All language subtitles for Anamika.S01E01.HINDI.720p.MXP.WEBRip.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:00:24,125 --> 00:00:26,167 Selamat pagi, Pak. - Selamat pagi. 5 00:00:26,375 --> 00:00:30,125 Seperti yang kukatakan sebelumnya tidak ada yang akan terjadi pada Ibu Sharma. 6 00:00:30,250 --> 00:00:31,625 Aku akan mencari nomor kamarnya. 7 00:00:40,708 --> 00:00:43,000 Hei, Nona! Katakan. Di mana Kamalkant? 8 00:00:46,583 --> 00:00:47,875 Kubilang, hentikan! 9 00:00:50,667 --> 00:00:51,708 Sialan kau! 10 00:00:52,708 --> 00:00:55,292 Katakan, di mana Kamalkant? - Lantai tiga. ICU. 11 00:00:56,167 --> 00:00:57,000 Ayo! 12 00:00:57,833 --> 00:00:58,875 Ritu. 13 00:00:59,167 --> 00:01:00,167 Kamalkant. 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,833 Kamalkant! Dimana kau, keparat? 15 00:01:07,458 --> 00:01:08,667 Di mana kau, keparat? 16 00:01:08,750 --> 00:01:11,917 Kamalkant, di mana kau? Keluar! 17 00:01:12,042 --> 00:01:13,375 Kamalkant! 18 00:01:23,333 --> 00:01:24,920 Ruang ICU ada di sana, bang! 19 00:01:25,000 --> 00:01:27,375 Ayo, habisi bajingan itu! 20 00:01:39,375 --> 00:01:40,208 Tangkap dia! 21 00:01:40,583 --> 00:01:41,250 Hei! 22 00:01:48,875 --> 00:01:51,458 Buka pintunya, Nona! Buka pintunya! 23 00:02:08,458 --> 00:02:11,000 Angkat tangan! - Polisi datang, bang. 24 00:02:11,125 --> 00:02:13,167 Berhenti!! 25 00:02:25,625 --> 00:02:27,958 Ayo! 26 00:04:05,167 --> 00:04:06,708 Aku merasa... 27 00:04:07,375 --> 00:04:10,125 Seharusnya aku menerima tawaran paman Raja... 28 00:04:10,208 --> 00:04:12,042 yaitu menjalankan "Kita adalah Banarasi Hatti asli" 29 00:04:12,292 --> 00:04:14,458 Karena gelar MBBSku tidak ada gunanya. 30 00:04:15,625 --> 00:04:19,167 Aku seorang dokter yang baik, Bu. Kau bahkan mendapatkan konsultasi gratis. 31 00:04:19,375 --> 00:04:23,833 Kau melalui hari yang panjang. Aku tidak ingin mengganggumu. 32 00:04:27,042 --> 00:04:27,958 Perlihatkan padaku. 33 00:04:31,292 --> 00:04:33,000 Tidak ingin menggangguku... 34 00:04:33,167 --> 00:04:35,083 atau kau ingin menjauhkan aku dari masalahmu? 35 00:04:37,417 --> 00:04:39,833 Apa maksudmu? - Kita bekerja di rumah sakit yang sama. 36 00:04:40,583 --> 00:04:41,750 Tinggal di rumah yang sama. 37 00:04:42,708 --> 00:04:45,292 Meskipun begitu aku mendapatkan informasi tentangmu dari saluran berita. 38 00:04:45,542 --> 00:04:46,583 Berita apa? 39 00:04:53,458 --> 00:04:54,292 Lihat ini. 40 00:04:54,375 --> 00:04:56,750 Yang kita tahu sejauh ini mereka menyusup ke Rumah Sakit... 41 00:04:57,000 --> 00:05:01,208 dengan niat membunuh Tuan Kamalkant. 42 00:05:10,375 --> 00:05:12,417 Tolong beritahu kami. Katakan sesuatu. 43 00:05:12,542 --> 00:05:17,167 Beritahu kami apa yang mereka lakukan. Bicaralah. Bicaralah. 