Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,701 --> 00:03:23,162
Now you will rule for eternity, my lord.
2
00:03:37,594 --> 00:03:39,345
Sleep.
3
00:03:41,931 --> 00:03:45,268
Let the transference begin.
4
00:05:14,065 --> 00:05:16,067
Death to the false god.
5
00:05:35,920 --> 00:05:37,755
Protect him!
6
00:10:46,564 --> 00:10:48,232
Ten fights waged.
7
00:10:48,232 --> 00:10:49,692
Ten fights won.
8
00:10:49,859 --> 00:10:51,569
The Winged Warrior.
9
00:10:52,069 --> 00:10:53,571
The Bird of Prey.
10
00:10:53,738 --> 00:10:55,072
The Angel of Death.
11
00:10:55,072 --> 00:10:56,574
ANGEL!
12
00:11:03,247 --> 00:11:06,292
Let's hear it for the fat man!
13
00:11:06,834 --> 00:11:09,253
Our next challenger...
14
00:11:09,587 --> 00:11:10,921
comes straight...
15
00:11:11,255 --> 00:11:14,258
from the Munich Circus.
16
00:11:15,384 --> 00:11:16,260
Ladies and gentlemen,
17
00:11:17,094 --> 00:11:20,264
the only one that could take on an Angel...
18
00:11:20,264 --> 00:11:21,599
is the Devil himself.
19
00:11:23,267 --> 00:11:24,852
I give you...
20
00:11:25,770 --> 00:11:27,188
the amazing...
21
00:11:27,855 --> 00:11:29,231
the fantastic...
22
00:11:30,107 --> 00:11:32,401
NIGHTCRAWLER!
23
00:11:52,129 --> 00:11:52,880
Caution
24
00:11:53,047 --> 00:11:54,507
High voltage!
25
00:11:54,757 --> 00:11:56,842
Sorry mutants!
26
00:12:13,275 --> 00:12:15,236
Did you get lost little mouse?
27
00:12:15,361 --> 00:12:16,737
The fight is over there.
28
00:12:25,246 --> 00:12:26,831
And it's about to get exciting.
29
00:12:27,790 --> 00:12:29,166
Ah, you mean this?
30
00:13:42,072 --> 00:13:43,157
They went that way!
31
00:14:19,944 --> 00:14:21,111
Have a good night, Henryk.
32
00:14:21,111 --> 00:14:22,446
You too, Milosz.
33
00:14:52,184 --> 00:14:53,185
Hi Honey.
34
00:14:53,644 --> 00:14:54,270
Hi.
35
00:20:55,672 --> 00:20:57,174
Do you sell rugs?
36
00:20:57,341 --> 00:20:59,509
You're not allowed in this area.
37
00:20:59,676 --> 00:21:01,386
This rug is for sale?
38
00:21:01,678 --> 00:21:02,346
I said, this --
39
00:25:04,671 --> 00:25:05,589
Earthquake!
40
00:32:18,104 --> 00:32:19,689
Are you alright?
41
00:32:19,981 --> 00:32:21,232
She's fine.
42
00:32:21,316 --> 00:32:22,650
Then let her go!
43
00:32:22,650 --> 00:32:23,818
We Will.
44
00:32:24,652 --> 00:32:26,863
We just wanted to have a word
45
00:32:29,616 --> 00:32:31,868
You're not wearing your badges.
46
00:32:32,327 --> 00:32:34,329
No metal.
47
00:32:35,163 --> 00:32:37,832
Some guys at the factory said they saw something today.
48
00:32:38,082 --> 00:32:40,460
Something that didn't add up.
49
00:32:40,543 --> 00:32:42,128
Put your weapons away.
50
00:32:42,211 --> 00:32:44,631
You've been a good citizen, Henryk...
51
00:32:44,881 --> 00:32:47,050
A good neighbor... a good worker.
52
00:32:47,383 --> 00:32:49,218
I want to believe that's who you are.
53
00:32:49,218 --> 00:32:50,386
It is.
54
00:32:50,386 --> 00:32:53,139
But nobody in this town really knows you.
55
00:32:53,222 --> 00:32:54,766
Yes you do.
56
00:32:55,558 --> 00:32:57,435
I am Henryk Gurzsky.
57
00:32:57,644 --> 00:33:00,021
Jakob, I've had dinner in your home...
58
00:33:00,146 --> 00:33:02,190
And you were lying the whole time.
59
00:33:02,440 --> 00:33:04,609
I brought a killer into my house.
60
00:33:06,861 --> 00:33:09,322
Is this you?
61
00:33:13,117 --> 00:33:16,037
Are you the one they call Magneto?
62
00:33:36,307 --> 00:33:38,476
Take me in.
63
00:33:38,976 --> 00:33:39,852
Please...
64
00:33:39,852 --> 00:33:42,522
Just let my daughter go.
65
00:33:52,365 --> 00:33:53,825
Go with your mother.
66
00:34:02,208 --> 00:34:03,418
Please...!
67
00:34:04,585 --> 00:34:06,337
Don't leave me.
68
00:34:06,921 --> 00:34:09,424
I'm not going to let them take you.
69
00:34:16,889 --> 00:34:17,807
What's going on?
70
00:34:18,474 --> 00:34:19,434
She's one of them?
71
00:34:21,853 --> 00:34:22,812
Tell her to stop!
72
00:34:22,895 --> 00:34:24,522
She can't control it!
73
00:34:25,690 --> 00:34:26,941
She's scared of you!
74
00:34:27,275 --> 00:34:29,152
I'm not going to let them take you!
75
00:34:36,451 --> 00:34:37,577
Make her stop!
76
00:37:44,472 --> 00:37:46,349
You know what we do to thieves.
77
00:37:46,974 --> 00:37:48,225
Pick a hand.
78
00:37:48,392 --> 00:37:49,518
Enough.
79
00:37:52,355 --> 00:37:54,357
If you're with her, I suggest you walk away.
80
00:37:54,607 --> 00:37:55,983
While you still can.
81
00:37:58,694 --> 00:37:59,654
Walk away
82
00:38:01,155 --> 00:38:05,034
Who rules this world?
83
00:38:05,618 --> 00:38:07,328
What language is that?
84
00:38:09,956 --> 00:38:12,375
Clown-face. What's the deal?
85
00:38:12,458 --> 00:38:13,584
Beat it!
86
00:38:29,225 --> 00:38:30,726
I'm sorry.
87
00:38:36,816 --> 00:38:40,069
You can't feel it, can you?
88
00:38:52,373 --> 00:38:55,126
Now you feel it.
89
00:42:43,771 --> 00:42:46,774
I've never seen another mutant in this town.
90
00:42:47,066 --> 00:42:48,525
You speak Egyptian?
91
00:42:48,692 --> 00:42:49,401
Arabic?
92
00:45:00,449 --> 00:45:02,201
Cleansed.
93
00:57:55,181 --> 00:57:56,724
Henryk, please.
94
00:57:56,933 --> 00:57:58,059
Don't do this.
95
01:29:40,501 --> 01:29:44,589
...all of your towers and temples...
96
01:29:45,048 --> 01:29:46,632
Will fall.
97
01:29:46,966 --> 01:29:52,472
And the dawn of a new age will rise.
5786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.