Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:14,480
A Toei Presentation
2
00:00:41,220 --> 00:00:43,980
Hey! Where are you going
to stay tonight?
3
00:00:45,390 --> 00:00:49,120
Hey! Will you sleep with us tonight?
4
00:00:49,630 --> 00:00:52,250
Let's hug each other and sing lullabies.
5
00:01:16,590 --> 00:01:19,450
Hey! Are you here for sightseeing?
6
00:01:19,560 --> 00:01:20,790
Sightseeing?
7
00:01:20,920 --> 00:01:24,160
If you are, check this out.
It's a coupon for the parking lot.
8
00:01:24,290 --> 00:01:25,590
We don't need it.
9
00:01:25,700 --> 00:01:27,320
You don't? Are you an idiot?
10
00:01:27,460 --> 00:01:30,090
If you don't have it, you'll be waiting
all day in front the parking lot.
11
00:01:30,230 --> 00:01:31,360
You want that?
12
00:01:36,370 --> 00:01:37,640
How much?
13
00:01:37,740 --> 00:01:39,900
You must be a good guy.
14
00:01:40,040 --> 00:01:42,270
Okay! 300 yen for you!
15
00:01:42,810 --> 00:01:45,010
Let me see,
16
00:01:45,120 --> 00:01:46,950
300 yen... Here you are.
17
00:01:47,080 --> 00:01:48,950
Thanks a lot.
Enjoy your sightseeing!
18
00:01:49,050 --> 00:01:50,750
Thank you, sis!
19
00:01:56,260 --> 00:01:58,020
Okay! We are here!
20
00:01:58,160 --> 00:02:00,150
- Hello!
- Huh?
21
00:02:00,300 --> 00:02:02,290
- What is this?
- A coupon!
22
00:02:02,400 --> 00:02:04,890
- This is not valid!
- Huh?!
23
00:02:05,000 --> 00:02:06,730
Invalid, you say?!
24
00:02:06,840 --> 00:02:10,170
Unbelievable!
You got duped by that girl!
25
00:02:10,310 --> 00:02:11,870
Anyway, you have to pay 500 yen.
26
00:02:18,520 --> 00:02:19,710
Here!
27
00:02:19,850 --> 00:02:22,680
It's quite empty today.
Park anywhere you like.
28
00:02:22,820 --> 00:02:25,950
- What a brat.
- Oh, no!
29
00:02:26,090 --> 00:02:28,650
Damn! That bitch!
30
00:02:28,760 --> 00:02:30,960
I'm a good guy, huh?
31
00:02:31,090 --> 00:02:32,820
What's so funny?
32
00:02:33,330 --> 00:02:34,630
It's too late now.
33
00:02:34,730 --> 00:02:37,960
She was just too good at her job.
I am grateful for your service too.
34
00:02:38,070 --> 00:02:39,040
Huh?
35
00:02:39,140 --> 00:02:41,470
I mean, I am not going to pay
for the transportation from Tokyo!
36
00:02:41,570 --> 00:02:43,400
Huh? Can I?
37
00:02:45,140 --> 00:02:47,130
Well... Please...
38
00:02:47,240 --> 00:02:49,580
It's not for you two!
Cover your eyes!
39
00:02:49,710 --> 00:02:53,620
Calm down.
Okay, I accept your offer.
40
00:02:54,320 --> 00:02:57,080
Oh, are you really going do it?
41
00:03:02,730 --> 00:03:04,920
Bye!
42
00:03:05,060 --> 00:03:06,720
- It's already over?
- Bye bye!
43
00:03:06,830 --> 00:03:09,860
- Incredible. I did it! I did it!
- idiot!
44
00:03:09,970 --> 00:03:13,490
She is a good girl! Huh? Huh?
45
00:03:13,640 --> 00:03:16,270
It's gone!
She took my wallet!
46
00:03:38,760 --> 00:03:41,360
How stupid!
They are excited like children.
47
00:03:41,500 --> 00:03:46,960
Please wait now. That's right.
We expect the waiting time to be 2 hours.
48
00:03:47,070 --> 00:03:48,040
Hey!
49
00:03:48,140 --> 00:03:50,870
Sis! If you have time,
would you have some tea?
50
00:03:51,610 --> 00:03:54,810
That's right, sis! Have fun with us!
Okay? Let's go.
51
00:03:54,950 --> 00:03:56,040
Perverts!
52
00:03:58,150 --> 00:04:05,850
Three Pretty Devils
53
00:04:05,990 --> 00:04:09,980
Planning: Shigeru Okada & Goro Kusakabe
Screenplay: Sadao Nakajima & Masahiro Kakefuda
54
00:04:10,090 --> 00:04:15,830
Cinematography: Toshio Masuda Lighting: Takeo Hasegawa Audio Recording: Teruhiko
Arakawa Art Director: Yoshimitsu Amamori Music: Masao Yagi Editor: Tadao Kand
55
00:04:15,930 --> 00:04:21,840
Assistant Director:
Shouji Hagiwara
56
00:04:21,940 --> 00:04:25,470
Still Photographer:
Terumi Sugimoto
57
00:04:26,010 --> 00:04:27,880
Cast:
58
00:04:27,980 --> 00:04:31,710
Reiko Ohara
Tsunehiko Watase
59
00:04:31,820 --> 00:04:35,380
Yuriko Mishima / Junko Natsu
Yoko Ichiji
60
00:04:35,520 --> 00:04:40,250
Bokuzen Hidari/ Arihiro Fujimura
Kentaro Kudo / Shinichiro Hayashi
61
00:04:40,390 --> 00:04:46,690
Yasushi Suzuki I Toshie Kusunoki
Machike Soga I Michiko Al
62
00:04:46,830 --> 00:04:52,830
Yusuf Osman / Jack Maurice Minken Karasawa / Yumiko
Katayama Hiroko Sakaki / Yoko Koyama / Yuu Saotome
63
00:04:52,970 --> 00:04:59,470
Kimiko Kamioka / Sotomi Kamiya
64
00:05:06,380 --> 00:05:10,150
Akiko Wada / Peter
65
00:05:10,290 --> 00:05:14,090
Asao Koike /Nobuo Kaneko
66
00:05:14,220 --> 00:05:17,390
Directed by
Motohiro Torii
67
00:05:54,630 --> 00:05:58,090
This is my mother who ran
away from home when ll was 3.
68
00:05:58,900 --> 00:06:00,500
Poor thing.
69
00:06:00,600 --> 00:06:04,730
- Chiba Prefecture Expo Sightseeing
- Even if she ditched you, she is still your mother.
70
00:06:04,880 --> 00:06:07,810
That's why you are still looking
for her like this, right?
71
00:06:07,940 --> 00:06:12,880
Because I heard people from all
over Japan would gather at the Expo.
72
00:06:12,980 --> 00:06:16,280
So I thought I might find her here.
73
00:06:16,420 --> 00:06:19,410
Is that why you come here
every day?
74
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Yes. I've done nothing but looking
for her all day.
75
00:06:23,230 --> 00:06:27,420
If it helps me find her, ll can go
all day without a meal.
76
00:06:30,570 --> 00:06:33,870
You can have this if you'd like.
77
00:06:34,000 --> 00:06:36,340
It's free.
78
00:06:36,470 --> 00:06:37,700
Thanks a lot!
79
00:06:37,840 --> 00:06:40,710
She's pulling off that trick
so smoothly.
80
00:06:41,910 --> 00:06:44,350
It doesn't make sense!
I have no lunch!
81
00:06:44,450 --> 00:06:46,920
Ms. Tome! Wasn't the canned
food enough?
82
00:06:47,020 --> 00:06:50,180
Mr. Kanzu! I have been working
hard for the group too.
83
00:06:50,290 --> 00:06:52,310
Are you not going to give me
a proper lunch?
84
00:06:52,460 --> 00:06:54,750
It's strange...
I definitely saw it somewhere.
85
00:07:47,340 --> 00:07:49,900
Hey! Give me back the money.
86
00:07:51,380 --> 00:07:55,250
I don’t know where you are from, bitch.
Are you going to challenge us?
87
00:07:55,390 --> 00:07:57,910
l am broke. I need money.
88
00:07:58,050 --> 00:08:00,650
If you need money, earn it yourself.
89
00:08:01,220 --> 00:08:03,350
You have the weapon every girl has.
90
00:08:03,490 --> 00:08:05,960
I just got here from Tokyo.
91
00:08:06,100 --> 00:08:09,400
I don't know anyone who
knows the business here.
92
00:08:18,070 --> 00:08:20,810
Okay. ll am going to introduce
you to a good guy.
93
00:08:20,910 --> 00:08:22,110
Thanks.
94
00:08:38,730 --> 00:08:42,490
Expo 70 - Build Our Future with
the Wisdom of the World Citizens
95
00:08:42,600 --> 00:08:45,900
The Expo will end in 137 days,
2 hours and 13 minutes.
96
00:08:51,170 --> 00:08:52,370
Mister!
97
00:08:57,610 --> 00:09:01,350
Where are you going
to take me?
98
00:09:01,450 --> 00:09:03,580
You must have done too
much sightseeing.
99
00:09:04,550 --> 00:09:06,720
Why don't you have some fun
with my body?
100
00:09:08,430 --> 00:09:12,450
Unlike the Expo, I am going
to serve you properly.
101
00:09:26,140 --> 00:09:29,540
Sis! Are you really from Tokyo?
102
00:09:29,680 --> 00:09:32,480
I am not a cheap girl.
You should know that.
103
00:09:32,620 --> 00:09:34,910
Oh...see.
104
00:09:35,420 --> 00:09:37,320
You have to relax more though.
105
00:09:37,450 --> 00:09:39,620
You are going to have fun tonight.
106
00:09:56,640 --> 00:09:58,400
Welcome. Please enjoy your time.
107
00:09:58,540 --> 00:10:00,980
How's the arrogant bitch
from Tokyo doing?
108
00:10:01,110 --> 00:10:03,080
She must be getting pounded
by that young punk right now.
109
00:10:03,180 --> 00:10:05,510
He's been bored because
of a lack of girls recently.
110
00:10:05,620 --> 00:10:08,110
They make quite the couple, right?
111
00:10:14,290 --> 00:10:17,060
You came here because you
were attracted to me, didn't you?
112
00:10:17,190 --> 00:10:19,990
Whoever you are, I just want
to make money. That's all.
113
00:10:23,600 --> 00:10:26,660
I am going to take care of you.
How does that sound?
114
00:10:27,340 --> 00:10:29,600
You are going to have fun tonight.
115
00:10:31,780 --> 00:10:34,010
Oh? The bath is ready.
116
00:10:37,580 --> 00:10:40,680
- Would you go in with me?
- After you.
117
00:10:40,820 --> 00:10:42,720
What's the big deal? Come in.
