All language subtitles for Babylon.5.S05E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,788 The Interstellar Alliance based on the Homeworld 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,572 of the Minbari Federation 3 00:00:07,659 --> 00:00:10,532 was founded in the Earth year 2261 4 00:00:10,619 --> 00:00:13,317 shortly after the end of the Shadow War.. 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,319 ...20 years ago. 6 00:00:15,406 --> 00:00:18,192 20 years of history. 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,890 Those of us who survived have seen it all. 8 00:00:20,977 --> 00:00:23,588 And those of us who understand have been waiting 9 00:00:23,675 --> 00:00:26,722 and dreading the arrival of this day. 10 00:00:32,641 --> 00:00:36,340 Step into the abyss.. 11 00:00:36,427 --> 00:00:38,212 ...and let go. 12 00:00:38,299 --> 00:00:39,996 What if I die? 13 00:00:40,083 --> 00:00:42,868 I cannot create life 14 00:00:42,955 --> 00:00:45,610 but I can breathe on the remaining embers. 15 00:00:47,438 --> 00:00:49,571 It may not work. 16 00:00:49,658 --> 00:00:51,790 But I can hope. 17 00:00:51,877 --> 00:00:56,012 Hope is all that we have. 18 00:00:56,099 --> 00:00:58,449 His life-force must be replenished. 19 00:01:01,061 --> 00:01:04,107 I give of myself to replenish him.. 20 00:01:06,283 --> 00:01:07,284 ...for a little while. 21 00:01:08,807 --> 00:01:10,374 How long? 22 00:01:10,461 --> 00:01:14,770 In human terms, barring injury and illness 23 00:01:14,857 --> 00:01:19,296 perhaps 20 years, but no more than that. 24 00:01:19,383 --> 00:01:24,780 And then, one day, he will simply.. 25 00:01:24,867 --> 00:01:26,303 ...stop. 26 00:01:49,805 --> 00:01:52,547 Are you okay? 27 00:01:52,634 --> 00:01:54,026 Yeah, I'm fine. 28 00:01:55,898 --> 00:01:59,075 I just, ahem, need to get a little air, that's all. 29 00:02:01,425 --> 00:02:03,079 You go back to sleep. 30 00:02:41,683 --> 00:02:43,075 'Hello.' 31 00:02:45,948 --> 00:02:49,778 Well, I thought you were going back to sleep. 32 00:02:49,865 --> 00:02:53,129 I decided to go out in search of the same air molecules 33 00:02:53,216 --> 00:02:54,913 you were looking for. 34 00:02:55,000 --> 00:02:57,046 On the theory that if they were good enough 35 00:02:57,133 --> 00:02:59,309 to lure you out of our bed 36 00:02:59,396 --> 00:03:02,007 I should investigate my competition. 37 00:03:02,094 --> 00:03:05,359 You've never had competition. 38 00:03:07,230 --> 00:03:09,101 It's a pretty night. 39 00:03:09,189 --> 00:03:10,625 Yes, it is. 40 00:03:13,105 --> 00:03:15,369 I just wanna sit here.. 41 00:03:18,807 --> 00:03:20,417 ...watch the sun come up. 42 00:03:22,767 --> 00:03:24,378 It occurred to me 43 00:03:24,465 --> 00:03:26,641 that in all my time here I've never done that. 44 00:03:28,947 --> 00:03:31,950 I wanna know what it looks like when it 45 00:03:32,037 --> 00:03:33,561 comes up over the horizon. 46 00:03:35,606 --> 00:03:38,392 So I can carry a picture of it in my head. 47 00:03:41,525 --> 00:03:43,135 You had the dream again? 48 00:03:45,877 --> 00:03:47,531 It's the third night in a row. 49 00:03:49,229 --> 00:03:50,360 I know. 50 00:03:53,102 --> 00:03:56,758 It's possible that it may not mean what you think. 51 00:04:03,591 --> 00:04:05,201 It does. 52 00:04:08,944 --> 00:04:13,601 It was...20 years ago that I died on Z'ha'dum. 53 00:04:15,864 --> 00:04:20,738 Lorien said that he could extend my life 20 years, no more. 54 00:04:25,090 --> 00:04:27,005 I'm almost out of time, Delenn. 55 00:04:29,747 --> 00:04:32,924 I can feel it in my blood, in my bones. 56 00:04:38,278 --> 00:04:40,192 Just a little further to go.. 57 00:04:42,978 --> 00:04:45,110 ...time enough. 58 00:04:50,202 --> 00:04:52,117 Do you want me to send the messages? 59 00:04:54,294 --> 00:04:57,035 Yes, send them. 60 00:05:02,911 --> 00:05:04,216 The sun is coming up. 61 00:05:19,319 --> 00:05:20,276 And at 2:00, you're scheduled to attend 62 00:05:20,363 --> 00:05:21,495 the opening of Memorial Park. 63 00:05:21,582 --> 00:05:23,105 Most of the joint chiefs will be there 64 00:05:23,192 --> 00:05:24,889 and they'd like you to say something. 65 00:05:24,976 --> 00:05:27,849 The usual about the sacrifices of our brave men and women 66 00:05:27,936 --> 00:05:30,330 young people saving the world for those who would follow.. 67 00:05:30,417 --> 00:05:32,157 Yadda-yadda-yadda, you can do it in your sleep. 