Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,580
I wanted to say thank
you for pushing me.
2
00:00:01,610 --> 00:00:03,100
Now I have a purpose.
3
00:00:04,330 --> 00:00:06,019
The debt has been paid.
4
00:00:06,020 --> 00:00:08,270
Slate is clean. You owe me nothing.
5
00:00:09,620 --> 00:00:10,780
I can't work with you anymore, man.
6
00:00:10,790 --> 00:00:13,029
Oh, Jesus Christ, not
this thing again. Why?!
7
00:00:13,030 --> 00:00:15,120
You wore a wire. You sold me out.
8
00:00:16,490 --> 00:00:18,170
I got you, Barry!
9
00:00:18,770 --> 00:00:20,579
Tell me the time when I met Ken.
10
00:00:20,580 --> 00:00:22,630
Sam, just don't be an idiot.
11
00:00:24,580 --> 00:00:25,990
You calling me an idiot?!
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,249
End scene.
13
00:00:30,510 --> 00:00:31,879
Hank. It's go time.
14
00:00:31,880 --> 00:00:34,449
Capture the monastery
before the caravan arrives,
15
00:00:34,450 --> 00:00:35,739
or we are...
16
00:00:35,740 --> 00:00:37,389
Fuck.
17
00:00:37,390 --> 00:00:38,760
Cristobal?
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,599
We are very disappointed in you, Hank.
19
00:00:49,690 --> 00:00:53,319
So, Lindsay told us all about
the show you're doing.
20
00:00:53,320 --> 00:00:56,659
Oh, yeah. Well, it's still kind
of a... a work in progress.
21
00:00:56,660 --> 00:00:58,410
Humble. I love it.
22
00:00:58,420 --> 00:01:01,739
Well, sounded really great,
really great, really important.
23
00:01:01,740 --> 00:01:04,539
But mostly, really great.
24
00:01:04,540 --> 00:01:06,530
Thank you.
25
00:01:06,540 --> 00:01:08,320
The point is, in this climate,
26
00:01:08,330 --> 00:01:12,170
you've got hashtag
MeToo, hashtag HandsOff.
27
00:01:17,520 --> 00:01:19,500
Right, so... I-I told them
28
00:01:19,510 --> 00:01:21,920
that you're directing and
writing your own piece,
29
00:01:21,930 --> 00:01:24,920
and how moving and relevant it was,
30
00:01:24,930 --> 00:01:27,879
and these guys had a great idea.
31
00:01:27,880 --> 00:01:30,200
Okay.
32
00:01:30,210 --> 00:01:34,410
We'd like to put you in
a room with Aaron Ryan.
33
00:01:35,890 --> 00:01:38,590
- The TV producer?
- He's a client.
34
00:01:38,600 --> 00:01:40,559
Oh, my God! Oh, my God!
35
00:01:40,560 --> 00:01:43,769
Sorry, I... Oh, my God, I love
Divorced Women. It's so good.
36
00:01:43,770 --> 00:01:45,219
And what was that one, um,
37
00:01:45,220 --> 00:01:47,320
what was the one, you know,
about the teens in prison?
38
00:01:47,330 --> 00:01:48,470
- Prison Teens.
- Prison Teens. Yeah,
39
00:01:48,480 --> 00:01:49,600
we had the package on that.
40
00:01:49,610 --> 00:01:50,790
It ran ten seasons.
41
00:01:50,800 --> 00:01:52,469
Paid for the Mapplethorpe
in the mail room.
42
00:01:52,470 --> 00:01:54,559
Aah, shit, fuck.
43
00:01:54,560 --> 00:01:57,269
Sorry, feature falling
apart. Keep talking.
44
00:01:57,270 --> 00:02:00,200
Anyway, Aaron has a project.
It sounds perfect for you.
45
00:02:01,310 --> 00:02:02,530
Wait, for me?
46
00:02:02,540 --> 00:02:04,370
For one of the leads, Sally.
47
00:02:05,750 --> 00:02:07,999
Oh, my God.
48
00:02:08,000 --> 00:02:09,719
Aaron Ryan?
49
00:02:11,980 --> 00:02:13,800
- I'm nervous.
- Don't be nervous.
50
00:02:13,810 --> 00:02:15,390
- Don't seem nervous.
- Okay.
51
00:02:23,390 --> 00:02:25,429
Are you a client here?
52
00:02:25,430 --> 00:02:27,389
Oh, no. No, uh, my girlfriend is.
53
00:02:27,390 --> 00:02:29,130
Sally Reed? I'm her ride.
54
00:02:29,140 --> 00:02:31,270
Oh, you're Barry Block?
55
00:02:32,890 --> 00:02:34,219
Yeah.
56
00:02:34,220 --> 00:02:37,360
Michael Cohen. Yeah, my
associate Lindsay saw you
57
00:02:37,370 --> 00:02:39,449
in Sally's piece, said you were great.
58
00:02:39,450 --> 00:02:42,199
She said, "He's very loud."
59
00:02:42,200 --> 00:02:44,870
Ah, she didn't have to say that.
60
00:02:47,140 --> 00:02:48,679
How tall are you?
61
00:02:48,680 --> 00:02:51,180
- So, we'll see you at 11:00 a.m.
- Yeah.
62
00:02:51,190 --> 00:02:53,300
- Very excited for you.
- Thank you. Oh.
63
00:02:57,140 --> 00:02:59,259
- Congrats. You deserve it.
- Thank you.
64
00:02:59,260 --> 00:03:01,059
- I'm so excited for you.
- Okay. Thank you.
65
00:03:01,060 --> 00:03:02,509
- Yeah.
- Okay, I'll see you tomorrow.
66
00:03:02,510 --> 00:03:04,679
- Yeah, see you tomorrow.
- Okay, okay.
67
00:03:04,680 --> 00:03:06,170
Get some sleep.
68
00:03:06,200 --> 00:03:07,720
Thank you. Wow. Thank you.
69
00:03:07,730 --> 00:03:10,040
- Okay, cool.
- Hey. Hey.
70
00:03:10,050 --> 00:03:12,040
Hey! Oh, wow!
71
00:03:12,050 --> 00:03:13,320
Look good. You look good.
72
00:03:13,330 --> 00:03:14,810
- You look good.
- Oh, my God.
73
00:03:14,820 --> 00:03:16,840
They are putting me in a room tomorrow
74
00:03:16,850 --> 00:03:18,750
with Aaron Ryan!
75
00:03:18,760 --> 00:03:20,810
- Oh, wow!
- To talk about being the lead
76
00:03:20,820 --> 00:03:21,829
in one of his new shows.
77
00:03:21,830 --> 00:03:23,259
Or, well, yeah, a lead.
78
00:03:23,260 --> 00:03:24,929
Yeah, Aaron Ryan, I've seen
that name on billboards.
79
00:03:24,930 --> 00:03:26,659
- That's huge.
- Yeah. I mean, he's massive.
80
00:03:26,660 --> 00:03:28,869
Oh, my God. I can't believe this.
