All language subtitles for Alex.Rider.S02E07.WEBRip.x264-ION10-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:04,799 and we change the world. 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,220 Every penny from every copy sold 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,679 is gonna go straight to help the war on drugs. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,140 This is personal for you. 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,510 [Cray] My brother was a drug addict. 6 00:00:12,596 --> 00:00:15,426 Drug addiction kills hundreds of thousands of people every year. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,516 We're gonna end that. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,100 [Alex] Damian Cray is dangerous. 9 00:00:18,185 --> 00:00:20,095 Damian Cray tried to kill Ed Pleasance. 10 00:00:22,565 --> 00:00:25,225 We need protection against Damian Cray. 11 00:00:25,317 --> 00:00:28,947 SCORPIA are targeting the president of the United States. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,869 Because Damian Cray wants them to. 13 00:00:31,949 --> 00:00:33,699 They think Cray's the victim. 14 00:00:33,784 --> 00:00:34,874 They're working with him. 15 00:00:34,952 --> 00:00:37,622 But when he was speaking, I heard something. 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,128 [Kyra] I think the game is not a game. 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,708 I think it's supposed to do something totally different. 18 00:00:43,794 --> 00:00:45,674 - But it's there? - The only way to unlock this 19 00:00:45,755 --> 00:00:47,125 is to go back to the original server, 20 00:00:47,214 --> 00:00:49,184 and that's at Craystar in Amsterdam. 21 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 [Alex] Air Force One. 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,891 Blunt said SCORPIA were targeting the president of the United States. 23 00:00:53,971 --> 00:00:56,851 - [Kyra] I'm taking security settings off. - Awesome. 24 00:00:56,932 --> 00:00:59,312 Yes, this is it. This is the hidden code. 25 00:00:59,393 --> 00:01:01,773 We're just copying the game code. It's gonna take some time. 26 00:01:01,854 --> 00:01:04,324 [Tom] Cray's coming. He's in the building! 27 00:01:05,649 --> 00:01:06,859 [Kyra] Alex! 28 00:01:06,942 --> 00:01:09,452 Damian, please. This isn't who you are. 29 00:01:09,528 --> 00:01:11,238 [Cray] You have no idea who I am. 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,372 - No! - [thuds] 31 00:01:16,368 --> 00:01:19,368 [ominous music playing] 32 00:01:47,817 --> 00:01:50,817 I really wasn't expecting to see you here, K7. 33 00:01:51,612 --> 00:01:52,702 This is all a big mistake. 34 00:01:52,780 --> 00:01:56,580 Except it's not K7, is it? 35 00:01:57,326 --> 00:02:00,996 Because she just called you Alex. 36 00:02:02,081 --> 00:02:04,961 Mr. Cray, I'm sorry. We shouldn't have snuck in. 37 00:02:05,042 --> 00:02:06,542 Alex. Alex. 38 00:02:07,837 --> 00:02:09,417 Please understand... 39 00:02:11,048 --> 00:02:13,508 you're not gonna talk your way out of this. 40 00:02:14,093 --> 00:02:16,803 Not until I know who you really are. 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,966 I just love the game. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,227 You've already got the game. 43 00:02:23,352 --> 00:02:25,522 You stole it from me in London, do you remember? 44 00:02:26,230 --> 00:02:28,900 So if you were just a fan, 45 00:02:28,983 --> 00:02:31,823 you'd still be at home, hooked to your screen, leveling up. 46 00:02:31,902 --> 00:02:35,912 Instead, you're here, 47 00:02:35,990 --> 00:02:38,870 breaking into my research facility. 48 00:02:42,496 --> 00:02:44,076 Stop lying to me. 49 00:02:46,750 --> 00:02:48,170 [Evelyn] Who are you? 50 00:02:48,252 --> 00:02:49,842 Does he do it a lot? 51 00:02:51,088 --> 00:02:52,088 What? 52 00:02:52,882 --> 00:02:54,432 Kill people like that. 53 00:02:55,259 --> 00:02:56,929 Just answer the question. 54 00:02:58,554 --> 00:03:00,644 Did you write any of it? 55 00:03:00,723 --> 00:03:03,143 - What? - The code for the game. 56 00:03:04,351 --> 00:03:06,351 - I'm the chief programmer. - Oh. 57 00:03:07,021 --> 00:03:08,861 Then you should know better. 