Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
4
00:00:24,125 --> 00:00:26,167
Selamat pagi, Pak.
- Selamat pagi.
5
00:00:26,375 --> 00:00:30,125
Seperti yang kukatakan sebelumnya tidak ada yang akan terjadi pada Ibu Sharma.
6
00:00:30,250 --> 00:00:31,625
Aku akan mencari nomor kamarnya.
7
00:00:40,708 --> 00:00:43,000
Hei, Nona! Katakan. Di mana Kamalkant?
8
00:00:46,583 --> 00:00:47,875
Kubilang, hentikan!
9
00:00:50,667 --> 00:00:51,708
Sialan kau!
10
00:00:52,708 --> 00:00:55,292
Katakan, di mana Kamalkant?
- Lantai tiga. ICU.
11
00:00:56,167 --> 00:00:57,000
Ayo!
12
00:00:57,833 --> 00:00:58,875
Ritu.
13
00:00:59,167 --> 00:01:00,167
Kamalkant.
14
00:01:02,000 --> 00:01:04,833
Kamalkant! Dimana kau, keparat?
15
00:01:07,458 --> 00:01:08,667
Di mana kau, keparat?
16
00:01:08,750 --> 00:01:11,917
Kamalkant, di mana kau? Keluar!
17
00:01:12,042 --> 00:01:13,375
Kamalkant!
18
00:01:23,333 --> 00:01:24,920
Ruang ICU ada di sana, bang!
19
00:01:25,000 --> 00:01:27,375
Ayo, habisi bajingan itu!
20
00:01:39,375 --> 00:01:40,208
Tangkap dia!
21
00:01:40,583 --> 00:01:41,250
Hei!
22
00:01:48,875 --> 00:01:51,458
Buka pintunya, Nona! Buka pintunya!
23
00:02:08,458 --> 00:02:11,000
Angkat tangan!
- Polisi datang, bang.
24
00:02:11,125 --> 00:02:13,167
Berhenti!!
25
00:02:25,625 --> 00:02:27,958
Ayo!
26
00:04:05,167 --> 00:04:06,708
Aku merasa...
27
00:04:07,375 --> 00:04:10,125
Seharusnya aku menerima tawaran paman Raja...
28
00:04:10,208 --> 00:04:12,042
yaitu menjalankan "Kita adalah Banarasi Hatti asli"
29
00:04:12,292 --> 00:04:14,458
Karena gelar MBBSku tidak ada gunanya.
30
00:04:15,625 --> 00:04:19,167
Aku seorang dokter yang baik, Bu. Kau bahkan mendapatkan konsultasi gratis.
31
00:04:19,375 --> 00:04:23,833
Kau melalui hari yang panjang. Aku tidak ingin mengganggumu.
32
00:04:27,042 --> 00:04:27,958
Perlihatkan padaku.
33
00:04:31,292 --> 00:04:33,000
Tidak ingin menggangguku...
34
00:04:33,167 --> 00:04:35,083
atau kau ingin menjauhkan aku dari masalahmu?
35
00:04:37,417 --> 00:04:39,833
Apa maksudmu?
- Kita bekerja di rumah sakit yang sama.
36
00:04:40,583 --> 00:04:41,750
Tinggal di rumah yang sama.
37
00:04:42,708 --> 00:04:45,292
Meskipun begitu aku mendapatkan informasi tentangmu dari saluran berita.
38
00:04:45,542 --> 00:04:46,583
Berita apa?
39
00:04:53,458 --> 00:04:54,292
Lihat ini.
40
00:04:54,375 --> 00:04:56,750
Yang kita tahu sejauh ini mereka menyusup ke Rumah Sakit...
41
00:04:57,000 --> 00:05:01,208
dengan niat membunuh Tuan Kamalkant.
42
00:05:10,375 --> 00:05:12,417
Tolong beritahu kami. Katakan sesuatu.
43
00:05:12,542 --> 00:05:17,167
Beritahu kami apa yang mereka lakukan. Bicaralah. Bicaralah.