68 00:05:32,244 --> 00:05:33,507 'I have.' 69 00:05:33,594 --> 00:05:35,204 This evening, there's a reception 70 00:05:35,291 --> 00:05:38,816 for the new ambassador from Narn, formal dress. 71 00:05:38,903 --> 00:05:40,470 We'll have the press corps there just in case 72 00:05:40,557 --> 00:05:42,167 anyone says anything interesting. 73 00:05:42,254 --> 00:05:43,908 'Like that's gonna happen.' 74 00:05:43,995 --> 00:05:46,302 Well, it's a good photo opportunity. 75 00:05:46,389 --> 00:05:47,738 I'm tired of them. 76 00:05:47,825 --> 00:05:49,958 But, general, you're an important person. 77 00:05:50,045 --> 00:05:53,091 I feel like an old war-horse trotted out after a parade 78 00:05:53,178 --> 00:05:55,137 so all the kids can point at it. 79 00:05:55,224 --> 00:05:58,183 Besides, nobody gives a damn about anything I have to say. 80 00:05:58,270 --> 00:06:00,447 Why should they? I certainly don't. 81 00:06:00,534 --> 00:06:03,624 - You're being much too modest. - No, I'm not. 82 00:06:03,711 --> 00:06:05,495 And if I hear one more patronizing 83 00:06:05,582 --> 00:06:07,062 "Pat her on the head and everything will be fine" 84 00:06:07,149 --> 00:06:08,368 word out of your mouth, I'll kick your.. 85 00:06:12,807 --> 00:06:14,983 I'm sorry, general. He insisted on barging in. 86 00:06:15,070 --> 00:06:16,288 I have a message. 87 00:06:16,376 --> 00:06:17,942 I told him you were in a meeting. 88 00:06:18,029 --> 00:06:20,336 - Who from? - I think you know. 89 00:06:20,423 --> 00:06:22,164 I told you before, if a ranger shows up 90 00:06:22,251 --> 00:06:25,036 I want him brought to me immediately, no delays. 91 00:06:26,995 --> 00:06:29,258 I was just following protocol, general. 92 00:06:29,345 --> 00:06:32,087 'There's a time and a place and a way of doing things.' 93 00:06:32,174 --> 00:06:33,567 'Frankly, I don't much care for' 94 00:06:33,654 --> 00:06:35,612 'the attitude of some of these rangers.' 95 00:06:35,699 --> 00:06:40,791 Thank you. 96 00:06:40,878 --> 00:06:41,792 Tell him I'm on my way. 97 00:06:43,272 --> 00:06:46,101 - On your way where? - Minbar. 98 00:06:46,188 --> 00:06:48,451 I want a shuttle fueled and ready to go in 15 minutes. 99 00:06:57,591 --> 00:06:59,201 'What?' 100 00:07:03,118 --> 00:07:06,643 Majesty, we've just received a courier from Minbar. 101 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 What? 102 00:07:08,253 --> 00:07:10,952 Majesty, we've just received a courier from Minbar. 103 00:07:16,914 --> 00:07:18,438 I see. 104 00:07:28,752 --> 00:07:30,058 I'm sorry. 105 00:07:33,888 --> 00:07:36,368 Tell the prime minister to cancel all my appointments 106 00:07:36,456 --> 00:07:38,022 for the next several days. 107 00:07:38,109 --> 00:07:40,198 But you didn't even read what the note says. 108 00:07:40,285 --> 00:07:44,159 I don't have to. I already know. 109 00:07:56,737 --> 00:07:58,260 Lousy Dodgers. 110 00:08:00,523 --> 00:08:02,307 Please, Uncle Stephen, just one more game? 111 00:08:02,394 --> 00:08:04,788 - Just one, just one, come on. - No. Not a chance. 112 00:08:04,875 --> 00:08:06,747 But the interschool tennis match is tomorrow. 113 00:08:06,834 --> 00:08:08,618 I have to practice. 114 00:08:08,705 --> 00:08:10,925 Ohh! We already played three sets. 115 00:08:11,012 --> 00:08:14,842 Ohh! Michael, this kid of yours is trying to kill me. 116 00:08:14,929 --> 00:08:17,497 And they said the younger generation doesn't have goals. 117 00:08:17,584 --> 00:08:20,108 Dad! 118 00:08:20,195 --> 00:08:22,240 Alright, come on, take it easy on your Uncle Stephen. 119 00:08:22,327 --> 00:08:25,374 He's, he's old and decrepit. 120 00:08:25,461 --> 00:08:27,245 He's led such a clean lifestyle he doesn't have 121 00:08:27,332 --> 00:08:29,117 the stamina to deal with life. 122 00:08:29,204 --> 00:08:31,728 Now, I, on the other hand will be out in a minute 123 00:08:31,815 --> 00:08:34,252 to show you how the game is supposed to be played. 124 00:08:34,339 --> 00:08:36,733 Uh-huh. Talk is cheap. 125 00:08:36,820 --> 00:08:38,430 Let's see how you do on the court. 126 00:08:38,518 --> 00:08:41,303 Go, go on! Get! 127 00:08:44,001 --> 00:08:45,568 Oh, where's Lise? 128 00:08:45,655 --> 00:08:47,701 I didn't get a chance to say good morning. 129 00:08:47,788 --> 00:08:50,704 She's out shopping. She wanted to get an early start. 130 00:08:50,791 --> 00:08:53,620 You know how nuts the stores get right before Independence Day. 131 00:08:55,622 --> 00:08:58,581 - Ahem. Comfortable? - Yeah. 132 00:08:58,668 --> 00:09:00,714 Oh. So.. 133 00:09:02,237 --> 00:09:05,370 How's the Edgars-Garibaldi empire doing today? 