58 00:03:09,607 --> 00:03:13,277 I saw it. I read it. It's inelegant. 59 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Hmm. 60 00:03:15,696 --> 00:03:17,946 - That's not true. - Trust me. 61 00:03:18,032 --> 00:03:20,492 Good code is like poetry. 62 00:03:21,827 --> 00:03:25,367 Yours is like a greetings-card limerick. 63 00:03:35,633 --> 00:03:37,013 This is clever. 64 00:03:38,010 --> 00:03:40,350 Your friend's handiwork, I assume? 65 00:03:44,058 --> 00:03:45,058 She's good. 66 00:03:46,101 --> 00:03:47,521 I should hire her. 67 00:03:51,523 --> 00:03:52,653 [sighs] 68 00:03:54,401 --> 00:03:55,651 Who else is involved? 69 00:03:56,820 --> 00:03:58,450 Does your friend know? 70 00:04:00,366 --> 00:04:02,906 Perhaps I'll get more luck talking to her. 71 00:04:04,995 --> 00:04:07,115 She doesn't really like talking. 72 00:04:09,249 --> 00:04:11,419 You didn't just walk in here. 73 00:04:12,127 --> 00:04:13,667 Not without help. 74 00:04:14,588 --> 00:04:15,628 Who else is there? 75 00:04:16,674 --> 00:04:20,394 One of my competitors? Is that it? 76 00:04:21,553 --> 00:04:24,433 Who else knows you're here, Alex? 77 00:04:26,225 --> 00:04:27,635 Go to hell, Damian. 78 00:04:36,318 --> 00:04:38,068 I don't like violence. 79 00:04:38,779 --> 00:04:40,239 I'm not a monster. 80 00:04:41,156 --> 00:04:44,196 But I will hurt you, if I have to, to get to the truth. 81 00:04:44,952 --> 00:04:47,292 You can do whatever you want to me. 82 00:04:48,789 --> 00:04:50,999 And if you still won't talk... 83 00:04:52,292 --> 00:04:53,502 I'll hurt your friend. 84 00:04:57,297 --> 00:05:00,507 I'll put a bullet in her, just like I did with Charlie. 85 00:05:05,014 --> 00:05:06,434 Do you understand? 86 00:05:08,642 --> 00:05:10,892 [theme music playing] 87 00:05:56,565 --> 00:05:58,935 [Jones] This is the man targeting President Walker. 88 00:05:59,026 --> 00:06:03,446 Cray's head of security, Sean Palmer, alias Thomas Ashton. 89 00:06:03,530 --> 00:06:05,870 There are flights booked using these identities, 90 00:06:05,949 --> 00:06:07,989 leaving midnight tomorrow. 91 00:06:08,077 --> 00:06:09,747 He wasn't planning on hanging around. 92 00:06:10,329 --> 00:06:11,579 And this? 93 00:06:11,663 --> 00:06:13,293 [Smithers] Aconite derivative. 94 00:06:13,373 --> 00:06:17,463 Heart attack in a bottle. Essentially, an untraceable neurotoxin. 95 00:06:17,544 --> 00:06:20,514 So this would have played out like a medical emergency, 96 00:06:20,589 --> 00:06:22,669 not an assassination at all. 97 00:06:22,758 --> 00:06:25,338 And before we got it straight, if we ever got it straight, 98 00:06:25,427 --> 00:06:27,177 Palmer would be long gone. 99 00:06:27,262 --> 00:06:29,642 It's right out of SCORPIA's playbook. 100 00:06:30,265 --> 00:06:32,095 Someone on the inside. 101 00:06:32,643 --> 00:06:34,773 So the question is, was he going to be working alone, 102 00:06:34,853 --> 00:06:37,193 or is the other shoe about to drop? 103 00:06:40,734 --> 00:06:42,074 We'll talk to him. 104 00:06:49,952 --> 00:06:51,452 [door closes] 105 00:07:05,509 --> 00:07:07,429 You want to tell me about the dream? 106 00:07:07,970 --> 00:07:09,680 What dream would that be? 107 00:07:10,180 --> 00:07:11,600 Your dream. 108 00:07:12,182 --> 00:07:14,232 The one that costs 6.5 million. 109 00:07:17,146 --> 00:07:19,186 What do you dream about when you were out there 110 00:07:20,149 --> 00:07:24,569 in the mud or the desert or wherever they deployed you? 111 00:07:26,155 --> 00:07:31,025 Cold at night, under the stars, waiting on a dawn raid. 112 00:07:36,081 --> 00:07:37,671 What kept you warm? 113 00:07:39,001 --> 00:07:43,881 To be honest, I always thought a place in Scotland would be nice. 114 00:07:44,882 --> 00:07:48,012 You know, a quiet life, the outdoors. 115 00:07:49,261 --> 00:07:51,391 Maybe learn a new skill. 116 00:07:52,389 --> 00:07:55,479 I've always been interested in woodturning. 