44 00:05:17,250 --> 00:05:19,208 Kau ada di sana, kan? Bicaralah, Bu. 45 00:05:19,292 --> 00:05:21,750 Apa yang terjadi? - Tolong minggir. 46 00:05:22,625 --> 00:05:24,333 Tolong biarkan aku pergi. 47 00:05:27,333 --> 00:05:28,292 Minggir. 48 00:05:29,000 --> 00:05:29,875 Minggir. 49 00:05:31,875 --> 00:05:32,917 Permisi? 50 00:05:33,000 --> 00:05:35,432 Ibu? 51 00:05:36,000 --> 00:05:39,042 Kalian semua di mana selama bertahun-tahun, brengsek? 52 00:05:44,125 --> 00:05:45,708 Halo, kawan. Apa kabar? 53 00:05:46,042 --> 00:05:47,375 Dia sudah kembali. 54 00:05:47,458 --> 00:05:50,167 Siapa yang kembali? Gadis Sabtu atau Gadis Minggu? 55 00:05:52,667 --> 00:05:57,625 Dia masih hidup, sialan! Sabtu malammu berakhir di sini! 56 00:05:57,792 --> 00:06:01,750 Setidaknya beritahu aku siapa yang kau maksud, kawan. Siapa yang kembali? 57 00:06:01,833 --> 00:06:08,000 Orang yang gagal kita bunuh 3 tahun lalu. 58 00:06:18,667 --> 00:06:21,962 Kau senang melakukan ini berulangkali sendirian? 59 00:06:22,042 --> 00:06:26,708 Bukankah kita memutuskan akan meninggalkan masa lalu selamanya dan bergerak maju? 60 00:06:26,875 --> 00:06:32,000 Memang benar. Tapi apa yang bisa aku lakukan? Itu menggangguku. 61 00:06:32,917 --> 00:06:35,583 Kenapa aku tidak ingat sesuatu tentang diriku? 62 00:06:37,000 --> 00:06:41,708 Siapa aku tiga tahun lalu? Siapa aku? 63 00:06:42,708 --> 00:06:45,542 Percayalah semua pengobatan telah kita coba. 64 00:06:46,042 --> 00:06:48,833 Kita telah melakukan semua yang kita bisa tapi kau mengalami amnesia permanen. 65 00:06:50,750 --> 00:06:52,833 Tidak ada yang bisa kita lakukan dengan kasus seperti itu. 66 00:06:55,000 --> 00:06:59,333 Kau menyiksa diri sendiri. Kau tidak bisa memaksa ingatanmu kembali. 67 00:06:59,417 --> 00:07:04,208 Aku tidak memaksa ingatanku. Aku mencoba mengatasi kecemasan, Prashant. 68 00:07:05,208 --> 00:07:09,792 Dari mana aku memiliki begitu banyak keberanian di Rumah Sakit hari ini? 69 00:07:10,458 --> 00:07:14,542 Seorang pria yang bahkan tidak kukenal.. 70 00:07:16,417 --> 00:07:19,042 aku bisa dengan mudahnya mempertaruhkan nyawaku untuknya. 71 00:07:19,375 --> 00:07:23,208 Bagaimana aku tahu melakukan apa untuk melindunginya? 72 00:07:23,833 --> 00:07:25,833 Itu pasti ada hubungannya dengan masa laluku. 73 00:07:25,917 --> 00:07:26,875 Anamika.. 74 00:07:27,083 --> 00:07:29,333 Berapa kali lagi kita akan membahas ini? 75 00:07:29,417 --> 00:07:32,042 Prashant, tolong. Sekali lagi. 76 00:07:32,667 --> 00:07:33,920 Apa yang terjadi hari itu? 77 00:07:34,000 --> 00:07:37,375 Sekali lagi? Serius? Kita telah membahas ini ribuan kali. 78 00:07:37,458 --> 00:07:40,042 Tidak ada gunanya. Kenapa kau tidak mengerti? 79 00:07:40,125 --> 00:07:42,542 Tolong. Dari awal, tolong. 