134 00:09:05,457 --> 00:09:07,895 Oh. Stocks haven't moved up or down in over a week. 135 00:09:10,767 --> 00:09:13,030 So you're steady. What's wrong with that? 136 00:09:13,117 --> 00:09:15,511 - Steady ain't sexy. - Oh. 137 00:09:15,598 --> 00:09:18,819 We need the capital to expand our resources back home. 138 00:09:18,906 --> 00:09:23,040 And speaking of, when are you supposed to head back to Earth? 139 00:09:23,127 --> 00:09:24,651 Booked a flight out tomorrow. 140 00:09:24,738 --> 00:09:26,304 Well, hey, hey, that's the thing 141 00:09:26,391 --> 00:09:28,611 about being the chief of xenobiological research. 142 00:09:28,698 --> 00:09:30,570 There's always another new alien virus 143 00:09:30,657 --> 00:09:32,049 coming off the next starship. 144 00:09:34,095 --> 00:09:35,836 Well, I mean, you could at least stay around for Mary. 145 00:09:35,923 --> 00:09:37,664 It's her first tournament, and the president can do 146 00:09:37,751 --> 00:09:39,143 without you for a few more days. 147 00:09:39,230 --> 00:09:41,798 I can't, I mean, I just wanted to come by 148 00:09:41,885 --> 00:09:42,930 and see how you were doing, you know? 149 00:09:43,017 --> 00:09:44,714 It's too long between visits. 150 00:09:44,801 --> 00:09:47,238 I wanted to see Lise. 151 00:09:47,325 --> 00:09:49,371 - Dad? - Yeah, hon? 152 00:09:49,458 --> 00:09:52,156 There's someone here to see you. 153 00:09:52,243 --> 00:09:53,593 Oh, yeah? 154 00:10:00,034 --> 00:10:01,426 Thank you. 155 00:10:09,696 --> 00:10:11,523 Is everything alright? 156 00:10:11,611 --> 00:10:15,092 Yeah, fine, fine. Why don't you go on outside? 157 00:10:15,179 --> 00:10:17,268 I'll be out there in just a minute, okay? 158 00:10:18,705 --> 00:10:20,707 Is that what I think it is? 159 00:10:23,579 --> 00:10:25,102 Sheridan's dying. 160 00:10:26,887 --> 00:10:29,150 He wants us to come to Minbar for 161 00:10:29,237 --> 00:10:31,326 one last get-together before.. 162 00:10:31,413 --> 00:10:33,720 Well, before. 163 00:10:35,765 --> 00:10:38,376 Alright, I'll call the office. They can wait. 164 00:10:38,463 --> 00:10:40,988 Book a flight for one or two? 165 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 Well, Stephen, John and I may have had 166 00:10:43,164 --> 00:10:47,864 our differences in the past, but he is a good man 167 00:10:47,951 --> 00:10:50,562 and he's my friend. 168 00:10:50,650 --> 00:10:51,912 Two. 169 00:11:21,071 --> 00:11:23,421 Well? 170 00:11:23,508 --> 00:11:24,988 Well, it's hard to.. 171 00:11:27,643 --> 00:11:29,906 I never understood what Lorien did to you 172 00:11:29,993 --> 00:11:32,779 or-or how the energy streams through your blood. 173 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 I, I don't know enough about them 174 00:11:34,606 --> 00:11:36,304 to make a completely accurate prognosis. 175 00:11:36,391 --> 00:11:37,740 There's just too many variables. 176 00:11:37,827 --> 00:11:40,917 Stephen...get to it. 177 00:11:42,527 --> 00:11:44,225 How long have I got? 178 00:11:48,925 --> 00:11:50,884 It's-it's hard to say exactly. 179 00:11:52,799 --> 00:11:54,235 That's the point. 180 00:11:57,107 --> 00:11:58,761 If I had to guess, I'd say, uh.. 181 00:12:01,155 --> 00:12:04,027 ...four or five days, week at the outside. 182 00:12:09,076 --> 00:12:10,642 Done this sort of thing a 100 times 183 00:12:10,730 --> 00:12:12,601 and I still don't know what to say. 184 00:12:12,688 --> 00:12:15,169 - Well.. - 'I'm sorry.' 185 00:12:22,698 --> 00:12:25,962 - How's Delenn taking it? - Well, she's Minbari. 186 00:12:28,660 --> 00:12:31,185 You know, sometimes I look at her 187 00:12:31,272 --> 00:12:34,492 and I know exactly what she's thinking. 188 00:12:36,756 --> 00:12:38,061 Sometimes.. 189 00:12:39,846 --> 00:12:41,325 ...she's a mystery to me. 190 00:12:43,023 --> 00:12:45,199 Oh, they're are a million years of difference 191 00:12:45,286 --> 00:12:47,070 between our cultures. 192 00:12:47,157 --> 00:12:49,986 Try all you want you never completely 193 00:12:50,073 --> 00:12:53,947 overcome that, not in a 100 years, not in 20. 194 00:12:57,428 --> 00:12:58,865 But she'll be okay. 195 00:13:00,388 --> 00:13:01,911 She's a great council-in-training 196 00:13:01,998 --> 00:13:05,132 if not in fact anymore. 197 00:13:05,219 --> 00:13:08,222 I don't think there's anything she can't handle. 198 00:13:08,309 --> 00:13:11,138 John...I can come back. 199 00:13:11,225 --> 00:13:13,923 No, no. I'm-I'm, I'm all done. 200 00:13:14,010 --> 00:13:15,707 The others are waiting for me downstairs. 