Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,538
Stan, you need to
get here as fast as you can.
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,474
I'm worried about you.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,727
Look, for all we know,
CID already has him in custody.
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,345
Yeah? Then why haven't we
heard from Nitesh or Maryanne?
5
00:00:11,479 --> 00:00:13,982
I don't know, but I'm sure
there's a logical explanation.
6
00:00:14,115 --> 00:00:16,350
There were ambulances
at the CID safehouse!
7
00:00:16,484 --> 00:00:18,452
Just sit tight.
I'll be at the motel soon.
8
00:00:18,586 --> 00:00:19,586
We'll talk to...
9
00:00:19,687 --> 00:00:20,687
Hans.
10
00:00:23,825 --> 00:00:24,826
No.
11
00:00:26,094 --> 00:00:27,161
It can't be.
12
00:00:27,295 --> 00:00:28,429
Can't be what, Stan?
13
00:00:28,562 --> 00:00:29,663
It can't be what?
14
00:00:29,798 --> 00:00:31,465
Him. He's here.
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,534
Oh, my God.
Stan, you have to get out of there.
16
00:00:40,641 --> 00:00:42,276
Stan? Are you there?
17
00:00:42,410 --> 00:00:43,411
Stan?
18
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
Stan?
19
00:00:54,022 --> 00:00:55,189
Stan?
20
00:01:24,718 --> 00:01:26,118
I'm just saying,
I don't understand.
21
00:01:26,220 --> 00:01:27,264
That may be what you're saying,
22
00:01:27,288 --> 00:01:28,398
but the way you're saying it
23
00:01:28,422 --> 00:01:29,858
sounds like you don't trust me.
24
00:01:32,060 --> 00:01:33,727
Then let me start over.
25
00:01:33,861 --> 00:01:35,996
I love you,
and whatever this is...
26
00:01:36,130 --> 00:01:38,566
This is cancer. Maybe.
27
00:01:38,699 --> 00:01:41,635
That's why you got the blood
test, to get a second opinion.
28
00:01:41,769 --> 00:01:44,438
What I don't understand is why
the Bureau wouldn't let you
29
00:01:44,572 --> 00:01:46,107
give the oncologist
the drug test.
30
00:01:46,974 --> 00:01:48,176
I don't know.
31
00:01:48,309 --> 00:01:49,743
I know you're
an amazing instructor,
32
00:01:49,877 --> 00:01:52,446
but would our national
security really be at risk
33
00:01:52,580 --> 00:01:54,715
if someone else
trained the cadets?
34
00:01:54,848 --> 00:01:57,585
What can I say? I'm that good.
35
00:02:05,459 --> 00:02:06,670
When you stopped
being a field agent,
36
00:02:06,694 --> 00:02:07,795
I thought you were safe.
37
00:02:08,362 --> 00:02:09,463
Now this?
38
00:02:11,332 --> 00:02:12,733
I wish I could protect you.
39
00:02:12,866 --> 00:02:14,034
You do.
40
00:02:14,168 --> 00:02:15,469
In every way that matters.
41
00:02:22,976 --> 00:02:24,178
Hey.
42
00:02:24,312 --> 00:02:25,479
I do trust you.
43
00:02:44,031 --> 00:02:45,599
I'm here to see Raymond.
44
00:02:48,969 --> 00:02:50,338
He said it was urgent.
45
00:02:51,204 --> 00:02:52,706
Raymond is troubled.
46
00:02:54,207 --> 00:02:55,676
Some man and his airfields.
47
00:02:56,143 --> 00:02:57,811
Jovan Lovic?
48
00:02:57,945 --> 00:03:00,013
Raymond wanted to meet.
49
00:03:00,147 --> 00:03:01,949
The man refused because of you.
50
00:03:03,016 --> 00:03:04,585
Me?
51
00:03:07,688 --> 00:03:09,122
I didn't do this to hurt him.
52
00:03:11,525 --> 00:03:14,094
Dembe.
53
00:03:14,227 --> 00:03:16,930
The Havana Syndrome...
What do you know about it?
54
00:03:17,064 --> 00:03:18,599
It's a series of ailments...
55
00:03:20,033 --> 00:03:24,104
Headaches, fatigue,
vertigo, blurred vision...
56
00:03:24,237 --> 00:03:27,074
First reported by American
diplomats in Cuba,
57
00:03:27,207 --> 00:03:30,511
and later by U.S. personnel
in embassies around the world.
58
00:03:30,644 --> 00:03:32,413
Mysterious ailments caused by
59
00:03:32,546 --> 00:03:33,981
a mysterious weapon.
60
00:03:34,815 --> 00:03:36,116
A directed-energy weapon.
61
00:03:36,249 --> 00:03:38,251
Mmm. Mierce,
those are delicious.
62
00:03:38,386 --> 00:03:39,853
You are a wonder.
63
00:03:39,987 --> 00:03:43,457
I can't imagine a life
without either of them.
64
00:03:46,059 --> 00:03:47,961
Mystery weapon.
65
00:03:48,095 --> 00:03:49,930
Do you know how to locate one?
66
00:03:50,063 --> 00:03:52,533
I know that one has
recently gone missing,
67
00:03:52,666 --> 00:03:55,703
one that this country
and this country's enemies
68
00:03:55,836 --> 00:03:57,771
would dearly love to
get their hands on.
69
00:03:57,905 --> 00:04:00,207
I thought the weapons
were made by our enemies.
70
00:04:00,340 --> 00:04:02,075
Yes, well, in
the Yankee Doodle spirit of
71
00:04:02,209 --> 00:04:04,778
"any way you can kill,
I can kill better,"
72
00:04:04,912 --> 00:04:07,781
the Americans transformed
Cuba's pea-shooter model
73
00:04:07,915 --> 00:04:10,317
into a particularly
fearsome iteration
74
00:04:10,451 --> 00:04:12,019
that has the potential
to usher in
75
00:04:12,152 --> 00:04:14,788
a brutal new form
of guerrilla warfare.
76
00:04:16,490 --> 00:04:17,691
About Jovan Lovic...
77
00:04:17,825 --> 00:04:19,192
Lovic is my problem.
78
00:04:19,326 --> 00:04:21,795
The problem you should focus
on is finding this weapon.
79
00:04:25,232 --> 00:04:26,800
These weapons can disable people
80
00:04:26,934 --> 00:04:28,802
by sending highly powered
energy waves
81
00:04:28,936 --> 00:04:31,905
through walls, floors,
ceilings without detection.
82
00:04:32,039 --> 00:04:33,541
According to Raymond,
83
00:04:33,674 --> 00:04:35,876
the Pentagon responded to
the energy weapon attacks
84
00:04:36,009 --> 00:04:38,579
by tasking DARPA to
design one of their own,
85
00:04:38,712 --> 00:04:41,381
which they did,
only for the chief engineer to disappear
86
00:04:41,515 --> 00:04:42,916
along with the prototype.
87
00:04:43,050 --> 00:04:44,952
The chief engineer...
What do we know about him?
88
00:04:45,085 --> 00:04:47,821
His name is Dr. Benjamin Okara.
89
00:04:47,955 --> 00:04:50,390
He immigrated to the U.S.
from Lagos when he was ten.
90
00:04:51,659 --> 00:04:53,126
Agent Park,
welcome to the party.
91
00:04:53,260 --> 00:04:56,129
Sorry. I got in my car
and ended up at the academy.
92
00:04:56,263 --> 00:04:57,698
Habit, I guess.
93
00:04:57,831 --> 00:05:01,401
Okara has a Ph.D.
in electrical engineering from MIT,
94
00:05:01,535 --> 00:05:03,804
where he won the somewhat
unusual distinction
95
00:05:03,937 --> 00:05:06,373
of being the only
summa cum laude graduate
96
00:05:06,507 --> 00:05:08,208
to have been suspended
four times.
97
00:05:08,341 --> 00:05:10,744
Apparently, the last one was
for assembling a Zamboni
98
00:05:10,878 --> 00:05:12,746
in the faculty dining hall.
99
00:05:12,880 --> 00:05:15,683
AI-enabled target processing,
hypersonic missile defense.
100
00:05:15,816 --> 00:05:17,017
Okara has quite the resume.
101
00:05:17,150 --> 00:05:19,419
But did Reddington say
why he went rogue?
102
00:05:19,553 --> 00:05:21,955
Only that the weapon can fetch
a fortune on the black market,
103
00:05:22,089 --> 00:05:24,057
but it's equally possible
he's been turned.
104
00:05:24,191 --> 00:05:25,258
We just don't know.
105
00:05:25,392 --> 00:05:26,794
We may not know his motives,
106
00:05:26,927 --> 00:05:29,005
but we can certainly find out
about the weapon he stole.
107
00:05:29,029 --> 00:05:30,397
Park, Ressler,
get over to DARPA.
