All language subtitles for Turning.Red.2022.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 GIRL: The number one rule in my family? 3 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 Honor your parents. 4 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 They're the supreme beings who gave you life 5 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 who sweated and sacrificed so much 6 00:00:59,142 --> 00:01:01,352 to put a roof over your head, 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 food on your plate, 8 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 an epic amount of food. 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 The least you can do in return is 10 00:01:07,692 --> 00:01:10,111 every single thing they ask. 11 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 'Course some people are like, "Be careful. 12 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 "Honoring your parents sounds great, 13 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 "but if you take it too far, 14 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 "well, you might forget to honor yourself." 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 Luckily, I don't have that problem. 16 00:01:26,711 --> 00:01:28,546 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 17 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 I'm Meilin Lee. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,134 And ever since I turned 13, I've been doing my own thing. 19 00:01:33,301 --> 00:01:36,930 Making my own moves, 24/7, 365. 20 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 I wear what I want, say what I want 21 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 and I will not hesitate to do 22 00:01:41,351 --> 00:01:44,229 a spontaneous cartwheel if I feel so moved. (GRUNTS) 23 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 - (MAN GASPS) - Oh, crap! 24 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Not to brag, 25 00:01:49,400 --> 00:01:52,153 but being 13 means I'm officially a grown-up. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 At least according to the Toronto Transit Commission. 27 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 Good for you. 28 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 MEILIN: Mmm-hmm, mmm-hmm. 29 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 All about that hustle, am I right? 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,877 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 31 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 (YELPS) 32 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 Besties, assemble! 33 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 - Miriam! - Hmm? 34 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 Hey! 35 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 - (BOTH LAUGHING, WHOOPING) - Priya! 36 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 (IN DEEP VOICE) Yo. 37 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 Abby! 38 00:02:31,359 --> 00:02:33,111 - (SPEAKING KOREAN) - (ALL GASP) 39 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 (IN ENGLISH) Yeah. What's up, Mei? 40 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 - (ALL FLAPPING LIPS) - Ready to change the world? 41 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 (SNAPS FINGERS) So ready. 42 00:02:39,742 --> 00:02:40,869 I was born to do this. 43 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 Let's burn this place to the ground! 44 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Y equals negative four. 45 00:02:44,664 --> 00:02:46,082 (SPEAKING FAUX FRENCH) 46 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 (IN ENGLISH) Manitoba, Alberta, and Saskatchewan. 47 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 I know, it's a lot... 48 00:02:51,337 --> 00:02:52,589 (PLAYING NOTE) 49 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 But this is grade eight. 50 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 I don't got time to mess around. 51 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 I guess you could call me... 52 00:02:59,095 --> 00:03:03,933 A very enterprising, mildly annoying young lady. 53 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 A major weirdo. 54 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 An overachieving dork-narc. 55 00:03:08,104 --> 00:03:09,105 (MEILIN GRUNTS) 56 00:03:09,189 --> 00:03:11,482 I accept and embrace all labels. 57 00:03:11,566 --> 00:03:12,775 (GRUNTS) 58 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 - Oops. - Hey! 59 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 - Aah! - Oh, you're dead! 60 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 - (SCHOOL BELL RINGING) - MEILIN: Coming through! 61 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 Move, please! (PANTING) 62 00:03:21,534 --> 00:03:23,036 Share the sidewalk, people! 63 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 Anyway, who cares what stupid, 64 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 evil Tyler or anyone else thinks? 65 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 This is gonna be my year. 66 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 (GASPS) Mei, Mei, Mei, come see this! 67 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 And nothing's gonna stop this train from... (YELPS) 68 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 ABBY: Shh. Come on, come on! 69 00:03:33,755 --> 00:03:34,964 - Get your butt over here! - PRIYA: Go, go, go. 70 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 MIRIAM: Come on, come on. Mei, Mei, fast! 71 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 MEILIN: Shut up! ABBY: Shh! 72 00:03:41,846 --> 00:03:43,056 - Huh? - Mmm-hmm! 73 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 - Uh... - Mmm. 74 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Devon. 75 00:03:46,017 --> 00:03:47,227 (DREAMY MUSIC PLAYING) 76 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 My mom cuts his hair at the salon, 77 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 and I felt it. It's very soft. 78 00:03:55,026 --> 00:03:56,444 Whoa. Can I have some? 79 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Yeah, Abby, hook a sister up. 80 00:03:58,154 --> 00:03:59,197 Ugh! 81 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 He looks like a hobo. 82 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 A hot hobo. 83 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 May I remind you what real men look like? 84 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 ALL: (GASPING) 4-Town! 85 00:04:07,205 --> 00:04:08,873 Yes! 4-Town! 86 00:04:09,040 --> 00:04:10,291 (ALL SIGHING) 87 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 MEILIN: Jesse went to art school. 88 00:04:12,418 --> 00:04:14,170 - (TRUE LOVE BY 4-TOWN PLAYING) - (SIGHS WEARILY) 89 00:04:14,295 --> 00:04:15,672 - (KISSES) - Tae Young fosters 90 00:04:15,755 --> 00:04:17,006 - injured doves. - (CHUCKLES) 91 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 Robaire speaks French. 92 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 AARON T: Hey! 93 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 And Aaron T. and Aaron Z. 94 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 are, like, really talented, too. 95 00:04:25,682 --> 00:04:30,144 We are 4-Townies, remember? (ECHOES) Ride or die! 96 00:04:30,979 --> 00:04:33,064 (ROMANTIC MUSIC CONTINUES) 97 00:04:34,691 --> 00:04:35,817 (ROMANTIC MUSIC STOPS) 98 00:04:35,900 --> 00:04:38,152 Yeah, but tickets to 4-Town are, like, 99 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 a bajillion dollars, and Devon's right here. 100 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 And free! 101 00:04:41,656 --> 00:04:42,699 (TRAM BELL CLANGING) 102 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 Ah, fudgesicles! I gotta go. 103 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Wait! We're going karaokeing today. 104 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 - Yeah! - Come with us. 105 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 - Please. - (ALL WHINING) 106 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 - MIRIAM: Please. - I... 107 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 can't. It's cleaning day. 108 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 Mei, every day is cleaning day. 109 00:04:57,922 --> 00:04:59,424 Can't you just get one afternoon off? 110 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 But I like cleaning. 111 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 (GASPS) Plus, I got this new feather duster 112 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 and, oh, my gosh, you guys, 113 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 it picks up so much dirt, it's bananas! 114 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 Fine. I'll let you go. 115 00:05:09,350 --> 00:05:11,853 If you can pass the gauntlet. 116 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 - Come on. Uh! Oh. - Mir, not now... 117 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 You can't resist it. 118 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 (CHUCKLES) Come on. 119 00:05:17,483 --> 00:05:18,860 - You know you want to. - (MEILIN SIGHS) 120 00:05:18,985 --> 00:05:20,862 - (ABBY BEATBOXING) - Here we go. 121 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 (BOTH SINGING) You're never not on my mind 122 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 - Oh, my, oh, my - Oh, yeah, oh, my 123 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 I'm never not by your side, your side 124 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 PRIYA: Yeah. 125 00:05:28,661 --> 00:05:29,662 Your side 126 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 PRIYA: Peace sign. ALL: All right! 127 00:05:31,080 --> 00:05:32,415 - (ALL GIGGLE) - ABBY: Yeah! Go, Mei! 128 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 - See, that was good! - ABBY: That was dope! 129 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 - You passed. - (SIGHS) 130 00:05:35,543 --> 00:05:37,462 - And here is your reward. - (GASPS) 131 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 MIRIAM: Ninety-nine Australian tour, 132 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 with the Girl I Love Your Jeans remix. 133 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 O-M-G, Mir! I'll guard it with my life! 134 00:05:45,011 --> 00:05:46,721 (KISSING LOUDLY) 135 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 Oh, thank you, thank you, thank you! 136 00:05:48,222 --> 00:05:49,265 4-Town 4-ever! 137 00:05:49,432 --> 00:05:50,475 ALL: 4-ever! 138 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 (ALL ULULATING) 139 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 We'll karaoke another time, I promise! 140 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 Okay, sure, Mei! 141 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 It'll be on me. The snacks, the tunes... 142 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 - Whoo! - You're my jam, girl. 143 00:06:00,401 --> 00:06:01,444 (TRAM BELL CLANGING) 144 00:06:06,574 --> 00:06:08,618 She's so brainwashed. 145 00:06:09,369 --> 00:06:11,621 (PEOPLE CHATTERING, GASPING) 146 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 (PANTING) Crud, crud, crud. 147 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 MEILIN: Okay. 148 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 Excuse me. 149 00:06:16,751 --> 00:06:17,960 - I know what it looks like. - (MAN SPEAKING IN CANTONESE) 150 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 (IN ENGLISH) I am my own person. 151 00:06:20,838 --> 00:06:21,881 (PANTING, YELLS) 152 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 But that doesn't mean doing whatever I want. 153 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 - Hello, Meilin. - Hey, how's it going? 154 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 - (GRUNTS) - Thank you, Meilin! 155 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 Like most adults, I have responsibilities. 156 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 Hey, Bart. Hey, Lisa. 157 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 - Hello, Meilin. - 'Sup? 158 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Still down for a rematch, Mr. Gao? 159 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Bring it, Lee! 160 00:06:41,526 --> 00:06:44,821 - (ALL CHUCKLE) - What a good girl. (LAUGHS) 161 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 It's not all about me, you know? 162 00:06:48,908 --> 00:06:50,451 (MEILIN PANTING) 163 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 I do make my own moves, it's just that... 164 00:06:54,247 --> 00:06:55,373 (EXHALES HEAVILY) 165 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 ...some of my moves are also hers. 166 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 Mei-Mei, there you are. 167 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 - Hey, Mom... - You're ten minutes late. 168 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 What happened? Are you hurt? Are you hungry? 169 00:07:05,216 --> 00:07:06,426 Um... (MUFFLED GRUNT) 170 00:07:06,509 --> 00:07:07,593 How was school today? 171 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 Killed it per usual. Check it out. 172 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 Oh. That's my little scholar. 173 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 Today, honor student, 174 00:07:14,392 --> 00:07:16,769 tomorrow, UN Secretary General. 175 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 The ancestors would be so proud. 176 00:07:31,075 --> 00:07:35,997 Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. 177 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 We humbly thank you for protecting and guiding us. 178 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 Especially Mei-Mei. 179 00:07:42,920 --> 00:07:45,256 May we continue to serve and honor you 180 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 and this community. 181 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 BOTH: Always. 182 00:07:49,802 --> 00:07:51,137 (GONG SOUNDING) 183 00:07:51,804 --> 00:07:53,389 - (BIRDS COOING) - (SERENE MUSIC PLAYING) 184 00:07:53,931 --> 00:07:55,308 (BELL CHIMING) 185 00:08:03,774 --> 00:08:05,568 (BOTH BREATHE DEEPLY) 186 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 - You ready? - Let's do this. 187 00:08:09,530 --> 00:08:10,573 - (KNUCKLES CRACK) - (NECK CRACKS) 188 00:08:13,993 --> 00:08:15,620 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 189 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 - (BOYS LAUGHING) - BOY: Have fun 190 00:08:22,502 --> 00:08:23,794 - getting that off. - (BOTH GASP) 191 00:08:23,878 --> 00:08:24,879 MING: Shoo-shoo! You vandals! 192 00:08:24,962 --> 00:08:26,005 BOY 2: Oh, snap! They're coming! 193 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 - You good-for-nothing hosers! - BOY 3: Go, go, go! 194 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 I'm telling your mothers! 195 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 Our family runs one of the oldest temples 196 00:08:32,678 --> 00:08:34,514 in Toronto. And the most unique. 197 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 Instead of honoring a god, we honor our ancestors. 198 00:08:38,100 --> 00:08:39,727 And not just the dudes either. 199 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 Our most revered ancestor, Sun Yee, 200 00:08:42,980 --> 00:08:45,942 was a scholar, poet, and defender of animals. 201 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 She dedicated her life to the creatures of the forest. 202 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 Especially the red panda. 203 00:08:51,447 --> 00:08:52,448 - Ta-da! - TOURISTS: Ooh! 204 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 Which she loved for its fiery coat 205 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 - and mischievous nature. - (MEILIN GROWLS, WHINES) 206 00:08:56,118 --> 00:08:59,247 Ever since, the red panda has blessed our family 207 00:08:59,413 --> 00:09:01,249 with good fortune and prosperity... 208 00:09:01,415 --> 00:09:04,085 - And it can bless yours, too! - (TOURISTS EXCLAIM) 209 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 - WOMAN: Bye-bye! - See you next time! 210 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 Thanks for coming. 211 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 (BOTH SIGH HEAVILY) 212 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 - Give me five. (GRUNTS) - Yeah. 213 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 - Come on. Dad's making dinner. - Ooh. 214 00:09:21,727 --> 00:09:24,188 (UTENSILS CLANKING) 215 00:09:26,691 --> 00:09:28,192 (SWEEPING MUSIC PLAYING) 216 00:09:29,986 --> 00:09:31,195 (PAN SIZZLING) 217 00:09:34,031 --> 00:09:35,324 (SLOSHING) 218 00:09:42,665 --> 00:09:43,874 Mmm. 219 00:09:43,958 --> 00:09:45,167 (BELL RINGING) 220 00:09:45,293 --> 00:09:47,086 Huh? (EXCLAIMS) Uh... 221 00:09:47,169 --> 00:09:48,337 (GLASSES SQUEAKING) 222 00:09:49,338 --> 00:09:52,800 (MAN AND WOMAN CONVERSING IN CANTONESE ON TV) 223 00:09:54,385 --> 00:09:55,553 (SINISTER MUSIC PLAYING ON TV) 224 00:09:55,636 --> 00:09:56,721 MING: (SIGHS) He should have listened 225 00:09:56,804 --> 00:09:58,014 to his mother and married Ling-Yi. 226 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 Totally. Siu-Jyu is so two-faced. 227 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 She's just using him to get to the throne. 228 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 She'll probably stab him on their wedding night. 229 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Mmm-hmm. 230 00:10:07,106 --> 00:10:08,149 Hmm? 231 00:10:08,441 --> 00:10:10,026 Mmm. Hmm! 232 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 - Perfect. - Yes! 233 00:10:11,402 --> 00:10:12,403 ANNOUNCER: You've heard their hits, 234 00:10:12,486 --> 00:10:13,571 you've seen their moves. 235 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 And now, you get to experience them live! 236 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 The worldwide pop sensation 4-Town 237 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 will be kicking off their North American tour! 238 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 Tickets on sale now. 239 00:10:21,787 --> 00:10:23,247 (GASPS) Oh, my gosh! 240 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 Who are these hip-hoppers? 241 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 And why are they called "4-Town" 242 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 if there are five of them? 243 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 Uh... I don't know. 244 00:10:30,379 --> 00:10:32,131 Some of the kids at school like them. 245 00:10:32,298 --> 00:10:35,926 You mean Miriam? That girl is odd. 246 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 JIN: Dinner's ready. 