All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x10 - Parental Guidance.MeGusta+mSD+CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,386 Wow. That body shop earned their money. 2 00:00:05,410 --> 00:00:07,536 Not even a scratch on the fender. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,706 If only I could say the same for my husband. 4 00:00:09,730 --> 00:00:10,966 Norah, you heard the doctors. 5 00:00:10,990 --> 00:00:12,760 I'm gonna make a full recovery. 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,226 What do you think about sushi for lunch? 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,806 Is it lunchtime already? 8 00:00:17,830 --> 00:00:21,326 I was supposed to give you your antibiotic a half-hour ago. 9 00:00:21,350 --> 00:00:22,886 I'm sure there's some wiggle room. 10 00:00:22,910 --> 00:00:24,310 I don't want wiggle room. 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,646 I want you to get better. 12 00:00:26,670 --> 00:00:29,166 It's alright, just tell me which one it is. 13 00:00:29,190 --> 00:00:30,986 I'll take it right now. 14 00:00:31,010 --> 00:00:33,156 I think it's the yellow one, but I'd have to look. 15 00:00:33,180 --> 00:00:34,886 And I can't look because I'm driving. 16 00:00:34,910 --> 00:00:37,542 Because the last time I took my eyes off the road while I was driving, 17 00:00:37,566 --> 00:00:39,066 I almost destroyed our family. 18 00:00:39,090 --> 00:00:40,256 Norah, no. 19 00:00:40,280 --> 00:00:42,256 I'm the one who flew halfway across the world 20 00:00:42,280 --> 00:00:44,996 to surprise you over a video chat. 21 00:00:45,020 --> 00:00:47,596 Yeah, you did do that, didn't you? 22 00:00:47,620 --> 00:00:50,416 So let's make a promise to each other right now 23 00:00:50,440 --> 00:00:53,246 to let it go and focus on the future. 24 00:00:53,270 --> 00:00:55,846 And all the bad stuff that happened? 25 00:00:55,870 --> 00:00:57,090 Ancient history. 26 00:00:57,890 --> 00:00:59,676 Norah! 27 00:01:05,454 --> 00:01:07,157 _ 28 00:01:07,181 --> 00:01:08,783 _ 29 00:01:08,807 --> 00:01:10,856 I'm sorry, did you say you ran over a knife? 30 00:01:10,880 --> 00:01:13,436 No, a knight. In shining armor! 31 00:01:13,460 --> 00:01:15,456 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 32 00:01:15,480 --> 00:01:17,536 - Uh, can you tell me... - My name is Norah. 33 00:01:17,560 --> 00:01:19,716 I'm at the corner of 8th and Lavaca. 34 00:01:19,740 --> 00:01:20,821 Okay. 35 00:01:20,845 --> 00:01:23,955 Norah, have we spoken before? 36 00:01:25,310 --> 00:01:26,786 Not sure of our victim's ID yet. 37 00:01:26,810 --> 00:01:28,957 He's alive and talking, but he's not making much sense. 38 00:01:28,981 --> 00:01:31,306 Bystanders said he was stumbling around and yelling 39 00:01:31,330 --> 00:01:32,956 before he stepped into oncoming traffic. 40 00:01:32,980 --> 00:01:34,386 Well, at least he was dressed for it. 41 00:01:34,410 --> 00:01:35,931 What about the other people in the car? 42 00:01:35,955 --> 00:01:37,066 They're pretty upset. 43 00:01:37,090 --> 00:01:39,296 That passenger was already carrying a leg injury, 44 00:01:39,320 --> 00:01:40,646 but other than that, they seem Okay. 45 00:01:40,670 --> 00:01:42,136 W-wait a minute, isn't that... 46 00:01:42,160 --> 00:01:43,316 - Aren't you... - Yeah, yeah, yeah. 47 00:01:43,340 --> 00:01:45,136 She hit him with the car last week. 48 00:01:45,160 --> 00:01:47,416 I swear this one was not my fault. 49 00:01:47,440 --> 00:01:49,877 - Mateo, unplug the battery. - Yeah? 50 00:01:49,901 --> 00:01:51,976 Judd, Marjan, make sure there isn't any fluid leaking 51 00:01:52,000 --> 00:01:52,976 that's gonna ignite. 52 00:01:53,000 --> 00:01:54,156 Face shield's stuck, Cap. 53 00:01:54,180 --> 00:01:56,146 No, no, no. Leave it alone. Don't force it. 54 00:01:56,170 --> 00:01:57,496 Let's just see what we're dealing with first. 55 00:01:57,520 --> 00:01:59,370 - TK, put him on the LIFEPAK. - Copy, Cap. 56 00:01:59,394 --> 00:02:01,316 Okay, sir, we are here to help. 57 00:02:01,340 --> 00:02:02,816 Can you tell me your name? 58 00:02:02,840 --> 00:02:04,076 Princess Arabella. 59 00:02:04,100 --> 00:02:06,006 Princess Arabella, can you tell me what day it is? 60 00:02:06,030 --> 00:02:07,246 Princess Arabella! 61 00:02:07,270 --> 00:02:10,156 She's in danger. I must save the princess. 62 00:02:10,180 --> 00:02:11,586 So this isn't the princess. 63 00:02:11,610 --> 00:02:13,926 The sword! The slice! The sword! 64 00:02:13,950 --> 00:02:15,426 BP's spiking, Cap. 65 00:02:15,450 --> 00:02:18,006 We're looking at possible orbital compartment syndrome. 66 00:02:18,030 --> 00:02:19,216 His eye is swelling in his socket 67 00:02:19,240 --> 00:02:23,096 and the helmet's not giving it anywhere to go. 68 00:02:23,120 --> 00:02:24,378 It's gotta come off 69 00:02:24,402 --> 00:02:26,196 and it's stuck. 70 00:02:26,220 --> 00:02:28,390 Anybody have a can opener? 71 00:02:29,650 --> 00:02:31,436 Alright, sir, this is gonna be a little loud 72 00:02:31,460 --> 00:02:33,016 - so just try to relax. - The sword. 73 00:02:33,040 --> 00:02:34,866 The slice. The sword. 74 00:02:34,890 --> 00:02:36,016 It's a rotary grinder. 75 00:02:39,320 --> 00:02:41,320 - Alright, Mateo, the snips. - Yep. 76 00:02:46,550 --> 00:02:48,352 BP is coming back down to earth, Cap. 77 00:02:48,376 --> 00:02:49,956 Cap, look at his lips. 78 00:02:51,390 --> 00:02:52,976 And I do not like this rash. 79 00:02:53,000 --> 00:02:54,376 It's erythema. 80 00:02:54,400 --> 00:02:56,036 TK, put him on high-flow oxygen. 81 00:02:56,060 --> 00:02:57,466 This isn't a regular head wound. 82 00:02:57,490 --> 00:02:59,376 This is carbon monoxide poisoning. 83 00:02:59,400 --> 00:03:00,986 Must save... 84 00:03:01,010 --> 00:03:02,876 Which explains the delirium. 85 00:03:03,240 --> 00:03:04,680 Where's the leak? 86 00:03:05,000 --> 00:03:06,740 Princess Arabella. 87 00:03:07,129 --> 00:03:09,476 Okay, sir, I need you to tell us where you came from. 88 00:03:09,500 --> 00:03:11,226 And were there any other people with you? 89 00:03:11,250 --> 00:03:14,556 A bounty... forged in stone. 90 00:03:14,580 --> 00:03:16,076 Alright, Nancy, TK, package him up. 91 00:03:16,100 --> 00:03:18,656 - Take him to West Park. - But what about you? 92 00:03:18,680 --> 00:03:21,836 I think Captain Strand and I are going on a quest. 93 00:03:21,860 --> 00:03:23,916 Ooh, I'm looking and... 94 00:03:23,940 --> 00:03:25,736 No, I don't see any other calls 95 00:03:25,760 --> 00:03:27,176 about fainting or sickness today. 96 00:03:27,200 --> 00:03:30,086 Are there any movies or TV shows shooting in the area? 97 00:03:30,110 --> 00:03:31,406 Is there a theater nearby? 98 00:03:31,430 --> 00:03:32,950 Not seeing any permits. 99 00:03:32,974 --> 00:03:34,696 Bass Concert Hall is two miles away. 100 00:03:34,720 --> 00:03:35,746 Any chance they're doing "Camelot"? 101 00:03:35,770 --> 00:03:37,350 Nope, "Guys and Dolls." 102 00:03:37,374 --> 00:03:39,336 Ooh, "Guys and Dolls." Love "Guys and Dolls." 103 00:03:39,360 --> 00:03:40,436 Let's see. 104 00:03:40,460 --> 00:03:43,026 Uh, well, this could be something. 105 00:03:43,050 --> 00:03:46,086 About five blocks from you there's a novelty pizza place, 106 00:03:46,110 --> 00:03:47,443 Swords and Slices. 107 00:03:47,467 --> 00:03:49,346 "All ye can eat stone-fired pizza. 108 00:03:49,370 --> 00:03:51,686 A bounty..." Forged in stone. 109 00:03:51,710 --> 00:03:54,446 - He was quoting off the menu. - Alright, we're on our way. 110 00:03:54,470 --> 00:03:56,116 Send in R.A. units. We don't have any idea 111 00:03:56,140 --> 00:03:58,055 what we're gonna find when we get there. 