108
00:05:30,531 --> 00:05:32,331
We need to know what
this thing is capable of.
109
00:05:35,703 --> 00:05:36,937
What are you doing here?
110
00:05:37,070 --> 00:05:38,672
You sound like Peter.
111
00:05:38,806 --> 00:05:41,208
Oh, so you told him? Good.
Of course I told him.
112
00:05:41,341 --> 00:05:43,520
And then I proceeded to lie
to him about how I found out
113
00:05:43,544 --> 00:05:45,584
and why I couldn't give the
oncologist my drug test.
114
00:05:45,713 --> 00:05:47,881
Well, because it was
my test using your urine.
115
00:05:48,015 --> 00:05:49,583
Which, if you hadn't given me,
116
00:05:49,717 --> 00:05:50,794
you wouldn't have known
something was wrong,
117
00:05:50,818 --> 00:05:52,886
so, uh, you're welcome.
118
00:05:59,226 --> 00:06:00,506
Agents Ressler
and Park are here.
119
00:06:00,628 --> 00:06:01,895
Please, come in.
120
00:06:02,029 --> 00:06:03,840
Your office called to say
you were on your way over.
121
00:06:03,864 --> 00:06:05,224
Then you know why we're here.
I do.
122
00:06:05,298 --> 00:06:06,898
And as I told the
gentleman I spoke with,
123
00:06:06,934 --> 00:06:09,002
I can't comment on
classified projects.
124
00:06:09,136 --> 00:06:10,714
We know about the
directed-energy weapon,
125
00:06:10,738 --> 00:06:12,439
that Okara supervised
its development,
126
00:06:12,573 --> 00:06:14,718
that he's taken the prototype
and gone who knows where.
127
00:06:14,742 --> 00:06:16,944
We were kind of hoping you
were the "who" who knows.
128
00:06:18,145 --> 00:06:20,614
I am sorry, but I can't
confirm or deny
129
00:06:20,748 --> 00:06:22,916
even the existence
of classified projects.
130
00:06:23,050 --> 00:06:24,628
What about the scientists
who work on them?
131
00:06:24,652 --> 00:06:26,095
Can you tell us who else
worked on the project
132
00:06:26,119 --> 00:06:27,521
you can't tell us about?
133
00:06:27,655 --> 00:06:30,090
Or if the military has at
least begun an investigation?
134
00:06:30,223 --> 00:06:32,223
I wish I could,
but as I'm sure you can appreciate,
135
00:06:32,259 --> 00:06:34,895
I can't even speculate about
personnel or investigations
136
00:06:35,028 --> 00:06:37,631
that may or may not be
connected to classified projects
137
00:06:37,765 --> 00:06:39,032
that may or may not exist.
138
00:06:39,166 --> 00:06:40,801
You know what isn't speculative?
139
00:06:40,934 --> 00:06:42,570
That a powerful weapon
is missing,
140
00:06:42,703 --> 00:06:44,413
that in the wrong hands,
it could do incredible damage,
141
00:06:44,437 --> 00:06:46,273
and that you're too busy
covering your own ass
142
00:06:46,406 --> 00:06:48,508
to help us prevent that
from happening.
143
00:06:48,642 --> 00:06:50,477
I'm late for a meeting.
144
00:06:50,611 --> 00:06:51,712
Alison will show you out.
145
00:06:56,349 --> 00:06:57,751
DARPA is investigating.
146
00:06:58,451 --> 00:06:59,687
I'm sorry?
147
00:06:59,820 --> 00:07:01,860
The project's secret,
and they don't want any leaks,
148
00:07:01,989 --> 00:07:04,758
but Director Reiss has been on
the phone with investigators
149
00:07:04,892 --> 00:07:06,326
every day for the last week.
150
00:07:06,459 --> 00:07:07,971
There were five scientists
on Okara's team.
151
00:07:07,995 --> 00:07:09,296
Were?
152
00:07:09,429 --> 00:07:11,608
Stan Rogers was killed in a
car crash yesterday morning.
153
00:07:11,632 --> 00:07:13,166
What about the other scientists?
154
00:07:13,300 --> 00:07:15,135
No one knows.
It's like they all disappeared.
155
00:07:15,268 --> 00:07:16,804
The whole team is missing?
156
00:07:16,937 --> 00:07:18,615
We need their names...
Everyone on the team.
157
00:07:18,639 --> 00:07:19,639
Can you do that?
158
00:07:22,943 --> 00:07:24,645
Hans! Listen, Stan's missing.
159
00:07:24,778 --> 00:07:26,346
Desert. Ash. Beware.
160
00:07:36,423 --> 00:07:37,557
Oh, my God.
161
00:08:04,827 --> 00:08:07,296
The ballistics match the
ones from the homicide report
162
00:08:07,429 --> 00:08:08,964
and from my service weapon.
163
00:08:09,098 --> 00:08:11,166
Honey, it doesn't mean
that you did it.
164
00:08:11,300 --> 00:08:14,103
The bullet that shot Doug
Koster came from my gun.
165
00:08:14,236 --> 00:08:16,338
It's been over eight years.
He's in our past.
166
00:08:16,471 --> 00:08:18,573
What... One night,
you get drunk and you kill him?
167
00:08:18,707 --> 00:08:20,876
I went to the precinct.
I was gonna confess.
168
00:08:21,010 --> 00:08:22,477
But I can't remember
what happened.
169
00:08:22,611 --> 00:08:23,611
I wish you had.
170
00:08:24,046 --> 00:08:25,080
Turned myself in?
171
00:08:25,214 --> 00:08:26,548
Told the truth.
172
00:08:26,681 --> 00:08:29,451
If you don't and they
find the ballistics,
173
00:08:29,584 --> 00:08:31,304
no one's gonna believe
that you're innocent.
174
00:08:34,256 --> 00:08:35,557
Oh, sorry.
175
00:08:35,690 --> 00:08:37,726
We, uh, have an update
on the scientists.
176
00:08:37,860 --> 00:08:38,860
I'll be right down.
177
00:08:44,934 --> 00:08:47,837
I sent a blood sample to the lab
to find out if I was drugged.
178
00:08:47,970 --> 00:08:49,047
When will you get the results?
179
00:08:49,071 --> 00:08:50,906
A week. Maybe more.
180
00:08:51,040 --> 00:08:52,650
Until then, I'm not
admitting to anything.
181
00:08:52,674 --> 00:08:54,576
If the police find out,
I just...
182
00:08:54,709 --> 00:08:56,154
A friend ran the ballistics
on my weapon.
183
00:08:56,178 --> 00:08:57,858
No one else knows,
and no one's gonna know.
184
00:08:57,947 --> 00:08:59,467
We have a lot of things
to worry about,
185
00:08:59,514 --> 00:09:01,550
but the police finding out
about my involvement
186
00:09:01,683 --> 00:09:03,185
isn't one of them.
187
00:09:03,318 --> 00:09:05,120
I'll talk to you later.
188
00:09:05,254 --> 00:09:06,721
First, the scientists.
189
00:09:06,856 --> 00:09:09,191
Olivia Martinez, Nitesh
Shah, Maryanne Sims,
190
00:09:09,324 --> 00:09:11,226
Hans Fielder, and Stan Rogers.
191
00:09:11,360 --> 00:09:12,470
All of them worked for Okara,
192
00:09:12,494 --> 00:09:14,629
and as of yesterday,
all are missing.
193
00:09:14,763 --> 00:09:16,631
Next, cause of death.
194
00:09:16,765 --> 00:09:18,233
The radiologist
who examined Rogers
195
00:09:18,367 --> 00:09:20,202
says that his brain
damage is worse
196
00:09:20,335 --> 00:09:21,803
than what he suffered
in the crash.
197
00:09:21,937 --> 00:09:24,639
Meaning Okara may have used
the prototype on Rogers.
198
00:09:24,773 --> 00:09:26,741
Why would Okara do that?
199
00:09:26,876 --> 00:09:28,477
Use it on one of his colleagues?
200
00:09:28,610 --> 00:09:30,980
If his goal was to sell it,
that makes no sense.
201
00:09:31,113 --> 00:09:32,523
These scientists are
the only other people
202
00:09:32,547 --> 00:09:33,748
who know how the device works.
203
00:09:33,883 --> 00:09:35,284
If he gets rid of them,
he secures
204
00:09:35,417 --> 00:09:37,652
exclusive access to the
technology for his buyer.
205
00:09:37,786 --> 00:09:39,254
And provides a demonstration
206
00:09:39,388 --> 00:09:40,923
of the technology's
capabilities.
207
00:09:41,523 --> 00:09:42,824
Okay, guys,
208
00:09:42,958 --> 00:09:44,793
I just hung up with
Olivia Martinez's husband,
209
00:09:44,927 --> 00:09:46,996
and he spoke to her last
night, and she was scared.
