Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,788
The Interstellar Alliance
based on the Homeworld
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,572
of the Minbari Federation
3
00:00:07,659 --> 00:00:10,532
was founded
in the Earth year 2261
4
00:00:10,619 --> 00:00:13,317
shortly after the end
of the Shadow War..
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,319
...20 years ago.
6
00:00:15,406 --> 00:00:18,192
20 years of history.
7
00:00:18,279 --> 00:00:20,890
Those of us who survived
have seen it all.
8
00:00:20,977 --> 00:00:23,588
And those of us who understand have been waiting
9
00:00:23,675 --> 00:00:26,722
and dreading
the arrival of this day.
10
00:00:32,641 --> 00:00:36,340
Step into the abyss..
11
00:00:36,427 --> 00:00:38,212
...and let go.
12
00:00:38,299 --> 00:00:39,996
What if I die?
13
00:00:40,083 --> 00:00:42,868
I cannot create life
14
00:00:42,955 --> 00:00:45,610
but I can breathe
on the remaining embers.
15
00:00:47,438 --> 00:00:49,571
It may not work.
16
00:00:49,658 --> 00:00:51,790
But I can hope.
17
00:00:51,877 --> 00:00:56,012
Hope is all that we have.
18
00:00:56,099 --> 00:00:58,449
His life-force
must be replenished.
19
00:01:01,061 --> 00:01:04,107
I give of myself
to replenish him..
20
00:01:06,283 --> 00:01:07,284
...for a little while.
21
00:01:08,807 --> 00:01:10,374
How long?
22
00:01:10,461 --> 00:01:14,770
In human terms,
barring injury and illness
23
00:01:14,857 --> 00:01:19,296
perhaps 20 years,
but no more than that.
24
00:01:19,383 --> 00:01:24,780
And then, one day,
he will simply..
25
00:01:24,867 --> 00:01:26,303
...stop.
26
00:01:49,805 --> 00:01:52,547
Are you okay?
27
00:01:52,634 --> 00:01:54,026
Yeah, I'm fine.
28
00:01:55,898 --> 00:01:59,075
I just, ahem, need to get
a little air, that's all.
29
00:02:01,425 --> 00:02:03,079
You go back to sleep.
30
00:02:41,683 --> 00:02:43,075
'Hello.'
31
00:02:45,948 --> 00:02:49,778
Well, I thought you were
going back to sleep.
32
00:02:49,865 --> 00:02:53,129
I decided to go out in search
of the same air molecules
33
00:02:53,216 --> 00:02:54,913
you were looking for.
34
00:02:55,000 --> 00:02:57,046
On the theory
that if they were good enough
35
00:02:57,133 --> 00:02:59,309
to lure you out of our bed
36
00:02:59,396 --> 00:03:02,007
I should investigate
my competition.
37
00:03:02,094 --> 00:03:05,359
You've never had competition.
38
00:03:07,230 --> 00:03:09,101
It's a pretty night.
39
00:03:09,189 --> 00:03:10,625
Yes, it is.
40
00:03:13,105 --> 00:03:15,369
I just wanna sit here..
41
00:03:18,807 --> 00:03:20,417
...watch the sun come up.
42
00:03:22,767 --> 00:03:24,378
It occurred to me
43
00:03:24,465 --> 00:03:26,641
that in all my time here
I've never done that.
44
00:03:28,947 --> 00:03:31,950
I wanna know
what it looks like when it
45
00:03:32,037 --> 00:03:33,561
comes up over the horizon.
46
00:03:35,606 --> 00:03:38,392
So I can carry a picture
of it in my head.
47
00:03:41,525 --> 00:03:43,135
You had the dream again?
48
00:03:45,877 --> 00:03:47,531
It's the third night in a row.
49
00:03:49,229 --> 00:03:50,360
I know.
50
00:03:53,102 --> 00:03:56,758
It's possible that it may not
mean what you think.
51
00:04:03,591 --> 00:04:05,201
It does.
52
00:04:08,944 --> 00:04:13,601
It was...20 years ago
that I died on Z'ha'dum.
53
00:04:15,864 --> 00:04:20,738
Lorien said that he could extend
my life 20 years, no more.
54
00:04:25,090 --> 00:04:27,005
I'm almost out of time, Delenn.
55
00:04:29,747 --> 00:04:32,924
I can feel it in my blood,
in my bones.
56
00:04:38,278 --> 00:04:40,192
Just a little further to go..
57
00:04:42,978 --> 00:04:45,110
...time enough.
58
00:04:50,202 --> 00:04:52,117
Do you want me
to send the messages?
59
00:04:54,294 --> 00:04:57,035
Yes, send them.
60
00:05:02,911 --> 00:05:04,216
The sun is coming up.
61
00:05:19,319 --> 00:05:20,276
And at 2:00,
you're scheduled to attend
62
00:05:20,363 --> 00:05:21,495
the opening of Memorial Park.
63
00:05:21,582 --> 00:05:23,105
Most of the joint chiefs
will be there
64
00:05:23,192 --> 00:05:24,889
and they'd like you
to say something.
65
00:05:24,976 --> 00:05:27,849
The usual about the sacrifices
of our brave men and women
66
00:05:27,936 --> 00:05:30,330
young people saving the world
for those who would follow..
67
00:05:30,417 --> 00:05:32,157
Yadda-yadda-yadda,
you can do it in your sleep.
68
00:05:32,244 --> 00:05:33,507
'I have.'
69
00:05:33,594 --> 00:05:35,204
This evening,
there's a reception
70
00:05:35,291 --> 00:05:38,816
for the new ambassador
from Narn, formal dress.
71
00:05:38,903 --> 00:05:40,470
We'll have the press corps
there just in case
72
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
anyone says
anything interesting.