201 00:13:15,795 --> 00:13:17,840 Well, you tell 'em I'll be right down. 202 00:13:17,927 --> 00:13:19,624 And, Stephen. 203 00:13:21,539 --> 00:13:22,845 Thank you. 204 00:13:25,717 --> 00:13:27,284 - John-- - Did you get everything? 205 00:13:29,330 --> 00:13:31,201 - It-it took some doing. - Uh-huh? 206 00:13:31,288 --> 00:13:33,160 I believe it will be quite a party. 207 00:13:33,247 --> 00:13:36,859 Well, that's exactly what I want, a celebration. 208 00:13:36,946 --> 00:13:39,993 No sad smiles, no-no struggling for words. 209 00:13:40,080 --> 00:13:42,299 - John, John-- - Shouldn't we get downstairs? 210 00:13:44,084 --> 00:13:45,999 Can't keep our guests waiting. 211 00:13:54,094 --> 00:13:55,312 Come on. 212 00:14:00,187 --> 00:14:02,493 'And him, him, he's got this drunk Pak'ma'ra.' 213 00:14:02,580 --> 00:14:04,408 'He's got him on the deck and he's shaking him, saying' 214 00:14:04,495 --> 00:14:05,453 "What did you do with the data crystal? 215 00:14:05,540 --> 00:14:06,846 Where's the data crystal?" 216 00:14:06,933 --> 00:14:09,065 Because, if you remember it was hidden inside.. 217 00:14:09,152 --> 00:14:10,632 - A cat. - A dead cat. 218 00:14:10,719 --> 00:14:13,287 And he ate it. 219 00:14:13,374 --> 00:14:16,116 And all of a sudden this Pak'ma'ra just goes, rraaaaaaa! 220 00:14:16,203 --> 00:14:18,292 Just up all over him, it was the most horrible vile 221 00:14:18,379 --> 00:14:20,555 disgusting thing you'd ever seen in your life. 222 00:14:20,642 --> 00:14:22,035 'And all John could do was stand there--' 223 00:14:22,122 --> 00:14:24,385 - You, you were no help at all. - What? 224 00:14:24,472 --> 00:14:26,430 He just stood there laughing his ass off. 225 00:14:26,517 --> 00:14:27,867 It was funny. 226 00:14:27,954 --> 00:14:29,129 Well, it was eating through my uniform. 227 00:14:29,216 --> 00:14:31,348 And that was the funny part. 228 00:14:31,435 --> 00:14:33,002 Where's my PPG? 229 00:14:33,089 --> 00:14:35,700 - Somebody get me a gun! - Are you okay? 230 00:14:38,616 --> 00:14:40,618 You know, Londo never liked the Pak'ma'ra. 231 00:14:40,705 --> 00:14:44,709 I mean, they're stubborn, lazy, obnoxious, greedy. 232 00:14:44,796 --> 00:14:47,277 Kind of look like an octopus that got run over by a truck. 233 00:14:47,364 --> 00:14:49,105 That, too. 234 00:14:49,192 --> 00:14:52,935 But one day, Londo and I were walking past their quarters 235 00:14:53,022 --> 00:14:55,590 and we heard them...singing. 236 00:14:55,677 --> 00:14:58,332 Singing? They can sing? 237 00:14:58,419 --> 00:15:00,116 Oh, there's nothing about that in the literature. 238 00:15:00,203 --> 00:15:02,075 Apparently it's something they only do 239 00:15:02,162 --> 00:15:03,598 certain times of the year 240 00:15:03,685 --> 00:15:06,209 as part of their religious ceremonies. 241 00:15:07,994 --> 00:15:10,779 You may not believe this but it was 242 00:15:10,866 --> 00:15:13,390 the most beautiful sound I had ever heard. 243 00:15:13,477 --> 00:15:15,523 I-I couldn't make out the words 244 00:15:15,610 --> 00:15:20,180 but I knew that it was full of sadness and hope and wonder 245 00:15:20,267 --> 00:15:25,837 and a terrible sense of loss. 246 00:15:25,925 --> 00:15:29,580 I-I looked at Londo and, this is the amazing part. 247 00:15:31,452 --> 00:15:34,542 There was a tear running down his face. 248 00:15:36,065 --> 00:15:37,806 I said, "Londo, we-we, we should leave. 249 00:15:37,893 --> 00:15:39,199 I mean, this is upsetting you." 250 00:15:39,286 --> 00:15:42,332 And...he just stood there 251 00:15:42,419 --> 00:15:44,595 and listened. 252 00:15:46,380 --> 00:15:48,643 And when it was over, he turned to me and he said 253 00:15:50,384 --> 00:15:54,605 "There are 49 Gods in our Pantheon, Vir. 254 00:15:54,692 --> 00:15:56,956 "To tell you the truth, I never believed in any of them. 255 00:15:58,522 --> 00:16:00,829 "But if only one of them exist 256 00:16:03,310 --> 00:16:05,834 then God sings with that voice." 257 00:16:10,665 --> 00:16:11,971 It's funny. 258 00:16:13,537 --> 00:16:15,975 After everything we had been through 259 00:16:16,062 --> 00:16:18,194 all he did.. 260 00:16:24,635 --> 00:16:26,246 ...I miss him. 261 00:16:33,862 --> 00:16:35,559 A toast. 262 00:16:38,475 --> 00:16:40,390 To absent friends.. 263 00:16:41,913 --> 00:16:44,829 ...in memory still bright. 264 00:16:48,746 --> 00:16:50,009 G'Kar. 265 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 Londo. 