117 00:07:59,396 --> 00:08:02,726 You don't need 6.5 million to buy some wood. 118 00:08:06,945 --> 00:08:08,655 [Crawley] We can keep you safe. 119 00:08:09,364 --> 00:08:10,914 You know we can do that. 120 00:08:10,991 --> 00:08:12,621 [Palmer] I can keep myself safe. 121 00:08:13,160 --> 00:08:14,910 Not from SCORPIA. 122 00:08:15,746 --> 00:08:17,246 What's SCORPIA? 123 00:08:18,165 --> 00:08:20,325 [ominous music playing] 124 00:08:24,004 --> 00:08:25,884 Are we sure we've got this right? 125 00:08:26,757 --> 00:08:29,717 Because there are other possibilities. 126 00:08:31,428 --> 00:08:33,178 For example, that he's telling the truth, 127 00:08:33,263 --> 00:08:36,393 and he has absolutely no idea what we're talking about. 128 00:08:37,976 --> 00:08:39,896 You think he's being set up. 129 00:08:41,355 --> 00:08:44,975 We went looking for an assassin. And we found one. 130 00:08:46,193 --> 00:08:47,863 We're not looking anymore. 131 00:08:47,945 --> 00:08:50,605 [tense music playing] 132 00:09:15,389 --> 00:09:17,559 Think about what I said. 133 00:09:17,641 --> 00:09:19,691 Just don't take too long, okay? 134 00:09:25,816 --> 00:09:26,816 [door locks] 135 00:09:33,615 --> 00:09:36,785 [Julia] Do you have the title deeds for the east London center? 136 00:09:36,868 --> 00:09:38,748 [Jack] I think they're in this one. 137 00:09:38,829 --> 00:09:40,159 [cell phone chiming] 138 00:09:47,087 --> 00:09:49,207 [line ringing] 139 00:09:49,298 --> 00:09:50,298 Come on. 140 00:09:57,014 --> 00:09:58,894 [chiming] 141 00:10:04,521 --> 00:10:06,401 I'm just gonna turn this off. 142 00:10:06,481 --> 00:10:08,571 [cell phone pings] 143 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 [Julia] Is everything okay? 144 00:10:10,694 --> 00:10:12,404 Uh... 145 00:10:12,487 --> 00:10:14,107 I'm so sorry. 146 00:10:16,491 --> 00:10:18,291 The title deeds. 147 00:10:18,368 --> 00:10:22,288 - Ah. Great. - Would you excuse me? I'll be right back. 148 00:10:22,372 --> 00:10:23,372 Dan? 149 00:10:24,291 --> 00:10:25,581 Sure. 150 00:10:25,667 --> 00:10:30,877 Um, if you turn to page 3 of the dossier, you can see the land registration... 151 00:10:30,964 --> 00:10:33,974 Tom. Where are you? Are you okay? 152 00:10:34,051 --> 00:10:35,341 [Tom] No. Really not. 153 00:10:35,427 --> 00:10:38,097 Alex and Kyra are trapped in the Craystar building in Holland. 154 00:10:38,180 --> 00:10:41,270 What do you mean? Hang up the phone and call the police. 155 00:10:41,350 --> 00:10:44,020 [Tom] You know what everyone thinks about Cray. No one's gonna believe me. 156 00:10:44,102 --> 00:10:45,482 Where are you? 157 00:10:45,562 --> 00:10:49,272 At Craystar, in the hallway, losing my job. 158 00:10:49,358 --> 00:10:51,778 [Tom] You're actually in the building? That could be good. 159 00:10:51,860 --> 00:10:54,240 We just need to get Cray's attention, distract him. 160 00:10:54,321 --> 00:10:57,281 How am I supposed to get his attention and distract him 161 00:10:57,366 --> 00:10:59,196 when he's in a different country? 162 00:10:59,284 --> 00:11:01,374 [Tom] What about Cray's chief programmer? 163 00:11:01,453 --> 00:11:03,213 Kyra said she hacked all her passwords, 164 00:11:03,288 --> 00:11:05,828 that we can post on her timeline, maybe we can use that. 165 00:11:09,961 --> 00:11:13,341 Jack, Alex is running out of time. You've got to do something. 166 00:11:15,133 --> 00:11:18,473 Okay. Okay. What's the name of the programmer, Tom? 167 00:11:24,726 --> 00:11:25,726 Tom? 168 00:11:28,355 --> 00:11:29,725 Tom? 169 00:11:29,815 --> 00:11:31,775 [Tom] I think it's Anders. 170 00:11:35,237 --> 00:11:37,237 Jack, I've gotta go. 171 00:11:37,322 --> 00:11:38,412 [man] Hey, stop! 172 00:11:42,744 --> 00:11:45,754 [ominous music playing] 173 00:11:51,378 --> 00:11:54,418 [Cray on recording] Welcome to CrayStar International... 174 00:12:07,561 --> 00:12:10,561 [ominous music playing] 175 00:12:24,453 --> 00:12:27,253 [indistinct chatter] 176 00:13:02,949 --> 00:13:04,279 [cell phone chiming] 177 00:13:06,036 --> 00:13:08,286 [thuds] 178 00:13:18,340 --> 00:13:19,840 [door closes] 179 00:13:23,220 --> 00:13:27,100 - Tom! - [Tom] Jack. Sorry about that. 180 00:13:27,182 --> 00:13:29,562 - Where are you now? - I'm in the chief programmer's office. 