All language subtitles for Black Box (2021) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,317 --> 00:01:14,942 We weigh 251 tons. 2 00:01:14,984 --> 00:01:17,942 Just over optimal with a 1.5g buffet margin. 3 00:01:17,984 --> 00:01:19,234 1.6 even. 4 00:01:27,567 --> 00:01:30,192 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 5 00:01:34,483 --> 00:01:35,483 Thanks. 6 00:01:35,525 --> 00:01:37,067 We're serving breakfast. 7 00:01:37,109 --> 00:01:39,359 It may get rocky. Let them know. 8 00:01:39,400 --> 00:01:40,942 Ok, I'll get your meal. 9 00:02:17,067 --> 00:02:18,608 Did you rest? 10 00:02:49,817 --> 00:02:50,817 Sir! 11 00:02:51,984 --> 00:02:53,733 Please sit down, sir. 12 00:03:14,942 --> 00:03:16,608 Still Swiss control? 13 00:03:16,650 --> 00:03:18,775 They'll soon hand us over to Paris. 14 00:03:19,067 --> 00:03:20,817 On turnaround this week? 15 00:03:20,859 --> 00:03:23,316 New Delhi, then Bali right after. 16 00:03:23,358 --> 00:03:25,192 Any room in your bags? 17 00:03:27,525 --> 00:03:29,650 - Jeanne again. - I'll let her in. 18 00:04:15,608 --> 00:04:17,025 That's the lot. 19 00:04:17,316 --> 00:04:20,442 An iPhone video, no flight recorder on board. 20 00:04:20,817 --> 00:04:23,442 It looks like the tail rotor went. 21 00:04:24,650 --> 00:04:25,859 Not just that. 22 00:04:26,192 --> 00:04:27,151 Listen. 23 00:04:35,442 --> 00:04:38,442 A transmission gear is too slow. 24 00:04:38,483 --> 00:04:41,692 On a Dauphin, it should be at 1730. I hear it at 1680. 25 00:04:41,734 --> 00:04:44,109 You can hear a 50 Hz difference? 26 00:04:44,650 --> 00:04:45,900 I see it too. 27 00:04:48,275 --> 00:04:50,109 Here, this line at 1680 Hz. 28 00:04:51,191 --> 00:04:53,442 Pitch that part 300% to bass. 29 00:05:04,275 --> 00:05:06,442 All I hear is the tail rotor. 30 00:05:07,608 --> 00:05:10,151 I'm not sure. We need a test flight. 31 00:05:10,567 --> 00:05:13,109 The same phone, the same distance. 32 00:05:13,151 --> 00:05:16,984 Mathieu, I've seen this before. The video is clear. 33 00:05:17,316 --> 00:05:21,026 Sorry, but I really think we should do a test flight. 34 00:05:21,067 --> 00:05:22,817 Mathieu, believe me, 35 00:05:22,859 --> 00:05:25,567 you'll end up at the same conclusion. 36 00:05:26,692 --> 00:05:27,817 If you say so. 37 00:05:29,567 --> 00:05:30,817 We'll never know. 38 00:05:31,817 --> 00:05:33,525 Want Balsan to take over? 39 00:05:37,692 --> 00:05:38,692 Right... 40 00:05:48,191 --> 00:05:49,984 We need the 800 FCOM. 41 00:05:50,317 --> 00:05:51,483 The updated one. 42 00:05:52,608 --> 00:05:54,650 The whole avionic system. 43 00:05:54,942 --> 00:05:56,608 The go-team's due at 3 pm. 44 00:05:58,984 --> 00:05:59,817 Call the airline. 45 00:06:00,275 --> 00:06:02,775 Get the recorder serial numbers. 46 00:06:02,817 --> 00:06:05,358 I need to cancel, we have a crash. 47 00:06:05,400 --> 00:06:06,775 We'll free the lab. 48 00:06:07,191 --> 00:06:08,150 Ok, I'll hold. 49 00:06:08,692 --> 00:06:09,984 Yes, I'll hold. 50 00:06:10,567 --> 00:06:13,609 An Atrian 800 went down. 300 passengers. 51 00:06:13,650 --> 00:06:14,317 When? 52 00:06:14,817 --> 00:06:16,692 Air traffic just informed us. 53 00:06:17,400 --> 00:06:18,692 All technical data. 54 00:06:19,984 --> 00:06:21,650 Plane, engine, the lot. 55 00:06:21,900 --> 00:06:23,734 Pollock's in charge. 56 00:06:23,775 --> 00:06:24,859 Who's going? 57 00:06:25,358 --> 00:06:27,984 Rénier wants a CVR guy and a wreck tech. 58 00:06:28,233 --> 00:06:29,067 Yes. 59 00:06:29,734 --> 00:06:33,191 We need to work with your technical adviser. 60 00:06:33,233 --> 00:06:35,358 The go-team flies out ASAP. 61 00:06:36,400 --> 00:06:38,400 Balsan, get your things. 62 00:06:49,400 --> 00:06:51,650 Sorry, but you usually take me. 63 00:06:51,692 --> 00:06:53,150 Balsan is as capable. 64 00:06:53,191 --> 00:06:55,233 If it's about earlier... 65 00:06:55,275 --> 00:06:58,191 I can't deal with your misgivings now. 66 00:07:04,692 --> 00:07:05,859 The case bag. 67 00:07:06,150 --> 00:07:07,275 - What? - The bag. 68 00:07:07,525 --> 00:07:08,901 We need it. 69 00:07:17,567 --> 00:07:19,066 Heard anything? 70 00:07:22,108 --> 00:07:23,692 I've been side-lined 71 00:07:26,275 --> 00:07:28,233 Tonight is off? 72 00:07:36,525 --> 00:07:38,066 Don't chicken out. 73 00:07:38,692 --> 00:07:41,859 I don't know what time I'll finish. 74 00:07:41,901 --> 00:07:45,525 I've got everyone together, you have to come. 75 00:07:45,567 --> 00:07:48,108 No one will come after the crash. 76 00:07:48,150 --> 00:07:50,734 They'll all be after information. 77 00:07:51,025 --> 00:07:53,108 Make an effort, for my sake. 78 00:07:54,567 --> 00:07:55,734 Shit... 79 00:07:55,775 --> 00:07:57,567 - What's up? - Hold on. 80 00:08:09,317 --> 00:08:10,400 Mathieu? 81 00:08:14,901 --> 00:08:16,066 Fuck... 82 00:08:17,817 --> 00:08:18,775 Mathieu? 83 00:08:19,400 --> 00:08:21,484 - What's wrong? - Nothing. 84 00:08:21,525 --> 00:08:22,859 Are you coming? 85 00:08:22,901 --> 00:08:25,901 If you want, but there'll be no one there. 86 00:09:33,400 --> 00:09:36,900 They act normal, but they're thinking about the crash. 87 00:09:37,776 --> 00:09:38,859 I'm not on it. 88 00:09:39,400 --> 00:09:40,317 On what? 89 00:09:40,567 --> 00:09:41,983 The investigation. 90 00:09:42,900 --> 00:09:45,567 A huge case and I'm not on it. 91 00:09:45,941 --> 00:09:47,317 I'm no better off. 92 00:09:47,358 --> 00:09:49,983 If it's technical, Atrian is doomed, 93 00:09:50,025 --> 00:09:51,776 with me and half this room. 94 00:09:53,941 --> 00:09:55,692 Welcome to the Titanic. 95 00:09:56,941 --> 00:09:57,567 Xavier! 96 00:09:58,983 --> 00:10:00,317 - Ok? - Fine, and you? 97 00:10:00,650 --> 00:10:02,817 Pegase is securing CDG's network? 98 00:10:03,067 --> 00:10:05,025 We're pleased, it's a big job. 99 00:10:05,358 --> 00:10:06,941 Your single-fibre network 100 00:10:06,983 --> 00:10:09,442 is awesome. It should be standard. 101 00:10:09,484 --> 00:10:12,484 Lighter aircraft means lower fuel consumption. 102 00:10:12,900 --> 00:10:14,692 Let's do lunch and talk. 103 00:10:14,983 --> 00:10:16,817 Next week, after Montreal. 104 00:10:17,192 --> 00:10:18,941 - I'll call you. - Ok. 105 00:10:21,275 --> 00:10:23,400 He used to hate you. 106 00:10:23,442 --> 00:10:26,067 They all want to give me their CVs now. 107 00:10:26,650 --> 00:10:28,941 What are you two plotting? 108 00:10:29,442 --> 00:10:31,692 I was asking how you got him here. 109 00:10:33,359 --> 00:10:34,400 - Ok? - Yes. 110 00:10:35,025 --> 00:10:37,941 - When d'you start with Varins? - Next month. 111 00:10:38,692 --> 00:10:40,067 I'm so pleased. 112 00:10:40,734 --> 00:10:41,776 Thanks again. 113 00:10:42,108 --> 00:10:44,525 Just one call. How did the agency react? 114 00:10:44,567 --> 00:10:47,275 Upset to see you in the private sector? 115 00:10:47,317 --> 00:10:48,400 They'll recover. 116 00:10:49,067 --> 00:10:51,941 Don't be modest, you're their best element. 117 00:10:51,983 --> 00:10:53,941 I'll need to work hard. 118 00:10:54,275 --> 00:10:55,817 Varins is demanding. 119 00:10:56,108 --> 00:10:58,484 - No, you'll be fine. - I hope so. 120 00:10:58,734 --> 00:11:01,025 I'm organizing a cocktail party 121 00:11:01,067 --> 00:11:03,233 for gender equality. 122 00:11:03,275 --> 00:11:05,400 Could the Entrepreneurs help? 123 00:11:05,442 --> 00:11:07,442 - Want me to ask? - Please. 124 00:11:07,858 --> 00:11:09,359 Always after favours... 125 00:11:09,983 --> 00:11:10,651 Stop it. 126 00:11:10,983 --> 00:11:12,692 I'm kidding. I'll ask. 127 00:11:13,317 --> 00:11:15,359 I have to see the Safran guys. 128 00:11:15,400 --> 00:11:16,900 I'll call you. 129 00:11:16,941 --> 00:11:17,692 Deal. 130 00:11:22,442 --> 00:11:24,275 - Finished mingling? - Yes. 131 00:11:28,900 --> 00:11:29,816 Well? 132 00:11:30,442 --> 00:11:31,858 Limited dispersion. 133 00:11:32,941 --> 00:11:34,150 So, no explosion. 134 00:11:34,692 --> 00:11:36,734 Got the ACARS and trajectory data? 135 00:11:36,776 --> 00:11:39,025 Yes, a sudden nose-dive. 136 00:11:39,067 --> 00:11:40,775 And traffic control? 137 00:11:41,067 --> 00:11:44,317 The pilots tried to climb before losing contact. 138 00:11:44,651 --> 00:11:46,442 Could it be technical? 139 00:11:47,983 --> 00:11:51,900 Not for me. Our certification showed the 800 is a Rolls. 140 00:11:51,942 --> 00:11:54,233 Not one major breakdown yet. 141 00:11:54,275 --> 00:11:58,484 Nothing new on the Atrian 800 crash in the Alps this morning. 142 00:11:59,108 --> 00:12:01,067 With the gendarmes 143 00:12:01,108 --> 00:12:03,442 at work all day in the mountains, 144 00:12:03,484 --> 00:12:04,983 BEA experts 145 00:12:05,025 --> 00:12:08,233 are on site to localize the black boxes. Nothing... 146 00:12:11,150 --> 00:12:13,858 Don't brood. You're not on it, ok. 147 00:12:14,734 --> 00:12:18,900 I told you before, don't get Pollock's back up. 148 00:12:18,942 --> 00:12:20,567 So I just shut up? 149 00:12:29,192 --> 00:12:31,442 We aren't judged on skills alone. 150 00:12:31,816 --> 00:12:32,858 You know that. 151 00:12:33,775 --> 00:12:35,442 Just be more diplomatic. 152 00:12:37,900 --> 00:12:38,983 It's green. 153 00:12:44,816 --> 00:12:47,775 I learned that in a coaching seminar. 154 00:12:47,816 --> 00:12:49,858 "Boost a distressed co-worker." 155 00:12:50,609 --> 00:12:51,983 You have no mercy. 