44
00:05:17,250 --> 00:05:19,208
Kau ada di sana, kan? Bicaralah, Bu.
45
00:05:19,292 --> 00:05:21,750
Apa yang terjadi?
- Tolong minggir.
46
00:05:22,625 --> 00:05:24,333
Tolong biarkan aku pergi.
47
00:05:27,333 --> 00:05:28,292
Minggir.
48
00:05:29,000 --> 00:05:29,875
Minggir.
49
00:05:31,875 --> 00:05:32,917
Permisi?
50
00:05:33,000 --> 00:05:35,432
Ibu?
51
00:05:36,000 --> 00:05:39,042
Kalian semua di mana selama bertahun-tahun, brengsek?
52
00:05:44,125 --> 00:05:45,708
Halo, kawan. Apa kabar?
53
00:05:46,042 --> 00:05:47,375
Dia sudah kembali.
54
00:05:47,458 --> 00:05:50,167
Siapa yang kembali? Gadis Sabtu atau Gadis Minggu?
55
00:05:52,667 --> 00:05:57,625
Dia masih hidup, sialan! Sabtu malammu berakhir di sini!
56
00:05:57,792 --> 00:06:01,750
Setidaknya beritahu aku siapa yang kau maksud, kawan. Siapa yang kembali?
57
00:06:01,833 --> 00:06:08,000
Orang yang gagal kita bunuh 3 tahun lalu.
58
00:06:18,667 --> 00:06:21,962
Kau senang melakukan ini berulangkali sendirian?
59
00:06:22,042 --> 00:06:26,708
Bukankah kita memutuskan akan meninggalkan masa lalu selamanya dan bergerak maju?
60
00:06:26,875 --> 00:06:32,000
Memang benar. Tapi apa yang bisa aku lakukan? Itu menggangguku.
61
00:06:32,917 --> 00:06:35,583
Kenapa aku tidak ingat sesuatu tentang diriku?
62
00:06:37,000 --> 00:06:41,708
Siapa aku tiga tahun lalu? Siapa aku?
63
00:06:42,708 --> 00:06:45,542
Percayalah semua pengobatan telah kita coba.
64
00:06:46,042 --> 00:06:48,833
Kita telah melakukan semua yang kita bisa tapi kau mengalami amnesia permanen.
65
00:06:50,750 --> 00:06:52,833
Tidak ada yang bisa kita lakukan dengan kasus seperti itu.
66
00:06:55,000 --> 00:06:59,333
Kau menyiksa diri sendiri. Kau tidak bisa memaksa ingatanmu kembali.
67
00:06:59,417 --> 00:07:04,208
Aku tidak memaksa ingatanku. Aku mencoba mengatasi kecemasan, Prashant.
68
00:07:05,208 --> 00:07:09,792
Dari mana aku memiliki begitu banyak keberanian di Rumah Sakit hari ini?
69
00:07:10,458 --> 00:07:14,542
Seorang pria yang bahkan tidak kukenal..
70
00:07:16,417 --> 00:07:19,042
aku bisa dengan mudahnya mempertaruhkan nyawaku untuknya.
71
00:07:19,375 --> 00:07:23,208
Bagaimana aku tahu melakukan apa untuk melindunginya?
72
00:07:23,833 --> 00:07:25,833
Itu pasti ada hubungannya dengan masa laluku.
73
00:07:25,917 --> 00:07:26,875
Anamika..
74
00:07:27,083 --> 00:07:29,333
Berapa kali lagi kita akan membahas ini?
75
00:07:29,417 --> 00:07:32,042
Prashant, tolong. Sekali lagi.
76
00:07:32,667 --> 00:07:33,920
Apa yang terjadi hari itu?
77
00:07:34,000 --> 00:07:37,375
Sekali lagi? Serius? Kita telah membahas ini ribuan kali.
78
00:07:37,458 --> 00:07:40,042
Tidak ada gunanya. Kenapa kau tidak mengerti?
79
00:07:40,125 --> 00:07:42,542
Tolong. Dari awal, tolong.