181 00:13:29,643 --> 00:13:32,063 I've got her laptop, but I don't have much time. 182 00:13:32,145 --> 00:13:36,525 I've got e-mail, web, the works. Didn't even need a password. 183 00:13:36,608 --> 00:13:38,278 Yeah, told you Kyra had it covered. 184 00:13:38,360 --> 00:13:39,490 So, what's the plan? 185 00:13:39,569 --> 00:13:42,279 Alex said the game's all Cray cares about, right? 186 00:13:42,364 --> 00:13:44,034 - That he's obsessed? - [Tom] Yeah. 187 00:13:44,115 --> 00:13:45,655 Well, that's what we're gonna use. 188 00:13:51,373 --> 00:13:53,383 Jack? What are you doing? 189 00:13:54,751 --> 00:13:56,421 I'm getting his attention. 190 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 We need to go over the financial statements. Where've you been? 191 00:14:14,604 --> 00:14:15,614 I got lost. 192 00:14:18,567 --> 00:14:21,027 - What's going on, Jack? - Nothing. 193 00:14:21,111 --> 00:14:23,741 I went to the bathroom, and I must have taken a wrong turn. 194 00:14:23,822 --> 00:14:25,912 We should get back in there. 195 00:14:28,743 --> 00:14:30,453 Dan, please. 196 00:14:40,922 --> 00:14:43,552 You wanted to know how the boy knew Charlie. 197 00:14:43,633 --> 00:14:45,643 I think I have the answer. 198 00:14:45,719 --> 00:14:47,849 Looked at all common denominators. 199 00:14:53,810 --> 00:14:55,190 Can it be that simple? 200 00:14:56,521 --> 00:14:59,271 All this because I hurt his friend's father? 201 00:15:00,525 --> 00:15:04,605 That means he's nothing. He's not working for anyone. We're clear. 202 00:15:07,907 --> 00:15:09,777 I wonder if anyone will miss him. 203 00:15:13,371 --> 00:15:16,631 I'll take care of this. Get me those throughput numbers. 204 00:15:21,171 --> 00:15:22,961 [tablet notifications beeping] 205 00:15:28,845 --> 00:15:30,805 No, no, no... 206 00:15:30,889 --> 00:15:33,219 - [cell phone chiming] - No, no, no. 207 00:15:36,311 --> 00:15:37,351 Hello? 208 00:15:38,396 --> 00:15:40,316 No. No, no. 209 00:15:41,566 --> 00:15:45,316 Careful. If we damage the electronics, we're never getting out of here. 210 00:15:49,366 --> 00:15:51,236 Alex, we've got company. 211 00:15:58,416 --> 00:16:01,416 I'm afraid your time is up, Alex. 212 00:16:01,544 --> 00:16:02,554 Mr. Cray, stop! 213 00:16:02,629 --> 00:16:05,839 Something's happened in London. You need to come and see this, now. 214 00:16:12,263 --> 00:16:13,563 [Cray] Read it. 215 00:16:13,640 --> 00:16:15,390 "Due to circumstances beyond our control, 216 00:16:15,475 --> 00:16:17,765 the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled." 217 00:16:17,852 --> 00:16:21,112 It's gone to all press outlets. The whole Internet is carrying it. 218 00:16:21,189 --> 00:16:22,359 Who sent it? 219 00:16:23,775 --> 00:16:25,605 - [yelling] Who sent it? - I did. 220 00:16:25,694 --> 00:16:29,534 I mean, that's how it looks. Static IP address is my offices in London. 221 00:16:31,157 --> 00:16:32,527 How is that possible? 222 00:16:34,035 --> 00:16:35,035 It's not. 223 00:16:35,120 --> 00:16:39,330 I don't understand it. My security protocols are bulletproof. 224 00:16:43,712 --> 00:16:45,382 Clearly, you made a mistake. 225 00:16:47,006 --> 00:16:48,256 Which makes me wonder... 226 00:16:49,759 --> 00:16:51,469 if you've made other mistakes. 227 00:16:51,553 --> 00:16:53,603 I don't. I haven't. 228 00:16:55,849 --> 00:16:59,019 This was coordinated. Deliberate. 229 00:16:59,102 --> 00:17:01,522 Whoever those kids are, they're working with someone else, 230 00:17:01,604 --> 00:17:03,734 and that someone else was in our offices in London. 231 00:17:03,815 --> 00:17:04,935 This isn't me. 232 00:17:05,942 --> 00:17:09,402 This was someone trying to compromise the launch. It has to be. 233 00:17:16,286 --> 00:17:19,156 So, what do you suggest we do about it? 234 00:17:19,247 --> 00:17:22,377 Talk it down. Right now, in person. 235 00:17:22,459 --> 00:17:26,049 Tell them it's a hoax. If they see you, they know it's true. 236 00:17:27,213 --> 00:17:28,213 Hmm. 237 00:17:31,509 --> 00:17:32,509 Talk it down. 238 00:17:36,514 --> 00:17:38,524 Yeah, I can do that. 239 00:17:46,316 --> 00:17:47,436 [announcer on PA] Attention. 240 00:17:47,525 --> 00:17:51,235 We are temporarily closing the building to visitors. 