156 00:12:52,275 --> 00:12:53,400 None at all. 157 00:12:55,442 --> 00:12:59,317 The European Airlines Atrian 800 was carrying 158 00:12:59,359 --> 00:13:01,733 300 passengers and 16 crew. 159 00:13:01,775 --> 00:13:03,400 There are no survivors. 160 00:13:03,442 --> 00:13:05,651 Flight EA024 took off 161 00:13:05,691 --> 00:13:09,192 at 1:40 am from Dubai with a planned arrival in Paris at 8:50. 162 00:13:10,150 --> 00:13:11,567 But shortly before 8 am, 163 00:13:11,609 --> 00:13:14,983 the plane plummeted and crashed 164 00:13:15,025 --> 00:13:16,900 near Bellevaux in the Alps 165 00:13:16,942 --> 00:13:18,983 for reasons unknown. 166 00:13:19,025 --> 00:13:23,442 A rescue operation was launched after the loss of radar echo... 167 00:13:37,484 --> 00:13:40,275 European Airlines Atrian Manslaughter 168 00:14:24,109 --> 00:14:27,359 Victor Pollock, BEA investigator. 169 00:14:27,400 --> 00:14:31,192 It's 7:10 pm on October 10, 2020. 170 00:14:31,442 --> 00:14:34,942 In the presence of a police officer, we'll remove 171 00:14:34,983 --> 00:14:36,942 and open the CVR 172 00:14:36,983 --> 00:14:40,317 from the October 8 crash of the Atrian 800 173 00:14:40,359 --> 00:14:42,650 registered FHLBN, 174 00:14:42,691 --> 00:14:45,234 operated by European Airlines. Begin. 175 00:16:23,067 --> 00:16:25,067 It's good, it's exploitable. 176 00:17:36,067 --> 00:17:37,733 Land the plane at 800 m 177 00:17:37,775 --> 00:17:40,650 with low auto-brake. Reverse on my signal. 178 00:17:51,817 --> 00:17:53,109 Reverse thrust! 179 00:18:06,525 --> 00:18:08,025 On a wet runway, 180 00:18:08,067 --> 00:18:11,775 the landing and late reverse led to a runway excursion. 181 00:18:11,817 --> 00:18:16,192 The crew should have tried extra thrust before wheel contact. 182 00:18:17,234 --> 00:18:20,150 A quick simulation to accuse an absent pilot... 183 00:18:20,483 --> 00:18:22,025 It's a bit too easy. 184 00:18:22,483 --> 00:18:25,109 We reproduced the whole incident. 185 00:18:25,483 --> 00:18:27,984 It's nothing like being in flight. 186 00:18:28,025 --> 00:18:30,317 This may be tough, Mr Roussin, 187 00:18:30,359 --> 00:18:33,483 but your colleague lied when he blamed the plane. 188 00:18:33,525 --> 00:18:37,067 Keep accusing the pilots and planes will be flown like drones. 189 00:18:37,817 --> 00:18:39,025 So you say. 190 00:18:39,650 --> 00:18:42,025 We're judged by people like you. 191 00:18:42,067 --> 00:18:43,400 Frustrated pilots. 192 00:18:50,692 --> 00:18:54,192 Recommendation: review landing on short runways. 193 00:18:59,650 --> 00:19:02,109 Mathieu, I must see you. It's urgent. 194 00:19:11,525 --> 00:19:13,317 Sorry, is Balsan alone? 195 00:19:13,358 --> 00:19:16,984 Pollock still isn't here. No one has heard from him all morning. 196 00:19:21,525 --> 00:19:22,650 Yes, come in. 197 00:19:26,067 --> 00:19:29,650 I'll send a copy of the CVR, but we had to talk first. 198 00:19:30,316 --> 00:19:32,942 There were leaks with your predecessor. 199 00:19:33,234 --> 00:19:37,109 I need to be sure our information will remain confidential. 200 00:19:37,692 --> 00:19:38,692 Very good. 201 00:19:42,525 --> 00:19:44,358 Mathieu, we have a problem. 202 00:19:44,942 --> 00:19:48,109 Pollock can't be found. Balsan is stuck on the CVR. 203 00:19:48,525 --> 00:19:50,650 The sound is mangled. Help him. 204 00:19:52,192 --> 00:19:54,608 Ok. What did the FDR show? 205 00:19:54,650 --> 00:19:56,025 It's almost useless. 206 00:19:56,525 --> 00:20:00,275 We found some incoherent flight orders in the final minutes, 207 00:20:00,859 --> 00:20:02,316 but we don't know why. 208 00:20:04,567 --> 00:20:07,025 - The minister's deputy. - Put him on. 209 00:20:09,608 --> 00:20:12,650 I know it's urgent, Antoine, but I need time. 210 00:20:12,692 --> 00:20:14,025 We're analysing the CVR. 211 00:20:14,859 --> 00:20:16,483 No, 3 pm is too soon. 212 00:20:16,984 --> 00:20:18,067 Ok, 7 pm. 213 00:20:18,400 --> 00:20:19,608 I promise. 214 00:20:19,650 --> 00:20:21,025 I'll keep you posted. 215 00:20:22,692 --> 00:20:24,025 Press point at 7. 216 00:20:25,025 --> 00:20:26,608 Make the CVR talk. 217 00:20:26,650 --> 00:20:28,775 I need the full chain of events. 218 00:20:49,567 --> 00:20:51,984 We've only processed the first hour. 219 00:20:52,483 --> 00:20:54,275 The cockpit mic is dirty. 220 00:21:00,525 --> 00:21:01,400 Stop. 221 00:21:02,316 --> 00:21:03,567 - What? - A buzz. 222 00:21:04,316 --> 00:21:05,525 Unplug that. 223 00:21:16,316 --> 00:21:18,025 We weigh 251 tons. 224 00:21:18,067 --> 00:21:21,151 Just over optimal with a 1.5g buffet margin. 225 00:21:21,192 --> 00:21:22,525 1.6 even. 226 00:21:32,483 --> 00:21:35,109 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 227 00:21:39,817 --> 00:21:41,608 We're serving breakfast. 228 00:21:41,650 --> 00:21:43,942 It may get rocky. Let them know. 229 00:21:43,984 --> 00:21:45,567 Ok, I'll get your meal. 230 00:21:51,817 --> 00:21:54,650 Sooner than I thought. Seatbelt time. 231 00:21:56,817 --> 00:21:58,942 See those cbs on the right? 232 00:21:58,984 --> 00:22:00,692 We were right to avoid them. 233 00:22:00,734 --> 00:22:02,400 It looks clear ahead. 234 00:22:02,442 --> 00:22:05,525 The CDG update. Westerly landing, visibility 3000 m, 235 00:22:05,567 --> 00:22:08,191 rain, clouds at 800 feet, 8° C... 236 00:22:08,233 --> 00:22:10,650 Static. They're in a cloud. 237 00:22:11,734 --> 00:22:14,734 - Where do you live? - Just north of CDG. 238 00:22:15,067 --> 00:22:17,275 22° today in Biarritz. 239 00:22:17,317 --> 00:22:18,400 You live there? 240 00:22:18,442 --> 00:22:20,400 The engine speed has changed. 241 00:22:20,442 --> 00:22:22,400 My wife's Basque and I surf. 242 00:22:29,650 --> 00:22:31,233 Still with Swiss control? 243 00:22:31,275 --> 00:22:32,900 Their earphones are off. 244 00:22:33,775 --> 00:22:35,483 On turnaround this week? 245 00:22:35,525 --> 00:22:38,859 New Delhi, then Bali right after. 246 00:22:38,900 --> 00:22:40,400 Any room in your bags? 247 00:22:42,525 --> 00:22:44,525 - Jeanne again. - I'll let her in. 248 00:23:19,442 --> 00:23:21,191 We're gonna crash! 249 00:23:26,275 --> 00:23:29,026 Switch to RX. Give me 200 to 1800 Hz. 250 00:23:35,483 --> 00:23:37,275 Lower the engine noise. 251 00:23:37,567 --> 00:23:39,483 Let's bring the voices out. 252 00:23:54,817 --> 00:23:56,650 Let me try something. 253 00:23:58,442 --> 00:23:59,650 Can you stop? 254 00:24:01,358 --> 00:24:02,275 Your leg. 255 00:24:05,150 --> 00:24:05,942 Thanks. 256 00:24:11,859 --> 00:24:13,108 ...akbar! 257 00:24:13,734 --> 00:24:15,942 Allahu akbar! 258 00:24:21,942 --> 00:24:25,150 At the end, it could be the pilot or the co. 259 00:24:25,442 --> 00:24:28,066 We can't determine what they did. 260 00:24:28,108 --> 00:24:31,192 All the 800 controls are touch-screen. 261 00:24:31,233 --> 00:24:32,859 How did the guy get in? 262 00:24:33,108 --> 00:24:35,942 The sound is terrible. We need more time. 263 00:24:36,192 --> 00:24:38,567 I know, but I can't delay the press point. 264 00:24:39,233 --> 00:24:40,358 Can you do it? 265 00:24:41,150 --> 00:24:41,859 Yes. 266 00:24:44,233 --> 00:24:46,859 Switch to iZotope RX at 7'51. 267 00:24:57,358 --> 00:24:59,609 The limited spread of debris 268 00:24:59,650 --> 00:25:02,066 shows the plane was intact 269 00:25:02,108 --> 00:25:03,650 prior to impact. 270 00:25:04,484 --> 00:25:07,275 The initial analysis of the fuselage 271 00:25:07,317 --> 00:25:09,358 shows no sign of explosives. 272 00:25:10,150 --> 00:25:13,775 Moreover, the voice recorder shows a passenger 273 00:25:13,817 --> 00:25:15,358 entered the cockpit. 274 00:25:17,901 --> 00:25:20,233 The pilots then fought with him. 275 00:25:20,650 --> 00:25:21,942 Here, please. 276 00:25:22,775 --> 00:25:23,609 Yes? 277 00:25:24,775 --> 00:25:26,983 Caroline Delmas, Mediapart. 278 00:25:27,567 --> 00:25:30,484 How could a passenger enter the cockpit 279 00:25:30,525 --> 00:25:32,859 with three cameras over the door? 280 00:25:33,233 --> 00:25:36,609 He apparently used a stewardess to gain entrance. 281 00:25:36,650 --> 00:25:38,692 What allows you to assert that? 282 00:25:39,233 --> 00:25:40,817 The CVR analysis. 283 00:25:41,484 --> 00:25:44,108 Our investigator, Mathieu Vasseur, 284 00:25:44,400 --> 00:25:47,442 will present the initial CVR findings. 285 00:25:55,817 --> 00:25:56,609 Hello. 286 00:26:01,025 --> 00:26:02,567 On the recording, 287 00:26:03,066 --> 00:26:06,150 at 7:48 am Paris time, 288 00:26:07,192 --> 00:26:10,983 we hear the voice of the hostess entering the cockpit 289 00:26:11,025 --> 00:26:13,442 with the first meal tray. 290 00:26:16,067 --> 00:26:18,734 She returns one minute 20 seconds later 291 00:26:19,400 --> 00:26:21,192 and rings the doorbell. 292 00:26:22,025 --> 00:26:23,983 Probably with the second meal. 293 00:26:24,233 --> 00:26:26,983 The pilots identify her and let her in. 294 00:26:27,025 --> 00:26:29,150 The door remains open 295 00:26:29,192 --> 00:26:31,817 and, over the central mic, 296 00:26:31,859 --> 00:26:35,275 we hear hurried footsteps approaching the cockpit. 297 00:26:35,609 --> 00:26:37,776 It's clearly not the hostess. 298 00:26:38,108 --> 00:26:41,567 That indicates an intrusion into the cockpit. 299 00:26:42,025 --> 00:26:44,609 Shortly before, we have isolated 300 00:26:44,650 --> 00:26:47,817 the sound of the pilots' lavatory latch. 301 00:26:47,859 --> 00:26:49,192 This lavatory... 