80 00:07:42,958 --> 00:07:44,167 Mungkin aku akan... - Baik. 81 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 Ayo lakukan ini.. lagi. 82 00:07:50,375 --> 00:07:52,750 Aku mengunjungi seorang temanku di jalan Sona. 83 00:07:59,542 --> 00:08:00,583 Halo. 84 00:08:01,000 --> 00:08:04,375 Halo. Mobilku mogok di jalan raya Faridabad Sona. 85 00:08:04,917 --> 00:08:06,542 Aku sudah mengirimkan lokasinya. Segera datang. 86 00:08:07,542 --> 00:08:22,542 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 87 00:08:22,542 --> 00:08:37,542 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 88 00:08:38,042 --> 00:08:39,417 Darah? 89 00:09:09,750 --> 00:09:12,583 Jangan bergerak. Aku akan menembakmu. - Baiklah. 90 00:09:12,750 --> 00:09:14,042 Dengar. 91 00:09:14,917 --> 00:09:15,792 Aku akan membunuhmu. 92 00:09:17,042 --> 00:09:21,920 Dengar... kita tidak saling mengenal. 93 00:09:22,000 --> 00:09:23,042 Jadi, tolong... 94 00:09:24,833 --> 00:09:27,042 Ya Tuhan! Kau terluka. 95 00:09:27,125 --> 00:09:30,208 Kau harus pergi ke Rumah Sakit. Kau banyak kehilangan darah. 96 00:09:30,292 --> 00:09:31,000 Berhenti. 97 00:09:31,917 --> 00:09:32,708 Aku akan membunuhmu. 98 00:09:32,792 --> 00:09:34,042 Kau bersama orang-orang itu, kan? 99 00:09:34,125 --> 00:09:37,042 Orang apa? Aku tidak tahu yang kau bicarakan... 100 00:09:37,583 --> 00:09:40,875 tapi aku seorang dokter. Aku bisa membantumu. Turunkan pistolnya. Tolong. 101 00:09:41,083 --> 00:09:43,542 Tolong. Segera turunkan pistolnya. 102 00:09:57,792 --> 00:09:58,708 Prashant. 103 00:09:59,000 --> 00:10:00,958 Kurasa kita harus memberitahu polisi. 104 00:10:02,000 --> 00:10:03,083 Peluru di punggungnya. 105 00:10:03,250 --> 00:10:06,000 Pembunuhan atau percobaan pembunuhan. Hal ini tidak baik. 106 00:10:06,083 --> 00:10:07,208 Jangan terlalu takut. 107 00:10:08,333 --> 00:10:12,083 Kalau ingin memberitahu polisi, Aku akan membawanya ke rumah sakit. 108 00:10:12,250 --> 00:10:13,375 Aku tidak akan membawanya ke klinikmu. 109 00:10:13,458 --> 00:10:17,208 Lagipula, kalau itu adalah upaya pembunuhan, mereka bisa melakukan cara yang lain. 110 00:10:17,542 --> 00:10:19,958 Kita harus mencari tahu semuanya sebelum melapor Polisi. 111 00:10:57,125 --> 00:10:59,000 Dan kau telah melihat foto itu. 112 00:11:01,458 --> 00:11:02,542 Ya. 113 00:11:03,000 --> 00:11:05,625 Satu-empat-enam-nol-tujuh-UP. 114 00:11:08,958 --> 00:11:10,792 Tapi apa artinya? 115 00:11:13,875 --> 00:11:16,625 Aku bahkan tidak tahu nama asliku sebelumnya. 116 00:11:18,333 --> 00:11:20,042 Bagaimana aku akan mengingat ini? 117 00:11:26,667 --> 00:11:29,833 Tapi aku mengulangi bercerita seperti yang kau inginkan. 118 00:11:30,417 --> 00:11:32,583 Lagi. Untuk keseratus kalinya. 119 00:11:33,542 --> 00:11:35,458 Kau tidak ingat sesuatu? - Tidak. 120 00:11:37,208 --> 00:11:38,167 Sepertinya tidak begitu. 