210
00:09:47,129 --> 00:09:49,064
All she'd say is that
she was at a motel
211
00:09:49,198 --> 00:09:50,275
waiting to meet
one of her colleagues,
212
00:09:50,299 --> 00:09:51,633
so I back-tracked the call,
213
00:09:51,766 --> 00:09:53,444
and her burner pinged
a tower in South East
214
00:09:53,468 --> 00:09:55,837
that covers 30 square
blocks with two motels.
215
00:09:55,971 --> 00:09:57,639
One is closed for renovations,
216
00:09:57,772 --> 00:10:00,275
and the other is the Oak Leaf
on Rhode Island and 6th.
217
00:10:12,054 --> 00:10:13,855
Jovan,
this is an easy deal to make.
218
00:10:13,989 --> 00:10:15,457
You have my old airfields.
219
00:10:15,590 --> 00:10:18,127
I have business that
requires access to them.
220
00:10:18,260 --> 00:10:21,630
Now, I'm told you have some
concerns, so let me assure you,
221
00:10:21,763 --> 00:10:24,199
this sudden conversion
of a former colleague of mine
222
00:10:24,333 --> 00:10:26,501
will absolutely not
interfere with
223
00:10:26,635 --> 00:10:28,837
an otherwise
profitable collaboration.
224
00:10:28,971 --> 00:10:30,605
He converted to a federal agent.
225
00:10:30,739 --> 00:10:32,207
Yes, and as a result,
226
00:10:32,341 --> 00:10:35,110
has been entirely cut off
from my operations,
227
00:10:35,244 --> 00:10:37,212
my accounts, my whereabouts,
228
00:10:37,346 --> 00:10:39,314
and all the people
I do business with.
229
00:10:39,448 --> 00:10:41,150
So you say.
230
00:10:41,283 --> 00:10:43,228
But how can we be sure
you're still not in contact?
231
00:10:43,252 --> 00:10:45,020
I am still in contact.
232
00:10:45,154 --> 00:10:47,389
Believe me, having him
at an arm's length
233
00:10:47,522 --> 00:10:49,858
is better than having him
sneak up behind me.
234
00:10:49,992 --> 00:10:51,626
He will not be a problem.
235
00:10:51,760 --> 00:10:53,528
We need to be sure.
236
00:10:53,662 --> 00:10:55,897
Killing him would be sure.
237
00:10:56,031 --> 00:10:58,667
Killing an FBI agent,
under any circumstances,
238
00:10:58,800 --> 00:11:00,335
is proof of only one thing...
239
00:11:00,469 --> 00:11:01,836
Stupidity.
240
00:11:01,971 --> 00:11:03,939
Killing an agent who
was a former associate
241
00:11:04,073 --> 00:11:06,175
is both stupid and bad business.
242
00:11:06,308 --> 00:11:08,843
They'd only assign even more
than the usual number
243
00:11:08,978 --> 00:11:10,545
of buzzcuts to find me,
244
00:11:10,679 --> 00:11:12,681
which might very well
jeopardize our collaboration.
245
00:11:12,814 --> 00:11:15,417
So, unless there are any other
helpful suggestions...
246
00:11:15,550 --> 00:11:16,751
Are you calling me stupid?
247
00:11:18,520 --> 00:11:20,120
Though I'm not sure
the idiom translates.
248
00:11:20,222 --> 00:11:21,423
So, yes.
249
00:11:23,458 --> 00:11:24,859
Cute as a button, isn't she?
250
00:11:24,994 --> 00:11:26,404
You should see what
she does with a chicken.
251
00:11:26,428 --> 00:11:28,263
Wrings it, bleeds it,
and plucks it
252
00:11:28,397 --> 00:11:29,999
before it ever knows
it was dead.
253
00:11:35,204 --> 00:11:36,305
Do you have a proposal?
254
00:11:36,438 --> 00:11:38,573
In exchange for access
to the airfields,
255
00:11:38,707 --> 00:11:40,742
I'll settle your dispute
with Jilal,
256
00:11:40,875 --> 00:11:43,945
guarantee safe passage for
your product through Panama,
257
00:11:44,079 --> 00:11:46,081
and secure a place
for your granddaughter
258
00:11:46,215 --> 00:11:48,083
in Brearley's
kindergarten class.
259
00:11:48,217 --> 00:11:49,784
Run the numbers.
I think you'll find
260
00:11:49,918 --> 00:11:51,953
your organization's
profits will soar,
261
00:11:52,087 --> 00:11:54,856
to say nothing of Desanka's
block-building skills.
262
00:11:56,225 --> 00:11:57,726
I will consider it.
263
00:11:57,859 --> 00:12:00,562
While you do, consider this...
264
00:12:00,695 --> 00:12:03,565
Dembe Zuma is my responsibility.
265
00:12:03,698 --> 00:12:07,169
If anything is to be done,
good or bad,
266
00:12:07,302 --> 00:12:08,770
I will be the one doing it.
267
00:12:13,375 --> 00:12:14,695
You know I lied about
my drug test
268
00:12:14,809 --> 00:12:16,978
to hide an addiction
that I'm trying to break?
269
00:12:17,112 --> 00:12:18,947
I'm not proud of it,
270
00:12:19,081 --> 00:12:22,117
but there is a certain amount
of twisted internal logic.
271
00:12:22,251 --> 00:12:24,153
But what you're doing...
272
00:12:24,286 --> 00:12:25,486
There's no logic to it at all.
273
00:12:26,921 --> 00:12:29,358
You tell Peter about the
diagnosis, but not the job.
274
00:12:29,491 --> 00:12:32,394
You tell Cooper about the
job, but not the diagnosis.
275
00:12:32,527 --> 00:12:34,829
Except for me,
you're hiding something from everyone.
276
00:12:34,963 --> 00:12:37,042
What makes you think I'm not
hiding something from you?
277
00:12:37,066 --> 00:12:38,309
Because there's only
so many deceptions
278
00:12:38,333 --> 00:12:39,834
you can squeeze into one day.
279
00:12:40,602 --> 00:12:42,404
I'm not deceiving you.
280
00:12:42,537 --> 00:12:44,673
I'm just holding back.
281
00:12:45,907 --> 00:12:46,907
What?
282
00:12:47,776 --> 00:12:49,644
The flood gates.
283
00:12:49,778 --> 00:12:52,114
What do you mean, like tears?
284
00:12:54,149 --> 00:12:55,817
Men. Honestly.
285
00:13:15,470 --> 00:13:16,630
FBI! Olivia, can you hear me?
286
00:13:17,339 --> 00:13:18,473
Are you in there?
287
00:13:28,317 --> 00:13:29,484
She's dead.
288
00:13:35,090 --> 00:13:36,458
911 operator.
289
00:13:36,591 --> 00:13:38,026
This is Agent Park with the FBI.
290
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
I need local police to
respond to my location.
291
00:14:00,048 --> 00:14:01,683
Sir, you've got a call on one.
292
00:14:01,816 --> 00:14:03,017
Patched through from Hoover.
293
00:14:03,152 --> 00:14:04,519
Anything from the motel?
294
00:14:06,155 --> 00:14:07,456
We were too late.
295
00:14:07,589 --> 00:14:10,225
Olivia Martinez is dead,
the desk manager is badly injured,
296
00:14:10,359 --> 00:14:12,026
and Okara is gone.
297
00:14:12,161 --> 00:14:14,361
I want to see Park and Ressler
as soon as they get back.
298
00:14:16,465 --> 00:14:18,267
Harold Cooper.
299
00:14:18,400 --> 00:14:20,235
Yeah, hi. This is Detective
Marcus Heber, MPD.
300
00:14:21,370 --> 00:14:22,837
Detective, how can I help you?
301
00:14:22,971 --> 00:14:24,382
I was hoping I could
ask you a few questions.
302
00:14:24,406 --> 00:14:26,541
Oh? What about?
303
00:14:26,675 --> 00:14:27,809
The murder of Doug Koster.
304
00:14:33,960 --> 00:14:35,596
There's one dead
and four injured.
305
00:14:35,729 --> 00:14:37,964
Martinez in room 29 and the
guests in room 28 and 30,
306
00:14:38,099 --> 00:14:39,466
plus the manager.
307
00:14:39,600 --> 00:14:40,777
We don't have a cause of death,
308
00:14:40,801 --> 00:14:42,279
but the victim's symptoms
are consistent
309
00:14:42,303 --> 00:14:43,713
with what we know
about directed energy.
310
00:14:43,737 --> 00:14:45,172
Okara must have
aimed at Martinez
311
00:14:45,306 --> 00:14:46,749
and the others suffered
peripheral damage.
312
00:14:46,773 --> 00:14:48,075
Significant, but not fatal.
313
00:14:48,209 --> 00:14:49,576
We're pulling CCTV.