81
00:03:28,870 --> 00:03:30,789
It's just, it's so crazy
that I just, like,
82
00:03:30,790 --> 00:03:33,020
put my art out into the
universe, you know,
83
00:03:33,030 --> 00:03:34,760
and I'm already seeing
the benefits I deserve.
84
00:03:34,770 --> 00:03:37,329
- Aw!
- Thank you so much
85
00:03:37,330 --> 00:03:40,400
for helping me with my scene
and for pushing me, and...
86
00:03:40,410 --> 00:03:42,110
It's you. It's all you.
87
00:03:42,120 --> 00:03:43,360
Were you just talking to Michael?
88
00:03:43,370 --> 00:03:44,660
Is that his name?
89
00:03:44,670 --> 00:03:46,440
The guy with the ball?
Michael? Yeah, no.
90
00:03:46,450 --> 00:03:48,110
He was super nice. Yeah,
he just got me an audition.
91
00:03:48,120 --> 00:03:49,240
What?
92
00:03:49,250 --> 00:03:51,289
Yeah, I didn't realize
that's how it worked.
93
00:03:51,290 --> 00:03:53,449
It's kind of neat.
94
00:03:53,450 --> 00:03:57,630
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
95
00:03:58,370 --> 00:04:00,510
So...
96
00:04:01,040 --> 00:04:02,420
So, it-it's a feature?
97
00:04:02,430 --> 00:04:05,780
No, it's a movie. So,
how did your thing go?
98
00:04:05,790 --> 00:04:08,360
And, um, you're,
99
00:04:08,370 --> 00:04:10,769
you're going straight in
for... for the director?
100
00:04:10,770 --> 00:04:12,620
Yeah. Some guy named Jay Roach.
101
00:04:12,630 --> 00:04:13,800
They like me 'cause I'm tall,
102
00:04:13,810 --> 00:04:16,159
and the other guy they cast is short.
103
00:04:16,160 --> 00:04:17,489
Apparently, it affects the poster.
104
00:04:17,490 --> 00:04:19,239
The poster?
105
00:04:19,240 --> 00:04:21,480
Uh, so, so, so, let
me get this straight.
106
00:04:21,490 --> 00:04:24,200
So, so, just because you're tall,
107
00:04:24,210 --> 00:04:28,240
you skipped like five rounds
of callbacks, at least?
108
00:04:28,250 --> 00:04:30,200
I mean, Michael is Lindsay's boss.
109
00:04:30,210 --> 00:04:31,699
Michael?
110
00:04:31,700 --> 00:04:32,870
Michael.
111
00:04:34,290 --> 00:04:36,400
- The man you met in the lobby.
- Oh, right.
112
00:04:36,410 --> 00:04:38,470
Yeah, he gave me his card. Michael.
113
00:04:44,050 --> 00:04:45,200
An audition?
114
00:04:45,210 --> 00:04:46,210
Mm-hmm.
115
00:04:46,220 --> 00:04:47,259
- You?
- Yeah.
116
00:04:47,260 --> 00:04:49,590
- Have an audition?
- Yeah.
117
00:04:50,740 --> 00:04:52,559
What, are they reading extras now?
118
00:04:52,560 --> 00:04:55,229
No. That is so weird. Sally
said the same thing.
119
00:04:55,230 --> 00:04:58,900
- What's the part?
- It's a guy named, um...
120
00:04:58,910 --> 00:05:01,810
J.T. in a movie called Swim Instructors.
121
00:05:04,330 --> 00:05:05,900
How many of these did you print?
122
00:05:05,910 --> 00:05:07,840
It's just one. It's four scenes.
123
00:05:07,850 --> 00:05:11,580
Holy moly. J.T. is on every page.
124
00:05:11,590 --> 00:05:13,320
That's a lot of lines, Barry.
125
00:05:13,330 --> 00:05:15,110
Yeah, I think he's one of the leads.
126
00:05:16,570 --> 00:05:17,789
No!
127
00:05:17,790 --> 00:05:22,949
You say, "Oh, we're just a
bunch of swim instructors."
128
00:05:22,950 --> 00:05:26,650
That's the title. They can't cut that!
129
00:05:28,420 --> 00:05:30,810
All of you, on your feet!
130
00:05:32,390 --> 00:05:34,389
Now!
131
00:05:34,390 --> 00:05:38,579
Please grab... Yeah, if you
grab me, and we just...
132
00:05:38,580 --> 00:05:39,729
There we go.
133
00:05:45,800 --> 00:05:46,840
Cristobal?
134
00:05:46,850 --> 00:05:48,489
Okay. Come on, my friend.
135
00:05:48,490 --> 00:05:49,869
Uh... Maybe fresh start?
136
00:05:49,870 --> 00:05:51,920
You know, one-time do-over?
137
00:05:51,930 --> 00:05:55,090
Mulligan? Get out of free jail?
138
00:05:56,250 --> 00:05:58,500
Get on.
139
00:06:02,340 --> 00:06:04,240
Oh, for fuck's sake. This fucking guy.
140
00:06:04,250 --> 00:06:05,990
Can someone please shut him up?
141
00:06:06,000 --> 00:06:07,630
Get on.
142
00:06:08,300 --> 00:06:10,619
At this point, for me,
143
00:06:10,620 --> 00:06:13,400
the worst reason to make another TV show
144
00:06:13,410 --> 00:06:15,190
would be to make a TV show.
145
00:06:15,200 --> 00:06:16,420
You know what I mean?
146
00:06:16,430 --> 00:06:18,489
I... Uh-huh.
147
00:06:18,490 --> 00:06:20,559
Like, another zero on my paychecks
148
00:06:20,560 --> 00:06:22,420
isn't going to change my life.
149
00:06:22,430 --> 00:06:25,369
I mean, at this point,
I'm really gravitating
150
00:06:25,370 --> 00:06:27,909
towards smaller, more interesting,
151
00:06:27,910 --> 00:06:29,380
more relevant material.
152
00:06:29,390 --> 00:06:30,989
Like, I'm interested in
what's going on right now.
153
00:06:30,990 --> 00:06:33,160
Yes. Totally. Me, too.
154
00:06:33,170 --> 00:06:35,699
I mean, I am also gravitating
toward more honest...
155
00:06:35,700 --> 00:06:37,869
Which isn't what's being made.
156
00:06:37,870 --> 00:06:40,000
I mean, not in this town, at least.
157
00:06:40,010 --> 00:06:44,039
So, look, it sounds like
we might be a good fit.
158
00:06:44,040 --> 00:06:45,539
Totally.
159
00:06:45,540 --> 00:06:47,380
Yeah, Team Gersh told
me about your past,
160
00:06:47,390 --> 00:06:48,759
what you're working on right now.
161
00:06:48,760 --> 00:06:51,980
Sounds really relevant, really current.
162
00:06:51,990 --> 00:06:54,020
Thank you. I-I really
appreciate that because...
163
00:06:54,030 --> 00:06:56,579
So, the elevator pitch
is basically this:
164
00:06:56,580 --> 00:06:58,280
There's three women.
165
00:06:58,290 --> 00:07:01,420
When we meet them, they're all
in abusive relationships.