118
00:10:42,850 --> 00:10:45,150
I am embarrassed.
119
00:10:45,290 --> 00:10:47,150
Are you a shy girl?
120
00:11:06,080 --> 00:11:08,140
Huh? Flat broke.
121
00:11:08,240 --> 00:11:09,710
Hey! Come in now.
122
00:11:10,810 --> 00:11:12,680
What a moron!
123
00:11:43,180 --> 00:11:45,010
I'll take this!
124
00:11:48,150 --> 00:11:49,880
Hey! Wait!
125
00:11:53,320 --> 00:11:54,350
Shit!
126
00:11:56,160 --> 00:11:58,220
He must have gotten ripped off
by some bitch.
127
00:11:58,360 --> 00:11:59,950
Poor thing.
128
00:12:01,900 --> 00:12:06,300
Compared to him, I am very lucky.
129
00:12:07,140 --> 00:12:12,940
Where else can l touch a young
girl like you?
130
00:12:13,040 --> 00:12:17,170
It was a lot of fun.
131
00:12:17,310 --> 00:12:21,680
This is so much better than the Expo!
132
00:12:25,790 --> 00:12:28,220
Bar Jun
133
00:12:28,360 --> 00:12:29,990
Welcome.
134
00:12:36,270 --> 00:12:37,560
Introduction fee.
135
00:12:37,670 --> 00:12:40,690
Did you steal money from him?
136
00:12:41,910 --> 00:12:43,530
She is good at her job.
137
00:12:43,670 --> 00:12:46,770
He was so stupid that I was able
to take it while he was in the tub.
138
00:12:47,580 --> 00:12:49,910
Only novices take money while
the guy is sleeping.
139
00:12:50,010 --> 00:12:54,310
Hey! He is the punk taking
care of business on this turf,
140
00:12:54,450 --> 00:12:55,940
This is on you.
141
00:12:56,090 --> 00:12:59,750
But you introduced him to me.
I paid the introduction fee too.
142
00:13:02,460 --> 00:13:05,790
Hey! I need somewhere
to stay tonight.
143
00:13:08,530 --> 00:13:11,500
You will get in trouble if you
don't let me stay at your place.
144
00:13:14,040 --> 00:13:16,130
Mama! Bring me a brandy!
145
00:13:17,810 --> 00:13:19,570
Do you have money?
146
00:13:21,580 --> 00:13:23,740
- Welcome!
- Hello!
147
00:13:24,350 --> 00:13:26,370
- Two drinks please!
- Yes!
148
00:13:27,280 --> 00:13:30,120
Oh, we can take these!
Mister, hurry!
149
00:13:30,250 --> 00:13:31,580
Excuse me,
150
00:13:37,730 --> 00:13:39,290
That bitch...
151
00:13:39,900 --> 00:13:42,700
Hey! What are you going to do?
Will you let me stay?
152
00:13:43,500 --> 00:13:44,930
Let me see...
153
00:13:45,030 --> 00:13:46,760
My house is not big enough.
154
00:13:46,870 --> 00:13:48,900
I am going to ask the bar owner.
155
00:13:49,040 --> 00:13:50,200
- Here!
- Thanks.
156
00:13:50,340 --> 00:13:52,270
Mama, do me a favor.
157
00:13:52,410 --> 00:13:53,530
What is it?
158
00:13:53,680 --> 00:13:55,740
Would you let her stay at your
place tonight?
159
00:13:55,850 --> 00:13:57,540
- She is from Tokyo.
-I am Sachiko.
160
00:14:00,050 --> 00:14:02,020
Bring guests for me, then.
161
00:14:02,150 --> 00:14:04,450
If you do that, you can stay
here for a while.
162
00:14:04,590 --> 00:14:08,110
If you are good at it just like other
girls here, you can even drink for free.
163
00:14:09,130 --> 00:14:11,060
Hey, Mama...
164
00:14:11,190 --> 00:14:12,180
She is...
165
00:14:14,000 --> 00:14:16,360
Sorry for the wait.
166
00:14:16,470 --> 00:14:18,330
This is delicious.
167
00:14:18,470 --> 00:14:20,800
That looks delicious.
168
00:14:20,940 --> 00:14:22,740
- Give me one too,
- Thank you for the food.
169
00:14:24,340 --> 00:14:26,570
She brings guys sometimes,
170
00:14:27,840 --> 00:14:30,400
ll hope he is profitable.
171
00:14:47,260 --> 00:14:49,560
That was delicious.
172
00:14:50,300 --> 00:14:54,670
Ill will take care of the bill.
173
00:14:55,170 --> 00:14:57,330
Mama! Please bring me the bill.
174
00:14:57,470 --> 00:14:58,800
Yes.
175
00:15:00,580 --> 00:15:02,840
Thank you very much.
176
00:15:03,550 --> 00:15:05,510
Incredible!
177
00:15:08,220 --> 00:15:10,690
It was fun.
178
00:15:11,960 --> 00:15:15,290
Here. Give her the change.
179
00:15:16,530 --> 00:15:19,120
Are you at least giving me a bonus?
180
00:15:19,800 --> 00:15:23,290
This is a piece of cake to me.
181
00:15:23,430 --> 00:15:26,960
My house is full of bills.
182
00:15:27,840 --> 00:15:33,140
I keep them as collateral for
a newly built factory.
183
00:15:33,280 --> 00:15:35,540
I'll be going now.
184
00:15:35,650 --> 00:15:36,770
Thank you.
185
00:15:38,610 --> 00:15:39,910
Come again.
186
00:15:41,150 --> 00:15:43,880
It was delicious.
187
00:15:44,020 --> 00:15:47,080
Thank you for the meal.
188
00:15:53,500 --> 00:15:55,830
Enjoy your life, okay?
189
00:16:04,970 --> 00:16:06,200
What are you doing?
190
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
You seduced that old man.
191
00:16:09,950 --> 00:16:11,710
I saw it,
192
00:16:11,850 --> 00:16:14,320
We are going to drink with this money.
You are okay with that, aren't you?
193
00:16:14,450 --> 00:16:16,890
Hell yes!
194
00:16:17,020 --> 00:16:19,350
Well, I sure have made a lot
of money tonight.
195
00:16:19,960 --> 00:16:22,450
Mama! Bring everyone
their favorite drink!
196
00:16:22,590 --> 00:16:23,920
It's on me!
197
00:16:24,060 --> 00:16:25,650
Are you really sure?
198
00:16:25,800 --> 00:16:28,130
But just one drink per person!
199
00:16:32,100 --> 00:16:34,000
Mama! Why don't you go?
200
00:16:34,740 --> 00:16:36,030
But...
201
00:16:36,170 --> 00:16:39,940
We have made a lot of
money today. Leave it to me!
202
00:16:40,840 --> 00:16:42,780
Okay. Take care of the bar.
203
00:16:42,910 --> 00:16:45,810
- Take care of the bar.
- Yes. Enjoy your time.
204
00:16:45,920 --> 00:16:47,710
It must be fun.
205
00:16:53,560 --> 00:16:55,490
- This is the key.
- Okay.
206
00:16:58,830 --> 00:17:01,300
- What's that about?
- This.
207
00:17:01,430 --> 00:17:05,160
She ditched her bar and
left for him. It's like a movie.
208
00:17:05,300 --> 00:17:06,390
How childish.
209
00:17:08,240 --> 00:17:11,900
Hey! Tell me your favorite!
Let's drink up tonight!
210
00:18:46,200 --> 00:18:48,030
Next, Akihito Kondo.
211
00:18:49,410 --> 00:18:51,500
Definitely, he can...
212
00:19:15,100 --> 00:19:17,900
He hit the ball!
Is it over the fence?
213
00:19:18,030 --> 00:19:22,770
It's a home run! The 10th
home run of this season!
214
00:19:27,080 --> 00:19:30,050
Business Practices Corporation Accounting Administration
and Management I don't think anyone can beat him.
215
00:19:33,350 --> 00:19:36,940
- It was a really good hit.
- Yes.
216
00:19:37,050 --> 00:19:38,610
He hit the ball smoothly.
217
00:19:38,750 --> 00:19:41,310
Sakabe must have been
very shocked.
218
00:19:45,930 --> 00:19:48,860
One more inning is left.
219
00:19:50,000 --> 00:19:52,470
What kind of ball will it be...
220
00:19:57,710 --> 00:20:00,730
Sakabe is waiting.
221
00:20:02,480 --> 00:20:04,140
Give me one too,
222
00:20:16,090 --> 00:20:17,390
Hey...
223
00:20:18,760 --> 00:20:20,560
Did anything happen today?
224
00:20:22,470 --> 00:20:24,700
You were rougher than usual.
225
00:20:26,870 --> 00:20:29,630
What happened?
226
00:20:30,870 --> 00:20:33,070
I will become a Chief Manager soon.
227
00:20:35,780 --> 00:20:37,940
You'll become a Chief Manager?
228
00:20:39,480 --> 00:20:41,680
It's not officially confirmed yet.
229
00:20:41,820 --> 00:20:44,120
But the regular internal-transfer
season is coming.
230
00:20:44,250 --> 00:20:46,150
I will definitely take care
of more management jobs.
231
00:20:46,660 --> 00:20:48,450
Honey!
232
00:20:48,590 --> 00:20:51,120
I am really glad to hear that!
233
00:20:51,960 --> 00:20:54,930
You are such a capable guy.
234
00:20:56,770 --> 00:20:59,830
Do you remember when we
left for the city to get a job?
235
00:21:01,170 --> 00:21:04,540
They told me to work as
a part-timer first.
236
00:21:05,570 --> 00:21:07,410
Part-timer...
237
00:21:08,740 --> 00:21:11,340
But still I left home early
morning to work until night.
238
00:21:13,450 --> 00:21:19,950
And 25 people got sick
due to the workload in the end.
239
00:21:23,260 --> 00:21:25,690
But everything is fine now, right?
240
00:21:25,800 --> 00:21:27,730
You became successful at last.
241
00:21:27,860 --> 00:21:29,020
Are you kidding?
242
00:21:29,170 --> 00:21:30,890
Nothing is successful about this.
243
00:21:31,600 --> 00:21:35,000
I just have to use others
before they try to use me.
244
00:21:36,510 --> 00:21:38,060
That's some talk.
245
00:21:40,580 --> 00:21:45,510
I also was successful at getting
my own bar.
246
00:21:50,090 --> 00:21:52,180
This is my castle.
247
00:21:52,890 --> 00:21:54,720
It was my dream.
248
00:21:57,730 --> 00:21:59,820
I won’t let anyone steal
this from me!
249
00:22:01,730 --> 00:22:03,390
You too!
250
00:22:06,970 --> 00:22:11,270
Will you marry me when
you become a Chief Manager?