80
00:07:42,958 --> 00:07:44,167
Mungkin aku akan...
- Baik.
81
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
Ayo lakukan ini.. lagi.
82
00:07:50,375 --> 00:07:52,750
Aku mengunjungi seorang temanku di jalan Sona.
83
00:07:59,542 --> 00:08:00,583
Halo.
84
00:08:01,000 --> 00:08:04,375
Halo. Mobilku mogok di jalan raya Faridabad Sona.
85
00:08:04,917 --> 00:08:06,542
Aku sudah mengirimkan lokasinya. Segera datang.
86
00:08:07,542 --> 00:08:22,542
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
87
00:08:22,542 --> 00:08:37,542
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
88
00:08:38,042 --> 00:08:39,417
Darah?
89
00:09:09,750 --> 00:09:12,583
Jangan bergerak. Aku akan menembakmu.
- Baiklah.
90
00:09:12,750 --> 00:09:14,042
Dengar.
91
00:09:14,917 --> 00:09:15,792
Aku akan membunuhmu.
92
00:09:17,042 --> 00:09:21,920
Dengar... kita tidak saling mengenal.
93
00:09:22,000 --> 00:09:23,042
Jadi, tolong...
94
00:09:24,833 --> 00:09:27,042
Ya Tuhan! Kau terluka.
95
00:09:27,125 --> 00:09:30,208
Kau harus pergi ke Rumah Sakit. Kau banyak kehilangan darah.
96
00:09:30,292 --> 00:09:31,000
Berhenti.
97
00:09:31,917 --> 00:09:32,708
Aku akan membunuhmu.
98
00:09:32,792 --> 00:09:34,042
Kau bersama orang-orang itu, kan?
99
00:09:34,125 --> 00:09:37,042
Orang apa? Aku tidak tahu yang kau bicarakan...
100
00:09:37,583 --> 00:09:40,875
tapi aku seorang dokter. Aku bisa membantumu. Turunkan pistolnya. Tolong.
101
00:09:41,083 --> 00:09:43,542
Tolong. Segera turunkan pistolnya.
102
00:09:57,792 --> 00:09:58,708
Prashant.
103
00:09:59,000 --> 00:10:00,958
Kurasa kita harus memberitahu polisi.
104
00:10:02,000 --> 00:10:03,083
Peluru di punggungnya.
105
00:10:03,250 --> 00:10:06,000
Pembunuhan atau percobaan pembunuhan. Hal ini tidak baik.
106
00:10:06,083 --> 00:10:07,208
Jangan terlalu takut.
107
00:10:08,333 --> 00:10:12,083
Kalau ingin memberitahu polisi, Aku akan membawanya ke rumah sakit.
108
00:10:12,250 --> 00:10:13,375
Aku tidak akan membawanya ke klinikmu.
109
00:10:13,458 --> 00:10:17,208
Lagipula, kalau itu adalah upaya pembunuhan, mereka bisa melakukan cara yang lain.
110
00:10:17,542 --> 00:10:19,958
Kita harus mencari tahu semuanya
sebelum melapor Polisi.
111
00:10:57,125 --> 00:10:59,000
Dan kau telah melihat foto itu.
112
00:11:01,458 --> 00:11:02,542
Ya.
113
00:11:03,000 --> 00:11:05,625
Satu-empat-enam-nol-tujuh-UP.
114
00:11:08,958 --> 00:11:10,792
Tapi apa artinya?
115
00:11:13,875 --> 00:11:16,625
Aku bahkan tidak tahu nama asliku sebelumnya.
116
00:11:18,333 --> 00:11:20,042
Bagaimana aku akan mengingat ini?
117
00:11:26,667 --> 00:11:29,833
Tapi aku mengulangi bercerita seperti yang kau inginkan.
118
00:11:30,417 --> 00:11:32,583
Lagi. Untuk keseratus kalinya.
119
00:11:33,542 --> 00:11:35,458
Kau tidak ingat sesuatu?
- Tidak.