73
00:05:42,254 --> 00:05:43,908
'Like that's gonna happen.'
74
00:05:43,995 --> 00:05:46,302
Well, it's a good
photo opportunity.
75
00:05:46,389 --> 00:05:47,738
I'm tired of them.
76
00:05:47,825 --> 00:05:49,958
But, general,
you're an important person.
77
00:05:50,045 --> 00:05:53,091
I feel like an old war-horse
trotted out after a parade
78
00:05:53,178 --> 00:05:55,137
so all the kids
can point at it.
79
00:05:55,224 --> 00:05:58,183
Besides, nobody gives a damn
about anything I have to say.
80
00:05:58,270 --> 00:06:00,447
Why should they?
I certainly don't.
81
00:06:00,534 --> 00:06:03,624
- You're being much too modest.
- No, I'm not.
82
00:06:03,711 --> 00:06:05,495
And if I hear
one more patronizing
83
00:06:05,582 --> 00:06:07,062
"Pat her on the head
and everything will be fine"
84
00:06:07,149 --> 00:06:08,368
word out of your mouth,
I'll kick your..
85
00:06:12,807 --> 00:06:14,983
I'm sorry, general.
He insisted on barging in.
86
00:06:15,070 --> 00:06:16,288
I have a message.
87
00:06:16,376 --> 00:06:17,942
I told him you
were in a meeting.
88
00:06:18,029 --> 00:06:20,336
- Who from?
- I think you know.
89
00:06:20,423 --> 00:06:22,164
I told you before,
if a ranger shows up
90
00:06:22,251 --> 00:06:25,036
I want him brought to me
immediately, no delays.
91
00:06:26,995 --> 00:06:29,258
I was just following
protocol, general.
92
00:06:29,345 --> 00:06:32,087
'There's a time and a place
and a way of doing things.'
93
00:06:32,174 --> 00:06:33,567
'Frankly,
I don't much care for'
94
00:06:33,654 --> 00:06:35,612
'the attitude
of some of these rangers.'
95
00:06:35,699 --> 00:06:40,791
Thank you.
96
00:06:40,878 --> 00:06:41,792
Tell him I'm on my way.
97
00:06:43,272 --> 00:06:46,101
- On your way where?
- Minbar.
98
00:06:46,188 --> 00:06:48,451
I want a shuttle fueled
and ready to go in 15 minutes.
99
00:06:57,591 --> 00:06:59,201
'What?'
100
00:07:03,118 --> 00:07:06,643
Majesty, we've just
received a courier from Minbar.
101
00:07:06,730 --> 00:07:08,166
What?
102
00:07:08,253 --> 00:07:10,952
Majesty, we've just
received a courier from Minbar.
103
00:07:16,914 --> 00:07:18,438
I see.
104
00:07:28,752 --> 00:07:30,058
I'm sorry.
105
00:07:33,888 --> 00:07:36,368
Tell the prime minister
to cancel all my appointments
106
00:07:36,456 --> 00:07:38,022
for the next several days.
107
00:07:38,109 --> 00:07:40,198
But you didn't even
read what the note says.
108
00:07:40,285 --> 00:07:44,159
I don't have to.
I already know.
109
00:07:56,737 --> 00:07:58,260
Lousy Dodgers.
110
00:08:00,523 --> 00:08:02,307
Please, Uncle Stephen,
just one more game?
111
00:08:02,394 --> 00:08:04,788
- Just one, just one, come on.
- No. Not a chance.
112
00:08:04,875 --> 00:08:06,747
But the interschool
tennis match is tomorrow.
113
00:08:06,834 --> 00:08:08,618
I have to practice.
114
00:08:08,705 --> 00:08:10,925
Ohh! We already
played three sets.
115
00:08:11,012 --> 00:08:14,842
Ohh! Michael, this kid of yours
is trying to kill me.
116
00:08:14,929 --> 00:08:17,497
And they said the younger
generation doesn't have goals.
117
00:08:17,584 --> 00:08:20,108
Dad!
118
00:08:20,195 --> 00:08:22,240
Alright, come on, take it easy
on your Uncle Stephen.
119
00:08:22,327 --> 00:08:25,374
He's, he's old and decrepit.
120
00:08:25,461 --> 00:08:27,245
He's led such a clean lifestyle
he doesn't have
121
00:08:27,332 --> 00:08:29,117
the stamina
to deal with life.
122
00:08:29,204 --> 00:08:31,728
Now, I, on the other hand
will be out in a minute
123
00:08:31,815 --> 00:08:34,252
to show you how the game
is supposed to be played.
124
00:08:34,339 --> 00:08:36,733
Uh-huh. Talk is cheap.
125
00:08:36,820 --> 00:08:38,430
Let's see how you do
on the court.
126
00:08:38,518 --> 00:08:41,303
Go, go on! Get!
127
00:08:44,001 --> 00:08:45,568
Oh, where's Lise?
128
00:08:45,655 --> 00:08:47,701
I didn't get a chance
to say good morning.
129
00:08:47,788 --> 00:08:50,704
She's out shopping. She wanted
to get an early start.
130
00:08:50,791 --> 00:08:53,620
You know how nuts the stores get
right before Independence Day.
131
00:08:55,622 --> 00:08:58,581
- Ahem. Comfortable?
- Yeah.
132
00:08:58,668 --> 00:09:00,714
Oh. So..
133
00:09:02,237 --> 00:09:05,370
How's the Edgars-Garibaldi
empire doing today?
134
00:09:05,457 --> 00:09:07,895
Oh. Stocks haven't moved
up or down in over a week.
135
00:09:10,767 --> 00:09:13,030
So you're steady.