251
00:22:13,380 --> 00:22:16,110
My bar is going well.
252
00:22:16,250 --> 00:22:18,480
I won’t become a burden to you.
253
00:22:22,180 --> 00:22:23,580
Do you remember?
254
00:22:25,290 --> 00:22:28,020
When we left for the city
to get a job...
255
00:22:29,090 --> 00:22:31,420
you slept on my shoulder.
256
00:22:49,680 --> 00:22:51,740
At that time...
257
00:22:53,520 --> 00:22:55,580
I envisioned this moment.
258
00:22:57,650 --> 00:23:00,950
Let's do it one more time tonight!
259
00:23:09,900 --> 00:23:11,300
Bargain Sale
260
00:23:39,130 --> 00:23:40,990
Do you think she can pull it off?
261
00:23:41,130 --> 00:23:42,530
Leave it to her.
262
00:23:52,710 --> 00:23:53,940
Mister?
263
00:23:54,440 --> 00:23:57,640
- I've gathered the invoices.
- Ah, good job.
264
00:24:17,400 --> 00:24:20,300
Mister! She came to shoplift again.
265
00:24:25,270 --> 00:24:27,900
If you don't tell me,
I can't do anything for you.
266
00:24:28,040 --> 00:24:28,940
Got that?
267
00:24:29,850 --> 00:24:31,440
You also took other stuff,
didn't you?
268
00:24:31,580 --> 00:24:32,980
I only took these!
269
00:24:33,080 --> 00:24:35,070
You can even search my naked body!
270
00:24:40,320 --> 00:24:42,310
Huh? What are you doing?
271
00:24:44,390 --> 00:24:49,130
Anyway, shoplifting is stealing,
regardless of how small the amount is.
272
00:24:49,770 --> 00:24:53,260
Everyone in this society works
hard every day.
273
00:24:54,040 --> 00:24:55,300
Ouch!
274
00:24:57,610 --> 00:25:03,440
That's why Japan managed
to become a great country.
275
00:25:05,110 --> 00:25:07,010
Tell me your name and address.
276
00:25:13,820 --> 00:25:16,090
I will do anything for you.
277
00:25:16,190 --> 00:25:18,020
Please let me go.
278
00:25:18,160 --> 00:25:19,220
Okay.
279
00:25:19,330 --> 00:25:20,760
Let's talk later.
280
00:25:23,270 --> 00:25:25,390
I will buy you a good meal later.
281
00:25:25,500 --> 00:25:27,700
Let's relax and talk then.
282
00:25:28,640 --> 00:25:31,000
- Pervert.
- What?
283
00:25:31,840 --> 00:25:33,810
You are such a kind guy.
284
00:25:56,400 --> 00:26:00,960
If you do what I say, I will
forget today's incident.
285
00:26:01,100 --> 00:26:02,500
I promise.
286
00:26:04,410 --> 00:26:07,000
Mister! Don't do it.
287
00:26:07,140 --> 00:26:09,200
Take my clothes off first.
288
00:26:09,350 --> 00:26:10,970
Huh? Okay!
289
00:26:13,380 --> 00:26:15,480
One, two...
290
00:26:20,860 --> 00:26:23,920
Wow, it's Peter!
291
00:26:26,030 --> 00:26:34,030
I used to believe in love,
but I hate you so much now.
292
00:26:39,780 --> 00:26:47,780
! have become this miserable
because of you.
293
00:26:55,990 --> 00:26:58,980
One, two...
294
00:27:00,600 --> 00:27:04,060
What is love?
295
00:27:05,030 --> 00:27:07,630
One, two...
296
00:27:07,740 --> 00:27:11,470
Am I supposed to believe in love?
Or should ! hate it?
297
00:27:11,610 --> 00:27:13,870
Hey! Mister! Come to me!
298
00:27:18,710 --> 00:27:22,780
What's up? Get it over with!
299
00:27:22,890 --> 00:27:24,510
What are you doing?
300
00:27:24,650 --> 00:27:26,310
Why are you hesitating?
301
00:27:26,460 --> 00:27:29,650
You are going to fuck me,
aren't you?
302
00:27:31,930 --> 00:27:36,890
You brought the poor girl who shoplifted
here without telling your company.
303
00:27:37,570 --> 00:27:40,370
If I tell your company, you will
get in trouble, won't you?
304
00:27:40,500 --> 00:27:43,230
What are you talking about?
I haven't done anything yet.
305
00:27:43,370 --> 00:27:45,840
So, you are not going to do
anything to me then?
306
00:27:45,970 --> 00:27:48,070
You came here all the way
and do nothing?
307
00:27:48,210 --> 00:27:50,080
Who is going to believe that?
308
00:27:50,210 --> 00:27:52,610
Just fuck me.
309
00:27:52,750 --> 00:27:54,010
Hey...
310
00:27:57,090 --> 00:28:01,550
Guys are all perverts anyway.
311
00:28:01,660 --> 00:28:05,220
I beg you!
Please don't tell my company!
312
00:28:05,330 --> 00:28:07,760
I beg you.
313
00:28:07,860 --> 00:28:10,730
I beg you.I am going to pay you.
314
00:28:12,030 --> 00:28:15,000
Why so slow? Give it to me now!
315
00:28:26,580 --> 00:28:30,750
There are so many bad people
in this world.
316
00:28:30,890 --> 00:28:32,850
Girls are mostly ill-natured.
317
00:28:33,460 --> 00:28:34,790
Hey, Mister!
318
00:28:35,320 --> 00:28:38,520
How many girls have you taken
to the hotel other than her?
319
00:28:38,630 --> 00:28:41,190
- No!No way!
- There must've been many more!
320
00:28:41,330 --> 00:28:45,790
Mister! She was shoplifting these.
321
00:28:45,930 --> 00:28:48,460
Okay. Go back.
322
00:28:48,570 --> 00:28:49,660
Yes.
323
00:28:53,510 --> 00:28:55,030
Mister!
324
00:28:55,180 --> 00:28:57,200
Can ll take care of this lady?
325
00:28:57,350 --> 00:29:00,280
- But...
- Just leave it to her!
326
00:29:05,320 --> 00:29:06,980
We are good people.
327
00:29:07,120 --> 00:29:09,090
We don't tell anyone once
we get the money.
328
00:29:10,030 --> 00:29:13,330
But if you ever do it again,
don't shoplift those makeup products.
329
00:29:13,460 --> 00:29:16,090
Half of their price is just
for the brand name.
330
00:29:18,430 --> 00:29:20,060
Bye bye!
331
00:29:25,270 --> 00:29:26,400
Really?
332
00:29:26,910 --> 00:29:28,470
It looks delicious.
333
00:29:28,610 --> 00:29:30,270
Hey! Come here!
334
00:29:30,410 --> 00:29:31,740
Ah! It's him!
335
00:29:32,820 --> 00:29:33,910
You brat!
336
00:29:36,750 --> 00:29:38,720
Out of the way! Sorry!
337
00:29:45,090 --> 00:29:46,560
Wait!
338
00:29:56,670 --> 00:29:58,330
Taxi! Taxi!
339
00:30:07,020 --> 00:30:08,110
Hey!
340
00:30:15,760 --> 00:30:17,590
Turn right at the corner!
341
00:30:22,160 --> 00:30:23,600
Stop! Stop!
342
00:30:24,200 --> 00:30:25,330
Thanks!
343
00:30:26,070 --> 00:30:28,440
- Do you have small bills?
- I'll get it changed at the shop!
344
00:30:28,570 --> 00:30:29,770
Sorry. Please do that for me.
345
00:30:43,990 --> 00:30:45,220
What the hell?
346
00:30:45,350 --> 00:30:46,980
Two girls must have gotten
in just now, right?
347
00:30:47,090 --> 00:30:48,650
- Yes. They have.
- Where did they go?
348
00:30:48,760 --> 00:30:50,320
To the toilet.
349
00:30:50,430 --> 00:30:52,330
They got out through that door.
350
00:31:05,110 --> 00:31:06,540
This is my house!
351
00:31:06,680 --> 00:31:08,640
Toda Construction
Toda Clan
352
00:31:12,080 --> 00:31:15,680
So you want to run an escort
service during Expo season?
353
00:31:15,820 --> 00:31:17,050
Sure,
354
00:31:18,190 --> 00:31:20,990
Even if you don't seem interested,
there are a lot of people...
355
00:31:21,120 --> 00:31:23,890
who gather girls and earn
a lot of money right now.
356
00:31:24,890 --> 00:31:28,890
I think this is the most profitable business
we can have out of the Expo.
357
00:31:29,600 --> 00:31:31,730
It's always like this.
358
00:31:31,870 --> 00:31:35,700
People with a lot of money and time
gather at this kind of event.
359
00:31:36,640 --> 00:31:37,730
Boss!
360
00:31:38,570 --> 00:31:44,880
Let's gather our resources
and bet on this,
361
00:31:46,550 --> 00:31:47,520
Boss!
362
00:31:48,720 --> 00:31:50,690
But...
363
00:31:51,120 --> 00:31:52,610
Because of he, right?
364
00:31:54,090 --> 00:31:56,490
She doesn't like me recruiting
young girls.
365
00:31:56,630 --> 00:31:58,180
You don't have to worry about it.
366
00:31:58,330 --> 00:32:00,060
I will convince her.
367
00:32:01,860 --> 00:32:03,460
Excuse me,
368
00:32:04,630 --> 00:32:06,530
I don't know what you are talking
about right now.
369
00:32:06,670 --> 00:32:08,330
Could you tell me?
370
00:32:08,440 --> 00:32:10,370
His heart is not good right now.
371
00:32:13,510 --> 00:32:16,640
I wish there was a profitable job.
372
00:32:19,010 --> 00:32:22,540
Hey! Do you want to pull
a bar job?
373
00:32:23,050 --> 00:32:24,380
What is a bar job?
374
00:32:24,490 --> 00:32:26,450
Stealing money from guys
visiting the Expo at a bar.
375
00:32:26,560 --> 00:32:29,320
There are more guys and girls
in Osaka anyway.
376
00:32:30,430 --> 00:32:32,190
That sounds interesting.
377
00:32:32,290 --> 00:32:35,320
And we can drink some brandies too.
378
00:32:35,830 --> 00:32:37,320
I am in!
379
00:32:56,920 --> 00:32:59,850
Is it really true that you have'
never worked at a bar?
380
00:32:59,990 --> 00:33:03,390
Yes, l just got here from Kyushu.
381
00:33:03,490 --> 00:33:06,190
Okay. Would you like to go
somewhere fun?
382
00:33:06,290 --> 00:33:08,630
- Somewhere fun?
- Somewhere fun.
383
00:33:08,760 --> 00:33:10,760
- For real?
- Yes, for real.
