All language subtitles for Anamika.S01E03.HINDI.720p.MXP.WEBRip.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:13,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:13,000 --> 00:00:25,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:00:30,625 --> 00:00:31,458 Hei. 5 00:00:33,250 --> 00:00:33,917 Ayo. 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,042 Kau telah mencapai rumah barumu. 7 00:00:59,375 --> 00:01:00,292 Hei, Namita. 8 00:01:00,458 --> 00:01:01,250 Ya, Bu. 9 00:01:01,333 --> 00:01:02,292 Dengarkan aku baik-baik. 10 00:01:03,083 --> 00:01:05,958 Menemukannya bisa jadi relatif mudah kali ini, 11 00:01:06,167 --> 00:01:07,958 kalau kita berhati-hati mengenai itu. 12 00:01:08,375 --> 00:01:11,125 Aku rasa dia tidak akan menyewa mobil untuk pekerjaan ini. 13 00:01:11,208 --> 00:01:12,583 Kalau aku jadi dia, 14 00:01:12,667 --> 00:01:14,333 aku tidak akan pernah melakukan kesalahan ini. 15 00:01:14,417 --> 00:01:17,833 Jadi satu-satunya pilihan yang layak, dia pasti mencuri mobil. 16 00:01:18,333 --> 00:01:20,833 Dan untuk itu, dia kehabisan waktu. 17 00:01:21,833 --> 00:01:24,083 Jadi, pasti dia mencuri mobil di tempat terdekat. 18 00:01:24,458 --> 00:01:30,667 Baik! Aku ingin kau mencari tahu mobil yang telah dicuri di sekitarnya selama beberapa jam terakhir. 19 00:01:30,750 --> 00:01:33,667 Baiklah. Buat daftar dan berikan semua informasi yang kau miliki. 20 00:01:34,333 --> 00:01:35,167 Mengerti? 21 00:01:35,750 --> 00:01:36,417 Tentu, Bu. 22 00:01:38,208 --> 00:01:39,750 Bangun. Ayo. 23 00:01:42,750 --> 00:01:46,292 Ini adalah daerahku, jalanku. 24 00:01:47,125 --> 00:01:51,083 Kau tidak tahu. Orang-orangku tidak jauh di belakang. 25 00:01:51,167 --> 00:01:52,667 Kau seorang wanita mati. - Bergerak. 26 00:02:04,042 --> 00:02:06,792 Ini adalah rumah Luthra, sialan! 27 00:02:08,750 --> 00:02:09,750 Cerdas. 28 00:02:11,292 --> 00:02:14,625 Kau membawaku ke sini karena tidak seseorang akan datang mencariku si sini. 29 00:02:15,625 --> 00:02:17,625 Tapi kau tidak terlalu cerdas. 30 00:02:17,792 --> 00:02:19,125 Sejak aku menyanderamu, 31 00:02:19,292 --> 00:02:22,083 zona nyamanmu juga penting. 32 00:02:23,833 --> 00:02:24,625 Masuk ke dalam. 33 00:02:24,792 --> 00:02:25,625 Sekarang! 34 00:03:30,000 --> 00:03:32,792 Kau hanya membuang-buang waktu kami. 35 00:03:32,958 --> 00:03:34,833 Kau tidak akan mendapatkan apa-apa dariku, 36 00:03:35,292 --> 00:03:37,958 dan kau sedang duduk bebek di sini. 37 00:03:38,125 --> 00:03:41,292 Orang-orangku akan datang sebentar lagi. Tanyakan sekarang kalau kau memiliki pertanyaan. 38 00:03:41,542 --> 00:03:44,125 Nanti kau pasti merasa kami tidak memberimu kesempatan. 39 00:03:44,208 --> 00:03:46,250 Apakah ini anak-anak Luthra? 40 00:03:46,333 --> 00:03:47,750 Kau tidak tahu? 41 00:03:47,917 --> 00:03:49,000 Aku tahu. 42 00:03:49,666 --> 00:03:51,667 Kau bilang apa aku punya pertanyaan. 43 00:03:52,167 --> 00:03:53,125 Jadi aku bertanya. 