314
00:14:49,710 --> 00:14:51,554
Once we get it,
we'll compare it to what we have
315
00:14:51,578 --> 00:14:53,680
from the area where Okara's
first victim was found.
316
00:14:53,814 --> 00:14:55,749
Still no cooperation from DARPA?
None.
317
00:14:55,882 --> 00:14:57,127
The Pentagon locked
down the scene,
318
00:14:57,151 --> 00:14:59,386
sent in CID investigators.
319
00:14:59,520 --> 00:15:01,222
There was a notepad in the room.
320
00:15:01,355 --> 00:15:03,824
The top page was blank,
but it had markings,
321
00:15:03,957 --> 00:15:07,228
so we traced them and came
up with some kind of a code,
322
00:15:07,361 --> 00:15:09,696
something Martinez
may have written down.
323
00:15:09,830 --> 00:15:12,433
There's three words.
"Desert," "ash," "beware."
324
00:15:12,566 --> 00:15:14,966
Now, the forward slashes made
us think that it was a website,
325
00:15:15,035 --> 00:15:17,104
but all we got were
a list of movies
326
00:15:17,238 --> 00:15:18,838
to beware of watching
on a desert island.
327
00:15:20,040 --> 00:15:23,076
It's not a website. It's an app.
328
00:15:23,210 --> 00:15:24,578
Do you know what it means?
329
00:15:24,711 --> 00:15:28,715
Not yet, but the app
is called WordWorld3,
330
00:15:28,849 --> 00:15:31,418
and it is a way to
communicate locations
331
00:15:31,552 --> 00:15:34,455
by converting GPS coordinates
into three-word addresses.
332
00:15:34,588 --> 00:15:36,390
"Desert, ash, beware"
is a place.
333
00:15:36,523 --> 00:15:37,824
The app divides the world
334
00:15:37,958 --> 00:15:40,361
into 57 trillion
9-meter squares,
335
00:15:40,494 --> 00:15:42,896
that is trillion with a "T."
336
00:15:43,029 --> 00:15:47,168
And this one is
at 4453 Wentworth Ave.
337
00:15:47,301 --> 00:15:49,636
Olivia Martinez's husband
said she was scared
338
00:15:49,770 --> 00:15:51,272
and looking for a place to hide.
339
00:15:51,405 --> 00:15:52,706
She didn't get there, but, uh,
340
00:15:52,839 --> 00:15:54,119
maybe some of
her colleagues did.
341
00:15:55,176 --> 00:15:56,710
Sir?
342
00:15:56,843 --> 00:15:58,812
Right. Uh, Wentworth Avenue.
343
00:15:58,945 --> 00:16:00,614
Park, Agent Zuma,
see what you can find.
344
00:16:06,620 --> 00:16:09,022
Detective, thanks for coming.
345
00:16:09,890 --> 00:16:11,024
Let's talk in my office.
346
00:16:14,561 --> 00:16:16,363
That's gonna be good.
347
00:16:17,198 --> 00:16:19,132
A...
348
00:16:29,310 --> 00:16:30,350
That's a gun in your back.
349
00:16:33,046 --> 00:16:34,548
In case you're wondering,
350
00:16:34,681 --> 00:16:36,583
on the off chance you're
capable of wonder,
351
00:16:37,784 --> 00:16:40,120
I have eyes in
the back of my head.
352
00:16:40,254 --> 00:16:44,591
I don't draw a breath without
knowing my perimeter is secure.
353
00:16:45,626 --> 00:16:47,594
It's why I'm still alive,
354
00:16:47,728 --> 00:16:50,096
and it's why we made
you about an hour ago.
355
00:16:51,432 --> 00:16:53,600
So, why are you here?
356
00:16:54,468 --> 00:16:56,503
Is it Dembe,
357
00:16:56,637 --> 00:16:59,240
or does Jovan think
I'm angling for
358
00:16:59,373 --> 00:17:02,309
his used-to-be-mine airfields?
359
00:17:02,443 --> 00:17:05,446
Or is this about me
calling you stupid,
360
00:17:05,579 --> 00:17:08,215
which under the circumstances,
I think you'll agree
361
00:17:08,349 --> 00:17:09,950
was a gross understatement.
362
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
Go to hell.
363
00:17:11,184 --> 00:17:13,454
Someday.
364
00:17:13,587 --> 00:17:15,622
Weecha, it's time to
feed the armadillo.
365
00:17:17,624 --> 00:17:19,760
After you.
366
00:17:19,893 --> 00:17:21,628
We've actually met before.
367
00:17:21,762 --> 00:17:22,963
Outside Koster's house.
368
00:17:23,096 --> 00:17:24,398
Yes. The morning after.
369
00:17:24,531 --> 00:17:25,608
You said that you were
there to see
370
00:17:25,632 --> 00:17:27,167
what the commotion was about.
371
00:17:27,301 --> 00:17:29,145
Seemed to me like there was
a little more to that story,
372
00:17:29,169 --> 00:17:30,729
so I, uh, jotted down
your plate number.
373
00:17:30,837 --> 00:17:33,106
Imagine my surprise to
learn that you're FBI,
374
00:17:33,240 --> 00:17:35,876
and someone I gotta sign an
NDA just to get in to see.
375
00:17:36,009 --> 00:17:37,487
You're obviously doing
something important here,
376
00:17:37,511 --> 00:17:39,580
so I don't want to take
up too much of your time.
377
00:17:39,713 --> 00:17:42,182
Doug was my neighbor
for many years.
378
00:17:42,316 --> 00:17:43,926
When I heard he'd been killed, I...
I couldn't believe it,
379
00:17:43,950 --> 00:17:46,152
so I drove by to see
what was going on.
380
00:17:46,287 --> 00:17:47,654
You and Mr. Koster were close?
381
00:17:48,522 --> 00:17:49,856
Not particularly.
382
00:17:51,992 --> 00:17:54,227
Doug and my wife had
an affair years ago.
383
00:17:55,796 --> 00:17:57,731
Though I suspect
you already know that.
384
00:17:57,864 --> 00:17:59,666
Mr. Koster's body was found
in the doorway.
385
00:18:00,501 --> 00:18:01,968
No sign of forced entry.
386
00:18:02,102 --> 00:18:03,846
Seemed like he knew
the person that shot him.
387
00:18:03,870 --> 00:18:05,806
I wasn't fond of the man.
388
00:18:05,939 --> 00:18:07,950
I also wasn't anywhere near
his house the night he died.
389
00:18:07,974 --> 00:18:10,411
I was at a retirement
party at the Tap Room
390
00:18:10,544 --> 00:18:11,878
on U Street.
391
00:18:12,012 --> 00:18:14,281
ME's report has time
of death between
392
00:18:14,415 --> 00:18:16,049
3:00 and 5:00 a.m.
393
00:18:16,182 --> 00:18:17,822
That's pretty late
for a retirement party.
394
00:18:17,951 --> 00:18:20,220
I left around 11:00
and went straight home.
395
00:18:20,354 --> 00:18:21,388
Was anyone there?
396
00:18:21,522 --> 00:18:23,056
At home?
397
00:18:23,189 --> 00:18:24,858
It's not an alibi.
398
00:18:24,991 --> 00:18:26,226
It's the truth.
399
00:18:26,360 --> 00:18:27,594
I'm sure it is.
400
00:18:27,728 --> 00:18:29,363
But you know how this works.
401
00:18:31,432 --> 00:18:32,699
I was with my wife.
402
00:19:05,366 --> 00:19:06,600
Olivia?
403
00:19:08,435 --> 00:19:09,903
Olivia, is that you?
404
00:19:13,206 --> 00:19:14,641
Drop the gun! Put the gun down!
405
00:19:14,775 --> 00:19:16,142
Drop the gun! Put it down!
406
00:19:21,382 --> 00:19:23,283
We're FBI agents.
407
00:19:23,417 --> 00:19:25,386
Hans, right? Hans Fielder?
408
00:19:25,519 --> 00:19:26,820
How did you find me?
409
00:19:26,953 --> 00:19:28,922
Desert, ash, beware.
410
00:19:29,055 --> 00:19:31,492
We found a message
in Olivia's motel room.
411
00:19:31,625 --> 00:19:33,427
You saw her? Is she all right?
412
00:19:34,428 --> 00:19:35,762
Olivia is dead.
413
00:19:36,697 --> 00:19:39,800
Please, we're here to help.
414
00:19:39,933 --> 00:19:41,802
I'm sorry, but, uh,
is everything all right?
415
00:19:41,935 --> 00:19:43,870
It's fine.
Good, because, I mean,
416
00:19:44,004 --> 00:19:45,472
I didn't know if
the officer was here
417
00:19:45,606 --> 00:19:46,773
about Charlene's friends.
418
00:19:46,907 --> 00:19:48,875
The footage. Tell me.
419
00:19:49,009 --> 00:19:51,011
Right, okay.