241 00:17:52,405 --> 00:17:54,985 Uh... we have to postpone. 242 00:17:55,074 --> 00:17:58,334 They're asking all non-personnel to leave the building immediately. 243 00:17:58,411 --> 00:17:59,411 How come? 244 00:17:59,496 --> 00:18:02,116 Seems there's been a security breach. 245 00:18:02,207 --> 00:18:04,457 Somebody's tried to sabotage the game launch. 246 00:18:06,294 --> 00:18:07,754 Sorry. 247 00:18:14,552 --> 00:18:16,682 - [Kyra] I need tools. - [Alex] We don't have tools. 248 00:18:16,763 --> 00:18:18,893 - [Kyra] What do we have? - Zip. 249 00:18:20,016 --> 00:18:23,476 - Shoelaces. - No, no, that's no good. I... 250 00:18:23,561 --> 00:18:27,901 I think this is the trip. I need to short across both of these. 251 00:18:27,982 --> 00:18:29,482 I need something... 252 00:18:31,486 --> 00:18:34,276 Something steel, a good conductor. 253 00:18:35,740 --> 00:18:37,330 For getting out of locked rooms. 254 00:18:43,873 --> 00:18:45,003 [door unlocks] 255 00:18:53,216 --> 00:18:55,586 Hi. This is Damian Cray. 256 00:18:55,677 --> 00:18:58,427 And I'm here to tell you that no matter what you've heard, 257 00:18:58,513 --> 00:19:01,433 tomorrow, the world is going to change. 258 00:19:01,891 --> 00:19:05,101 - Jack Starbright. - Now, a different story has gone viral 259 00:19:05,186 --> 00:19:08,306 saying the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled. 260 00:19:08,940 --> 00:19:12,690 That announcement was a hoax, a fake. 261 00:19:14,070 --> 00:19:17,990 It was purported to have come from one of my programming team. 262 00:19:18,074 --> 00:19:19,334 It did not. 263 00:19:20,326 --> 00:19:23,616 It was the work of some unknown saboteur... 264 00:19:24,205 --> 00:19:25,615 Looks like Cray's busy. 265 00:19:26,749 --> 00:19:28,459 We are committed to bringing you... 266 00:19:28,543 --> 00:19:31,053 - Have you got the code? - Uh, just a moment. 267 00:19:37,719 --> 00:19:39,679 - Kyra? - [Kyra] I know. Just a moment. 268 00:19:41,472 --> 00:19:46,562 The only thing the game needs is you, the player. 269 00:19:48,271 --> 00:19:51,651 We assure you, that e-mail was a fake. 270 00:19:52,233 --> 00:19:54,743 Feathered Serpent 2 will launch tomorrow, 271 00:19:55,361 --> 00:19:57,491 and the world will be a better place because of it. 272 00:19:58,323 --> 00:19:59,413 Nothing can stop that. 273 00:19:59,490 --> 00:20:01,660 - Got it. - You have my word. 274 00:20:11,711 --> 00:20:14,961 - What do you think this is? - Alex, we've got the code. Let's go. 275 00:20:18,593 --> 00:20:21,603 [dramatic music playing] 276 00:20:32,106 --> 00:20:35,026 [phone rings] 277 00:20:35,109 --> 00:20:36,109 Jack? 278 00:20:36,819 --> 00:20:38,569 - Are they out? - [Tom] Not yet. 279 00:20:41,866 --> 00:20:43,696 What do you think happened in there? 280 00:20:45,244 --> 00:20:47,124 - No idea. - Yeah? 281 00:20:47,997 --> 00:20:49,827 - You sure? - Yeah. 282 00:20:51,417 --> 00:20:55,207 You were out of the room a long time. Getting lost. 283 00:20:57,882 --> 00:21:00,722 And then, it all kicked off. 284 00:21:03,179 --> 00:21:05,599 - Did you see anything? - No. 285 00:21:07,141 --> 00:21:08,231 Not a thing. 286 00:21:09,060 --> 00:21:11,190 - I'm just gonna, um... - Yeah, yeah, yeah. 287 00:21:11,938 --> 00:21:14,938 [ominous music playing] 288 00:21:32,542 --> 00:21:33,582 [Cray] Check the terminal. 289 00:21:37,213 --> 00:21:39,053 [Evelyn] They made a file transfer. 290 00:21:39,799 --> 00:21:41,299 It's a lot of data. 291 00:21:49,934 --> 00:21:51,274 It's the game code. 292 00:21:56,691 --> 00:21:58,071 I think it's time we... 293 00:22:00,319 --> 00:22:01,609 Time we what? 294 00:22:04,115 --> 00:22:07,075 Mr. Cray, what is it? What's happened? 295 00:22:08,745 --> 00:22:11,285 [alarm blaring] 296 00:22:23,634 --> 00:22:25,514 [Cray] All security inside. 297 00:22:27,889 --> 00:22:29,389 I don't want any witnesses. 298 00:22:30,183 --> 00:22:32,733 Confirm the game is ready to launch as planned. 299 00:22:51,204 --> 00:22:53,504 [automated voice] Warning. Perimeter breach. 300 00:22:54,415 --> 00:22:55,955 Okay. Camera five. 301 00:22:58,669 --> 00:22:59,749 Unit control. 