166
00:07:01,430 --> 00:07:04,140
They're lost. But then over
the course of the pilot,
167
00:07:04,150 --> 00:07:06,899
they meet each other, they realize
how much they have in common,
168
00:07:06,900 --> 00:07:09,230
and they start to lean on each other.
169
00:07:09,240 --> 00:07:10,710
- Oh, that's nice.
- And because now
170
00:07:10,720 --> 00:07:12,440
there's this sense of community,
171
00:07:12,450 --> 00:07:15,239
- they become stronger.
- That's great. I love that.
172
00:07:15,240 --> 00:07:17,079
So, they start a group where
they kill their husbands.
173
00:07:17,080 --> 00:07:18,909
- Jesus.
- But that's the pilot.
174
00:07:18,910 --> 00:07:22,039
The series is them finding other women
175
00:07:22,040 --> 00:07:25,100
in similar tough spots and
helping them get revenge,
176
00:07:25,110 --> 00:07:28,100
whether it's slipping poison
into the dudes' cocktails
177
00:07:28,110 --> 00:07:29,920
or blowing them
178
00:07:29,930 --> 00:07:32,390
and the new girlfriend up
on a boat. It's empowering.
179
00:07:33,240 --> 00:07:35,560
I'm really not supposed
to show you this.
180
00:07:41,160 --> 00:07:42,780
- Payback Ladies?
- Yeah.
181
00:07:42,790 --> 00:07:44,110
- Payback Ladies.
- Payback Ladies.
182
00:07:44,120 --> 00:07:45,750
You'd be this one.
183
00:07:46,740 --> 00:07:50,109
"It's that time of the
month... for revenge."
184
00:07:50,110 --> 00:07:51,860
Maybe this one.
185
00:07:54,040 --> 00:07:55,449
What do you mean you passed?
186
00:07:55,450 --> 00:07:58,020
You just passed on an
Aaron Ryan show? Why?
187
00:07:58,030 --> 00:08:00,860
It was about three abused women, um,
188
00:08:00,870 --> 00:08:02,490
who become murderers, okay?
189
00:08:02,500 --> 00:08:05,239
I mean, he had a period pun on
the poster. It was offensive.
190
00:08:05,240 --> 00:08:07,079
The show has three leads in it,
191
00:08:07,080 --> 00:08:08,619
and you would be one of them.
192
00:08:08,620 --> 00:08:10,299
Do you not want to be
a lead in a TV show?
193
00:08:10,300 --> 00:08:13,700
Not that TV show, no.
194
00:08:13,710 --> 00:08:17,789
Did I just hear this right? Did
you just pass on Aaron Ryan?
195
00:08:17,790 --> 00:08:21,039
Guys, look, I really appreciate
you getting me the meeting.
196
00:08:21,040 --> 00:08:23,159
Really, I do. But I...
197
00:08:23,160 --> 00:08:24,449
I mean, Lindsay, you saw my piece.
198
00:08:24,450 --> 00:08:25,940
Do you really think that what he's doing
199
00:08:25,950 --> 00:08:27,869
and what I'm doing are the same thing?
200
00:08:27,870 --> 00:08:30,449
- Uh...
- Can I be blunt?
201
00:08:30,450 --> 00:08:32,989
You really don't have the credits
to be turning this down.
202
00:08:32,990 --> 00:08:34,410
Yeah, we've all seen your reel.
203
00:08:34,420 --> 00:08:36,300
You cut together my reel.
204
00:08:36,310 --> 00:08:38,140
You can't honestly think
that little theater piece
205
00:08:38,150 --> 00:08:39,650
is a better career move than this.
206
00:08:39,660 --> 00:08:42,240
Look, I want to work, okay?
I really want to work.
207
00:08:42,250 --> 00:08:45,239
I want to be the lead on
a TV show, obviously.
208
00:08:45,240 --> 00:08:48,419
But I am trying to do something real,
209
00:08:48,420 --> 00:08:50,829
and that was not it.
210
00:08:50,830 --> 00:08:53,260
That was revenge porn.
211
00:08:53,950 --> 00:08:57,010
Well, let us know how big the
paycheck is on your play.
212
00:08:59,080 --> 00:09:02,590
You know, maybe this isn't a good fit.
213
00:09:04,450 --> 00:09:05,550
Uh...
214
00:09:07,440 --> 00:09:10,269
Hey, Sally. Okay, Sally.
215
00:09:10,270 --> 00:09:11,979
All right, Barry.
216
00:09:11,980 --> 00:09:17,570
Somehow, you now have an
audition for a major feature.
217
00:09:17,580 --> 00:09:18,720
Movie.
218
00:09:18,730 --> 00:09:20,699
Same process.
219
00:09:20,700 --> 00:09:22,480
Now, they didn't send the whole script.
220
00:09:22,490 --> 00:09:23,619
They only sent your scenes.
221
00:09:23,620 --> 00:09:25,699
We're gonna have to do a
little detective work,
222
00:09:25,700 --> 00:09:28,840
and from what I can gather,
here's the journey.
223
00:09:28,850 --> 00:09:29,920
J.T....
224
00:09:29,930 --> 00:09:31,869
J.T.'s one of the swim instructors.
225
00:09:31,870 --> 00:09:34,500
Yeah, I had a hunch.
226
00:09:35,200 --> 00:09:37,190
He's very upset in the beginning.
227
00:09:37,200 --> 00:09:39,140
Yeah, 'cause, uh, another
swim instructor,
228
00:09:39,150 --> 00:09:40,509
Ike, stole his girlfriend.
229
00:09:40,510 --> 00:09:42,320
Oh, dear.
230
00:09:42,330 --> 00:09:46,630
So, Ike has forced the horns
of the cuckold upon you,
231
00:09:46,640 --> 00:09:51,610
so your guy seeks revenge by...
232
00:09:53,740 --> 00:09:58,369
shitting in a pie and trying
to get him to eat it.
233
00:09:58,370 --> 00:09:59,650
Yeah, that's how I read it.
234
00:09:59,660 --> 00:10:04,590
And then by some cruel twist of irony...
235
00:10:05,740 --> 00:10:07,709
you eat the shit pie.
236
00:10:07,710 --> 00:10:09,829
Yeah, but that's not until
scene three, right?
237
00:10:09,830 --> 00:10:12,360
I'm trying not to overwhelm you, Barry.
238
00:10:12,370 --> 00:10:14,960
I'm trying to give you the
view from 10,000 feet
239
00:10:14,970 --> 00:10:17,900
before we dive in and break
it down scene by scene.
240
00:10:17,910 --> 00:10:21,210
So, scene one, "Loss."
241
00:10:21,230 --> 00:10:22,389
Mm-hmm.
242
00:10:22,390 --> 00:10:26,059
Scene two, you shit in a pie.
243
00:10:26,060 --> 00:10:28,309
So, uh, relief?
244
00:10:28,310 --> 00:10:31,199
No. I think it's a little
more nuanced than that.
245
00:10:31,200 --> 00:10:33,409
I think it's about vengeance.