121 00:11:40,000 --> 00:11:41,583 Aku punya ide. 122 00:11:42,667 --> 00:11:44,583 Malam ini, kau tinggal di sini dan berpikir. 123 00:11:45,292 --> 00:11:47,000 Mungkin kau akan ingat sesuatu di pagi hari. 124 00:11:47,375 --> 00:11:49,458 Dan kau jangan mengkhawatirkanku, 125 00:11:49,917 --> 00:11:51,583 karena mulai hari ini, aku akan tidur di ruang tamu. 126 00:11:52,000 --> 00:11:53,292 Tapi.. Prashant. 127 00:11:54,042 --> 00:11:55,042 Prashant, berhenti. 128 00:11:55,542 --> 00:11:58,125 Prashant, tunggu. Aku ingin bicara denganmu. 129 00:12:00,167 --> 00:12:02,625 Apa yang terjadi.. aku hanya.. 130 00:12:02,833 --> 00:12:04,042 Aku hanya... - Tidak! 131 00:12:04,375 --> 00:12:09,250 Dengar, Anamika. Dalam hidup, kita hanya bisa maju atau mundur. 132 00:12:10,417 --> 00:12:12,333 Tapi kau mencoba melakukan keduanya. 133 00:12:12,583 --> 00:12:15,042 Oleh karena itu, kita terus-menerus berputar lagi dan lagi. 134 00:12:15,417 --> 00:12:16,667 Dan itu tidak membantu. 135 00:12:17,708 --> 00:12:19,583 Kita telah hidup bersama selama tiga tahun terakhir. 136 00:12:20,292 --> 00:12:21,833 Kita saling mencintai. 137 00:12:22,667 --> 00:12:23,917 Yah, setidaknya itu menurutku.. 138 00:12:24,167 --> 00:12:27,167 tapi kau tidak mau beri hubungan kita sebuah gelar... 139 00:12:27,250 --> 00:12:28,833 juga tidak mau membawanya kemana-mana. 140 00:12:30,167 --> 00:12:32,042 Bagaimana kita akan punya masa depan bersama... 141 00:12:32,375 --> 00:12:35,042 kalau fokus penuhmu ada di kehidupan masa lalumu... 142 00:12:35,750 --> 00:12:38,083 yang tidak aku atau kita sadari. 143 00:12:40,208 --> 00:12:41,000 Sudah saatnya. 144 00:12:41,875 --> 00:12:45,167 Aku tidak bisa menunggumu lebih lama lagi meskipun tinggal di rumah yang sama. 145 00:12:45,833 --> 00:12:46,917 Kau harus memilih. 146 00:12:47,542 --> 00:12:49,208 Kau bisa tinggal di sini selama yang kau mau 147 00:12:49,417 --> 00:12:51,250 meski pada akhirnya kau memutuskan 148 00:12:52,458 --> 00:12:54,333 ..kita harus menjaga jarak. 149 00:12:54,833 --> 00:12:55,667 Prashant, tapi.. 150 00:12:55,750 --> 00:12:57,458 Tidak, Anamika! Aku tidak bisa melakukan ini. 151 00:12:57,750 --> 00:13:00,458 Aku tidak bisa menempatkan diriku bersama setelah dihancurkan lagi dan lagi. 152 00:13:24,292 --> 00:13:25,583 Sedang apa kau pagi-pagi sekali? 153 00:13:26,125 --> 00:13:27,542 Sudah empat bulan.. 154 00:13:28,500 --> 00:13:31,208 dan tidak ada satu pun item yang hilang di koran. 155 00:13:32,792 --> 00:13:35,083 Tidak ada yang melihatnya. Tidak ada gambar. 156 00:13:35,583 --> 00:13:36,958 Aku pasti memiliki beberapa kerabat, kan? 157 00:13:50,625 --> 00:13:53,250 Karena kita sedang membicarakan menghilangkan kesepianmu.. 158 00:13:55,667 --> 00:13:59,125 Kupikir aku juga harus mengungkapkan kesepianku. 159 00:13:59,708 --> 00:14:04,833 Bagaimana bisa seorang merasa kesepian padahal memiliki semua ingatannya? 