So, a blue van was in both.
420
00:19:51,144 --> 00:19:53,504
The plates are bogus,
and the registration is to a P.O. box.
421
00:19:53,547 --> 00:19:54,787
Pull the financials on the box,
422
00:19:54,815 --> 00:19:56,349
put out an APB on the van.
423
00:19:56,483 --> 00:19:58,051
If we find it, we find Okara.
424
00:19:58,819 --> 00:20:00,487
Ben was our friend.
425
00:20:00,621 --> 00:20:01,888
He knew more than anyone
426
00:20:02,022 --> 00:20:03,232
why this weapon
should never be used.
427
00:20:03,256 --> 00:20:05,025
It was used against him in Cuba.
428
00:20:06,092 --> 00:20:08,328
He worked in the Havana embassy?
429
00:20:08,462 --> 00:20:10,697
He was sent there to study
the effects of the weapon.
430
00:20:10,831 --> 00:20:12,833
When he got back,
he had them, too.
431
00:20:12,966 --> 00:20:15,702
Tremors, light sensitivity,
headaches.
432
00:20:15,836 --> 00:20:17,196
So, he comes back
to DARPA to build
433
00:20:17,303 --> 00:20:19,239
an even more powerful
weapon, steals it,
434
00:20:19,372 --> 00:20:21,775
and then turns it on his
colleagues you say he cares about?
435
00:20:21,908 --> 00:20:23,610
He did more than steal it.
436
00:20:23,744 --> 00:20:25,646
He wiped our research
from the database.
437
00:20:25,779 --> 00:20:28,099
Even if DARPA wanted to rebuild
it, they wouldn't know how.
438
00:20:28,749 --> 00:20:30,183
And the wire?
439
00:20:30,316 --> 00:20:32,519
We also found this
in Olivia's motel room.
440
00:20:32,653 --> 00:20:34,688
We thought metal would
absorb the energy
441
00:20:34,821 --> 00:20:37,157
and act as an early
warning system.
442
00:20:37,290 --> 00:20:39,410
When it glows,
we'd know an attack was about to begin.
443
00:20:42,028 --> 00:20:44,197
It's Aram. I'll take it outside.
444
00:20:45,499 --> 00:20:46,867
Here's what's gonna happen...
445
00:20:47,000 --> 00:20:48,210
We're gonna take you in,
keep you safe.
446
00:20:48,234 --> 00:20:50,036
Not until I find the others.
447
00:20:50,170 --> 00:20:52,906
I won't leave
Nitesh and Maryanne.
448
00:20:53,039 --> 00:20:54,475
He found Stan and Olivia.
449
00:20:54,608 --> 00:20:55,842
I can't let him find them.
450
00:20:55,976 --> 00:20:57,644
To prevent that,
you need to help us,
451
00:20:57,778 --> 00:20:59,121
and that starts by
letting us take you in.
452
00:20:59,145 --> 00:21:00,246
It's not safe here.
453
00:21:01,648 --> 00:21:02,916
Okay.
454
00:21:03,049 --> 00:21:04,384
Can I grab my phone?
455
00:21:04,518 --> 00:21:06,252
We found Hans Fielder.
456
00:21:06,386 --> 00:21:09,255
He needs protection,
a safehouse until this is over.
457
00:21:09,389 --> 00:21:11,269
I'll make the arrangements.
Here's what we know.
458
00:21:12,726 --> 00:21:14,227
All right. I'm ready.
459
00:21:28,308 --> 00:21:29,375
Dembe!
460
00:21:33,113 --> 00:21:34,214
Oh!
461
00:22:10,684 --> 00:22:12,118
A blue van at both scenes.
462
00:22:21,962 --> 00:22:23,129
Alina!
463
00:22:30,470 --> 00:22:31,470
Alina, don't move.
464
00:22:34,575 --> 00:22:36,009
This is Dembe Zuma.
465
00:22:36,142 --> 00:22:37,510
I need a level-two activation
466
00:22:37,644 --> 00:22:39,479
in Madison, Virginia.
Code echo-Charlie-one.
467
00:22:39,613 --> 00:22:41,181
That code's no longer valid.
468
00:22:41,314 --> 00:22:42,954
Herbert, you know me.
I need a valid code.
469
00:22:43,083 --> 00:22:44,951
Damn it, Herbert,
send the helicopter now!
470
00:22:46,987 --> 00:22:48,521
Chopper inbound, ten minutes.
471
00:22:55,704 --> 00:22:58,173
I told you, I wrote it all down.
472
00:22:58,306 --> 00:23:01,710
Teddy's recovering from a
valve replacement in Rochester.
473
00:23:01,844 --> 00:23:03,178
Edna's with him there,
474
00:23:03,311 --> 00:23:06,281
so she asked if their son
Geoffrey could fill in.
475
00:23:06,414 --> 00:23:07,774
I'll remember the nipples.
I swear!
476
00:23:07,883 --> 00:23:09,217
No, don't get Dad. It's okay.
477
00:23:10,686 --> 00:23:12,921
Edna? It's Raymond.
478
00:23:13,055 --> 00:23:14,990
Yes. Uh, listen,
479
00:23:15,123 --> 00:23:17,926
uh, Geoffrey will be
fine, so, please,
480
00:23:18,060 --> 00:23:21,429
wish Teddy a refuah shlema
and leave the boy alone.
481
00:23:21,563 --> 00:23:22,965
Thank you, Edna.
482
00:23:23,098 --> 00:23:24,366
Why no armadillo?
483
00:23:24,499 --> 00:23:26,068
Dad says I'm not
ready for mammals.
484
00:23:26,201 --> 00:23:28,336
Well, I'm sure the
shellfish will suffice.
485
00:23:28,470 --> 00:23:29,705
Can we get you anything else?
486
00:23:33,008 --> 00:23:34,242
I forgot the cracks and picks.
487
00:23:34,376 --> 00:23:35,878
Easy peasy.
488
00:23:37,545 --> 00:23:39,547
And maybe some bibs
and butter, to be safe?
489
00:23:39,682 --> 00:23:40,916
Lemon squeezy.
490
00:23:41,049 --> 00:23:42,617
He's in the back.
491
00:23:43,852 --> 00:23:45,053
Yes?
492
00:23:47,055 --> 00:23:48,356
Say that again.
493
00:23:57,766 --> 00:23:58,867
Raymond.
494
00:23:59,001 --> 00:24:01,036
You're in or you're out.
You can't be both.
495
00:24:01,169 --> 00:24:02,370
It's one or the other.
496
00:24:02,504 --> 00:24:04,439
Emergency transport was too far.
497
00:24:04,572 --> 00:24:05,941
In or out.
498
00:24:06,074 --> 00:24:07,442
If I had not called Herbert...
499
00:24:07,575 --> 00:24:09,577
Herbert has been let go.
500
00:24:09,712 --> 00:24:12,447
Because he helped me
give Alina a chance?
501
00:24:12,580 --> 00:24:14,092
We still don't know
the extent of the damage.
502
00:24:14,116 --> 00:24:15,383
I understand,
503
00:24:15,517 --> 00:24:17,161
and I hope Agent Park
makes a full recovery,
504
00:24:17,185 --> 00:24:19,988
but perhaps I didn't explain
the extent of the problem
505
00:24:20,122 --> 00:24:22,791
you joining the FBI has caused.
506
00:24:22,925 --> 00:24:24,192
My association with the FBI
507
00:24:24,326 --> 00:24:26,361
has always been
difficult to conceal,
508
00:24:26,494 --> 00:24:29,231
but you being an agent makes
it nearly impossible
509
00:24:29,364 --> 00:24:33,635
unless you and I strictly
adhere to the rules.
510
00:24:33,769 --> 00:24:36,438
If I do anything to
assist you in a way
511
00:24:36,571 --> 00:24:38,440
that involves other
people from my world,
512
00:24:38,573 --> 00:24:40,375
it could be fatal to me.
513
00:24:40,508 --> 00:24:42,811
Despite our recent
unpleasantness,
514
00:24:42,945 --> 00:24:44,813
I would hope that would be
sufficient enough
515
00:24:44,947 --> 00:24:46,581
to stay your hand.
516
00:24:53,488 --> 00:24:55,223
Harold.
Agent Park owes you her life.
517
00:24:55,357 --> 00:24:56,524
So I'm told.
518
00:24:56,658 --> 00:24:59,661
We traced the registration
on a P.O. box Okara uses
519
00:24:59,795 --> 00:25:01,129
to an offshore account.
520
00:25:01,263 --> 00:25:03,265
In the days since
he stole the prototype,
521
00:25:03,398 --> 00:25:05,533
Okara has used the account
to make multiple payments
522
00:25:05,667 --> 00:25:08,503
to a Constantine's
Meats and Cheeses.
523
00:25:09,037 --> 00:25:10,338
Ah! Sherwin.