246
00:10:33,410 --> 00:10:35,770
- Okay.
- And then, scene three,
247
00:10:35,780 --> 00:10:39,240
whoopsie, you eat the shit pie.
248
00:10:39,250 --> 00:10:40,569
Comeuppance.
249
00:10:40,570 --> 00:10:45,699
He who seeks revenge
digs two graves, Barry.
250
00:10:45,700 --> 00:10:48,539
It's a tale as old as time.
251
00:10:48,540 --> 00:10:50,499
Damn.
252
00:10:50,500 --> 00:10:51,780
And then there's scene four
253
00:10:51,790 --> 00:10:53,590
about the little girl who's drowning,
254
00:10:53,600 --> 00:10:55,199
but you don't have to save her.
255
00:10:55,200 --> 00:10:56,629
Yeah, 'cause I taught her how to swim.
256
00:10:56,630 --> 00:11:01,469
Yeah. And I think you only
have one line, which is...
257
00:11:01,470 --> 00:11:03,540
- "No fucking way."
- "No fucking way."
258
00:11:03,550 --> 00:11:05,179
So, you know what? Let's
save that for later.
259
00:11:05,180 --> 00:11:06,880
Oh, okay.
260
00:11:06,890 --> 00:11:09,720
By the way, when is your audition?
261
00:11:09,730 --> 00:11:12,900
Uh, it is... I got it right here.
262
00:11:14,120 --> 00:11:17,080
Tomorrow at 10:00 a.m. with the
casting director, Allison Jones.
263
00:11:17,090 --> 00:11:18,960
No. Ms. Jones will show up
264
00:11:18,970 --> 00:11:20,090
when the director's there.
265
00:11:20,100 --> 00:11:21,909
No, it's a director's
session. He's there, too.
266
00:11:21,910 --> 00:11:23,779
His name is Jay Roach.
267
00:11:23,780 --> 00:11:26,410
Whose cock did you have
to suck in a former life?
268
00:11:28,120 --> 00:11:29,489
All right. All right.
All right. Forget it.
269
00:11:29,490 --> 00:11:32,160
I'll be there 9:45 to warm you up.
270
00:11:32,170 --> 00:11:33,460
Wait. You're gonna come with me?
271
00:11:33,470 --> 00:11:34,980
Absolutely.
272
00:11:34,990 --> 00:11:37,919
Every actor who's got a first
audition brings a scene partner.
273
00:11:37,920 --> 00:11:40,619
- Really?
- Since Shakespeare.
274
00:11:40,620 --> 00:11:42,829
Come on. Let's get down to work.
275
00:11:42,830 --> 00:11:46,289
Scene one. I just want
to hear the words.
276
00:11:46,290 --> 00:11:47,659
I'm dying.
277
00:11:47,660 --> 00:11:49,449
Hey, Ike, you shitbird!
278
00:11:49,450 --> 00:11:52,349
You want a little pie?
279
00:11:52,350 --> 00:11:54,659
Mr. Cousineau said I should, um,
280
00:11:54,660 --> 00:11:56,400
put a little mustard on "pie" there...
281
00:11:56,410 --> 00:11:58,990
I'm sorry. Can we, um... Can we stop?
282
00:11:59,000 --> 00:12:00,409
- Sure.
- For a second.
283
00:12:00,410 --> 00:12:02,739
I just... I feel like I need
to say something, Barry.
284
00:12:02,740 --> 00:12:05,280
- Okay.
- This piece that I'm doing for class.
285
00:12:05,290 --> 00:12:07,869
It's exactly what I should be doing.
286
00:12:07,870 --> 00:12:09,580
Yeah, no, and it's great.
What you're doing is...
287
00:12:09,590 --> 00:12:12,150
I'm terrified, okay?
Because my piece is real.
288
00:12:12,160 --> 00:12:14,020
It's not a character. It's me.
289
00:12:14,030 --> 00:12:16,760
Raw, unapologetic truth
with a capital "T."
290
00:12:16,770 --> 00:12:19,280
I mean, all caps, actually. I'm
thinking like a writer now.
291
00:12:19,290 --> 00:12:22,400
I mean, this was stuff that I couldn't
even talk about without lying.
292
00:12:22,410 --> 00:12:24,710
And here I am, about to strip naked
293
00:12:24,720 --> 00:12:26,040
in front of a bunch of strangers
294
00:12:26,050 --> 00:12:28,880
and share something that I
am massively ashamed of.
295
00:12:28,890 --> 00:12:30,269
Not literally. I don't believe in nudity
296
00:12:30,270 --> 00:12:31,420
unless it drives the story forward.
297
00:12:31,430 --> 00:12:34,000
I'm afraid that they're gonna judge me,
298
00:12:34,010 --> 00:12:35,909
and I'm afraid that Sam's gonna find out
299
00:12:35,910 --> 00:12:37,239
and do something crazy.
300
00:12:37,240 --> 00:12:39,440
But I have to do this.
301
00:12:39,450 --> 00:12:41,690
It's... it's my story to tell.
302
00:12:41,700 --> 00:12:44,260
But then, I mean, so many other
women have the same story.
303
00:12:44,270 --> 00:12:45,880
What, am I a spokesperson for them now?
304
00:12:45,890 --> 00:12:47,320
Could I be the face of a movement?
305
00:12:47,330 --> 00:12:48,699
I mean, what if I get it wrong?
306
00:12:48,700 --> 00:12:50,620
I mean, I resent the fact
that Nick can get up there
307
00:12:50,630 --> 00:12:51,990
and talk about his "stomach condition,"
308
00:12:52,000 --> 00:12:54,360
and it's not like he has to be
the poster boy for bulimia.
309
00:12:54,370 --> 00:12:56,539
But I get up there, and
whatever I say, it's like,
310
00:12:56,540 --> 00:12:58,230
"What are we saying about women?"
311
00:12:58,240 --> 00:13:01,200
I mean, this is just my story!
312
00:13:01,210 --> 00:13:02,240
"But what if you get it wrong, Sally?"
313
00:13:02,250 --> 00:13:03,780
"I don't know." "You can't
get it wrong, Sally.
314
00:13:03,790 --> 00:13:06,300
But you can't not tell it either,
Sally, because it's who you are."
315
00:13:06,310 --> 00:13:07,890
Which makes this thing that
my agents sent me on today
316
00:13:07,900 --> 00:13:09,660
so fucking insulting.
317
00:13:09,670 --> 00:13:10,960
Payback Ladies?
318
00:13:10,970 --> 00:13:13,900
It's just another shit male
idea of what strong women are.
319
00:13:13,910 --> 00:13:16,020
Oh, oh, oh, grab a gun
and some stilettos
320
00:13:16,030 --> 00:13:17,369
and get a goddamn blowout.
321
00:13:17,370 --> 00:13:19,530
"And look how strong
you are now, Sally!"
322
00:13:19,540 --> 00:13:22,380
It's bullshit! Which,
by the way, so is this.
323
00:13:22,390 --> 00:13:23,940
It's quite possibly the
worst thing I've ever read.