112 00:03:59,630 --> 00:04:01,526 Place is closed. We sure this is the right spot? 113 00:04:01,550 --> 00:04:03,935 Yeah, I reckon it's the right spot. 114 00:04:04,980 --> 00:04:06,450 Ma'am? 115 00:04:10,490 --> 00:04:12,500 Ma'am! 116 00:04:16,830 --> 00:04:19,716 Princess Arabella, I presume. 117 00:04:19,740 --> 00:04:21,460 Oh, my champion. 118 00:04:28,660 --> 00:04:31,406 It's a medieval mass casualty. 119 00:04:31,430 --> 00:04:33,056 Yeah, it's a good thing they weren't open yet. 120 00:04:33,080 --> 00:04:35,249 CO's spiking 900 ppm, Cap. 121 00:04:35,273 --> 00:04:37,452 Yeah, here's no smoke so it's an HVAC leak. 122 00:04:37,476 --> 00:04:39,326 Judd, why don't you find the control and shut it down? 123 00:04:39,350 --> 00:04:41,409 Mateo, go get the 36-inch blowers, 124 00:04:41,433 --> 00:04:43,415 set it up, start ventilating this place. 125 00:04:43,439 --> 00:04:45,303 Marjan, let's get these people out for some fresh air. 126 00:04:45,327 --> 00:04:46,717 Yes, milord. 127 00:04:46,741 --> 00:04:48,209 How many more you got in there? 128 00:04:48,233 --> 00:04:49,569 This should be the last bunch. 129 00:04:49,593 --> 00:04:51,341 We're gonna need more O2 off the truck. 130 00:04:51,365 --> 00:04:53,301 No good. We just used the last cylinder of 02 131 00:04:53,325 --> 00:04:54,596 about five minutes ago. 132 00:04:54,627 --> 00:04:55,846 How many can we put in the ambulance? 133 00:04:55,870 --> 00:04:56,996 Three, four tops. 134 00:04:57,020 --> 00:04:58,166 Even if we use the fire truck, 135 00:04:58,190 --> 00:04:59,610 we're not gonna be able to travel everybody. 136 00:05:00,090 --> 00:05:02,460 I don't think we're gonna need the fire truck. 137 00:05:04,300 --> 00:05:06,336 - Hey, Judd. You take it easy. - Yep. 138 00:05:06,360 --> 00:05:08,186 I don't think our insurance is gonna cover this. 139 00:05:08,210 --> 00:05:09,720 Alright. 140 00:05:10,880 --> 00:05:12,176 We should eat here sometime. 141 00:05:12,200 --> 00:05:13,680 The place seems dope. 142 00:05:14,480 --> 00:05:15,616 Really? 143 00:05:15,640 --> 00:05:17,175 That's your takeaway? 144 00:05:22,060 --> 00:05:25,400 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 145 00:05:28,720 --> 00:05:29,730 Hold on. 146 00:05:32,310 --> 00:05:34,026 - Cap! - Hey, hope you don't mind, 147 00:05:34,050 --> 00:05:35,366 I brought a few folks with me. 148 00:05:35,390 --> 00:05:37,386 No, not at all. Come in. What's up? 149 00:05:37,410 --> 00:05:39,296 - Love the beard. - Thank you. 150 00:05:39,320 --> 00:05:41,036 - So rugged. - Thank you. 151 00:05:41,060 --> 00:05:42,630 - What's up? - What's up, man? 152 00:05:43,580 --> 00:05:45,403 That, uh, that's everyone? 153 00:05:45,427 --> 00:05:47,056 Oh, that's it. 154 00:05:47,080 --> 00:05:48,411 Yeah, Marjan, couldn't make it. 155 00:05:48,435 --> 00:05:50,306 She, uh... She had that thing. 156 00:05:50,330 --> 00:05:52,010 - The roller derby. The... - At the mosque. 157 00:05:54,260 --> 00:05:56,582 That's cool. So what'd y'all bring me? 158 00:05:56,606 --> 00:05:58,221 You wouldn't happen to have any deep dish pizza 159 00:05:58,245 --> 00:05:59,641 in one of those bags, would you? 160 00:05:59,665 --> 00:06:01,646 No, but I did bring you the next best thing. 161 00:06:01,670 --> 00:06:04,406 It's my antioxidant Brussels sprout salad. 162 00:06:04,430 --> 00:06:05,576 Ah... 163 00:06:05,600 --> 00:06:08,049 It might be the next next best thing. 164 00:06:08,073 --> 00:06:11,006 But we do have wine, which is not only allowed, 165 00:06:11,030 --> 00:06:12,416 it is medically encouraged. 166 00:06:12,440 --> 00:06:13,416 God bless you. 167 00:06:13,440 --> 00:06:15,101 I'll start decanting. 168 00:06:15,125 --> 00:06:16,747 You cool if we set up shop in your kitchen? 169 00:06:16,771 --> 00:06:18,410 Yeah, no problem. Everything's in there. 170 00:06:19,710 --> 00:06:21,076 So how are you feeling? 171 00:06:21,100 --> 00:06:23,236 Uh, better actually. I feel good. 172 00:06:23,260 --> 00:06:25,136 Well, I want you to know that it's taking 173 00:06:25,160 --> 00:06:26,416 every bit of my self-control 174 00:06:26,440 --> 00:06:28,846 not to check your vitals right now. 175 00:06:28,870 --> 00:06:30,312 No need. I saw the doctor. 176 00:06:30,336 --> 00:06:31,886 He said my EKG is normal 177 00:06:31,910 --> 00:06:33,682 and that my scar tissue is healing "beautifully." 178 00:06:33,706 --> 00:06:34,641 That's great. 179 00:06:34,665 --> 00:06:36,426 Did he say when you can come back to work? 180 00:06:36,616 --> 00:06:39,092 Not yet. I'm just waiting for my strength to get back. 181 00:06:39,174 --> 00:06:42,596 You know, it's okay. Everyone recuperates at their own pace. 182 00:06:42,620 --> 00:06:45,696 Yeah, I'm reading "Gulag Archipelago Volume 2." 183 00:06:47,050 --> 00:06:48,776 See his face when he heard that Marj couldn't come? 184 00:06:48,800 --> 00:06:51,946 Yeah. Like his dog didn't make it home from the vet. 185 00:06:51,970 --> 00:06:53,573 Are they still not talking? 186 00:06:53,597 --> 00:06:55,633 I don't think so but it's hard to know for sure. 187 00:06:55,657 --> 00:06:57,390 Because neither of them will talk about it. 188 00:06:57,859 --> 00:07:00,136 No, this has gone on long enough. 189 00:07:00,160 --> 00:07:01,926 Somebody's gotta straighten her out. 190 00:07:01,950 --> 00:07:03,876 Amen, brother. 191 00:07:04,113 --> 00:07:05,713 - Hmm? - I mean, I would... 192 00:07:06,480 --> 00:07:08,306 absolutely. 193 00:07:08,703 --> 00:07:11,051 But I just feel like this is more of a... 194 00:07:11,075 --> 00:07:12,566 firefighter-to-firefighter thing. 195 00:07:12,590 --> 00:07:15,386 - Agreed. Yep. - Mm-hmm. 196 00:07:15,756 --> 00:07:17,832 - Mateo. - Oh, she's like my big sister. 197 00:07:17,856 --> 00:07:20,832 Like a very intimidating big sister. 198 00:07:20,856 --> 00:07:23,242 Y'all are a bunch of yellow bellies, man. 199 00:07:25,026 --> 00:07:26,082 Hello? 200 00:07:26,106 --> 00:07:27,582 ...a break between taking out the... 201 00:07:27,606 --> 00:07:28,956 Yeah, this is him. 202 00:07:29,696 --> 00:07:31,172 Where? 203 00:07:31,196 --> 00:07:32,416 Oh, sure. 204 00:07:33,356 --> 00:07:34,842 That's weird. 205 00:07:34,866 --> 00:07:36,832 That was a bartender at the Rustwood Tavern. 206 00:07:36,856 --> 00:07:39,682 They want me to come pick up my dad. 207 00:07:39,706 --> 00:07:41,612 What's your dad doing at a badge and ladder bar? 208 00:07:41,636 --> 00:07:45,282 I have no idea. He doesn't drink. 209 00:07:45,306 --> 00:07:46,846 Also, he's in Guadalajara. 210 00:07:50,866 --> 00:07:52,602 Hey. Mateo Chavez. 211 00:07:52,626 --> 00:07:54,936 I got a call, they said to come pick up my dad. 212 00:07:55,796 --> 00:07:57,782 He's over there. 213 00:07:57,806 --> 00:07:59,816 Your mother must have been better-lookin'. 214 00:08:09,226 --> 00:08:11,212 Captain Tatum? What's going on? 215 00:08:11,236 --> 00:08:13,532 Hey, Chavez. Pull up a stump. 216 00:08:13,556 --> 00:08:15,365 Whoa, what happened? Did you get in a fight? 217 00:08:15,389 --> 00:08:17,632 - Uh, slipped in the can, no big deal. - Hey! 218 00:08:17,656 --> 00:08:19,482 Why didn't you call an ambulance? 219 00:08:19,506 --> 00:08:20,890 'Cause he told me he'd break my head 220 00:08:20,914 --> 00:08:22,212 if I called anybody but you. 221 00:08:22,236 --> 00:08:24,142 True story. 222 00:08:24,166 --> 00:08:28,028 Wipe that "poor you" look off your face, Chavez. I'm fine. 223 00:08:28,052 --> 00:08:30,285 We'll see about that. Here, follow my finger, Cap. 224 00:08:31,096 --> 00:08:32,592 Which one? 225 00:08:32,616 --> 00:08:35,482 I'm kidding ya, kid. Alright. 226 00:08:35,506 --> 00:08:37,816 Well, good news is I don't think you have a concussion. 227 00:08:38,756 --> 00:08:40,412 Bad news is you're gonna have 228 00:08:40,436 --> 00:08:42,475 a terrible hangover in the morning. 