384
00:33:11,900 --> 00:33:13,100
Boss!
385
00:33:13,740 --> 00:33:15,730
You should slow down.
Otherwise...
386
00:33:18,210 --> 00:33:19,670
I know!
387
00:33:20,340 --> 00:33:23,940
This is all?
We have brought 8 guys.
388
00:33:24,080 --> 00:33:26,880
You have to make them stay longer.
389
00:33:26,980 --> 00:33:29,640
Some guys run away without paying.
390
00:33:30,120 --> 00:33:32,420
You can always bring more guys
next time,
391
00:33:32,550 --> 00:33:33,680
Okay.
392
00:33:34,420 --> 00:33:38,020
Welcome!
I've been waiting for you.
393
00:33:38,130 --> 00:33:40,320
I have been busy.
394
00:33:40,430 --> 00:33:42,260
I see some cute faces today.
395
00:33:43,000 --> 00:33:45,830
Pick your favorite. Please come in.
396
00:33:48,270 --> 00:33:49,670
Oh, Mr. President!
397
00:33:49,770 --> 00:33:53,400
You must be doing well nowadays.
398
00:33:53,540 --> 00:33:55,530
More of less.
399
00:33:55,640 --> 00:33:58,380
I have to try hard because
it's my hometown.
400
00:34:02,350 --> 00:34:04,180
Hey!
401
00:34:04,290 --> 00:34:06,690
- What happened?
- That guy...
402
00:34:07,260 --> 00:34:10,350
I've slept with him 6 months ago.
403
00:34:10,490 --> 00:34:12,860
He ran away without paying me.
404
00:34:14,200 --> 00:34:16,030
What an asshole.
405
00:34:18,770 --> 00:34:20,170
Hey! You are not supposed
to run away.
406
00:34:20,300 --> 00:34:22,130
I didn't run away.
407
00:34:22,240 --> 00:34:24,230
Mister! It's ready.
408
00:34:24,370 --> 00:34:25,530
Okay.
409
00:34:25,670 --> 00:34:28,300
See you later, Mr. President.
I am leaving.
410
00:34:31,780 --> 00:34:33,410
Let's go.
411
00:34:33,520 --> 00:34:36,580
I'll go earn some money.
412
00:34:48,760 --> 00:34:51,060
Maybe this is a good chance.
413
00:34:54,940 --> 00:34:57,740
No way!
I don't know such a woman!
414
00:34:57,840 --> 00:35:00,470
But she said she knows you.
415
00:35:00,580 --> 00:35:01,940
Make her go away.
416
00:35:05,210 --> 00:35:07,180
I told you to wait!
417
00:35:07,320 --> 00:35:09,980
If we wait, you will just make
us go away.
418
00:35:10,520 --> 00:35:12,650
Hey! Hey!
419
00:35:18,660 --> 00:35:22,320
President! You really don't know her?
420
00:35:25,230 --> 00:35:26,860
Get out!
421
00:35:30,370 --> 00:35:33,140
Do you really have to come
all the way here to disturb me?
422
00:35:33,280 --> 00:35:34,330
What?
423
00:35:34,440 --> 00:35:36,240
You see what's going on when
you see this belly.
424
00:35:36,340 --> 00:35:38,970
That's right. You should be
in Hatsue's shoes!
425
00:35:39,080 --> 00:35:41,070
The baby cries every single day
in her womb,
426
00:35:41,220 --> 00:35:45,380
We just couldn't leave the crying baby
alone without doing anything.
427
00:35:45,490 --> 00:35:50,150
Ah, the baby is crying:
! want to see my papa!
428
00:35:50,760 --> 00:35:53,590
Hey, mister! You have to do
something to calm the baby.
429
00:35:53,700 --> 00:35:55,690
Bitch!
430
00:35:55,830 --> 00:35:56,960
What?
431
00:35:57,070 --> 00:35:58,160
Bitch?
432
00:35:58,300 --> 00:36:00,960
How dare you call me bitch?
433
00:36:01,470 --> 00:36:04,300
Okay, let's reveal this to the public.
434
00:36:04,440 --> 00:36:06,370
The company president is a pervert!
435
00:36:06,510 --> 00:36:09,340
He got a woman pregnant and
pretends that nothing happened.
436
00:36:09,480 --> 00:36:11,340
Let's make it big!
437
00:36:11,450 --> 00:36:12,780
Wait!
438
00:36:14,850 --> 00:36:16,080
Secretary!
439
00:36:16,180 --> 00:36:19,920
Bring him in now and just let
the guests wait outside!
440
00:36:21,860 --> 00:36:25,290
Wait in a cafe called Acacia next
to the building.
441
00:36:25,390 --> 00:36:28,450
Okay. Give us some perks.
442
00:36:28,600 --> 00:36:31,360
Sorry for the trouble.
Let's go.
443
00:36:34,440 --> 00:36:38,170
They are good at this.
444
00:36:41,510 --> 00:36:48,010
Secretary Arakawa, please come
to the President's Office.
445
00:37:01,760 --> 00:37:05,530
Hey, those girls will be waiting
for you at Acacia now.
446
00:37:05,630 --> 00:37:07,330
Settle the problem with this.
447
00:37:07,470 --> 00:37:09,490
The problem?
448
00:37:09,640 --> 00:37:12,800
I see. You did it again, Mr. President?
449
00:37:12,940 --> 00:37:15,100
Stop talking and just go!
450
00:37:31,690 --> 00:37:33,630
7 bills?
451
00:37:33,760 --> 00:37:35,090
How disappointing.
452
00:37:35,230 --> 00:37:36,890
It only covers the cost of
the baby formula.
453
00:37:37,030 --> 00:37:39,760
Really? Just take them and it's over.
454
00:37:39,900 --> 00:37:44,530
We can't settle it with just this.
455
00:37:44,670 --> 00:37:47,570
That's what the President gave me.
I have no more money.
456
00:37:47,680 --> 00:37:51,040
Do you know how much money
she needs to raise the baby?
457
00:37:51,480 --> 00:37:53,350
I am single.
458
00:37:53,480 --> 00:37:55,470
That must be enough.
459
00:37:55,620 --> 00:37:57,980
How disappointing, kid...
460
00:37:58,820 --> 00:38:00,690
That's enough.
461
00:38:00,820 --> 00:38:02,480
It's too pathetic.
462
00:38:03,020 --> 00:38:05,020
I know the belly is fake.
463
00:38:05,160 --> 00:38:07,600
We got busted!
464
00:38:08,100 --> 00:38:09,930
- Of course.
- Well...
465
00:38:13,600 --> 00:38:15,260
Okay, let's go.
466
00:38:15,400 --> 00:38:17,370
- Wait!
- What?
467
00:38:18,640 --> 00:38:21,370
You need to pay me.
Otherwise, l will tell the President.
468
00:38:26,450 --> 00:38:29,350
Have you been to the real estate
agent next door?
469
00:38:29,480 --> 00:38:30,450
Yes.
470
00:38:30,590 --> 00:38:32,950
Your apartment will be
too small if we get married.
471
00:38:33,050 --> 00:38:34,720
It's a 6-tatami room anyway.
472
00:38:34,860 --> 00:38:37,880
I don't need a big house, bu
Ill want at least a separate kitchen.
473
00:38:45,170 --> 00:38:46,690
No!
474
00:38:58,080 --> 00:39:00,780
You... When did you come?
475
00:39:05,590 --> 00:39:06,750
Do you know her?
476
00:39:07,660 --> 00:39:10,420
She used to look for a job
with me in the city.
477
00:39:11,090 --> 00:39:15,360
Really? Let's invite her
to our wedding.
478
00:39:19,270 --> 00:39:21,430
- Sumi!
- Yoshio!
479
00:39:25,770 --> 00:39:27,330
Is she...
480
00:39:27,480 --> 00:39:28,640
No!
481
00:39:28,740 --> 00:39:32,410
She comes sometimes, but she's
a lowlife who runs a nightclub.
482
00:39:43,830 --> 00:39:45,950
Mama! One more beer please!
483
00:39:46,800 --> 00:39:48,490
It's sold out!
484
00:39:48,630 --> 00:39:49,890
Go home now!
485
00:39:50,000 --> 00:39:55,270
My heart is broken because of you.
486
00:39:55,400 --> 00:40:03,040
I can't trust people because of you.
487
00:40:03,140 --> 00:40:11,140
I am scared of myself because of you.
488
00:40:12,450 --> 00:40:20,450
I learned hatred because of you.
489
00:40:22,530 --> 00:40:26,300
What is love?
490
00:40:26,430 --> 00:40:29,500
It's time! The granny is distracted.
491
00:40:30,410 --> 00:40:38,410
Bring back my original character.
492
00:40:44,220 --> 00:40:47,550
Because of you...
493
00:40:48,960 --> 00:40:52,360
- It will be very profitable!
- They are brand new!
494
00:40:52,830 --> 00:41:00,830
I have become this miserable.
495
00:41:08,240 --> 00:41:09,900
Good job!
496
00:41:10,010 --> 00:41:12,310
Ill am speechless!
What do you want to drink?
497
00:41:12,410 --> 00:41:15,380
I hope you have it.
498
00:41:15,950 --> 00:41:18,480
- Which one?
- Hennessey!
499
00:41:19,720 --> 00:41:22,160
That's strange.
500
00:41:22,290 --> 00:41:24,420
Okay, I will give you something
special.
501
00:41:25,630 --> 00:41:27,760
It's Kagoshima sake made from potatoes.
502
00:41:27,900 --> 00:41:28,760
Huh?
503
00:41:33,270 --> 00:41:34,930
Hey!
504
00:41:35,040 --> 00:41:38,970
What happened?
505
00:41:39,070 --> 00:41:41,470
She saw us stealing.
506
00:41:41,610 --> 00:41:42,440
No way!
507
00:41:42,580 --> 00:41:44,980
What should we do?
They will catch all of us!
508
00:41:48,250 --> 00:41:51,480
What are you doing?
What are you doing?
509
00:41:51,620 --> 00:41:54,850
It hurts! It hurts!
510
00:41:54,960 --> 00:41:56,290
Help!
511
00:41:58,330 --> 00:42:00,450
It hurts! It hurts!
512
00:42:17,250 --> 00:42:19,180
Shit!
513
00:42:19,310 --> 00:42:21,250
Ill won't just take this.
514
00:43:01,360 --> 00:43:02,950
Make them suffer a little more.
515
00:43:03,760 --> 00:43:07,290
Fucking bitches.
516
00:43:15,070 --> 00:43:17,160
Sabu! Come here.
517
00:43:23,110 --> 00:43:25,310
I will leave those bitches to you.
518
00:43:25,450 --> 00:43:26,500
Huh?
519
00:43:26,610 --> 00:43:28,310
Manage them, okay?