160 00:14:05,875 --> 00:14:09,583 Ini adalah kenangan yang membuat kami kesepian. 161 00:14:09,917 --> 00:14:11,500 Kesepian dengan kenangan.. 162 00:14:13,333 --> 00:14:15,125 ..dan kesepian tanpa kenangan. 163 00:14:15,875 --> 00:14:16,833 Jadi apa yang harus dilakukan? 164 00:14:17,083 --> 00:14:21,625 Ada satu cara. Kalau yang satu membuat kenangan indah yang baru... 165 00:14:24,042 --> 00:14:25,458 maka kemungkinan itu akan menghilangkan kesepian. 166 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 Kau benar. 167 00:15:15,167 --> 00:15:16,125 Aku minta maaf. 168 00:15:17,708 --> 00:15:20,792 Sudah saatnya, jadi aku telah membuat pilihanku. 169 00:15:22,333 --> 00:15:25,708 Kehidupan masa laluku membuat tidak ada perbedaan bagiku. 170 00:15:27,875 --> 00:15:29,375 Yang aku pedulikan hanyalah.. 171 00:15:30,875 --> 00:15:36,875 kehidupan yang akan datang apa pun itu, selama itu bersamamu. 172 00:16:02,958 --> 00:16:05,250 Jadi, apakah kau mau terus hidup dalam dosa? 173 00:16:07,375 --> 00:16:08,583 Atau haruskah kita menikah? 174 00:16:11,917 --> 00:16:12,667 Ya. 175 00:16:13,042 --> 00:16:13,667 Hah? 176 00:16:23,542 --> 00:16:24,833 Kau mendengar sesuatu? 177 00:16:25,792 --> 00:16:26,417 Apa? 178 00:16:27,917 --> 00:16:28,917 Aku akan memeriksa. 179 00:16:29,708 --> 00:16:30,417 Tunggu.. 180 00:16:59,042 --> 00:17:00,833 Anamika! - Tetap di sana. 181 00:17:01,125 --> 00:17:01,875 Apa..? 182 00:17:25,958 --> 00:17:30,125 Anamika! Apa... - Prashant. 183 00:18:16,208 --> 00:18:18,667 K-Kau tidak apa-apa? - Ya, aku tidak apa-apa. 184 00:18:19,042 --> 00:18:20,000 Kau tidak apa-apa? 185 00:18:27,042 --> 00:18:28,125 Prashant! 186 00:18:28,667 --> 00:18:29,292 Prashant? 187 00:18:29,375 --> 00:18:30,458 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 188 00:18:30,542 --> 00:18:32,333 Prashant. Bangun, Prashant. 189 00:18:32,417 --> 00:18:34,375 Bangun, Prashant. Bangun. 190 00:18:34,458 --> 00:18:35,542 Prashant. 191 00:18:36,000 --> 00:18:36,750 Prashant. 192 00:18:36,833 --> 00:18:37,917 Bangun, Prashant. 193 00:18:39,083 --> 00:18:39,958 Prashant. 194 00:18:40,042 --> 00:18:41,542 Bangun, Prashant. 195 00:18:43,042 --> 00:18:44,833 Bangun, Prashant. 196 00:18:50,125 --> 00:18:51,917 Kami telah mengeluarkan peluru dari tubuh... 197 00:18:52,375 --> 00:18:53,792 tapi itu menembus ke hati. 198 00:18:54,083 --> 00:18:55,500 Menyebabkan cukup banyak kerusakan... 199 00:18:56,458 --> 00:18:57,958 ..dan juga kehilangan banyak darah.. 200 00:18:58,292 --> 00:18:59,792 tapi kami mencoba yang terbaik. 201 00:19:00,583 --> 00:19:01,708 Dia sangat kritis. 202 00:19:08,125 --> 00:19:12,708 Dengar, Anamika, kita sudah bekerja di sini bersama selama bertahun-tahun... 203 00:19:12,833 --> 00:19:13,917 seperti sebuah keluarga. 