229 00:08:42,499 --> 00:08:46,082 A few push-ups, a cold shower, I'll be fine. 230 00:08:46,106 --> 00:08:47,832 So what's going on, Cap? 231 00:08:48,178 --> 00:08:50,492 Why did you tell the bartender I was your son? 232 00:08:50,516 --> 00:08:53,183 I did tell him that, didn't I? 233 00:08:53,766 --> 00:08:57,264 Because I knew my own degenerate progeny 234 00:08:57,288 --> 00:08:59,159 wouldn't be there to answer the call 235 00:08:59,183 --> 00:09:01,626 in my hour of need. 236 00:09:03,070 --> 00:09:05,070 Yeah, I heard about Lieutenant Darby. 237 00:09:06,196 --> 00:09:08,592 Apartment fire over on 5th Street. 238 00:09:08,616 --> 00:09:11,036 You know, I really thought he was gonna pull through. 239 00:09:11,493 --> 00:09:13,942 I prayed every day he'd make it out of the hospital. 240 00:09:13,966 --> 00:09:16,066 Next time, pray harder. 241 00:09:17,652 --> 00:09:20,922 Left behind a wife and a kid, a little boy. 242 00:09:22,146 --> 00:09:23,776 Hell of a thing, huh? 243 00:09:26,556 --> 00:09:27,966 Bartender? 244 00:09:28,218 --> 00:09:31,221 Two more whiskeys for me and my friend here, please. 245 00:09:32,013 --> 00:09:35,100 Sorry, Captain, I serve you anymore and I can go to jail. 246 00:09:35,646 --> 00:09:38,562 What the hell happened to this country anyway? 247 00:09:38,586 --> 00:09:40,354 What happened to freedom? 248 00:09:40,378 --> 00:09:42,012 I'll explain it to you on the way home. 249 00:09:42,036 --> 00:09:43,212 Come on, let's go. 250 00:09:45,486 --> 00:09:46,716 Let's go. 251 00:09:47,496 --> 00:09:48,546 Oh. 252 00:09:48,571 --> 00:09:50,392 Think I stood up a little too soon. 253 00:09:51,436 --> 00:09:53,152 Do you know where I live, Chavez? 254 00:09:53,176 --> 00:09:54,432 No, I don't. 255 00:09:54,456 --> 00:09:56,356 That's unfortunate. 256 00:10:08,596 --> 00:10:11,142 Hey, hey. Mateo, why is there 257 00:10:11,166 --> 00:10:12,866 a drooling fire captain on my couch? 258 00:10:14,696 --> 00:10:17,582 Yeah, he was in a bad way last night. 259 00:10:17,606 --> 00:10:19,342 He lost one of his guys. 260 00:10:19,366 --> 00:10:21,942 Yeah. His Lieutenant, I heard. 261 00:10:21,966 --> 00:10:23,102 Darby. 262 00:10:23,126 --> 00:10:25,026 And you've been looking after him all night? 263 00:10:25,358 --> 00:10:27,332 Yeah, I didn't want him to choke on his vomit. 264 00:10:27,356 --> 00:10:29,584 And also I read people 265 00:10:29,608 --> 00:10:31,883 can snore so bad, they suffocate. 266 00:10:31,907 --> 00:10:33,172 So he seemed like a double risk. 267 00:10:33,196 --> 00:10:35,192 Yeah. No kidding. 268 00:10:36,296 --> 00:10:38,366 Hey, Captain Tatum. 269 00:10:38,621 --> 00:10:40,202 How are you doing? 270 00:10:40,226 --> 00:10:42,682 Strand? What are you doin' here? 271 00:10:42,706 --> 00:10:45,132 - I live here. - Where's here? 272 00:10:45,156 --> 00:10:46,475 Captain Strand's house. 273 00:10:46,500 --> 00:10:48,060 I brought you here last night. 274 00:10:49,306 --> 00:10:50,862 What the hell time is it? 275 00:10:50,886 --> 00:10:52,072 8:45. 276 00:10:52,096 --> 00:10:53,362 Crap, I gotta go. 277 00:10:53,386 --> 00:10:54,692 I got Darby's service. 278 00:10:54,716 --> 00:10:57,066 Wait, I thought you said that was Saturday. 279 00:10:57,090 --> 00:10:59,532 That's the formal funeral. This is the church service 280 00:10:59,556 --> 00:11:01,763 for just the 129 and his family. 281 00:11:01,787 --> 00:11:04,202 I'm supposed to give a damn eulogy. 282 00:11:04,226 --> 00:11:05,482 Whoa! 283 00:11:05,506 --> 00:11:08,302 You got this room on a damn gimbal? 284 00:11:08,326 --> 00:11:09,562 Look at me, man. 285 00:11:09,586 --> 00:11:12,202 I can't even get my damn ass upright. 286 00:11:12,226 --> 00:11:14,097 You know what? I have a hangover cure 287 00:11:14,121 --> 00:11:15,825 that is the stuff of legend. 288 00:11:16,906 --> 00:11:19,829 - What the hell is that? - Turmeric root. 289 00:11:22,586 --> 00:11:25,562 Even if your witch's brew does the trick... 290 00:11:25,586 --> 00:11:28,242 I don't know how I'm gonna face them. 291 00:11:28,266 --> 00:11:30,562 Darby's wife and kid, my guys, 292 00:11:30,586 --> 00:11:33,783 they're all gonna be looking at me, for profound wisdom 293 00:11:33,807 --> 00:11:35,428 to make sense out of this. 294 00:11:36,116 --> 00:11:37,516 And I got nothin'. 295 00:11:37,795 --> 00:11:39,331 Well, just speak from your heart. 296 00:11:39,356 --> 00:11:41,136 Try not to throw up. 297 00:11:42,849 --> 00:11:44,159 It'll be fine. 298 00:11:45,110 --> 00:11:46,700 I'll go with you. 299 00:11:46,936 --> 00:11:48,512 You will? 300 00:11:48,536 --> 00:11:50,842 You said the service is for the 129. 301 00:11:51,194 --> 00:11:53,043 Well, I may be back with the 126, 302 00:11:53,067 --> 00:11:54,476 but those months under you, 303 00:11:54,500 --> 00:11:55,806 under Lieutenant Darby... 304 00:11:56,636 --> 00:11:58,182 they meant a lot to me. 305 00:12:13,236 --> 00:12:15,032 - Hey, Marwani. - Hey. 306 00:12:15,056 --> 00:12:16,582 I like that... 307 00:12:16,606 --> 00:12:17,974 bedroll, you got going. 308 00:12:17,998 --> 00:12:19,782 It's nice. You got it nice and smooth. 309 00:12:19,806 --> 00:12:21,612 - Got a nice little tuck. - Thank you. 310 00:12:21,636 --> 00:12:23,452 Alright, there's nary a crease. 311 00:12:23,476 --> 00:12:24,876 The whole thing is good. 312 00:12:28,193 --> 00:12:29,383 Judd... 313 00:12:30,383 --> 00:12:31,733 why are you being awkward? 314 00:12:32,529 --> 00:12:33,995 I'm not being awkward. 315 00:12:34,020 --> 00:12:36,330 You just said, "nary." You're being awkward. 316 00:12:37,396 --> 00:12:38,376 What's going on? 317 00:12:39,496 --> 00:12:41,996 So... 318 00:12:42,328 --> 00:12:44,472 A few of us went over to Paul's house last night 319 00:12:44,496 --> 00:12:46,312 just to see how he's doing. 320 00:12:46,336 --> 00:12:48,487 Yeah, I heard. How is he doing? 321 00:12:48,511 --> 00:12:50,232 Oh, he's, he's, you know, he's good. He's good. 322 00:12:50,256 --> 00:12:52,402 He's gettin' his strength back. 323 00:12:52,426 --> 00:12:54,878 - He's growing his beard out. - Really? 324 00:12:55,341 --> 00:12:57,072 How's that look? I can't even picture it. 325 00:12:57,096 --> 00:12:58,742 It suits him. 326 00:12:58,766 --> 00:13:00,965 Yeah, Nancy said she thought it looked rugged. 327 00:13:00,989 --> 00:13:02,676 I'd agree with her, except... 328 00:13:03,116 --> 00:13:04,342 you know, it was 6:00 p.m. 329 00:13:04,366 --> 00:13:06,311 and he has pajama pants on, so... 330 00:13:07,103 --> 00:13:09,164 - Oh. - He's smiling. 331 00:13:09,188 --> 00:13:10,978 You know, he's sayin' all the right things, 332 00:13:11,441 --> 00:13:14,644 but in my opinion, he's depressed 333 00:13:14,669 --> 00:13:16,225 and he needs his best friend back. 334 00:13:16,249 --> 00:13:17,725 Here we go. 335 00:13:17,749 --> 00:13:20,335 And I know you two have been freezing each other out, I know, 336 00:13:20,359 --> 00:13:22,245 but I think it's time for that to stop. 337 00:13:22,269 --> 00:13:23,675 Nope. You've got that twisted, Judd. 338 00:13:23,699 --> 00:13:27,749 Wait, so you guys actually are speaking to each other? 339 00:13:28,112 --> 00:13:30,238 The night Paul had his heart attack, 340 00:13:30,263 --> 00:13:32,579 I felt his rib crack while I gave him CPR. 341 00:13:32,769 --> 00:13:36,335 I stayed up in that waiting room all night praying he'd wake up. 342 00:13:36,359 --> 00:13:38,585 And when he did, you know what he said to me? 343 00:13:38,609 --> 00:13:41,435 He told me he couldn't look at me and to get out. 344 00:13:41,459 --> 00:13:44,025 I have called and texted him every day since, 345 00:13:44,049 --> 00:13:45,435 and not once has he responded. 