324
00:13:23,950 --> 00:13:25,640
But you want to know the worst part?
325
00:13:25,650 --> 00:13:28,199
You want to know what's really
driving me fucking crazy?
326
00:13:28,200 --> 00:13:32,620
I am so jealous that
you're reading for this.
327
00:13:32,630 --> 00:13:35,619
I have never had a director's
session for a feature,
328
00:13:35,620 --> 00:13:37,539
which is the same thing as a movie, P.S.
329
00:13:37,540 --> 00:13:40,340
And I have been doing
this for way longer,
330
00:13:40,350 --> 00:13:44,949
and I think you'd agree
that I am way better.
331
00:13:44,950 --> 00:13:48,860
I... made you!
332
00:13:48,870 --> 00:13:51,020
And I'm actually represented by Gersh.
333
00:13:51,030 --> 00:13:52,540
Well, at least I was. I don't even
know if they'd rep me anymore
334
00:13:52,550 --> 00:13:54,420
after what I said in there today,
but still at least I held my ground,
335
00:13:54,430 --> 00:13:55,520
because I am an artist, okay,
336
00:13:55,530 --> 00:13:58,350
an artist, and this is not fucking art.
337
00:13:58,360 --> 00:14:01,739
But then, I mean, to be honest,
of course I'm so happy for you.
338
00:14:01,740 --> 00:14:04,000
I mean, of course I want
you to get this part,
339
00:14:04,010 --> 00:14:05,289
and I want to be the one to help you
340
00:14:05,290 --> 00:14:07,100
learn your lines and
fix your inflections.
341
00:14:07,110 --> 00:14:10,039
But I need you to know
that if you do get it,
342
00:14:10,040 --> 00:14:11,699
it's gonna make me like...
343
00:14:11,700 --> 00:14:14,039
like a hundred times more insane.
344
00:14:14,040 --> 00:14:15,699
Okay?
345
00:14:18,000 --> 00:14:19,370
Continue.
346
00:14:23,330 --> 00:14:28,310
Hey, Ike, you shitbird.
You want a little pie?
347
00:14:43,200 --> 00:14:45,730
Guys? Guys!
348
00:15:14,580 --> 00:15:17,070
What are they doing?
349
00:15:27,860 --> 00:15:30,109
Okay, shit. Yeah, gasoline.
350
00:15:30,110 --> 00:15:32,239
Okay, they're gonna burn us. Fuck.
351
00:15:32,240 --> 00:15:34,579
Oh, boy. All right, this is it.
352
00:15:34,580 --> 00:15:36,119
Yeah, this is it. I've killed us all.
353
00:15:36,120 --> 00:15:38,579
Okay, um, hey, guys?
354
00:15:38,580 --> 00:15:40,449
Since we're all about
to die in a moment,
355
00:15:40,450 --> 00:15:43,249
I have to be honest
about something, okay?
356
00:15:43,250 --> 00:15:45,480
I have been deceiving you guys.
357
00:15:45,490 --> 00:15:46,919
And before we die,
358
00:15:46,920 --> 00:15:48,629
I have to come clean.
359
00:15:48,630 --> 00:15:52,039
I know you look at me and you
see hard-as-nails criminal,
360
00:15:52,040 --> 00:15:54,739
stone-cold killer, ice man.
361
00:15:54,740 --> 00:15:56,600
But, uh, this is lie.
362
00:15:57,240 --> 00:16:01,139
In fact, I have been lying
about who I am my entire life.
363
00:16:01,140 --> 00:16:04,699
Real talk? I should not be
manager of crime syndicate.
364
00:16:04,700 --> 00:16:06,619
I should be manager of hotel...
365
00:16:06,620 --> 00:16:08,289
chain of hotels.
366
00:16:08,290 --> 00:16:10,189
Instead of being this conning man,
367
00:16:10,190 --> 00:16:13,449
playing the role of the
ruthless gangster.
368
00:16:13,450 --> 00:16:16,160
I mean, that is not who I am, because...
369
00:16:18,580 --> 00:16:20,659
... so be it.
370
00:16:20,660 --> 00:16:23,329
I'm nice. I'm polite.
371
00:16:23,330 --> 00:16:26,199
I'm optometrist by nature, you know?
372
00:16:26,200 --> 00:16:28,699
But because I did not
have courage to stand up
373
00:16:28,700 --> 00:16:31,039
and be my true self, nice guy,
374
00:16:31,040 --> 00:16:33,089
and instead chose
pants-on-fire existence,
375
00:16:33,090 --> 00:16:35,009
we are all on the barbecue bus.
376
00:16:35,010 --> 00:16:37,040
So, guys, I am really sorry
377
00:16:37,050 --> 00:16:39,599
for, uh, convincing you
I was ruthless leader.
378
00:16:39,600 --> 00:16:42,199
I will regret it for
the rest of my life.
379
00:16:42,200 --> 00:16:43,599
Probably two more minutes.
380
00:16:43,600 --> 00:16:46,689
So, in closing, hopefully
there is afterlife,
381
00:16:46,690 --> 00:16:48,790
and I can host you all in heaven
382
00:16:48,800 --> 00:16:50,630
and make you delicious appetizers.
383
00:16:50,690 --> 00:16:53,950
Wouldn't that be something, guys? Guys?
384
00:16:54,790 --> 00:16:56,010
Guys!
385
00:17:00,290 --> 00:17:01,890
Come on!
386
00:17:33,950 --> 00:17:35,820
Guys? Esther is leaving!
387
00:17:35,830 --> 00:17:37,409
Also, really need your help here.
388
00:17:37,410 --> 00:17:38,610
Please!
389
00:17:41,910 --> 00:17:45,869
- Mayrbek!
- Aah!
390
00:17:45,870 --> 00:17:48,820
Mayrbek...
391
00:18:04,330 --> 00:18:05,670
Okay, guys.
392
00:18:06,410 --> 00:18:09,269
Looks like we did it, huh?
393
00:18:09,270 --> 00:18:13,149
He helped. Go team!
394
00:18:13,150 --> 00:18:14,689
Akhmal, how you doing, buddy?
395
00:18:14,690 --> 00:18:16,829
How's the, uh, arm?
396
00:18:16,830 --> 00:18:19,119
Both arms?
397
00:18:19,120 --> 00:18:21,440
Khazam, well, well, well.
398
00:18:21,450 --> 00:18:23,060
The musical traitor.
399
00:18:23,070 --> 00:18:24,789
You know what happens
to cowards like you?
400
00:18:26,540 --> 00:18:28,119
I was getting to that, man.
401
00:18:28,120 --> 00:18:30,829
Okay, seriously, I was
right about to do that.
402
00:18:30,830 --> 00:18:33,619
Okay, guys, so...
403
00:18:33,620 --> 00:18:36,699
Guys...
404
00:18:36,700 --> 00:18:39,679
Wait, hold phone. Is this
about what I said on bus?
405
00:18:39,680 --> 00:18:42,099
Because I was delegating.
406
00:18:42,100 --> 00:18:44,119
Okay? To empower you.
407
00:18:44,120 --> 00:18:46,409
That's what a good leader does.