520
00:43:28,450 --> 00:43:30,110
Manage? How?
521
00:43:31,420 --> 00:43:36,220
We will run an escort service
for foreigners visiting the Expo.
522
00:43:38,260 --> 00:43:40,130
Those girls are cute,
523
00:43:41,430 --> 00:43:43,360
You pretend to save them.
524
00:43:44,130 --> 00:43:46,360
And you have to eventually manage them.
525
00:43:54,510 --> 00:43:56,710
Bro! Stop it!
526
00:43:56,840 --> 00:43:59,970
- Please stop the punishment!
- Shut up!
527
00:44:05,720 --> 00:44:08,250
Bro! Please!
528
00:44:08,390 --> 00:44:10,120
Stop the punishment!
529
00:44:10,260 --> 00:44:12,120
Do those kids know right from wrong?
530
00:44:12,230 --> 00:44:14,390
They do. Please!
531
00:44:14,530 --> 00:44:16,500
Don't be ridiculous!
532
00:44:21,770 --> 00:44:23,000
Sorry.
533
00:44:25,310 --> 00:44:27,710
Sabu is a bit of a softie.
534
00:44:28,940 --> 00:44:31,340
Would you stop the punishment?
535
00:44:32,550 --> 00:44:35,810
Well... If you say so.
536
00:45:02,910 --> 00:45:06,510
Why did you save us?
537
00:45:09,980 --> 00:45:11,980
We only did bad things to you.
538
00:45:16,620 --> 00:45:18,390
Because ll like you.
539
00:45:48,160 --> 00:45:50,920
Hey! Do you want to have
a big party tonight?
540
00:45:51,060 --> 00:45:53,550
That's right.
Let's party together!
541
00:45:55,360 --> 00:45:57,390
Will join you tonight!
542
00:46:43,880 --> 00:46:46,400
I am going to speed up!
Don't cry!
543
00:46:47,450 --> 00:46:48,640
I'm fine with it!
544
00:47:45,310 --> 00:47:46,400
Saburo!
545
00:47:48,810 --> 00:47:49,970
I love you.
546
00:48:18,670 --> 00:48:19,900
I love you.
547
00:48:57,410 --> 00:48:58,740
I love you too.
548
00:49:41,320 --> 00:49:43,290
Hey! Where have you been?
549
00:49:43,390 --> 00:49:45,360
It's none of your business!
550
00:49:45,490 --> 00:49:47,330
By the way, what are you
doing here?
551
00:49:47,460 --> 00:49:49,520
It's very easy to find out
where you girls are.
552
00:49:49,630 --> 00:49:51,330
I see,
553
00:49:54,170 --> 00:49:55,400
So what really happened?
554
00:49:55,500 --> 00:49:57,100
Mama got ditched by the guy.
555
00:49:57,240 --> 00:49:59,430
- What guy?
- The supermarket one.
556
00:49:59,540 --> 00:50:01,440
The pervert ditched Mama?
557
00:50:01,540 --> 00:50:03,530
The world is so small.
558
00:50:04,150 --> 00:50:06,380
I have something to discuss.
559
00:50:06,510 --> 00:50:07,810
Discuss? With me?
560
00:50:07,920 --> 00:50:11,580
It sounds interesting.
If I were you, I would definitely join.
561
00:50:11,720 --> 00:50:14,750
The Expo.
562
00:50:14,890 --> 00:50:18,050
Have a romantic relationship with
girls from the land of the cherry blossom.
563
00:50:18,190 --> 00:50:20,180
We are going to run an escort
service for foreigners.
564
00:50:20,290 --> 00:50:21,760
- I can't. I don't like foreigners.
- Are you retarded?
565
00:50:21,860 --> 00:50:24,260
We are not doing it ourselves.
We will use some other girls.
566
00:50:24,400 --> 00:50:26,370
In summary, we will run the business.
567
00:50:26,500 --> 00:50:30,700
That's right. Just recruit girls.
568
00:50:30,810 --> 00:50:34,260
We can make a lot of money.
569
00:50:35,980 --> 00:50:38,070
My head hurts.
570
00:50:38,180 --> 00:50:41,240
Water! Water!
571
00:50:42,220 --> 00:50:45,150
Hey! What's your answer?
572
00:50:45,250 --> 00:50:47,520
Huh? Do it? Huh?
573
00:50:47,660 --> 00:50:49,560
Let's do it!
574
00:50:49,690 --> 00:50:52,090
I will do anything!
575
00:50:53,430 --> 00:50:54,920
That's right.
576
00:50:55,060 --> 00:50:57,330
Mama! You join too!
577
00:50:57,470 --> 00:51:00,160
This is the perfect place, isn't it?
578
00:51:00,870 --> 00:51:03,270
Okay! Let's do it, then!
579
00:51:04,470 --> 00:51:07,130
Ah, it was such a good dream.
580
00:51:07,240 --> 00:51:09,900
I became very rich.
581
00:51:11,550 --> 00:51:14,010
That's right. That's the attitude!
582
00:51:14,150 --> 00:51:17,740
We are going to recruit girls
starting today.
583
00:51:17,890 --> 00:51:20,290
Female Employees Recruitment Education: Middle School or Above High-Class
Residence Provided Flower Arrangement and Tea Ritual Lessons Provided
584
00:51:20,390 --> 00:51:23,380
That's right. You can do it.
585
00:51:23,490 --> 00:51:26,430
We have overworked for
three consecutive days.
586
00:51:26,560 --> 00:51:29,000
Working and learning at the same time?
587
00:51:30,100 --> 00:51:31,830
They lied to us.
588
00:51:31,970 --> 00:51:34,130
Ill want to quit now.
589
00:51:34,270 --> 00:51:36,700
That's right. Quit now.
590
00:51:36,800 --> 00:51:39,430
I know a very profitable job.
591
00:51:39,540 --> 00:51:42,340
If you are interested,
will introduce you.
592
00:51:42,440 --> 00:51:46,680
The income is at least
20,000 yen per month.
593
00:51:46,780 --> 00:51:48,910
For real?
594
00:51:49,020 --> 00:51:50,010
For real.
595
00:51:50,120 --> 00:51:53,250
I can even pay you in advance,
if you want.
596
00:51:53,390 --> 00:51:55,690
I would pay you for just joining us.
597
00:51:55,820 --> 00:51:58,160
- First come, first serve!
- I'm in!
598
00:51:58,290 --> 00:52:00,320
Osaka
Shin-Osaka/Tsukamoto
599
00:52:13,010 --> 00:52:14,410
Do you have somewhere
to stay tonight?
600
00:52:14,540 --> 00:52:15,510
No.
601
00:52:15,640 --> 00:52:17,670
You are not supposed
to wander around.
602
00:52:17,780 --> 00:52:19,540
What if some bad guy comes
at you?
603
00:52:19,650 --> 00:52:20,910
Let's go.
604
00:52:21,480 --> 00:52:22,920
Trust me,
605
00:52:24,620 --> 00:52:25,680
Okay.
606
00:52:31,090 --> 00:52:32,420
Good evening.
607
00:52:54,320 --> 00:52:55,680
Do we start?
608
00:52:55,780 --> 00:52:56,810
Yes.
609
00:53:01,720 --> 00:53:03,160
What are you doing?
610
00:53:03,260 --> 00:53:05,590
Let me go! Stop it!
611
00:53:05,690 --> 00:53:09,960
Let me go! Please! Stop!
Let me get out!
612
00:53:10,100 --> 00:53:12,660
Sorry, I can't stop on a highway.
613
00:53:12,770 --> 00:53:15,430
Stop! Let me go!
614
00:53:15,540 --> 00:53:17,870
Please! No! No!
615
00:53:18,010 --> 00:53:19,470
Let me go!
616
00:53:19,570 --> 00:53:21,440
- Bitch!
- Stop! Please!
617
00:53:21,580 --> 00:53:23,270
No!
618
00:53:23,410 --> 00:53:25,070
Let me go!
619
00:53:25,210 --> 00:53:26,540
Let me get out!
620
00:53:26,680 --> 00:53:28,380
Hey! Let me get out!
621
00:53:28,480 --> 00:53:30,850
Stop the car! Please!
622
00:53:30,990 --> 00:53:32,350
Stop!
623
00:53:32,490 --> 00:53:34,550
No! Stop!
624
00:53:34,690 --> 00:53:37,090
Stop! Stop!
625
00:53:37,220 --> 00:53:38,920
Let me go!
626
00:53:39,060 --> 00:53:41,460
Stop!
627
00:53:41,560 --> 00:53:43,260
Cheers!
628
00:53:49,500 --> 00:53:51,340
How many girls have you recruited?
629
00:53:51,440 --> 00:53:52,840
11 girls.
630
00:53:52,970 --> 00:53:56,030
One girl can earn 20,000 yen
per night. So, 220,000 yen in total.
631
00:53:56,180 --> 00:53:58,140
We have to grant discounts
on some days.
632
00:54:01,580 --> 00:54:03,680
It's too much to calculate.
633
00:54:03,780 --> 00:54:06,880
Wow, the Expo will bring
us a lot of money!
634
00:54:08,590 --> 00:54:10,610
But ll want to recruit a few more.
635
00:54:10,760 --> 00:54:14,090
We are trying to bring in girls
through your acquaintance, Mama.
636
00:54:14,190 --> 00:54:17,130
- My acquaintance?
- Yes, the supermarket guy.
637
00:54:18,500 --> 00:54:19,660
Mt. Yoshio.
638
00:54:19,800 --> 00:54:23,030
He threatened one of us
for shoplifting.
639
00:54:23,900 --> 00:54:29,500
If we use his help, I think
we can get another 10 girls.
640
00:54:45,890 --> 00:54:47,090
Hey, Handsome!
641
00:54:49,160 --> 00:54:50,630
- Do you like women?
- Huh?
642
00:54:51,570 --> 00:54:53,900
Nice Japanese girls.
Do you want some?
643
00:54:54,000 --> 00:54:55,400
-No!
Hey! Hey!
644
00:54:56,140 --> 00:54:58,370
- Big boobs! Very nice!
- No!
645
00:54:58,470 --> 00:55:00,770
Hey! Shit! Idiot!
646
00:55:00,870 --> 00:55:03,340
- Hey, Mister!
- Huh?
647
00:55:03,480 --> 00:55:05,910
Are you interested in Japanese girls?
648
00:55:06,010 --> 00:55:08,350
Oh, yes, of course. Why not?
649
00:55:08,480 --> 00:55:09,680
He is smooth.
650
00:55:09,820 --> 00:55:12,650
My sister is for rent.
651
00:55:12,750 --> 00:55:15,450
But I have a date with
an escort tonight.
652
00:55:15,560 --> 00:55:16,580
Hi!