What's wrong with that?
136
00:09:13,117 --> 00:09:15,511
- Steady ain't sexy.
- Oh.
137
00:09:15,598 --> 00:09:18,819
We need the capital to expand
our resources back home.
138
00:09:18,906 --> 00:09:23,040
And speaking of, when are you
supposed to head back to Earth?
139
00:09:23,127 --> 00:09:24,651
Booked a flight out tomorrow.
140
00:09:24,738 --> 00:09:26,304
Well, hey, hey,
that's the thing
141
00:09:26,391 --> 00:09:28,611
about being the chief
of xenobiological research.
142
00:09:28,698 --> 00:09:30,570
There's always another
new alien virus
143
00:09:30,657 --> 00:09:32,049
coming off the next starship.
144
00:09:34,095 --> 00:09:35,836
Well, I mean, you could at least
stay around for Mary.
145
00:09:35,923 --> 00:09:37,664
It's her first tournament,
and the president can do
146
00:09:37,751 --> 00:09:39,143
without you
for a few more days.
147
00:09:39,230 --> 00:09:41,798
I can't, I mean,
I just wanted to come by
148
00:09:41,885 --> 00:09:42,930
and see how you were doing,
you know?
149
00:09:43,017 --> 00:09:44,714
It's too long between visits.
150
00:09:44,801 --> 00:09:47,238
I wanted to see Lise.
151
00:09:47,325 --> 00:09:49,371
- Dad?
- Yeah, hon?
152
00:09:49,458 --> 00:09:52,156
There's someone here
to see you.
153
00:09:52,243 --> 00:09:53,593
Oh, yeah?
154
00:10:00,034 --> 00:10:01,426
Thank you.
155
00:10:09,696 --> 00:10:11,523
Is everything alright?
156
00:10:11,611 --> 00:10:15,092
Yeah, fine, fine.
Why don't you go on outside?
157
00:10:15,179 --> 00:10:17,268
I'll be out there
in just a minute, okay?
158
00:10:18,705 --> 00:10:20,707
Is that what I think it is?
159
00:10:23,579 --> 00:10:25,102
Sheridan's dying.
160
00:10:26,887 --> 00:10:29,150
He wants us to come
to Minbar for
161
00:10:29,237 --> 00:10:31,326
one last get-together before..
162
00:10:31,413 --> 00:10:33,720
Well, before.
163
00:10:35,765 --> 00:10:38,376
Alright, I'll call
the office. They can wait.
164
00:10:38,463 --> 00:10:40,988
Book a flight for one or two?
165
00:10:41,075 --> 00:10:43,077
Well, Stephen,
John and I may have had
166
00:10:43,164 --> 00:10:47,864
our differences in the past,
but he is a good man
167
00:10:47,951 --> 00:10:50,562
and he's my friend.
168
00:10:50,650 --> 00:10:51,912
Two.
169
00:11:21,071 --> 00:11:23,421
Well?
170
00:11:23,508 --> 00:11:24,988
Well, it's hard to..
171
00:11:27,643 --> 00:11:29,906
I never understood
what Lorien did to you
172
00:11:29,993 --> 00:11:32,779
or-or how the energy
streams through your blood.
173
00:11:32,866 --> 00:11:34,519
I, I don't know
enough about them
174
00:11:34,606 --> 00:11:36,304
to make a completely
accurate prognosis.
175
00:11:36,391 --> 00:11:37,740
There's just
too many variables.
176
00:11:37,827 --> 00:11:40,917
Stephen...get to it.
177
00:11:42,527 --> 00:11:44,225
How long have I got?
178
00:11:48,925 --> 00:11:50,884
It's-it's hard to say exactly.
179
00:11:52,799 --> 00:11:54,235
That's the point.
180
00:11:57,107 --> 00:11:58,761
If I had to guess,
I'd say, uh..
181
00:12:01,155 --> 00:12:04,027
...four or five days,
week at the outside.
182
00:12:09,076 --> 00:12:10,642
Done this sort of thing
a 100 times
183
00:12:10,730 --> 00:12:12,601
and I still don't know
what to say.
184
00:12:12,688 --> 00:12:15,169
- Well..
- 'I'm sorry.'
185
00:12:22,698 --> 00:12:25,962
- How's Delenn taking it?
- Well, she's Minbari.
186
00:12:28,660 --> 00:12:31,185
You know, sometimes
I look at her
187
00:12:31,272 --> 00:12:34,492
and I know exactly
what she's thinking.
188
00:12:36,756 --> 00:12:38,061
Sometimes..
189
00:12:39,846 --> 00:12:41,325
...she's a mystery to me.
190
00:12:43,023 --> 00:12:45,199
Oh, they're are a million
years of difference
191
00:12:45,286 --> 00:12:47,070
between our cultures.
192
00:12:47,157 --> 00:12:49,986
Try all you want
you never completely
193
00:12:50,073 --> 00:12:53,947
overcome that,
not in a 100 years, not in 20.
194
00:12:57,428 --> 00:12:58,865
But she'll be okay.
195
00:13:00,388 --> 00:13:01,911
She's a great
council-in-training
196
00:13:01,998 --> 00:13:05,132
if not in fact anymore.
197
00:13:05,219 --> 00:13:08,222
I don't think there's anything
she can't handle.
198
00:13:08,309 --> 00:13:11,138
John...I can come back.
199
00:13:11,225 --> 00:13:13,923
No, no.
I'm-I'm, I'm all done.
200
00:13:14,010 --> 00:13:15,707
The others are waiting
for me downstairs.
201
00:13:15,795 --> 00:13:17,840
Well, you tell 'em
I'll be right down.
202
00:13:17,927 --> 00:13:19,624
And, Stephen.