247 00:10:39,430 --> 00:10:41,057 (4-TOWN SINGING NOBODY LIKE U ON TV) 248 00:10:41,140 --> 00:10:45,645 I've never met nobody like you 249 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 You're never not on my mind 250 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 - Oh my, oh my - (MEILIN HUMMING ALONG) 251 00:10:50,524 --> 00:10:54,737 I'm never not by your side Your side, your side 252 00:10:54,820 --> 00:10:59,367 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 253 00:10:59,492 --> 00:11:03,371 I'm gonna be your ride or die All right 254 00:11:05,247 --> 00:11:07,166 (MEILIN CONTINUES SINGING INDISTINCTLY) 255 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 Hmm. Kinda looks like Devon. 256 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 (SCOFFS) I don't get what Mir sees in him. 257 00:11:17,593 --> 00:11:19,095 He's not that cute. 258 00:11:20,137 --> 00:11:24,433 Okay, his shoulder's, like, kind of nice, I guess. 259 00:11:24,767 --> 00:11:28,771 (SIGHS) His eyes are... fine. 260 00:11:42,410 --> 00:11:44,078 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 261 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 (CHUCKLES) 262 00:12:07,560 --> 00:12:09,061 (BREATHING HEAVILY) 263 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 - MING: Mei-Mei. - (GASPS) 264 00:12:12,565 --> 00:12:13,899 - (THUDS) - Ow! Ah! 265 00:12:13,983 --> 00:12:16,569 (PANTING, GASPS) 266 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 Do you want a snack? 267 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 Cool, great, thanks. 268 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 Don't look at the notebook, 269 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 don't look at the notebook, don't! 270 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 No! 271 00:12:28,038 --> 00:12:30,040 - Oh. - (CHUCKLES NERVOUSLY) 272 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 - Is this your homework? - Mom... 273 00:12:31,625 --> 00:12:33,461 - Don't! - Oh, my. What... What is... 274 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 - Do not. - Huh? What? 275 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 - Mom. - Oh! Oh. 276 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 Huh? (GAGS) Huh? 277 00:12:39,091 --> 00:12:40,176 Mei-Mei, what is this? 278 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 It's nothing. Just a boy. He's no one. 279 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 - A boy? - (GASPS) 280 00:12:43,512 --> 00:12:45,055 Who is he? Did he do these things to you? 281 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 - No! It's just made up, Mom! - (BOTH STRAINING) 282 00:12:48,684 --> 00:12:50,227 - It's not real. - (PAGE RIPS) 283 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 That hat. 284 00:12:52,480 --> 00:12:55,399 Is that the sketchy clerk from the Daisy Mart? 285 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 (GASPS) Mom, no! 286 00:12:56,609 --> 00:12:58,819 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (TIRES SCREECHING) 287 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 (NERVOUSLY) What are you doing? 288 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 No, no, no! 289 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 - No, no, no! - (STORE BELL CHIMING) 290 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 (LAUGHS SMUGLY) Oh, snap! 291 00:13:08,329 --> 00:13:09,497 (PANTING) 292 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 Mom, no! 293 00:13:11,081 --> 00:13:12,374 - You! - Whoa! 294 00:13:12,458 --> 00:13:13,751 What have you done to my Mei-Mei? 295 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 Uh... Who? 296 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 Meilin Lee, right here. 297 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 I should report you to the police. 298 00:13:20,090 --> 00:13:21,717 How old are you? Thirty? 299 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 I'm seventeen. 300 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Oh, see, see? 301 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 This is what happens when you don't wear sunblock 302 00:13:26,305 --> 00:13:27,515 and do drugs all day! 303 00:13:27,681 --> 00:13:29,600 She's just a sweet, innocent child. 304 00:13:29,683 --> 00:13:31,727 How dare you take advantage of her! 305 00:13:31,894 --> 00:13:34,730 Mom! No! (ECHOES) 306 00:13:36,315 --> 00:13:37,775 - (HEART BEATING) - (PEOPLE GASP) 307 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 - What? - (ALL MURMURING) 308 00:13:39,443 --> 00:13:40,444 (TYLER LAUGHS) 309 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 What a weirdo. 310 00:13:42,238 --> 00:13:43,572 (PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY) 311 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 GIRL: Look at her. 312 00:13:45,241 --> 00:13:46,617 (AIR KISSING NOISILY) 313 00:13:46,742 --> 00:13:49,411 - (LAUGHTER) - (HEART BEATING RAPIDLY) 314 00:13:49,495 --> 00:13:50,871 (GASPS) 315 00:13:50,955 --> 00:13:53,999 The Daisy Mart has lost a loyal customer today. 316 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 (LAUGHTER) 317 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 (SIGHS IN EXASPERATION) Thank goodness I was here. 318 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 That degenerate won't come near you again. 319 00:14:06,303 --> 00:14:10,558 Now, is there anything else I should know about, Mei-Mei? 320 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Nope. All good. 321 00:14:13,769 --> 00:14:15,604 (MUFFLED SCREAMING) 322 00:14:19,483 --> 00:14:22,194 (BREATHING HEAVILY) 323 00:14:22,278 --> 00:14:25,114 You sicko! What were you thinking? 324 00:14:25,281 --> 00:14:26,907 Why would you draw those things? 325 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 Those horrible, awful, sexy things? 326 00:14:29,577 --> 00:14:31,620 It's fine. You'll move to another city, 327 00:14:31,704 --> 00:14:32,746 change your identity. 328 00:14:32,872 --> 00:14:33,998 (MUFFLED YELLING) 329 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 (TEARFULLY) Mommy, I'm so sorry. 330 00:14:38,669 --> 00:14:40,379 (MUFFLED SCREAMING, GASPS) 331 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 You are her pride and joy, so act like it! 332 00:14:48,053 --> 00:14:49,555 (BREATHING HEAVILY) 333 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 This will never happen again. 334 00:15:04,820 --> 00:15:07,197 (BELLS TINKLING SOFTLY) 335 00:15:09,116 --> 00:15:11,452 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 336 00:15:16,081 --> 00:15:17,499 (WIND WHISTLING) 337 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 (THUNDER RUMBLING) 338 00:15:26,717 --> 00:15:28,302 (THUNDER CRASHING) 339 00:15:29,803 --> 00:15:31,722 (GROANING) 340 00:15:33,223 --> 00:15:36,060 (WHIMPERING) 341 00:15:36,143 --> 00:15:37,519 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 342 00:15:45,152 --> 00:15:46,737 (CONTINUES WHIMPERING) 343 00:15:47,071 --> 00:15:48,656 (GASPING HEAVILY) 344 00:15:50,199 --> 00:15:52,117 - (GASPS LOUDLY) - (WHIMPERING) 345 00:15:55,913 --> 00:15:57,289 (THUNDER RUMBLING) 346 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 No! No, no, no! 347 00:16:02,044 --> 00:16:03,963 (OMINOUS MUSIC BUILDS) 348 00:16:06,715 --> 00:16:08,968 (GASPS, PANTING HEAVILY) 349 00:16:09,051 --> 00:16:10,678 (HEART BEATING) 350 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 MING: Mei-Mei... 351 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 are you up? 352 00:16:15,057 --> 00:16:17,184 - (TV PLAYING INDISTINCTLY) - (MING SCATTING TUNE) 353 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 Breakfast is ready! 354 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 - Mmm. - Hey! No sugar. 355 00:16:21,480 --> 00:16:22,523 - (BED CREAKING) - (MEILIN MOANS) 356 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 (LOUD THUD) 357 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 Coming! 358 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 - (FOOTSTEPS THUDDING) - Mmm. Porridge. 359 00:16:32,199 --> 00:16:35,327 (YAWNING) 360 00:16:38,580 --> 00:16:39,915 - (MEILIN SCREAMING) - (DOOR SLAMS) 361 00:16:39,999 --> 00:16:41,041 (GULPS) 362 00:16:41,250 --> 00:16:43,002 (BREATHING HEAVILY) 363 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 This isn't happening. This isn't happening. 364 00:16:46,964 --> 00:16:49,383 (PANICKED WHIMPERING) 365 00:16:49,466 --> 00:16:51,844 (GASPS, SNIFFING) 366 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 (GAGS) 367 00:16:53,804 --> 00:16:55,180 (SOBBING) 368 00:16:55,264 --> 00:16:56,890 - Wake up, wake up, wake up! - MING: Mei-Mei, 369 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 - is everything okay? - (GASPS) 370 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 - Don't come in here! - (OBJECTS CLATTERING) 371 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 Mei-Mei, what's going on, honey? Are you sick? 372 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 Is it a fever? A stomach ache? Chills? Constipation? 373 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 MEILIN: No! 374 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 Wait. Is it... 375 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 that? Did the... 376 00:17:11,739 --> 00:17:13,157 Did the red peony bloom? 377 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 No! 378 00:17:15,075 --> 00:17:16,452 - Maybe? - (GASPS) 379 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 But it's too soon. 380 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 Don't worry, Mei-Mei. I'll get everything you need. 381 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 Mommy's here. 382 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 Jin. Jin! It's happening! 383 00:17:26,003 --> 00:17:27,796 (BREATHING HEAVILY) 384 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 (STRAINING) Come on! Please! 385 00:17:30,174 --> 00:17:31,216 (GROANS) 386 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 - MING: Mei-Mei, I'm coming. - Crud. 387 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 - I'm coming. - No! 388 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 It's going to be okay. 389 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 No, it's not! Will you just get out? 390 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 Excuse me? 391 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 (SPUTTERS) I didn't mean that. I'm a gross red monster! 392 00:17:45,439 --> 00:17:46,648 (SOBBING) 393 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 Stop it! Stop talking! 394 00:17:50,611 --> 00:17:51,695 (CLEARS THROAT) 395 00:17:51,779 --> 00:17:53,572 Mei-Mei, I know this is upsetting, 396 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 but we are going to get through this together. 397 00:17:56,366 --> 00:18:00,788 I have ibuprofen, vitamin B, a hot water bottle, and pads. 398 00:18:01,080 --> 00:18:03,123 Regular, overnight, scented, unscented, thin, ultrathin... 399 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 - Uh-huh. All right. - ...ultrathin with wings... 400 00:18:04,500 --> 00:18:06,126 Awesome. Just leave them by the sink. 401 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 Mei-Mei. Perhaps we should talk 402 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 about why this is happening. 403 00:18:09,671 --> 00:18:12,716 No! I mean, nah, it's okay. 404 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 You are a woman now. 405 00:18:15,803 --> 00:18:17,012 And your body 406 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 - is starting to change. - (MUFFLED) Mmm-hmm. 407 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 It's nothing to be embarrassed about. 408 00:18:20,265 --> 00:18:21,266 Mom, please! 409 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 You are now a beautiful, strong flower. 410 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 No, no, no. 411 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 Who must protect your delicate petals 412 00:18:27,648 --> 00:18:29,441 and clean them regularly. 413 00:18:29,566 --> 00:18:30,609 (ALARM BEEPING) 414 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 - JIN: Ming? Ming! - (SNIFFS) My porridge. 415 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 - Jin. Jin! - (ALARM CONTINUES BEEPING) 416 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 - (JIN YELLING) - Jin, open a window! 417 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 JIN: Somebody call emergency! 418 00:18:36,448 --> 00:18:38,158 (PANTING) 419 00:18:38,575 --> 00:18:39,993 (GASPS) 420 00:18:40,369 --> 00:18:42,913 I'll just go to sleep, and when I wake up... 421 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 this will all be over. 422 00:18:44,373 --> 00:18:45,749 - (SIGHS) - (BED CREAKS) 423 00:18:46,291 --> 00:18:49,002 (BREATHING DEEPLY) 424 00:18:54,800 --> 00:18:55,843 (GASPS) 425 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 What the... 426 00:19:01,181 --> 00:19:02,224 (EXHALES) 427 00:19:03,308 --> 00:19:04,434 Whoa. 428 00:19:05,727 --> 00:19:07,896 (BREATHING DEEPLY) 429 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Yes! 430 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 No! 431 00:19:20,534 --> 00:19:21,535 Oh. 432 00:19:22,870 --> 00:19:24,037 (EXHALES) 433 00:19:25,372 --> 00:19:26,456 I'm calm. 434 00:19:27,916 --> 00:19:29,084 Zen. 435 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 Yes. 436 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 Okay. No biggie. 437 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 You'll figure this out, Lee. 438 00:19:45,267 --> 00:19:47,060 Just be the calm, 439 00:19:47,227 --> 00:19:49,605 mature adult 440 00:19:49,771 --> 00:19:51,565 you totally are. 441 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 You got this. 442 00:19:54,234 --> 00:19:55,277 (BED CREAKS) 443 00:19:59,948 --> 00:20:01,783 (STUDENTS CHATTERING) 444 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 I know it feels strange, Mei-Mei, 445 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 but I promise, nobody will notice a thing. 446 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 Thank you for your concern, Mother. 447 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 But I'll be fine. 448 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 Well, here's your lunch. I packed extra snacks. 449 00:20:18,425 --> 00:20:21,386 And herbal tea. For cramps. It helps relax your... 450 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 I got it. Thank you. Bye. 451 00:20:25,432 --> 00:20:26,892 (SIGHS) 452 00:20:32,940 --> 00:20:34,191 (CAR ENGINE STARTS) 453 00:20:35,108 --> 00:20:37,110 (SCHOOL BELL RINGING) 454 00:20:40,072 --> 00:20:42,032 (BREATHES DEEPLY) 455 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 GIRL: Let's go, Beavers! Let's go! 456 00:20:48,497 --> 00:20:49,915 (INDISTINCT CHATTER) 457 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Hey, Mei. 458 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 (AWKWARDLY) Hey, girlfriends. What is up? 459 00:20:55,671 --> 00:20:56,964 Uh, what's with the tuque? 460 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 - Uh... Bad hair day. - (ABBY SNIFFS) 461 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 Did you, like, work out this morning? 462 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 I got you, girl. 463 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 - Mei, we gotta talk. - Okay. 464 00:21:04,429 --> 00:21:05,472 (WHISPERING) Tyler's been telling everyone 465 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 - about the Daisy Mart. - What? 466 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 He said your mom went nuts. 467 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 And that you're kind of a perv. 468 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 I am not a... 469 00:21:11,144 --> 00:21:12,437 (BREATHES DEEPLY) 470 00:21:12,521 --> 00:21:15,148 Tyler is an insecure jerkwad. 471 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 Words were exchanged. 472 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 473 00:21:19,278 --> 00:21:23,490 End of story... (SLURRING) 474 00:21:23,573 --> 00:21:25,575 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 475 00:21:27,244 --> 00:21:29,371 (HEART BEATING) 476 00:21:32,749 --> 00:21:33,750 (HEART BEATING RAPIDLY) 477 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 - MIRIAM: Uh, Mei? - (GASPS) 478 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 Why are you staring at Carter Murphy-Mayhew? 479 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 I wasn't. 480 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 - (EERIE MUSIC PLAYS) - No! 481 00:21:41,008 --> 00:21:42,009 - (GASPS) - (MIRIAM GROWLS) 482 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 Tyler keeps putting these up. 483 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 - Knock it off, butthead. - (LAUGHING) 484 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 ABBY: Not funny, Tyler! 485 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 Devon, my precious manly man. 486 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 PRIYA: I banish you. 487 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 - Literally go away! - PRIYA: Begone! 488 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 - (GROWLS) I'm gonna kill him! - (HEART BEATING RAPIDLY) 489 00:21:52,894 --> 00:21:54,021 ABBY: What is wrong with you? 490 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 Oh, yeah? Yeah? You wanna do this? 491 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 MIRIAM: Leave her alone! 492 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 ABBY: You want a piece of me, huh? Come here! 493 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 Smell you later, dorks. 494 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 Yeah, that's what I thought. Get out of here, dude. 495 00:22:00,944 --> 00:22:02,237 (CHUCKLES NERVOUSLY) Gotta go. 496 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 - Uh, see you at lunch. - Mei? 497 00:22:03,739 --> 00:22:05,282 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - (SCHOOL BELL RINGING) 498 00:22:05,365 --> 00:22:07,034 (PANTING) 499 00:22:08,243 --> 00:22:09,286 (SIGHS) 500 00:22:09,369 --> 00:22:10,537 - (GRUNTS) - (UNZIPS BAG) 501 00:22:12,331 --> 00:22:13,707 (BREATHES DEEPLY) 502 00:22:13,790 --> 00:22:14,791 What's with her? 503 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 What's with your face? 504 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 What is with you? You're being weird. 505 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 I'm just really excited about math. 506 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 - (DOOR OPENS) - TEACHER: All right, guys. 507 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 The quadratic formula. 