302 00:26:52,108 --> 00:26:53,025 is here. 303 00:26:53,442 --> 00:26:55,776 The man hid in there 304 00:26:55,817 --> 00:26:58,192 before entering the cockpit. 305 00:26:58,442 --> 00:27:02,692 The hostess should have checked before ringing the bell. 306 00:27:03,609 --> 00:27:06,983 Those are our deductions after the audio analysis. 307 00:27:07,025 --> 00:27:10,525 I hope I've answered your questions. Thank you. 308 00:27:12,900 --> 00:27:14,650 We subsequently hear 309 00:27:14,692 --> 00:27:17,275 overspeed and imminent impact alarms. 310 00:27:21,150 --> 00:27:22,941 Antoine Istier, Europe 1. 311 00:27:23,359 --> 00:27:25,067 Is it a terrorist attack? 312 00:27:25,442 --> 00:27:26,941 In all likelihood. 313 00:27:27,192 --> 00:27:30,484 But the judicial inquiry is still underway. 314 00:27:30,734 --> 00:27:32,941 The full transcript of the CVR 315 00:27:32,983 --> 00:27:36,609 will be the subject of a report in the coming weeks. 316 00:27:37,525 --> 00:27:38,567 Thank you. 317 00:27:40,108 --> 00:27:41,150 Thanks, Mathieu. 318 00:27:44,983 --> 00:27:47,359 Have you identified the terrorist? 319 00:27:47,858 --> 00:27:49,359 I can say no more. 320 00:27:50,567 --> 00:27:54,359 Mr Vasseur, Caroline Delmas, Mediapart. One question. 321 00:27:54,400 --> 00:27:55,816 Sorry, no comment. 322 00:27:56,067 --> 00:27:57,651 Forgive me... 323 00:27:57,692 --> 00:28:01,400 Isn't it a little easy, blaming the hostess's negligence? 324 00:28:02,317 --> 00:28:04,776 The CVR shows it. I don't theorize, 325 00:28:04,816 --> 00:28:06,317 I analyse facts. 326 00:28:06,359 --> 00:28:07,317 Excuse me. 327 00:28:54,942 --> 00:28:59,651 A lead in the recent Atrian 800 crash in the Alps. 328 00:28:59,692 --> 00:29:01,150 Reliable sources 329 00:29:01,192 --> 00:29:04,942 claim a radical Islamist was on the passenger manifest. 330 00:29:04,983 --> 00:29:08,108 Moqtada Sualazi, an Egyptian aged 26. 331 00:29:08,651 --> 00:29:12,733 After analysing the black boxes, the BEA investigators revealed 332 00:29:13,150 --> 00:29:14,816 that the plane crashed 333 00:29:15,108 --> 00:29:17,816 after a passenger entered the cockpit. 334 00:29:17,858 --> 00:29:19,234 It's too early... 335 00:29:19,275 --> 00:29:20,359 Mathieu! 336 00:29:23,942 --> 00:29:25,400 Fine work yesterday. 337 00:29:26,275 --> 00:29:27,025 Thank you. 338 00:29:27,359 --> 00:29:29,983 After that excellent job, I want you 339 00:29:30,025 --> 00:29:31,733 to head the investigation. 340 00:29:33,525 --> 00:29:36,067 Thank you very much, sir. 341 00:29:37,858 --> 00:29:39,234 Excuse me... 342 00:29:39,692 --> 00:29:41,192 Any news of Pollock? 343 00:29:41,234 --> 00:29:42,484 Still nothing. 344 00:29:43,025 --> 00:29:46,651 Victor can be hard to reach at times, 345 00:29:46,691 --> 00:29:48,359 but absent in this storm... 346 00:29:48,775 --> 00:29:49,900 I don't get it. 347 00:29:52,526 --> 00:29:54,816 I can't wait for him to show up. 348 00:29:54,858 --> 00:29:56,816 Finish the report for me. 349 00:29:57,609 --> 00:29:58,858 Of course. 350 00:29:58,900 --> 00:30:01,067 Captain: What's that noise? 351 00:30:01,108 --> 00:30:04,234 Other sounds: Change in engine speed / Interference 352 00:30:08,651 --> 00:30:12,359 It's Julien. You're replacing Pollock on the Dubai-Paris? 353 00:30:12,400 --> 00:30:13,275 Yes. 354 00:30:13,317 --> 00:30:17,317 A victim's husband contacted us. She called him just before the crash. 355 00:30:17,359 --> 00:30:18,359 Interested? 356 00:30:18,983 --> 00:30:21,484 I'm on the transcript. Try Balsan. 357 00:30:21,526 --> 00:30:24,317 He's busy with the Atrian engineers. 358 00:30:25,942 --> 00:30:27,234 Ok, I'll take it. 359 00:30:30,234 --> 00:30:32,900 During a search, the Egyptian police 360 00:30:33,567 --> 00:30:36,983 found Jihadi propaganda on his computer. 361 00:30:37,691 --> 00:30:40,150 Controversy reigns as Paris asks 362 00:30:40,192 --> 00:30:43,733 how the Emirate authorities allowed him to board. 363 00:30:47,067 --> 00:30:50,442 Honey, I'm on the plane, I don't know what's going on. 364 00:30:52,025 --> 00:30:54,150 It's chaos, everyone's yelling. 365 00:30:56,526 --> 00:30:57,817 I can see mountains. 366 00:30:58,900 --> 00:30:59,900 I love you. 367 00:31:00,442 --> 00:31:01,900 I love you, you hear? 368 00:31:02,359 --> 00:31:04,150 Tell the girls I love them. 369 00:31:04,192 --> 00:31:05,775 I love you all so much. 370 00:31:06,275 --> 00:31:07,400 I love you. 371 00:31:15,359 --> 00:31:17,150 She'd gone to Dubai 372 00:31:17,567 --> 00:31:18,900 for a job interview. 373 00:31:24,192 --> 00:31:25,484 If it worked out, 374 00:31:26,442 --> 00:31:28,359 we planned to move there. 375 00:31:35,067 --> 00:31:36,526 When she called, 376 00:31:37,442 --> 00:31:38,900 I was busy at work. 377 00:31:42,526 --> 00:31:44,442 Too busy to speak to her. 378 00:31:57,025 --> 00:32:01,733 Forgive me, Mr Reynal, but I need the original message. 379 00:32:02,650 --> 00:32:05,317 I'll have to borrow your phone, 380 00:32:05,566 --> 00:32:07,150 just overnight. 381 00:32:39,317 --> 00:32:44,025 One new message. October 8, at 7:56 am. 382 00:32:44,067 --> 00:32:48,442 Honey, I'm on the plane, I don't know what's going on. 383 00:32:48,900 --> 00:32:51,192 It's chaos, everyone's yelling. 384 00:32:54,692 --> 00:32:57,234 One new message. October 8, 385 00:32:57,566 --> 00:32:59,275 at 7:56 am. 386 00:32:59,525 --> 00:33:01,525 Honey, I'm... 387 00:33:13,525 --> 00:33:16,317 Time of crash, CET, 07:53 am. 388 00:33:16,608 --> 00:33:17,733 Three minutes? 389 00:33:17,984 --> 00:33:18,775 Yes. 390 00:33:19,025 --> 00:33:20,608 Remember Germanwings. 391 00:33:20,650 --> 00:33:25,025 Between Civil Aviation, the airline, Flight Radar and others, 392 00:33:25,067 --> 00:33:28,775 no one agreed on the time by up to eight minutes. 393 00:33:28,817 --> 00:33:31,401 I know, but there's this too. 394 00:33:32,317 --> 00:33:33,650 Listen. 395 00:33:35,608 --> 00:33:36,817 Honey, 396 00:33:37,275 --> 00:33:40,317 I'm on the plane, I don't know what's going on. 397 00:33:40,650 --> 00:33:42,067 It's chaos... 398 00:33:43,317 --> 00:33:45,234 Hear the announcement tone? 399 00:33:45,733 --> 00:33:47,359 It's from the cockpit. 400 00:33:47,401 --> 00:33:50,150 But the pilot's voice isn't on the CVR. 401 00:33:50,192 --> 00:33:52,109 You mean you can't hear it. 402 00:33:53,234 --> 00:33:55,067 The audio is bad. 403 00:33:55,109 --> 00:33:56,441 Yes... 404 00:33:56,900 --> 00:33:58,942 Hold on, one last thing. 405 00:34:00,441 --> 00:34:01,109 Here. 406 00:34:02,401 --> 00:34:03,276 Emergency d... 407 00:34:06,067 --> 00:34:07,483 Emergency d... 408 00:34:08,733 --> 00:34:10,566 I hear "emergency descent". 409 00:34:11,401 --> 00:34:13,525 Like for a technical problem. 410 00:34:13,817 --> 00:34:15,276 Play it again. 411 00:34:26,775 --> 00:34:28,483 I hear "Emergency", not "descent". 412 00:34:30,401 --> 00:34:34,109 Checked European Airlines' security protocol? 413 00:34:34,608 --> 00:34:38,984 In a cockpit intrusion, the code is "Emergency Delta". 414 00:34:39,608 --> 00:34:42,400 The "d" you hear could be "Delta". 415 00:34:52,775 --> 00:34:54,775 Carry on with the transcript. 416 00:35:32,900 --> 00:35:34,441 Last passenger evacuated. 417 00:35:41,817 --> 00:35:42,984 58 seconds. 418 00:35:43,358 --> 00:35:45,900 Congratulations, your plane is certified. 419 00:35:52,650 --> 00:35:53,400 Thank you. 420 00:35:57,067 --> 00:35:58,025 Thank you all. 421 00:36:07,608 --> 00:36:09,608 - Jeanne again. - I'll let her in. 422 00:36:31,733 --> 00:36:33,817 Are you making a speech? 423 00:36:33,859 --> 00:36:36,733 It's informal. Dorval will say a few words. 424 00:36:39,192 --> 00:36:40,151 Are you ok? 425 00:36:41,067 --> 00:36:41,900 Yes. 426 00:36:42,942 --> 00:36:44,733 You can relax, you know. 427 00:36:44,775 --> 00:36:47,567 Have some champagne, chat to people. 428 00:36:52,109 --> 00:36:53,817 Come and meet Varins. 429 00:37:05,483 --> 00:37:06,400 Claude... 430 00:37:07,275 --> 00:37:09,025 Meet Mathieu, my husband. 431 00:37:09,400 --> 00:37:10,442 Hello. 432 00:37:10,775 --> 00:37:14,567 Your speech yesterday was very clear and precise. 433 00:37:15,067 --> 00:37:16,859 Thank you. 434 00:37:16,900 --> 00:37:19,483 I'm not head-hunting a couple, 435 00:37:19,525 --> 00:37:23,151 but if you tire of the BEA, join us at Atrian. 436 00:37:23,692 --> 00:37:25,442 You'll never persuade him. 437 00:37:26,525 --> 00:37:28,483 Was working at the BEA 438 00:37:28,525 --> 00:37:29,525 a vocation? 439 00:37:31,233 --> 00:37:33,067 He wanted to be a pilot. 440 00:37:33,400 --> 00:37:34,151 Yes. 441 00:37:34,525 --> 00:37:36,151 But with my eyesight... 442 00:37:36,900 --> 00:37:39,442 I specialized in acoustics at the ENAC. 443 00:37:41,151 --> 00:37:42,734 Flight recorders 444 00:37:43,025 --> 00:37:44,942 fascinated me and... 445 00:37:45,650 --> 00:37:46,775 There you go. 446 00:37:48,650 --> 00:37:50,984 Fascinating but exacting too, 447 00:37:51,025 --> 00:37:52,400 to obtain answers. 448 00:37:52,442 --> 00:37:53,650 Which you did. 449 00:37:53,942 --> 00:37:56,483 Bravo. At a time like this, 450 00:37:56,525 --> 00:37:59,067 the families and everyone need them. 451 00:38:02,151 --> 00:38:04,400 Let's meet the Safran managers 452 00:38:04,442 --> 00:38:06,109 you'll work with. 453 00:38:06,151 --> 00:38:07,900 - Excuse us. - Certainly. 454 00:38:18,233 --> 00:38:19,650 - Hello? - It's Samir. 455 00:38:20,316 --> 00:38:22,316 The passenger data's on the server. 