44 00:03:53,458 --> 00:03:54,875 Mencoba melucu? 45 00:03:55,417 --> 00:03:57,208 Semua orang bisa melihat melalui dirimu. 46 00:03:57,417 --> 00:03:59,750 Kau tidak bisa membodohi siapa pun sesukamu. 47 00:04:02,250 --> 00:04:05,458 Untuk terakhir kalinya, kau akan mati. 48 00:04:06,083 --> 00:04:08,917 Sama seperti dokter itu meninggal dengan mengerikan! 49 00:04:09,542 --> 00:04:11,042 Kau hanya ada satu pilihan. 50 00:04:11,125 --> 00:04:13,583 Lepaskan ikatanku dan tanyakan kalau kau memiliki pertanyaan. 51 00:04:13,667 --> 00:04:14,958 Cepat, lakukan dengan cepat. 52 00:04:16,958 --> 00:04:18,208 Apa yang bisa kau katakan kepadaku? 53 00:04:19,750 --> 00:04:24,708 Apa yang bisa diberitahu oleh seorang pria penjilat yang bersembunyi di lubang? 54 00:04:24,875 --> 00:04:26,375 Lalu kenapa kau membawaku ke sini? 55 00:04:26,625 --> 00:04:27,542 Aku sendirian. 56 00:04:31,250 --> 00:04:32,708 Dan aku menyukai mu. 57 00:04:56,167 --> 00:04:57,042 Ini dia. 58 00:05:06,250 --> 00:05:07,042 Bagus sekali. 59 00:05:07,833 --> 00:05:08,792 Terima kasih, Pak. 60 00:05:14,542 --> 00:05:15,167 Pak, Luthra. 61 00:05:16,208 --> 00:05:17,000 Panggilan untukmu. 62 00:05:18,083 --> 00:05:19,250 Ambilkan sesuatu untuk menyeka tanganku. 63 00:05:19,583 --> 00:05:20,250 Ya. 64 00:05:23,250 --> 00:05:24,375 Walia lagi... 65 00:05:25,542 --> 00:05:27,792 Pak Walia, semua baik-baik saja? 66 00:05:28,042 --> 00:05:30,542 Kau mengirimkan produk terbaik kali ini, Luthra. 67 00:05:32,042 --> 00:05:34,000 Barang ini akan laku seperti kue panas. 68 00:05:36,042 --> 00:05:37,625 Persiapkan kiriman berikutnya. 69 00:05:37,708 --> 00:05:39,042 Jangan khawatir. 70 00:05:39,250 --> 00:05:41,667 Pertama, biarkan aku membereskan gadis ini. 71 00:05:42,167 --> 00:05:45,125 Kau lihat, aku terjebak di Ledo Farm. 72 00:05:45,792 --> 00:05:49,042 Dan Ansari menghilang entah kemana. 73 00:05:49,375 --> 00:05:50,417 Dia tidak ada di sekitar. 74 00:05:50,833 --> 00:05:53,042 Dia tidak menelepon juga tidak menjawab panggilanku. 75 00:05:53,750 --> 00:05:55,125 Ini akan memakan waktu. Sabar. 76 00:05:57,750 --> 00:05:59,458 Baik, hati-hati. 77 00:05:59,750 --> 00:06:00,583 Baik. 78 00:06:02,708 --> 00:06:04,292 Bajingan kau melindungi dirimu sendiri. 79 00:06:04,458 --> 00:06:05,167 Dasar bajingan. 80 00:06:09,542 --> 00:06:13,458 Tenang, Tuan Gupta. Dia adalah tanggung jawab pribadiku, oke? 81 00:06:13,667 --> 00:06:14,458 Jangan khawatir. 82 00:06:15,792 --> 00:06:19,333 Dengar, perusahaan kami memproduksi obat-obatan. 83 00:06:19,833 --> 00:06:23,333 Dan itu bukan hanya tugas kami, tapi juga tugas kita untuk menyembuhkan penyakit. 84 00:06:25,125 --> 00:06:25,958 Ya. 85 00:06:26,208 --> 00:06:27,208 Jadi jangan khawatir, 86 00:06:27,583 --> 00:06:30,375 pengiriman antibiotik akan tiba besok. 87 00:06:31,542 --> 00:06:33,875 Ya, terbaru, oke? 88 00:06:34,542 --> 00:06:35,667 Dah. 89 00:06:40,667 --> 00:06:41,417 Walia. 