203
00:13:21,539 --> 00:13:22,845
Thank you.
204
00:13:25,717 --> 00:13:27,284
- John--
- Did you get everything?
205
00:13:29,330 --> 00:13:31,201
- It-it took some doing.
- Uh-huh?
206
00:13:31,288 --> 00:13:33,160
I believe it will
be quite a party.
207
00:13:33,247 --> 00:13:36,859
Well, that's exactly
what I want, a celebration.
208
00:13:36,946 --> 00:13:39,993
No sad smiles,
no-no struggling for words.
209
00:13:40,080 --> 00:13:42,299
- John, John--
- Shouldn't we get downstairs?
210
00:13:44,084 --> 00:13:45,999
Can't keep our guests waiting.
211
00:13:54,094 --> 00:13:55,312
Come on.
212
00:14:00,187 --> 00:14:02,493
'And him, him,
he's got this drunk Pak'ma'ra.'
213
00:14:02,580 --> 00:14:04,408
'He's got him on the deck
and he's shaking him, saying'
214
00:14:04,495 --> 00:14:05,453
"What did you do
with the data crystal?
215
00:14:05,540 --> 00:14:06,846
Where's the data crystal?"
216
00:14:06,933 --> 00:14:09,065
Because, if you remember
it was hidden inside..
217
00:14:09,152 --> 00:14:10,632
- A cat.
- A dead cat.
218
00:14:10,719 --> 00:14:13,287
And he ate it.
219
00:14:13,374 --> 00:14:16,116
And all of a sudden this
Pak'ma'ra just goes, rraaaaaaa!
220
00:14:16,203 --> 00:14:18,292
Just up all over him,
it was the most horrible vile
221
00:14:18,379 --> 00:14:20,555
disgusting thing
you'd ever seen in your life.
222
00:14:20,642 --> 00:14:22,035
'And all John could
do was stand there--'
223
00:14:22,122 --> 00:14:24,385
- You, you were no help at all.
- What?
224
00:14:24,472 --> 00:14:26,430
He just stood there laughing
his ass off.
225
00:14:26,517 --> 00:14:27,867
It was funny.
226
00:14:27,954 --> 00:14:29,129
Well, it was eating
through my uniform.
227
00:14:29,216 --> 00:14:31,348
And that was the funny part.
228
00:14:31,435 --> 00:14:33,002
Where's my PPG?
229
00:14:33,089 --> 00:14:35,700
- Somebody get me a gun!
- Are you okay?
230
00:14:38,616 --> 00:14:40,618
You know, Londo never liked
the Pak'ma'ra.
231
00:14:40,705 --> 00:14:44,709
I mean, they're stubborn,
lazy, obnoxious, greedy.
232
00:14:44,796 --> 00:14:47,277
Kind of look like an octopus
that got run over by a truck.
233
00:14:47,364 --> 00:14:49,105
That, too.
234
00:14:49,192 --> 00:14:52,935
But one day, Londo and I were
walking past their quarters
235
00:14:53,022 --> 00:14:55,590
and we heard them...singing.
236
00:14:55,677 --> 00:14:58,332
Singing? They can sing?
237
00:14:58,419 --> 00:15:00,116
Oh, there's nothing about
that in the literature.
238
00:15:00,203 --> 00:15:02,075
Apparently
it's something they only do
239
00:15:02,162 --> 00:15:03,598
certain times of the year
240
00:15:03,685 --> 00:15:06,209
as part of their
religious ceremonies.
241
00:15:07,994 --> 00:15:10,779
You may not believe this
but it was
242
00:15:10,866 --> 00:15:13,390
the most beautiful sound
I had ever heard.
243
00:15:13,477 --> 00:15:15,523
I-I couldn't make
out the words
244
00:15:15,610 --> 00:15:20,180
but I knew that it was full
of sadness and hope and wonder
245
00:15:20,267 --> 00:15:25,837
and a terrible sense of loss.
246
00:15:25,925 --> 00:15:29,580
I-I looked at Londo and,
this is the amazing part.
247
00:15:31,452 --> 00:15:34,542
There was a tear
running down his face.
248
00:15:36,065 --> 00:15:37,806
I said, "Londo,
we-we, we should leave.
249
00:15:37,893 --> 00:15:39,199
I mean, this is upsetting you."
250
00:15:39,286 --> 00:15:42,332
And...he just stood there
251
00:15:42,419 --> 00:15:44,595
and listened.
252
00:15:46,380 --> 00:15:48,643
And when it was over,
he turned to me and he said
253
00:15:50,384 --> 00:15:54,605
"There are 49 Gods
in our Pantheon, Vir.
254
00:15:54,692 --> 00:15:56,956
"To tell you the truth, I never
believed in any of them.
255
00:15:58,522 --> 00:16:00,829
"But if only
one of them exist
256
00:16:03,310 --> 00:16:05,834
then God sings
with that voice."
257
00:16:10,665 --> 00:16:11,971
It's funny.
258
00:16:13,537 --> 00:16:15,975
After everything
we had been through
259
00:16:16,062 --> 00:16:18,194
all he did..
260
00:16:24,635 --> 00:16:26,246
...I miss him.
261
00:16:33,862 --> 00:16:35,559
A toast.
262
00:16:38,475 --> 00:16:40,390
To absent friends..
263
00:16:41,913 --> 00:16:44,829
...in memory still bright.
264
00:16:48,746 --> 00:16:50,009
G'Kar.
265
00:16:51,619 --> 00:16:53,273
Londo.
266
00:16:53,360 --> 00:16:55,753
Lennier.
267
00:16:55,840 --> 00:16:57,233
- Mar--
- Marcus.
268
00:17:45,629 --> 00:17:48,023
Susan, are you alright?