508 00:22:24,885 --> 00:22:25,886 - (EXHALES) - (STUDENTS GROAN) 509 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 Let the fun begin. 510 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 Who can tell me how the formula begins? 511 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 X equals... 512 00:22:34,269 --> 00:22:37,522 What a surprise, no one. Okay, listen up. 513 00:22:37,606 --> 00:22:40,734 X equals negative B, plus or minus, 514 00:22:40,901 --> 00:22:43,403 don't forget that plus or minus, or I promise you, 515 00:22:43,570 --> 00:22:45,822 you will live to regret it. 516 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 517 00:22:50,118 --> 00:22:52,120 (TEACHER CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 518 00:22:52,996 --> 00:22:54,873 (GASPS) No. No. No. 519 00:22:55,082 --> 00:22:57,292 - GUARD: Hi. Uh, ma'am? - This isn't happening. 520 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 - Hi! - My child goes to this school. 521 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 Why don't you come to the front office? 522 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 - I'm sure that someone can... - Keep your... 523 00:23:03,507 --> 00:23:04,549 - (MING GRUNTS) - Ow! 524 00:23:04,633 --> 00:23:05,717 MING: I pay my taxes. 525 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 BOY: Whoa, what is that? 526 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 All right, all right, 527 00:23:09,346 --> 00:23:11,056 - settle down, little goblins. - (STUDENTS EXCLAIMING) 528 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 - MING: Stop it! - Whoa! 529 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Mei-Mei! 530 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 - No. Please, no. - Mei-Mei, help! 531 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 Mei-Mei, tell him it's me! 532 00:23:18,522 --> 00:23:19,898 - (HEART BEATING) - (BREATHING HEAVILY) 533 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 Mei-Mei! 534 00:23:21,149 --> 00:23:22,442 I will report you for trespassing. 535 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Tell him it's Mommy! 536 00:23:23,902 --> 00:23:25,112 (BREATHING HEAVILY) 537 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 Mei-Mei! Tell him you forgot your pads! 538 00:23:28,073 --> 00:23:29,074 (ALL EXCLAIMING) 539 00:23:29,157 --> 00:23:30,867 (SCREAMS, SHRIEKING) 540 00:23:31,827 --> 00:23:33,328 (ROARS IN SLOW MOTION) 541 00:23:34,746 --> 00:23:36,498 (ALL GRUNTING) 542 00:23:38,083 --> 00:23:39,543 (GRUNTS, PANTING) 543 00:23:39,626 --> 00:23:40,752 (ALL COUGHING) 544 00:23:42,295 --> 00:23:43,463 (GASPS) 545 00:23:43,547 --> 00:23:44,548 (WHIMPERS) 546 00:23:45,132 --> 00:23:46,133 (GRUNTS AND COUGHS) 547 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 Mei-Mei. 548 00:23:48,260 --> 00:23:49,428 Come back! 549 00:23:50,554 --> 00:23:53,098 - (TENSE MUSIC PLAYING) - (WHIMPERING) 550 00:23:56,476 --> 00:23:58,228 - (TRUMPET PLAYING) - (BOY GRUNTS) 551 00:23:59,438 --> 00:24:00,772 (WHIMPERING) 552 00:24:01,898 --> 00:24:03,024 (GASPS LOUDLY) 553 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 O-M-G! 554 00:24:07,696 --> 00:24:08,697 (DOOR RATTLING) 555 00:24:08,780 --> 00:24:11,408 GIRL: Hey, I gotta go! Open up! 556 00:24:11,533 --> 00:24:12,826 (WHIMPERS, GRUNTS) 557 00:24:15,996 --> 00:24:17,122 (GRUNTS) 558 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 Mei-Mei! Stop! 559 00:24:20,709 --> 00:24:22,002 (ENGINE STARTS) 560 00:24:22,252 --> 00:24:24,921 Jin. Jin, get home now. There's been an emergency. 561 00:24:25,088 --> 00:24:26,131 JIN: (ON PHONE) Is it the woman thing? 562 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 No! Another one. 563 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 - It's so good. - (SCREAMS) 564 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 - (BOTH SCREAMING) - WOMAN: Run! 565 00:24:31,344 --> 00:24:32,888 - MAN: It's a monster! - (MAN 2 GROANS) 566 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 (GRUNTS, GASPS) 567 00:24:34,973 --> 00:24:36,725 (STRAINING) 568 00:24:38,602 --> 00:24:40,729 (GRUNTING LOUDLY) 569 00:24:41,897 --> 00:24:43,273 (GROANS) 570 00:24:44,065 --> 00:24:45,233 (GAGS) 571 00:24:45,442 --> 00:24:46,735 (MUZAK PLAYING ON SPEAKERS) 572 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 Awooga! (GASPS) 573 00:24:49,070 --> 00:24:50,071 Huh? 574 00:24:50,447 --> 00:24:51,698 (TENSE MUSIC PLAYING) 575 00:24:53,783 --> 00:24:54,784 (GASPS) 576 00:24:57,245 --> 00:24:58,705 - (SCREAMS) - (CAR HORN BLARING) 577 00:24:58,788 --> 00:24:59,831 - (SCREAMS, GRUNTS) - (CAR THUDS) 578 00:24:59,915 --> 00:25:02,042 - (BRAKES SCREECH) - (CAR HORNS HONKING) 579 00:25:02,125 --> 00:25:03,210 (MEILIN WHIMPERS) 580 00:25:03,293 --> 00:25:04,586 (ALL ARGUING) 581 00:25:06,004 --> 00:25:07,047 (METAL THUDS) 582 00:25:07,130 --> 00:25:08,131 - Uh-oh. - (CREAKING) 583 00:25:08,798 --> 00:25:10,509 (WHIMPERING) 584 00:25:14,262 --> 00:25:15,263 (PEOPLE GASP) 585 00:25:18,308 --> 00:25:19,809 - (PEOPLE GASP) - (BRAKES SCREECH) 586 00:25:19,893 --> 00:25:20,936 (GASPS) 587 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 Mei-Mei. 588 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 Mei-Mei. (GRUNTS) 589 00:25:27,275 --> 00:25:29,152 Gotta get home! Gotta hide! 590 00:25:29,236 --> 00:25:30,237 (GRUNTS) 591 00:25:30,695 --> 00:25:32,447 (ALL MURMURING, EXCLAIMING) 592 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 Mei-Mei. 593 00:25:38,119 --> 00:25:39,287 (PANTING) 594 00:25:41,039 --> 00:25:42,123 (MEILIN GRUNTS) 595 00:25:42,207 --> 00:25:43,583 (SERENE MUSIC PLAYING) 596 00:25:46,753 --> 00:25:48,421 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GASPS) 597 00:25:50,465 --> 00:25:51,758 (GASPING) 598 00:25:53,593 --> 00:25:54,594 - (MUSIC STOPS) - (GRUNTS) 599 00:25:54,678 --> 00:25:56,221 - (GROANING) - (BODY THUDS) 600 00:25:56,346 --> 00:25:58,640 (WAILING) 601 00:26:00,308 --> 00:26:01,434 (GATE RATTLING) 602 00:26:01,560 --> 00:26:02,936 - (PANTING) - (DOOR CREAKING) 603 00:26:03,103 --> 00:26:05,063 Mei-Mei. (PANTING) 604 00:26:08,525 --> 00:26:09,651 Mei-Mei! 605 00:26:10,485 --> 00:26:11,528 (GASPS) 606 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 Oh! 607 00:26:14,614 --> 00:26:15,740 Mei-Mei! 608 00:26:15,865 --> 00:26:16,866 (PANTING) 609 00:26:17,284 --> 00:26:18,660 (MEILIN SOBBING) 610 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 Mei-Mei? 611 00:26:21,997 --> 00:26:24,457 Don't look at me! Stay back! 612 00:26:25,542 --> 00:26:28,795 Sweetie, (HESITATES) it's okay. Mommy is here. 613 00:26:28,962 --> 00:26:30,547 What's happening to me? 614 00:26:30,797 --> 00:26:31,923 (SOBBING) 615 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 What is it? What... What... 616 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 (GASPS) It's happened already? 617 00:26:36,803 --> 00:26:37,804 (SOBBING STOPS) 618 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 What did you say? 619 00:26:47,522 --> 00:26:48,523 Ming? 620 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 It's time. 621 00:26:52,652 --> 00:26:53,695 (DOOR OPENS) 622 00:26:54,112 --> 00:26:55,322 (WIND BLOWING) 623 00:26:57,449 --> 00:26:59,492 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 624 00:27:11,379 --> 00:27:15,050 (SIGHS) As you know, our ancestor, Sun Yee, 625 00:27:15,175 --> 00:27:18,053 had a mystical connection with red pandas. 626 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 In fact, she loved them so much 627 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 that she asked the gods to turn her into one. 628 00:27:25,935 --> 00:27:28,438 (DRAMATIC TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 629 00:27:28,688 --> 00:27:31,816 It was wartime. The men were all gone. 630 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 Sun Yee was desperate for a way 631 00:27:35,362 --> 00:27:37,530 to protect herself and her daughters. 632 00:27:37,697 --> 00:27:40,575 Then one night, during a red moon, 633 00:27:40,659 --> 00:27:42,911 the gods granted her wish. 634 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 They gave her the ability to harness her emotions 635 00:27:46,498 --> 00:27:50,126 to transform into a powerful, mystical beast. 636 00:27:51,127 --> 00:27:53,338 She was able to fend off bandits, 637 00:27:53,421 --> 00:27:54,547 protect her village, 638 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 and save her family from ruin. 639 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 Sun Yee passed this gift to her daughters, 640 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 for when they came of age. 641 00:28:02,222 --> 00:28:04,265 And they passed it to theirs. 642 00:28:04,432 --> 00:28:05,558 But over time, 643 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 our family chose to come to a new world. 644 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 And what was a blessing became... 645 00:28:11,439 --> 00:28:13,024 an inconvenience. 646 00:28:16,444 --> 00:28:19,406 Are you serious? 647 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 - JIN: No! - Mei-Mei, no! 648 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 - MEILIN: It's a curse! - She meant it as a blessing. 649 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 You cursed us! It's all your fault! 650 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 Mei-Mei, stop! Listen to me. Listen! 651 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 There's a cure! 652 00:28:29,916 --> 00:28:31,710 (PANTING) 653 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 Really? How do you know? 654 00:28:35,380 --> 00:28:38,049 Because it happened to me. 655 00:28:39,884 --> 00:28:41,177 Why didn't you warn me? 656 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 I thought I had more time! 657 00:28:43,513 --> 00:28:44,681 You're just a child. 658 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 I thought, if I watched you like a hawk, 659 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 I'd see the signs and be able to prepare. 660 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 But it's going to be fine. I overcame it 661 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 and you will too. 662 00:28:55,316 --> 00:28:56,901 On the next red moon, 663 00:28:57,068 --> 00:28:58,611 you'll undergo a ritual 664 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 that will seal your red panda spirit 665 00:29:01,030 --> 00:29:02,407 into one of these. 666 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 And then you'll be cured for good. 667 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 Just like me. 668 00:29:07,912 --> 00:29:11,374 But any strong emotion will release the panda. 669 00:29:11,958 --> 00:29:13,293 And the more you release it, 670 00:29:13,376 --> 00:29:16,504 the more difficult the ritual will be. 671 00:29:16,671 --> 00:29:20,759 There is a darkness to the panda, Mei-Mei. 672 00:29:21,342 --> 00:29:24,012 You only have one chance to banish it, 673 00:29:24,095 --> 00:29:26,055 and you cannot fail. 674 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 Otherwise, you'll never be free. 675 00:29:30,226 --> 00:29:33,938 Let's see, the next red moon will be the 25th. 676 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 That's a whole month away. 677 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 We'll wait it out together. 678 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 And I'll be with you every step of the way. 679 00:29:46,075 --> 00:29:48,578 (MEILIN PANTING, STRAINING) 680 00:29:48,661 --> 00:29:50,288 (JIN GRUNTS) 681 00:29:51,164 --> 00:29:52,290 Not bad. 682 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 I saved Wilfred. 683 00:29:57,086 --> 00:29:58,505 (GASPS) Thanks, Dad. 684 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 It's only temporary, Mei-Mei. 685 00:30:03,843 --> 00:30:08,223 This way, we won't worry about any more accidents. Hmm? 686 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 Sleep tight. 687 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 Red is a lucky color. 688 00:30:25,782 --> 00:30:27,700 (SOFT MUSIC PLAYING) 689 00:30:28,076 --> 00:30:29,202 (SIGHS HEAVILY) 690 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 MING: This is awful. 691 00:30:41,005 --> 00:30:42,131 What are we gonna do? 692 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 JIN: Don't worry. We'll get through this. 693 00:30:45,510 --> 00:30:47,595 MING: No one can see her like this. 694 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 I never wanted this for her. 695 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 Did you see how she was in the temple? 696 00:30:54,769 --> 00:30:56,020 - (CRYING) - Her eyes... 697 00:30:56,479 --> 00:30:57,814 (SOBBING) 698 00:31:01,025 --> 00:31:02,193 (CONTINUES SOBBING) 699 00:31:13,913 --> 00:31:15,540 (WHIRRING) 700 00:31:19,168 --> 00:31:20,169 - (MEILIN GRUNTS LOUDLY) - (LOUD THUDDING) 701 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 (MING GRUNTS) 702 00:31:23,464 --> 00:31:24,465 (SIGHS) 703 00:31:25,258 --> 00:31:26,426 (MEILIN CONTINUES GRUNTING) 704 00:31:27,760 --> 00:31:29,387 (GRUNTING) 705 00:31:30,722 --> 00:31:32,849 (GROANS, WINCES) 706 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Please... 707 00:31:34,058 --> 00:31:35,351 (GROANS) 708 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 just... 709 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 go away. 710 00:31:42,525 --> 00:31:43,693 (SCREAMS) 711 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 No! 712 00:31:45,445 --> 00:31:47,447 Why? Why? 713 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 - (KNOCKING ON WINDOW) - MIRIAM: Mei, it's us. 714 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 - Open up. - Crud, no. 715 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 Guys, what are you doing? Go away! 716 00:31:52,076 --> 00:31:53,828 Are you okay? Tap if you can hear us. 717 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 One for yes, two for no! 718 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 We were so worried. 719 00:31:56,539 --> 00:31:58,499 We thought you died of embarrassment. 720 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 You need more pads? I brought extra. 721 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 Forget that. 4-Town's coming to Toronto! 722 00:32:03,713 --> 00:32:05,632 - What? - (ALL SCREAMING) 723 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 MEILIN: Hey! (SHUSHING) 724 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 It's okay, everybody be quiet! 725 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Everybody, it's just me! Shut up! 726 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 - It's okay, it's me! - (MUFFLED SCREAMING) 727 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 It's Mei! Calm down, all right? 728 00:32:13,056 --> 00:32:15,016 I'm gonna let go and you're gonna be chill. 729 00:32:15,099 --> 00:32:16,100 - Got that? - (SCREAMING STOPS) 730 00:32:16,517 --> 00:32:17,769 ALL: (MUFFLED) Mmm-hmm. 731 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 Chill. 732 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 Mei? 733 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 Are you a werewolf? 734 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 No! What? 735 00:32:25,318 --> 00:32:27,362 - She is a red panda! - Sick. 736 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 You're so fluffy! You're so fluffy! 737 00:32:30,114 --> 00:32:32,784 - I've always wanted a tail. - Priya, Abby, quit it. 738 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 Mei, what the heck happened? 739 00:32:34,744 --> 00:32:39,457 It's just some, you know, inconvenient, uh, 740 00:32:39,624 --> 00:32:42,585 genetic thingy I got from my mom. 741 00:32:42,752 --> 00:32:45,880 I mean... (SIGHS) It'll go away. 742 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 Eventually. 743 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 Maybe. 744 00:32:50,259 --> 00:32:52,679 (SOBBING) 745 00:32:52,804 --> 00:32:53,805 Aw, Mei. 746 00:32:53,972 --> 00:32:57,850 I hate this! I'm slobby, I'm smelly. 747 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 My mom won't even look at me, 748 00:33:00,269 --> 00:33:01,980 and now 4-Town? 749 00:33:02,855 --> 00:33:03,898 When are they coming? 750 00:33:04,065 --> 00:33:05,858 May 18th. They just announced it. 751 00:33:06,025 --> 00:33:07,276 The 18th? 752 00:33:07,360 --> 00:33:10,279 There's no way this will be gone by then. 753 00:33:10,446 --> 00:33:14,450 Just go. Go become women without me. 754 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 Mei. It's gonna be okay. 755 00:33:17,578 --> 00:33:21,207 No, it's not. I'm a freak. 756 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 Just... (SIGHS) 757 00:33:22,792 --> 00:33:24,127 Just leave me alone. 758 00:33:24,210 --> 00:33:25,795 (SOBBING) 759 00:33:31,551 --> 00:33:33,136 (BEATBOXING) 760 00:33:35,972 --> 00:33:38,016 (BEATBOXING ALONG) 761 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Mmm. Yeah. 762 00:33:41,227 --> 00:33:43,021 Mmm. Let's go. 763 00:33:43,521 --> 00:33:44,605 Mmm. 764 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 Yeah. Mmm. 765 00:33:45,898 --> 00:33:47,025 - Let's go. - I've never met 766 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 nobody like you 767 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 Had friends and I've had buddies 768 00:33:54,032 --> 00:33:55,199 (ALL SINGING) It's true 769 00:33:55,366 --> 00:33:58,077 But they don't turn my tummy 770 00:33:58,244 --> 00:33:59,871 (ALL SINGING) The way you do 771 00:34:00,038 --> 00:34:02,790 I've never met nobody 772 00:34:02,957 --> 00:34:04,167 Like you 773 00:34:04,834 --> 00:34:06,085 (SNIFFLING) 774 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 (MEILIN SINGING) You're never not on my mind? 775 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 (ALL SINGING) Oh, my, oh, my 776 00:34:12,884 --> 00:34:17,388 I'm never not by your side Your side, your side 777 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 778 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 I'll never not be your ride or die 779 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 All right! 780 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 - Yeah! Whoo! - Go, Mei! 781 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 Thanks, guys. (SNIFFLES) You're the best. 782 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 - Aw, we love you, Mei. - You're our girl. 783 00:34:33,654 --> 00:34:36,908 Yeah. No matter what. Panda or no panda. 784 00:34:37,909 --> 00:34:39,118 (MEILIN SIGHS) 785 00:34:41,454 --> 00:34:42,455 - (MIRIAM GASPS) - Whoa. 786 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 - Mei! - You're you! 787 00:34:43,956 --> 00:34:45,666 And you look amazing! 