90 00:06:41,542 --> 00:06:44,250 Ada masalah. Yang besar. 91 00:06:45,333 --> 00:06:46,250 Apa sekarang? 92 00:06:46,333 --> 00:06:47,667 Ansari hilang. 93 00:06:48,917 --> 00:06:51,083 Aku mengirim anak buahku untuk bertanya kepada polisi, 94 00:06:51,667 --> 00:06:53,292 dan mengetahui bahwa mobil Ansari mengalami kecelakaan. 95 00:06:54,208 --> 00:06:55,417 Sopirnya meninggal. 96 00:06:59,750 --> 00:07:02,833 Walia. Walia. Walia. Ini adalah pertama kalinya bagiku. 97 00:07:03,458 --> 00:07:05,792 Aku pernah mendengar orang meninggal dalam kecelakaan, 98 00:07:05,875 --> 00:07:07,083 Aku pernah mendengar mereka terluka. 99 00:07:07,167 --> 00:07:09,958 Tapi menghilang? 100 00:07:11,875 --> 00:07:14,083 Bagaimanapun, biarkan aku menyelesaikan ini dengan benar. 101 00:07:15,042 --> 00:07:18,750 Jadi Ansari membawa Luthra ke Ledo Farms untuk melindunginya. 102 00:07:18,917 --> 00:07:20,833 Dan sekarang Ansari hilang. 103 00:07:22,083 --> 00:07:26,542 Dan, Walia, kalau gadis itu mendapatkan Luthra, 104 00:07:27,000 --> 00:07:28,542 maka dipastikan Luthra akan mati. 105 00:07:29,000 --> 00:07:30,125 Tapi kita... 106 00:07:30,583 --> 00:07:33,000 Langsung ke intinya, Pak Oberoi. Apa yang perlu dilakukan? 107 00:07:33,208 --> 00:07:35,000 Apa lagi? Jaga baik-baik. 108 00:07:35,667 --> 00:07:38,167 Dengan metode apa pun, kau bisa. 109 00:07:38,333 --> 00:07:40,875 Biasanya kau tidak menyukai metodeku. 110 00:07:41,542 --> 00:07:42,375 Pikirkan tentang itu. 111 00:07:42,458 --> 00:07:46,000 Walia. Tangani. 112 00:07:47,125 --> 00:07:49,792 Kita akan membahas metodenya nanti. 113 00:07:49,875 --> 00:07:50,792 Oke? 114 00:07:51,042 --> 00:07:52,125 Segera tangani! 115 00:07:54,583 --> 00:07:55,708 Anggap saja sudah beres. 116 00:08:04,875 --> 00:08:05,667 Ini. 117 00:08:05,958 --> 00:08:06,750 Terima kasih Pak. 118 00:08:10,625 --> 00:08:12,042 Tunggu, sebentar. 119 00:08:13,667 --> 00:08:15,167 Mohit! - Rohan, 120 00:08:15,250 --> 00:08:17,708 temanku, buah mataku. 121 00:08:17,792 --> 00:08:18,625 Apa kabar? 122 00:08:19,000 --> 00:08:20,208 Aku sangat merindukanmu, sobat. 123 00:08:20,292 --> 00:08:22,000 Aku juga, kawan. Aku juga. 124 00:08:22,458 --> 00:08:24,667 Aku membuat beberapa kopi lezat saat merindukanmu. 125 00:08:24,875 --> 00:08:26,000 Masuklah, lihat aku meminumnya. 126 00:08:29,250 --> 00:08:30,042 Mau beberapa kue? 127 00:08:30,625 --> 00:08:31,750 Tidak kawan, aku sudah selesai. 128 00:08:34,958 --> 00:08:36,000 Buat dirimu santai. 129 00:08:37,417 --> 00:08:38,458 Ya, aku santai. 130 00:08:41,000 --> 00:08:42,583 Kalau begitu biarkan aku memberimu sedikit kejutan. 131 00:08:43,042 --> 00:08:49,042 "Cerita yang terlupakan itu muncul lagi..." 132 00:08:49,792 --> 00:08:52,208 Aku akan mengirim video ini sebelumnya, 133 00:08:53,042 --> 00:08:55,750 tapi kupikir kau sedang melukis di suatu tempat di Himalaya. 134 00:08:56,000 --> 00:08:57,208 Kau tidak memiliki jaringan. 