302 00:22:59,837 --> 00:23:03,007 Voice authorization, Damien Cray. 303 00:23:03,091 --> 00:23:04,681 [automated voice] Voice activation authorized. 304 00:23:04,759 --> 00:23:06,839 Control systems online. 305 00:23:12,308 --> 00:23:15,478 Unit control, deploy. 306 00:23:26,447 --> 00:23:29,447 [tense music playing] 307 00:23:45,800 --> 00:23:46,930 Where are the guards? 308 00:23:47,510 --> 00:23:48,760 Can't they see us? 309 00:23:50,346 --> 00:23:53,306 [drone whirring] 310 00:23:56,352 --> 00:23:57,732 Flight systems to manual. 311 00:24:04,735 --> 00:24:05,735 [Alex] Run. 312 00:24:07,905 --> 00:24:08,945 Run. 313 00:24:10,575 --> 00:24:13,575 [suspenseful music playing] 314 00:24:20,209 --> 00:24:23,209 [gunfire] 315 00:24:29,051 --> 00:24:30,551 We gotta get to the trees. 316 00:24:39,395 --> 00:24:40,435 [groans] 317 00:24:53,576 --> 00:24:55,656 - Are we okay? - I don't know. 318 00:25:09,926 --> 00:25:11,176 It can't see us, right? 319 00:25:11,260 --> 00:25:12,260 Um... 320 00:25:21,812 --> 00:25:25,652 Unit control, imaging systems to infrared. 321 00:25:35,618 --> 00:25:36,788 [gunfire] 322 00:25:40,957 --> 00:25:43,207 Infrared! They can see us. 323 00:25:50,091 --> 00:25:53,221 [dramatic music playing] 324 00:26:02,979 --> 00:26:04,019 There they are. 325 00:26:28,337 --> 00:26:29,547 Here, mate! 326 00:26:30,423 --> 00:26:31,633 Get down! 327 00:26:47,773 --> 00:26:48,773 Get inside. 328 00:26:52,403 --> 00:26:53,573 [groans] 329 00:26:56,324 --> 00:26:57,334 In here. 330 00:27:01,245 --> 00:27:03,205 - What the hell was that? - Drone. 331 00:27:10,254 --> 00:27:12,384 Thermal interference. You lost them. 332 00:27:13,674 --> 00:27:14,844 No. 333 00:27:31,233 --> 00:27:33,613 - You think he gave up? - [Alex] I don't know. 334 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 - Did you see where it went? - No. 335 00:27:41,243 --> 00:27:43,163 [drone whirring] 336 00:27:43,245 --> 00:27:45,245 [gunfire] 337 00:28:10,856 --> 00:28:12,316 Run! 338 00:28:19,949 --> 00:28:20,949 Here. 339 00:28:31,794 --> 00:28:33,424 There they are. 340 00:28:39,135 --> 00:28:40,505 Under. 341 00:28:46,559 --> 00:28:48,059 [gunfire continues] 342 00:29:01,282 --> 00:29:02,912 Where are you? 343 00:29:28,601 --> 00:29:29,601 There you are. 344 00:29:30,227 --> 00:29:31,227 [Tom] Kyra! Move! 345 00:29:39,361 --> 00:29:41,111 Come on. 346 00:29:45,159 --> 00:29:46,239 [groans] 347 00:29:53,667 --> 00:29:54,787 [grunts] 348 00:29:59,256 --> 00:30:00,416 [grunts] 349 00:30:01,467 --> 00:30:02,467 [drone crashes] 350 00:30:02,551 --> 00:30:03,721 [grunts] 351 00:30:06,764 --> 00:30:09,684 [dramatic music playing] 352 00:30:47,596 --> 00:30:49,096 Get the plane ready. 353 00:30:50,057 --> 00:30:52,177 I wanna be in the air in half an hour. 354 00:30:52,935 --> 00:30:55,225 Yeah. Yeah. 355 00:31:01,402 --> 00:31:03,822 [line ringing] 356 00:31:03,904 --> 00:31:05,614 [automated voice] State your identity. 357 00:31:05,698 --> 00:31:09,868 Delta-one-one-echo-six-five-nine. 358 00:31:12,997 --> 00:31:15,457 There's something else I want you to do for me. 359 00:31:22,715 --> 00:31:25,505 - Did we get it? - Yeah. 360 00:31:25,593 --> 00:31:27,803 - All of it. - The entire game code. 361 00:31:29,346 --> 00:31:30,966 So we can go home? 362 00:31:31,056 --> 00:31:32,056 Yeah. 363 00:31:37,313 --> 00:31:41,693 What you did with the drone, protecting me like that... 364 00:31:41,775 --> 00:31:43,025 Yeah. Um... 365 00:31:45,154 --> 00:31:46,324 I tripped. 366 00:31:47,615 --> 00:31:48,615 Right. 367 00:31:51,994 --> 00:31:53,004 Thank you. 368 00:32:06,675 --> 00:32:10,045 [ominous music playing] 369 00:32:15,893 --> 00:32:16,983 [monitor beeping] 370 00:32:17,061 --> 00:32:19,731 [Sabina] Mom says I have to go back to school tomorrow. 371 00:32:19,813 --> 00:32:22,573 I told her I was fine, but she says it's important. 372 00:32:26,612 --> 00:32:28,992 [Yassen] Your mother sounds very sensible. 373 00:32:29,073 --> 00:32:30,073 She is. 374 00:32:33,369 --> 00:32:35,749 I have the results of your dad's MRI. 375 00:32:36,622 --> 00:32:38,122 Can we go somewhere and talk? 376 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 Sure. 377 00:32:46,590 --> 00:32:48,130 Let me hold this for you. 378 00:32:59,478 --> 00:33:01,978 [man 1] Air Force One, this is Calfield Tower. 