266 00:16:53,360 --> 00:16:55,753 Lennier. 267 00:16:55,840 --> 00:16:57,233 - Mar-- - Marcus. 268 00:17:45,629 --> 00:17:48,023 Susan, are you alright? 269 00:17:49,198 --> 00:17:51,679 Yeah, I'm fine, I just.. 270 00:17:51,766 --> 00:17:53,855 I was just watching John. 271 00:17:53,942 --> 00:17:56,727 You really can't tell by looking at him that he's.. 272 00:17:58,816 --> 00:18:00,514 ...he's the same old John. 273 00:18:02,429 --> 00:18:05,780 I cannot imagine how you're handling this. 274 00:18:05,867 --> 00:18:10,263 We have had 20 years to talk about it and prepare. 275 00:18:10,350 --> 00:18:13,614 I'm ready, as much as anyone can be ready. 276 00:18:15,268 --> 00:18:16,791 But I'm going to miss him. 277 00:18:18,314 --> 00:18:21,143 I'm going to miss him terribly, Susan. 278 00:18:21,230 --> 00:18:22,753 So will I. 279 00:18:25,452 --> 00:18:27,106 Is that why you were so quiet? 280 00:18:29,717 --> 00:18:31,110 I've just.. 281 00:18:33,024 --> 00:18:35,331 I've buried so many friends, Delenn. 282 00:18:37,507 --> 00:18:40,684 I'm beginning to resent it and I don't want to. 283 00:18:42,382 --> 00:18:43,818 It seems like some days.. 284 00:18:45,472 --> 00:18:48,605 ...there's no one left to play with. 285 00:18:48,692 --> 00:18:51,173 There's no joy anymore. 286 00:18:51,260 --> 00:18:56,091 I don't know what I'm doing anymore or why. 287 00:18:58,615 --> 00:19:01,575 I'm surprised that David's not here. 288 00:19:01,662 --> 00:19:04,230 He's in a ranger training mission to Drazi space. 289 00:19:04,317 --> 00:19:07,146 We'd interrupt his training but John doesn't want that. 290 00:19:08,451 --> 00:19:10,192 The day he joined the rangers 291 00:19:10,279 --> 00:19:13,717 we agreed that he would not receive any special treatment. 292 00:19:13,804 --> 00:19:16,459 No, no. 293 00:19:16,546 --> 00:19:19,854 John's wish was to see his dear friends one more time 294 00:19:19,941 --> 00:19:21,725 the way they are. 295 00:19:21,812 --> 00:19:26,121 And for David to remember his father the way he was, not.. 296 00:19:32,083 --> 00:19:33,389 There is something I need 297 00:19:33,476 --> 00:19:35,130 to talk to you about before you leave. 298 00:19:35,217 --> 00:19:36,784 Yeah? 299 00:19:36,871 --> 00:19:40,396 As you know, two years ago John refused to accept 300 00:19:40,483 --> 00:19:43,443 re-election to the presidency of the Interstellar Alliance. 301 00:19:43,530 --> 00:19:45,358 But the committee chose me as his replacement. 302 00:19:45,445 --> 00:19:48,361 My first instinct was to decline but 303 00:19:48,448 --> 00:19:50,363 John felt it was important to accept. 304 00:19:50,450 --> 00:19:52,278 Well, he was right. You've done an excellent job, Delenn. 305 00:19:52,365 --> 00:19:54,149 Perhaps. 306 00:19:54,236 --> 00:19:57,370 Since then, John dedicated most of his time 307 00:19:57,457 --> 00:20:00,590 to working with the rangers because I was now distracted. 308 00:20:00,677 --> 00:20:01,983 When he.. 309 00:20:03,811 --> 00:20:07,118 ...when he leaves us 310 00:20:07,206 --> 00:20:10,687 I will need someone to take his place as head of the rangers. 311 00:20:10,774 --> 00:20:13,560 I would prefer a human in this role 312 00:20:13,647 --> 00:20:16,476 to maintain the balance we've created. 313 00:20:16,563 --> 00:20:20,567 I was hoping you would consider the job. 314 00:20:20,654 --> 00:20:23,134 Me? 315 00:20:23,222 --> 00:20:24,832 Why me? 316 00:20:24,919 --> 00:20:28,052 I know you're not happy with your responsibilities back home. 317 00:20:28,139 --> 00:20:31,012 Here, you would have a chance to build something new 318 00:20:31,099 --> 00:20:34,537 answerable only to me. No politics, no bureaucracy. 319 00:20:36,147 --> 00:20:37,627 Can I have some time to think about it? 320 00:20:37,714 --> 00:20:41,501 Of course, all the time you need. 321 00:20:41,588 --> 00:20:43,503 - You're tired. - No. 322 00:20:43,590 --> 00:20:45,331 It's late. You should rest. 323 00:20:45,418 --> 00:20:46,854 You're right. 324 00:20:49,770 --> 00:20:52,120 Goodnight, Delenn. 325 00:20:52,207 --> 00:20:55,689 Thank you for the offer ...for everything. 326 00:21:15,752 --> 00:21:18,451 - John. - Did you talk to her? 327 00:21:18,538 --> 00:21:20,931 well, do you think she will take it? 328 00:21:21,018 --> 00:21:22,716 I think she might. 329 00:21:24,587 --> 00:21:27,155 Where are the others? 330 00:21:27,242 --> 00:21:29,113 They are putting Vir to bed 331 00:21:29,200 --> 00:21:30,985 which is where we should be. 332 00:21:46,000 --> 00:21:49,873 I thought you would be asleep by now. 333 00:21:49,960 --> 00:21:52,006 I'm not sleepy. 