456 00:38:22,358 --> 00:38:23,900 Anything interesting? 457 00:38:23,942 --> 00:38:27,275 A few Facebook photos and videos during the flight. 458 00:38:28,567 --> 00:38:29,525 Thanks. 459 00:38:31,400 --> 00:38:32,775 Hello, everyone. 460 00:38:36,358 --> 00:38:39,734 Well done, all of you, for this certification. 461 00:38:40,692 --> 00:38:43,775 I'd like to salute Noémie Vasseur. 462 00:38:43,817 --> 00:38:47,525 This is her final certification as, unfortunately for us, 463 00:38:47,984 --> 00:38:49,859 she's leaving this month, 464 00:38:49,900 --> 00:38:51,525 lured away by Atrian. 465 00:38:53,233 --> 00:38:55,275 Thank you for your commitment 466 00:38:56,150 --> 00:38:57,358 and passion. 467 00:38:57,400 --> 00:39:00,567 I'm speaking for everyone here at the agency 468 00:39:00,817 --> 00:39:02,567 when I say we'll miss you. 469 00:39:03,275 --> 00:39:04,191 Thank you. 470 00:39:39,400 --> 00:39:40,609 Where are you? 471 00:39:44,984 --> 00:39:47,191 Sorry, emergency at work 472 00:41:49,066 --> 00:41:50,525 We weigh 251 tons. 473 00:41:50,567 --> 00:41:53,983 Just over optimal with a 1.5g buffet margin. 474 00:41:54,025 --> 00:41:55,609 1.6 even. 475 00:42:07,734 --> 00:42:10,108 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 476 00:42:17,233 --> 00:42:19,025 We're serving breakfast. 477 00:42:19,066 --> 00:42:21,692 It may get rocky. Let them know. 478 00:42:21,734 --> 00:42:23,233 Ok. I'll get your meal. 479 00:42:57,150 --> 00:42:58,275 Sir! 480 00:43:00,734 --> 00:43:02,400 Please sit down, sir. 481 00:43:24,317 --> 00:43:25,233 Sir... 482 00:43:25,567 --> 00:43:26,275 Sir. 483 00:43:26,776 --> 00:43:27,941 Sit down, please. 484 00:43:29,025 --> 00:43:29,692 Sir! 485 00:43:56,609 --> 00:43:59,776 Don't over-interpret things. 486 00:44:01,817 --> 00:44:03,233 You tend to. 487 00:44:03,484 --> 00:44:07,192 You're diligent, but all the filtering and equalizing 488 00:44:07,609 --> 00:44:09,650 makes a recording say anything. 489 00:44:10,609 --> 00:44:12,317 After 20 years on CVRs, 490 00:44:12,567 --> 00:44:15,692 believe me, the best filter is the ear. 491 00:44:16,025 --> 00:44:18,108 And about the meal trolley? 492 00:44:18,567 --> 00:44:21,317 Do you really think a trolley 493 00:44:21,359 --> 00:44:23,734 can stop a madman hijacking a plane? 494 00:44:25,192 --> 00:44:26,150 No, but... 495 00:44:26,192 --> 00:44:28,317 Focus on what we really hear. 496 00:44:30,525 --> 00:44:31,900 Report by Monday? 497 00:44:32,983 --> 00:44:33,734 Yes. 498 00:44:37,858 --> 00:44:38,941 Excuse me... 499 00:44:39,317 --> 00:44:41,150 I need Pollock's input. 500 00:44:41,192 --> 00:44:44,400 I can't complete a report like this. 501 00:44:45,317 --> 00:44:46,900 You'll have to. 502 00:44:47,651 --> 00:44:49,484 He's officially missing. 503 00:44:49,525 --> 00:44:51,900 The police are investigating. 504 00:44:52,692 --> 00:44:53,941 Anything's possible. 505 00:44:57,692 --> 00:44:59,609 I admit we're worried. 506 00:45:01,609 --> 00:45:04,067 A Turkish company applied. 507 00:45:04,108 --> 00:45:07,067 Serious but, with the crash, the Germans 508 00:45:07,108 --> 00:45:07,942 are wary. 509 00:45:07,983 --> 00:45:09,192 You've decided? 510 00:45:09,233 --> 00:45:11,567 A work group is handling it. 511 00:45:14,775 --> 00:45:15,858 What's up? 512 00:45:19,150 --> 00:45:20,484 Doubts about the crash. 513 00:45:22,942 --> 00:45:24,525 Inconsistencies... 514 00:45:24,567 --> 00:45:27,317 - Inconsistencies? - It's awkward like this. 515 00:45:30,525 --> 00:45:32,651 There's a problem with the CVR. 516 00:45:34,858 --> 00:45:36,400 What kind of problem? 517 00:45:37,816 --> 00:45:38,942 I'll tell you. 518 00:45:39,525 --> 00:45:40,609 I'll tell you. 519 00:45:41,108 --> 00:45:42,359 It's a big case. 520 00:45:42,400 --> 00:45:44,150 Keep your head this time. 521 00:45:55,484 --> 00:45:57,525 Victor Pollock. Leave a message. 522 00:46:05,192 --> 00:46:06,983 How did he get the case? 523 00:46:07,858 --> 00:46:09,692 He heard phantom sounds again. 524 00:46:09,942 --> 00:46:11,858 That you can't hear, huh? 525 00:46:12,234 --> 00:46:13,192 You'll see. 526 00:46:13,484 --> 00:46:15,234 It's like the Cessna again. 527 00:46:41,733 --> 00:46:42,775 What's that? 528 00:46:43,108 --> 00:46:44,609 The Bourget Falcon 20. 529 00:46:45,609 --> 00:46:47,108 The pilot and the tower. 530 00:46:47,733 --> 00:46:49,775 Limited bandwidth is tough. 531 00:46:51,651 --> 00:46:52,983 - What is it? - Tell me, 532 00:46:53,317 --> 00:46:56,067 when you listened to the CVR with Pollock, 533 00:46:56,400 --> 00:46:58,150 did you notice anything odd? 534 00:46:58,651 --> 00:47:00,067 No, nothing special. 535 00:47:00,691 --> 00:47:02,150 When did you finish? 536 00:47:02,942 --> 00:47:04,733 Midnight. He stayed. Why? 537 00:47:05,192 --> 00:47:07,775 You finished before he did? 538 00:47:07,817 --> 00:47:12,400 Pollock was anxious to carry on. Are you done? I need to get on. 539 00:47:19,359 --> 00:47:21,609 I hear a thud on the first call. 540 00:47:21,650 --> 00:47:23,359 Probably a bird. 541 00:47:23,400 --> 00:47:25,317 Then the engine surges fast, 542 00:47:25,359 --> 00:47:28,275 beyond its limit, up to 200%, before exploding. 543 00:47:28,317 --> 00:47:32,234 The engineer will deny it but it's happened before with that plane. 544 00:49:17,817 --> 00:49:18,983 Continue 545 00:49:19,359 --> 00:49:20,566 for 50 metres. 546 00:49:28,650 --> 00:49:31,150 You have reached your destination. 547 00:53:59,817 --> 00:54:01,275 The file is empty 548 00:54:14,942 --> 00:54:16,984 Basement speakers 549 00:56:03,191 --> 00:56:04,067 Down, boy. 550 00:56:05,609 --> 00:56:06,567 Down. 551 00:56:10,817 --> 00:56:12,067 Looking for something? 552 00:56:13,734 --> 00:56:14,525 Sorry? 553 00:56:14,775 --> 00:56:16,400 Looking for something? 554 00:56:16,650 --> 00:56:17,692 Yes. 555 00:56:17,734 --> 00:56:20,150 Victor Pollock. He lives here? 556 00:56:20,191 --> 00:56:21,692 Yes. And? 557 00:56:22,150 --> 00:56:25,233 I work with him. I rang, but there's no reply. 558 00:56:25,609 --> 00:56:27,108 Have you seen him? 559 00:56:27,150 --> 00:56:28,483 Not recently. 560 00:56:28,525 --> 00:56:30,650 Your colleagues came yesterday. 561 00:56:30,692 --> 00:56:31,859 He wasn't here. 562 00:56:33,108 --> 00:56:34,067 Ok. 563 00:56:34,942 --> 00:56:36,191 Ok, thank you. 564 00:57:02,650 --> 00:57:06,609 CVR Opening and Analysis 565 00:59:54,776 --> 00:59:56,067 - Hello? - 566 00:59:56,108 --> 00:59:58,567 Caroline Delmas, Mediapart. 567 00:59:58,609 --> 01:00:00,941 We met at the press point. 568 01:00:00,983 --> 01:00:02,233 Who gave you my number? 569 01:00:02,275 --> 01:00:05,442 You know the Atrian 800 has automation issues? 570 01:00:05,484 --> 01:00:07,525 I can't talk to the press. 571 01:00:07,567 --> 01:00:11,067 With the Bourget salon coming up, a fault would look bad. 572 01:00:12,317 --> 01:00:14,067 Are you still there? 573 01:00:15,734 --> 01:00:17,317 I have to go. Goodbye. 574 01:00:28,650 --> 01:00:31,692 A new coup for Pegase Security 575 01:00:33,900 --> 01:00:37,900 The CEO, Xavier Renaud, is a leader in aeronautics. 576 01:00:39,900 --> 01:00:43,442 Pegase is specialized in civil aviation security. 577 01:00:44,734 --> 01:00:46,567 Renaud signed a lucrative deal 578 01:00:46,609 --> 01:00:48,150 with Atrian... 579 01:00:48,567 --> 01:00:49,525 Here. 580 01:00:50,108 --> 01:00:51,484 The flight reports. 581 01:00:53,484 --> 01:00:54,692 What're you after? 582 01:00:55,150 --> 01:00:56,525 Look, another. 583 01:00:56,567 --> 01:00:59,484 Paris-Washington, a control surface problem. 584 01:00:59,734 --> 01:01:01,233 Three in six months. 585 01:01:01,525 --> 01:01:04,359 Jolts and lagging reported each time. 586 01:01:07,609 --> 01:01:09,108 Maintenance reports? 587 01:01:09,150 --> 01:01:10,484 I brought them. 588 01:01:10,983 --> 01:01:11,900 Here. 589 01:01:14,525 --> 01:01:16,233 Nothing to report 590 01:01:19,275 --> 01:01:21,816 Could the 800 have a control problem? 591 01:01:22,359 --> 01:01:23,484 I don't think so. 592 01:01:27,525 --> 01:01:30,525 Is the MHD an anti-stalling system? 593 01:01:30,567 --> 01:01:33,067 It lowers the nose if it pitches up. 594 01:01:33,108 --> 01:01:35,317 How would a MHD problem look? 595 01:01:35,359 --> 01:01:38,484 - Can the pilots override it? - In theory, no. 596 01:01:38,525 --> 01:01:39,816 No reason to. 597 01:01:40,775 --> 01:01:42,233 Tested the crash one? 598 01:01:42,275 --> 01:01:44,317 Why? We know what happened. 599 01:01:44,359 --> 01:01:46,192 - Received it? - Not yet. 600 01:01:46,233 --> 01:01:48,359 We need to check it when you do. 601 01:01:49,942 --> 01:01:50,816 Samir... 602 01:01:51,150 --> 01:01:51,942 Samir. 603 01:01:53,067 --> 01:01:56,359 Sorry to ask, but don't tell Rénier yet. 604 01:01:57,150 --> 01:01:58,108 Don't screw up. 605 01:02:07,484 --> 01:02:09,317 Atrian 800 technical incident 606 01:02:10,442 --> 01:02:13,233 Captain: Alain Roussin 607 01:02:16,775 --> 01:02:17,900 Mr Roussin? 608 01:02:18,942 --> 01:02:20,108 Mr Roussin! 609 01:02:21,192 --> 01:02:23,234 Hello, Mathieu Vasseur. 610 01:02:23,775 --> 01:02:27,567 Remember me? The EM315 runway excursion simulation. 611 01:02:27,609 --> 01:02:28,900 I have a flight. 612 01:02:28,942 --> 01:02:32,275 I have some questions about the Dubai-Paris case. 613 01:02:32,317 --> 01:02:33,692 I don't have time. 614 01:02:34,359 --> 01:02:38,942 I understand you not wanting to answer, but I need your help. 615 01:02:40,108 --> 01:02:43,067 You had a control surface problem on the 800? 