653
00:55:20,030 --> 00:55:21,290
How are you?
654
00:55:21,400 --> 00:55:23,020
- Let's go.
- Yes,
655
00:55:24,430 --> 00:55:25,420
Bye bye.
656
00:55:27,470 --> 00:55:29,960
Shit! What an early bird!
657
00:55:34,880 --> 00:55:36,870
- Would you like to have a date?
- Huh?
658
00:55:37,010 --> 00:55:38,140
A date!
659
00:55:38,250 --> 00:55:39,740
Oh, yes! Yes!
660
00:55:39,880 --> 00:55:41,140
Okay, let's go.
661
00:55:42,320 --> 00:55:44,550
Very, very nice Japanese girl.
662
00:55:44,690 --> 00:55:46,710
No, no. You are the best.
663
00:55:46,820 --> 00:55:48,620
Oh, no. I know.
664
00:55:48,760 --> 00:55:51,020
What should I say?
665
00:55:51,130 --> 00:55:53,320
Japanese girl is very beautiful.
666
00:55:53,460 --> 00:55:54,720
What? It's you?
667
00:55:54,830 --> 00:55:57,130
- We need to talk.
- Wait, I am busy.
668
00:55:57,230 --> 00:55:58,600
It's very important.
669
00:56:00,730 --> 00:56:02,530
Huh? Mr. Arakawa.
670
00:56:04,410 --> 00:56:06,640
4 girls for the Oriental Hotel
at 9 o'clock.
671
00:56:06,770 --> 00:56:07,830
Huh?
672
00:56:07,940 --> 00:56:09,140
4 girls?
673
00:56:12,110 --> 00:56:13,310
Okay!
674
00:56:19,850 --> 00:56:21,180
Why are you here?
675
00:56:21,620 --> 00:56:26,420
You have stolen girls from us!
676
00:56:26,990 --> 00:56:29,360
-I don't know what you are talking about.
- Don't act innocent!
677
00:56:30,560 --> 00:56:32,430
You are the culprit, aren't you?
678
00:56:33,600 --> 00:56:36,230
You think threatening the company
is funny?
679
00:56:37,400 --> 00:56:39,570
This is what you want, isn't it?
680
00:56:40,270 --> 00:56:43,900
Just take all the girls and
run an escort service,
681
00:56:45,750 --> 00:56:47,650
Pig!
682
00:56:47,780 --> 00:56:49,580
You are a pig!
683
00:56:51,990 --> 00:56:58,580
It disgusts me that I once
had a relationship with you.
684
00:57:00,830 --> 00:57:05,600
How dare you say that after
what you did!
685
00:57:07,300 --> 00:57:11,000
I will get married tomorrow!
686
00:57:11,840 --> 00:57:13,970
I can completely cut ties
with you with this!
687
00:57:24,220 --> 00:57:28,210
It was a bold move.
688
00:57:28,660 --> 00:57:30,950
You do know the consequences
of doing business on our turf.
689
00:57:31,090 --> 00:57:33,620
I only study English. That's all.
690
00:57:33,760 --> 00:57:34,890
Stop lying!
691
00:57:36,330 --> 00:57:37,060
Hey!
692
00:57:38,770 --> 00:57:41,030
Are you the culprit ordering
those bitches to do the job?
693
00:57:41,170 --> 00:57:43,690
- What kind of job?
- Don't act innocent,
694
00:57:44,440 --> 00:57:46,700
You let girls sleep with foreigners!
695
00:57:46,840 --> 00:57:48,540
I don't know anything about that.
696
00:57:50,580 --> 00:57:51,910
Hey!
697
00:57:52,980 --> 00:57:54,970
Are you involved too?
698
00:57:55,820 --> 00:57:57,410
No, I'm not!
699
00:57:57,520 --> 00:58:00,750
I'm a victim of these bitches!
700
00:58:00,850 --> 00:58:03,380
That's right. They seduced me!
701
00:58:04,860 --> 00:58:06,160
I am telling the truth!
702
00:58:06,690 --> 00:58:09,690
They are running an escort
service for foreigners!
703
00:58:12,230 --> 00:58:13,560
You deserve it!
704
00:58:13,670 --> 00:58:19,110
You have to be taught a lesson
from Mr. Yakuza here!
705
00:58:19,210 --> 00:58:20,260
Idiots!
706
00:58:27,920 --> 00:58:29,180
Don't act innocent!
707
00:58:30,780 --> 00:58:32,150
Calm down!
708
00:58:32,290 --> 00:58:35,120
I am enjoying a relaxing
time here! Be quiet!
709
00:58:35,220 --> 00:58:36,380
Who the fuck are you?
710
00:58:36,490 --> 00:58:38,290
Who the fuck?
Is that what you just said?
711
00:58:38,390 --> 00:58:41,760
As you can see, I'm a girl.
A cute one at that!
712
00:58:43,630 --> 00:58:45,690
You don't look tasty though.
713
00:58:45,830 --> 00:58:49,270
Then piss off! You live in Osaka
and don't know my face?
714
00:58:49,400 --> 00:58:50,870
Whatever!
715
00:58:51,670 --> 00:58:53,770
If you don't know, I will teach you.
716
00:59:02,920 --> 00:59:03,940
Hey! Go!
717
00:59:06,290 --> 00:59:09,190
Hey! Try harder! Try harder!
718
00:59:09,290 --> 00:59:11,520
- Try harder!
- Bitch!
719
00:59:11,630 --> 00:59:13,150
You bitch!
720
00:59:24,000 --> 00:59:26,300
I'm a little embarrassed.
721
00:59:33,410 --> 00:59:36,780
Shit! We will come back!
722
00:59:36,880 --> 00:59:37,850
Understood!
723
00:59:37,990 --> 00:59:41,440
I will tear the bar apart and you
will never do business in here!
724
00:59:41,590 --> 00:59:42,610
Shut up!
725
00:59:42,720 --> 00:59:45,250
You still don't understand what
kind of situation you are in?
726
00:59:50,860 --> 00:59:52,420
What happened?
727
00:59:52,870 --> 00:59:54,160
The Toda Clan!
728
00:59:54,300 --> 00:59:56,200
The Toda Clan was here!
729
00:59:56,340 --> 00:59:59,360
What should I do? What should I do?
730
01:00:00,640 --> 01:00:02,040
Run away!
731
01:00:02,180 --> 01:00:03,640
The three of you!
732
01:00:03,740 --> 01:00:05,410
Run away from Osaka right now!
733
01:00:05,550 --> 01:00:06,570
Huh?
734
01:00:06,680 --> 01:00:09,050
My clan is trying to run
an escort service too.
735
01:00:09,680 --> 01:00:11,310
That's why you are...
736
01:00:11,450 --> 01:00:12,780
Are we in trouble?
737
01:00:12,920 --> 01:00:15,010
Listen. Run away right now.
738
01:00:15,160 --> 01:00:16,880
Run away right now.
739
01:00:17,020 --> 01:00:18,580
Wait!
740
01:00:20,090 --> 01:00:21,190
Saburo!
741
01:00:25,070 --> 01:00:26,260
Ill can't do anything.
742
01:00:27,130 --> 01:00:28,660
Ill can't do anything!
743
01:00:29,300 --> 01:00:30,570
Please run away.
744
01:00:31,100 --> 01:00:31,970
No!
745
01:00:32,370 --> 01:00:33,430
I don’t want to!
746
01:00:39,710 --> 01:00:41,650
Just send letters sometimes.
747
01:00:42,980 --> 01:00:44,310
Please.
748
01:00:45,350 --> 01:00:45,980
Okay?
749
01:01:22,960 --> 01:01:24,320
What should we do?
750
01:01:24,460 --> 01:01:27,360
There's no choice anyway.
751
01:01:28,400 --> 01:01:31,420
I won't do it. I can't do it.
752
01:01:31,530 --> 01:01:33,160
I will beat the yakuza.
753
01:01:33,830 --> 01:01:38,330
But it's impossible for us
to beat them,
754
01:01:49,920 --> 01:01:50,940
That guy!
755
01:01:51,080 --> 01:01:53,050
Yoshio and Yumiko:
Wedding Reception
756
01:01:53,190 --> 01:01:54,850
It feels sad somehow.
757
01:01:56,220 --> 01:01:57,520
Alright!
758
01:01:57,660 --> 01:01:59,490
Let's have some fun!
759
01:01:59,590 --> 01:02:00,690
Yeah!
760
01:02:02,230 --> 01:02:08,170
The groom, Yoshio, is the leader of
the Osaka Young Men's Labor Association...
761
01:02:08,300 --> 01:02:12,070
of which I am the president.
762
01:02:13,140 --> 01:02:16,800
Even if he only graduated
from middle school...
763
01:02:16,940 --> 01:02:20,350
he gave his all every day
and has a sincere heart.
764
01:02:20,780 --> 01:02:22,750
There is one episode about him.
765
01:02:22,880 --> 01:02:28,220
When I was studying in France,
my teacher told me this.
766
01:02:40,600 --> 01:02:41,930
It's such a good story.
767
01:02:42,040 --> 01:02:46,560
He is such a great role model
for the working youth.
768
01:02:46,670 --> 01:02:50,740
That's right! That's right!
He has high morals!
769
01:02:50,840 --> 01:02:54,580
But ll think he is a pervert sleeping
with different girls every day.
770
01:02:58,420 --> 01:02:59,390
You are...
771
01:02:59,520 --> 01:03:01,250
What are you doing?
772
01:03:03,920 --> 01:03:06,020
Everybody, be quiet!
773
01:03:06,160 --> 01:03:07,720
We are Mr. Yoshio's acquaintances.
774
01:03:15,000 --> 01:03:17,130
Let's start the interview for
the bride and groom.
775
01:03:17,240 --> 01:03:19,330
Good! I've been waiting for this!
776
01:03:19,440 --> 01:03:22,930
Groom Yoshio! How many girls
have you slept with so far?
777
01:03:23,080 --> 01:03:25,270
Don't be ridiculous!
Yoshio is...
778
01:03:25,380 --> 01:03:28,370
Mister! Be quiet, just like those
behind us!
779
01:03:28,520 --> 01:03:29,610
That's right!
780
01:03:29,750 --> 01:03:32,010
How many girls have you
slept with?
781
01:03:32,150 --> 01:03:34,550
I have slept with him too.
782
01:03:34,690 --> 01:03:38,020
He told me that he would treat
me nicely, took me to a hotel...
783
01:03:38,160 --> 01:03:40,150
and took my virginity.
784
01:03:46,800 --> 01:03:48,130
Ms. Yumiko!
785
01:03:51,970 --> 01:03:54,460
Call the police! Police! Police!
786
01:03:54,570 --> 01:03:56,980
What? Let's spoil it!