408
00:18:46,410 --> 00:18:49,039
And, uh, like a good leader,
409
00:18:49,040 --> 00:18:51,119
I'm gonna get us some Ubers.
410
00:18:51,120 --> 00:18:53,650
Once I get to a place with enough bars.
411
00:18:54,950 --> 00:18:58,300
Guys, it's hard to, uh, type and walk.
412
00:18:59,280 --> 00:19:01,110
It's just embarrassing.
413
00:19:01,120 --> 00:19:03,710
That Aaron Ryan thing was
a terrible fit for you.
414
00:19:03,720 --> 00:19:05,540
And so lame, by the way.
415
00:19:05,550 --> 00:19:08,280
And, you know, I saw "lead role,"
416
00:19:08,290 --> 00:19:10,940
and I was thinking like an
agent, in the worst way.
417
00:19:10,950 --> 00:19:13,449
I... Honestly, Lindsay, it's okay.
418
00:19:13,450 --> 00:19:14,539
No, it's not.
419
00:19:14,540 --> 00:19:16,619
Sally, I work for you.
420
00:19:16,620 --> 00:19:18,789
I should be supporting your voice.
421
00:19:18,790 --> 00:19:21,130
I want to support artists.
422
00:19:21,140 --> 00:19:24,099
I promise I will be a better
agent moving forward.
423
00:19:24,100 --> 00:19:25,929
You still want to represent me?
424
00:19:25,930 --> 00:19:28,460
Yes. And first and foremost,
425
00:19:28,470 --> 00:19:31,810
by getting behind this piece.
426
00:19:31,820 --> 00:19:33,739
All morning, I've been
rolling calls with
427
00:19:33,740 --> 00:19:37,359
casting directors,
executives, producers.
428
00:19:37,360 --> 00:19:39,900
I've been working my ass
off to fill this audience
429
00:19:39,910 --> 00:19:41,900
with industry professionals.
430
00:19:41,910 --> 00:19:43,620
So, wh... what about Mike and Michael?
431
00:19:43,630 --> 00:19:45,060
I mean, they thought the
whole thing was silly.
432
00:19:45,070 --> 00:19:47,540
Yeah, I haven't, like,
looped them in yet.
433
00:19:47,550 --> 00:19:50,600
But don't worry about the
Mikes. I'll get them on board.
434
00:19:50,610 --> 00:19:51,959
What about the rest of the class?
435
00:19:51,960 --> 00:19:53,539
Because the whole thing was
kind of supposed to be, like,
436
00:19:53,540 --> 00:19:55,560
this evening where everyone
was gonna tell their stories,
437
00:19:55,570 --> 00:19:57,249
and everybody's been working
really hard, and...
438
00:19:57,250 --> 00:19:59,509
I... You know, I don't...
I don't represent them,
439
00:19:59,510 --> 00:20:02,259
but as far as I'm concerned,
if you want them in it,
440
00:20:02,260 --> 00:20:04,630
they're in it.
441
00:20:06,000 --> 00:20:07,060
What do you say?
442
00:20:08,620 --> 00:20:11,159
I say... yes!
443
00:20:14,610 --> 00:20:16,240
Oh, my God!
444
00:20:16,250 --> 00:20:18,160
- I gotta get writing! Shit!
- Yeah.
445
00:20:18,170 --> 00:20:19,760
Um, I should show you
around the theater.
446
00:20:19,770 --> 00:20:21,380
The theater, so, I'm...
447
00:20:21,390 --> 00:20:23,600
I might have already pulled the trigger
448
00:20:23,610 --> 00:20:26,090
on a different venue.
449
00:20:26,650 --> 00:20:28,990
One of our senior partners
is on the board here,
450
00:20:29,000 --> 00:20:31,329
so we managed to pull some strings.
451
00:20:31,330 --> 00:20:33,659
The whole place is yours.
452
00:20:33,660 --> 00:20:35,539
But it's gotta be tomorrow night.
453
00:20:35,540 --> 00:20:36,949
Tomorrow?
454
00:20:39,950 --> 00:20:41,990
How many seats is this?
455
00:20:42,000 --> 00:20:43,199
Four hundred.
456
00:20:43,200 --> 00:20:45,220
Wow... wow.
457
00:20:47,290 --> 00:20:48,900
Hey, you guys wanna see
the dressing rooms?
458
00:20:48,910 --> 00:20:49,940
Yes! Yes.
459
00:20:49,950 --> 00:20:52,350
Oh, my God.
460
00:21:16,120 --> 00:21:18,090
Hey, Mr. Cousineau, um,
461
00:21:18,100 --> 00:21:20,020
guys brought their own
pies to the audition.
462
00:21:20,030 --> 00:21:21,980
Could you pick me one up
on your way over here?
463
00:21:21,990 --> 00:21:24,119
Listen, I am so sorry to
leave you in the lurch,
464
00:21:24,120 --> 00:21:25,290
but I am not gonna make it.
465
00:21:25,300 --> 00:21:26,470
What do you mean you're
not gonna make it?
466
00:21:26,480 --> 00:21:27,490
Who's gonna read with me?
467
00:21:27,500 --> 00:21:28,969
I'm headed up to my cabin.
468
00:21:28,970 --> 00:21:31,680
Cabin? Wait, your cabin?
469
00:21:31,690 --> 00:21:33,860
This private detective approached me.
470
00:21:33,870 --> 00:21:36,380
He said he wants to take a
look at the area again,
471
00:21:36,390 --> 00:21:38,010
'cause he thinks he
can get to the bottom
472
00:21:38,020 --> 00:21:39,240
of what happened to Janice.
473
00:21:39,250 --> 00:21:40,450
Private detective?
474
00:21:40,460 --> 00:21:43,230
Yeah, his name is Kenneth Goulet.
475
00:21:43,240 --> 00:21:45,319
Oh, you know what? Here he is now.
476
00:21:45,320 --> 00:21:47,369
Hold on. He wants to talk to you.
477
00:21:47,370 --> 00:21:48,699
- Barry.
- Ah.
478
00:21:48,700 --> 00:21:50,320
Hi. Kenneth Goulet speaking.
479
00:21:55,500 --> 00:21:57,449
Fuches?
480
00:21:57,450 --> 00:21:59,209
Fuches, don't... don't do this.
481
00:21:59,210 --> 00:22:02,200
Oh, it's good to talk to
you, too, there, Berkman.
482
00:22:02,210 --> 00:22:04,909
Now, you don't... you
don't happen to remember
483
00:22:04,910 --> 00:22:09,390
anything more about the night
Ms. Moss disappeared, do you?
484
00:22:10,660 --> 00:22:12,599
Fuches, I'll go back to Cleveland.
485
00:22:12,600 --> 00:22:14,809
I'll... I'll kill again. I'll
do whatever you want to do.
486
00:22:14,810 --> 00:22:16,389
Just please, please.
Don't hurt Mr. Cousineau.
487
00:22:16,390 --> 00:22:19,740
Shut up. You think I'm out of moves?