334 00:21:55,314 --> 00:21:58,839 Do you know what tomorrow is? 335 00:21:58,926 --> 00:22:03,104 In Earth time I mean. 336 00:22:03,191 --> 00:22:05,628 Sunday. 337 00:22:05,715 --> 00:22:09,719 When I was a kid every Sunday dad would take us 338 00:22:09,806 --> 00:22:13,506 out for a drive. 339 00:22:13,593 --> 00:22:16,291 We never knew where we were going. 340 00:22:16,378 --> 00:22:18,293 That was half the fun. 341 00:22:20,121 --> 00:22:21,775 We'd just go. 342 00:22:23,820 --> 00:22:25,996 He'd say, "Pick a direction." 343 00:22:27,824 --> 00:22:31,611 And one of us would point and...off we'd go. 344 00:22:41,447 --> 00:22:43,840 Tomorrow is.. 345 00:22:43,927 --> 00:22:45,364 ...Sunday, Delenn. 346 00:22:50,673 --> 00:22:52,893 And I'm going out for a drive. 347 00:23:08,604 --> 00:23:11,128 What.. 348 00:23:11,215 --> 00:23:12,913 What about the others? 349 00:23:19,006 --> 00:23:21,356 I'll-I'll leave early in the morning before they're up. 350 00:23:21,443 --> 00:23:23,619 There's no point in waking them. 351 00:23:25,708 --> 00:23:29,625 Mm, we had our time, said what we wanted to say. 352 00:23:32,236 --> 00:23:35,588 Any more would... just get in the way. 353 00:23:42,333 --> 00:23:45,989 I wanna feel space beneath me 354 00:23:46,076 --> 00:23:47,687 one last time. 355 00:23:50,124 --> 00:23:51,517 It's where I belong. 356 00:23:52,822 --> 00:23:54,955 It's where I've always belonged. 357 00:23:58,306 --> 00:24:01,918 Besides, e-everything we've built here 358 00:24:02,005 --> 00:24:03,529 and with the Alliance.. 359 00:24:06,009 --> 00:24:08,882 ...has, has become.. 360 00:24:10,318 --> 00:24:14,844 ...half reality... half mythology. 361 00:24:17,499 --> 00:24:22,069 And if it all ends here like it ends anywhere else.. 362 00:24:24,375 --> 00:24:26,247 ...but if it ends out there.. 363 00:24:28,684 --> 00:24:31,339 ...they'll remember it. 364 00:24:33,080 --> 00:24:34,734 It'll make it a little easier for you 365 00:24:34,821 --> 00:24:37,214 to keep the others in line. 366 00:24:40,130 --> 00:24:43,525 Well, the other Minbari will approve. 367 00:24:43,612 --> 00:24:48,051 Their idea of, of going to the sea and all-all that. 368 00:24:49,749 --> 00:24:52,273 Always thinking strategy.. 369 00:24:52,360 --> 00:24:54,275 ...even now. 370 00:24:57,496 --> 00:25:00,716 Well, that's why you love me, isn't it? 371 00:25:06,983 --> 00:25:09,072 No. 372 00:25:09,159 --> 00:25:11,248 There are many reasons.. 373 00:25:11,335 --> 00:25:12,859 ...but that's not one of them. 374 00:25:15,122 --> 00:25:16,558 One last thing.. 375 00:25:20,997 --> 00:25:23,522 Tomorrow there will be no talk of this. 376 00:25:26,263 --> 00:25:28,875 I want it to be a good day... 377 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 ...a happy day. 378 00:25:33,053 --> 00:25:34,489 I want that. 379 00:25:36,317 --> 00:25:38,188 I want it a great deal. 380 00:25:40,495 --> 00:25:42,236 Then you will have it. 381 00:26:20,274 --> 00:26:23,756 Good morning. 382 00:26:23,843 --> 00:26:25,975 I haven't seen you in that in a long time. 383 00:26:27,847 --> 00:26:30,632 - It looks good. - Thanks. 384 00:26:30,719 --> 00:26:34,941 It feels a little snug in some places. 385 00:26:35,028 --> 00:26:36,899 Must have shrunk while it was in storage. 386 00:26:38,379 --> 00:26:41,730 Yes. I'm sure that must be it. 387 00:26:43,819 --> 00:26:45,604 You look beautiful. 388 00:26:45,691 --> 00:26:50,130 I'm told by a reasonably reliable source.. 389 00:26:50,217 --> 00:26:54,047 ...that today is Sunday on the Earth calendar. 390 00:26:54,134 --> 00:26:56,136 One dresses up on Sunday, does one not? 391 00:26:57,659 --> 00:26:59,443 One does. 392 00:27:05,275 --> 00:27:06,799 Have you been outside yet? 393 00:27:09,410 --> 00:27:11,020 It's a pretty day. 394 00:27:13,240 --> 00:27:15,372 The perfect day.. 395 00:27:15,459 --> 00:27:17,418 ...for a Sunday drive. 396 00:27:22,205 --> 00:27:23,293 It is.. 397 00:27:24,686 --> 00:27:26,645 ...a perfect day. 398 00:27:28,603 --> 00:27:31,258 The others will be awake soon. 399 00:27:31,345 --> 00:27:34,348 If you go... you should go now 400 00:27:34,435 --> 00:27:36,350 while you still can. 401 00:27:46,752 --> 00:27:48,667 Goodnight, my love. 402 00:27:51,670 --> 00:27:54,411 The brightest s-star in my sky. 403 00:27:59,112 --> 00:28:00,983 Goodnight. 