616 01:02:43,317 --> 01:02:45,900 Could the MHD be faulty? 617 01:02:46,816 --> 01:02:48,525 Why ask me that? 618 01:02:49,858 --> 01:02:52,858 Ask Atrian. The BEA gets on well with them. 619 01:02:53,234 --> 01:02:56,025 I have to be in my cockpit in five minutes. 620 01:02:57,733 --> 01:03:01,609 You talked more to defend a colleague. Now 300 people have died. 621 01:03:01,983 --> 01:03:03,816 It's a dumb Atrian system. 622 01:03:03,858 --> 01:03:05,858 The machine pilots the pilot. 623 01:03:05,900 --> 01:03:07,359 I told you that. 624 01:03:08,442 --> 01:03:10,067 I'm ready to listen now. 625 01:03:10,442 --> 01:03:11,900 Give me five minutes. 626 01:03:12,192 --> 01:03:16,609 The plane was marketed too soon, to counter the competition. 627 01:03:17,067 --> 01:03:20,400 They turned a blind eye to the auto-pilot system? 628 01:03:20,442 --> 01:03:25,942 Qatar and India had signed. The penalties for delay were astronomic. 629 01:03:26,400 --> 01:03:29,275 But the certification commission ran checks. 630 01:03:29,775 --> 01:03:30,900 You're that naive? 631 01:03:31,526 --> 01:03:35,359 The pride of European aviation. Atrian's influence is huge. 632 01:03:37,733 --> 01:03:39,651 Heard of Claude Varins? 633 01:03:39,983 --> 01:03:41,817 He has people on the commission. 634 01:03:53,733 --> 01:03:55,942 Alain! The crew is waiting. 635 01:03:57,025 --> 01:03:58,025 I have to go. 636 01:03:58,067 --> 01:03:59,442 We need to talk. 637 01:04:00,192 --> 01:04:01,567 I'll be in touch. 638 01:04:32,234 --> 01:04:34,067 They want me next week. 639 01:04:34,109 --> 01:04:37,067 They'll exploit me to the last minute. 640 01:04:38,192 --> 01:04:39,650 What is it now? 641 01:04:39,691 --> 01:04:42,275 A study group on drone traffic. 642 01:04:51,025 --> 01:04:53,942 Heard of control surface problems on the 800? 643 01:04:55,858 --> 01:04:58,275 We had pilot reports six months ago. 644 01:04:59,858 --> 01:05:01,567 Certification saw nothing? 645 01:05:02,150 --> 01:05:04,025 Why? For your investigation? 646 01:05:04,317 --> 01:05:06,067 I'd just like an answer. 647 01:05:07,067 --> 01:05:08,691 It's absurd, Mathieu. 648 01:05:10,566 --> 01:05:12,817 You think the plane has a problem? 649 01:05:17,900 --> 01:05:20,983 There were latency problems, but they were resolved. 650 01:05:21,275 --> 01:05:24,817 So why do the pilots say the MHD took over the plane? 651 01:05:24,858 --> 01:05:26,858 You know that's pure fantasy. 652 01:05:26,900 --> 01:05:29,067 It's just an assistance system. 653 01:05:30,192 --> 01:05:31,942 But which pilots do you mean? 654 01:05:32,234 --> 01:05:36,275 Those opposed to automation and cockpit cameras? 655 01:05:36,317 --> 01:05:39,650 They'll say anything to keep their old habits. 656 01:05:43,942 --> 01:05:47,401 You really think the agency would approve a faulty plane? 657 01:05:47,692 --> 01:05:50,150 We did our job and Atrian complied. 658 01:05:50,401 --> 01:05:51,359 C'mon, drive. 659 01:05:51,401 --> 01:05:53,733 I forgot how close you are. 660 01:05:54,608 --> 01:05:55,817 Meaning what? 661 01:05:55,858 --> 01:05:57,942 There's a report on those tests? 662 01:05:59,359 --> 01:06:02,234 Forget I mentioned it. It's confidential. 663 01:06:03,109 --> 01:06:04,525 There was a report. 664 01:06:04,858 --> 01:06:07,817 It's confidential, ok. You're a drag. Now drive. 665 01:06:10,150 --> 01:06:11,525 Drive, I said! 666 01:06:21,192 --> 01:06:22,775 You won't give up? 667 01:06:22,817 --> 01:06:24,692 I need to test the MHD. 668 01:06:24,733 --> 01:06:26,900 The facts are confirmed. 669 01:06:28,067 --> 01:06:29,942 They're your conclusions. 670 01:06:30,401 --> 01:06:31,608 I know. 671 01:06:32,192 --> 01:06:35,192 The MHD is in a Defence Ministry warehouse. 672 01:06:36,150 --> 01:06:37,900 Why Defence? 673 01:06:37,942 --> 01:06:39,442 It's sensitive. 674 01:06:39,483 --> 01:06:42,775 They've sealed the plane's avionics. 675 01:06:44,608 --> 01:06:47,317 You could order them to return the MHD. 676 01:06:49,692 --> 01:06:52,775 I won't do that without tangible evidence. 677 01:06:54,192 --> 01:06:56,109 Return to your other files. 678 01:06:58,025 --> 01:06:59,942 How's the Dauphin crash going? 679 01:07:01,608 --> 01:07:03,192 I'm still waiting. 680 01:07:10,733 --> 01:07:13,817 This is Alain Roussin. Please leave a message. 681 01:07:15,900 --> 01:07:18,067 This is Mathieu Vasseur again. 682 01:07:18,109 --> 01:07:21,276 You said we could meet. I need to talk to you. 683 01:07:21,900 --> 01:07:23,192 Please call me. 684 01:07:26,733 --> 01:07:28,525 This is Alain Roussin... 685 01:07:37,192 --> 01:07:38,359 Stop calling me! 686 01:07:39,150 --> 01:07:40,733 I don't want to see you. 687 01:07:41,401 --> 01:07:43,234 I don't understand. 688 01:07:43,276 --> 01:07:45,359 Stop calling me, ok! 689 01:07:45,401 --> 01:07:47,942 I thought we agreed... 690 01:07:59,858 --> 01:08:01,567 I keep hearing about you. 691 01:08:02,525 --> 01:08:06,441 You harassed a pilot and questioned the 800's reliability? 692 01:08:06,483 --> 01:08:07,359 Who said that? 693 01:08:08,109 --> 01:08:09,067 Noémie? 694 01:08:09,109 --> 01:08:13,109 No, European's sales manager. You think Noémie and I talk about you? 695 01:08:13,942 --> 01:08:15,525 Trying to get fired? 696 01:08:16,483 --> 01:08:19,276 Noémie's new job is sensitive. 697 01:08:19,317 --> 01:08:22,775 She needs your support, not conspiracy theories. 698 01:08:24,567 --> 01:08:26,150 I say that as a friend. 699 01:08:27,692 --> 01:08:29,692 Don't shoot yourself in the foot. 700 01:08:36,192 --> 01:08:37,483 Where's that from? 701 01:08:38,317 --> 01:08:41,942 3 years I've worked with Pollock, you never said you knew him. 702 01:08:41,984 --> 01:08:44,067 We met in a work group. 703 01:08:44,317 --> 01:08:45,483 Working on what? 704 01:08:46,859 --> 01:08:51,025 A distress beacon to permanently locate a plane in flight. 705 01:08:51,067 --> 01:08:52,608 Why show me this? 706 01:08:53,276 --> 01:08:54,567 I don't know. 707 01:08:55,859 --> 01:08:59,817 Pollock vanished two days after the crash, it's weird. 708 01:08:59,859 --> 01:09:01,775 And I'm a suspect? 709 01:09:01,817 --> 01:09:04,942 - I didn't say that. - This is absurd. 710 01:09:06,692 --> 01:09:07,817 What is this? 711 01:09:09,234 --> 01:09:11,317 I get on too well with Noémie? 712 01:09:12,150 --> 01:09:15,859 You need to relax. You're getting worked up. 713 01:09:16,192 --> 01:09:18,650 We know what happened on board. Accept it. 714 01:09:19,608 --> 01:09:20,525 Are you ok? 715 01:09:22,692 --> 01:09:23,358 I have to go. 716 01:10:09,567 --> 01:10:11,733 And now yet another day 717 01:10:11,775 --> 01:10:13,316 marked by emotion, 718 01:10:13,733 --> 01:10:16,567 10 days after the Atrian 800 attack. 719 01:10:16,608 --> 01:10:18,316 The victims' families 720 01:10:18,358 --> 01:10:22,483 took part in a private ceremony near the crash site. 721 01:10:22,525 --> 01:10:26,358 They were accompanied to the site by gendarmes 722 01:10:26,817 --> 01:10:29,692 and spoke to official representatives, 723 01:10:29,733 --> 01:10:32,817 as well as the examining magistrate. 724 01:10:32,859 --> 01:10:36,109 Reporters were kept to one side 725 01:10:36,567 --> 01:10:39,316 and were given no new information. 726 01:10:39,358 --> 01:10:41,275 The judicial authorities... 727 01:10:41,650 --> 01:10:44,817 XAVIER Dinner confirmed with Varins tomorrow. 728 01:11:14,400 --> 01:11:17,316 Dinner out would do us good. 729 01:11:17,900 --> 01:11:20,400 - We're a bit on edge. - Mostly you. 730 01:11:22,400 --> 01:11:23,275 True. 731 01:11:23,734 --> 01:11:24,942 Dinner where? 732 01:11:26,275 --> 01:11:27,734 How about Matsuda? 733 01:11:28,233 --> 01:11:30,608 It's been ages and you like it. 734 01:11:30,900 --> 01:11:32,275 Yes, why not? 735 01:11:33,608 --> 01:11:34,775 Tomorrow evening? 736 01:11:36,942 --> 01:11:38,525 I can't tomorrow. 737 01:11:41,859 --> 01:11:43,233 I'll finish late. 738 01:11:45,026 --> 01:11:47,442 The drone report with Isabelle. 739 01:11:48,109 --> 01:11:49,483 Thursday if you want. 740 01:11:51,483 --> 01:11:53,608 Thursday then. Great. 741 01:12:34,233 --> 01:12:34,984 Test flight 742 01:12:58,233 --> 01:13:00,525 Copy file to flash drive? 743 01:13:23,400 --> 01:13:25,442 How did you get this? 744 01:13:26,400 --> 01:13:27,984 You wanted evidence. 745 01:13:29,066 --> 01:13:30,317 You'd better be right. 746 01:14:00,567 --> 01:14:02,817 Atrian named Solignac project head. 747 01:14:04,525 --> 01:14:06,442 They just announced it. 748 01:14:18,483 --> 01:14:20,358 Claude, what's going on? 749 01:14:20,400 --> 01:14:23,400 - Why name Solignac? - Things have changed. 750 01:14:23,442 --> 01:14:26,275 What do you mean? I don't understand. 751 01:14:26,901 --> 01:14:28,942 You can only blame yourself. 752 01:14:29,483 --> 01:14:31,192 You really disappoint me. 753 01:14:32,358 --> 01:14:33,734 I have to go. 754 01:14:42,567 --> 01:14:44,859 You're wanted in the Vauban room. 755 01:14:46,734 --> 01:14:48,317 We wished to talk 756 01:14:48,358 --> 01:14:51,609 about a subject that puts us in a tricky position. 757 01:14:52,192 --> 01:14:56,150 I had a very unpleasant call from Atrian's CEO. 758 01:14:56,609 --> 01:15:00,692 He claims we leaked information about one of their planes. 