488
00:22:19,750 --> 00:22:22,110
Fuck you, I'm out of moves!
489
00:22:22,120 --> 00:22:24,610
Fuches, please...
490
00:22:25,580 --> 00:22:28,300
Barry Block? You ready?
491
00:22:30,950 --> 00:22:33,420
So, just one thing before we get going.
492
00:22:33,430 --> 00:22:35,369
Um, how tall are you?
493
00:22:35,370 --> 00:22:37,249
Six-two.
494
00:22:37,250 --> 00:22:38,869
Oh, great.
495
00:22:38,870 --> 00:22:40,280
Good, good. Okay.
496
00:22:40,290 --> 00:22:42,010
I'm gonna read with you, Barry.
497
00:22:42,410 --> 00:22:44,850
"J.T., what's up, boner boy?"
498
00:22:46,850 --> 00:22:48,619
"Hey, Ike."
499
00:22:48,620 --> 00:22:49,920
"Heard you and the junior lifesavers
500
00:22:49,930 --> 00:22:51,680
had a pretty crazy night last night."
501
00:22:51,690 --> 00:22:53,659
- Where'd you get that?
- "From Gwyneth.
502
00:22:53,660 --> 00:22:56,150
When she came over to
my place last night."
503
00:22:56,160 --> 00:22:57,420
What?
504
00:22:57,430 --> 00:23:00,309
"Yeah, I'm boning your
girlfriend. Later, Homes."
505
00:23:00,310 --> 00:23:03,300
"J.T. Dudeman, did I
just hear that right?
506
00:23:03,310 --> 00:23:06,320
Did Ike say he was boning Gwyneth?"
507
00:23:06,330 --> 00:23:08,440
Yeah, that's what you heard, Jethro.
508
00:23:08,450 --> 00:23:10,449
"Well, forget her. You
should just move on,
509
00:23:10,450 --> 00:23:12,279
like you don't give a shit."
510
00:23:12,280 --> 00:23:15,340
Oh, I'm gonna give a shit, all right.
511
00:23:16,410 --> 00:23:18,250
Literally.
512
00:23:20,660 --> 00:23:22,539
Wow, you really...
513
00:23:22,540 --> 00:23:24,419
underplayed that.
514
00:23:24,420 --> 00:23:28,500
It's like you didn't
do any of the jokes.
515
00:23:28,510 --> 00:23:30,750
Do you wanna do the second scene?
516
00:23:39,240 --> 00:23:40,880
Wow.
517
00:23:41,890 --> 00:23:44,019
He did not give a fuck.
518
00:23:44,020 --> 00:23:45,739
No.
519
00:23:45,740 --> 00:23:47,409
What's his name again?
520
00:23:47,410 --> 00:23:50,730
Uh, Barry Block. He's... he's six-two.
521
00:24:08,660 --> 00:24:11,789
Well, this is it.
522
00:24:11,790 --> 00:24:14,090
- Come on in.
- Ah.
523
00:24:17,080 --> 00:24:18,450
Wow.
524
00:24:20,170 --> 00:24:22,540
Barry Block.
525
00:24:22,550 --> 00:24:24,110
Isn't that the guy I
talked to on the phone?
526
00:24:24,120 --> 00:24:26,220
I thought you said his name was Berkman.
527
00:24:26,230 --> 00:24:28,909
- Yeah, well, he changed it.
- Oh, he changed it?
528
00:24:28,910 --> 00:24:30,789
Well, nine times out of ten,
529
00:24:30,790 --> 00:24:33,140
a new name means shady character.
530
00:24:33,150 --> 00:24:35,449
No, it's a stage name, Mr. Goulet.
531
00:24:35,450 --> 00:24:38,369
And, uh, he took on a whole
new identity with it.
532
00:24:38,370 --> 00:24:40,260
How do you mean?
533
00:24:40,270 --> 00:24:43,500
Look, it might say "drama
teacher" on my business card,
534
00:24:43,510 --> 00:24:46,449
but in actuality, I'm
more of a therapist,
535
00:24:46,450 --> 00:24:48,619
a father, if you will, to those kids.
536
00:24:48,620 --> 00:24:51,419
And that boy, when I met him?
537
00:24:51,420 --> 00:24:54,699
No direction, nobody in his corner.
538
00:24:54,700 --> 00:24:58,869
He was like a plastic bag
blowing in the wind.
539
00:24:58,870 --> 00:25:01,219
But together, we turned that around.
540
00:25:01,220 --> 00:25:03,559
He's got a big audition today.
541
00:25:03,560 --> 00:25:05,729
That's where he was
when we spoke to him.
542
00:25:05,730 --> 00:25:09,070
I am so proud of him.
543
00:25:12,140 --> 00:25:13,170
Want a tour?
544
00:25:13,180 --> 00:25:15,400
- I'll show you the rest.
- No. Let's take a walk.
545
00:25:25,040 --> 00:25:27,490
You sure you know where you're going?
546
00:25:27,500 --> 00:25:30,040
Oh, yeah. Uh-huh.
547
00:25:30,050 --> 00:25:32,250
It's down this way.
548
00:25:41,640 --> 00:25:43,380
It's lovely.
549
00:25:43,390 --> 00:25:47,790
Just lovely... country
out here, isn't it?
550
00:25:47,800 --> 00:25:50,830
Gene? Lovely scenery?
551
00:25:51,470 --> 00:25:55,460
Hey, Gene, uh, could you
tell me what kind of tree
552
00:25:55,470 --> 00:25:57,460
that would be right over there?
553
00:25:57,470 --> 00:26:00,860
You know, it kind of looks like
the same one that's over...
554
00:26:00,870 --> 00:26:02,270
Wait.
555
00:26:02,280 --> 00:26:07,140
That couldn't be Janice's
car, do you think?
556
00:26:07,150 --> 00:26:09,760
I do.
557
00:26:09,770 --> 00:26:11,800
Well, we gotta... we gotta come closer.
558
00:26:11,810 --> 00:26:13,429
We gotta... all right?
559
00:26:13,430 --> 00:26:16,760
We gotta make sure, okay,
560
00:26:16,770 --> 00:26:19,730
that it's her car, okay?
561
00:26:22,810 --> 00:26:24,690
What do you think?
562
00:26:25,850 --> 00:26:27,769
It's her car.
563
00:26:27,770 --> 00:26:30,169
We found her car. Oh, boy.
564
00:26:30,170 --> 00:26:32,669
Okay, you know what I'm gonna do?
565
00:26:32,670 --> 00:26:34,400
I'm gonna borrow your phone here.
566
00:26:34,410 --> 00:26:38,639
I'm just gonna step away for
a sec, right over there.
567
00:26:38,640 --> 00:26:40,259
I'm gonna call the cops.
568
00:26:48,770 --> 00:26:53,550
I'd like to report the body
of Detective Janice Moss.
569
00:26:58,810 --> 00:27:01,519
My name is Gene Cousineau,
570
00:27:01,520 --> 00:27:03,630
and I killed her,
571
00:27:03,640 --> 00:27:08,290
and I just couldn't
live with it anymore.
