 00:30:57,899 --> 00:31:00,249 Come on, you don't want to do this. 563 00:31:00,293 --> 00:31:04,340 Everybody hold tight. I got Adrian. Just hold tight. 564 00:31:04,384 --> 00:31:05,559 - Please stop. 565 00:31:05,602 --> 00:31:08,040 - Adrian. 566 00:31:08,083 --> 00:31:10,172 I'm going to need you to put that gun down. 567 00:31:10,216 --> 00:31:11,608 - I can't. 568 00:31:11,652 --> 00:31:14,089 - Yes you can, come on. You can do it. 569 00:31:14,133 --> 00:31:16,352 - I was supposed to do it hours ago. 570 00:31:16,396 --> 00:31:17,701 - That's good. 571 00:31:17,745 --> 00:31:20,095 - When he left, I was supposed to run away 572 00:31:20,139 --> 00:31:22,532 and I just...I've just been sitting here. 573 00:31:22,576 --> 00:31:24,230 - That means you don't want to do this. 574 00:31:24,273 --> 00:31:26,232 - No. - You don't want to die, easy. 575 00:31:26,275 --> 00:31:27,189 Easy. - I need to. 576 00:31:27,233 --> 00:31:29,888 - No. Take it easy. 577 00:31:29,931 --> 00:31:33,369 - I told him I would. 578 00:31:33,413 --> 00:31:36,372 - Adrian. Adrian, look at me. 579 00:31:36,416 --> 00:31:39,549 Look at me. 580 00:31:39,593 --> 00:31:44,380 Look, you have a life. It's yours. 581 00:31:44,424 --> 00:31:47,340 It's your life. 582 00:31:47,383 --> 00:31:50,952 This is not how it's gonna end. It doesn't end today. 583 00:31:50,996 --> 00:31:54,390 That's the truth. Come on. 584 00:31:54,434 --> 00:31:55,609 - I messed up. 585 00:31:55,652 --> 00:31:57,176 - That's okay. - I was just so... 586 00:31:57,219 --> 00:31:58,220 - It's okay. 587 00:31:58,264 --> 00:31:59,961 - It just, it broke me-- 588 00:32:00,005 --> 00:32:02,181 - Adrian, Adrian, we'll fix it. 589 00:32:02,224 --> 00:32:04,879 - No. I promised him I would do this. 590 00:32:04,923 --> 00:32:08,448 I promised him. I have to. 591 00:32:08,491 --> 00:32:09,928 - Okay, okay. Hey. 592 00:32:09,971 --> 00:32:11,668 I'm stopping right here. 593 00:32:11,712 --> 00:32:16,151 Adrian look at me. I'm putting my gun away. 594 00:32:16,195 --> 00:32:17,631 Adrian. 595 00:32:19,676 --> 00:32:21,983 Look, I know he told you to do this. 596 00:32:22,027 --> 00:32:23,985 Escano. 597 00:32:24,029 --> 00:32:26,770 I know who he is, and kid? 598 00:32:26,814 --> 00:32:29,208 You gotta believe me, this is not the man 599 00:32:29,251 --> 00:32:30,644 you give your life to. 600 00:32:30,687 --> 00:32:33,386 He's not, and you know that. 601 00:32:33,429 --> 00:32:36,432 I mean, anyone who would ask you to do this-- 602 00:32:36,476 --> 00:32:38,130 They're wrong. 603 00:32:38,173 --> 00:32:40,393 You know it. 604 00:32:40,436 --> 00:32:43,439 That's why we're still here. 605 00:32:43,483 --> 00:32:45,485 Right? 606 00:32:45,528 --> 00:32:46,965 - He's all I have. 607 00:32:47,008 --> 00:32:49,619 - No, he's not even close to all you have, Adrian. 608 00:32:49,663 --> 00:32:53,014 Look at me, Adrian. Look. 609 00:32:53,058 --> 00:32:55,234 I'm gonna take a step closer now. 610 00:32:55,277 --> 00:32:58,019 Okay? I'm just gonna keep coming closer. 611 00:32:58,063 --> 00:32:59,847 Okay? 612 00:32:59,890 --> 00:33:02,850 Take your finger off the trigger and hand me the gun. 613 00:33:06,027 --> 00:33:08,116 That's it. It's okay. 614 00:33:08,160 --> 00:33:11,250 It's okay. Just hand it to me. 615 00:33:11,293 --> 00:33:14,601 Come on. Okay. 616 00:33:14,644 --> 00:33:16,820 That's it. Just hand it to me, come on. 617 00:33:16,864 --> 00:33:19,736 Right now. Right now. 618 00:33:19,780 --> 00:33:21,390 - I promised him. - No, no, no, no-- 619 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 No-- 620 00:33:22,870 --> 00:33:26,613 Okay. Okay. 621 00:33:26,656 --> 00:33:28,832 Okay. 622 00:33:28,876 --> 00:33:30,356 I'm sorry. 623 00:33:34,621 --> 00:33:35,752 Okay. 624 00:33:52,291 --> 00:33:52,508 . 625 00:34:13,312 --> 00:34:14,487 - It's gonna be confirmed. 626 00:34:14,530 --> 00:34:16,228 That's the same gun that shot Joshua. 627 00:34:16,271 --> 00:34:18,578 - Escano told him to kill himself. 