269
00:17:49,198 --> 00:17:51,679
Yeah, I'm fine, I just..
270
00:17:51,766 --> 00:17:53,855
I was just watching John.
271
00:17:53,942 --> 00:17:56,727
You really can't tell
by looking at him that he's..
272
00:17:58,816 --> 00:18:00,514
...he's the same old John.
273
00:18:02,429 --> 00:18:05,780
I cannot imagine
how you're handling this.
274
00:18:05,867 --> 00:18:10,263
We have had 20 years
to talk about it and prepare.
275
00:18:10,350 --> 00:18:13,614
I'm ready, as much as anyone
can be ready.
276
00:18:15,268 --> 00:18:16,791
But I'm going to miss him.
277
00:18:18,314 --> 00:18:21,143
I'm going to miss him
terribly, Susan.
278
00:18:21,230 --> 00:18:22,753
So will I.
279
00:18:25,452 --> 00:18:27,106
Is that why
you were so quiet?
280
00:18:29,717 --> 00:18:31,110
I've just..
281
00:18:33,024 --> 00:18:35,331
I've buried so many
friends, Delenn.
282
00:18:37,507 --> 00:18:40,684
I'm beginning to resent it
and I don't want to.
283
00:18:42,382 --> 00:18:43,818
It seems like some days..
284
00:18:45,472 --> 00:18:48,605
...there's no one left
to play with.
285
00:18:48,692 --> 00:18:51,173
There's no joy anymore.
286
00:18:51,260 --> 00:18:56,091
I don't know
what I'm doing anymore or why.
287
00:18:58,615 --> 00:19:01,575
I'm surprised
that David's not here.
288
00:19:01,662 --> 00:19:04,230
He's in a ranger training
mission to Drazi space.
289
00:19:04,317 --> 00:19:07,146
We'd interrupt his training
but John doesn't want that.
290
00:19:08,451 --> 00:19:10,192
The day he joined the rangers
291
00:19:10,279 --> 00:19:13,717
we agreed that he would not
receive any special treatment.
292
00:19:13,804 --> 00:19:16,459
No, no.
293
00:19:16,546 --> 00:19:19,854
John's wish was to see
his dear friends one more time
294
00:19:19,941 --> 00:19:21,725
the way they are.
295
00:19:21,812 --> 00:19:26,121
And for David to remember
his father the way he was, not..
296
00:19:32,083 --> 00:19:33,389
There is something I need
297
00:19:33,476 --> 00:19:35,130
to talk to you about
before you leave.
298
00:19:35,217 --> 00:19:36,784
Yeah?
299
00:19:36,871 --> 00:19:40,396
As you know, two years ago
John refused to accept
300
00:19:40,483 --> 00:19:43,443
re-election to the presidency
of the Interstellar Alliance.
301
00:19:43,530 --> 00:19:45,358
But the committee chose me
as his replacement.
302
00:19:45,445 --> 00:19:48,361
My first instinct
was to decline but
303
00:19:48,448 --> 00:19:50,363
John felt it
was important to accept.
304
00:19:50,450 --> 00:19:52,278
Well, he was right. You've done
an excellent job, Delenn.
305
00:19:52,365 --> 00:19:54,149
Perhaps.
306
00:19:54,236 --> 00:19:57,370
Since then, John dedicated
most of his time
307
00:19:57,457 --> 00:20:00,590
to working with the rangers
because I was now distracted.
308
00:20:00,677 --> 00:20:01,983
When he..
309
00:20:03,811 --> 00:20:07,118
...when he leaves us
310
00:20:07,206 --> 00:20:10,687
I will need someone to take his
place as head of the rangers.
311
00:20:10,774 --> 00:20:13,560
I would prefer a human
in this role
312
00:20:13,647 --> 00:20:16,476
to maintain the balance
we've created.
313
00:20:16,563 --> 00:20:20,567
I was hoping
you would consider the job.
314
00:20:20,654 --> 00:20:23,134
Me?
315
00:20:23,222 --> 00:20:24,832
Why me?
316
00:20:24,919 --> 00:20:28,052
I know you're not happy with
your responsibilities back home.
317
00:20:28,139 --> 00:20:31,012
Here, you would have a chance
to build something new
318
00:20:31,099 --> 00:20:34,537
answerable only to me.
No politics, no bureaucracy.
319
00:20:36,147 --> 00:20:37,627
Can I have some time
to think about it?
320
00:20:37,714 --> 00:20:41,501
Of course,
all the time you need.
321
00:20:41,588 --> 00:20:43,503
- You're tired.
- No.
322
00:20:43,590 --> 00:20:45,331
It's late. You should rest.
323
00:20:45,418 --> 00:20:46,854
You're right.
324
00:20:49,770 --> 00:20:52,120
Goodnight, Delenn.
325
00:20:52,207 --> 00:20:55,689
Thank you for the offer
...for everything.
326
00:21:15,752 --> 00:21:18,451
- John.
- Did you talk to her?
327
00:21:18,538 --> 00:21:20,931
well, do you think
she will take it?
328
00:21:21,018 --> 00:21:22,716
I think she might.
329
00:21:24,587 --> 00:21:27,155
Where are the others?
330
00:21:27,242 --> 00:21:29,113
They are putting Vir to bed
331
00:21:29,200 --> 00:21:30,985
which is where we should be.
332
00:21:46,000 --> 00:21:49,873
I thought you would be asleep
by now.
333
00:21:49,960 --> 00:21:52,006
I'm not sleepy.
334
00:21:55,314 --> 00:21:58,839
Do you know what tomorrow is?
335
00:21:58,926 --> 00:22:03,104
In Earth time I mean.