759 01:15:02,609 --> 01:15:04,442 You know what I mean? 760 01:15:05,817 --> 01:15:06,650 No. 761 01:15:07,150 --> 01:15:10,192 A warrant has been filed on the Dubai-Paris 800. 762 01:15:11,567 --> 01:15:15,275 It was issued by the BEA, based on the initial report, 763 01:15:15,317 --> 01:15:17,358 which has an electronic signature. 764 01:15:17,734 --> 01:15:19,650 It's from your laptop. 765 01:15:20,942 --> 01:15:23,192 Do you see how serious this is? 766 01:15:23,233 --> 01:15:25,525 Those tests were confidential. 767 01:15:26,358 --> 01:15:29,484 You broke your non-disclosure agreement. 768 01:15:29,941 --> 01:15:31,442 It's gross misconduct. 769 01:15:32,025 --> 01:15:33,734 You're suspended. 770 01:15:34,442 --> 01:15:36,358 I'm not behind the leak. 771 01:15:36,400 --> 01:15:38,567 You can explain that later 772 01:15:38,941 --> 01:15:40,859 in a disciplinary hearing. 773 01:15:41,275 --> 01:15:43,317 Please hand over your laptop. 774 01:15:45,066 --> 01:15:46,192 You can't... 775 01:15:46,233 --> 01:15:47,901 That'll be all, Noémie. 776 01:16:35,233 --> 01:16:39,108 Dorval suspended me today for gross misconduct. 777 01:16:41,941 --> 01:16:44,067 How could you do that to me? 778 01:16:50,817 --> 01:16:52,067 I'm sorry. 779 01:16:53,359 --> 01:16:55,900 - It shouldn't have... - You realize 780 01:16:55,941 --> 01:16:57,442 you'll get me fired. 781 01:16:57,858 --> 01:16:59,817 I didn't know it would leak. 782 01:17:00,484 --> 01:17:02,359 I needed the document. 783 01:17:02,400 --> 01:17:04,192 Why? It was an attack. 784 01:17:04,692 --> 01:17:06,776 - You heard that first. - I didn't. 785 01:17:07,233 --> 01:17:10,567 I heard a ton of incoherent bullshit. 786 01:17:10,609 --> 01:17:13,817 They stuffed the guy's laptop with Salafist videos. 787 01:17:13,858 --> 01:17:15,192 That's what's going on. 788 01:17:17,317 --> 01:17:18,567 - Fuck! - You're mad. 789 01:17:19,317 --> 01:17:20,275 I'm mad? 790 01:17:21,692 --> 01:17:23,442 Your dinner with Varins... 791 01:17:23,983 --> 01:17:25,067 Why do you lie? 792 01:17:25,108 --> 01:17:27,484 - What? - Why didn't you tell me? 793 01:17:27,525 --> 01:17:30,233 To avoid a fit of paranoia like this. 794 01:17:30,567 --> 01:17:31,858 Don't you realize? 795 01:17:32,484 --> 01:17:35,651 I was scared of a scandal, scared for me, my job. 796 01:17:35,941 --> 01:17:37,442 Just listen to you! 797 01:17:37,484 --> 01:17:40,275 Forget the job and ask some real questions! 798 01:17:40,651 --> 01:17:41,692 I did! 799 01:17:42,025 --> 01:17:45,567 Atrian got the plane certified before it was ready! 800 01:17:45,609 --> 01:17:49,025 Maybe you turned a blind eye, maybe you helped... 801 01:17:49,067 --> 01:17:50,275 You're sick. 802 01:17:50,317 --> 01:17:52,567 We owe the families the truth! 300 dead! 803 01:17:52,609 --> 01:17:53,816 Forget the families! 804 01:17:54,525 --> 01:17:56,192 This is about you. 805 01:17:56,233 --> 01:17:57,816 Only your mad ideas count! 806 01:19:29,900 --> 01:19:31,192 Mathieu, are you ok? 807 01:19:34,317 --> 01:19:35,442 Are you ok? 808 01:19:41,526 --> 01:19:42,691 Are you ready? 809 01:19:44,442 --> 01:19:45,317 What for? 810 01:19:45,691 --> 01:19:47,317 The test. Let's go. 811 01:20:11,733 --> 01:20:13,234 No counter-order. 812 01:20:13,775 --> 01:20:15,192 There must be. Check. 813 01:20:21,275 --> 01:20:22,609 Still nothing. 814 01:20:22,650 --> 01:20:24,650 Make the plane stall. 815 01:20:35,234 --> 01:20:36,108 It's working. 816 01:20:36,567 --> 01:20:38,442 - As per normal. - Again. 817 01:20:38,484 --> 01:20:39,900 Redo the first test. 818 01:20:42,567 --> 01:20:43,442 Again. 819 01:20:43,484 --> 01:20:44,775 Find the problem. 820 01:20:44,817 --> 01:20:47,567 - Mathieu, I think... - Let's find it. 821 01:20:47,609 --> 01:20:48,983 It's not normal. 822 01:20:49,442 --> 01:20:50,609 Try again. 823 01:20:52,650 --> 01:20:54,442 Try again, I said. 824 01:20:54,484 --> 01:20:56,025 Let me do it. 825 01:21:14,025 --> 01:21:15,650 That's enough, Mathieu. 826 01:21:16,526 --> 01:21:17,150 Wait. 827 01:21:20,400 --> 01:21:21,067 Wait. 828 01:21:22,275 --> 01:21:22,942 Impossible. 829 01:21:25,109 --> 01:21:26,567 It's the wrong box. 830 01:21:27,192 --> 01:21:28,484 The wrong box. 831 01:21:28,526 --> 01:21:30,109 Samir, turn it off. 832 01:21:30,150 --> 01:21:31,567 Wait! 833 01:22:15,359 --> 01:22:17,192 We're gonna crash! 834 01:22:19,234 --> 01:22:20,608 Allahu akbar! 835 01:22:21,942 --> 01:22:23,566 We're gonna crash! 836 01:22:26,484 --> 01:22:27,942 Allahu akbar! 837 01:23:43,234 --> 01:23:46,775 Hi, you've reached Noémie Vasseur. Leave a message. 838 01:23:50,401 --> 01:23:52,234 Four weeks before opening, 839 01:23:52,276 --> 01:23:55,733 the Bourget aeronautics and space salon 840 01:23:56,067 --> 01:23:58,317 looks exceptional. 240 exhibitors, 841 01:23:58,359 --> 01:24:00,608 150 civilian and military craft 842 01:24:00,650 --> 01:24:01,817 will perform... 843 01:24:02,234 --> 01:24:04,025 You should go out a bit. 844 01:24:04,984 --> 01:24:06,608 Don't stay in all day. 845 01:24:08,650 --> 01:24:09,900 Can you take Théo 846 01:24:10,566 --> 01:24:11,483 to the park? 847 01:24:14,900 --> 01:24:16,109 Maybe. 848 01:24:16,525 --> 01:24:18,775 The order books should be full, 849 01:24:18,817 --> 01:24:21,025 making Atrian a market leader. 850 01:24:21,067 --> 01:24:22,858 Any news of the BEA? 851 01:24:24,984 --> 01:24:26,692 I'm summoned Thursday. 852 01:24:27,067 --> 01:24:28,441 Explain things. 853 01:24:28,483 --> 01:24:30,608 Say what you went through. 854 01:24:30,984 --> 01:24:33,317 - The endless pressure... - Stop. 855 01:24:34,192 --> 01:24:35,441 I screwed up. 856 01:24:39,858 --> 01:24:42,150 I screwed up, it's that simple. 857 01:24:47,234 --> 01:24:49,359 Know what? He was right. 858 01:24:50,525 --> 01:24:51,608 Who was? 859 01:24:52,150 --> 01:24:52,900 Him. 860 01:24:56,400 --> 01:24:57,733 A useless pilot. 861 01:24:59,276 --> 01:25:00,775 A useless acoustician. 862 01:25:59,900 --> 01:26:01,234 Mr Vasseur? 863 01:26:02,358 --> 01:26:03,483 Yes. 864 01:26:03,525 --> 01:26:05,900 Hello, I'm Laura Saunier. 865 01:26:06,192 --> 01:26:09,109 Philippe Reynal gave me your number. 866 01:26:10,151 --> 01:26:12,567 My son was on the Dubai-Paris flight. 867 01:26:13,067 --> 01:26:14,650 His name was Lucas. 868 01:26:15,608 --> 01:26:16,567 I... 869 01:26:16,608 --> 01:26:19,276 I need to understand what happened. 870 01:26:20,984 --> 01:26:24,900 Sorry, ma'am, I'm no longer on the investigation. 871 01:26:24,942 --> 01:26:27,984 Mr Reynal told me you're a good man. 872 01:26:28,400 --> 01:26:30,692 I'd like to know if he realized... 873 01:26:31,650 --> 01:26:33,733 that he was going to die. 874 01:26:35,650 --> 01:26:38,567 My son was in seat... 875 01:26:39,234 --> 01:26:41,400 I can't hear you, ma'am. 876 01:26:50,275 --> 01:26:51,733 Uncle! 877 01:26:54,234 --> 01:26:56,400 Why's it flying on its own? 878 01:27:29,109 --> 01:27:31,358 - What's that noise? - No idea... 879 01:27:37,316 --> 01:27:39,025 What's that noise? 880 01:27:39,067 --> 01:27:40,942 No idea. Interference. 881 01:27:43,358 --> 01:27:45,316 I can't keep my phones on. 882 01:28:03,275 --> 01:28:05,400 What made you change your mind? 883 01:28:31,358 --> 01:28:32,608 Come in. 884 01:28:34,483 --> 01:28:35,650 Come on in. 885 01:28:36,775 --> 01:28:38,483 - How are you? - Fine. 886 01:28:38,525 --> 01:28:42,191 I don't have long, an Air China delegation is due. 887 01:28:42,483 --> 01:28:43,775 Want a drink? 888 01:28:44,317 --> 01:28:45,400 No, thanks. 889 01:28:45,734 --> 01:28:46,567 Have a seat. 890 01:28:50,525 --> 01:28:51,442 How are you? 891 01:28:52,525 --> 01:28:53,442 What is it? 892 01:28:53,483 --> 01:28:55,026 I need your advice. 893 01:28:56,067 --> 01:28:56,942 What about? 894 01:28:56,984 --> 01:29:00,608 Your firm handles computer security for Atrian's planes? 895 01:29:01,567 --> 01:29:02,442 Yes. 896 01:29:02,483 --> 01:29:05,483 How is the 800 better protected against hacking? 897 01:29:06,942 --> 01:29:08,026 Why? 898 01:29:08,067 --> 01:29:09,358 As you know, 899 01:29:09,400 --> 01:29:13,442 piloting and communication systems are hard to make secure. 900 01:29:13,692 --> 01:29:18,525 Could we imagine someone hacking into the navigation system? 901 01:29:19,609 --> 01:29:21,108 It's unlikely. 902 01:29:21,150 --> 01:29:23,692 Data exchange and onboard wifi 903 01:29:23,734 --> 01:29:25,609 cause new flaws. 904 01:29:25,650 --> 01:29:27,900 Couldn't hackers exploit them? 905 01:29:29,358 --> 01:29:31,650 We work to remedy that. 906 01:29:31,692 --> 01:29:36,817 Could some geek enter the pilot system via the in-flight entertainment? 907 01:29:37,233 --> 01:29:40,275 Impossible, the two are physically separate. 908 01:29:40,692 --> 01:29:42,984 Passenger cabin data on one side, 909 01:29:43,026 --> 01:29:45,984 the cockpit on the other. Separate networks. 910 01:29:47,067 --> 01:29:51,525 At the ENAC reception, didn't you vaunt a single-fibre network? 911 01:29:51,567 --> 01:29:54,692 Networks can be separate on the same cable. 912 01:29:55,525 --> 01:29:57,609 Don't you know about computing? 913 01:29:59,900 --> 01:30:02,483 You think the flight was hacked? 