346 00:13:45,459 --> 00:13:47,275 So, no, I'm not freezing him out. 347 00:13:47,299 --> 00:13:48,719 He's freezing me out. 348 00:13:50,622 --> 00:13:53,428 I'm sorry, kiddo. I didn't know. 349 00:13:53,453 --> 00:13:56,236 The last time I went through his door, I had to kick it in. 350 00:13:56,572 --> 00:13:58,404 I'm not doing that again. 351 00:13:59,292 --> 00:14:00,862 This time he needs to open it. 352 00:14:04,522 --> 00:14:05,962 Morning, everyone. 353 00:14:07,082 --> 00:14:09,242 My name is Jack Tatum. 354 00:14:09,267 --> 00:14:11,000 I had the... 355 00:14:11,559 --> 00:14:14,375 privilege to ride the engine with Leo Darby 356 00:14:14,399 --> 00:14:18,589 for all 18 of his years at the 129. 357 00:14:19,649 --> 00:14:21,969 I know today is... 358 00:14:21,994 --> 00:14:27,144 one of sorrow, but it's also one of pride too. 359 00:14:28,085 --> 00:14:30,645 We're all so proud of Leo. 360 00:14:32,769 --> 00:14:36,235 Now, I've never been much of a churchgoing man, 361 00:14:36,259 --> 00:14:39,019 so I can't offer you prayers or... 362 00:14:39,696 --> 00:14:42,156 insights about eternity. 363 00:14:42,879 --> 00:14:46,229 But I hope this may give you some... 364 00:14:47,896 --> 00:14:49,526 comfort today. 365 00:14:53,849 --> 00:14:58,325 I've carried this webbing with me for 37 years. 366 00:14:58,349 --> 00:15:00,425 My first captain gave it to me 367 00:15:00,662 --> 00:15:03,632 on my last day as a probie. 368 00:15:04,658 --> 00:15:06,208 Captain Collins. 369 00:15:07,709 --> 00:15:10,095 Now I know every firefighter in the room 370 00:15:10,119 --> 00:15:11,809 has heard this story before, 371 00:15:12,665 --> 00:15:14,131 but tough, 372 00:15:14,369 --> 00:15:16,105 because you're gonna hear it again. 373 00:15:18,979 --> 00:15:20,819 The webbing represents... 374 00:15:21,882 --> 00:15:23,292 the link... 375 00:15:23,951 --> 00:15:25,671 the connection to... 376 00:15:31,329 --> 00:15:34,079 As Captain Collins would say, he... 377 00:15:35,535 --> 00:15:36,655 He'd say... 378 00:15:39,952 --> 00:15:41,928 This webbing... 379 00:15:41,953 --> 00:15:43,233 Yeah. 380 00:15:46,839 --> 00:15:48,469 It's a symbol. 381 00:15:51,142 --> 00:15:53,268 You all have heard this a million times before, 382 00:15:53,352 --> 00:15:56,242 but, damn it, you're gonna hear it again. 383 00:15:57,612 --> 00:15:59,612 My first captain... 384 00:15:59,859 --> 00:16:01,519 Captain Collins... 385 00:16:02,848 --> 00:16:04,368 he'd say... 386 00:16:06,359 --> 00:16:09,319 "As long as you hang on to one end of it..." 387 00:16:11,309 --> 00:16:13,115 Uh... 388 00:16:13,259 --> 00:16:15,449 "As long as you got one end..." 389 00:16:18,859 --> 00:16:22,185 "As long as you're hanging on to one end of it, 390 00:16:22,209 --> 00:16:24,629 "someone is hanging on to you. 391 00:16:25,442 --> 00:16:26,962 "In this house... 392 00:16:28,219 --> 00:16:30,139 we're all connected forever." 393 00:16:31,512 --> 00:16:32,767 That's it! 394 00:16:34,389 --> 00:16:35,639 That's right. 395 00:16:37,972 --> 00:16:40,792 God bless Lieutenant Leo Darby. 396 00:16:40,817 --> 00:16:42,417 Though you may be gone... 397 00:16:43,309 --> 00:16:46,069 we'll never let you go. 398 00:16:58,719 --> 00:16:59,939 Thank you. 399 00:17:03,479 --> 00:17:05,305 Thank you, Captain Tatum. 400 00:17:10,339 --> 00:17:12,589 Thanks for the assist, kid. 401 00:17:16,529 --> 00:17:17,799 Anytime, Cap. 402 00:17:25,329 --> 00:17:26,529 Hey. 403 00:17:27,748 --> 00:17:29,258 Who died? 404 00:17:46,129 --> 00:17:49,165 Nobody likes a lurker, Mateo. 405 00:17:49,189 --> 00:17:50,505 How did you... Wait, do you have eyes 406 00:17:50,529 --> 00:17:52,945 in the back of your hijab or something? 407 00:17:52,969 --> 00:17:54,799 You wear a lot of body spray. 408 00:17:56,029 --> 00:17:57,219 What's going on? 409 00:17:58,049 --> 00:18:00,015 Well, I have this question. 410 00:18:00,039 --> 00:18:01,125 Uh-huh. 411 00:18:01,149 --> 00:18:03,775 And it's purely theoretical. 412 00:18:03,799 --> 00:18:06,605 Let's say, you know something about someone 413 00:18:06,629 --> 00:18:10,676 and that something can impact the ability to do their job. 414 00:18:10,700 --> 00:18:13,115 Do you think you have like a moral obligation to do something about it? 415 00:18:13,139 --> 00:18:16,025 Or would that be like a betrayal? 416 00:18:16,049 --> 00:18:17,721 He had a heart attack! 417 00:18:17,745 --> 00:18:19,695 I did not betray Paul. This is not my fault. 418 00:18:19,719 --> 00:18:21,493 I don't know what you people want from me. 419 00:18:21,517 --> 00:18:22,535 Huh? 420 00:18:22,559 --> 00:18:24,455 Marjan, no. What are you talking about? 421 00:18:24,479 --> 00:18:27,725 Chavez. The Caps wanna see you. 422 00:18:27,749 --> 00:18:29,535 The Caps? 423 00:18:29,559 --> 00:18:32,135 Mateo, come in, please. 424 00:18:32,159 --> 00:18:33,379 Have a seat. 425 00:18:34,179 --> 00:18:36,065 Two captains under one roof. 426 00:18:36,089 --> 00:18:38,065 This must be serious. 427 00:18:38,089 --> 00:18:39,549 Yeah, I'm afraid it is. 428 00:18:40,883 --> 00:18:42,065 I've been telling your cap here 429 00:18:42,089 --> 00:18:43,885 about what happened at Darby's funeral. 430 00:18:43,909 --> 00:18:45,349 Oh, really? 431 00:18:45,839 --> 00:18:47,405 You have? 432 00:18:47,429 --> 00:18:49,915 Thank God. 433 00:18:49,939 --> 00:18:51,655 Is that so surprising? 434 00:18:51,679 --> 00:18:55,245 No, it's just there was a lot going on and... 435 00:18:55,269 --> 00:18:58,029 you know, I wasn't sure if you were gonna remember. 436 00:18:58,053 --> 00:19:02,185 How the hell could I forget you showing up to have my back? 437 00:19:02,209 --> 00:19:04,075 I almost broke down like a blubbering fool 438 00:19:04,099 --> 00:19:05,575 in front of everybody. 439 00:19:05,599 --> 00:19:08,225 This kid pulled me back from the abyss. 440 00:19:08,249 --> 00:19:10,816 - He's a good egg. - Yeah, he's the best. 441 00:19:10,840 --> 00:19:13,435 Which is why I'm here today, Chavez. 442 00:19:13,459 --> 00:19:17,255 With Darby gone, I lost my second in command. 443 00:19:17,279 --> 00:19:19,049 I want you to take his place. 444 00:19:22,039 --> 00:19:23,992 But Darby was a lieutenant. 445 00:19:24,016 --> 00:19:26,445 Well, I was hoping the double bump might be enough 446 00:19:26,469 --> 00:19:29,649 to entice you to consider the offer. 447 00:19:35,239 --> 00:19:36,605 I mean, with all due respect, sir, 448 00:19:36,629 --> 00:19:38,105 are you sure you're in the right frame of mind 449 00:19:38,129 --> 00:19:39,470 to be making this decision right now? 450 00:19:39,494 --> 00:19:42,969 It's true, I'm grieving. 451 00:19:43,249 --> 00:19:47,395 And I know how much you love Captain Strand here and the 126. 452 00:19:47,419 --> 00:19:50,214 But as humbling as it is to say... 453 00:19:51,069 --> 00:19:52,459 I need you, kid. 454 00:19:54,329 --> 00:19:56,295 Look, we know it's a big decision, 455 00:19:56,319 --> 00:19:59,475 and we want you to take as much time as you need 456 00:19:59,499 --> 00:20:00,677 to figure out... 457 00:20:00,701 --> 00:20:01,985 - I'll do it. - Wh-what? 458 00:20:02,009 --> 00:20:03,635 That's my boy! 459 00:20:03,659 --> 00:20:05,389 Get over here, son! 460 00:20:08,509 --> 00:20:09,635 I'm so sorry, Cap. 461 00:20:09,659 --> 00:20:11,495 No, no, you don't need to be sorry. 462 00:20:11,746 --> 00:20:14,756 I mean, uh, I mean, I'm-I'm happy for you. 463 00:20:15,268 --> 00:20:16,838 - Yeah? - Yeah. 464 00:20:18,189 --> 00:20:20,315 I could have strangled the little betrayer. 465 00:20:20,339 --> 00:20:22,245 He said "yes" just like that? 466 00:20:22,269 --> 00:20:23,750 Oh, jumped at it. 467 00:20:23,774 --> 00:20:27,249 I mean, at least pretend to be conflicted, right? 