135 00:09:04,875 --> 00:09:06,000 Mahi. 136 00:09:08,875 --> 00:09:09,625 Apakah itu dia? 137 00:09:09,708 --> 00:09:10,667 Tetapi dimana? 138 00:09:11,458 --> 00:09:13,833 Videonya dari mana, Mohit? 139 00:09:14,125 --> 00:09:15,042 Faridabad. 140 00:09:21,000 --> 00:09:24,542 Bu, empat mobil ini telah dilaporkan dicuri. 141 00:09:25,042 --> 00:09:28,917 Namun mobil yang satu ini pernah diberitakan, tapi tidak dicuri. 142 00:09:29,375 --> 00:09:30,792 Tidak dicuri. Berarti? 143 00:09:30,875 --> 00:09:34,333 Berarti seseorang melaporkan mobil ini... 144 00:09:34,417 --> 00:09:36,625 karena menemukannya di suatu tempat. 145 00:09:37,125 --> 00:09:39,833 Dan tidak ada yang tahu mobil siapa ini? 146 00:09:40,042 --> 00:09:41,875 Pada dasarnya, tidak ada pemilik yang terlihat. 147 00:09:45,708 --> 00:09:46,458 Perbesar. 148 00:09:46,583 --> 00:09:47,542 Baik. 149 00:09:56,083 --> 00:09:57,917 Bukankah plat mobil ini terlihat aneh? 150 00:09:58,000 --> 00:09:59,167 Seharusnya, Bu. 151 00:09:59,708 --> 00:10:01,208 Nomor seri ini tidak ada. 152 00:10:01,333 --> 00:10:02,458 Plat palsu. 153 00:10:04,708 --> 00:10:07,917 Namita, seberapa jauh rumah Luthra dari lokasi mobil? 154 00:10:08,042 --> 00:10:09,083 Tidak terlalu jauh. 155 00:10:09,292 --> 00:10:10,708 Bahkan, itu cukup dekat. 156 00:10:14,667 --> 00:10:16,125 Aku tahu apa yang dia coba lakukan. 157 00:10:17,292 --> 00:10:19,042 Sekarang aku tahu apa yang harus aku lakukan. 158 00:10:29,000 --> 00:10:31,750 Pak Walia, kalau kau sudah selesai makan, 159 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 kemudian ingin memberitahuku sesuatu. 160 00:10:33,333 --> 00:10:34,958 Sekalipun aku kelaparan. 161 00:10:35,417 --> 00:10:36,625 Ada beberapa perintah dari atasan. 162 00:10:38,792 --> 00:10:41,292 Aku harus mengambil alih agar menjaga operasi berjalan lancar. 163 00:10:43,750 --> 00:10:45,333 Kalau ada masalah dengan sumber, 164 00:10:46,000 --> 00:10:47,333 bagaimana akhirnya kiriman mencapai Mumbai? 165 00:10:49,792 --> 00:10:50,920 Tepat sekali. 166 00:10:51,000 --> 00:10:52,708 Aku seorang tahanan di sini. 167 00:10:52,875 --> 00:10:55,000 Dan Ansari hilang. 168 00:10:55,208 --> 00:10:56,333 Semua harus terus berjalan sebagaimana mestinya. 169 00:10:57,292 --> 00:10:58,625 Tidakkah Ansari menelepon? 170 00:10:58,792 --> 00:10:59,542 Belum. 171 00:10:59,625 --> 00:11:01,917 Maksudku sejak malam dia pergi, 172 00:11:02,375 --> 00:11:05,417 dia tidak menelponku juga tidak menjawab telponku. 173 00:11:06,958 --> 00:11:08,333 Artinya... 174 00:11:10,458 --> 00:11:11,667 gadis itu... 175 00:11:13,750 --> 00:11:15,417 telah menyandera Ansari. 176 00:11:15,750 --> 00:11:16,962 Pemikiranmu sepertinya benar, 177 00:11:17,042 --> 00:11:21,208 tapi tidak mudah untuk menyandera Ansari. 178 00:11:22,083 --> 00:11:23,125 Dia adalah senjata terbaik. 179 00:11:23,333 --> 00:11:24,250 Luthra, 180 00:11:26,750 --> 00:11:28,083 kalau Ansari adalah senjata terbaik, 181 00:11:29,542 --> 00:11:30,833 maka gadis itu adalah gembongnya. 