404 00:28:01,070 --> 00:28:03,464 To you.. 405 00:28:03,551 --> 00:28:05,118 ...who were my sky.. 406 00:28:06,380 --> 00:28:08,556 ...and my sun.. 407 00:28:08,643 --> 00:28:10,645 ...and my moon. 408 00:29:56,403 --> 00:29:58,274 Commander William Nils, sir. I'm sorry. 409 00:29:58,361 --> 00:29:59,710 No one told us you were coming. 410 00:29:59,798 --> 00:30:01,277 Oh, it's alright. It's alright. 411 00:30:01,364 --> 00:30:04,585 I was just in the neighborhood. Thought I'd stop in. 412 00:30:04,672 --> 00:30:06,413 Where is everyone? 413 00:30:06,500 --> 00:30:08,371 Well, there's just me, sir. 414 00:30:08,458 --> 00:30:12,549 And the shut-down crew, and...a few others. 415 00:30:12,636 --> 00:30:14,725 - What shut-down crew? - 'Oh, sorry.' 416 00:30:14,813 --> 00:30:17,728 Uh, public announcement hasn't been made yet. 417 00:30:17,816 --> 00:30:20,949 I think they're still working on the press release. 418 00:30:21,036 --> 00:30:23,299 But since this place was turned back over 419 00:30:23,386 --> 00:30:24,866 to Earth Control a few years ago 420 00:30:24,953 --> 00:30:28,522 and what with the recent budget cutbacks and.. 421 00:30:28,609 --> 00:30:30,524 ...so much of what Babylon 5 stands for 422 00:30:30,611 --> 00:30:34,049 being done now by the Alliance, well.. 423 00:30:34,136 --> 00:30:36,747 ...no one comes here anymore, it's, heh.. 424 00:30:36,835 --> 00:30:38,662 ...well, it's become sort of redundant. 425 00:30:45,800 --> 00:30:47,933 Redundant. 426 00:30:48,020 --> 00:30:50,370 - Yes, sir. - Hmm. 427 00:30:50,457 --> 00:30:53,764 Earthdome says it's to be decommissioned and taken out. 428 00:30:55,549 --> 00:30:58,334 Well, w-we can't just leave it here. 429 00:30:58,421 --> 00:31:00,989 It would be a menace to navigation. 430 00:31:02,948 --> 00:31:04,340 Of course. 431 00:31:06,603 --> 00:31:09,693 Looks like we're still tied together, even now. 432 00:31:11,521 --> 00:31:13,001 Sir? 433 00:31:14,785 --> 00:31:16,657 Nothing. Nothing. 434 00:31:19,399 --> 00:31:21,140 Are, are you alright? 435 00:31:25,013 --> 00:31:27,363 Yeah, I'm fine. I'm fine. 436 00:31:27,450 --> 00:31:29,757 I'm just tired. It was a long trip. 437 00:31:32,107 --> 00:31:34,370 You're welcome to inspect the facilities. 438 00:31:34,457 --> 00:31:36,459 I can have someone show you around. 439 00:31:40,637 --> 00:31:42,901 I know the way, commander. 440 00:31:45,033 --> 00:31:46,382 Mm. 441 00:32:02,268 --> 00:32:05,880 Sheridan died trying to attack Z'ha'dum! 442 00:32:05,967 --> 00:32:08,317 No one who goes there comes back alive! 443 00:32:08,404 --> 00:32:10,363 We can end this! 444 00:32:10,450 --> 00:32:14,149 Not just for now, not just for the next 1000 years 445 00:32:14,236 --> 00:32:15,368 but for ever! 446 00:32:17,152 --> 00:32:18,849 We'll just stand together! 447 00:32:28,163 --> 00:32:31,036 So you hear 'em too, huh? 448 00:32:31,123 --> 00:32:32,167 Well, Zack! 449 00:32:34,430 --> 00:32:35,954 What the hell are you doing here? 450 00:32:36,041 --> 00:32:37,651 I thought you went back to Earth. 451 00:32:37,738 --> 00:32:40,523 Yeah, I did. Got bored. 452 00:32:40,610 --> 00:32:43,135 Re-upped about six months ago. 453 00:32:43,222 --> 00:32:45,441 I figure I'll be here till they turn the lights out. 454 00:32:45,528 --> 00:32:49,141 Yeah. Well, that explains why the letter came back. 455 00:32:49,228 --> 00:32:52,318 - What letter? - Ah, nothing. Nothing. 456 00:32:52,405 --> 00:32:54,668 What was that you said about hearing them? 457 00:32:54,755 --> 00:32:58,280 Ah, it's this place. 458 00:32:58,367 --> 00:33:00,587 Quarter million people 459 00:33:00,674 --> 00:33:04,765 coming and going every day for 25 years. 460 00:33:04,852 --> 00:33:09,030 Every part of this station has somebody's fingerprints on it. 461 00:33:09,117 --> 00:33:12,164 Layers and layers of people's lives. 462 00:33:14,731 --> 00:33:16,516 There were times.. 463 00:33:16,603 --> 00:33:18,692 ...I thought none of us would get out alive. 464 00:33:20,999 --> 00:33:22,913 Some of us didn't. 465 00:33:25,394 --> 00:33:30,008 But...we did everything we said we were gonna do 466 00:33:30,095 --> 00:33:33,533 and nobody can take that away from us or this place. 467 00:33:35,187 --> 00:33:37,450 So you staying for the ceremony? 468 00:33:39,234 --> 00:33:40,540 Hmm? 469 00:33:40,627 --> 00:33:43,021 Well, I figured that's why you came 470 00:33:43,108 --> 00:33:44,718 for the decommissioning ceremony. 471 00:33:46,459 --> 00:33:49,940 No. No. I, uh, I can't stay. 472 00:33:50,028 --> 00:33:52,856 I-I was just in the neighborhood. 