524
00:25:10,472 --> 00:25:11,539
Sherwin?
525
00:25:11,673 --> 00:25:13,308
Sherwin Ellis. He's Constantine.
526
00:25:13,441 --> 00:25:15,077
He is? A man named Sherwin?
527
00:25:15,210 --> 00:25:17,279
He's in the safe
haven business...
528
00:25:17,412 --> 00:25:21,049
rental spaces that are off
the books and under the radar.
529
00:25:21,183 --> 00:25:22,717
Eh, yours,
but certainly not mine.
530
00:25:26,121 --> 00:25:27,832
I'm sorry. I was in
the middle of something.
531
00:25:27,856 --> 00:25:29,557
He called me. The detective.
532
00:25:29,691 --> 00:25:31,960
I know. I left you
a message he would.
533
00:25:32,094 --> 00:25:33,695
I told you to tell the truth.
534
00:25:33,829 --> 00:25:35,864
I said if you didn't
and the police found out,
535
00:25:35,998 --> 00:25:37,198
they're not gonna believe you.
536
00:25:39,001 --> 00:25:40,668
I know. Maybe I should have.
537
00:25:41,569 --> 00:25:43,505
Maybe? You're a cop.
538
00:25:43,638 --> 00:25:44,949
Yeah, and maybe
that's why I didn't.
539
00:25:44,973 --> 00:25:47,009
I know how cops think.
540
00:25:47,142 --> 00:25:50,145
If it walks like a duck and quacks
like a duck, why look any further?
541
00:25:50,278 --> 00:25:53,748
Well, now they're looking
at me to confirm your alibi,
542
00:25:53,882 --> 00:25:55,951
which we both know is a lie.
543
00:25:56,084 --> 00:25:57,752
Harold, I love you.
544
00:25:57,886 --> 00:25:59,587
You're the most honest man
that I know,
545
00:25:59,721 --> 00:26:02,557
but you need to tell me
if that's what you want...
546
00:26:02,690 --> 00:26:03,892
For me to lie to the police.
547
00:26:04,626 --> 00:26:06,061
Is that what you want?
548
00:26:09,397 --> 00:26:11,466
Yes. It is.
549
00:26:18,640 --> 00:26:19,942
Sherwin!
550
00:26:20,075 --> 00:26:21,075
Thank you for coming.
551
00:26:21,143 --> 00:26:22,344
My pleasure, Red.
552
00:26:22,477 --> 00:26:23,757
Crackers, picks,
butter, and bib?
553
00:26:23,812 --> 00:26:25,213
Yep. Great.
554
00:26:27,282 --> 00:26:28,383
Please have a seat.
555
00:26:28,851 --> 00:26:29,985
Ah.
556
00:26:31,753 --> 00:26:33,455
I understand business is good.
557
00:26:33,588 --> 00:26:35,958
I asked you here because I
want to make it even better.
558
00:26:36,091 --> 00:26:38,026
I didn't know you were
in a position to do that.
559
00:26:38,160 --> 00:26:39,928
You mean my sabbatical?
560
00:26:40,062 --> 00:26:41,563
That's over for the time being.
561
00:26:41,696 --> 00:26:44,066
I'm back and looking to
find a client of yours.
562
00:26:44,199 --> 00:26:45,276
I have his offshore account.
563
00:26:45,300 --> 00:26:46,734
You can use it
to trace his name.
564
00:26:46,869 --> 00:26:49,071
You give me his whereabouts,
and I'll give...
565
00:26:49,204 --> 00:26:50,714
Well, we should discuss
what I give you.
566
00:26:50,738 --> 00:26:53,241
Well, I appreciate that,
and if this was two years ago,
567
00:26:53,375 --> 00:26:54,609
I wouldn't hesitate,
568
00:26:55,777 --> 00:26:58,981
but in our business,
569
00:26:59,114 --> 00:27:01,950
people don't really come
back from sabbaticals...
570
00:27:02,084 --> 00:27:03,818
Not with any clout, anyway.
571
00:27:05,553 --> 00:27:07,255
Perhaps this will
convince you otherwise.
572
00:27:10,758 --> 00:27:11,960
You work with the Skinner?
573
00:27:12,094 --> 00:27:14,096
No. I am the Skinner.
574
00:27:14,229 --> 00:27:16,364
A venture which will require
the use of facilities
575
00:27:16,498 --> 00:27:18,833
around the globe,
perhaps your facilities.
576
00:27:21,403 --> 00:27:23,805
All I need from you
is an address.
577
00:27:23,939 --> 00:27:25,941
Reddington got
an address on Okara
578
00:27:26,942 --> 00:27:28,119
to a facility he's been renting,
579
00:27:28,143 --> 00:27:29,477
a machine shop in Newport News.
580
00:27:29,611 --> 00:27:31,613
2804 Hazelton Road.
581
00:27:31,746 --> 00:27:34,049
I'll reach out,
get a tac team to meet us on site.
582
00:27:34,182 --> 00:27:35,850
Any update on Agent Park?
583
00:27:35,984 --> 00:27:38,253
Well, she's conscious,
but it's still not clear
584
00:27:38,386 --> 00:27:40,146
whether there's gonna be
any lasting effects.
585
00:27:40,255 --> 00:27:42,100
Seems like she was out of the
direct line of fire, though.
586
00:27:42,124 --> 00:27:44,026
Thank God.
587
00:27:44,159 --> 00:27:45,469
I want you to
monitor her progress.
588
00:27:45,493 --> 00:27:46,694
Did you speak to her husband?
589
00:27:46,828 --> 00:27:48,308
I told him there
had been an accident.
590
00:27:48,430 --> 00:27:50,141
He's on his way to
the hospital now, but, uh,
591
00:27:50,165 --> 00:27:52,085
as far as he knows,
Park still works at Quantico.
592
00:27:53,001 --> 00:27:54,869
I tried telling her.
593
00:27:55,003 --> 00:27:57,139
Secrets aren't healthy
and won't keep,
594
00:27:57,272 --> 00:27:58,506
but it's easy to give advice.
595
00:27:58,640 --> 00:27:59,908
It's a lot harder to take it.
596
00:28:05,948 --> 00:28:07,282
He talked.
597
00:28:07,415 --> 00:28:10,218
Turns out his sweet spot
was right between the toes.
598
00:28:10,352 --> 00:28:12,287
If you don't mind,
I told Mom I'd call as soon as
599
00:28:12,420 --> 00:28:14,065
we were done, so...
His assignment... What was it?
600
00:28:14,089 --> 00:28:16,224
His boss wants to know what
to make of you and Dembe.
601
00:28:16,358 --> 00:28:17,768
Well, I don't care
what he makes of me.
602
00:28:17,792 --> 00:28:19,227
What does he make of Dembe?
603
00:28:19,361 --> 00:28:21,863
He thinks that he's a fed,
that he knows too much.
604
00:28:21,997 --> 00:28:23,131
So Jovan has ordered a hit?
605
00:28:23,265 --> 00:28:24,299
He knows it's happening,
606
00:28:24,432 --> 00:28:26,234
but he didn't know
when or where.
607
00:28:26,368 --> 00:28:28,203
I used Mom's go-to
just to make sure.
608
00:28:29,337 --> 00:28:30,505
Well, thank you, Geoffrey.
609
00:28:30,638 --> 00:28:32,238
I'm sure your parents
will be very proud.
610
00:28:37,845 --> 00:28:40,182
You said there are rules.
I know.
611
00:28:40,315 --> 00:28:41,083
And that if you
veer from them...
612
00:28:41,216 --> 00:28:42,217
I know what I said.
613
00:28:42,350 --> 00:28:44,419
If you tried to assist Dembe,
614
00:28:44,552 --> 00:28:46,854
it could be fatal to you.
615
00:28:46,989 --> 00:28:50,092
It could be, but if I don't,
it will be fatal to Dembe.
616
00:28:50,225 --> 00:28:52,094
My job is to protect you.
617
00:28:52,227 --> 00:28:54,162
I can't do that if you
won't protect yourself.
618
00:28:55,463 --> 00:28:59,401
You can't sacrifice
yourself for him.
619
00:28:59,534 --> 00:29:01,369
In the past, yes, but not today.
620
00:29:02,004 --> 00:29:03,371
He was in.
621
00:29:03,938 --> 00:29:05,373
Now he's out.
622
00:29:06,174 --> 00:29:07,909
This is the consequence,
623
00:29:08,043 --> 00:29:09,244
and you have to accept it.
624
00:29:20,900 --> 00:29:21,968
There's the van.
625
00:29:22,101 --> 00:29:23,337
The van.
626
00:29:25,672 --> 00:29:28,007
Hands! Hands!
Show me your hands.
627
00:29:29,409 --> 00:29:31,411
Keep your hands where I can see
them, all right?
628
00:29:31,545 --> 00:29:32,688
I'm gonna open the door, okay?