914 01:30:02,775 --> 01:30:03,692 Yes. 915 01:30:03,734 --> 01:30:07,108 And that, as network chief, you knew in real time. 916 01:30:11,400 --> 01:30:13,483 First, an auto-pilot problem, 917 01:30:13,525 --> 01:30:15,609 now hacking, what next? 918 01:30:15,942 --> 01:30:18,317 A new theory every day? 919 01:30:18,358 --> 01:30:20,859 Your job is to analyse recordings, 920 01:30:20,901 --> 01:30:22,400 not to make stuff up. 921 01:30:22,442 --> 01:30:24,901 I believe Pollock falsified the CVR. 922 01:30:25,191 --> 01:30:27,317 He was alone from midnight to 2 am. 923 01:30:28,692 --> 01:30:30,525 And you asked him to do it. 924 01:30:37,650 --> 01:30:39,191 What can I say? 925 01:30:41,233 --> 01:30:42,859 You're pathetic. 926 01:30:44,108 --> 01:30:46,275 I have to work now. 927 01:30:46,317 --> 01:30:47,650 Xavier Renaud 928 01:30:47,692 --> 01:30:49,567 ignored a security flaw? 929 01:30:49,817 --> 01:30:52,358 Altering a line of code costs a million 930 01:30:52,400 --> 01:30:55,275 and takes a year to be certified, so yes. 931 01:30:55,317 --> 01:30:57,859 No one could delay the market launch. 932 01:30:57,901 --> 01:30:59,066 Maybe, 933 01:30:59,108 --> 01:31:01,275 but there's no proof of a fault. 934 01:31:02,400 --> 01:31:05,233 We've only seen one case of plane hacking. 935 01:31:05,567 --> 01:31:08,317 A guy was arrested on landing in Warsaw. 936 01:31:08,358 --> 01:31:12,275 He said he altered airspeed via the in-flight entertainment. 937 01:31:12,734 --> 01:31:14,734 - Got his name? - Hold on. 938 01:31:19,275 --> 01:31:20,609 Apparently, it's... 939 01:31:21,108 --> 01:31:22,609 David Keller. 940 01:31:22,984 --> 01:31:25,901 These guys love to use their real names. 941 01:31:31,734 --> 01:31:33,859 Flights interrupted in Vienna 942 01:31:37,233 --> 01:31:39,901 Computing breakdown at Vienna airport 943 01:31:44,942 --> 01:31:47,609 We now know more about the incident. 944 01:31:47,650 --> 01:31:51,775 Austrian police arrested a French citizen at the airport. 945 01:31:51,817 --> 01:31:54,942 David Keller, a computer security technician, 946 01:31:54,983 --> 01:31:57,233 claimed to have hacked a plane before. 947 01:32:01,358 --> 01:32:03,025 This looks huge. 948 01:32:03,066 --> 01:32:06,233 Keller was fired after three months at Pegase. 949 01:32:06,275 --> 01:32:07,983 Now he's vanished. 950 01:32:08,025 --> 01:32:10,525 No sign of him since last June. 951 01:32:11,358 --> 01:32:13,484 Caroline, I'll call you back. 952 01:34:01,650 --> 01:34:02,983 What's that noise? 953 01:34:04,359 --> 01:34:05,150 No idea. 954 01:34:05,192 --> 01:34:06,192 Interference. 955 01:34:09,150 --> 01:34:11,484 I can't keep my phones on. 956 01:34:14,983 --> 01:34:16,484 He wanted publicity? 957 01:34:16,525 --> 01:34:19,067 To show the fault, not wreck the plane. 958 01:34:19,484 --> 01:34:21,484 The MHD wasn't faulty, 959 01:34:21,525 --> 01:34:24,484 but it couldn't handle contradictory orders 960 01:34:24,525 --> 01:34:26,275 from both Keller and the pilots. 961 01:34:27,317 --> 01:34:28,983 You can't prove it. 962 01:34:29,025 --> 01:34:31,651 We have the photo of Keller onboard. 963 01:34:31,692 --> 01:34:33,067 You see Keller. 964 01:34:33,442 --> 01:34:35,776 He isn't on the manifest. 965 01:34:36,192 --> 01:34:38,400 I know. He must have been erased. 966 01:34:41,734 --> 01:34:43,816 Are you on my side? 967 01:34:43,858 --> 01:34:45,776 You came looking for me. 968 01:34:48,108 --> 01:34:49,692 Will you do the article? 969 01:34:57,192 --> 01:35:01,192 CEO's Cessna found in the English Channel 970 01:35:01,692 --> 01:35:02,609 At the time, 971 01:35:02,651 --> 01:35:05,233 a whistle-blower contacted a colleague. 972 01:35:05,775 --> 01:35:07,525 The informer claimed, 973 01:35:07,567 --> 01:35:10,275 with documents, that the engine fractured. 974 01:35:11,192 --> 01:35:13,816 But when the wreckage was found, 975 01:35:13,858 --> 01:35:15,484 the engine was intact. 976 01:35:15,525 --> 01:35:19,150 The investigation showed the pilot overdid the trim. 977 01:35:19,858 --> 01:35:22,442 My colleague is categorical. 978 01:35:22,816 --> 01:35:25,567 The documents had to come from the BEA. 979 01:35:27,108 --> 01:35:28,108 It was you? 980 01:35:28,900 --> 01:35:29,900 Am I wrong? 981 01:35:29,942 --> 01:35:32,816 I heard the propeller shaft snap. 982 01:35:33,192 --> 01:35:36,067 You thought you did, but you were wrong. 983 01:35:36,359 --> 01:35:39,484 I couldn't wait until they found the wreckage, 984 01:35:39,775 --> 01:35:41,692 with other planes flying. 985 01:35:41,733 --> 01:35:43,275 But you were wrong. 986 01:35:44,858 --> 01:35:46,692 You should have told me. 987 01:35:46,733 --> 01:35:48,609 How can I trust you now? 988 01:35:48,900 --> 01:35:51,234 Don't drop me. I know I'm right. 989 01:35:51,275 --> 01:35:52,400 Sorry, Mathieu. 990 01:35:52,900 --> 01:35:53,816 You're a risk. 991 01:35:54,150 --> 01:35:55,150 Count me out. 992 01:35:56,733 --> 01:35:57,733 Wait. 993 01:36:15,234 --> 01:36:16,442 Noémie, please. 994 01:36:16,484 --> 01:36:18,275 Just give me five minutes. 995 01:36:18,733 --> 01:36:21,733 Blame me. Say I stole the document. 996 01:36:22,150 --> 01:36:23,567 Say it was my fault. 997 01:36:23,609 --> 01:36:26,150 I'll talk to them. They'll reinstate you. 998 01:36:26,484 --> 01:36:30,025 You have to help. I have no other solution. 999 01:36:30,275 --> 01:36:32,858 I'll be fired, no one believes me. 1000 01:36:32,900 --> 01:36:35,150 But I know the truth about the crash. 1001 01:36:35,192 --> 01:36:36,775 It's all I have left. 1002 01:36:37,816 --> 01:36:39,108 All I have. 1003 01:36:39,526 --> 01:36:42,025 If you go back, they'll believe you. 1004 01:36:42,067 --> 01:36:43,108 Wait. 1005 01:36:43,150 --> 01:36:45,651 I was wrong. It was on the CVR. 1006 01:36:45,691 --> 01:36:48,150 The interference, the pilots' phones... 1007 01:36:48,192 --> 01:36:50,275 It was a hacking job, see. 1008 01:36:51,400 --> 01:36:53,609 - Listen to me. - Let go! 1009 01:36:53,651 --> 01:36:56,567 - Listen... - Get out of my life! 1010 01:37:06,858 --> 01:37:09,609 Mathieu, this is a difficult decision. 1011 01:37:11,733 --> 01:37:14,192 You know how I appreciate your work. 1012 01:37:14,858 --> 01:37:18,359 You also know a collective approach is crucial here. 1013 01:37:20,775 --> 01:37:22,983 You ignored that in recent weeks 1014 01:37:23,025 --> 01:37:26,400 and followed your instincts, not for the first time. 1015 01:37:28,900 --> 01:37:30,691 You've gone too far. 1016 01:37:35,025 --> 01:37:37,733 I'll have to ask for your transfer. 1017 01:37:48,067 --> 01:37:51,526 Excuse me, I need the Dauphin crash data. 1018 01:37:51,817 --> 01:37:53,317 I can't access it. 1019 01:37:55,400 --> 01:37:57,733 Sorry, I need all your files. 1020 01:38:08,442 --> 01:38:11,650 Modified: 11/10/2020 5:12 am 1021 01:38:12,858 --> 01:38:15,067 - You worked on it? - I can't open it. 1022 01:38:15,484 --> 01:38:17,275 Only Pollock and you could. 1023 01:38:20,109 --> 01:38:21,775 I'm in a hurry. 1024 01:38:21,817 --> 01:38:24,275 I'll collect the files and send them. 1025 01:38:26,109 --> 01:38:28,025 Ok. Thanks. 1026 01:40:31,234 --> 01:40:31,858 Searching... 1027 01:40:42,817 --> 01:40:44,401 In 2 km, bear right 1028 01:40:45,109 --> 01:40:47,525 to join the A86. 1029 01:40:52,192 --> 01:40:53,608 Had any news? 1030 01:40:54,441 --> 01:40:55,276 Sorry? 1031 01:40:55,317 --> 01:40:56,984 Of the hearing. 1032 01:40:57,025 --> 01:40:58,775 It meets in ten days. 1033 01:41:00,192 --> 01:41:01,817 My offer still stands. 1034 01:41:01,858 --> 01:41:03,525 I'd love you to join us. 1035 01:41:04,067 --> 01:41:05,984 Thank you. I'm touched. 1036 01:41:06,984 --> 01:41:08,567 I'll think it over. 1037 01:41:11,692 --> 01:41:12,650 Seen Mathieu? 1038 01:41:13,984 --> 01:41:15,276 How's he doing? 1039 01:41:16,109 --> 01:41:16,858 Badly. 1040 01:41:20,400 --> 01:41:21,900 It's awful. 1041 01:41:22,817 --> 01:41:25,650 He got so wound up over the investigation. 1042 01:41:27,234 --> 01:41:30,608 He was totally obsessed about the black box. 1043 01:41:31,692 --> 01:41:33,359 God knows what he heard. 1044 01:41:33,608 --> 01:41:35,733 Exactly, it was inaudible. 1045 01:41:35,775 --> 01:41:37,608 The pilots took off their phones. 1046 01:41:42,150 --> 01:41:43,234 How did you know that? 1047 01:41:47,150 --> 01:41:48,900 About the headphones. 1048 01:41:50,192 --> 01:41:51,733 It's in the report. 1049 01:41:53,400 --> 01:41:55,025 The BEA already published it? 1050 01:41:55,608 --> 01:41:57,276 No, Atrian got it early. 1051 01:42:26,150 --> 01:42:27,192 Excuse me. 1052 01:42:27,234 --> 01:42:29,358 The Dubai-Paris manifest. 1053 01:42:29,733 --> 01:42:32,192 Shall I give it to Balsan tomorrow? 1054 01:42:32,234 --> 01:42:33,234 Who requested it? 1055 01:42:33,733 --> 01:42:34,608 Mathieu. 1056 01:42:36,775 --> 01:42:37,608 Give it to me. 1057 01:42:39,650 --> 01:42:41,441 We had the manifest. 1058 01:42:41,483 --> 01:42:43,483 He wanted the boarding copy. 1059 01:42:44,817 --> 01:42:46,192 Did he say why? 1060 01:42:46,859 --> 01:42:48,316 Attention to detail. 1061 01:42:48,900 --> 01:42:50,441 You know him. 1062 01:42:52,358 --> 01:42:53,025 Thank you. 1063 01:43:01,025 --> 01:43:02,109 In 50 metres, 1064 01:43:02,441 --> 01:43:04,067 turn right. 1065 01:43:10,775 --> 01:43:12,109 Continue 1066 01:43:12,151 --> 01:43:13,567 for 170 metres. 1067 01:43:28,400 --> 01:43:30,025 Turn right. 1068 01:43:40,192 --> 01:43:41,442 Continue 110 metres. 1069 01:43:51,942 --> 01:43:54,483 Continue 90 metres. 1070 01:44:13,692 --> 01:44:16,192 It's me. I have to see you. 1071 01:44:16,525 --> 01:44:19,775 Meet me at the apartment. It's important. 