788 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 Red looks so good on you. 789 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 Is it gone? 790 00:34:48,795 --> 00:34:51,297 For now. But if I get too excited, 791 00:34:51,380 --> 00:34:52,840 it'll come right back... Ow! 792 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 Abby, what the heck? 793 00:34:55,259 --> 00:34:56,427 Huh? 794 00:34:56,511 --> 00:34:59,222 Something feels different. 795 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 Abby, hit me. 796 00:35:03,267 --> 00:35:04,268 - (GROANS) - (BODY THUDS) 797 00:35:04,352 --> 00:35:05,812 MEILIN: (WEAKLY) Ow. 798 00:35:05,937 --> 00:35:06,979 Oh, my gosh! 799 00:35:07,146 --> 00:35:08,481 I stayed calm. 800 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 Something about you guys, like, neutralizes the panda. 801 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 Aw! It's our love. 802 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 We're like a warm and fuzzy blanket. 803 00:35:16,030 --> 00:35:17,031 Yeah. 804 00:35:17,198 --> 00:35:19,867 This means I can have my room back. 805 00:35:20,034 --> 00:35:22,453 (GASPS) I can have my life back! 806 00:35:22,620 --> 00:35:24,914 No. Even better. 807 00:35:24,997 --> 00:35:26,541 You can come with us to 4-Town! 808 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 ABBY AND PRIYA: Yeah! 809 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 This could be our only chance to see them together. 810 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 We're all asking our parents tonight. 811 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 We're making our stand. 812 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 Yeah. You in or you out? 813 00:35:34,966 --> 00:35:39,637 But I can't ask my mom. I'm a furry ticking time bomb! 814 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 (IN SING-SONG VOICE) Of awesomeness! 815 00:35:41,222 --> 00:35:43,015 (IN NORMAL VOICE) And now you can control it! 816 00:35:43,182 --> 00:35:46,769 So just prove it to her, and she's gotta let you go! 817 00:35:48,020 --> 00:35:49,021 MING: Mei-Mei? 818 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 Crap! You guys better go. 819 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 - But... - No "buts," Mir. 820 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 My mom already doesn't like you. 821 00:35:52,775 --> 00:35:53,860 Wait, she doesn't? 822 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 I'll call you, I promise. 823 00:35:55,486 --> 00:35:57,238 PRIYA: We love you, Mei. ABBY: Hang in there, girl. 824 00:35:57,738 --> 00:35:59,282 Everything okay? I thought I heard... 825 00:35:59,448 --> 00:36:02,326 Mom, I think I've made a breakthrough. 826 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 Ready. 827 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Deforestation. 828 00:36:13,004 --> 00:36:14,046 (GRUNTING SOFTLY) 829 00:36:14,338 --> 00:36:15,506 Sad orangutan. 830 00:36:15,798 --> 00:36:16,966 Mmm! (GRUNTING) 831 00:36:17,300 --> 00:36:18,885 Your second place spelling bee trophy. 832 00:36:19,177 --> 00:36:20,511 (GRUNTING) 833 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 The important thing is you tried. 834 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 You spelled your little butt off. 835 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 First place in our hearts. 836 00:36:29,562 --> 00:36:31,898 (BREATHES DEEPLY) 837 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 What a shame. 838 00:36:38,154 --> 00:36:40,198 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 839 00:36:44,452 --> 00:36:45,536 (DOOR CLOSES) 840 00:36:45,661 --> 00:36:47,830 (FOOTSTEPS APPROACHING) 841 00:36:56,255 --> 00:36:58,424 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 842 00:37:00,259 --> 00:37:02,053 - (KITTENS MEOWING) - (GASPS) 843 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 So cute! 844 00:37:03,638 --> 00:37:04,639 - (GASPS) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 845 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 - No. So fuzzy. - (MEOWING) 846 00:37:07,850 --> 00:37:09,143 (GRUNTING) 847 00:37:10,019 --> 00:37:12,313 Must resist. 848 00:37:13,356 --> 00:37:14,982 (ALL SIGHING) 849 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 (RELAXING MUSIC PLAYING) 850 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 We love you, girl. 851 00:37:17,777 --> 00:37:19,570 We love you, girl. 852 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 Panda or no panda. 853 00:37:21,530 --> 00:37:23,282 (MEILIN SIGHS WITH RELIEF) 854 00:37:23,908 --> 00:37:26,869 (BREATHES DEEPLY) 855 00:37:26,953 --> 00:37:28,120 (KITTENS PURRING) 856 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 How adorable. 857 00:37:31,791 --> 00:37:33,251 (GASPS) Mei. 858 00:37:33,417 --> 00:37:36,629 How is this possible? What happened to your panda? 859 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 It's easy. When I start to get emotional, 860 00:37:39,423 --> 00:37:41,384 all I do is imagine the people 861 00:37:41,467 --> 00:37:42,718 I love most in the whole world. 862 00:37:42,802 --> 00:37:43,886 Oh. 863 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 - Which is you guys. - Oh. 864 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 Oh, Mei-Mei. 865 00:37:49,684 --> 00:37:50,851 (KITTEN PURRS) 866 00:37:50,935 --> 00:37:52,979 So, now that that's settled, 867 00:37:53,145 --> 00:37:58,192 I just have one teeny-tiny favor to ask. 868 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 No. Absolutely not. 869 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 (PANTING) What? 870 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 But this is once in a lifetime. 871 00:38:04,865 --> 00:38:07,618 Mei-Mei, it's one thing to stay calm at home or school, 872 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 but a concert? 873 00:38:08,995 --> 00:38:10,496 You'll get whipped up into a frenzy 874 00:38:10,579 --> 00:38:11,664 and panda all over the place. 875 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 I won't, I won't! I promise! 876 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 You saw me keep it in. 877 00:38:15,751 --> 00:38:18,045 Ming, maybe we should trust her. 878 00:38:18,212 --> 00:38:19,672 It's them I don't trust. 879 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 Look at those glittery delinquents 880 00:38:21,424 --> 00:38:23,467 with their... (SHUDDERS) gyrations. 881 00:38:23,634 --> 00:38:26,679 Why on earth do you want to go so badly? 882 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 - (ALL CHEERING) - ALL: Chug! Chug! Chug! 883 00:38:28,723 --> 00:38:29,890 (SHRIEKS) 884 00:38:29,974 --> 00:38:31,475 (ALL CHEERING) 885 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 Like I said, 886 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 I just want to broaden my musical horizons. 887 00:38:37,523 --> 00:38:39,900 (SIGHS) This isn't music. This is filth. 888 00:38:40,067 --> 00:38:42,403 And it's not worth jeopardizing your life over. 889 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 - Right, Jin? - Uh... 890 00:38:43,863 --> 00:38:46,991 See? Your father agrees. No concert. And that's final. 891 00:38:49,201 --> 00:38:50,703 (INHALES SHARPLY) 892 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 Okay, well, thanks for listening. Good night. 893 00:38:55,207 --> 00:38:57,043 (GRUNTING) 894 00:38:59,337 --> 00:39:00,713 (SCOFFS) 895 00:39:02,506 --> 00:39:03,549 - (DOOR SLAMS) - (SCOFFS) 896 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 What was that? 897 00:39:04,800 --> 00:39:07,303 Am I the only one who sees the danger here? 898 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 There's no way she could keep her panda in. 899 00:39:09,680 --> 00:39:12,099 And $200? For what? 900 00:39:12,266 --> 00:39:14,810 Who do they think they are? Celine Dion? 901 00:39:14,977 --> 00:39:16,062 (PHONE RINGING) 902 00:39:16,145 --> 00:39:18,606 Hmm. Unbelievable. I saw that look. 903 00:39:18,773 --> 00:39:19,982 Where did she get that from? 904 00:39:20,316 --> 00:39:21,734 Treating her own mother like that. 905 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 Hold on. Ming, it's your mother. 906 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 I'm not here! 907 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 Mother. Hello. 908 00:39:29,992 --> 00:39:31,577 (ON PHONE) How's everything in Florida? 909 00:39:31,744 --> 00:39:34,789 GRANDMA: Ming. I know about Mei-Mei. 910 00:39:34,955 --> 00:39:36,582 MING: I was just about to call you, 911 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 but everything's fine. 912 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 (HESITATES) I'm gonna handle the ritual on my own. 913 00:39:40,503 --> 00:39:44,048 (SCOFFS) The way you "handled" Mei-Mei being on the news? 914 00:39:44,799 --> 00:39:46,217 No one knows anything. 915 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 They barely saw her. 916 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 GRANDMA: I'm on my way. With reinforcements. 917 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 - No! I can handle it. I can... - (PHONE DISCONNECTS) 918 00:39:54,308 --> 00:39:55,726 (WHIMPERS) 919 00:39:56,018 --> 00:39:57,103 - (WHISTLE BLOWS) - GIRL: Run! 920 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 Eyes on the balls, guys! 921 00:39:58,979 --> 00:40:00,439 - Be water! Be... - (BOY GRUNTS) 922 00:40:00,564 --> 00:40:03,317 (GRUNTS) That presentation was bomb-dot-com. 923 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 I cited all my sources. 924 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 I had sparklers. (GRUNTS) And she still said no! 925 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 My parents said I could go when I'm 30. 926 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Mine called it stripper music. 927 00:40:12,076 --> 00:40:13,536 What's wrong with that? (GROWLS) 928 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 Mine said yes, but I have to buy the ticket. 929 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 Who the heck's got that kind of cash? (YELPS) 930 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 I know my mom's worried, but sometimes she's just so... 931 00:40:22,920 --> 00:40:25,172 - (SIGHS) So... - Wacko? 932 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 GUARD: (PANTING) Ma'am! Please! 933 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 - (CAR ENGINE STARTS) - I'm sorry, Mrs. Lee! 934 00:40:30,761 --> 00:40:32,138 - I see you! - (LAUGHING) 935 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 - (BOYS SNICKERING) - Little momma's girl. (LAUGHS) 936 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 No wonder Mei is such a loser. 937 00:40:38,102 --> 00:40:40,146 (LAUGHTER) 938 00:40:40,354 --> 00:40:42,940 - (BALL SQUELCHING) - (HEART BEATING RAPIDLY) 939 00:40:43,774 --> 00:40:46,110 (GROWLING) 940 00:40:46,610 --> 00:40:48,529 - (GRUNTS) - (LAUGHING, SCREAMS) 941 00:40:48,988 --> 00:40:50,781 - (STUDENTS GASP) - (WHISTLE BLOWS) 942 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 Illegal throw! You're out, Lee. 943 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 What? But, Mr. K, he... 944 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 MIRIAM: Mei, chill. Let's go, let's go. 945 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 Calm down, Mei. 946 00:40:57,997 --> 00:40:59,373 (MEILIN GRUNTS, PANTS) 947 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Dude, keep it together. 948 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 I can't. We need to see this concert. 949 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 Why doesn't my mom get that? I never ask for anything. 950 00:41:06,797 --> 00:41:08,507 My whole life I've been her perfect 951 00:41:08,591 --> 00:41:10,926 little Mei-Mei. Temple duties, grades... 952 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - Violin! - Tap dancing. 953 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 Yeah. We've been so good. 954 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 If they don't trust us anyway, then what's the point? 955 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 Wow! Who are you? 956 00:41:19,643 --> 00:41:21,395 - I love it! - Fight the power! 957 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 Yeah. Yeah. 958 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 This isn't just our first concert. 959 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 This is our first step into womanhood. 960 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 And we have to do it together. 961 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 I'm in, girl. We'll say it's a sleepover at my house. 962 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 (GASPS) The perfect crime. 963 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 Yes! My mom will never know. 964 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 Now we just got to raise the money for tickets. 965 00:41:43,125 --> 00:41:44,668 (SIGHS) Come on, girls, think! 966 00:41:45,127 --> 00:41:47,588 (ALL GRUNTING) 967 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 Know what'll help me think? 968 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 - A little panda. - Abby... 969 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Come on, Mei. It'll clear my mind. 970 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 Just a little hit! It's so cute! 971 00:41:55,554 --> 00:41:57,097 Ugh. Fine. 972 00:41:59,433 --> 00:42:00,518 (INHALES DEEPLY) 973 00:42:00,601 --> 00:42:01,602 (DREAMY MUSIC PLAYING) 974 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 Mon amour. 975 00:42:06,815 --> 00:42:08,108 (SQUEALING) 976 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 Happy? 977 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 Oh, yeah. That's the stuff. 978 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 GIRL: O-M-G. 979 00:42:14,615 --> 00:42:16,534 Aah! Go away! 980 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 That was you in the bathroom! I didn't imagine it! 981 00:42:19,411 --> 00:42:21,580 - Yeah, you did. - Get lost, Stacy. 982 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 But she's like a magical bear? 983 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 ALL: Red panda! 984 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 You are the cutest thing ever! 985 00:42:30,631 --> 00:42:31,715 GIRL: Come out, please? 986 00:42:31,799 --> 00:42:32,967 GIRL 2: Yeah, yeah, yeah! Please! 987 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 Wait. So, you like the panda? 988 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 Like it? I love it! 989 00:42:37,304 --> 00:42:38,889 I'll give you anything! Money? 990 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 - My kidney! - My soul. 991 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 GIRL: Yeah! STACY: Adorable! 992 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 - You're so cute! - (GIRLS SQUEALING) 993 00:42:44,812 --> 00:42:46,146 (U KNOW WHAT'S UP BY 4-TOWN PLAYING) 994 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 Is it on? 995 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 - (CHUCKLES) Let's go! - MIRIAM: Yeah, panda! 996 00:42:50,359 --> 00:42:52,611 - Fuel for domination. - Money, money, money! 997 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 Stop hogging and give me some! 998 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 MIRIAM: Pass that over. 999 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 - 4-Town, here we come! - (ABBY GROANS) 1000 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 PRIYA: Stop! That's so gross. Do it again. 1001 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 All right, troops, listen up. 1002 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 Operation 4-Town Shake Down is about to commence. 1003 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 The boys are coming to the SkyDome May 18th. 1004 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 Our goal, four tickets. That's 800 bucks! 1005 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 Step one, neutralize the empress. 1006 00:43:14,300 --> 00:43:16,594 Mathletes? Isn't it a little dangerous 1007 00:43:16,677 --> 00:43:18,178 to join an after-school club now? 1008 00:43:18,345 --> 00:43:20,598 What's dangerous is an academic record 1009 00:43:20,681 --> 00:43:22,683 with a lack of extracurriculars. 1010 00:43:22,808 --> 00:43:24,351 Hmm... Huh. 1011 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 Step two... Spread the word. 1012 00:43:27,187 --> 00:43:28,939 (U KNOW WHAT'S UP CONTINUES PLAYING) 1013 00:43:33,402 --> 00:43:34,820 (CELL PHONES RINGING) 1014 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 And step three... 1015 00:43:41,327 --> 00:43:43,412 hustle this panda and squeeze 1016 00:43:43,495 --> 00:43:44,747 every last loonie outta those kids. 1017 00:43:44,872 --> 00:43:45,914 (GIRLS SQUEALING) 1018 00:43:46,040 --> 00:43:47,958 (U KNOW WHAT'S UP CONTINUES PLAYING) 1019 00:43:48,083 --> 00:43:50,753 And, baby, I did it on my own 1020 00:43:50,919 --> 00:43:56,508 Did it on my own 1021 00:43:56,800 --> 00:43:59,970 Own 1022 00:44:00,179 --> 00:44:04,266 Did it on my own, yeah 1023 00:44:08,646 --> 00:44:09,938 You know what's up 1024 00:44:12,107 --> 00:44:14,276 You know it's us, yeah 1025 00:44:14,443 --> 00:44:15,569 You ready? 1026 00:44:15,986 --> 00:44:17,446 Here we go 1027 00:44:18,489 --> 00:44:20,449 - You want it? - I want it 1028 00:44:20,616 --> 00:44:22,660 - You want it? - I want it 1029 00:44:22,826 --> 00:44:25,120 - You want it? - I want it 1030 00:44:25,788 --> 00:44:26,872 Louder 1031 00:44:27,206 --> 00:44:29,041 - You want it? - I want it 1032 00:44:29,291 --> 00:44:31,251 - You want it? - I want it 1033 00:44:31,627 --> 00:44:33,587 - You want it? - I want it 1034 00:44:33,754 --> 00:44:36,048 Give me one, two, three, four 1035 00:44:36,423 --> 00:44:40,469 You wanted it, you went for it And, baby, you got it 1036 00:44:40,761 --> 00:44:45,182 I wanted it, I went for it And, baby, I did it on my own 1037 00:44:48,143 --> 00:44:51,814 Did it on my own 1038 00:44:53,440 --> 00:44:56,652 Own Did it on my own 1039 00:44:56,735 --> 00:44:57,903 (EXCLAIMING SMUGLY) 1040 00:44:57,986 --> 00:44:59,738 - Let's go. - MIRIAM: Yeah! 1041 00:45:00,322 --> 00:45:02,241 (PRIYA EXCLAIMING) 1042 00:45:02,366 --> 00:45:04,118 (ALL VOCALIZING) 1043 00:45:05,577 --> 00:45:07,830 Did it on my... 1044 00:45:07,913 --> 00:45:08,956 (MEILIN GASPS) 1045 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 - Oh, no, it's falling! - MIRIAM: Grab it! 1046 00:45:10,332 --> 00:45:11,458 (GIRLS LAUGHING) 1047 00:45:18,048 --> 00:45:19,883 (BREATHES DEEPLY) 1048 00:45:28,434 --> 00:45:30,352 - (WHISTLE BLOWS) - (INDISTINCT CHATTER) 1049 00:45:31,603 --> 00:45:32,938 (BEATBOXING) 1050 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 BOY: Yeah, dude, let's go! Push it, dude! Come on! 1051 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 BOY 2: Come on, new guy, just keep on going! 