629
00:29:32,712 --> 00:29:34,213
That's it. Just the door.
630
00:29:35,615 --> 00:29:37,417
I suggest you get your people
631
00:29:37,551 --> 00:29:38,871
to the other side
of the building.
632
00:29:40,587 --> 00:29:42,121
You don't want to do this.
633
00:29:42,255 --> 00:29:43,723
No. I don't.
634
00:29:44,358 --> 00:29:46,660
But I have to.
635
00:29:46,793 --> 00:29:49,295
I make weapons.
I know how they work.
636
00:29:49,429 --> 00:29:50,430
The blast radius.
637
00:29:50,564 --> 00:29:51,731
I am very precise.
638
00:29:53,132 --> 00:29:54,601
You need to get back.
639
00:30:04,478 --> 00:30:05,998
I understand this
is a sensitive topic.
640
00:30:07,981 --> 00:30:11,585
You want to know if I think my
husband murdered my ex-lover?
641
00:30:11,718 --> 00:30:14,053
Yes, Detective,
I'd say it's quite sensitive.
642
00:30:15,889 --> 00:30:17,691
How did your husband
find out that, uh,
643
00:30:17,824 --> 00:30:19,292
you and Mr. Koster
were involved?
644
00:30:19,426 --> 00:30:21,127
I told him.
645
00:30:21,260 --> 00:30:23,930
The affair had been over
for a while, but, uh,
646
00:30:24,063 --> 00:30:25,899
I couldn't keep it
a secret any longer.
647
00:30:26,032 --> 00:30:28,301
And did he express anger
towards Mr. Koster?
648
00:30:28,435 --> 00:30:29,836
Of course he did.
649
00:30:29,969 --> 00:30:31,738
Wouldn't you?
650
00:30:31,871 --> 00:30:33,773
On the night of the 24th,
your husband said
651
00:30:33,907 --> 00:30:35,217
that he was at
a retirement party.
652
00:30:35,241 --> 00:30:37,043
That's right.
653
00:30:37,176 --> 00:30:38,277
What time did he come home?
654
00:30:38,412 --> 00:30:40,346
I love my husband,
655
00:30:40,480 --> 00:30:41,848
but I won't lie for him.
656
00:30:43,450 --> 00:30:44,651
He knows that.
657
00:30:47,387 --> 00:30:49,356
We did what you asked.
Now get out of the van.
658
00:30:54,194 --> 00:30:55,662
Good.
659
00:30:55,795 --> 00:30:57,297
This is good. Thank you.
660
00:30:58,933 --> 00:31:01,035
How can we help you?
What do you need?
661
00:31:01,168 --> 00:31:04,204
How can we resolve this without
anyone else getting hurt?
662
00:31:04,338 --> 00:31:05,458
I don't want to hurt anyone.
663
00:31:05,505 --> 00:31:08,842
What about Hans? Olivia? Stan?
664
00:31:08,976 --> 00:31:10,144
You don't understand.
665
00:31:10,277 --> 00:31:12,346
No, we don't, so help us.
666
00:31:12,479 --> 00:31:13,879
Why are you killing
your colleagues?
667
00:31:13,948 --> 00:31:15,482
Why would you do that?
668
00:31:15,615 --> 00:31:17,117
They knew how to build it.
669
00:31:17,251 --> 00:31:19,153
You wanted to be
the only one who could?
670
00:31:19,286 --> 00:31:22,689
So you could sell this weapon
and your ability to build it?
671
00:31:22,822 --> 00:31:24,992
Sell it? Is that
what you think I want?
672
00:31:25,125 --> 00:31:27,227
You really don't understand.
673
00:31:27,361 --> 00:31:30,064
Is it in the van? The device?
674
00:31:30,197 --> 00:31:31,398
You want to see it, don't you?
675
00:31:31,531 --> 00:31:32,899
'Cause it's like a magic trick.
676
00:31:34,301 --> 00:31:36,370
A weapon that
goes through walls.
677
00:31:36,503 --> 00:31:37,847
A tool of repression
so powerful that,
678
00:31:37,871 --> 00:31:39,539
with the push of a button,
679
00:31:39,673 --> 00:31:41,942
thousands of protestors
wouldn't be able to remember
680
00:31:42,076 --> 00:31:43,643
how to tie their shoes,
681
00:31:43,777 --> 00:31:46,046
let alone what
they'd been protesting.
682
00:31:46,180 --> 00:31:48,340
And like any good trick,
you don't just want to see it.
683
00:31:50,384 --> 00:31:54,121
You want to know how it works
so you can do it yourself.
684
00:31:54,254 --> 00:31:57,024
So this country can build
a thousand just like it,
685
00:31:58,058 --> 00:31:59,726
a weapon not of
mass destruction,
686
00:31:59,859 --> 00:32:00,927
but of mass...
687
00:32:02,496 --> 00:32:03,730
suffering.
688
00:32:05,032 --> 00:32:06,366
And I can't let that happen.
689
00:32:07,901 --> 00:32:09,136
You want to destroy it.
690
00:32:10,037 --> 00:32:11,771
The magic trick
691
00:32:11,905 --> 00:32:13,873
and the six people who
know how to build it.
692
00:32:14,008 --> 00:32:15,409
Six?
693
00:32:17,411 --> 00:32:22,449
I killed five people I loved
to protect thousands I don't.
694
00:32:23,417 --> 00:32:25,619
And you're the sixth.
695
00:32:25,752 --> 00:32:27,554
Someone else is
gonna figure it out,
696
00:32:27,687 --> 00:32:29,389
how to make what you did.
697
00:32:29,523 --> 00:32:31,391
You know you can't stop
that from happening.
698
00:32:31,525 --> 00:32:33,860
It's more than you
can see, the pain.
699
00:32:35,695 --> 00:32:37,597
It's in my head,
700
00:32:37,731 --> 00:32:40,600
my joints, my eyes.
701
00:32:44,704 --> 00:32:48,742
No, I can't stop it
from being rebuilt,
702
00:32:48,875 --> 00:32:51,411
but if I bought the world
a year or two or five,
703
00:32:52,446 --> 00:32:53,447
that's something.
704
00:32:57,317 --> 00:32:59,319
It's up to you to do the rest.
705
00:33:26,313 --> 00:33:27,547
There has been no contact?
706
00:33:27,681 --> 00:33:29,349
Nothing between
Reddington and Zuma?
707
00:33:29,483 --> 00:33:31,985
He hasn't been out of my sight.
708
00:33:32,119 --> 00:33:34,154
Then he and I can do business.
709
00:33:36,756 --> 00:33:38,592
What about Zuma?
710
00:33:38,725 --> 00:33:41,195
I called in a few favors,
found where he lives.
711
00:33:41,328 --> 00:33:44,030
What happens when
Reddington finds out?
712
00:33:44,164 --> 00:33:47,867
He will thank me for doing
what he knows he should have.
713
00:33:52,106 --> 00:33:53,507
Thank you. You did well.
714
00:34:26,973 --> 00:34:29,008
I didn't adhere to our rules.
715
00:34:29,143 --> 00:34:31,511
I violated them for you.
716
00:34:31,645 --> 00:34:33,913
Now I need you to
violate them again for me.
717
00:34:39,557 --> 00:34:40,297
There.
718
00:34:40,350 --> 00:34:41,990
From the weapon
you won't confirm or deny.
719
00:34:42,093 --> 00:34:43,929
A weapon that was used
to kill two scientists
720
00:34:44,062 --> 00:34:45,873
before we even spoke, but
that, thanks to your cover-up,
721
00:34:45,897 --> 00:34:47,266
was used to kill four more.
722
00:34:47,399 --> 00:34:48,867
It's okay. It's fine.
723
00:34:49,000 --> 00:34:51,102
Whatever this is,
it's beyond your purview.
724
00:34:51,237 --> 00:34:52,704
Six people are dead.
725
00:34:52,838 --> 00:34:55,082
This country is in a constant state of
war, Agent Ressler.
726
00:34:55,106 --> 00:34:56,584
It may not be declared,
but it's being fought,
727
00:34:56,608 --> 00:34:58,510
by the Pentagon, not the FBI.
728
00:34:58,644 --> 00:35:01,112
Six people are dead,
and my partner's in the ICU.
729
00:35:01,247 --> 00:35:02,248
I'm sorry to hear that.
730
00:35:02,381 --> 00:35:03,621
Not as sorry as you are to lose
731
00:35:03,715 --> 00:35:05,083
the technology that built that.
732
00:35:07,919 --> 00:35:09,821
True story...
733
00:35:09,955 --> 00:35:12,123
Calculus was discovered
independently
734
00:35:12,258 --> 00:35:13,659
by Newton and Leibniz.
735
00:35:13,792 --> 00:35:16,194
A great leap forward
imagined simultaneously.