1072 01:44:21,109 --> 01:44:22,442 Can you hear me? 1073 01:44:23,316 --> 01:44:24,442 Yes. 1074 01:44:24,483 --> 01:44:26,942 Listen, I don't know but... 1075 01:44:28,067 --> 01:44:29,817 maybe I was too hasty. 1076 01:44:29,859 --> 01:44:32,734 Something's weird. I need to talk to you. 1077 01:44:35,525 --> 01:44:37,233 Why aren't you speaking? 1078 01:44:37,692 --> 01:44:38,900 Where are you? 1079 01:44:38,942 --> 01:44:40,151 Don't worry. 1080 01:44:41,316 --> 01:44:43,525 I'll see you in an hour, ok? 1081 01:44:45,608 --> 01:44:46,775 I love you. 1082 01:45:14,650 --> 01:45:15,567 Thank you. 1083 01:45:16,191 --> 01:45:17,275 Need a ride? 1084 01:45:17,900 --> 01:45:19,150 I'll get a cab. 1085 01:45:19,442 --> 01:45:20,275 Sure? 1086 01:45:20,650 --> 01:45:22,191 Yes, really. 1087 01:45:27,900 --> 01:45:30,567 Continue 90 metres. 1088 01:46:16,358 --> 01:46:17,734 Continue 50 metres. 1089 01:46:34,483 --> 01:46:36,150 Continue 10 metres. 1090 01:46:43,775 --> 01:46:46,442 You have reached your destination. 1091 01:49:30,067 --> 01:49:31,317 Work station 1092 01:49:35,108 --> 01:49:37,567 - Jeanne and your meal. - I'll let her in. 1093 01:49:44,484 --> 01:49:46,233 We're serving breakfast. 1094 01:49:46,275 --> 01:49:48,567 It may get rocky. Let them know. 1095 01:49:48,609 --> 01:49:49,900 Ok, I'll get your meal. 1096 01:49:54,484 --> 01:49:57,108 Sooner than I thought. Seatbelt time. 1097 01:49:59,358 --> 01:50:00,900 See those cbs on the right? 1098 01:50:00,941 --> 01:50:03,275 We were right to avoid them. 1099 01:50:03,317 --> 01:50:04,941 It looks clear ahead. 1100 01:50:04,983 --> 01:50:08,067 The CDG update. Westerly landing, visibility 3000 m, 1101 01:50:08,108 --> 01:50:11,359 rain, clouds at 800 feet, 8° C and 1014 QNH. 1102 01:50:11,400 --> 01:50:14,192 Stuck at home with the kids again. 1103 01:50:14,233 --> 01:50:17,275 - Where do you live? - Just north of CDG. 1104 01:50:17,567 --> 01:50:19,817 22° today in Biarritz. 1105 01:50:19,858 --> 01:50:22,025 You live there? Not too far? 1106 01:50:22,067 --> 01:50:24,484 My wife's Basque and I surf. 1107 01:50:24,525 --> 01:50:25,776 We had no choice. 1108 01:50:29,108 --> 01:50:30,233 What's that noise? 1109 01:50:32,025 --> 01:50:33,858 No idea. Interference. 1110 01:50:39,067 --> 01:50:40,941 I can't keep my phones on. 1111 01:50:57,983 --> 01:50:59,025 What was that? 1112 01:50:59,067 --> 01:51:00,150 I didn't see. 1113 01:51:00,442 --> 01:51:01,692 The route changed. 1114 01:51:01,734 --> 01:51:03,025 Is the FMS screwed? 1115 01:51:04,359 --> 01:51:05,442 AP off. 1116 01:51:06,941 --> 01:51:08,275 Taking the controls. 1117 01:51:21,442 --> 01:51:22,108 What is this shit? 1118 01:51:22,609 --> 01:51:24,400 The AP is back on alone. 1119 01:51:57,692 --> 01:51:59,192 We're descending. 1120 01:51:59,233 --> 01:52:01,108 I know. Are you doing it? 1121 01:52:01,150 --> 01:52:02,484 No, I'm not. 1122 01:52:02,525 --> 01:52:03,484 Let me try. 1123 01:52:08,609 --> 01:52:10,025 It's not reacting! 1124 01:52:11,983 --> 01:52:13,692 I'll override the FCC. 1125 01:52:16,484 --> 01:52:18,484 The system isn't reacting. 1126 01:52:46,234 --> 01:52:47,733 Mountains below. 1127 01:52:47,775 --> 01:52:49,025 The limit's at 15 000. 1128 01:52:49,067 --> 01:52:50,067 Pull with me. 1129 01:52:50,651 --> 01:52:52,192 - Pull! - I am pulling! 1130 01:52:52,234 --> 01:52:53,651 Nothing's reacting! 1131 01:52:54,900 --> 01:52:56,775 Cabin crew, emergency descent. 1132 01:53:11,983 --> 01:53:14,317 Someone has taken control. 1133 01:53:15,442 --> 01:53:17,400 They're piloting, not us. 1134 01:53:18,025 --> 01:53:19,816 We're gonna crash! 1135 01:53:36,275 --> 01:53:37,317 Mathieu, 1136 01:53:37,733 --> 01:53:39,442 I suppose you're watching. 1137 01:53:40,234 --> 01:53:42,691 It means I was right about you. 1138 01:53:43,442 --> 01:53:45,983 It also means no one will find me. 1139 01:53:46,650 --> 01:53:48,900 So go public with what follows. 1140 01:53:50,983 --> 01:53:52,733 My name is Victor Pollock. 1141 01:53:53,317 --> 01:53:56,150 I spent 20 years as a BEA analyst. 1142 01:53:56,858 --> 01:54:01,775 A few years ago, Xavier Renaud, CEO of Pegase Security, contacted me. 1143 01:54:02,567 --> 01:54:07,484 He wanted advance information to fix minor faults on Atrian planes. 1144 01:54:08,567 --> 01:54:09,691 He paid well. 1145 01:54:10,150 --> 01:54:11,609 I needed money. 1146 01:54:12,400 --> 01:54:17,025 I didn't see it as corruption, just as a way to avoid bureaucracy. 1147 01:54:19,275 --> 01:54:23,192 But once we knew each other better, he asked for more. 1148 01:54:24,359 --> 01:54:26,900 I had to correct certain conclusions, 1149 01:54:27,359 --> 01:54:30,484 focus investigations on human factors. 1150 01:54:31,733 --> 01:54:33,067 I was trapped. 1151 01:54:35,775 --> 01:54:37,775 Then the 800 crashed. 1152 01:54:39,484 --> 01:54:42,900 This time, he asked me to alter the black boxes. 1153 01:54:44,817 --> 01:54:47,942 I refused, but he threatened to destroy me. 1154 01:54:49,234 --> 01:54:51,067 I don't seek forgiveness. 1155 01:54:51,900 --> 01:54:55,109 I probably deserve what awaits me. 1156 01:54:56,150 --> 01:54:58,484 But the man behind it must be exposed. 1157 01:55:00,109 --> 01:55:01,192 Mathieu, 1158 01:55:02,317 --> 01:55:06,942 I didn't take you to the crash as you might have found something. 1159 01:55:07,484 --> 01:55:09,067 I know how good you are. 1160 01:55:10,650 --> 01:55:13,900 And I'm recording this now because I trust you. 1161 01:55:55,733 --> 01:55:57,109 Basement - Lab 1162 01:56:45,109 --> 01:56:46,234 The basement. 1163 01:57:13,817 --> 01:57:14,900 Basement speakers 1164 01:57:15,483 --> 01:57:16,817 - Pull! - I am pulling! 1165 01:57:16,858 --> 01:57:18,317 Nothing's reacting! 1166 01:57:18,359 --> 01:57:20,733 Cabin crew, emergency descent. 1167 01:58:44,150 --> 01:58:45,692 Turn around. 1168 01:58:46,984 --> 01:58:48,358 Turn around. 1169 01:58:53,441 --> 01:58:54,358 Jesus! 1170 01:58:59,150 --> 01:58:59,984 Fuck! 1171 02:01:15,233 --> 02:01:16,191 Noémie! 1172 02:01:17,650 --> 02:01:18,400 Are you ok? 1173 02:01:18,900 --> 02:01:19,817 I'm good. 1174 02:01:20,984 --> 02:01:23,483 - Attending my speech? - Too busy. 1175 02:01:23,525 --> 02:01:26,067 I have the Thales conference at 6. 1176 02:01:26,109 --> 02:01:26,942 Of course. 1177 02:01:27,525 --> 02:01:28,900 I'm glad you came. 1178 02:01:28,942 --> 02:01:31,275 I was going crazy at home. 1179 02:01:32,567 --> 02:01:34,316 If you need anything, ask. 1180 02:01:39,109 --> 02:01:40,900 Our generation 1181 02:01:40,942 --> 02:01:43,525 is slowly coming to terms with the idea 1182 02:01:44,109 --> 02:01:46,275 that pilots will vanish one day. 1183 02:01:47,026 --> 02:01:50,275 The challenge is to protect and secure planes 1184 02:01:50,316 --> 02:01:53,567 in which artificial intelligence is predominant. 1185 02:01:54,358 --> 02:01:57,567 Some say our ambitions are excessive, 1186 02:01:57,817 --> 02:02:00,442 calling us the Icarus of aeronautics. 1187 02:02:01,483 --> 02:02:05,734 Icarus flew too close to the sun, his wax wings melted, 1188 02:02:05,775 --> 02:02:07,734 he fell into the sea and died. 1189 02:02:09,191 --> 02:02:12,400 I never really knew if the moral of the tale 1190 02:02:12,442 --> 02:02:14,859 was do not fly too high, 1191 02:02:14,900 --> 02:02:16,400 as people think, 1192 02:02:16,734 --> 02:02:20,150 or forget wax and feathers to build better wings. 1193 02:02:22,358 --> 02:02:25,191 In a perpetual quest for innovation... 1194 02:02:28,817 --> 02:02:30,817 Pegase Security is proud to... 1195 02:02:31,859 --> 02:02:33,483 My name is Victor Pollock. 1196 02:02:34,233 --> 02:02:36,817 I spent 20 years as a BEA analyst. 1197 02:02:37,567 --> 02:02:40,067 A few years ago, Xavier Renaud 1198 02:02:40,483 --> 02:02:41,984 contacted me. 1199 02:02:43,900 --> 02:02:48,317 He wanted advance information to fix minor faults on Atrian planes. 1200 02:02:48,859 --> 02:02:51,525 He paid well. I needed money. 1201 02:02:52,026 --> 02:02:55,859 I didn't see it as corruption, just as a way to avoid bureaucracy. 1202 02:02:57,442 --> 02:03:00,942 But once we knew each other better, he asked for more. 1203 02:03:00,984 --> 02:03:02,859 The black boxes doctored 1204 02:03:02,900 --> 02:03:04,900 I had to correct conclusions, 1205 02:03:04,942 --> 02:03:07,026 focus investigations 1206 02:03:07,067 --> 02:03:08,525 on human factors. 1207 02:03:09,942 --> 02:03:11,108 I was trapped. 1208 02:03:13,609 --> 02:03:15,275 Then the 800 crashed. 1209 02:03:16,108 --> 02:03:18,859 This time, he asked me to alter the black boxes. 1210 02:03:19,567 --> 02:03:22,317 A fresh twist in the Dubai-Paris crash. 1211 02:03:22,358 --> 02:03:26,567 A BEA investigator's revelations have created an upheaval. 1212 02:03:26,609 --> 02:03:29,400 It seems hacking led to the tragedy, 1213 02:03:29,442 --> 02:03:31,567 with the black boxes altered. 1214 02:03:31,609 --> 02:03:35,609 We're now joining the head of the BEA, Philippe Rénier. 1215 02:03:36,233 --> 02:03:39,483 The BEA has received a copy of the recording 1216 02:03:39,525 --> 02:03:42,358 of the Dubai-Paris cockpit conversations. 1217 02:03:43,150 --> 02:03:45,191 If it proves to be authentic, 1218 02:03:45,233 --> 02:03:48,317 it will confirm our latest findings... 1219 02:04:39,192 --> 02:04:43,275 BLACK BOX 76718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.