572
00:27:14,670 --> 00:27:17,469
If you're okay with it,
573
00:27:17,470 --> 00:27:19,730
I wanna open the trunk.
574
00:27:21,330 --> 00:27:22,420
Good.
575
00:27:22,430 --> 00:27:26,030
It's all right. Here we go.
576
00:27:30,250 --> 00:27:32,230
Okay.
577
00:27:33,410 --> 00:27:36,440
Now, you okay, Gene?
578
00:27:47,210 --> 00:27:49,070
Oh...
579
00:27:59,310 --> 00:28:04,310
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
580
00:29:24,930 --> 00:29:26,890
Fuches...
581
00:29:26,930 --> 00:29:29,110
I'm coming for you.
582
00:29:34,300 --> 00:29:35,390
An audition?
583
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
Mm-hmm.
584
00:29:36,410 --> 00:29:37,459
- You?
- Yeah.
585
00:29:37,460 --> 00:29:39,410
- Have an audition?
- Yeah.
586
00:29:40,850 --> 00:29:42,710
What, are they reading extras now?
587
00:29:43,950 --> 00:29:45,739
We kind of played with his idea of like,
588
00:29:45,740 --> 00:29:48,009
if Barry got an audition,
589
00:29:48,010 --> 00:29:51,139
how much that would screw
everyone else up mentally.
590
00:29:51,140 --> 00:29:52,809
Well, he thinks this
is just what happens.
591
00:29:52,810 --> 00:29:55,119
Oh, cool, yeah, you just
hang out long enough,
592
00:29:55,120 --> 00:29:56,960
- someone will offer you a Jay Roach movie.
- Yeah.
593
00:29:56,970 --> 00:29:58,660
That's kinda neat.
594
00:29:58,670 --> 00:30:00,280
He's just a dummy that doesn't try,
595
00:30:00,290 --> 00:30:01,940
- and everything works out great.
- Yeah.
596
00:30:01,950 --> 00:30:04,700
Which is that much more
infuriating to Sally,
597
00:30:04,710 --> 00:30:07,320
who's been working very,
very hard for much longer.
598
00:30:07,350 --> 00:30:09,230
Um, can we stop?
599
00:30:09,240 --> 00:30:10,740
- Sure.
- For a second?
600
00:30:10,750 --> 00:30:12,949
I just... I feel like I... I
need to say something, Barry.
601
00:30:12,950 --> 00:30:14,499
Okay.
602
00:30:14,500 --> 00:30:16,100
We were just going in
episode seven like,
603
00:30:16,110 --> 00:30:18,790
"Where's Sally at?" You
know? And it was like,
604
00:30:18,800 --> 00:30:20,660
- we should just have her say it.
- Yeah.
605
00:30:20,670 --> 00:30:22,449
And because you have
a character who says
606
00:30:22,450 --> 00:30:23,789
everything that's on her mind,
607
00:30:23,790 --> 00:30:25,480
it should just all go blah!
608
00:30:25,490 --> 00:30:28,140
The joke is... Yeah, how much she says.
609
00:30:28,150 --> 00:30:29,410
- How much she says.
- And how quickly.
610
00:30:29,420 --> 00:30:32,480
Payback Ladies is just
another shit male idea
611
00:30:32,490 --> 00:30:34,640
of what strong women are.
"Oh, oh, oh, grab a gun,
612
00:30:34,650 --> 00:30:37,020
and... and some stilettos,
get a goddamn blowout,
613
00:30:37,030 --> 00:30:39,059
and look how strong you are now, Sally!"
614
00:30:39,060 --> 00:30:41,360
Sarah actually added words to it.
615
00:30:41,370 --> 00:30:43,069
She actually wrote more in.
616
00:30:43,070 --> 00:30:46,400
Continue.
617
00:30:48,200 --> 00:30:49,990
Okay, shit. Yeah, gasoline.
618
00:30:50,000 --> 00:30:51,659
Okay, they're... they're
gonna burn us. Fuck.
619
00:30:51,660 --> 00:30:54,160
The scene on the bus with Hank
is kind of like his moment
620
00:30:54,170 --> 00:30:56,039
like Sally and Barry have had,
621
00:30:56,040 --> 00:30:58,709
like, "I wanna be tough
but I'm not tough."
622
00:30:58,710 --> 00:31:01,240
I'm nice and polite.
623
00:31:01,250 --> 00:31:03,459
I'm optometrist by nature, you know?
624
00:31:03,460 --> 00:31:05,199
He's coming clean to his guys
625
00:31:05,200 --> 00:31:06,669
'cause he thinks he's doomed them,
626
00:31:06,670 --> 00:31:09,260
and of course, that...
that backfires on him
627
00:31:09,270 --> 00:31:10,630
in spectacular fashion.
628
00:31:11,290 --> 00:31:13,140
Guys. Wait... hold phone.
629
00:31:13,150 --> 00:31:14,930
Is this about what I said on bus?
630
00:31:14,950 --> 00:31:16,100
Because...
631
00:31:16,110 --> 00:31:18,910
I was delegating, okay?
632
00:31:18,940 --> 00:31:20,229
What we liked about this episode, too,
633
00:31:20,230 --> 00:31:24,819
is that when the turn comes
of Fuches has Cousineau...
634
00:31:24,820 --> 00:31:27,480
Ah. Hi, Kenneth Goulet speaking.
635
00:31:27,490 --> 00:31:30,199
... it just... just
does a hard left turn
636
00:31:30,200 --> 00:31:32,869
and becomes super serious really fast.
637
00:31:32,870 --> 00:31:34,520
That was a thing in the writers' room
638
00:31:34,530 --> 00:31:37,060
where it was like, "What if
we got Fuches and Cousineau
639
00:31:37,070 --> 00:31:38,100
together in the woods
640
00:31:38,110 --> 00:31:41,120
and Fuches shows Cousineau the body,"
641
00:31:41,130 --> 00:31:44,959
and we all just were like,
"God, that's so dark."
642
00:31:44,960 --> 00:31:46,880
- Yeah, it's also...
- But it made sense.
643
00:31:46,890 --> 00:31:48,940
- It did. And it's...
- At the same time, it made a lot of sense.
644
00:31:48,950 --> 00:31:51,719
It's fun when you get to
this stage of a show,
645
00:31:51,720 --> 00:31:54,180
where you're like, "I can't
wait to see what happens
646
00:31:54,190 --> 00:31:55,699
when these two people are together."
647
00:31:55,700 --> 00:31:57,980
And just the fact that they're
both in the same shot.
648
00:31:57,990 --> 00:32:00,190
It's cool to have the
two worlds kinda meet.
649
00:32:01,390 --> 00:32:03,520
It's a really tough scene
650
00:32:03,530 --> 00:32:06,210
and Stephen and Henry
were just fantastic.
651
00:32:06,820 --> 00:32:08,439
That was always the
ending we kinda wanted.
652
00:32:08,440 --> 00:32:10,600
Yeah, like how the hell are
they gonna get out of this?
653
00:32:10,610 --> 00:32:11,620
- Yeah.
- You know?
47757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.