468 00:20:27,273 --> 00:20:28,642 That's what I did with my second wife 469 00:20:28,666 --> 00:20:30,085 when she asked for a divorce, 470 00:20:30,109 --> 00:20:31,719 I managed to look sad. 471 00:20:31,743 --> 00:20:33,995 Well, Mateo ain't your wife. 472 00:20:34,019 --> 00:20:35,275 You can't fault the kid. 473 00:20:35,299 --> 00:20:37,925 I mean, going from probie to lieutenant in one year? 474 00:20:37,949 --> 00:20:39,335 It's a big pay jump. 475 00:20:39,359 --> 00:20:41,814 Yeah, I guess I was just blindsided. 476 00:20:41,838 --> 00:20:44,595 Didn't expect to be down a team member when I woke up this morning. 477 00:20:44,619 --> 00:20:45,978 Two team members. 478 00:20:47,104 --> 00:20:49,251 Billy didn't offer you another captaincy, did he? 479 00:20:49,275 --> 00:20:51,125 No, no. I ain't talking about me. 480 00:20:51,149 --> 00:20:52,295 I'm talking about Paul. 481 00:20:52,319 --> 00:20:54,610 Oh, Paul. Paul's fine. He's on the mend. 482 00:20:54,634 --> 00:20:56,275 He's this close to coming back. 483 00:20:56,299 --> 00:20:57,445 I mean, you saw him last night. 484 00:20:57,469 --> 00:20:59,375 Yeah, evidently you didn't. 485 00:20:59,399 --> 00:21:01,779 'Cause what I saw was a man who's let himself go. 486 00:21:01,803 --> 00:21:03,834 Right, 'cause of a little five o'clock shadow 487 00:21:03,858 --> 00:21:05,640 and the afternoon PJs? 488 00:21:05,664 --> 00:21:08,305 Come on, his body has been through a trauma. He's recuperating. 489 00:21:08,329 --> 00:21:11,114 Marjan said that he's basically cut her out of his life. 490 00:21:11,138 --> 00:21:13,577 Alright? He ain't answering her calls, texts, nothing. 491 00:21:13,651 --> 00:21:14,957 I thought they were besties. 492 00:21:14,981 --> 00:21:17,127 Yeah, it's what's got me so concerned. 493 00:21:17,151 --> 00:21:19,877 I mean, I ain't trying to be dramatic, 494 00:21:19,901 --> 00:21:22,877 but when I had PTSD, that's what I did to Grace. 495 00:21:22,901 --> 00:21:24,307 You think Paul has PTSD? 496 00:21:24,331 --> 00:21:26,117 And like you said, he's been through trauma. 497 00:21:26,141 --> 00:21:28,396 Now he's pushing away all the people who are closest to him. 498 00:21:28,907 --> 00:21:31,023 Well, maybe it's time for us to push back. 499 00:21:34,151 --> 00:21:36,647 Come on Strickland, open up. 500 00:21:36,671 --> 00:21:38,601 Hey! Uh, uh, hang on. 501 00:21:46,921 --> 00:21:48,397 Hey, what are y'all doing here? 502 00:21:48,421 --> 00:21:53,087 Well, we were thinking about maybe taking you out for a beer. 503 00:21:53,111 --> 00:21:54,907 Damn, I wish y'all would've called first. 504 00:21:54,931 --> 00:21:56,757 I'm kinda in the middle of something. 505 00:21:56,781 --> 00:21:59,417 Like a... like a donut bender. 506 00:21:59,441 --> 00:22:02,291 You still got some of the powdered sugar in your beard. 507 00:22:04,291 --> 00:22:07,087 - What's really going on? - Uh, nothing's going on. 508 00:22:07,111 --> 00:22:09,517 Can't a man put his feet up with some sugary processed foods? 509 00:22:09,541 --> 00:22:10,587 I'm recovering. 510 00:22:10,611 --> 00:22:12,874 You got the same crusty-ass PJs on 511 00:22:12,898 --> 00:22:14,257 you did three days ago. 512 00:22:14,281 --> 00:22:15,357 These are just similar ones. 513 00:22:15,381 --> 00:22:17,323 It doesn't feel like you're recovering. 514 00:22:17,348 --> 00:22:18,654 It feels like you're retreating. 515 00:22:18,679 --> 00:22:19,915 Says the guy who ran off into the woods 516 00:22:19,940 --> 00:22:21,106 when 126 shut down. 517 00:22:21,311 --> 00:22:23,107 Yeah, and running off didn't do me any good. 518 00:22:23,131 --> 00:22:26,177 You can't hide from your demons. Gotta fight 'em. 519 00:22:26,201 --> 00:22:27,937 I don't know. 520 00:22:27,961 --> 00:22:29,457 I don't think I can, Cap. 521 00:22:29,481 --> 00:22:30,867 Because mine are inside of me. 522 00:22:30,891 --> 00:22:32,967 I mean, do you have any idea what that's like 523 00:22:32,991 --> 00:22:35,027 to not be able to trust your own heart to keep beating? 524 00:22:35,051 --> 00:22:37,707 No, we don't. But you're not the first person 525 00:22:37,731 --> 00:22:38,787 to ever get a pacemaker. 526 00:22:38,811 --> 00:22:40,047 It's not a pacemaker. 527 00:22:40,071 --> 00:22:41,697 It's an internal defibrillator. 528 00:22:41,721 --> 00:22:43,027 Sounds a whole lot worse, don't it? 529 00:22:43,051 --> 00:22:44,583 Well, it's certainly harder to say. 530 00:22:44,607 --> 00:22:46,197 I mean, I read about it and it says 531 00:22:46,221 --> 00:22:48,127 that you should be good as new, you know. 532 00:22:48,151 --> 00:22:50,186 It ain't like it's gonna be that different. 533 00:22:51,103 --> 00:22:53,227 I am different, Judd. 534 00:22:53,251 --> 00:22:55,091 Ever since they put this thing in me, I... 535 00:22:56,161 --> 00:22:58,717 My arms and legs feel like cement. 536 00:22:58,741 --> 00:23:01,237 My energy and my strength is gone. 537 00:23:01,261 --> 00:23:03,921 And, I don't know, my reflexes are shot. 538 00:23:05,081 --> 00:23:07,257 I'm just waiting for this thing to zap me. 539 00:23:07,281 --> 00:23:08,351 Hey, Paul. 540 00:23:09,841 --> 00:23:11,747 Reflexes look pretty good to me. 541 00:23:11,771 --> 00:23:14,007 Alright, why don't you get some sleep? 542 00:23:14,031 --> 00:23:15,657 You got a big day tomorrow. 543 00:23:15,681 --> 00:23:16,987 We'll come by about 8:00 a.m. 544 00:23:17,011 --> 00:23:18,697 Just make sure you got your running shoes. 545 00:23:18,721 --> 00:23:20,661 Wait, where are we going? 546 00:23:21,157 --> 00:23:22,877 You'll see. 547 00:23:23,091 --> 00:23:24,517 You guys are really annoying, you know that? 548 00:23:24,541 --> 00:23:26,077 Hey. Hey, Cap? 549 00:23:26,101 --> 00:23:27,907 What would have happened if I didn't catch this remote? 550 00:23:27,931 --> 00:23:29,747 I had faith in you. 551 00:23:29,771 --> 00:23:32,001 And the department's got a great dental. 552 00:23:40,037 --> 00:23:41,777 Marj, what the heck? 553 00:23:41,801 --> 00:23:44,011 Funny, I came to ask you the same question. 554 00:23:45,131 --> 00:23:48,731 Is it true that you're leaving the 126? 555 00:23:52,650 --> 00:23:55,696 - Yeah. - Unbelievable. 556 00:23:55,881 --> 00:23:58,217 After you giving me so much crap last year 557 00:23:58,241 --> 00:24:00,437 for wanting to go back to Miami to get married, 558 00:24:00,461 --> 00:24:02,607 and now you think you can just slip out the back door 559 00:24:02,631 --> 00:24:03,947 without so much as a goodbye? 560 00:24:03,971 --> 00:24:05,727 Marj, I wanted to tell you. I... 561 00:24:05,751 --> 00:24:07,117 I just didn't know what to say. 562 00:24:07,141 --> 00:24:08,947 No, it's not that you didn't know what to say. 563 00:24:08,971 --> 00:24:10,787 It's that there's no easy way to say it, 564 00:24:10,811 --> 00:24:12,307 that you're an abandoner. 565 00:24:12,331 --> 00:24:13,897 An abandoner? 566 00:24:13,921 --> 00:24:15,957 - I am not an abandoner. - Oh, you're an abandoner. 567 00:24:15,981 --> 00:24:17,807 Abandoning us for a stupid pay raise. 568 00:24:17,831 --> 00:24:19,807 You're so wrong. It's not even about the money. 569 00:24:19,831 --> 00:24:22,011 Okay, then, Mateo, tell me what it is about. 570 00:24:23,028 --> 00:24:25,151 It's... Captain Tatum. 571 00:24:25,176 --> 00:24:27,616 He's... he's going through a lot right now and... 572 00:24:28,524 --> 00:24:29,747 He needs me there for him. 573 00:24:29,771 --> 00:24:32,977 Look, I am so sorry 574 00:24:33,001 --> 00:24:35,981 that he lost one of his guys. It is a tragedy. 575 00:24:37,111 --> 00:24:39,817 - But he is not your family. - Yes, he is. 576 00:24:39,841 --> 00:24:41,837 And you should talk because I've seen 577 00:24:41,861 --> 00:24:43,577 how you do your family lately. 578 00:24:43,601 --> 00:24:45,077 What is that supposed to mean? 579 00:24:45,101 --> 00:24:46,667 Paul's twisting in the breeze right now, 580 00:24:46,691 --> 00:24:48,077 and you won't so much as lift a finger. 