120
00:11:37,208 --> 00:11:38,167
Sepertinya tidak begitu.
121
00:11:40,000 --> 00:11:41,583
Aku punya ide.
122
00:11:42,667 --> 00:11:44,583
Malam ini, kau tinggal di sini dan berpikir.
123
00:11:45,292 --> 00:11:47,000
Mungkin kau akan ingat sesuatu di pagi hari.
124
00:11:47,375 --> 00:11:49,458
Dan kau jangan mengkhawatirkanku,
125
00:11:49,917 --> 00:11:51,583
karena mulai hari ini, aku akan tidur di ruang tamu.
126
00:11:52,000 --> 00:11:53,292
Tapi.. Prashant.
127
00:11:54,042 --> 00:11:55,042
Prashant, berhenti.
128
00:11:55,542 --> 00:11:58,125
Prashant, tunggu. Aku ingin bicara denganmu.
129
00:12:00,167 --> 00:12:02,625
Apa yang terjadi.. aku hanya..
130
00:12:02,833 --> 00:12:04,042
Aku hanya...
- Tidak!
131
00:12:04,375 --> 00:12:09,250
Dengar, Anamika. Dalam hidup, kita hanya bisa maju atau mundur.
132
00:12:10,417 --> 00:12:12,333
Tapi kau mencoba melakukan keduanya.
133
00:12:12,583 --> 00:12:15,042
Oleh karena itu, kita terus-menerus berputar lagi dan lagi.
134
00:12:15,417 --> 00:12:16,667
Dan itu tidak membantu.
135
00:12:17,708 --> 00:12:19,583
Kita telah hidup bersama selama tiga tahun terakhir.
136
00:12:20,292 --> 00:12:21,833
Kita saling mencintai.
137
00:12:22,667 --> 00:12:23,917
Yah, setidaknya itu menurutku..
138
00:12:24,167 --> 00:12:27,167
tapi kau tidak mau beri hubungan kita sebuah gelar...
139
00:12:27,250 --> 00:12:28,833
juga tidak mau membawanya kemana-mana.
140
00:12:30,167 --> 00:12:32,042
Bagaimana kita akan punya masa depan bersama...
141
00:12:32,375 --> 00:12:35,042
kalau fokus penuhmu ada di kehidupan masa lalumu...
142
00:12:35,750 --> 00:12:38,083
yang tidak aku atau kita sadari.
143
00:12:40,208 --> 00:12:41,000
Sudah saatnya.
144
00:12:41,875 --> 00:12:45,167
Aku tidak bisa menunggumu lebih lama lagi meskipun tinggal di rumah yang sama.
145
00:12:45,833 --> 00:12:46,917
Kau harus memilih.
146
00:12:47,542 --> 00:12:49,208
Kau bisa tinggal di sini selama yang kau mau
147
00:12:49,417 --> 00:12:51,250
meski pada akhirnya kau memutuskan
148
00:12:52,458 --> 00:12:54,333
..kita harus menjaga jarak.
149
00:12:54,833 --> 00:12:55,667
Prashant, tapi..
150
00:12:55,750 --> 00:12:57,458
Tidak, Anamika! Aku tidak bisa melakukan ini.
151
00:12:57,750 --> 00:13:00,458
Aku tidak bisa menempatkan diriku bersama setelah dihancurkan lagi dan lagi.
152
00:13:24,292 --> 00:13:25,583
Sedang apa kau pagi-pagi sekali?
153
00:13:26,125 --> 00:13:27,542
Sudah empat bulan..
154
00:13:28,500 --> 00:13:31,208
dan tidak ada satu pun item yang hilang di koran.
155
00:13:32,792 --> 00:13:35,083
Tidak ada yang melihatnya. Tidak ada gambar.
156
00:13:35,583 --> 00:13:36,958
Aku pasti memiliki beberapa kerabat, kan?
157
00:13:50,625 --> 00:13:53,250
Karena kita sedang membicarakan
menghilangkan kesepianmu..