182 00:11:33,875 --> 00:11:36,292 Mari kita asumsikan dia disandera, 183 00:11:36,958 --> 00:11:38,083 di mana menurutmu dia ditahan? 184 00:11:38,375 --> 00:11:40,292 Maksudku dia tidak bisa menahannya di hotel. 185 00:11:40,375 --> 00:11:41,458 Dia tidak punya rumah. 186 00:11:42,292 --> 00:11:46,958 Ini seperti pasangan yang ingin bercinta tetapi tidak punya tempat. 187 00:12:00,792 --> 00:12:04,208 Ingin bercinta tetapi tidak punya tempat. 188 00:12:09,042 --> 00:12:10,125 Katakan satu hal, Luthra. 189 00:12:10,375 --> 00:12:11,583 Karena kau telah berbicara tentang pasangan, 190 00:12:14,042 --> 00:12:15,417 kau pasti punya pacar di kampus. 191 00:12:17,125 --> 00:12:18,083 Aku yakin kau punya. 192 00:12:18,958 --> 00:12:20,417 Kau memiliki perawakan yang gagah. 193 00:12:20,667 --> 00:12:21,708 Benar. 194 00:12:22,458 --> 00:12:25,417 Apa kesempatan terbaik untuk melakukannya dengan pacar? 195 00:12:27,083 --> 00:12:30,000 Saat ibuku mau mengunjungi ibunya, 196 00:12:30,542 --> 00:12:32,292 rumahnya akan dikosongkan. 197 00:12:33,375 --> 00:12:36,250 Kau memukulnya dengan tepat. 198 00:12:41,375 --> 00:12:42,625 Rumah itu akan kosong. 199 00:12:44,333 --> 00:12:45,708 Itulah yang dia lakukan. 200 00:12:46,750 --> 00:12:48,000 Kau mengosongkan rumahmu, 201 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 dan dia membawa Ansari ke rumahmu. 202 00:12:51,708 --> 00:12:55,333 Dan sekarang dia, bercinta dengannya. 203 00:13:02,000 --> 00:13:03,208 Apa yang kau inginkan? 204 00:13:06,167 --> 00:13:07,458 Lakukan apa yang kau inginkan? 205 00:13:09,667 --> 00:13:11,792 Kau tidak akan mendapatkan apa-apa dariku. 206 00:13:11,958 --> 00:13:13,958 Aku tidak menginginkan apa pun darimu. 207 00:13:14,833 --> 00:13:16,750 Kebodohan lama yang sama. 208 00:13:18,292 --> 00:13:22,083 Pernahkah kau mendengar seseorang menjawab pertanyaan, 209 00:13:22,708 --> 00:13:24,000 bahwa tidak ada yang pernah bertanya? 210 00:13:24,125 --> 00:13:25,708 Mencoba trik baru padaku. 211 00:13:28,708 --> 00:13:31,208 Bagus. Cobalah. 212 00:13:32,000 --> 00:13:33,250 Cobalah semua yang kau inginkan. 213 00:13:33,333 --> 00:13:34,917 Kalau aku menginginkan sesuatu darimu, 214 00:13:35,542 --> 00:13:37,375 tidak perlu trik baru. 215 00:13:38,917 --> 00:13:41,000 Makanan yang kumasak akan berhasil. 216 00:13:41,958 --> 00:13:46,208 Orang-orang mengatakan segalanya setelah mencicipinya. 217 00:13:47,125 --> 00:13:51,750 Aku telah belajar segalanya kecuali cara memasak. 218 00:13:53,250 --> 00:13:55,250 Dan sekarang kau membuatku bosan. 219 00:13:55,750 --> 00:13:59,375 Dan semua ketegangan itu akan mendapatkan posisimu. 220 00:14:00,375 --> 00:14:01,458 Jadi dengarkan. 221 00:14:03,167 --> 00:14:07,667 Seperti kataku, kau seorang penjilat. 222 00:14:08,667 --> 00:14:11,542 Aku tidak menginginkan apa pun darimu. 223 00:14:11,833 --> 00:14:14,333 Aku ingin tahu siapa bosmu. 224 00:14:14,625 --> 00:14:16,208 Giliran siapa selanjutnya? 