473 00:33:52,943 --> 00:33:55,207 Thought I'd stop in. 474 00:33:55,294 --> 00:33:57,818 Well, I was just gonna get something to eat. 475 00:33:57,905 --> 00:33:59,428 You wanna come with me? 476 00:34:02,170 --> 00:34:06,783 And then, one day he will simply.. 477 00:34:06,870 --> 00:34:07,871 ...stop. 478 00:34:09,917 --> 00:34:11,440 You okay? 479 00:34:14,095 --> 00:34:17,229 I'm fine. Fine, Zack. Thanks. 480 00:34:17,316 --> 00:34:20,623 You sure you don't wanna get something to eat? 481 00:34:20,710 --> 00:34:22,451 No. 482 00:34:22,538 --> 00:34:26,412 Sure wish I could, but...I won't have time. 483 00:34:30,633 --> 00:34:33,071 I just wanted to.. 484 00:34:33,158 --> 00:34:35,986 ...come and have a last look around. 485 00:34:39,251 --> 00:34:40,774 I should really be going. 486 00:34:42,602 --> 00:34:44,908 Well, I'll walk you back to the docking bay. 487 00:34:44,995 --> 00:34:47,911 - Where you headed? - Coriana system. 488 00:34:47,998 --> 00:34:49,652 Where we won the Shadow war. 489 00:34:55,876 --> 00:34:57,138 Computer.. 490 00:34:58,879 --> 00:35:00,794 ...set course. 491 00:35:00,881 --> 00:35:02,491 'Destination?' 492 00:35:04,885 --> 00:35:06,452 Coriana VI. 493 00:35:09,019 --> 00:35:11,065 Best speed. 494 00:35:24,687 --> 00:35:33,609 'Approaching Coriana system.' 495 00:35:33,696 --> 00:35:35,698 Jump to normal space. 496 00:36:02,029 --> 00:36:05,859 'Warning. Pilot life sign's indicator entering danger zone.' 497 00:36:08,644 --> 00:36:10,385 Monitors off. 498 00:36:12,170 --> 00:36:14,650 Turn it all off. 499 00:36:14,737 --> 00:36:16,609 There's too damn much noise. 500 00:36:21,962 --> 00:36:24,356 Better. 501 00:36:53,167 --> 00:36:56,692 Who are you? What do you want? 502 00:36:57,998 --> 00:36:59,913 Why are you here? 503 00:37:01,784 --> 00:37:03,569 'Where are you going?' 504 00:37:08,835 --> 00:37:10,140 Lorien. 505 00:37:10,228 --> 00:37:12,839 Did you think we had forgotten you? 506 00:37:12,926 --> 00:37:15,450 We have been waiting for you. 507 00:37:15,537 --> 00:37:17,757 Beyond the rim. 508 00:37:17,844 --> 00:37:19,411 Yes. 509 00:37:22,936 --> 00:37:24,459 There's.. 510 00:37:25,982 --> 00:37:30,465 ...so much I still don't understand. 511 00:37:30,552 --> 00:37:32,162 As it should be. 512 00:37:34,774 --> 00:37:36,210 Can I come back? 513 00:37:37,864 --> 00:37:41,520 'No. This journey is ended.' 514 00:37:41,607 --> 00:37:47,047 'Another begins. Time to rest now.' 515 00:38:09,591 --> 00:38:11,767 Ohh. 516 00:38:11,854 --> 00:38:13,203 Well.. 517 00:38:14,814 --> 00:38:16,381 ...look at that. 518 00:38:18,470 --> 00:38:20,298 The sun's coming up. 519 00:38:40,318 --> 00:38:42,015 An expedition to Coriana space 520 00:38:42,102 --> 00:38:44,234 found Sheridan's ship a few days later. 521 00:38:44,322 --> 00:38:46,672 But they never found him. 522 00:38:46,759 --> 00:38:48,587 All the air locks were sealed 523 00:38:48,674 --> 00:38:52,025 but there was no trace of him inside. 524 00:38:52,112 --> 00:38:55,420 Some of the Minbari believe he'll come back someday 525 00:38:55,507 --> 00:38:57,683 but I never saw him again in my lifetime. 526 00:38:59,946 --> 00:39:01,556 They're ready. 527 00:40:46,313 --> 00:40:49,490 Babylon 5 was the last of the Babylon stations. 528 00:40:49,577 --> 00:40:51,405 There would never be another. 529 00:40:54,321 --> 00:40:57,759 It changed the future and it changed us. 530 00:41:03,025 --> 00:41:05,593 It taught us that we have to create the future.. 531 00:41:07,508 --> 00:41:09,554 ...or others will do it for us. 532 00:41:13,471 --> 00:41:15,908 It showed us that we have to care for one another 533 00:41:15,995 --> 00:41:18,519 because if we don't, who will? 534 00:41:25,483 --> 00:41:28,094 And that true strength sometimes comes from 535 00:41:28,181 --> 00:41:30,966 the most unlikely places. 536 00:41:41,237 --> 00:41:42,848 Mostly, though 537 00:41:42,935 --> 00:41:45,154 I think it gave us hope 538 00:41:45,241 --> 00:41:47,330 that there can always be new beginnings.. 539 00:41:50,551 --> 00:41:52,510 ...even for people like us. 540 00:41:59,212 --> 00:42:00,822 As for Delenn.. 541 00:42:00,909 --> 00:42:03,695 ...every morning for as long as she lived 542 00:42:03,782 --> 00:42:06,262 Delenn got up before dawn 543 00:42:06,349 --> 00:42:09,265 and watched the sun come up. 544 00:42:44,692 --> 00:42:46,868 Funding for this program was made possible 545 00:42:46,955 --> 00:42:49,610 by grants from the Anla'shok Memorial Fund. 39168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.