736
00:35:16,328 --> 00:35:18,897
In my experience, great
leaps forward usually are.
737
00:35:20,532 --> 00:35:21,700
There's someone else.
738
00:35:23,101 --> 00:35:24,236
You have another team.
739
00:35:24,370 --> 00:35:26,805
You've got another team
working on directed energy.
740
00:35:26,938 --> 00:35:28,274
So, Okara was Newton,
741
00:35:28,407 --> 00:35:30,376
but Leibniz...
He's still working on it.
742
00:35:30,509 --> 00:35:32,978
All that,
everything Okara did...
743
00:35:33,111 --> 00:35:35,647
You're not gonna miss
a beat, are you?
744
00:35:35,781 --> 00:35:38,183
I cannot confirm or deny
even the existence
745
00:35:38,317 --> 00:35:39,651
of classified projects.
746
00:35:44,990 --> 00:35:47,526
Sakiya and Fudo
are on their way.
747
00:35:49,961 --> 00:35:52,030
Jovan came for you because
you're a federal agent.
748
00:35:52,163 --> 00:35:54,065
He'll come for me
because I protected you.
749
00:35:54,199 --> 00:35:55,567
How will he know?
750
00:35:55,701 --> 00:35:57,803
One dead, he may misread.
751
00:35:57,936 --> 00:36:00,506
Two dead, the tea leaves
will clearly indicate
752
00:36:00,639 --> 00:36:03,642
that you and I are
still in cahoots.
753
00:36:04,042 --> 00:36:05,977
Ah.
754
00:36:06,111 --> 00:36:07,379
Maybe we actually are.
755
00:36:09,147 --> 00:36:10,916
I almost opened
it after Brasilia.
756
00:36:12,684 --> 00:36:14,286
I don't know why I didn't.
757
00:36:16,154 --> 00:36:17,523
Our past, I suppose.
758
00:36:18,357 --> 00:36:19,691
Not our future.
759
00:36:22,928 --> 00:36:25,297
You said you wanted
something in return.
760
00:36:25,431 --> 00:36:27,098
You did this for me.
761
00:36:27,232 --> 00:36:29,034
What do you expect me
to do for you?
762
00:36:29,167 --> 00:36:31,537
No more, no less.
An eye for an eye.
763
00:36:33,204 --> 00:36:34,506
Jovan.
764
00:36:34,640 --> 00:36:38,510
He knows about us,
or he's about to find out.
765
00:36:38,644 --> 00:36:40,045
I killed Sima to protect you.
766
00:36:40,178 --> 00:36:42,080
I want you to kill
Jovan to protect me.
767
00:36:42,213 --> 00:36:44,015
I can't do that.
768
00:36:44,149 --> 00:36:45,717
So, you're in when it suits you
769
00:36:45,851 --> 00:36:47,919
and you're out when it doesn't?
770
00:36:48,053 --> 00:36:50,221
Why does it have to be
one way or the other?
771
00:36:51,857 --> 00:36:53,224
Why can't it just be?
772
00:36:55,226 --> 00:36:57,095
My old friend knew
the answer to that.
773
00:37:02,368 --> 00:37:04,102
Hey. Hey.
774
00:37:04,235 --> 00:37:05,704
How ya feeling?
775
00:37:05,837 --> 00:37:09,040
Like a sledgehammer's taken up
residence in my cerebral cortex.
776
00:37:10,208 --> 00:37:11,688
Donald Ressler.
We spoke on the phone.
777
00:37:12,243 --> 00:37:13,243
Yeah. We did.
778
00:37:13,779 --> 00:37:14,813
So you told him?
779
00:37:14,946 --> 00:37:17,115
Yeah, she told me.
Well, I'm glad.
780
00:37:17,248 --> 00:37:19,317
Great. That's great.
781
00:37:19,818 --> 00:37:20,819
Peter.
782
00:37:23,054 --> 00:37:24,656
I'll be outside.
It was good to meet you.
783
00:37:26,157 --> 00:37:28,960
Hey, Doc. Been checking your
DSM on how to treat wounds
784
00:37:29,094 --> 00:37:30,696
from a directed-energy weapon?
785
00:37:30,829 --> 00:37:32,398
You do pose something
of a challenge,
786
00:37:32,531 --> 00:37:33,799
but we'll get to that.
787
00:37:33,932 --> 00:37:36,052
We have other things to
discuss, like your blood test.
788
00:37:37,636 --> 00:37:39,505
I spoke to your wife.
789
00:37:39,638 --> 00:37:41,106
She backed up your alibi.
790
00:37:41,239 --> 00:37:43,975
As I said, it's not an alibi.
It's the truth.
791
00:37:44,109 --> 00:37:46,878
Well, whatever it is,
she backed you up, so we're good.
792
00:37:47,012 --> 00:37:48,947
No hard feelings? None.
793
00:37:49,080 --> 00:37:50,449
You were just doing your job.
794
00:37:51,182 --> 00:37:52,350
Take care.
795
00:37:55,954 --> 00:37:57,956
My blood test?
My GP sent it over?
796
00:37:58,089 --> 00:37:59,991
She did. I just got the results.
797
00:38:00,125 --> 00:38:03,629
Elevated levels of HCG
were detected,
798
00:38:03,762 --> 00:38:05,497
which explains why
you weren't feeling well.
799
00:38:06,565 --> 00:38:08,767
So, it is cancer?
800
00:38:08,900 --> 00:38:12,370
Elevated HCG can indicate
testicular cancer in men, but...
801
00:38:12,504 --> 00:38:14,172
So, you're saying
she doesn't have cancer?
802
00:38:14,305 --> 00:38:16,174
No. She most definitely
does not.
803
00:38:18,109 --> 00:38:19,811
What it means is,
you were pregnant.
804
00:38:20,846 --> 00:38:23,314
Oh, my God. What, pregnant?
805
00:38:24,816 --> 00:38:26,217
Honey.
806
00:38:26,351 --> 00:38:27,486
You said "were"?
807
00:38:28,153 --> 00:38:29,488
Yes. I did.
808
00:38:55,714 --> 00:38:56,782
Thank you.
809
00:39:10,361 --> 00:39:12,864
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
810
00:39:14,065 --> 00:39:16,234
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
811
00:39:17,335 --> 00:39:18,704
Vasko?
812
00:39:29,581 --> 00:39:30,649
Milos?
813
00:39:36,822 --> 00:39:38,056
Yeah?
814
00:39:38,189 --> 00:39:39,190
It's done.
815
00:39:40,692 --> 00:39:41,893
Come home, Weecha.
816
00:40:01,780 --> 00:40:03,815
I want you to keep that box,
817
00:40:03,949 --> 00:40:05,483
and on the day
you decide to leave...
818
00:40:05,617 --> 00:40:07,418
I'm not going to leave.
819
00:40:07,553 --> 00:40:08,620
But you can.
820
00:40:12,257 --> 00:40:14,092
At any point of
your own choosing,
821
00:40:14,225 --> 00:40:15,561
I'll insist that you do.
822
00:40:15,694 --> 00:40:17,929
No questions asked,
no debts accrued.
823
00:40:18,864 --> 00:40:20,732
Whether that's today or tomorrow
824
00:40:20,866 --> 00:40:22,701
or ten years from now,
825
00:40:22,834 --> 00:40:24,636
that's when you open the box.
826
00:40:58,103 --> 00:40:59,170
Hey.
827
00:41:03,141 --> 00:41:04,451
You want to know
what the logic is?
828
00:41:06,712 --> 00:41:07,846
Why I keep secrets?
829
00:41:10,415 --> 00:41:12,050
I do it because I'm terrified.
830
00:41:13,318 --> 00:41:14,385
Of what?
831
00:41:15,754 --> 00:41:17,155
The flood gates.
832
00:41:17,288 --> 00:41:18,890
And, no, they're not tears.
833
00:41:21,827 --> 00:41:23,629
I'm afraid of losing control.
834
00:41:25,463 --> 00:41:27,165
Of what happens to me when I do.
835
00:41:28,566 --> 00:41:29,835
So I just...
836
00:41:30,836 --> 00:41:32,037
hold everything in...
837
00:41:34,405 --> 00:41:35,573
until I can't...
838
00:41:37,743 --> 00:41:39,645
Until I can't hold it anymore.
839
00:41:40,345 --> 00:41:41,680
It's okay.
840
00:41:41,813 --> 00:41:43,014
It's okay. Let it out.
841
00:41:48,854 --> 00:41:51,022
We were so happy,
you and I and Weecha.
842
00:41:53,024 --> 00:41:55,060
Raymond, come to bed.
843
00:41:56,695 --> 00:41:58,296
I should never have come back.
844
00:42:03,835 --> 00:42:05,103
Come, Raymond.
845
00:42:07,427 --> 00:42:10,627
sync & corrections
jhj@2021
61332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.