787
01:04:32,480 --> 01:04:35,380
So, you will give me
all of the girls then?
788
01:04:35,480 --> 01:04:36,680
Yes.
789
01:04:37,250 --> 01:04:40,550
This is the full list of their names.
790
01:04:44,160 --> 01:04:47,750
You will spare my bar, right?
791
01:04:49,130 --> 01:04:53,190
If I lose my bar, ll can't live on.
792
01:04:53,300 --> 01:04:55,670
I beg you.
793
01:05:00,010 --> 01:05:05,000
I also know one of your members
who betrayed you.
794
01:05:05,550 --> 01:05:06,810
No way!
795
01:05:07,350 --> 01:05:11,910
In return, spare my bar!
My bar...
796
01:05:12,020 --> 01:05:13,580
I got it. Spit it out!
797
01:05:15,320 --> 01:05:17,920
He let those girls run away.
798
01:05:18,060 --> 01:05:19,080
Who?
799
01:05:23,100 --> 01:05:24,360
Sabu?
800
01:05:30,100 --> 01:05:32,130
That fucking brat...
801
01:05:39,110 --> 01:05:40,910
Welcome back.
802
01:05:41,050 --> 01:05:42,380
Where have you been?
803
01:05:42,520 --> 01:05:44,070
His wedding.
804
01:05:44,220 --> 01:05:47,190
We took your revenge on him
by spoiling the wedding.
805
01:05:47,320 --> 01:05:49,080
That's right.
806
01:05:51,190 --> 01:05:53,420
I feel so happy now.
807
01:05:55,230 --> 01:05:56,890
Did you see his face?
808
01:05:58,160 --> 01:06:00,220
You have to go with me.
809
01:06:01,200 --> 01:06:04,030
It doesn't matter what you do.
l already have the list.
810
01:06:04,170 --> 01:06:05,600
Who gave it to you?
811
01:06:05,740 --> 01:06:07,100
Mama did.
812
01:06:07,240 --> 01:06:08,440
What?
813
01:06:09,410 --> 01:06:11,240
You are not kids anymore.
814
01:06:12,510 --> 01:06:15,170
You know the consequences,
don't you?
815
01:06:15,280 --> 01:06:16,910
Stop threatening me.
816
01:06:18,450 --> 01:06:20,320
You have guts.
817
01:06:20,450 --> 01:06:21,850
Sabu!
818
01:06:21,990 --> 01:06:23,980
Is she your girlfriend?
819
01:06:25,530 --> 01:06:27,790
You have a good body.
820
01:06:27,890 --> 01:06:30,360
You can serve 5 or 6 guys
per night.
821
01:06:32,130 --> 01:06:33,290
Bro!
822
01:06:35,000 --> 01:06:36,130
Bastard!
823
01:06:42,410 --> 01:06:44,400
Go away!
824
01:06:44,510 --> 01:06:47,500
Do you know the consequences
of betraying me?
825
01:06:49,020 --> 01:06:50,180
Let's go!
826
01:06:50,280 --> 01:06:52,120
Please spare her!
827
01:06:52,250 --> 01:06:54,240
Are you defending her?
828
01:06:56,520 --> 01:06:58,390
Shit!
829
01:06:59,890 --> 01:07:02,020
I am done begging.
830
01:07:24,280 --> 01:07:25,380
Saburo!
831
01:07:26,220 --> 01:07:28,710
Saburo! Saburo!
832
01:07:29,620 --> 01:07:31,110
Saburo!
833
01:07:31,220 --> 01:07:33,990
Stop crying! Get lost!
834
01:07:49,610 --> 01:07:51,080
Saburo!
835
01:07:51,810 --> 01:07:53,070
Saburo!
836
01:07:54,180 --> 01:07:56,670
Saburo! Saburo!
837
01:07:57,520 --> 01:07:58,810
Saburo!
838
01:08:05,160 --> 01:08:06,720
Saburo!
839
01:08:07,690 --> 01:08:08,820
Saburo!
840
01:08:25,780 --> 01:08:30,410
Tomato juice is very red.
841
01:08:30,520 --> 01:08:33,780
3 AM is my time.
842
01:08:39,090 --> 01:08:43,960
Please don't cry, mister.
843
01:08:46,400 --> 01:08:48,730
I am a woman too,
844
01:08:48,870 --> 01:08:51,600
Hike guys sometimes too.
845
01:08:52,370 --> 01:09:00,370
But I can't say anything to them.
846
01:09:07,790 --> 01:09:15,790
Anyway, anyway, anyway,
just let me live my life.
847
01:09:18,900 --> 01:09:20,260
Yeah!
848
01:09:23,870 --> 01:09:25,240
Manyo Inn
849
01:09:25,370 --> 01:09:28,030
There might be something
we can do.
850
01:09:30,410 --> 01:09:33,510
You adapt to this prison-like
environment very fast.
851
01:09:33,650 --> 01:09:35,810
I don't care,
I am just enjoying the book.
852
01:09:39,690 --> 01:09:46,990
Let's go to the Senni River
and look at the geese.,
853
01:09:49,960 --> 01:09:52,230
- What's wrong?
- Leave her alone.
854
01:09:52,370 --> 01:09:55,800
It's not like she gets sentimental
often anyway.
855
01:10:14,920 --> 01:10:19,420
You are a bad guy.
856
01:10:20,230 --> 01:10:22,060
You are no different.
857
01:10:23,930 --> 01:10:25,830
Don't abandon me!
858
01:10:26,730 --> 01:10:28,460
Don't abandon me!
859
01:10:28,570 --> 01:10:30,200
Don't worry.
860
01:10:32,440 --> 01:10:35,200
I am going to straighten out
your bar.
861
01:10:36,140 --> 01:10:37,940
I am happy.
862
01:11:19,950 --> 01:11:25,550
Actually, the land used for the
Expo will be sold to the public.
863
01:11:25,690 --> 01:11:31,030
Every corporation in town has already
started making moves to acquire the land.
864
01:11:31,160 --> 01:11:36,100
If we get the option,
we will earn a lot of money.
865
01:11:36,200 --> 01:11:38,970
Are you interested in this deal?
866
01:11:40,070 --> 01:11:41,910
Let me see...
867
01:11:42,010 --> 01:11:43,270
Boss!
868
01:11:43,410 --> 01:11:47,740
What's wrong with giving it a shot?
869
01:11:47,880 --> 01:11:51,610
I will hire you for all the
demolition work.
870
01:11:51,750 --> 01:11:54,150
The factory land will definitely...
871
01:11:55,460 --> 01:11:56,950
Hey!
872
01:11:57,090 --> 01:11:59,720
You are mean!
We haven't talked in a while.
873
01:11:59,860 --> 01:12:02,950
What? You didn't help us
when we needed you the most.
874
01:12:04,430 --> 01:12:06,060
- Whose is this?
- Mine.
875
01:12:08,030 --> 01:12:11,230
Would you like to become
geisha girls tonight?
876
01:12:11,340 --> 01:12:14,000
- A geisha?
- You'd serve our guests.
877
01:12:14,110 --> 01:12:17,980
The Expo has used up all
the geisha girls in town.
878
01:12:18,110 --> 01:12:19,600
Please.
879
01:12:20,110 --> 01:12:22,580
But we have no geisha skills.
880
01:12:22,680 --> 01:12:23,670
Doesn't matter.
881
01:12:23,820 --> 01:12:27,480
All you need is your cute faces.
You'll eat delicious food and drink sake.
882
01:12:28,550 --> 01:12:31,320
- And we fuck them.
- Of course!
883
01:12:32,630 --> 01:12:35,820
- Please. I will pay you.
- How much?
884
01:12:37,760 --> 01:12:39,100
20,000,
885
01:12:39,200 --> 01:12:42,190
20,000 for one night?
886
01:12:42,340 --> 01:12:44,500
I'm so in!
887
01:12:44,600 --> 01:12:46,200
We have to pay for the costumes,
888
01:12:46,340 --> 01:12:47,470
Okay.
889
01:12:47,910 --> 01:12:50,000
I'll pay you in advance.
890
01:12:59,050 --> 01:13:01,210
You get the rest after the job.
891
01:13:07,090 --> 01:13:09,060
What kind of geisha are they?
892
01:13:09,200 --> 01:13:10,860
Don't be angry.
893
01:13:10,960 --> 01:13:12,490
They are helping us.
894
01:13:12,600 --> 01:13:14,730
Thanks to them, we can
serve our guests.
895
01:13:23,240 --> 01:13:25,800
Mister! Your car is ready.
896
01:13:28,180 --> 01:13:32,580
We look forward to serving
you again next time,
897
01:13:33,350 --> 01:13:35,680
Would you give me a tip?
898
01:13:36,790 --> 01:13:39,120
Sorry, I forgot.
899
01:13:39,260 --> 01:13:41,630
Please give me a little.
900
01:13:41,730 --> 01:13:45,790
Well... When we see each
other again...
901
01:13:59,950 --> 01:14:01,240
I am coming.
902
01:14:10,490 --> 01:14:12,320
How disappointing...
903
01:14:20,900 --> 01:14:22,300
Thank you.
904
01:14:23,340 --> 01:14:24,300
Hey!
905
01:14:24,440 --> 01:14:27,030
Those bitches got it wrong!
906
01:14:27,140 --> 01:14:31,170
There was a very important document
in the stolen envelope!
907
01:14:31,310 --> 01:14:32,570
A document?
908
01:14:33,380 --> 01:14:35,350
The land's sales price?
909
01:14:40,420 --> 01:14:41,890
Secretary's Office!
910
01:14:42,890 --> 01:14:44,190
Yes, understood.
911
01:14:44,920 --> 01:14:46,980
The President wants to see you
right now.
912
01:14:47,090 --> 01:14:48,860
He sounds very angry.
913
01:14:48,960 --> 01:14:50,690
Just like every day.
914
01:14:53,030 --> 01:14:56,470
Did those bitches do that?
915
01:14:56,600 --> 01:14:59,090
You brought them, didn't you?
You should fix it!
916
01:14:59,210 --> 01:15:01,370
I know where they are.
917
01:15:01,510 --> 01:15:03,810
I will get the document back shortly.
918
01:15:03,940 --> 01:15:07,610
But how much can you pay
me for doing that?
919
01:15:07,710 --> 01:15:08,940
What?
920
01:15:11,250 --> 01:15:14,150
If I quit now, I am not your
employee anymore,
921
01:15:14,250 --> 01:15:16,920
I can take the information
to a rival company.
922
01:15:17,520 --> 01:15:21,080
Bastard! 2 million.
923
01:15:23,330 --> 01:15:25,020
That's too cheap for this job.
924
01:15:26,700 --> 01:15:28,690
3 million.
925
01:15:29,470 --> 01:15:30,960
4 million.