225 00:14:17,667 --> 00:14:20,917 Siapa yang akan dikirim bosmu untuk menyelamatkanmu? 226 00:14:26,208 --> 00:14:32,542 Sekarang aku harus menunggu dan menonton penjilatmu. 227 00:14:50,250 --> 00:14:53,000 Aku menjadi resepsionis setelah serangan rumah sakit 228 00:14:53,875 --> 00:14:58,292 Ada serangan di rumah Dr. Prashant pasca serangan rumah sakit. 229 00:15:01,708 --> 00:15:05,000 Di mana Dr. Prashant kehilangan nyawanya, 230 00:15:05,417 --> 00:15:09,250 dan Anamika menghilang. 231 00:15:09,583 --> 00:15:11,583 Apa kau tahu di mana dia tinggal di Faridabad? 232 00:15:11,667 --> 00:15:13,708 Bisakah kau memberikan alamatnya? 233 00:15:17,000 --> 00:15:17,958 Tolong. 234 00:15:20,958 --> 00:15:35,958 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 235 00:15:35,958 --> 00:15:50,958 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 236 00:16:52,390 --> 00:16:53,327 Jagi, Lovely. 237 00:16:53,852 --> 00:16:54,712 Ya. 238 00:16:54,792 --> 00:16:56,260 Lakhan, Siddu. Ya 239 00:16:56,772 --> 00:16:57,814 Luthra. Ya. 240 00:17:01,083 --> 00:17:02,083 Bang. 241 00:17:03,708 --> 00:17:04,962 Apa yang kalian semua lihat? 242 00:17:05,042 --> 00:17:05,875 Temukan si jalang. 243 00:17:05,958 --> 00:17:07,125 Dia pasti ada. 244 00:17:07,458 --> 00:17:11,000 Aku akan menghancurkanmu jalang kalau kau melakukan kesalahan. 245 00:17:11,875 --> 00:17:12,792 Temukan dia! 246 00:17:12,917 --> 00:17:15,958 Lutra. Dia telah pergi. 247 00:17:18,708 --> 00:17:20,750 Shera. Lepaskan dia. 248 00:17:23,833 --> 00:17:25,417 Bagaimana sekarang, Pak Walia? 249 00:17:26,583 --> 00:17:27,792 Pak, Walia. 250 00:17:28,292 --> 00:17:29,333 Walia! 251 00:17:35,208 --> 00:17:37,292 Masalahnya dengan pengawasan WiFi, 252 00:17:37,792 --> 00:17:39,458 siapapun bisa dilacak. 253 00:20:21,625 --> 00:20:24,000 Tidak, dia juga tidak ada di sini. 254 00:20:24,333 --> 00:20:25,792 Aku tidak tahu kenapa, Mohit, 255 00:20:26,458 --> 00:20:28,000 tapi hatiku berkata aku akan menemukannya. 256 00:20:28,083 --> 00:20:29,750 Dia sudah pergi selama tiga tahun. 257 00:20:30,750 --> 00:20:33,292 Berapa lama kau akan terus mencarinya di setiap kota seperti orang gila? 258 00:20:34,167 --> 00:20:35,167 Cukup. 259 00:20:35,625 --> 00:20:36,875 Kembalilah ke Mumbai. 260 00:20:37,875 --> 00:20:39,750 Kau memiliki hidupmu dalam masa depanmu, kawan. 261 00:20:39,833 --> 00:20:41,583 Dia membawa hidupku bersamanya, Mohit. 262 00:20:42,125 --> 00:20:43,292 Itulah yang terus aku cari. 263 00:20:44,625 --> 00:20:49,750 Aku tahu maksudmu baik, tapi aku ingin mencoba untuk terakhir kalinya. 264 00:20:50,083 --> 00:20:52,792 Aku tidak tahu kemana harus mencarinya. 265 00:20:53,042 --> 00:20:54,208 Kalau kau ingin menemukan sesuatu, 266 00:20:54,292 --> 00:20:57,208 mulailah mencari dari mana kau kehilangannya. 267 00:20:58,000 --> 00:20:59,208 Kau benar. 268 00:21:00,042 --> 00:21:02,250 Terimakasih kawan. Aku akan meneleponmu nanti. 