1052 00:45:39,570 --> 00:45:40,946 (BOYS PANTING) 1053 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 Come on, guys, keep going. 1054 00:45:46,785 --> 00:45:47,786 (RATTLING) 1055 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 Check out Number 12. He's got delts for days. 1056 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 Forget that. I need lunch. I'm starting to black out! 1057 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 I think I'm getting carpal tunnel. 1058 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 No pain, no gain, Priya. 1059 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 Come on, chop-chop! Five, 10... 1060 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 Girl, relax. 1061 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 Yeah. We're doing our best. 1062 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 It's not enough! 1063 00:46:08,390 --> 00:46:09,600 The concert's this Saturday 1064 00:46:09,683 --> 00:46:11,143 and we're still a hundred short! 1065 00:46:11,268 --> 00:46:12,811 (GROWLS) I knew we should have charged 1066 00:46:12,895 --> 00:46:14,313 more for photos! Stupid, stupid, stupid! 1067 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 Mei, breathe. It's in the bag. 1068 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 - But... - (TUTTING) 1069 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 What's the point of getting to the concert 1070 00:46:20,235 --> 00:46:21,945 if you're too exhausted to enjoy it? 1071 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 Now, take a break and help me appreciate some boys. 1072 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 (CHUCKLES) Okay, okay, okay. 1073 00:46:27,117 --> 00:46:28,535 (BOTH SIGH HEAVILY) 1074 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 BOY: Hey, what's up? 1075 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 BOY 2: Mei! BOY 3: Hey, Mei, what up? 1076 00:46:31,622 --> 00:46:32,664 (PRIYA AND MIRIAM WHOOPING) 1077 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 - Looking good! - Nice calves! 1078 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 Are you a triangle? 'Cause you acute! 1079 00:46:37,211 --> 00:46:38,378 (ALL GIGGLE) 1080 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 TYLER: You guys are so weird. 1081 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 - Hey! - Are you spying on us? 1082 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 I wanna talk to you, Lee. 1083 00:46:43,842 --> 00:46:44,885 - Forget it. - Fine. 1084 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 Wonder if your mom knows her precious little Mei-Mei 1085 00:46:47,805 --> 00:46:49,681 has been flaunting the panda all over school. 1086 00:46:49,765 --> 00:46:50,808 (GIRLS GASPING) 1087 00:46:52,476 --> 00:46:53,602 - (MEILIN PANTING) - (POOFS) 1088 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 - That's none of your business! - (SHRIEKS) 1089 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 One more step and I'm telling her everything. 1090 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 Now, put that thing away and hear me out. 1091 00:47:01,485 --> 00:47:02,945 (GROWLS IN FRUSTRATION) 1092 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 What do you want? 1093 00:47:05,906 --> 00:47:09,535 I wanna throw a sick birthday party. An epic one. 1094 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 It's this Friday. 1095 00:47:13,997 --> 00:47:15,707 If you're there, everyone will come. 1096 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 Simple as that. 1097 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 A party? 1098 00:47:18,669 --> 00:47:19,670 (SIGHS) 1099 00:47:19,795 --> 00:47:22,798 Look, I've done you a favor keeping my mouth shut. 1100 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 All I'm asking for is one back. 1101 00:47:26,885 --> 00:47:27,886 Hmm. 1102 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 I'll do it. 1103 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 But it'll cost you one... 1104 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 No. Two hundred bucks. 1105 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 Okay. 1106 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 Uh, hold, please. 1107 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 Are you serious? You can't trust him. 1108 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 It's a trap! 1109 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 This sounds like a boy-girl party. 1110 00:47:44,152 --> 00:47:45,362 Are we allowed to boy-girl parties? 1111 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 Guys! Two hundred bucks will put us over the top! 1112 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 We have to do this. 1113 00:47:50,659 --> 00:47:52,619 We'll meet at Tyler's, I'll do my thing, 1114 00:47:52,703 --> 00:47:54,496 and then we'll bounce. Easy-peasy. 1115 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 Dude, what about your mom? 1116 00:47:55,789 --> 00:47:56,790 Forget my mom. 1117 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 I'll be back before she even knows I'm gone. 1118 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - But... - Hey, dorkbag. 1119 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 We're in. But you only get the panda for an hour. 1120 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 And we are not bringing any presents. 1121 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 Deal. 1122 00:48:09,303 --> 00:48:10,345 (DOOR OPENS) 1123 00:48:12,806 --> 00:48:14,683 (UTENSILS CLANKING) 1124 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 Okay, I'm heading off to mathletes. See you later! 1125 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 Wait, what about dinner? I made all your favorites. 1126 00:48:22,065 --> 00:48:23,525 (GASPS SOFTLY) 1127 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 Thanks, but Miriam's dad is, uh, 1128 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 ordering pizza. Save me leftovers? 1129 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 - What if I come with you? - Wha... 1130 00:48:30,449 --> 00:48:32,492 What are you doing? Linear equations? Geometry? 1131 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 I have a double-jointed elbow! 1132 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 Look! I can make a perfect circle! 1133 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 Wow! Yeah, but it'll be super boring. 1134 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 Wouldn't you rather hang with Dad? 1135 00:48:42,711 --> 00:48:43,712 Oh. 1136 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 Let's get my flashcards. 1137 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 - But... - JIN: Hmm. 1138 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 I was mathletes champ 1139 00:48:48,342 --> 00:48:49,384 - in grade 8, you know? - Uh-huh. 1140 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 They called me the "Uncommon Denominator." 1141 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 Cool. Oh, uh, Jade Palace is on tonight. 1142 00:48:54,640 --> 00:48:55,849 - Can't miss that, right? - Now, who's the weak link? 1143 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 Priya and Abby seem bright enough, but... 1144 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 Oh, and traffic's a nightmare. 1145 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 I can just take the streetcar... 1146 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 - you stay and rest. - (INHALES) Miriam... 1147 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 I mean, she's a nice girl, 1148 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 but maybe she's slowing you down. 1149 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 Oh, Mom, you really don't have to come. 1150 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Don't be silly. We're already on the way. 1151 00:49:06,818 --> 00:49:07,945 (BREATHING NERVOUSLY) 1152 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 But I don't want you to! 1153 00:49:09,488 --> 00:49:10,864 (GASPS) 1154 00:49:12,699 --> 00:49:15,661 - (HESITATING) - (LOCK RATTLING) 1155 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 WOMAN: Chop-chop, everyone. Don't dawdle. 1156 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 - Hurry up. - (WOMEN CHATTERING) 1157 00:49:19,247 --> 00:49:20,332 (CATS YOWLING) 1158 00:49:23,543 --> 00:49:24,586 (EXPLOSION) 1159 00:49:26,171 --> 00:49:27,381 (UPBEAT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1160 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 BOTH: Oh! What... 1161 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 WOMAN: Hey, cuz! Surprise! 1162 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 Aunties? What are you doing here? 1163 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 The ritual, silly. 1164 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 - She's lost weight. - No, no, she gained weight. 1165 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - She looks like her mother. - She looks like her father. 1166 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 GRANDMA: Ladies. 1167 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Mother. 1168 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 Hey, Grandma. 1169 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 GRANDMA: Poor dear. 1170 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 It must be so difficult 1171 00:49:58,078 --> 00:50:01,081 keeping that unruly beast at bay. 1172 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 Your family is here now, Mei-Mei. 1173 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 And we will take care of everything. 1174 00:50:08,130 --> 00:50:09,589 (CHA CHA SLIDE BY DJ CASPER PLAYING) 1175 00:50:10,007 --> 00:50:11,341 Everybody clap your hands 1176 00:50:12,092 --> 00:50:13,844 Clap, clap, clap, clap your hands 1177 00:50:13,927 --> 00:50:14,928 (COUGHS) 1178 00:50:15,012 --> 00:50:17,723 All right, now, we gonna do the basic step... 1179 00:50:17,806 --> 00:50:19,474 (GROANS) Where is she? 1180 00:50:19,766 --> 00:50:20,934 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1181 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 Who's up for some Boggle? 1182 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 AUNT 1: Eat. You need your strength for the ritual. 1183 00:50:27,024 --> 00:50:28,567 - (AUNTIES FUSSING) - (MUFFLED) Thank you, aunties. 1184 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 Your hair is so thick, like a pelt. 1185 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 MING: What a surprise that you all came so early. 1186 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 You need all the help you can get, Ming. 1187 00:50:37,075 --> 00:50:39,327 So, Mei-Mei, you've been managing 1188 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 to keep the panda in? 1189 00:50:41,079 --> 00:50:43,457 - Yep. Totally. - (SCOFFS) Really? 1190 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 What's that, Lily? 1191 00:50:44,791 --> 00:50:47,085 Well, it's a little hard to believe 1192 00:50:47,169 --> 00:50:49,671 that Mei-Mei could control such a beast. 1193 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 She's just a child. 1194 00:50:51,173 --> 00:50:53,216 It's true. And if Mei-Mei's panda 1195 00:50:53,300 --> 00:50:55,594 - is anything like Ming's... - (ALL GROAN AND SHUDDER) 1196 00:50:55,677 --> 00:50:56,845 Mei-Mei's better than any of us 1197 00:50:56,928 --> 00:50:58,096 at controlling the panda. 1198 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 She passed every trigger test. Even the kitten box. 1199 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 AUNTIES: Oh! LILY: Oh, my goodness! 1200 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 - That's unbelievable. - Impressive. 1201 00:51:04,478 --> 00:51:06,605 She just thinks of my love for her, 1202 00:51:06,688 --> 00:51:08,940 and it gives her the strength to stay calm. 1203 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 Exactly. 1204 00:51:11,276 --> 00:51:12,778 - AUNTIES: Aw. - How sweet. 1205 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 - How sweet. - (YAWNING) 1206 00:51:14,196 --> 00:51:16,406 Anyway, thanks for all the gifts, 1207 00:51:16,490 --> 00:51:18,450 but I think I'll go to bed early. (CHUCKLES) 1208 00:51:18,617 --> 00:51:19,951 Keeping that animal locked down 1209 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 sure takes a lot of energy. 1210 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 Okay, sweetie. Get some rest. 1211 00:51:23,330 --> 00:51:24,331 Night, everyone. 1212 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 - AUNTIES: Good night, Mei-Mei. - Sleep well. 1213 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 LILY: Get some beauty rest. AUNT: Get some rest. 1214 00:51:26,708 --> 00:51:27,751 (AUNTIES CHATTERING) 1215 00:51:31,296 --> 00:51:33,090 (GRUNTING) 1216 00:51:34,674 --> 00:51:35,675 Oh! 1217 00:51:35,801 --> 00:51:37,177 - (GRUNTS) - (GLASS SHATTERS) 1218 00:51:38,220 --> 00:51:39,679 - (KNOCKING AT DOOR) - (DOOR OPENS) 1219 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 Mei-Mei, can I have a word with you? 1220 00:51:43,183 --> 00:51:45,018 Uh, sure. What's up? 1221 00:51:45,227 --> 00:51:47,062 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1222 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 I found this. 1223 00:51:49,898 --> 00:51:53,401 Strange for a girl who hasn't let her panda out. 1224 00:51:53,527 --> 00:51:54,653 It's, uh... (CHUCKLES) 1225 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 It's not mine. 1226 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 Mei-Mei, I know what you're doing. 1227 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 I know how hard it is to keep the beast in. 1228 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 It feels so good to let it out. So free. 1229 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 But each time you do, the stronger it gets. 1230 00:52:12,003 --> 00:52:14,214 And then you'll be bound to it forever, 1231 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 and the ritual will fail. 1232 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 Has that ever happened? 1233 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 It cannot happen. 1234 00:52:22,681 --> 00:52:23,682 (SIGHS) 1235 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 Your mother and I were close once, 1236 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 but the red panda took that away. 1237 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 I couldn't bear to see that happen to you. 1238 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 So, no more panda. 1239 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 You are your mother's whole world, Mei-Mei. 1240 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 I know you'll do what's right. 1241 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 Uh-uh. Mmm. Mmm! 1242 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 - Uh, worm. - Uh... Octopus! 1243 00:52:55,630 --> 00:52:57,549 - Spaghetti? - Killer robot! 1244 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 Mortality. 1245 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 Hmm. Nice. 1246 00:53:00,552 --> 00:53:01,970 - (ALL GROANING) - This sucks. 1247 00:53:02,053 --> 00:53:03,930 - Let's bail. - Just wait. She'll be here. 1248 00:53:04,097 --> 00:53:05,390 - I knew she'd flake. - (DOORBELL CHIMING) 1249 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 - BOY: Panda girl! - (ALL GASP) 1250 00:53:06,600 --> 00:53:08,476 GIRL: It's Mei! PRIYA: Thank Cthulhu. 1251 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 - (ALL CHATTERING EXCITEDLY) - Ugh. About time. 1252 00:53:11,271 --> 00:53:12,731 (PANTING) 1253 00:53:14,524 --> 00:53:17,068 Yo! What up, peeps? (LAUGHS) 1254 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 What are you wearing? 1255 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Hey, Tyler. Happy birthday. 1256 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 I'm paying for the red panda, not this garbage! Deal's off! 1257 00:53:26,036 --> 00:53:28,914 Wait! Can garbage do this? (GRUNTING) Uh-huh. 1258 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 Or this? Stir the porridge. 1259 00:53:30,999 --> 00:53:33,919 Come on, guys! Stir the porridge. (GRUNTS) 1260 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 Are you feeling okay? 1261 00:53:37,255 --> 00:53:39,633 (SIGHS) Guys, it's hard to explain, but just, hmm... 1262 00:53:39,799 --> 00:53:40,967 Just trust me on this. 1263 00:53:41,051 --> 00:53:42,761 I can't panda anymore. I'm sorry. 1264 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 Okay, okay, okay. It's fine. 1265 00:53:45,263 --> 00:53:46,473 You don't have to do it. 1266 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 We'll just, uh, figure something... 1267 00:53:48,141 --> 00:53:49,267 I won't go. 1268 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 What? Priya, you can't not go. 1269 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 Jesse's your soul mate. 1270 00:53:53,813 --> 00:53:54,814 But we only have enough 1271 00:53:54,940 --> 00:53:56,441 - for three tickets. - Then I'll stay home. 1272 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 Abby, no! I'll stay home. 1273 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 Guys, if we can't all go, 1274 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 then none of us should go. 1275 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 Right? 1276 00:54:05,575 --> 00:54:06,576 (MIRIAM SIGHS) 1277 00:54:09,037 --> 00:54:10,330 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1278 00:54:10,705 --> 00:54:11,873 (ALL SNIFFLING) 1279 00:54:16,169 --> 00:54:17,545 (GROWLS) 1280 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 Just one last time. 1281 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 Hey, Tyler! 1282 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 You want the panda? You're getting the panda. 1283 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 Let's hear it for the birthday boy! 1284 00:54:26,805 --> 00:54:29,057 (ALL CHEERING) 1285 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 ALL: Yes! 1286 00:54:31,101 --> 00:54:32,560 (BOOTYLICIOUS BY DESTINY'S CHILD PLAYING) 1287 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 ALL: (CHANTING) Go, Tyler! Go, Tyler! 1288 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 - Go, go, go, Tyler! - Yeah! 1289 00:54:38,149 --> 00:54:39,150 MIRIAM: Okay! 1290 00:54:40,318 --> 00:54:41,319 (ALL EXCLAIMING) 1291 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 Yeah! Get it, girl! 1292 00:54:53,832 --> 00:54:55,917 Yeah! Oh, yeah! 1293 00:54:56,084 --> 00:54:57,919 - Oh, yeah! - (ABBY SHOUTING) 1294 00:54:58,003 --> 00:54:59,504 (ALL CHEERING) 1295 00:55:00,130 --> 00:55:02,549 Faster! Faster! Whoo! 1296 00:55:02,632 --> 00:55:04,676 - Yeah! - ALL: Yeah! 1297 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 ALL: Yeah! 1298 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 You sure the hotel's all right? 