336
00:22:03,191 --> 00:22:05,628
Sunday.
337
00:22:05,715 --> 00:22:09,719
When I was a kid
every Sunday dad would take us
338
00:22:09,806 --> 00:22:13,506
out for a drive.
339
00:22:13,593 --> 00:22:16,291
We never knew
where we were going.
340
00:22:16,378 --> 00:22:18,293
That was half the fun.
341
00:22:20,121 --> 00:22:21,775
We'd just go.
342
00:22:23,820 --> 00:22:25,996
He'd say, "Pick a direction."
343
00:22:27,824 --> 00:22:31,611
And one of us would point
and...off we'd go.
344
00:22:41,447 --> 00:22:43,840
Tomorrow is..
345
00:22:43,927 --> 00:22:45,364
...Sunday, Delenn.
346
00:22:50,673 --> 00:22:52,893
And I'm going out for a drive.
347
00:23:08,604 --> 00:23:11,128
What..
348
00:23:11,215 --> 00:23:12,913
What about the others?
349
00:23:19,006 --> 00:23:21,356
I'll-I'll leave early in
the morning before they're up.
350
00:23:21,443 --> 00:23:23,619
There's no point
in waking them.
351
00:23:25,708 --> 00:23:29,625
Mm, we had our time,
said what we wanted to say.
352
00:23:32,236 --> 00:23:35,588
Any more would...
just get in the way.
353
00:23:42,333 --> 00:23:45,989
I wanna feel space beneath me
354
00:23:46,076 --> 00:23:47,687
one last time.
355
00:23:50,124 --> 00:23:51,517
It's where I belong.
356
00:23:52,822 --> 00:23:54,955
It's where I've always belonged.
357
00:23:58,306 --> 00:24:01,918
Besides, e-everything
we've built here
358
00:24:02,005 --> 00:24:03,529
and with the Alliance..
359
00:24:06,009 --> 00:24:08,882
...has, has become..
360
00:24:10,318 --> 00:24:14,844
...half reality...
half mythology.
361
00:24:17,499 --> 00:24:22,069
And if it all ends here
like it ends anywhere else..
362
00:24:24,375 --> 00:24:26,247
...but if it ends out there..
363
00:24:28,684 --> 00:24:31,339
...they'll remember it.
364
00:24:33,080 --> 00:24:34,734
It'll make it a little
easier for you
365
00:24:34,821 --> 00:24:37,214
to keep the others in line.
366
00:24:40,130 --> 00:24:43,525
Well, the other Minbari
will approve.
367
00:24:43,612 --> 00:24:48,051
Their idea of, of going
to the sea and all-all that.
368
00:24:49,749 --> 00:24:52,273
Always thinking strategy..
369
00:24:52,360 --> 00:24:54,275
...even now.
370
00:24:57,496 --> 00:25:00,716
Well, that's why you love me,
isn't it?
371
00:25:06,983 --> 00:25:09,072
No.
372
00:25:09,159 --> 00:25:11,248
There are many reasons..
373
00:25:11,335 --> 00:25:12,859
...but that's not one of them.
374
00:25:15,122 --> 00:25:16,558
One last thing..
375
00:25:20,997 --> 00:25:23,522
Tomorrow there will be no
talk of this.
376
00:25:26,263 --> 00:25:28,875
I want it to be a good day...
377
00:25:28,962 --> 00:25:30,572
...a happy day.
378
00:25:33,053 --> 00:25:34,489
I want that.
379
00:25:36,317 --> 00:25:38,188
I want it a great deal.
380
00:25:40,495 --> 00:25:42,236
Then you will have it.
381
00:26:20,274 --> 00:26:23,756
Good morning.
382
00:26:23,843 --> 00:26:25,975
I haven't seen you in that
in a long time.
383
00:26:27,847 --> 00:26:30,632
- It looks good.
- Thanks.
384
00:26:30,719 --> 00:26:34,941
It feels a little snug
in some places.
385
00:26:35,028 --> 00:26:36,899
Must have shrunk
while it was in storage.
386
00:26:38,379 --> 00:26:41,730
Yes. I'm sure that must be it.
387
00:26:43,819 --> 00:26:45,604
You look beautiful.
388
00:26:45,691 --> 00:26:50,130
I'm told by a reasonably
reliable source..
389
00:26:50,217 --> 00:26:54,047
...that today is Sunday
on the Earth calendar.
390
00:26:54,134 --> 00:26:56,136
One dresses up on Sunday,
does one not?
391
00:26:57,659 --> 00:26:59,443
One does.
392
00:27:05,275 --> 00:27:06,799
Have you been outside yet?
393
00:27:09,410 --> 00:27:11,020
It's a pretty day.
394
00:27:13,240 --> 00:27:15,372
The perfect day..
395
00:27:15,459 --> 00:27:17,418
...for a Sunday drive.
396
00:27:22,205 --> 00:27:23,293
It is..
397
00:27:24,686 --> 00:27:26,645
...a perfect day.
398
00:27:28,603 --> 00:27:31,258
The others will be awake soon.
399
00:27:31,345 --> 00:27:34,348
If you go...
you should go now
400
00:27:34,435 --> 00:27:36,350
while you still can.
401
00:27:46,752 --> 00:27:48,667
Goodnight, my love.
402
00:27:51,670 --> 00:27:54,411
The brightest s-star in my sky.
403
00:27:59,112 --> 00:28:00,983
Goodnight.
404
00:28:01,070 --> 00:28:03,464
To you..
405
00:28:03,551 --> 00:28:05,118
...who were my sky..
406
00:28:06,380 --> 00:28:08,556
...and my sun..
407
00:28:08,643 --> 00:28:10,645
...and my moon.