581 00:24:48,101 --> 00:24:50,097 Lift a finger? I saved his life! 582 00:24:50,121 --> 00:24:51,937 Well, he needs a lot more from you than that. 583 00:24:51,961 --> 00:24:53,997 Well, then he needs to ask me for it! 584 00:24:54,021 --> 00:24:55,167 Yeah, well, you don't always need to get 585 00:24:55,191 --> 00:24:57,291 a written invitation to go help someone. 586 00:24:58,971 --> 00:25:01,301 You're really gonna turn this all back on me right now? 587 00:25:02,801 --> 00:25:04,971 You're like a guilt trip ninja. 588 00:25:05,363 --> 00:25:06,780 Marj... 589 00:25:07,721 --> 00:25:09,721 I'm really not trying to make you feel bad. 590 00:25:12,461 --> 00:25:14,517 You know, lately I've been wondering why I bothered 591 00:25:14,541 --> 00:25:17,791 to fight so hard to get the 126 back together. 592 00:25:18,471 --> 00:25:21,191 Would have been so much easier to just give up. 593 00:25:22,224 --> 00:25:24,214 Just like everybody else. 594 00:25:45,571 --> 00:25:46,977 Lieutenant? 595 00:25:47,001 --> 00:25:48,931 Excuse me, Lieutenant? 596 00:25:49,591 --> 00:25:50,827 Talking to me? 597 00:25:50,851 --> 00:25:52,717 You're Lieutenant Chavez, right? 598 00:25:52,741 --> 00:25:54,187 Oh, yeah. 599 00:25:54,211 --> 00:25:56,887 It's the first time I'm hearing it out loud. 600 00:25:56,911 --> 00:25:58,897 Welcome back to the 129. 601 00:25:58,921 --> 00:26:00,577 Good to be back. 602 00:26:00,601 --> 00:26:01,727 Hey, I didn't get your name. 603 00:26:01,751 --> 00:26:03,077 Probie Barrett. 604 00:26:03,101 --> 00:26:05,737 But everybody just calls me "Grunt." 605 00:26:05,761 --> 00:26:07,508 Well, it's nice to meet you, Barrett. 606 00:26:08,871 --> 00:26:11,347 - Can I take your bag? - Oh, no. It's all good. 607 00:26:11,371 --> 00:26:12,737 - I got it. - Please. 608 00:26:12,761 --> 00:26:14,077 If Captain Tatum sees his new lieutenant 609 00:26:14,101 --> 00:26:15,907 carrying his own bag next to his probie... 610 00:26:15,931 --> 00:26:18,961 - It's latrine duty for a week. - Yeah. 611 00:26:20,771 --> 00:26:23,261 - Oh. Thank you. - Yeah, man. 612 00:26:26,781 --> 00:26:28,277 You want a coffee, Lieutenant? 613 00:26:28,301 --> 00:26:31,107 No, I'm more of an extreme energy drink guy. 614 00:26:31,131 --> 00:26:33,687 Tell me what kinds, they'll be in the fridge by lunch. 615 00:26:33,711 --> 00:26:35,927 What do you think you're doing, Grunt? 616 00:26:35,951 --> 00:26:37,617 I was just getting him situated, sir. 617 00:26:37,641 --> 00:26:39,901 Not you, dummy, him. 618 00:26:41,721 --> 00:26:43,321 Why are you here? 619 00:26:45,151 --> 00:26:46,867 You know what, on second thought, Barrett, 620 00:26:46,891 --> 00:26:48,611 I think I'll take that coffee. 621 00:26:51,741 --> 00:26:53,297 Sir... 622 00:26:53,321 --> 00:26:57,331 I'm here because you hired me to replace Darby, remember? 623 00:26:58,731 --> 00:27:01,127 Of course, I remember. 624 00:27:01,151 --> 00:27:05,381 Would you relax? I'm just... bustin' your balls. 625 00:27:13,321 --> 00:27:17,077 Oh, no. I'm telling you guys, this is a bad idea. 626 00:27:17,101 --> 00:27:18,987 You wanna start feeling like yourself again? 627 00:27:19,011 --> 00:27:22,147 You gotta pass this test so you can get back to work. 628 00:27:22,171 --> 00:27:24,907 Yeah, but what if I have a heart attack and die? 629 00:27:24,931 --> 00:27:26,577 Based on your health, your age, 630 00:27:26,601 --> 00:27:28,487 it's a statistical impossibility. 631 00:27:28,511 --> 00:27:29,987 Isn't that right, Tommy? 632 00:27:30,011 --> 00:27:32,077 - It's very unlikely, yes. - So you hear that? 633 00:27:32,101 --> 00:27:34,097 A medical professional just told you you're fine. 634 00:27:34,121 --> 00:27:36,007 Okay, see, that is not what I heard her say. 635 00:27:36,031 --> 00:27:38,161 Tommy, what do you really think? 636 00:27:38,701 --> 00:27:40,121 I think that... 637 00:27:41,791 --> 00:27:43,427 if your heart does something abnormal, 638 00:27:43,451 --> 00:27:46,687 that device will shock it back into normal rhythm. 639 00:27:46,711 --> 00:27:48,667 Okay, and what is that gonna feel like? 640 00:27:48,691 --> 00:27:50,767 Oh, I can't tell you from experience. 641 00:27:50,791 --> 00:27:52,780 What have you heard? 642 00:27:53,211 --> 00:27:55,697 I've heard it's a little bit like being kicked in the chest 643 00:27:56,033 --> 00:27:57,677 by a mule. 644 00:27:57,701 --> 00:27:59,777 - No, I'm out. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 645 00:27:59,801 --> 00:28:01,197 I've been kicked in the chest by a mule. 646 00:28:01,221 --> 00:28:02,867 - It ain't nothing. - No, you haven't. You're lying. 647 00:28:02,891 --> 00:28:04,447 - I'm not lying. - No, you're lying. 648 00:28:04,471 --> 00:28:06,017 I can tell, your eyebrow arches 649 00:28:06,041 --> 00:28:07,017 every time you tell a lie, man. 650 00:28:07,041 --> 00:28:08,991 It's true. It's your poker tell. 651 00:28:10,211 --> 00:28:12,047 Alright, I've never been kicked by a mule, 652 00:28:12,071 --> 00:28:14,772 but I have had my ass kicked by PTSD. 653 00:28:14,796 --> 00:28:16,477 And every time that you give in to the fear, 654 00:28:16,501 --> 00:28:18,121 that monster's gonna get bigger. 655 00:28:19,671 --> 00:28:20,807 Alright, fine. 656 00:28:20,831 --> 00:28:23,887 But please do not say the only way out is through. 657 00:28:23,911 --> 00:28:28,961 Okay, so you have 10 minutes, 20 seconds to pass. 658 00:28:30,581 --> 00:28:34,488 Three, two, one, go. 659 00:28:35,831 --> 00:28:37,181 Come on, Paul. 660 00:28:38,671 --> 00:28:39,817 Come on, Paul. 661 00:28:44,601 --> 00:28:46,191 Let's go. 662 00:28:48,941 --> 00:28:51,567 Your legs are stuck in molasses. 663 00:29:02,451 --> 00:29:05,077 - Okay. - There you go. Come on, now. 664 00:29:05,101 --> 00:29:07,177 Strickland, man, it's too slow. You gotta pick it up. 665 00:29:07,201 --> 00:29:08,677 Come on, man, I feel like I'm gonna die! 666 00:29:08,701 --> 00:29:10,027 You're not gonna die, I promise! 667 00:29:10,051 --> 00:29:11,697 He's not gonna die, is he? 668 00:29:11,721 --> 00:29:12,917 I sure hope not. 669 00:29:12,941 --> 00:29:14,177 Come on, Strickland, let's go! 670 00:29:14,201 --> 00:29:16,017 Hey, if you don't wanna do this for yourself, 671 00:29:16,041 --> 00:29:17,597 imagine that it's us in a burning building 672 00:29:17,621 --> 00:29:18,777 and we need your help right now. 673 00:29:18,801 --> 00:29:20,947 Imagine one of us is trapped. Now let's go! 674 00:29:20,971 --> 00:29:22,927 Come on, Strickland Let's move, baby. Let's go! 675 00:29:22,951 --> 00:29:24,597 Good. There he is. 676 00:29:24,621 --> 00:29:26,597 Yeah! Look at him move! 677 00:29:26,621 --> 00:29:27,697 Go! Go! 678 00:29:30,131 --> 00:29:32,217 - Good, good. - There you go! 679 00:29:32,241 --> 00:29:33,361 Good. 680 00:29:34,697 --> 00:29:36,197 Good. 681 00:29:37,801 --> 00:29:39,117 Yeah, good! 682 00:29:42,731 --> 00:29:44,099 Here we go! Here we go! 683 00:29:45,071 --> 00:29:46,957 You gotta pick up the pace! 684 00:29:46,981 --> 00:29:49,171 Come on. 685 00:29:53,831 --> 00:29:55,341 Go, go, go, go, go, go, go, go! 686 00:30:01,771 --> 00:30:04,021 You gotta finish strong! 687 00:30:05,591 --> 00:30:07,477 Man, you gotta go! 688 00:30:07,501 --> 00:30:08,647 You gotta go! 689 00:30:08,671 --> 00:30:10,497 You gotta finish strong! 690 00:30:10,521 --> 00:30:11,567 You gotta move! 691 00:30:11,591 --> 00:30:13,497 - Let's go, let's go! - Yes, yes, yes, yes, yes! 692 00:30:13,521 --> 00:30:16,031 Go, go, go, go! 693 00:30:17,011 --> 00:30:18,317 Ooh! 694 00:30:19,941 --> 00:30:21,687 Ten minutes, 18 seconds! 695 00:30:23,511 --> 00:30:24,961 Yes! 696 00:30:26,461 --> 00:30:27,827 How you feel, brother? 697 00:30:27,851 --> 00:30:29,277 Like a firefighter. 698 00:30:29,301 --> 00:30:30,667 Let's go! 699 00:30:39,163 --> 00:30:40,743 You got rusty, Chavez. 