1299 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 It'll do. At least breakfast is free. 1300 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Get some rest. You look tired. 1301 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 HELEN: Good night, cuz. Try that tea. 1302 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 - LILY: Good night, Ming. - Good night. 1303 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 Ming, this is a critical time. 1304 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mei-Mei needs a strong hand, now more than ever. 1305 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 Don't let her out of your sight. 1306 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 I won't, Mother. 1307 00:55:38,626 --> 00:55:39,919 (EXHALES) 1308 00:55:52,474 --> 00:55:54,559 - Hmm. Oh. - (WIND BLOWING) 1309 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 - (GLASS PIECE SHATTERS) - Oh. 1310 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 Oh, no. 1311 00:56:06,071 --> 00:56:08,490 (GASPS) "Fur baby"? 1312 00:56:08,573 --> 00:56:09,741 Oh! 1313 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 What? 1314 00:56:12,077 --> 00:56:13,078 (GASPS) 1315 00:56:15,872 --> 00:56:17,624 (GASPING) 1316 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 What... 1317 00:56:20,627 --> 00:56:22,128 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1318 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 Mei-Mei. What is all... 1319 00:56:26,925 --> 00:56:28,593 - (GASPS) - (CHOMPS LOUDLY) 1320 00:56:28,676 --> 00:56:30,136 (1 TRUE LOVE BY 4-TOWN PLAYING ON STEREO) 1321 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 Yeah! We did it! We are seeing 4-Town! 1322 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 ALL: Whoo! PRIYA: Yes. 1323 00:56:35,392 --> 00:56:36,393 (ALL CHOMPING LOUDLY) 1324 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 TYLER: Hey, has anyone seen Mei? 1325 00:56:39,354 --> 00:56:41,606 - (KIDS CHATTERING) - (TYLER GROANS) 1326 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 Dang. He is working you. 1327 00:56:44,109 --> 00:56:45,402 (GROWLS) What a diva! 1328 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 It'll all be worth it. 1329 00:56:49,948 --> 00:56:50,990 (SIGHS) 1330 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 Tomorrow, we are walking into that concert girls 1331 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 and coming out women. 1332 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 (GASPS) Literally goosebumps. 1333 00:57:00,500 --> 00:57:03,086 Hmm. What do you think Jesse smells like? 1334 00:57:03,211 --> 00:57:04,337 (INHALES DEEPLY) 1335 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 Milk chocolate and wet rocks. 1336 00:57:05,880 --> 00:57:06,881 - Wow! - (ABBY GRUNTING) 1337 00:57:07,048 --> 00:57:08,049 - So manly. - (DEVICE BEEPING) 1338 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 Oh, yes! 1339 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 It's happening, Robaire Junior! 1340 00:57:11,177 --> 00:57:12,679 You're finally gonna meet your daddy! 1341 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 And your hot uncles! 1342 00:57:14,514 --> 00:57:15,723 (LAUGHTER) 1343 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 What? It's true. 1344 00:57:17,851 --> 00:57:19,102 (ALL SIGH) 1345 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 Mei, what if you didn't do the ritual? 1346 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 What if you kept the panda? 1347 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 - What? - Look at you! 1348 00:57:27,277 --> 00:57:28,862 You're not the same feather-dustin', 1349 00:57:28,945 --> 00:57:29,946 straight-A, goody-goody... 1350 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 Who we never saw, like, ever. 1351 00:57:31,781 --> 00:57:33,575 - Yeah. - You're such a rebel now. 1352 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 Guys, I can't be like this forever. 1353 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 My whole family would freak. 1354 00:57:38,413 --> 00:57:40,206 Especially my mom. 1355 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 All her hopes and dreams are pinned on me. 1356 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 I know. But you've really changed 1357 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 and I'm proud of you. 1358 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 Just don't get rid of all of it, you know? 1359 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 Yeah. If it weren't for you, 1360 00:57:54,304 --> 00:57:55,722 none of this would be happening. 1361 00:57:55,889 --> 00:57:58,266 - You the bomb! - Word. You da bomb, Mei. 1362 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 No, you da bomb. 1363 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 We all da bomb! 1364 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 - Yes. Yes. Yes! - (LAUGHTER) 1365 00:58:03,563 --> 00:58:04,647 MEILIN: We da bomb! 1366 00:58:04,731 --> 00:58:06,441 PRIYA: 4-Town, here we come! MEILIN: Robaire, I love you! 1367 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 We're coming for you! We are women! 1368 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 MIRIAM: We are women! PRIYA: We are hot! 1369 00:58:11,446 --> 00:58:12,697 (ALL ULULATING) 1370 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 DJ: (ON RADIO) All right, homies, next up is 4-Town. 1371 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 The boys are coming to Toronto on the 25th! 1372 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 So get your tickets now. 1373 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 And check it, they'll be cranking open the SkyDome 1374 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 and performing under a red lunar eclipse. 1375 00:58:22,457 --> 00:58:23,500 It's gonna be galactic, for sure. 1376 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 Abby... 1377 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 you said the concert was the 18th. 1378 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 It is! He's wrong! Look! The 18th, Toronto! 1379 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Uh... 1380 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 This says Toledo. 1381 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 What? 1382 00:58:39,057 --> 00:58:40,266 (SPEAKING KOREAN) 1383 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 Toledo? (CONTINUES SPEAKING KOREAN) 1384 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 (IN ENGLISH) What the heck is Toledo? 1385 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 - Oh, no. - What? 1386 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-Town's the same night as the ritual? 1387 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 No! 1388 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 The same night? 1389 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 The same night? What? (BREATHING HEAVILY) 1390 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 - Mei, chill. - It's okay. 1391 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 No, it isn't! (PANTING) 1392 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 I can't miss 4-Town! We worked so hard! 1393 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 But the ritual. I'll let everyone down! 1394 00:59:03,373 --> 00:59:06,000 - No, no, no! - TYLER: Hey, Panda Girl. 1395 00:59:06,417 --> 00:59:07,418 (GROWLS) 1396 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 What are you doing? We want more rides. 1397 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 Buzz off, jerkface. I'm busy. 1398 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 Oh, snap! 1399 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 You gonna take that, Tyler? 1400 00:59:14,926 --> 00:59:16,219 You want your money? 1401 00:59:16,302 --> 00:59:17,971 Then get your butt down here now! 1402 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Forget your money, and forget you! 1403 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 Mei! Let's just go. 1404 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 - (GROWLS) - What about our deal? 1405 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 Shove your deal! 1406 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 Fine! Get out of here! 1407 00:59:25,603 --> 00:59:27,355 Go back to your psycho mom 1408 00:59:27,438 --> 00:59:29,774 and your creepy temple, you freak! 1409 00:59:29,899 --> 00:59:31,901 - (GROWLS AND YELLS) - MIRIAM: Mei, no! 1410 00:59:32,026 --> 00:59:33,987 - (TYLER GRUNTS) - Take it back! 1411 00:59:34,153 --> 00:59:35,154 Don't talk about my family like that! 1412 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 - You're hurting him! - Mei! 1413 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 - MING: Mei-Mei, stop! - I hate you! I hate... 1414 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 What is going on here? 1415 00:59:40,201 --> 00:59:42,120 (TYLER SOBBING) 1416 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 I'm sorry. 1417 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 Just get off of me. Please. 1418 00:59:48,918 --> 00:59:50,086 (KIDS GASPING) 1419 00:59:53,506 --> 00:59:54,757 TYLER'S MOM: I cannot believe 1420 00:59:54,841 --> 00:59:55,842 you would let your daughter do this! 1421 00:59:56,009 --> 00:59:57,552 TYLER'S DAD: Do you understand what she did to my boy? 1422 00:59:57,719 --> 00:59:58,803 I am so sorry. 1423 00:59:59,012 --> 01:00:01,306 She's never done anything like this before. 1424 01:00:01,472 --> 01:00:02,557 I don't know what came over her. 1425 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 I don't want to hear your apologies, okay? 1426 01:00:04,517 --> 01:00:06,644 - I'm sorry again. - She is an animal! 1427 01:00:06,811 --> 01:00:09,772 All right, party's over! Everyone, go home! 1428 01:00:11,149 --> 01:00:12,442 (INDISTINCT MURMURING) 1429 01:00:23,286 --> 01:00:25,371 I can't believe you girls would use her like this! 1430 01:00:25,538 --> 01:00:26,539 - What? - But we didn't. 1431 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 No, we'd never. 1432 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 - What? - I knew you were trouble. 1433 01:00:29,876 --> 01:00:30,877 Putting all these thoughts 1434 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 into Mei-Mei's head, parading her around. 1435 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 Now she's lying, sneaking out. 1436 01:00:35,673 --> 01:00:38,051 She attacked a defenseless boy. 1437 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 You think this is a joke? 1438 01:00:39,844 --> 01:00:41,596 Do you know how dangerous this is? 1439 01:00:41,763 --> 01:00:45,099 We didn't mean to, we just wanted to see 4-Town. 1440 01:00:45,266 --> 01:00:47,727 4-Town! You manipulated her 1441 01:00:47,810 --> 01:00:49,395 for a bunch of tacky delinquents? 1442 01:00:49,562 --> 01:00:51,856 - No! She wanted to... - Don't you blame her. 1443 01:00:52,023 --> 01:00:53,441 She is a good girl, 1444 01:00:53,524 --> 01:00:55,068 and you've taken advantage of her. 1445 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 Mei, tell her. 1446 01:01:04,661 --> 01:01:06,287 - What? (SIGHS) - Dude! 1447 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 Come on, Mei-Mei. 1448 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 Let's go. 1449 01:01:12,126 --> 01:01:13,920 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1450 01:01:14,462 --> 01:01:15,672 (CAR ENGINE STARTS) 1451 01:01:58,798 --> 01:02:00,258 GUARD: Will call that way. 1452 01:02:00,341 --> 01:02:01,884 (CROWD CHATTERING) 1453 01:02:02,009 --> 01:02:04,095 All righty, general admission, eh? 1454 01:02:04,178 --> 01:02:05,304 How many tickets? 1455 01:02:07,181 --> 01:02:08,266 (MIRIAM SIGHS) 1456 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 Three, please. 1457 01:02:09,434 --> 01:02:10,935 (AUNTIES CHATTERING INDISTINCTLY) 1458 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 What is that? 1459 01:02:14,939 --> 01:02:17,442 Um, I think it's coming from the SkyDome, Mother. 1460 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 (SCOFFS) Four is the worst number. 1461 01:02:19,736 --> 01:02:21,487 You know, Vivian was due on the fourth, 1462 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 but I held her in until the fifth... 1463 01:02:23,197 --> 01:02:24,198 Quiet, Lily. 1464 01:02:24,282 --> 01:02:25,283 Hurry up, everyone. 1465 01:02:25,408 --> 01:02:27,285 It's almost time to start the ritual. 1466 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 Nervous, Mei-Mei? 1467 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 - A little. - Oh, well, 1468 01:02:30,705 --> 01:02:34,751 I've got 50 years' experience as a shaman. (CHUCKLES) 1469 01:02:34,876 --> 01:02:37,128 This will be a piece of cake. 1470 01:02:37,837 --> 01:02:39,756 And mostly painless. 1471 01:02:39,881 --> 01:02:41,883 (SIGHS) Thanks, Mr. Gao. 1472 01:02:42,049 --> 01:02:43,217 Wait, "mostly"? 1473 01:02:43,801 --> 01:02:44,802 (GRANDMA CLEARS THROAT) 1474 01:02:45,052 --> 01:02:48,306 Long ago, the spirits blessed the women 1475 01:02:48,389 --> 01:02:51,350 of our family with a great challenge. 1476 01:02:51,517 --> 01:02:54,103 Mei-Mei, tonight is your turn. 1477 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 Like all the women around this table, 1478 01:02:56,898 --> 01:02:59,525 you too will banish the beast within 1479 01:02:59,692 --> 01:03:02,612 and finally become your true self. 1480 01:03:02,779 --> 01:03:06,449 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1481 01:03:06,616 --> 01:03:07,658 PING: Hear, hear! CHEN: That's right. 1482 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 Don't blow it. 1483 01:03:09,994 --> 01:03:13,331 Uh... It's almost time. (CHUCKLES) 1484 01:03:13,498 --> 01:03:15,708 The red moon is about to begin. 1485 01:03:16,167 --> 01:03:17,585 Mei-Mei, go get ready. 1486 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 Yes, Mother. 1487 01:03:19,504 --> 01:03:21,422 MR. GAO: Oh, where are the instruments? 1488 01:03:22,924 --> 01:03:23,925 HELEN: It's so amazing! 1489 01:03:24,091 --> 01:03:25,676 (ALL CHATTERING) 1490 01:03:26,719 --> 01:03:28,346 - Hmm. Huh? - Jin! 1491 01:03:28,429 --> 01:03:29,806 - Help clear the table! - Uh-huh. 1492 01:03:34,560 --> 01:03:35,561 Uh... 1493 01:03:36,437 --> 01:03:37,647 (GRUNTS) Oh! 1494 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 MIRIAM: (ON VIDEO) Is it on? 1495 01:03:39,524 --> 01:03:40,525 (GIRLS CHUCKLING) 1496 01:03:40,608 --> 01:03:42,109 4-Town, here we come! 1497 01:03:42,193 --> 01:03:43,319 - (ABBY GROANS) - JIN: Huh. 1498 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 ABBY: That's so gross. 1499 01:03:45,112 --> 01:03:46,113 Hmm. 1500 01:03:46,197 --> 01:03:47,865 (GIRLS VOCALIZING) 1501 01:03:49,450 --> 01:03:51,410 (GIRLS SINGING) Did it on my own 1502 01:03:51,744 --> 01:03:52,995 (CHUCKLES) 1503 01:03:56,749 --> 01:03:58,584 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1504 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 I hate you! 1505 01:04:01,671 --> 01:04:02,839 (GASPS) 1506 01:04:02,922 --> 01:04:04,048 (PANTING) 1507 01:04:04,882 --> 01:04:06,676 - (WHIMPERS) - (KNOCKING AT DOOR) 1508 01:04:07,426 --> 01:04:08,469 Come in. 1509 01:04:09,220 --> 01:04:10,221 Hey, Dad. 1510 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 I... I'm almost ready. 1511 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 Did you make this? 1512 01:04:14,267 --> 01:04:15,518 (GIRLS LAUGHING) 1513 01:04:16,102 --> 01:04:17,395 Here, I'll erase it. 1514 01:04:17,478 --> 01:04:18,479 (GRUNTS) 1515 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 What? We were just being stupid. 1516 01:04:22,900 --> 01:04:26,070 The panda's dangerous, outta control. 1517 01:04:27,154 --> 01:04:29,824 Huh. You sound like your mother. 1518 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 What has she told you about her panda? 1519 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 (SIGHS) Nothing. She won't talk about it. 1520 01:04:37,456 --> 01:04:40,334 It was quite destructive. 1521 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 (CHUCKLES) And big. 1522 01:04:43,796 --> 01:04:45,965 She almost took out half the temple. 1523 01:04:46,132 --> 01:04:47,842 You... You saw it? 1524 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 Only once. 1525 01:04:49,468 --> 01:04:52,013 She and your grandma had a terrible fight. 1526 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 Over what? 1527 01:04:56,517 --> 01:04:59,562 Your grandma didn't approve of me. 1528 01:05:00,146 --> 01:05:02,064 But you should've seen your mom. 1529 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 She was incredible. 1530 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 But I'm a monster. 1531 01:05:10,531 --> 01:05:11,532 (JIN SIGHS) 1532 01:05:12,033 --> 01:05:15,202 People have all kinds of sides to them, Mei. 1533 01:05:15,703 --> 01:05:18,873 And some sides are messy. 1534 01:05:19,916 --> 01:05:23,502 The point isn't to push the bad stuff away, 1535 01:05:24,587 --> 01:05:27,632 it's to make room for it, live with it. 1536 01:05:29,800 --> 01:05:33,554 Mei, erase it if you want, but this side of you... 1537 01:05:34,138 --> 01:05:35,306 (CHUCKLES SOFTLY) 1538 01:05:35,389 --> 01:05:36,474 made me laugh. 1539 01:05:39,810 --> 01:05:41,646 - MIRIAM: Dude, you're crazy! - (GIRLS LAUGHING ON VIDEO) 1540 01:05:43,064 --> 01:05:44,106 MIRIAM: Come here! 1541 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 MING: Mei-Mei. 1542 01:05:49,403 --> 01:05:50,404 It's time. 1543 01:05:53,074 --> 01:05:54,617 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 1544 01:06:01,207 --> 01:06:04,543 Just follow my directions and breathe. 1545 01:06:11,592 --> 01:06:14,095 Now don't move from the circle. 1546 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 You understand? 1547 01:06:15,554 --> 01:06:17,682 For as long as the red moon shines, 1548 01:06:18,265 --> 01:06:20,893 the astral realm will be open. 1549 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 And this circle is the door. 1550 01:06:26,899 --> 01:06:27,900 (BOWL CLANGING) 1551 01:06:34,699 --> 01:06:36,701 (ALL CHANTING IN CANTONESE) 1552 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 (IN ENGLISH) What are they saying? 1553 01:06:41,414 --> 01:06:45,543 The door will open only if we sing from our hearts. 1554 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 It doesn't matter what. I like Tony Bennett, 1555 01:06:49,422 --> 01:06:52,633 but your grandma, uh, she's from old school. 