408
00:29:56,403 --> 00:29:58,274
Commander William Nils,
sir. I'm sorry.
409
00:29:58,361 --> 00:29:59,710
No one told us you were coming.
410
00:29:59,798 --> 00:30:01,277
Oh, it's alright.
It's alright.
411
00:30:01,364 --> 00:30:04,585
I was just in the neighborhood.
Thought I'd stop in.
412
00:30:04,672 --> 00:30:06,413
Where is everyone?
413
00:30:06,500 --> 00:30:08,371
Well, there's just me, sir.
414
00:30:08,458 --> 00:30:12,549
And the shut-down crew,
and...a few others.
415
00:30:12,636 --> 00:30:14,725
- What shut-down crew?
- 'Oh, sorry.'
416
00:30:14,813 --> 00:30:17,728
Uh, public announcement
hasn't been made yet.
417
00:30:17,816 --> 00:30:20,949
I think they're still working
on the press release.
418
00:30:21,036 --> 00:30:23,299
But since this place
was turned back over
419
00:30:23,386 --> 00:30:24,866
to Earth Control
a few years ago
420
00:30:24,953 --> 00:30:28,522
and what with the recent
budget cutbacks and..
421
00:30:28,609 --> 00:30:30,524
...so much of what Babylon 5
stands for
422
00:30:30,611 --> 00:30:34,049
being done now
by the Alliance, well..
423
00:30:34,136 --> 00:30:36,747
...no one comes here anymore,
it's, heh..
424
00:30:36,835 --> 00:30:38,662
...well, it's become
sort of redundant.
425
00:30:45,800 --> 00:30:47,933
Redundant.
426
00:30:48,020 --> 00:30:50,370
- Yes, sir.
- Hmm.
427
00:30:50,457 --> 00:30:53,764
Earthdome says it's to be
decommissioned and taken out.
428
00:30:55,549 --> 00:30:58,334
Well, w-we can't
just leave it here.
429
00:30:58,421 --> 00:31:00,989
It would be a menace
to navigation.
430
00:31:02,948 --> 00:31:04,340
Of course.
431
00:31:06,603 --> 00:31:09,693
Looks like we're still tied
together, even now.
432
00:31:11,521 --> 00:31:13,001
Sir?
433
00:31:14,785 --> 00:31:16,657
Nothing. Nothing.
434
00:31:19,399 --> 00:31:21,140
Are, are you alright?
435
00:31:25,013 --> 00:31:27,363
Yeah, I'm fine. I'm fine.
436
00:31:27,450 --> 00:31:29,757
I'm just tired.
It was a long trip.
437
00:31:32,107 --> 00:31:34,370
You're welcome
to inspect the facilities.
438
00:31:34,457 --> 00:31:36,459
I can have someone
show you around.
439
00:31:40,637 --> 00:31:42,901
I know the way, commander.
440
00:31:45,033 --> 00:31:46,382
Mm.
441
00:32:02,268 --> 00:32:05,880
Sheridan died
trying to attack Z'ha'dum!
442
00:32:05,967 --> 00:32:08,317
No one who goes there
comes back alive!
443
00:32:08,404 --> 00:32:10,363
We can end this!
444
00:32:10,450 --> 00:32:14,149
Not just for now, not just
for the next 1000 years
445
00:32:14,236 --> 00:32:15,368
but for ever!
446
00:32:17,152 --> 00:32:18,849
We'll just stand together!
447
00:32:28,163 --> 00:32:31,036
So you hear 'em too, huh?
448
00:32:31,123 --> 00:32:32,167
Well, Zack!
449
00:32:34,430 --> 00:32:35,954
What the hell
are you doing here?
450
00:32:36,041 --> 00:32:37,651
I thought you went back
to Earth.
451
00:32:37,738 --> 00:32:40,523
Yeah, I did. Got bored.
452
00:32:40,610 --> 00:32:43,135
Re-upped about six months ago.
453
00:32:43,222 --> 00:32:45,441
I figure I'll be here
till they turn the lights out.
454
00:32:45,528 --> 00:32:49,141
Yeah. Well, that explains
why the letter came back.
455
00:32:49,228 --> 00:32:52,318
- What letter?
- Ah, nothing. Nothing.
456
00:32:52,405 --> 00:32:54,668
What was that you said
about hearing them?
457
00:32:54,755 --> 00:32:58,280
Ah, it's this place.
458
00:32:58,367 --> 00:33:00,587
Quarter million people
459
00:33:00,674 --> 00:33:04,765
coming and going every day
for 25 years.
460
00:33:04,852 --> 00:33:09,030
Every part of this station has
somebody's fingerprints on it.
461
00:33:09,117 --> 00:33:12,164
Layers and layers
of people's lives.
462
00:33:14,731 --> 00:33:16,516
There were times..
463
00:33:16,603 --> 00:33:18,692
...I thought none of us
would get out alive.
464
00:33:20,999 --> 00:33:22,913
Some of us didn't.
465
00:33:25,394 --> 00:33:30,008
But...we did everything
we said we were gonna do
466
00:33:30,095 --> 00:33:33,533
and nobody can take that away
from us or this place.
467
00:33:35,187 --> 00:33:37,450
So you staying for the ceremony?
468
00:33:39,234 --> 00:33:40,540
Hmm?
469
00:33:40,627 --> 00:33:43,021
Well, I figured
that's why you came
470
00:33:43,108 --> 00:33:44,718
for the decommissioning
ceremony.
471
00:33:46,459 --> 00:33:49,940
No. No. I, uh, I can't stay.
472
00:33:50,028 --> 00:33:52,856
I-I was just
in the neighborhood.
473
00:33:52,943 --> 00:33:55,207
Thought I'd stop in.