700 00:30:40,767 --> 00:30:43,532 Yeah, well, the 126 is more of a shuffleboard house these days. 701 00:30:43,556 --> 00:30:45,017 I'm just getting my sea legs under me. 702 00:30:45,041 --> 00:30:46,937 Would you keep it down, please? 703 00:30:47,253 --> 00:30:49,693 Some of us are trying to think around here. 704 00:30:51,801 --> 00:30:53,211 Hey, Phillips. 705 00:30:53,543 --> 00:30:56,041 You notice anything off about Cap lately? 706 00:30:56,421 --> 00:30:59,637 I mean, all of us have been going through it losing Darby. 707 00:30:59,661 --> 00:31:01,331 Yeah, but before Darby died. 708 00:31:02,401 --> 00:31:03,911 Has he been acting... 709 00:31:05,481 --> 00:31:06,717 I don't know, strange? 710 00:31:07,232 --> 00:31:08,802 Yeah. Now that you mention it. 711 00:31:08,827 --> 00:31:11,053 I guess maybe he hasn't been connecting dots 712 00:31:11,077 --> 00:31:12,383 as fast as he used to. 713 00:31:12,407 --> 00:31:14,793 I'd still take Tatum on his worst day 714 00:31:14,817 --> 00:31:17,257 over just about anybody else on their best. 715 00:31:18,237 --> 00:31:21,087 Son of a bitch. Son of a bitch! 716 00:31:24,237 --> 00:31:25,803 Stay here, I'll talk to him. 717 00:31:25,827 --> 00:31:26,952 Yeah. 718 00:31:30,337 --> 00:31:32,553 Hey, Cap. Everything okay? 719 00:31:32,577 --> 00:31:34,483 Fire commissioner is up my ass 720 00:31:34,507 --> 00:31:37,237 about these delinquent quarterly reports. 721 00:31:43,677 --> 00:31:45,237 Uh... Sir? 722 00:31:50,817 --> 00:31:52,394 I'll tell you what. 723 00:31:53,080 --> 00:31:55,060 Why don't you let me handle those reports? 724 00:31:57,027 --> 00:31:58,933 - You sure? - Yeah! 725 00:31:58,957 --> 00:32:01,083 I mean, that's what lieutenants are for, right? 726 00:32:01,107 --> 00:32:02,587 To handle the dirty work. 727 00:32:04,683 --> 00:32:05,863 Thanks, kid. 728 00:32:09,230 --> 00:32:10,819 _ 729 00:32:10,843 --> 00:32:12,843 _ 730 00:32:12,876 --> 00:32:14,772 _ 731 00:32:14,796 --> 00:32:16,368 _ 732 00:32:16,392 --> 00:32:17,928 _ 733 00:32:17,952 --> 00:32:19,681 _ _ 734 00:32:19,705 --> 00:32:21,150 _ 735 00:32:29,657 --> 00:32:31,783 Thank God you're here. My name's Miguel, I own the place. 736 00:32:31,807 --> 00:32:33,283 Tell us what we're looking at here. 737 00:32:33,307 --> 00:32:35,227 The fire started in the boiler room. It spread so fast. 738 00:32:35,251 --> 00:32:36,813 Any idea how many folks are left inside? 739 00:32:36,837 --> 00:32:37,955 Nobody. 740 00:32:37,979 --> 00:32:39,713 What exactly do you guys make here? 741 00:32:39,737 --> 00:32:40,912 We're a bottling plant. 742 00:32:40,977 --> 00:32:42,883 We mix salsas, hot sauces, barbecue sauce. 743 00:32:42,907 --> 00:32:44,468 Okay, so that mean you guys store a lot of your seasonings 744 00:32:44,492 --> 00:32:45,543 on the premises. 745 00:32:45,567 --> 00:32:46,633 Yeah, we keep them in drums 746 00:32:46,657 --> 00:32:48,463 in the south wing of the building. Why? 747 00:32:48,487 --> 00:32:50,633 Because powdered spices are extremely flammable. 748 00:32:50,657 --> 00:32:53,633 That whole wing could go off like a powder keg any second. 749 00:32:53,657 --> 00:32:55,339 Get all your people clear, we'll take it from here. 750 00:32:55,363 --> 00:32:57,903 - I will. - So what do you think, Lieutenant? 751 00:32:57,927 --> 00:33:01,323 No life hazard, there's a high risk of a secondary explosion. 752 00:33:01,347 --> 00:33:03,777 - I say we play defense. - Great minds. 753 00:33:13,537 --> 00:33:15,173 Well, look who's here. 754 00:33:15,197 --> 00:33:16,823 Welcome to the party, Strand. 755 00:33:16,847 --> 00:33:18,163 - Lieutenant. - Captain. 756 00:33:18,187 --> 00:33:19,797 What's up, Matty? 757 00:33:20,447 --> 00:33:22,093 Hey, Marjan. 758 00:33:22,117 --> 00:33:24,263 Alright, Captain, this is your scene, where do you want us? 759 00:33:24,287 --> 00:33:26,333 Well, my guys got the wet stuff covered, 760 00:33:26,357 --> 00:33:28,183 so I want your team to head up to the south wing 761 00:33:28,207 --> 00:33:29,503 and start ventilating that roof. 762 00:33:29,527 --> 00:33:30,953 Alright, you heard him. Ladder the roof. 763 00:33:30,977 --> 00:33:33,513 - Ventilate the roof? - Marjan, Judd, get ready to go up. 764 00:33:33,537 --> 00:33:35,314 No, wait. You guys, stop! 765 00:33:35,338 --> 00:33:37,533 Hey, Cap, the south wing, what are you talking about? 766 00:33:37,557 --> 00:33:38,943 Did I stutter? If they ventilate now, 767 00:33:38,967 --> 00:33:40,443 we can still save the structure. 768 00:33:40,467 --> 00:33:42,463 Yeah, but you just said that place was a powder keg. 769 00:33:42,487 --> 00:33:43,703 I said no such thing. 770 00:33:43,727 --> 00:33:45,613 You did so, right after the guy told us 771 00:33:45,637 --> 00:33:47,717 that's where they store all their spices in there. 772 00:33:48,227 --> 00:33:50,523 - Captain, is that true? - No, it's not true. 773 00:33:50,547 --> 00:33:52,693 Your prodigal son here has a screw loose. 774 00:33:52,717 --> 00:33:55,533 Look, Cap, you've gotta believe me. 775 00:33:55,557 --> 00:33:58,033 Anybody that goes up on that ladder dies. 776 00:34:06,014 --> 00:34:08,697 Judd. 126. Stand down. 777 00:34:09,907 --> 00:34:11,336 What do you think you're doing, Strand? 778 00:34:11,360 --> 00:34:12,654 Trusting your lieutenant. 779 00:34:12,678 --> 00:34:14,313 Well, he's not my lieutenant anymore 780 00:34:14,337 --> 00:34:15,383 because he's fired. 781 00:34:15,407 --> 00:34:17,223 Get off my scene, Chavez! 782 00:34:17,247 --> 00:34:18,723 I'm the IC on this call. 783 00:34:18,747 --> 00:34:21,393 Those are orders, not suggestions. 784 00:34:21,417 --> 00:34:25,323 And when I give an order, I expect it to be followed. 785 00:34:25,347 --> 00:34:27,323 - Now get your people up... - Cap! 786 00:34:37,897 --> 00:34:39,127 My God! 787 00:34:41,047 --> 00:34:42,457 Hey. 788 00:34:43,107 --> 00:34:44,417 I get it now. 789 00:34:44,877 --> 00:34:45,877 I get it. 790 00:35:10,617 --> 00:35:11,577 Hey. 791 00:35:13,077 --> 00:35:15,657 Hey, Cap. I... I mean, roomie. 792 00:35:17,167 --> 00:35:18,187 You've been out here all night? 793 00:35:18,600 --> 00:35:21,417 Well, it's not like I have a job to wake up for anymore. 794 00:35:21,731 --> 00:35:22,967 So... 795 00:35:23,132 --> 00:35:24,481 Tequila? 796 00:35:37,487 --> 00:35:40,687 I think Captain Tatum has some sort of dementia. 797 00:35:43,167 --> 00:35:44,347 Yeah. 798 00:35:45,667 --> 00:35:48,505 Yeah, I knew something wasn't right on the call. 799 00:35:50,017 --> 00:35:51,407 How long have you known? 800 00:35:52,620 --> 00:35:54,810 Since Darby's memorial service. 801 00:35:56,097 --> 00:35:58,677 He didn't even know who had died. 802 00:35:59,099 --> 00:36:04,493 He confuses takeout order menus with quarterly reports. 803 00:36:04,517 --> 00:36:06,877 Have you talked to anybody at the department? 804 00:36:07,797 --> 00:36:08,900 Not yet. 805 00:36:09,857 --> 00:36:12,853 I never wanted to leave the 126. 806 00:36:13,113 --> 00:36:18,353 I didn't go to the 129 for the money or the promotion. 807 00:36:18,377 --> 00:36:20,517 I went to help Captain Tatum. 808 00:36:22,087 --> 00:36:23,540 To protect him. 809 00:36:25,887 --> 00:36:27,477 But if I report him... 810 00:36:28,227 --> 00:36:29,357 I'll destroy him. 811 00:36:30,964 --> 00:36:33,964 Maybe this is exactly what you have to do to protect him. 812 00:36:35,227 --> 00:36:37,473 So you think I should turn him in? 813 00:36:37,497 --> 00:36:39,953 Well, speaking as your friend, 814 00:36:39,977 --> 00:36:41,657 it's what I would recommend. 815 00:36:43,727 --> 00:36:47,417 But speaking as your captain, it's what I'm going to require. 816 00:36:50,897 --> 00:36:51,877 My captain? 