204 00:19:15,125 --> 00:19:16,833 Itu sebabnya aku tidak mau menyimpan rahasia apa pun darimu. 205 00:19:17,042 --> 00:19:18,250 Ini tidak terlihat bagus. 206 00:19:19,417 --> 00:19:21,500 Tapi kita akan melakukan yang terbaik. - Tidak. 207 00:19:23,208 --> 00:19:24,458 Tidak ada yang akan terjadi padanya. 208 00:19:26,542 --> 00:19:27,458 Dia berjanji. 209 00:19:28,042 --> 00:19:29,458 Kami akan memiliki kehidupan yang indah. 210 00:19:30,708 --> 00:19:32,042 Tidak ada yang akan terjadi padanya. 211 00:19:33,792 --> 00:19:34,792 Tidak ada yang akan terjadi. 212 00:20:16,875 --> 00:20:18,167 Sebelumnya, 213 00:20:19,083 --> 00:20:23,000 aku tidak pernah melihat ada yang bertarung sepertimu. 214 00:20:26,000 --> 00:20:30,125 Sebelum hilang ingatan, siapa kau... 215 00:20:31,333 --> 00:20:32,167 apa yang kau... 216 00:20:34,958 --> 00:20:36,000 Aku tidak tahu... 217 00:20:36,125 --> 00:20:38,917 Tapi kau tidak biasa. 218 00:20:40,875 --> 00:20:41,625 Kau istimewa. 219 00:20:43,042 --> 00:20:48,333 Sekarang setelah aku mengakhiri masa lalu, kau justru memulainya? 220 00:20:48,917 --> 00:20:50,875 Karena hari ini aku mengerti.. 221 00:20:54,125 --> 00:21:00,000 bahwa masa lalumu tidak akan berlalu begitu saja. 222 00:21:00,250 --> 00:21:04,542 Aku hanya punya masa sekarang dan masa depan. 223 00:21:05,500 --> 00:21:08,167 Dan keduanya adalah dirimu. 224 00:21:08,708 --> 00:21:10,208 Aku mungkin hadiahmu.. 225 00:21:12,083 --> 00:21:13,042 bukan masa depanmu. - Tidak. 226 00:21:13,125 --> 00:21:15,667 Tolong jangan berkata begitu. 227 00:21:20,792 --> 00:21:23,250 Dengar. Dengarkan aku baik-baik, Anamika. 228 00:21:23,875 --> 00:21:28,833 Tubuhmu tahu bahwa pikiranmu telah lupa. 229 00:21:31,125 --> 00:21:32,458 Ikuti instingmu. 230 00:21:33,125 --> 00:21:36,625 Ikuti-ikuti saja instingmu, Anamika. 231 00:22:25,792 --> 00:22:28,250 Hafiz, dasar bajingan. Dari mana saja kau? 232 00:22:28,708 --> 00:22:30,375 Aku telah menghubungimu selama setengah jam terakhir! 233 00:22:30,500 --> 00:22:31,792 Kau telah membunuh gadis itu atau tidak? 234 00:22:32,000 --> 00:22:34,250 Gadis itu telah membunuh Hafiz... 235 00:22:35,000 --> 00:22:38,083 dan sekarang giliranmu, bajingan! 236 00:22:40,833 --> 00:22:43,042 Aku tahu kau mendengarkan. 237 00:22:43,458 --> 00:22:46,708 Aku tidak tahu siapa kau atau di mana kau berada... 238 00:22:47,125 --> 00:22:50,000 tapi sebaiknya kau mulai menghitung hari-hari yang tersisa dalam hidupmu. 239 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 Sinjai, 15 Maret 2022 240 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 241 00:23:00,000 --> 00:23:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 242 00:23:15,000 --> 00:23:30,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 17425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.