379 00:33:02,523 --> 00:33:04,943 Come left to heading 2-4-0. 380 00:33:05,025 --> 00:33:09,235 - 2-1-0 degrees. - [man 2] Left 2-4-0... 381 00:33:09,321 --> 00:33:11,071 Runway 2-4 in sight. 382 00:33:17,955 --> 00:33:20,495 [Jones] I've been looking all night in case we missed anything, 383 00:33:20,582 --> 00:33:23,922 but everything points to Palmer. There's nothing else. 384 00:33:26,672 --> 00:33:28,632 Maybe we got the right man after all. 385 00:33:29,258 --> 00:33:33,348 [man 2] Calfield Tower, Air Force One, final 2-4 for landing. 386 00:33:33,429 --> 00:33:35,929 Calfield Tower, you are cleared to land. 387 00:33:36,724 --> 00:33:39,274 - [man 2] Copy, Calfield. - What about the accounts? 388 00:33:40,227 --> 00:33:41,227 Hm? 389 00:33:42,271 --> 00:33:46,531 SCORPIA could have routed that six and a half million from anywhere in the world. 390 00:33:46,608 --> 00:33:49,648 Why use an old bank account with their fingerprints? 391 00:33:49,737 --> 00:33:51,657 One of which we can trace. 392 00:33:52,573 --> 00:33:54,583 [cell phone vibrating] 393 00:33:57,703 --> 00:33:58,953 Mrs. Jones. 394 00:33:59,872 --> 00:34:00,912 How about that coffee? 395 00:34:03,208 --> 00:34:04,208 Ten minutes. 396 00:34:06,628 --> 00:34:09,628 [man 1] Air Force One, confirm touchdown. 397 00:34:09,715 --> 00:34:11,755 Welcome to the United Kingdom. 398 00:34:27,733 --> 00:34:28,823 Come in. 399 00:34:33,947 --> 00:34:37,327 Dan. Shame about the Cray situation. 400 00:34:38,035 --> 00:34:41,285 Now, what can I do for you? 401 00:34:43,165 --> 00:34:46,955 I'd never normally go behind a colleague's back. 402 00:34:47,628 --> 00:34:50,128 But this has gotten out of control. 403 00:34:51,256 --> 00:34:55,466 There's something I think you need to know about Jack. 404 00:34:57,429 --> 00:34:58,599 [Jones] Thank you. 405 00:35:22,454 --> 00:35:23,714 What are they doing here? 406 00:35:24,998 --> 00:35:30,128 =Without Tom and Kyra, I'd be dead by now, and you'd know nothing. 407 00:35:30,212 --> 00:35:31,962 Know nothing about what? 408 00:35:32,047 --> 00:35:36,257 We have a decrypted, full version of Damian Cray's new game. 409 00:35:36,343 --> 00:35:37,853 The one that launches tonight. 410 00:35:38,470 --> 00:35:41,310 - Alex, I don't have time for games. - [Alex] It's not a game. 411 00:35:41,390 --> 00:35:43,060 [Kyra] The game is just a shell. 412 00:35:43,141 --> 00:35:44,351 Like a Trojan Horse. 413 00:35:44,852 --> 00:35:47,482 I've only scratched the surface but there's gigabytes of code 414 00:35:47,563 --> 00:35:50,273 and hardly any of it is to do with game mechanics. 415 00:35:51,066 --> 00:35:54,186 - Right. So, what is it to do with? - [Alex] We don't know yet. 416 00:35:54,278 --> 00:35:57,908 But what we do know is Damien Cray murdered his own PR guy, 417 00:35:57,990 --> 00:36:00,200 Charlie Roper, right in front of us, 418 00:36:00,284 --> 00:36:01,794 and then tried to kill us as well. 419 00:36:03,745 --> 00:36:06,705 Damian Cray is planning something terrible. 420 00:36:06,790 --> 00:36:10,000 The countdown isn't for a game launch, it's for something much worse. 421 00:36:10,085 --> 00:36:11,665 And he has SCORPIA helping him. 422 00:36:16,633 --> 00:36:18,223 Do you believe us? 423 00:36:22,139 --> 00:36:23,139 Yes. 424 00:36:23,932 --> 00:36:26,142 Then you need to get this to Smithers, right now. 425 00:36:27,060 --> 00:36:28,600 And you've been working on this? 426 00:36:29,271 --> 00:36:32,071 - Then you're with me. - No. I don't think so. 427 00:36:32,149 --> 00:36:33,319 [Alex] Kyra. 428 00:36:33,400 --> 00:36:36,740 Smithers is a good guy. He'll listen to you. 429 00:36:36,820 --> 00:36:39,530 Plus, you're like 15 steps ahead of the curve right now. 430 00:36:41,366 --> 00:36:42,366 Okay. 431 00:36:43,160 --> 00:36:44,160 Hurry. 432 00:36:49,833 --> 00:36:50,833 Mate. 433 00:36:51,543 --> 00:36:52,543 It's okay. 434 00:36:53,879 --> 00:36:54,879 You did it. 435 00:36:58,175 --> 00:37:00,925 Maybe you should go see Sabina. 