269 00:21:04,000 --> 00:21:05,125 Halo. 270 00:21:05,333 --> 00:21:06,542 Dengar... 271 00:21:24,250 --> 00:21:25,208 Baik. 272 00:21:44,208 --> 00:21:45,292 Pak Walia. 273 00:21:46,292 --> 00:21:49,625 Aku akan membuat beberapa biryani spesial Luthra untukmu hari ini. 274 00:21:50,208 --> 00:21:52,250 Kau tidak akan berhenti menjilati piring. 275 00:21:56,292 --> 00:21:58,000 Ada apa, Pak Walia? 276 00:21:59,000 --> 00:22:00,583 Kau tampak stres. 277 00:22:01,667 --> 00:22:03,125 Kau telah tumbuh bijaksana, Luthra? 278 00:22:06,625 --> 00:22:09,083 Penjara membuat seseorang menjadi bijaksana. 279 00:22:09,667 --> 00:22:12,750 Dan terutama ketika orang itu dipenjara di rumahnya sendiri. 280 00:22:14,875 --> 00:22:15,917 Kau benar. 281 00:22:18,708 --> 00:22:20,583 Waktunya membebaskanmu. 282 00:22:21,000 --> 00:22:24,458 Itu berita bagus. 283 00:22:24,625 --> 00:22:26,833 Kau tidak tahu berapa lama kau sudah menunggu kabar ini. 284 00:22:30,208 --> 00:22:32,750 Ya, baiklah. Nyalakan TV. 285 00:22:33,625 --> 00:22:34,333 Baik. 286 00:22:39,875 --> 00:22:44,458 Obat bernilai jutaan telah ditemukan dari kediaman Amritsar Sunny Luthra. 287 00:22:45,167 --> 00:22:46,292 Luthra masih buron, 288 00:22:46,708 --> 00:22:48,708 dan Polisi sedang menyelidiki. 289 00:22:49,750 --> 00:22:53,167 Luthra ... apa yang aku katakan? 290 00:22:54,583 --> 00:22:56,958 Apa yang perlu dilakukan di rumahmu setelah pekerjaan selesai? 291 00:22:58,042 --> 00:23:02,125 Menyingkirkan mayat dan membersihkan tempat. 292 00:23:02,208 --> 00:23:06,125 Sehingga Polisi tidak menemukan petunjuk apapun. 293 00:23:06,667 --> 00:23:07,583 Dan? 294 00:23:08,167 --> 00:23:12,542 Aku memang menyingkirkan mayat dan membersihkan rumah. 295 00:23:12,625 --> 00:23:13,542 Aku bersumpah. 296 00:23:16,333 --> 00:23:17,333 Dan barangnya? 297 00:23:18,000 --> 00:23:19,875 Barang... 298 00:23:23,375 --> 00:23:26,417 Karena kesalahanmu, polisi akan datang mencarimu lebih dulu. 299 00:23:28,042 --> 00:23:29,000 Dan kemudian aku. 300 00:23:31,083 --> 00:23:33,083 Dasar bodoh! Bodoh! Bodoh! 301 00:23:33,333 --> 00:23:35,000 Aku melakukan kesalahan. 302 00:23:35,667 --> 00:23:39,167 Aku akan memperbaiki semuanya. Tidak ada yang akan terluka, aku akan memperbaikinya. 303 00:23:39,250 --> 00:23:40,917 Beri aku satu kesempatan. 304 00:23:42,583 --> 00:23:44,708 Pergilah. Pergi dan perbaiki. 305 00:23:45,250 --> 00:23:46,000 Terima kasih. 306 00:23:46,080 --> 00:23:47,333 Aku akan memperbaiki semuanya. 307 00:23:47,708 --> 00:23:48,958 Aku akan memperbaiki semuanya. 308 00:23:49,083 --> 00:23:50,000 Aku... 309 00:23:50,000 --> 00:23:55,000 Sinjai, 17 Maret 2022 310 00:23:55,000 --> 00:24:00,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 311 00:24:00,000 --> 00:24:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 312 00:24:15,000 --> 00:24:30,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 21205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.