474
00:33:55,294 --> 00:33:57,818
Well, I was just gonna get
something to eat.
475
00:33:57,905 --> 00:33:59,428
You wanna come with me?
476
00:34:02,170 --> 00:34:06,783
And then, one day
he will simply..
477
00:34:06,870 --> 00:34:07,871
...stop.
478
00:34:09,917 --> 00:34:11,440
You okay?
479
00:34:14,095 --> 00:34:17,229
I'm fine.
Fine, Zack. Thanks.
480
00:34:17,316 --> 00:34:20,623
You sure you don't wanna
get something to eat?
481
00:34:20,710 --> 00:34:22,451
No.
482
00:34:22,538 --> 00:34:26,412
Sure wish I could,
but...I won't have time.
483
00:34:30,633 --> 00:34:33,071
I just wanted to..
484
00:34:33,158 --> 00:34:35,986
...come and have
a last look around.
485
00:34:39,251 --> 00:34:40,774
I should really be going.
486
00:34:42,602 --> 00:34:44,908
Well, I'll walk you back
to the docking bay.
487
00:34:44,995 --> 00:34:47,911
- Where you headed?
- Coriana system.
488
00:34:47,998 --> 00:34:49,652
Where we won the Shadow war.
489
00:34:55,876 --> 00:34:57,138
Computer..
490
00:34:58,879 --> 00:35:00,794
...set course.
491
00:35:00,881 --> 00:35:02,491
'Destination?'
492
00:35:04,885 --> 00:35:06,452
Coriana VI.
493
00:35:09,019 --> 00:35:11,065
Best speed.
494
00:35:24,687 --> 00:35:33,609
'Approaching Coriana system.'
495
00:35:33,696 --> 00:35:35,698
Jump to normal space.
496
00:36:02,029 --> 00:36:05,859
'Warning. Pilot life sign's
indicator entering danger zone.'
497
00:36:08,644 --> 00:36:10,385
Monitors off.
498
00:36:12,170 --> 00:36:14,650
Turn it all off.
499
00:36:14,737 --> 00:36:16,609
There's too damn much noise.
500
00:36:21,962 --> 00:36:24,356
Better.
501
00:36:53,167 --> 00:36:56,692
Who are you?
What do you want?
502
00:36:57,998 --> 00:36:59,913
Why are you here?
503
00:37:01,784 --> 00:37:03,569
'Where are you going?'
504
00:37:08,835 --> 00:37:10,140
Lorien.
505
00:37:10,228 --> 00:37:12,839
Did you think
we had forgotten you?
506
00:37:12,926 --> 00:37:15,450
We have been waiting for you.
507
00:37:15,537 --> 00:37:17,757
Beyond the rim.
508
00:37:17,844 --> 00:37:19,411
Yes.
509
00:37:22,936 --> 00:37:24,459
There's..
510
00:37:25,982 --> 00:37:30,465
...so much I still
don't understand.
511
00:37:30,552 --> 00:37:32,162
As it should be.
512
00:37:34,774 --> 00:37:36,210
Can I come back?
513
00:37:37,864 --> 00:37:41,520
'No. This journey is ended.'
514
00:37:41,607 --> 00:37:47,047
'Another begins.
Time to rest now.'
515
00:38:09,591 --> 00:38:11,767
Ohh.
516
00:38:11,854 --> 00:38:13,203
Well..
517
00:38:14,814 --> 00:38:16,381
...look at that.
518
00:38:18,470 --> 00:38:20,298
The sun's coming up.
519
00:38:40,318 --> 00:38:42,015
An expedition to Coriana space
520
00:38:42,102 --> 00:38:44,234
found Sheridan's ship
a few days later.
521
00:38:44,322 --> 00:38:46,672
But they never found him.
522
00:38:46,759 --> 00:38:48,587
All the air locks
were sealed
523
00:38:48,674 --> 00:38:52,025
but there was no trace
of him inside.
524
00:38:52,112 --> 00:38:55,420
Some of the Minbari believe
he'll come back someday
525
00:38:55,507 --> 00:38:57,683
but I never saw him again
in my lifetime.
526
00:38:59,946 --> 00:39:01,556
They're ready.
527
00:40:46,313 --> 00:40:49,490
Babylon 5 was the last
of the Babylon stations.
528
00:40:49,577 --> 00:40:51,405
There would never be another.
529
00:40:54,321 --> 00:40:57,759
It changed the future
and it changed us.
530
00:41:03,025 --> 00:41:05,593
It taught us that we have to create the future..
531
00:41:07,508 --> 00:41:09,554
...or others will do it
for us.
532
00:41:13,471 --> 00:41:15,908
It showed us that we have
to care for one another
533
00:41:15,995 --> 00:41:18,519
because if we don't,
who will?
534
00:41:25,483 --> 00:41:28,094
And that true strength
sometimes comes from
535
00:41:28,181 --> 00:41:30,966
the most unlikely places.
536
00:41:41,237 --> 00:41:42,848
Mostly, though
537
00:41:42,935 --> 00:41:45,154
I think it gave us hope
538
00:41:45,241 --> 00:41:47,330
that there can always be
new beginnings..
539
00:41:50,551 --> 00:41:52,510
...even for people like us.
540
00:41:59,212 --> 00:42:00,822
As for Delenn..
541
00:42:00,909 --> 00:42:03,695
...every morning
for as long as she lived
542
00:42:03,782 --> 00:42:06,262
Delenn got up before dawn
543
00:42:06,349 --> 00:42:09,265
and watched the sun come up.
544
00:42:44,692 --> 00:42:46,868
Funding for this program
was made possible
545
00:42:46,955 --> 00:42:49,610
by grants from
the Anla'shok Memorial Fund.
39168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.