1556 01:06:53,259 --> 01:06:56,178 Now, focus on their voices. 1557 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 Let them guide you. (ECHOES) 1558 01:06:59,515 --> 01:07:01,100 (CHANTING CONTINUES) 1559 01:07:04,061 --> 01:07:06,939 Oh, Sun Yee, revered ancestor, 1560 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 hear us now. 1561 01:07:09,275 --> 01:07:11,027 (CHANTING CONTINUES) 1562 01:07:14,071 --> 01:07:17,074 MR. GAO: Guide this girl through her inner storm. 1563 01:07:18,576 --> 01:07:20,244 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1564 01:07:25,291 --> 01:07:26,625 Louder! Louder! 1565 01:07:27,543 --> 01:07:28,711 (CHANTING CONTINUES) 1566 01:07:34,091 --> 01:07:37,136 And return the red panda spirit 1567 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 from where it came! 1568 01:07:40,056 --> 01:07:42,349 (AUNTIES CONTINUE CHANTING) 1569 01:07:47,438 --> 01:07:48,439 (MUSIC STOPS) 1570 01:07:53,486 --> 01:07:54,987 - (WIND BLOWING) - (GASPS) 1571 01:08:09,043 --> 01:08:11,837 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 1572 01:08:16,967 --> 01:08:18,636 Sun Yee. 1573 01:08:30,564 --> 01:08:31,607 (GASPS) 1574 01:08:34,819 --> 01:08:36,195 (PORTAL HUMMING) 1575 01:08:39,073 --> 01:08:40,074 (GASPS) 1576 01:08:45,830 --> 01:08:47,123 (GRUNTING) 1577 01:08:53,504 --> 01:08:55,131 (PORTAL BUZZING) 1578 01:08:55,214 --> 01:08:56,423 (SCREAMING) 1579 01:08:56,674 --> 01:08:58,884 (ALL CONTINUE CHANTING) 1580 01:09:00,928 --> 01:09:02,012 (GRUNTING) 1581 01:09:03,222 --> 01:09:04,682 (SCREAMING) 1582 01:09:05,808 --> 01:09:06,851 (GRUNTS) 1583 01:09:12,106 --> 01:09:13,607 (STRAINING) 1584 01:09:14,817 --> 01:09:15,943 (SCREAMS) 1585 01:09:16,026 --> 01:09:17,862 You can do it. Keep going! 1586 01:09:18,821 --> 01:09:21,365 (STRAINING) 1587 01:09:22,867 --> 01:09:23,951 (WHIMPERS) 1588 01:09:24,034 --> 01:09:25,494 (SENTIMENTAL TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1589 01:09:37,590 --> 01:09:38,632 No! 1590 01:09:39,425 --> 01:09:40,426 (EXPLOSION) 1591 01:09:46,807 --> 01:09:48,851 - (GASPS) - (ALL COUGHING) 1592 01:09:49,018 --> 01:09:50,436 (SIGHS HAPPILY) 1593 01:09:51,228 --> 01:09:52,396 GRANDMA: What happened? 1594 01:09:52,479 --> 01:09:53,689 - What was that? - Mei-Mei... 1595 01:09:53,772 --> 01:09:54,773 - (BOTH COUGHING) - HELEN: Is everyone okay? 1596 01:09:54,899 --> 01:09:55,941 LILY: Oh, my goodness, I can't... 1597 01:09:56,025 --> 01:09:57,026 Mei-Mei. 1598 01:09:57,693 --> 01:09:59,403 It's okay. We can do it again. 1599 01:10:00,905 --> 01:10:01,906 Mei-Mei? 1600 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 I'm keeping it. 1601 01:10:04,325 --> 01:10:05,492 - GRANDMA: What did she say? - Keeping it? 1602 01:10:05,659 --> 01:10:06,911 I'm keeping it! 1603 01:10:07,077 --> 01:10:08,078 - LILY: Oh, no! - Mei-Mei! 1604 01:10:08,162 --> 01:10:09,163 Stop her! 1605 01:10:09,288 --> 01:10:10,289 - What are you doing? - Stop, Mei-Mei! 1606 01:10:10,372 --> 01:10:11,624 HELEN: Don't let her go! MING: No! 1607 01:10:11,707 --> 01:10:13,626 - (STRAINS) Let go! - What has come over you? 1608 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 GRANDMA: Stop! Get a hold of her! 1609 01:10:15,586 --> 01:10:17,421 - Mei-Mei! Stop! - LILY: Don't do this! 1610 01:10:17,588 --> 01:10:19,590 - (ALL STRAINING) - MING: Mei-Mei! 1611 01:10:19,757 --> 01:10:20,758 - No! - (GRUNTS) 1612 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 I'm going to the concert! 1613 01:10:24,428 --> 01:10:26,305 - Get back here! (GRUNTS) - Mei-Mei! Stop! 1614 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 - HELEN: A concert? - No! 1615 01:10:28,265 --> 01:10:29,558 - (ALL CHATTERING) - (BREATHING HEAVILY) 1616 01:10:29,808 --> 01:10:31,727 - (HEART BEATING LOUDLY) - This is a disaster. 1617 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 Unbelievable. Ming! 1618 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 Too good to be true. 1619 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 How could you let this happen? 1620 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 - She's out of control! - (BREATHING HEAVILY) 1621 01:10:38,984 --> 01:10:41,028 Ming, it's okay. 1622 01:10:41,195 --> 01:10:42,238 GRANDMA: Ming! Ming! Answer me! 1623 01:10:42,321 --> 01:10:43,322 What are we going to do about this? 1624 01:10:43,489 --> 01:10:45,407 How could she? 1625 01:10:45,699 --> 01:10:47,701 - (MING GROWLING) - (HEART BEATING RAPIDLY) 1626 01:10:48,077 --> 01:10:50,412 How could she do this to... 1627 01:10:50,579 --> 01:10:52,790 her own mother? (ECHOES) 1628 01:10:54,583 --> 01:10:55,626 (MING GRUNTS) 1629 01:10:59,755 --> 01:11:01,382 (ROARS) 1630 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 - Ming? - (GASPS, SPEAKS CANTONESE) 1631 01:11:06,428 --> 01:11:08,305 Mei-Mei! 1632 01:11:09,556 --> 01:11:10,891 (EXPLOSION) 1633 01:11:11,475 --> 01:11:12,559 (PEOPLE SPEAKING IN CANTONESE) 1634 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 Excuse me! 1635 01:11:14,019 --> 01:11:16,021 - (PEOPLE GASPING) - (CAR HORNS HONKING) 1636 01:11:20,025 --> 01:11:21,902 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1637 01:11:24,154 --> 01:11:26,198 (PANTING, GRUNTING) 1638 01:11:27,491 --> 01:11:28,826 (CHUCKLES) 1639 01:11:36,458 --> 01:11:37,793 (YELLING) 1640 01:11:38,752 --> 01:11:40,421 (CROWD CHEERING) 1641 01:11:41,380 --> 01:11:42,464 ABBY: Whoo! Yeah! 1642 01:11:42,548 --> 01:11:44,008 (ABBY CHEERING IN KOREAN) 1643 01:11:44,091 --> 01:11:45,092 4-Town! 1644 01:11:47,177 --> 01:11:48,804 (GIRLS EXCLAIMING AND COUGHING) 1645 01:11:48,929 --> 01:11:49,930 - Mei! - Mei! 1646 01:11:50,055 --> 01:11:51,724 - You're here! - What are you doing here? 1647 01:11:51,890 --> 01:11:53,017 (PANTING) 1648 01:11:53,100 --> 01:11:54,518 I couldn't do it. 1649 01:11:54,685 --> 01:11:58,188 The panda's a part of me, and you guys are too. 1650 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Mei, you threw us under the bus. 1651 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 I know and I'm sorry. 1652 01:12:03,152 --> 01:12:04,320 I've been, like, obsessed 1653 01:12:04,403 --> 01:12:06,071 with my mom's approval my whole life. 1654 01:12:06,238 --> 01:12:08,574 I couldn't take losing it, 1655 01:12:09,700 --> 01:12:12,036 but losing you guys feels even worse. 1656 01:12:12,953 --> 01:12:14,246 Well, too bad. 1657 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 'Cause you did. 1658 01:12:18,917 --> 01:12:20,127 - (TOY BEEPING) - (MIRIAM GROANS) 1659 01:12:20,210 --> 01:12:21,211 Robaire Junior? 1660 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 She's been taking care of him 24/7. 1661 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 No. 1662 01:12:24,131 --> 01:12:25,174 And singing him lullabies every night! 1663 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 No, no, no, I haven't. 1664 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 - (MUFFLED GRUNTING) - They're lying. 1665 01:12:29,053 --> 01:12:30,804 - (TOY BEEPING) - (SIGHS) Here. 1666 01:12:30,888 --> 01:12:32,222 Found him at Tyler's. 1667 01:12:33,349 --> 01:12:35,351 (BEEPING) 1668 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 4-Town forever? 1669 01:12:41,273 --> 01:12:43,108 (SIGHS) 4-Town forever. 1670 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 - 4-Town forever. - 4-Town forever! 1671 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 - Tyler? - (GASPS) 1672 01:12:47,696 --> 01:12:50,866 No! Tyler? Who's Tyler? I don't know a... 1673 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 You are a 4-Townie? 1674 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 - (ALL CHEERING) - No! Stop! 1675 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 - MIRIAM: No way! - Yeah! 1676 01:12:57,122 --> 01:12:58,248 PRIYA: Welcome to the sisterhood! 1677 01:12:58,332 --> 01:12:59,500 TYLER: Whatever, dorks. 1678 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 (CHUCKLES AWKWARDLY) Cut it out! 1679 01:13:00,959 --> 01:13:02,378 Your mom must have gone nuclear. 1680 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 Who cares? What's she gonna do? 1681 01:13:04,338 --> 01:13:05,422 Ground me? 1682 01:13:05,506 --> 01:13:06,924 (LAUGHTER) 1683 01:13:07,674 --> 01:13:09,051 (FOOTSTEPS THUDDING) 1684 01:13:09,218 --> 01:13:12,471 CROWD: (CHANTING) 4-Town! 4-Town! 4-Town! 1685 01:13:12,638 --> 01:13:14,139 4-Town! 4-Town! 1686 01:13:14,264 --> 01:13:15,849 (CHANTING CONTINUES) 1687 01:13:19,395 --> 01:13:20,521 Let's go! 1688 01:13:20,604 --> 01:13:21,897 Is it starting? It's starting! 1689 01:13:22,064 --> 01:13:23,065 - (ALL SQUEALING) - Guys, hold me. 1690 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 CROWD: Four, three, two, one! 1691 01:13:30,406 --> 01:13:32,533 ANNOUNCER: Are you ready? 1692 01:13:32,825 --> 01:13:34,451 (POP MUSIC PLAYING) 1693 01:13:35,452 --> 01:13:36,662 Oh, my gosh! 1694 01:13:37,538 --> 01:13:39,248 TYLER: Yeah! Z! 1695 01:13:39,415 --> 01:13:40,624 I love you, man! 1696 01:13:41,333 --> 01:13:43,168 Yeah! Yeah! 1697 01:13:43,585 --> 01:13:44,628 (EXCLAIMS) 1698 01:13:45,379 --> 01:13:46,422 (KISSES) 1699 01:13:46,547 --> 01:13:48,132 Yes! Jesse! 1700 01:13:49,299 --> 01:13:52,636 Toronto! Who knows what's up? 1701 01:13:52,761 --> 01:13:53,804 (CROWD CHEERING) 1702 01:13:54,054 --> 01:13:55,139 (ALL GASP) 1703 01:13:55,222 --> 01:13:56,598 Yes! (SOBBING) 1704 01:13:57,224 --> 01:13:58,684 (POP MUSIC CONTINUES) 1705 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 (SINGING) You want it? 1706 01:14:01,603 --> 01:14:02,604 (SINGING) I want it 1707 01:14:02,771 --> 01:14:04,773 - You want it? - I want it 1708 01:14:05,065 --> 01:14:06,942 - You want it? - I want it 1709 01:14:07,109 --> 01:14:09,445 Give me one, two, three, four 1710 01:14:10,028 --> 01:14:11,905 You wanted it You went for it 1711 01:14:12,114 --> 01:14:13,157 And, baby, you got it 1712 01:14:13,240 --> 01:14:14,283 (ALL SOBBING, GASPING) 1713 01:14:14,366 --> 01:14:15,951 I wanted it I went for it 1714 01:14:16,201 --> 01:14:17,244 (ALL SCREAMING) 1715 01:14:17,327 --> 01:14:21,707 And, baby, I did it on my own 1716 01:14:21,874 --> 01:14:26,837 Did it on my own 1717 01:14:27,629 --> 01:14:29,965 Own 1718 01:14:30,132 --> 01:14:31,133 Did it on my own 1719 01:14:31,216 --> 01:14:32,968 - (GASPING) - MING: Mei-Mei! 1720 01:14:33,594 --> 01:14:35,053 - (GASPS) - (MIC FEEDBACK) 1721 01:14:35,596 --> 01:14:37,181 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1722 01:14:37,264 --> 01:14:38,515 (ALL SCREAMING) 1723 01:14:38,765 --> 01:14:39,766 No way! 1724 01:14:40,601 --> 01:14:41,894 BOY: Is this part of the show? 1725 01:14:44,229 --> 01:14:46,190 GIRL: Is this special effects? 1726 01:14:46,773 --> 01:14:47,774 - (4-TOWN WHIMPERING) - Help! Help! 1727 01:14:47,858 --> 01:14:50,110 (ANGRILY) Mei-Mei! 1728 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 Where are you? 1729 01:14:55,073 --> 01:14:56,074 Mom? 1730 01:14:56,742 --> 01:14:57,743 Mei-Mei! 1731 01:14:57,826 --> 01:14:59,036 (SCREAMS) 1732 01:15:01,872 --> 01:15:02,915 (MING GRUNTS) 1733 01:15:02,998 --> 01:15:04,416 (4-TOWN SCREAMING) 1734 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 - I want a refund. - What's her problem? 1735 01:15:06,793 --> 01:15:08,295 ALL: Mei! 1736 01:15:10,797 --> 01:15:12,049 (GRUNTS) 1737 01:15:12,925 --> 01:15:14,384 (GRUNTS) 1738 01:15:15,802 --> 01:15:17,095 BOY: It was just getting good! 1739 01:15:17,179 --> 01:15:18,347 GIRL: This isn't cool. 1740 01:15:21,350 --> 01:15:23,268 - JIN: Mei! Mei! - Dad? 1741 01:15:23,435 --> 01:15:24,645 We have to save your mother! 1742 01:15:24,811 --> 01:15:25,896 She's gone loco! 1743 01:15:26,063 --> 01:15:28,023 Mei, we have to do the ritual again. 1744 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 What happened? She's huge! 1745 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 I told you she was big! 1746 01:15:31,443 --> 01:15:32,569 That big? 1747 01:15:32,778 --> 01:15:34,613 - Mei-Mei! - (MEILIN GASPS) 1748 01:15:34,696 --> 01:15:35,864 HELEN: Ming! She's your daughter! 1749 01:15:36,031 --> 01:15:37,032 Mei! 1750 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 - Let her go! - Don't hurt her! 1751 01:15:38,492 --> 01:15:41,870 You are in big trouble, young lady! 1752 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 Mom! Let go! 1753 01:15:43,163 --> 01:15:45,207 I'm shutting this down, 1754 01:15:45,374 --> 01:15:47,042 right now! 1755 01:15:47,167 --> 01:15:48,377 (4-TOWN YELPING) 1756 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 Everyone, go home! 1757 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 Where are your parents? 1758 01:15:52,256 --> 01:15:54,007 Put some clothes on! 1759 01:15:56,718 --> 01:15:59,596 This isn't you! 1760 01:16:00,722 --> 01:16:02,558 This is me! 1761 01:16:03,433 --> 01:16:04,810 (ROARS) 1762 01:16:06,228 --> 01:16:07,604 (SCREAMING) 1763 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 - GRANDMA: Mei-Mei! - Mei! Are you hurt? 1764 01:16:10,065 --> 01:16:11,191 (MEILIN PANTING) 1765 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 I'm not your little Mei-Mei anymore! 1766 01:16:13,694 --> 01:16:15,654 I lied, Mom! 1767 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 What? 1768 01:16:16,989 --> 01:16:19,366 It was my idea to hustle the panda. 1769 01:16:19,533 --> 01:16:22,160 My idea to go to Tyler's party! 1770 01:16:22,327 --> 01:16:24,496 It was all me! 1771 01:16:24,913 --> 01:16:26,123 I like boys! 1772 01:16:26,290 --> 01:16:28,083 I like loud music! 1773 01:16:28,250 --> 01:16:30,210 I like gyrating! 1774 01:16:30,377 --> 01:16:32,838 I'm 13! Deal with it! 1775 01:16:34,756 --> 01:16:36,216 (PANTING) 1776 01:16:37,426 --> 01:16:38,844 (GROWLS) 1777 01:16:39,678 --> 01:16:41,430 (ROARING) 1778 01:16:43,599 --> 01:16:46,184 The ritual. Everyone in position. 1779 01:16:46,643 --> 01:16:48,228 Mei-Mei, keep her busy. 1780 01:16:48,395 --> 01:16:49,938 Oh, I'll keep her busy. 1781 01:16:50,689 --> 01:16:52,566 Where's Jin? Jin! 1782 01:16:53,817 --> 01:16:56,528 (PANTING) Mei! Keep her in the circle! 1783 01:16:56,695 --> 01:16:58,614 Get back here! 1784 01:16:58,780 --> 01:17:00,115 MEILIN: Make me! 1785 01:17:00,282 --> 01:17:02,534 MING: You think you're so mature! 1786 01:17:03,118 --> 01:17:04,411 Lying to me! 1787 01:17:05,287 --> 01:17:06,913 Blaming me! 1788 01:17:07,080 --> 01:17:10,250 How could you be so, so... 1789 01:17:10,417 --> 01:17:12,127 crass? 1790 01:17:12,753 --> 01:17:15,005 (CHUCKLES SMUGLY) Oh! That's nothing! 1791 01:17:15,172 --> 01:17:16,923 You wanna see crass? 1792 01:17:17,132 --> 01:17:18,383 - (GRUNTING) - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1793 01:17:18,550 --> 01:17:20,510 - What are you doing? - You like that? Yes! 1794 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 - Stop moving like that! - What's wrong? 1795 01:17:22,679 --> 01:17:24,389 - Is this bothering you? - Stop it! 1796 01:17:24,556 --> 01:17:25,724 Yeah, Mei! 1797 01:17:25,807 --> 01:17:27,684 Destroy her with your big butt! 1798 01:17:27,976 --> 01:17:29,019 ALL: Yeah! Go, go, go! 1799 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 Start singing now! 1800 01:17:31,355 --> 01:17:32,397 Ladies! 1801 01:17:33,398 --> 01:17:35,275 (ALL CHANTING IN CANTONESE) 1802 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 - (MEILIN GRUNTING) - MING: Stop! 1803 01:17:38,362 --> 01:17:39,655 (BUZZING) 1804 01:17:39,738 --> 01:17:40,781 Sing louder! 1805 01:17:40,947 --> 01:17:42,199 CHEN: We're trying. 1806 01:17:43,033 --> 01:17:44,618 - MING: Stop it! - Let's get out of here! 1807 01:17:44,743 --> 01:17:45,994 (GASPS) Come on! 1808 01:17:46,119 --> 01:17:47,829 - Huh? Take it, Mom! Take it! - No! 1809 01:17:47,913 --> 01:17:48,997 (GRUNTING) 1810 01:17:49,414 --> 01:17:52,417 Stop it! Stop! 1811 01:17:53,293 --> 01:17:54,378 (YELLS) 1812 01:17:57,381 --> 01:17:58,465 (GRUNTS) 1813 01:17:58,799 --> 01:18:00,133 All I wanted... 1814 01:18:00,217 --> 01:18:04,012 - (SNARLS) - ...was to go to a concert! 1815 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 I never went to concerts! 1816 01:18:07,808 --> 01:18:10,227 I put my family first! 1817 01:18:10,394 --> 01:18:12,688 I tried to be a good daughter! 1818 01:18:13,438 --> 01:18:14,523 (GROWLS) 1819 01:18:15,941 --> 01:18:17,901 Well, sorry I'm not perfect! 1820 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Sorry I'm not good enough! 1821 01:18:21,238 --> 01:18:24,157 And sorry I'll never be like you! 1822 01:18:26,493 --> 01:18:27,828 - (GRUNTS) - (MING GROANS) 1823 01:18:33,166 --> 01:18:34,251 (YELLS) 1824 01:18:34,793 --> 01:18:36,169 (GRUNTS AND GROANS) 1825 01:18:38,505 --> 01:18:39,673 (MING GROANING) 1826 01:18:39,881 --> 01:18:40,882 MEILIN: (GASPS) Oh, no! 1827 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 Mom... Mom! 1828 01:18:46,179 --> 01:18:47,848 (COUGHING, GASPS) 1829 01:18:48,014 --> 01:18:51,309 (AUNTIES GROANING AND COUGHING) 1830 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 - (GASPS) - No! 1831 01:18:57,357 --> 01:19:00,736 (PANTING) Mom! You have to get in the circle! 1832 01:19:01,153 --> 01:19:02,571 (STRAINING) 1833 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 Wake up! 1834 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 I'm sorry! 1835 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 Mom? Come on. 1836 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 Please! 1837 01:19:12,706 --> 01:19:16,293 - (MEILIN STRAINING) - (MING BREATHING HEAVILY) 1838 01:19:17,252 --> 01:19:18,545 (INHALES DEEPLY) 1839 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 Sun Yee, give me strength. 1840 01:19:23,258 --> 01:19:24,801 - (GRUNTS) - (ALL GASP) 1841 01:19:30,390 --> 01:19:31,850 (GRUNTS) 1842 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 - Pull, Mei-Mei! - (GASPS) Grandma? 1843 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 I am not losing my daughter. 1844 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 Don't just stand there! 1845 01:19:39,608 --> 01:19:40,734 (AUNTIES GRUNT) 1846 01:19:42,652 --> 01:19:44,821 (AUNTIES GRUNTING) 1847 01:19:48,200 --> 01:19:49,576 (TRINKETS CLINKING) 1848 01:19:50,160 --> 01:19:52,120 (ALL GROWLING) 1849 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 CHEN: Make room for your elders, Mei-Mei! 1850 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 - What? - PING: We're with you! 1851 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 But what are you doing? What if you can't turn back? 1852 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 HELEN: Your mom needs us! LILY: She's family! 1853 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 Less talking, more pulling! 1854 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 - This fur is so itchy! - Quiet, Lily! 1855 01:20:08,720 --> 01:20:10,639 (GRUNTING) 1856 01:20:12,933 --> 01:20:14,226 (ALL STRAINING) 1857 01:20:14,351 --> 01:20:17,395 (ALL CHANTING IN CANTONESE) 1858 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 (IN ENGLISH) Louder! 1859 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 Sing from the heart! 