436 00:37:01,970 --> 00:37:04,510 You know, let her know everything's gonna be okay. 437 00:37:04,598 --> 00:37:06,268 - You seen Steph? - Yeah. 438 00:37:06,850 --> 00:37:08,730 She wanted to know where the hell we've been 439 00:37:08,810 --> 00:37:10,560 and, uh, what all this was about. 440 00:37:14,566 --> 00:37:15,896 [Alex] What did you tell her? 441 00:37:16,902 --> 00:37:19,492 "Alex is doing an electronics project." 442 00:37:19,571 --> 00:37:22,071 Yeah. I'm really running out of excuses here. 443 00:37:23,367 --> 00:37:24,617 Yours, later? 444 00:37:25,202 --> 00:37:27,582 Make sure Mrs. Jones and that lot are doing their bit? 445 00:37:28,872 --> 00:37:30,002 Definitely. 446 00:37:44,137 --> 00:37:47,307 I'm not gonna ask you what you did or didn't do. 447 00:37:47,724 --> 00:37:52,024 But is there anything you can say to change my mind? 448 00:37:53,689 --> 00:37:55,979 I was helping to save the world? 449 00:37:59,069 --> 00:38:00,239 Forget that. 450 00:38:01,738 --> 00:38:04,318 I joined you guys because you were small. 451 00:38:05,117 --> 00:38:07,487 Because you were looking out for the underdog. 452 00:38:07,577 --> 00:38:08,787 And somehow, 453 00:38:08,870 --> 00:38:12,960 we ended up doing corporate acquisitions for a multi-billionaire. 454 00:38:13,458 --> 00:38:15,378 And that's not me. 455 00:38:17,087 --> 00:38:21,427 If somebody did do something, 456 00:38:22,217 --> 00:38:24,757 even if that something looks bad... 457 00:38:26,388 --> 00:38:29,428 maybe they had their reasons. 458 00:38:30,851 --> 00:38:32,851 And maybe their reasons were good. 459 00:38:34,062 --> 00:38:37,322 You should gather your belongings and leave immediately. 460 00:38:39,443 --> 00:38:42,453 [indistinct chatter] 461 00:38:53,790 --> 00:38:54,790 Jack. 462 00:38:55,834 --> 00:39:01,014 I just wanted you to know this wasn't personal. 463 00:39:01,590 --> 00:39:05,140 No. Clearly it never was. 464 00:39:27,699 --> 00:39:33,039 It is no understatement to say that an entire generation of Americans 465 00:39:33,121 --> 00:39:35,961 have been lost to the opioid crisis 466 00:39:36,041 --> 00:39:38,711 currently crippling our country. 467 00:39:38,794 --> 00:39:39,804 [cell phone rings] 468 00:39:39,878 --> 00:39:42,258 It is estimated that 469 00:39:42,339 --> 00:39:46,379 $78.5 billion has been lost 470 00:39:46,468 --> 00:39:47,798 to this crisis... 471 00:39:49,054 --> 00:39:50,644 [cell phone rings] 472 00:39:52,307 --> 00:39:53,597 Jack? 473 00:39:53,683 --> 00:39:55,393 [ringing continues] 474 00:40:08,740 --> 00:40:09,740 Hello, Alex. 475 00:40:10,617 --> 00:40:12,157 You have something that's mine. 476 00:40:13,120 --> 00:40:15,960 If you're talking about the game, it's too late. It's already gone. 477 00:40:16,039 --> 00:40:19,879 No, no, no. Something else. Something you took from me. 478 00:40:24,923 --> 00:40:27,593 - You mean this? - Exactly. 479 00:40:28,844 --> 00:40:30,264 I'd like it back, please. 480 00:40:30,971 --> 00:40:33,181 - Well, that's not going to happen. - Ugh. 481 00:40:33,265 --> 00:40:34,975 I knew you were gonna say that. 482 00:40:35,809 --> 00:40:40,109 But it's very important to me. And I really want it back. 483 00:40:40,188 --> 00:40:45,108 So I took something that I think is important to you. 484 00:40:47,571 --> 00:40:50,031 Pick up this phone, Alex. Keep it on. 485 00:40:50,115 --> 00:40:52,575 Follow my instructions on where to go, 486 00:40:52,659 --> 00:40:55,119 The camera will watch you every step of the way. 487 00:40:55,203 --> 00:40:59,963 Deviate from the instructions, call anyone, tell anyone... 488 00:41:00,584 --> 00:41:04,134 Well, you can imagine what will happen. 489 00:41:06,298 --> 00:41:09,548 Ah-ah-ah. No. Alex, I know what you're doing. 490 00:41:10,635 --> 00:41:14,135 You're trying to think your way around this. Don't. 491 00:41:15,182 --> 00:41:16,272 Pick up the phone, 492 00:41:16,349 --> 00:41:19,689 follow the instructions and bring me what's mine, 493 00:41:20,312 --> 00:41:25,482 and you and Sabina here will live to see tomorrow. 494 00:41:27,068 --> 00:41:30,068 [dramatic music playing] 495 00:41:36,244 --> 00:41:39,254 [menacing electronic music playing] 33535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.