158
00:13:55,667 --> 00:13:59,125
Kupikir aku juga harus mengungkapkan kesepianku.
159
00:13:59,708 --> 00:14:04,833
Bagaimana bisa seorang merasa kesepian padahal memiliki semua ingatannya?
160
00:14:05,875 --> 00:14:09,583
Ini adalah kenangan yang membuat kami kesepian.
161
00:14:09,917 --> 00:14:11,500
Kesepian dengan kenangan..
162
00:14:13,333 --> 00:14:15,125
..dan kesepian tanpa kenangan.
163
00:14:15,875 --> 00:14:16,833
Jadi apa yang harus dilakukan?
164
00:14:17,083 --> 00:14:21,625
Ada satu cara. Kalau yang satu membuat kenangan indah yang baru...
165
00:14:24,042 --> 00:14:25,458
maka kemungkinan itu akan menghilangkan kesepian.
166
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
Kau benar.
167
00:15:15,167 --> 00:15:16,125
Aku minta maaf.
168
00:15:17,708 --> 00:15:20,792
Sudah saatnya, jadi aku telah membuat pilihanku.
169
00:15:22,333 --> 00:15:25,708
Kehidupan masa laluku membuat tidak ada perbedaan bagiku.
170
00:15:27,875 --> 00:15:29,375
Yang aku pedulikan hanyalah..
171
00:15:30,875 --> 00:15:36,875
kehidupan yang akan datang apa pun itu, selama itu bersamamu.
172
00:16:02,958 --> 00:16:05,250
Jadi, apakah kau mau terus hidup dalam dosa?
173
00:16:07,375 --> 00:16:08,583
Atau haruskah kita menikah?
174
00:16:11,917 --> 00:16:12,667
Ya.
175
00:16:13,042 --> 00:16:13,667
Hah?
176
00:16:23,542 --> 00:16:24,833
Kau mendengar sesuatu?
177
00:16:25,792 --> 00:16:26,417
Apa?
178
00:16:27,917 --> 00:16:28,917
Aku akan memeriksa.
179
00:16:29,708 --> 00:16:30,417
Tunggu..
180
00:16:59,042 --> 00:17:00,833
Anamika!
- Tetap di sana.
181
00:17:01,125 --> 00:17:01,875
Apa..?
182
00:17:25,958 --> 00:17:30,125
Anamika! Apa...
- Prashant.
183
00:18:16,208 --> 00:18:18,667
K-Kau tidak apa-apa?
- Ya, aku tidak apa-apa.
184
00:18:19,042 --> 00:18:20,000
Kau tidak apa-apa?
185
00:18:27,042 --> 00:18:28,125
Prashant!
186
00:18:28,667 --> 00:18:29,292
Prashant?
187
00:18:29,375 --> 00:18:30,458
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
188
00:18:30,542 --> 00:18:32,333
Prashant. Bangun, Prashant.
189
00:18:32,417 --> 00:18:34,375
Bangun, Prashant. Bangun.
190
00:18:34,458 --> 00:18:35,542
Prashant.
191
00:18:36,000 --> 00:18:36,750
Prashant.
192
00:18:36,833 --> 00:18:37,917
Bangun, Prashant.
193
00:18:39,083 --> 00:18:39,958
Prashant.
194
00:18:40,042 --> 00:18:41,542
Bangun, Prashant.
195
00:18:43,042 --> 00:18:44,833
Bangun, Prashant.
196
00:18:50,125 --> 00:18:51,917
Kami telah mengeluarkan peluru dari tubuh...
197
00:18:52,375 --> 00:18:53,792
tapi itu menembus ke hati.
198
00:18:54,083 --> 00:18:55,500
Menyebabkan cukup banyak kerusakan...
199
00:18:56,458 --> 00:18:57,958
..dan juga kehilangan banyak darah..
200
00:18:58,292 --> 00:18:59,792
tapi kami mencoba yang terbaik.
201
00:19:00,583 --> 00:19:01,708
Dia sangat kritis.