628 00:34:18,621 --> 00:34:20,101 - When Anna was here? 629 00:34:21,624 --> 00:34:23,452 - Told him he had to. 630 00:34:26,020 --> 00:34:27,543 He knew we were gonna make the case. 631 00:34:27,587 --> 00:34:31,286 He didn't want Adrian in the box. 632 00:34:31,330 --> 00:34:34,202 - We could try bringing this to an ASA, argue coercion. 633 00:34:34,246 --> 00:34:35,725 - It's not enough. 634 00:34:37,031 --> 00:34:38,163 No. 635 00:34:39,686 --> 00:34:42,123 We're going after Escano for everything. 636 00:34:42,167 --> 00:34:43,994 - Sergeant Voight. 637 00:34:44,038 --> 00:34:47,085 - I want him for everything. 638 00:35:20,727 --> 00:35:22,598 You can't be coming here. 639 00:35:24,731 --> 00:35:26,124 - I did heat runs. 640 00:35:26,167 --> 00:35:28,822 - I don't care. 641 00:35:28,865 --> 00:35:30,389 It's not enough. 642 00:35:30,432 --> 00:35:32,391 Look. 643 00:35:35,220 --> 00:35:37,309 We don't meet like this anymore. 644 00:35:37,352 --> 00:35:40,573 - Okay, okay, I won't, I won't again. 645 00:35:42,270 --> 00:35:45,143 What happened to Adrian? 646 00:35:46,709 --> 00:35:48,798 - He killed himself. 647 00:35:50,713 --> 00:35:52,280 Escano told him to. 648 00:36:01,811 --> 00:36:04,814 - Okay, so what now? 649 00:36:06,729 --> 00:36:08,340 - We use it. 650 00:36:09,515 --> 00:36:12,474 Escano's going to need a new runner. 651 00:36:12,518 --> 00:36:16,217 - Okay, so we go from dead kid 652 00:36:16,261 --> 00:36:18,828 to you will take his spot? 653 00:36:18,872 --> 00:36:20,395 - Okay. 654 00:36:22,658 --> 00:36:25,095 What would you rather we do, Anna? 655 00:36:32,886 --> 00:36:35,193 Look, I will do all this, I will get closer 656 00:36:35,236 --> 00:36:40,067 and, you know that, but I just... 657 00:36:40,110 --> 00:36:43,244 You gotta give me something. 658 00:36:45,768 --> 00:36:47,596 Anything. 659 00:36:52,645 --> 00:36:54,690 I just... 660 00:36:57,040 --> 00:37:00,000 I don't know jack about you. 661 00:37:00,043 --> 00:37:05,440 Or Escano, and you both know everything about me. 662 00:37:06,963 --> 00:37:12,099 I mean, he's got a whole sheet on me and my kid. 663 00:37:12,142 --> 00:37:15,058 You have a whole damn board on me. 664 00:37:15,102 --> 00:37:20,150 You both are just using me like a lamb to slaughter. 665 00:37:21,891 --> 00:37:26,418 It's fine, I'm willing and I'll trust you, I just... 666 00:37:32,859 --> 00:37:35,122 - What do you want? 667 00:37:35,165 --> 00:37:36,819 - I got no idea. 668 00:37:36,863 --> 00:37:40,519 I don't even know why it means so much. 669 00:37:40,562 --> 00:37:41,694 I just... 670 00:37:41,737 --> 00:37:43,348 - I don't have anything to give. 671 00:37:43,391 --> 00:37:45,350 - Of course you do. 672 00:37:45,393 --> 00:37:47,830 I mean, what the hell is up with this big empty house 673 00:37:47,874 --> 00:37:50,268 and all these pictures, your family? 674 00:37:50,311 --> 00:37:53,227 - They're gone. 675 00:37:54,968 --> 00:37:56,796 - You told me you have a son. 676 00:38:01,017 --> 00:38:03,629 - He's dead. 677 00:38:07,589 --> 00:38:09,809 They're all gone, Anna. 678 00:38:12,072 --> 00:38:14,727 This job is what I have. 679 00:38:20,210 --> 00:38:22,604 It's all I got left. 680 00:38:34,181 --> 00:38:41,231 ♪ 681 00:38:45,323 --> 00:38:47,760 - Morning. 682 00:38:47,803 --> 00:38:50,502 So I don't even get a good morning? 683 00:38:50,545 --> 00:38:52,982 I-I heard what happened to Adrian and--and... 684 00:38:55,681 --> 00:38:57,726 I'm sorry. 685 00:39:00,686 --> 00:39:04,211 Say what you want to say, or pretend but... 686 00:39:04,254 --> 00:39:06,431 that kid loved you. 687 00:39:06,474 --> 00:39:08,041 For whatever the hell the reason, 688 00:39:08,084 --> 00:39:10,478 and he was close to you. 689 00:39:10,522 --> 00:39:15,222 So you must have been close to him and... 690 00:39:15,265 --> 00:39:18,965 I just--I'm sorry. 691 00:39:26,581 --> 00:39:30,672 - You know what I do? 692 00:39:30,716 --> 00:39:33,371 - I mean, I'm not an idiot. 693 00:39:36,156 --> 00:39:39,115 - No, you're not. 694 00:39:39,159 --> 00:39:40,900 You know what I do. 695 00:39:43,032 --> 00:39:47,820 And yet you're still here. 696 00:39:47,863 --> 00:39:50,605 And you're sorry. 697 00:39:58,134 --> 00:40:04,314 ♪48344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.