1860 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 Louder! The circle isn't working! 1861 01:20:26,029 --> 01:20:28,406 (ALL CONTINUE CHANTING LOUDLY) 1862 01:20:28,532 --> 01:20:30,575 (BEATBOXING) 1863 01:20:30,826 --> 01:20:32,327 (ALL BEATBOXING) 1864 01:20:34,454 --> 01:20:35,831 (4-TOWN SINGING U KNOW WHAT'S UP) 1865 01:20:35,914 --> 01:20:38,792 - Never met nobody - Nobody 1866 01:20:39,000 --> 01:20:40,252 (GASPS LOUDLY) 1867 01:20:40,335 --> 01:20:41,586 Never met, never met, never met 1868 01:20:41,753 --> 01:20:45,882 Like 1869 01:20:46,258 --> 01:20:48,593 You 1870 01:20:51,054 --> 01:20:52,889 (AUNTIES CHANTING IN CANTONESE) 1871 01:20:53,265 --> 01:20:55,100 (4-TOWN SINGING IN ENGLISH) 1872 01:20:55,183 --> 01:20:56,768 (POP MUSIC PLAYING) 1873 01:20:57,435 --> 01:20:58,562 Get up 1874 01:20:58,728 --> 01:21:01,189 I never met nobody 1875 01:21:01,481 --> 01:21:02,858 (ALL SINGING ALONG) Like you 1876 01:21:02,941 --> 01:21:04,109 (AUNTIES CONTINUE CHANTING) 1877 01:21:04,192 --> 01:21:05,861 (SINGING) Had friends and I've had buddies 1878 01:21:06,152 --> 01:21:07,529 - (ALL GASPING AND CHEERING) - It's true 1879 01:21:07,612 --> 01:21:11,867 But they don't turn my tummy The way you do 1880 01:21:12,200 --> 01:21:16,288 I've never met nobody like you 1881 01:21:17,038 --> 01:21:21,501 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1882 01:21:21,668 --> 01:21:25,839 I'm never not by your side Your side, your side 1883 01:21:26,047 --> 01:21:30,468 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1884 01:21:30,719 --> 01:21:33,555 I'll never not be your ride or die 1885 01:21:33,722 --> 01:21:37,142 All right! 1886 01:21:39,519 --> 01:21:40,896 (GASP ECHOES) 1887 01:21:40,979 --> 01:21:42,439 (PANTS) Huh? 1888 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 Mom? Mom! 1889 01:21:48,987 --> 01:21:50,947 - (SOBBING IN DISTANCE) - (GASPS) 1890 01:21:51,615 --> 01:21:53,366 (PANTING) 1891 01:21:55,702 --> 01:21:58,121 (SOBBING) 1892 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Mom? Are you okay? We have to... 1893 01:22:02,709 --> 01:22:05,170 (GASPS) Mom? 1894 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 I'm sorry. It's all my fault. 1895 01:22:10,216 --> 01:22:12,135 (SOBBING) 1896 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 What happened? 1897 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 I... I hurt her. 1898 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 Who? 1899 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 My mom! 1900 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 I got so angry, and I lost control. 1901 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 I'm just so sick of being perfect! 1902 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 I'm never gonna be good enough for her. 1903 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 Or anyone. 1904 01:22:35,492 --> 01:22:38,328 (CONTINUES SOBBING) 1905 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 I know it feels that way. 1906 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 Like, all the time. 1907 01:22:52,467 --> 01:22:56,805 But... it isn't true. 1908 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 Come on. 1909 01:23:05,021 --> 01:23:07,315 (SOFT MUSIC PLAYING) 1910 01:23:30,046 --> 01:23:31,631 (SNIFFLES) 1911 01:23:34,509 --> 01:23:35,635 Really? I could explode at any moment. 1912 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 - We have to find them. - Where are they? 1913 01:23:37,178 --> 01:23:39,514 - Finally. - PING: Hurry, hurry! 1914 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 LILY: Where have you been? Come on! 1915 01:23:40,932 --> 01:23:43,101 - Let's get the lead out! - GRANDMA: Ladies. 1916 01:23:48,857 --> 01:23:50,567 (GRANDMA SIGHS) 1917 01:23:51,985 --> 01:23:53,611 (SIGHS) 1918 01:23:53,778 --> 01:23:56,448 - I'm sorry. - GRANDMA: Shh! 1919 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 You don't have to apologize. 1920 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 I'm your mother. 1921 01:24:07,083 --> 01:24:08,543 (SIGHS) 1922 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1923 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 One at a time, ladies. And quickly. 1924 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 CHEN: That's it? 1925 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 Mei-Mei's keeping the panda? 1926 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 It's her life. Now move. 1927 01:24:25,226 --> 01:24:27,145 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 1928 01:24:28,772 --> 01:24:30,440 (MEILIN GASPS) 1929 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 Go ahead. It's okay. 1930 01:25:06,392 --> 01:25:08,812 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1931 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 No. 1932 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 Mei-Mei, please. Just come with me. 1933 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 I'm changing, Mom. 1934 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 I'm finally figuring out who I am. 1935 01:25:27,080 --> 01:25:29,582 But... (GASPS SOFTLY) 1936 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 I'm scared it'll take me away from you. 1937 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 Me too. 1938 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 I see you, Mei-Mei. 1939 01:25:40,677 --> 01:25:42,971 You try to make everyone happy, 1940 01:25:43,054 --> 01:25:45,265 but are so hard on yourself. 1941 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 And if I taught you that... 1942 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 I'm sorry. 1943 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 So, don't hold back. 1944 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 For anyone. 1945 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 The farther you go, 1946 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 the prouder I'll be. 1947 01:26:20,175 --> 01:26:22,927 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 1948 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 I'm not going to regret this, am I? 1949 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 I'm Meilin Lee, and ever since I turned 13, 1950 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 life's been a lot. 1951 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 People still talk about Pandapocalypse 2002. 1952 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 Mom and I just call it... 1953 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 growing pains. 1954 01:27:12,560 --> 01:27:14,604 (TOY BEEPING) 1955 01:27:14,812 --> 01:27:17,232 (SIGHS) This thing's hungry all the time. 1956 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 Eat up, little one. Oh, you're so hungry. 1957 01:27:19,442 --> 01:27:21,027 - Munch, munch, munch. - What? 1958 01:27:21,110 --> 01:27:23,404 Mr. Gao had to put her panda in something. 1959 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 You should see Grandma's. 1960 01:27:25,198 --> 01:27:28,701 - (LAUGHS) - Hmph! So unlucky. 1961 01:27:30,828 --> 01:27:32,997 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1962 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 You ready? 1963 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 Let's do this. 1964 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 - Hello! Welcome to our temple! - What up, Toronto! 1965 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 - Get in here! - Yes, come on in. 1966 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 And things at the temple have never been better. 1967 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 O-M-G! That looks so cute! 1968 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 Our temple is the oldest in Toronto. 1969 01:27:47,470 --> 01:27:51,349 And the only one that's home to the great red panda. 1970 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 Say "bamboo leaves!" 1971 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 TOURISTS: Bamboo leaves! MIRIAM: Mei! 1972 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 - Hey! - Guys! 1973 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 - PRIYA: What's up? - Bring it in! 1974 01:28:01,150 --> 01:28:02,986 - (ALL ULULATING) - Ready to get your karaoke on? 1975 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 Totally. 1976 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 Bye, Mom! Bye, Dad! 1977 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 Hold on. You're not going out like that, are you? 1978 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 (SCOFFS) My panda, my choice, Mom. 1979 01:28:12,912 --> 01:28:15,581 (CHUCKLES) I'll be back before dinner, okay? 1980 01:28:15,665 --> 01:28:17,834 (SIGHS) Fine. Oh, um... 1981 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 You're welcome to join us. 1982 01:28:19,752 --> 01:28:21,129 (GASPS) For Mr. Lee's cooking? 1983 01:28:21,212 --> 01:28:22,547 - Uh, yeah! - We're so there. 1984 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 Don't load up on junk. 1985 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 Thanks for covering for me, Dad. 1986 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 Have fun! 1987 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 ABBY: And I'll beatbox. And I can bleach my hair, too. 1988 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 - (GIGGLES) - MEILIN: And, yeah... 1989 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 sometimes I miss how things were, 1990 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 but nothing stays the same forever. 1991 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 O-M-G! I'm so excited for the new album. 1992 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 - We've all got an inner beast. - (MING SPEAKS INDISTINCTLY) 1993 01:28:44,402 --> 01:28:46,237 MEILIN: We've all got a messy, loud, 1994 01:28:46,321 --> 01:28:49,490 weird part of ourselves hidden away. 1995 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 And a lot of us never let it out. 1996 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 But I did. 1997 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 How about you? 1998 01:28:57,665 --> 01:29:00,835 (NOBODY LIKE U BY 4-TOWN PLAYING) 1999 01:29:00,918 --> 01:29:03,755 Oh, yeah 2000 01:29:04,505 --> 01:29:08,926 I've never met nobody like you 2001 01:29:09,010 --> 01:29:12,638 Had friends and I've had buddies 2002 01:29:12,722 --> 01:29:13,723 It's true 2003 01:29:13,806 --> 01:29:18,519 But they don't turn my tummy The way you do 2004 01:29:18,603 --> 01:29:23,066 I've never met nobody like you 2005 01:29:26,569 --> 01:29:28,071 Yeah 2006 01:29:32,325 --> 01:29:36,371 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 2007 01:29:36,454 --> 01:29:41,167 I'm never not by your side Your side, your side 2008 01:29:41,250 --> 01:29:45,922 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 2009 01:29:46,005 --> 01:29:49,258 I'll never not be your ride or die 2010 01:29:49,342 --> 01:29:50,676 All right 2011 01:29:51,719 --> 01:29:53,971 Let's call it what it is It's a masterpiece 2012 01:29:54,055 --> 01:29:56,682 Got a whole lotta love for them city streets 2013 01:29:56,766 --> 01:29:58,226 Tonight is the place to be 2014 01:29:58,309 --> 01:30:00,561 Got a big boom box and a new CD 2015 01:30:00,645 --> 01:30:02,980 - Come on! - Everybody, let's tear it up 2016 01:30:03,064 --> 01:30:05,400 If you want mad skills You can share with us 2017 01:30:06,067 --> 01:30:07,568 Everybody just stop and stare 2018 01:30:07,652 --> 01:30:10,196 And you know why, it's me Robaire 2019 01:30:10,279 --> 01:30:11,364 Woo! 2020 01:30:12,532 --> 01:30:13,616 Unh! 2021 01:30:16,994 --> 01:30:18,121 Let's go! 2022 01:30:18,204 --> 01:30:22,542 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 2023 01:30:22,625 --> 01:30:27,004 I'm never not by your side Your side, your side 2024 01:30:27,088 --> 01:30:31,717 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 2025 01:30:31,801 --> 01:30:34,929 I'll never not be your ride or die 2026 01:30:35,012 --> 01:30:36,431 All right 2027 01:30:39,225 --> 01:30:40,226 Like you 2028 01:30:41,477 --> 01:30:42,478 Like you 2029 01:30:43,688 --> 01:30:44,689 Like you 2030 01:30:45,148 --> 01:30:46,983 Like you, like you 2031 01:30:48,109 --> 01:30:49,110 Like you 2032 01:30:50,361 --> 01:30:51,362 Like you 2033 01:30:52,655 --> 01:30:54,574 Like you, like you 2034 01:30:54,657 --> 01:30:59,036 I've never met nobody like you 2035 01:30:59,120 --> 01:31:02,248 Had friends and I've had buddies 2036 01:31:02,331 --> 01:31:03,416 It's true 2037 01:31:03,499 --> 01:31:08,045 But they don't turn my tummy The way you do 2038 01:31:08,129 --> 01:31:12,758 I've never met nobody like you 2039 01:31:15,344 --> 01:31:19,724 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 2040 01:31:19,807 --> 01:31:24,312 I'm never not by your side Your side, your side 2041 01:31:24,395 --> 01:31:28,816 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 2042 01:31:28,900 --> 01:31:32,361 I'll never not be your ride or die 2043 01:31:32,445 --> 01:31:33,529 All right 2044 01:31:34,363 --> 01:31:37,033 (1 TRUE LOVE BY 4-TOWN PLAYING) 2045 01:31:37,617 --> 01:31:40,244 Ooh 2046 01:31:41,537 --> 01:31:43,831 Yeah 2047 01:31:45,541 --> 01:31:47,460 Yeah 2048 01:31:50,963 --> 01:31:54,383 Heavy rain from my cloudy eye 2049 01:31:54,467 --> 01:31:56,802 Every time you say 2050 01:31:56,886 --> 01:32:00,556 That it isn't why I used to call you babe 2051 01:32:00,640 --> 01:32:03,684 But you're the light of my life 2052 01:32:06,938 --> 01:32:13,069 I drove by your house 29 times today 2053 01:32:14,820 --> 01:32:21,285 And nobody else could make me feel this way 2054 01:32:21,869 --> 01:32:26,874 Nobody else 2055 01:32:29,835 --> 01:32:33,965 Nobody else, nobody 2056 01:32:34,048 --> 01:32:38,928 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 2057 01:32:39,011 --> 01:32:42,932 You make me believe that love can be hard 2058 01:32:43,015 --> 01:32:47,603 And I can never survive a minute apart 2059 01:32:47,937 --> 01:32:52,441 You are my one true love 2060 01:32:52,858 --> 01:32:56,654 My one true love 2061 01:32:56,862 --> 01:33:00,324 My heaven above 2062 01:33:00,825 --> 01:33:05,454 My one true love 2063 01:33:10,918 --> 01:33:14,630 Heavy rain on a Saturday 2064 01:33:14,714 --> 01:33:18,342 When you said my name in the saddest way 2065 01:33:18,426 --> 01:33:20,636 Nothing numbs the pain 2066 01:33:20,720 --> 01:33:24,515 You're still the light of my life 2067 01:33:27,018 --> 01:33:32,940 I drove by your house 10,000 times last year 2068 01:33:35,192 --> 01:33:40,948 Nobody else wanted to dry my tears 2069 01:33:41,866 --> 01:33:47,455 Nobody else 2070 01:33:49,707 --> 01:33:54,295 Nobody else, nobody else 2071 01:33:58,382 --> 01:34:03,054 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 2072 01:34:03,137 --> 01:34:07,058 You make me believe that love can be hard 2073 01:34:07,141 --> 01:34:11,729 And I can never survive a minute apart 2074 01:34:12,229 --> 01:34:16,984 You are my one true love 2075 01:34:17,068 --> 01:34:21,072 My one true love 2076 01:34:21,155 --> 01:34:24,992 My heaven above 2077 01:34:25,076 --> 01:34:29,830 My one true love 2078 01:34:30,456 --> 01:34:32,375 Yeah 2079 01:34:33,751 --> 01:34:36,212 Yeah 2080 01:34:47,973 --> 01:34:50,643 Nobody else 2081 01:34:51,477 --> 01:34:54,230 (U KNOW WHAT'S UP BY 4-TOWN PLAYING) 2082 01:34:56,148 --> 01:34:57,942 You know what's up 2083 01:35:00,027 --> 01:35:01,904 You know it's us, yeah 2084 01:35:02,321 --> 01:35:04,281 You wanted it, you went for it 2085 01:35:04,365 --> 01:35:06,617 - And baby, you got it - You know what's up 2086 01:35:06,701 --> 01:35:08,536 You wanted it, you went for it 2087 01:35:08,619 --> 01:35:10,955 You know it's us, yeah 2088 01:35:11,038 --> 01:35:15,251 I'm gonna make it all the way Just watch me 2089 01:35:15,334 --> 01:35:18,838 I'm gonna hustle every day 2090 01:35:18,921 --> 01:35:19,964 Ooh-oh 2091 01:35:20,047 --> 01:35:24,051 I'm making paper like it's origami 2092 01:35:24,135 --> 01:35:28,681 I only came to win the game Can't stop me 2093 01:35:28,764 --> 01:35:30,808 You wanted it, you went for it 2094 01:35:30,891 --> 01:35:32,727 And baby, you got it 2095 01:35:32,810 --> 01:35:34,937 I wanted it, I went for it 2096 01:35:35,020 --> 01:35:39,942 And, baby, I did it on my own 2097 01:35:40,484 --> 01:35:44,363 Did it on my own 2098 01:35:45,698 --> 01:35:48,492 Own 2099 01:35:48,576 --> 01:35:51,495 Did it on my own 2100 01:35:57,376 --> 01:35:59,003 You know what's up 2101 01:36:01,505 --> 01:36:03,132 You know it's us, yeah 2102 01:36:03,215 --> 01:36:06,552 Ladies and gentlemen, listen up. 2103 01:36:07,219 --> 01:36:08,888 I'm gonna ask you a few questions, 2104 01:36:08,971 --> 01:36:10,681 and I just want you to be honest with me. 2105 01:36:11,307 --> 01:36:12,683 You want those shoes? 2106 01:36:13,642 --> 01:36:14,894 You want that shirt? 2107 01:36:15,853 --> 01:36:17,146 You want that car? 2108 01:36:18,022 --> 01:36:19,315 You want that purse? 2109 01:36:22,109 --> 01:36:24,278 I'm gonna need you to convince me. 2110 01:36:25,488 --> 01:36:27,948 You ready? Here we go. 2111 01:36:29,408 --> 01:36:31,285 - You want it? - I want it. 2112 01:36:31,368 --> 01:36:33,370 - You want it? - I want it. 2113 01:36:33,621 --> 01:36:35,664 - You want it? - I want it. 2114 01:36:36,791 --> 01:36:37,792 Louder. 2115 01:36:37,958 --> 01:36:40,085 - You want it? - I want it. 2116 01:36:40,169 --> 01:36:42,338 - You want it? - I want it. 2117 01:36:42,421 --> 01:36:44,465 - You want it? - I want it. 2118 01:36:44,548 --> 01:36:46,967 Gimme one, two, three, four... 2119 01:36:47,551 --> 01:36:51,430 You wanted it, you went for it And baby, you got it 2120 01:36:51,514 --> 01:36:58,145 I wanted it, I went for it And baby, I did it on my own 2121 01:36:58,813 --> 01:37:03,651 Did it on my own 2122 01:37:04,443 --> 01:37:07,488 Own 2123 01:37:07,571 --> 01:37:10,783 Did it on my own 2124 01:37:10,866 --> 01:37:11,992 Yeah 2125 01:37:14,036 --> 01:37:15,204 Whoo! 2126 01:37:16,288 --> 01:37:17,915 You know what's up 2127 01:37:20,042 --> 01:37:22,002 You know it's us, yeah 2128 01:37:22,378 --> 01:37:24,547 You wanted it, you went for it 2129 01:37:24,630 --> 01:37:26,298 - And baby, you got it - You know what's up 2130 01:37:26,382 --> 01:37:28,676 You wanted it, you went for it 2131 01:37:28,759 --> 01:37:30,970 You know it's us, yeah 2132 01:37:31,303 --> 01:37:32,805 All right, all right 2133 01:37:33,180 --> 01:37:34,223 Whoo! 2134 01:37:48,654 --> 01:37:50,865 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2135 01:38:39,121 --> 01:38:41,081 - MEILIN: Dad? - (JIN HUMMING) 2136 01:38:41,248 --> 01:38:42,249 Dad? 2137 01:38:42,666 --> 01:38:44,084 Have you seen my CD? 2138 01:38:44,209 --> 01:38:45,878 (U KNOW WHAT'S UP BY 4-TOWN PLAYING OVER SPEAKERS) 2139 01:38:47,212 --> 01:38:49,465 (SCATTING AND SINGING ALONG)145593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.