202
00:19:08,125 --> 00:19:12,708
Dengar, Anamika, kita sudah bekerja di sini bersama selama bertahun-tahun...
203
00:19:12,833 --> 00:19:13,917
seperti sebuah keluarga.
204
00:19:15,125 --> 00:19:16,833
Itu sebabnya aku tidak mau menyimpan rahasia apa pun darimu.
205
00:19:17,042 --> 00:19:18,250
Ini tidak terlihat bagus.
206
00:19:19,417 --> 00:19:21,500
Tapi kita akan melakukan yang terbaik.
- Tidak.
207
00:19:23,208 --> 00:19:24,458
Tidak ada yang akan terjadi padanya.
208
00:19:26,542 --> 00:19:27,458
Dia berjanji.
209
00:19:28,042 --> 00:19:29,458
Kami akan memiliki kehidupan yang indah.
210
00:19:30,708 --> 00:19:32,042
Tidak ada yang akan terjadi padanya.
211
00:19:33,792 --> 00:19:34,792
Tidak ada yang akan terjadi.
212
00:20:16,875 --> 00:20:18,167
Sebelumnya,
213
00:20:19,083 --> 00:20:23,000
aku tidak pernah melihat ada yang bertarung sepertimu.
214
00:20:26,000 --> 00:20:30,125
Sebelum hilang ingatan, siapa kau...
215
00:20:31,333 --> 00:20:32,167
apa yang kau...
216
00:20:34,958 --> 00:20:36,000
Aku tidak tahu...
217
00:20:36,125 --> 00:20:38,917
Tapi kau tidak biasa.
218
00:20:40,875 --> 00:20:41,625
Kau istimewa.
219
00:20:43,042 --> 00:20:48,333
Sekarang setelah aku mengakhiri masa lalu, kau justru memulainya?
220
00:20:48,917 --> 00:20:50,875
Karena hari ini aku mengerti..
221
00:20:54,125 --> 00:21:00,000
bahwa masa lalumu tidak akan berlalu begitu saja.
222
00:21:00,250 --> 00:21:04,542
Aku hanya punya masa sekarang dan masa depan.
223
00:21:05,500 --> 00:21:08,167
Dan keduanya adalah dirimu.
224
00:21:08,708 --> 00:21:10,208
Aku mungkin hadiahmu..
225
00:21:12,083 --> 00:21:13,042
bukan masa depanmu.
- Tidak.
226
00:21:13,125 --> 00:21:15,667
Tolong jangan berkata begitu.
227
00:21:20,792 --> 00:21:23,250
Dengar. Dengarkan aku baik-baik, Anamika.
228
00:21:23,875 --> 00:21:28,833
Tubuhmu tahu bahwa pikiranmu telah lupa.
229
00:21:31,125 --> 00:21:32,458
Ikuti instingmu.
230
00:21:33,125 --> 00:21:36,625
Ikuti-ikuti saja instingmu, Anamika.
231
00:22:25,792 --> 00:22:28,250
Hafiz, dasar bajingan. Dari mana saja kau?
232
00:22:28,708 --> 00:22:30,375
Aku telah menghubungimu selama setengah jam terakhir!
233
00:22:30,500 --> 00:22:31,792
Kau telah membunuh gadis itu atau tidak?
234
00:22:32,000 --> 00:22:34,250
Gadis itu telah membunuh Hafiz...
235
00:22:35,000 --> 00:22:38,083
dan sekarang giliranmu, bajingan!
236
00:22:40,833 --> 00:22:43,042
Aku tahu kau mendengarkan.
237
00:22:43,458 --> 00:22:46,708
Aku tidak tahu siapa kau atau di mana kau berada...
238
00:22:47,125 --> 00:22:50,000
tapi sebaiknya kau mulai menghitung hari-hari yang tersisa
dalam hidupmu.
239
00:22:51,000 --> 00:22:55,000
Sinjai, 15 Maret 2022
240
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
241
00:23:00,000 --> 00:23:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
242
00:23:15,000 --> 00:23:30,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
17425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.