817 00:36:54,327 --> 00:36:56,383 So does that mean you'll give me my old job back? 818 00:36:56,906 --> 00:36:58,473 Well, otherwise, I think living with you 819 00:36:58,497 --> 00:36:59,823 would just be awkward. 820 00:37:03,497 --> 00:37:04,813 How you feelin', man? 821 00:37:04,837 --> 00:37:06,903 I don't know, man, ask me again in 15 minutes 822 00:37:06,927 --> 00:37:07,983 when this is all over. 823 00:37:08,007 --> 00:37:09,223 Yeah, you crushed it last time. 824 00:37:09,247 --> 00:37:11,670 Yeah, well, last time I didn't have 50 pounds of gear on my back 825 00:37:11,694 --> 00:37:14,433 and a AFD officer with a clipboard. 826 00:37:14,457 --> 00:37:16,495 - Everybody's here behind you. - That's right. 827 00:37:16,519 --> 00:37:17,989 Yeah, well, not quite everybody. 828 00:37:18,013 --> 00:37:20,323 Oh, Mateo had a meeting at AFD headquarters, 829 00:37:20,347 --> 00:37:23,163 and Marjan is... Where is Marjan? 830 00:37:23,187 --> 00:37:25,413 Marjan had a prior engagement. 831 00:37:25,437 --> 00:37:27,743 Paul, take a deep breath. 832 00:37:27,767 --> 00:37:30,583 You will be fine. 833 00:37:30,607 --> 00:37:31,843 I don't know, man, I seriously feel like 834 00:37:31,867 --> 00:37:33,797 my heart is beating out of my chest right now. 835 00:37:34,957 --> 00:37:36,587 Hold on. 836 00:37:39,057 --> 00:37:39,943 Your pulse is normal. 837 00:37:39,967 --> 00:37:41,013 Then why am I sweating bullets 838 00:37:41,037 --> 00:37:42,353 and feel like I'm gonna pass out? 839 00:37:42,377 --> 00:37:44,373 'Cause, man, that's the monster talking to you. 840 00:37:44,397 --> 00:37:47,247 And it's time for you to stand up to it. 841 00:37:47,523 --> 00:37:49,373 - Okay. - Two minutes, firefighter. 842 00:37:50,887 --> 00:37:53,103 Hey, yo, Cap, we should call this off, I'm not ready. 843 00:37:53,127 --> 00:37:55,127 - I need more training. - Hey. 844 00:37:55,460 --> 00:37:56,970 You're ready. 845 00:37:57,647 --> 00:37:59,553 But what if I fail? 846 00:37:59,577 --> 00:38:03,873 Then you'll dust your sorry butt off and try again. 847 00:38:03,897 --> 00:38:05,043 Marjan! 848 00:38:05,067 --> 00:38:06,373 I didn't think you'd come. 849 00:38:06,397 --> 00:38:08,453 Why? 'Cause you've been an ass 850 00:38:08,477 --> 00:38:10,457 who hasn't answered any of my texts? 851 00:38:11,110 --> 00:38:12,320 For instance. 852 00:38:13,667 --> 00:38:15,213 What made you show up? 853 00:38:15,237 --> 00:38:17,233 I talked to somebody who set me straight. 854 00:38:17,257 --> 00:38:19,463 - Who? - Me. 855 00:38:19,487 --> 00:38:21,133 Mateo. 856 00:38:21,157 --> 00:38:23,303 Ah, you talked to Mateo. 857 00:38:23,327 --> 00:38:24,893 I don't even know why I try, man, come on. 858 00:38:24,917 --> 00:38:27,477 We should head that way. 859 00:38:31,290 --> 00:38:32,520 Marjan... 860 00:38:33,017 --> 00:38:34,923 I'm so sorry I ghosted you. 861 00:38:34,947 --> 00:38:36,269 I didn't know how to face you 862 00:38:36,293 --> 00:38:37,603 after the way I treated you in the hospital. 863 00:38:37,627 --> 00:38:39,040 Forget about it, okay? 864 00:38:39,447 --> 00:38:41,413 We're good. 865 00:38:41,437 --> 00:38:43,743 - I love you, Marj. - You better. 866 00:38:46,697 --> 00:38:48,153 Come on! 867 00:38:50,367 --> 00:38:53,333 You have 10 minutes, 20 seconds to complete the course. 868 00:38:53,357 --> 00:38:55,103 - Are you ready? - Do it. 869 00:38:55,127 --> 00:38:56,507 Get set. 870 00:39:03,637 --> 00:39:04,503 Go. 871 00:39:10,297 --> 00:39:11,607 You got this. 872 00:39:20,227 --> 00:39:22,453 Strictly Strickland! 873 00:39:22,477 --> 00:39:23,953 Yeah. 874 00:39:23,977 --> 00:39:25,367 Go, buddy. 875 00:39:30,077 --> 00:39:31,813 Paul! Paul, look at me. 876 00:39:31,837 --> 00:39:33,053 Look at me. 877 00:39:33,077 --> 00:39:35,033 Right here, right here, look at me. 878 00:39:35,057 --> 00:39:36,483 Look at me. 879 00:39:36,507 --> 00:39:39,063 Alright, you okay? You alright? 880 00:39:39,087 --> 00:39:40,223 Yeah, you weren't lying. 881 00:39:40,247 --> 00:39:42,024 Kicks like a mule. 882 00:39:42,048 --> 00:39:44,563 This is my fault. I brought him back too fast. 883 00:39:44,587 --> 00:39:46,733 Alright. Easy. 884 00:39:46,757 --> 00:39:47,903 Come on. 885 00:39:49,167 --> 00:39:50,687 I appreciate that, Cap, but... 886 00:39:51,577 --> 00:39:52,993 you're eating into my time. 887 00:39:53,017 --> 00:39:54,483 What are you talking about? 888 00:39:55,938 --> 00:39:57,153 My heart's okay. 889 00:39:57,177 --> 00:39:59,003 I can do this. 890 00:39:59,027 --> 00:40:00,413 Go! Go! Go! 891 00:40:00,437 --> 00:40:02,523 You're wasting time, let's go! 892 00:40:05,187 --> 00:40:07,013 Is he gonna be alright? 893 00:40:07,037 --> 00:40:08,617 Lookin' good! 894 00:40:09,767 --> 00:40:10,892 Yeah. 895 00:40:12,027 --> 00:40:13,707 Yeah, he's gonna be just fine. 896 00:40:21,717 --> 00:40:23,037 Hey, Chavez. 897 00:40:24,297 --> 00:40:25,943 Captain Tatum? 898 00:40:25,967 --> 00:40:27,093 What are the odds? 899 00:40:27,117 --> 00:40:28,910 A lot better than you think. 900 00:40:31,704 --> 00:40:33,180 You want a drink? 901 00:40:33,206 --> 00:40:35,030 The other night you were all about the whiskeys. 902 00:40:35,054 --> 00:40:37,030 Bartender, two more whiskeys. 903 00:40:37,054 --> 00:40:38,953 I think you've had enough for one sitting, son. 904 00:40:38,977 --> 00:40:40,647 - Let's get you home. - No. 905 00:40:41,977 --> 00:40:43,647 You don't want me in your car. 906 00:40:45,100 --> 00:40:46,566 I can't ride in your car like this. 907 00:40:46,590 --> 00:40:49,306 Sure you can. Just lean your head out the window 908 00:40:49,330 --> 00:40:50,736 like a Labradoodle. 909 00:40:50,760 --> 00:40:53,030 Puke on the door, you can clean it up later. 910 00:40:56,413 --> 00:40:57,673 I mean like a Judas. 911 00:41:03,530 --> 00:41:04,950 I betrayed you, Cap. 912 00:41:08,680 --> 00:41:10,580 I went to the department today and... 913 00:41:13,166 --> 00:41:14,266 I... 914 00:41:17,950 --> 00:41:20,720 Told them about the bats in my belfry? 915 00:41:22,960 --> 00:41:24,196 You knew? 916 00:41:24,399 --> 00:41:27,409 Chief called me the second you left the office. 917 00:41:28,890 --> 00:41:30,060 Are you mad? 918 00:41:30,890 --> 00:41:32,190 I'm not mad. 919 00:41:33,470 --> 00:41:34,570 Is it... 920 00:41:35,470 --> 00:41:37,107 Is it because you're confused? 921 00:41:37,131 --> 00:41:40,546 No, I'm not confused, damn it, I'm grateful. 922 00:41:40,570 --> 00:41:42,616 Grateful? Grateful for what? 923 00:41:42,640 --> 00:41:45,120 Because you kept me from killing anyone. 924 00:41:49,580 --> 00:41:52,035 I turned in my resignation today. 925 00:41:52,650 --> 00:41:55,886 They're giving me full pension and benefits. 926 00:41:55,910 --> 00:41:59,667 Even gave me the name of some fancy neurologist. 927 00:42:00,920 --> 00:42:02,566 What'd I tell you about giving me 928 00:42:02,590 --> 00:42:05,066 that "poor you" look, Chavez? 929 00:42:05,090 --> 00:42:07,326 I'm sorry, it won't happen again, sir. 930 00:42:07,350 --> 00:42:08,890 Better not. 931 00:42:10,146 --> 00:42:11,796 Listen... 932 00:42:12,117 --> 00:42:14,317 there's something I want you to have. 933 00:42:21,893 --> 00:42:23,293 Your lucky webbing? 934 00:42:24,590 --> 00:42:26,076 But this is sacred, Cap. 935 00:42:26,100 --> 00:42:29,322 That's why you're the only one I trust to keep it. 936 00:42:30,100 --> 00:42:33,166 As long as you're hanging on to one end of it... 937 00:42:33,463 --> 00:42:36,653 it's a lucky firefighter that's on the other end. 938 00:42:37,860 --> 00:42:42,043 Making you my lieutenant was the best move I ever made. 939 00:42:43,223 --> 00:42:46,183 I'd say I'll always remember you, kid, but... 940 00:42:47,973 --> 00:42:50,043 I'll remember for the both of us. 67119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.