926
01:15:31,470 --> 01:15:32,960
Shit!
927
01:15:33,070 --> 01:15:34,870
No choice.
928
01:15:35,580 --> 01:15:36,840
Go.
929
01:15:36,940 --> 01:15:38,840
Okay, thanks.
930
01:15:42,480 --> 01:15:44,950
Hey! Call the Toda Clan
right now!
931
01:15:45,080 --> 01:15:46,210
Huh?!
932
01:15:46,920 --> 01:15:48,610
Those bitches?
933
01:15:48,750 --> 01:15:51,550
Ah, I got it.
934
01:15:51,690 --> 01:15:55,150
What about your rival company?
935
01:15:55,830 --> 01:15:59,630
These are useless.
You should've brought cash.
936
01:15:59,770 --> 01:16:01,390
How stupid.
937
01:16:01,500 --> 01:16:04,770
It's just two sheets of paper.
938
01:16:04,900 --> 01:16:06,840
People make mistakes sometimes,
939
01:16:10,840 --> 01:16:12,900
Hey! Where is the stolen document?
940
01:16:13,050 --> 01:16:14,100
Over there.
941
01:16:20,150 --> 01:16:21,710
Wait!
942
01:16:21,820 --> 01:16:24,620
You have to pay 20,000 yen!
943
01:16:26,230 --> 01:16:27,190
Sachiko!
944
01:16:27,330 --> 01:16:28,920
It must be very valuable!
945
01:16:30,360 --> 01:16:31,890
Kogyo Bank
946
01:16:44,680 --> 01:16:46,170
Hey, you punks!
947
01:16:46,310 --> 01:16:48,750
How dare you threaten us!
948
01:16:48,880 --> 01:16:51,320
- It hurts! What are you doing?
- Get in!
949
01:16:51,450 --> 01:16:53,510
Stop it!
950
01:16:53,650 --> 01:16:56,150
Get in! Good!
951
01:16:58,760 --> 01:17:01,590
Give me back the stolen
document!
952
01:17:01,690 --> 01:17:03,890
-I don't know anything.
- Me neither.
953
01:17:04,030 --> 01:17:05,160
Stop lying!
954
01:17:05,730 --> 01:17:08,500
- It's worth 200 million.
- 200 million?
955
01:17:08,630 --> 01:17:10,260
You didn't tell me!
956
01:17:10,370 --> 01:17:12,240
Who are you bI aming?
957
01:17:13,010 --> 01:17:16,170
It's 200 million.
958
01:17:16,280 --> 01:17:18,710
If we split it among the 4 of us...
959
01:17:18,840 --> 01:17:21,840
50 million? Nothing can be
more profitable!
960
01:17:21,980 --> 01:17:23,540
I will give it to you.
961
01:17:23,680 --> 01:17:25,620
Don't get distracted and keep it!
962
01:17:30,060 --> 01:17:31,390
- Hey! Get in!
- Ouch!
963
01:17:33,830 --> 01:17:35,560
- Sit!
- Sit!
964
01:17:35,700 --> 01:17:37,490
- Sit down!
- What are you doing?
965
01:17:37,600 --> 01:17:39,690
You!
966
01:17:39,830 --> 01:17:42,200
Mister!
967
01:17:42,300 --> 01:17:45,200
- Do you know him?
- Yeah, I fucked him!
968
01:17:45,340 --> 01:17:46,670
Don't say that!
969
01:17:46,770 --> 01:17:48,830
Well, now...
970
01:17:48,940 --> 01:17:52,000
Give me the document, you bitches!
971
01:17:52,110 --> 01:17:55,140
- Which document?
- Stop lying!
972
01:17:55,250 --> 01:17:57,440
If you don't give it to me now...
973
01:17:57,580 --> 01:18:00,380
- Are you going to hurt me?
- You bet.
974
01:18:00,520 --> 01:18:01,850
What should I do?
975
01:18:01,950 --> 01:18:04,650
What should ! do?
We can't give what we don't have.
976
01:18:04,790 --> 01:18:06,050
What?
977
01:18:06,190 --> 01:18:09,030
- Hatsue! You fucked him, right?
- Yeah.
978
01:18:09,160 --> 01:18:12,290
How about telling his wife?
979
01:18:12,400 --> 01:18:15,330
Hey! Wait!
980
01:18:16,800 --> 01:18:18,900
Guests?
981
01:18:21,870 --> 01:18:24,170
- Are you his wife?
- Yes,
982
01:18:24,280 --> 01:18:26,710
Your husband always helps us a lot.
983
01:18:26,850 --> 01:18:28,970
I’m Mina Fuji.
984
01:18:29,080 --> 01:18:32,450
This is Sachiko Kanda and this
is Hatsue Oyama.
985
01:18:33,250 --> 01:18:36,220
Hatsue and your husband...
986
01:18:39,890 --> 01:18:42,360
I've never heard of it.
987
01:18:42,860 --> 01:18:44,460
Anyway, mister.
988
01:18:44,560 --> 01:18:47,690
We really don't have the document.
989
01:18:47,800 --> 01:18:50,000
- What should we do?
- Stop lying!
990
01:18:50,140 --> 01:18:52,540
- Yabuki!
- But Boss!
991
01:18:55,370 --> 01:18:59,610
They don't have it, do they?
You don't have the document?
992
01:18:59,710 --> 01:19:01,310
- No.
- No.
993
01:19:01,450 --> 01:19:03,250
We have no choice then.
994
01:19:09,390 --> 01:19:12,050
He is such a narrow-minded guy.
995
01:19:12,630 --> 01:19:16,860
I am not sure I can tell you
this in front of your wife.
996
01:19:17,000 --> 01:19:19,990
Compared to him, you are very attractive!
997
01:19:20,100 --> 01:19:21,330
No way.
998
01:19:21,470 --> 01:19:24,630
He's just an idiot who likes
to be flattered.
999
01:19:26,470 --> 01:19:28,340
We'll be leaving then.
1000
01:19:30,010 --> 01:19:31,440
Sorry for the trouble.
1001
01:19:31,580 --> 01:19:33,440
Those girls have manners.
1002
01:19:37,280 --> 01:19:40,080
What are you doing?
Follow them right now!
1003
01:19:40,920 --> 01:19:42,320
Bye bye!
1004
01:19:42,420 --> 01:19:43,720
Get in!
1005
01:19:48,060 --> 01:19:49,360
Hurry!
1006
01:19:50,160 --> 01:19:51,760
Hey! What are you doing?
1007
01:19:51,900 --> 01:19:54,370
You can't run away now!
Give me the document.
1008
01:19:56,100 --> 01:20:00,270
Mr. Arakawa! We are in trouble!
Hurry! Hurry!
1009
01:20:01,310 --> 01:20:03,140
Ishishiro Cleaning
1010
01:20:06,680 --> 01:20:08,610
Wait!
1011
01:20:08,750 --> 01:20:10,810
Thief!
1012
01:20:10,950 --> 01:20:12,540
Mr. Arakawa!
1013
01:20:12,650 --> 01:20:14,280
Hurry! Hurry!
1014
01:20:14,420 --> 01:20:16,750
Hurry!
1015
01:20:18,690 --> 01:20:21,250
Hurry! Hurry!
1016
01:20:23,200 --> 01:20:24,860
Hurry!
1017
01:20:25,360 --> 01:20:27,530
Hurry!
1018
01:20:30,100 --> 01:20:33,270
Hurry! Hurry!
1019
01:20:35,310 --> 01:20:36,740
Hurry!
1020
01:20:39,580 --> 01:20:42,600
This way! You can do it!
1021
01:20:42,750 --> 01:20:46,010
Mr. Arakawa! Hurry! Hurry!
1022
01:20:49,260 --> 01:20:50,920
Officer!
1023
01:20:51,060 --> 01:20:53,290
We are being kidnapped!
Help us!
1024
01:20:53,430 --> 01:20:56,050
Help us! Officer! Officer!
1025
01:20:56,160 --> 01:20:58,460
Officer! Officer!
1026
01:20:58,600 --> 01:21:00,070
I don't believe you!
1027
01:21:01,200 --> 01:21:03,100
What kind of cop is he?
1028
01:21:03,240 --> 01:21:04,730
A I ame one.
1029
01:21:14,850 --> 01:21:16,650
- The bag! Throw the bag!
- Okay!
1030
01:21:16,750 --> 01:21:21,690
Don't! You brat! Wait!
1031
01:21:42,570 --> 01:21:44,130
Idiots!
1032
01:21:44,280 --> 01:21:45,710
Hurry! Run away!
1033
01:21:45,810 --> 01:21:47,280
Mr. Arakawa!
1034
01:22:05,560 --> 01:22:08,090
- Where did he go?
- That way!
1035
01:22:34,860 --> 01:22:37,690
I won’t let you run away again!
1036
01:22:37,800 --> 01:22:39,360
I won't give it to you!
1037
01:22:41,400 --> 01:22:43,700
Wait, you bastard!
1038
01:22:43,800 --> 01:22:45,270
- Let me go!
- No way!
1039
01:22:46,140 --> 01:22:47,700
Let me go!
1040
01:22:48,410 --> 01:22:52,710
Hey! This way!
1041
01:22:55,050 --> 01:22:56,340
Wait!
1042
01:23:03,060 --> 01:23:05,820
It's leaving!
1043
01:23:06,990 --> 01:23:08,290
Move!
1044
01:23:08,430 --> 01:23:12,520
I won’t let you have it!
1045
01:23:12,630 --> 01:23:15,290
It's mine! Go away!
1046
01:23:16,740 --> 01:23:19,170
We need a car.
1047
01:23:22,170 --> 01:23:23,400
Rover's Bakery
1048
01:23:28,350 --> 01:23:30,110
This car is very slow.
1049
01:23:30,250 --> 01:23:33,480
What are you doing? Hurry up!
1050
01:23:35,890 --> 01:23:39,050
Hey! How can you eat bread
in a situation like this?
1051
01:23:45,830 --> 01:23:47,860
What a stupid car!
1052
01:23:56,380 --> 01:23:57,470
It stopped.
1053
01:23:59,810 --> 01:24:02,650
- What happened?
- He is getting away!
1054
01:24:02,780 --> 01:24:04,180
I'm trying!
1055
01:24:04,320 --> 01:24:05,680
What's wrong?
1056
01:24:05,780 --> 01:24:06,880
Shit!
1057
01:24:08,150 --> 01:24:09,310
It's moving!
1058
01:24:29,310 --> 01:24:31,470
- Which one?
- Just follow him!
1059
01:24:31,610 --> 01:24:32,840
Whatever!
1060
01:24:49,700 --> 01:24:50,890
Fuck!
1061
01:25:11,380 --> 01:25:13,280
200 million yen!
1062
01:25:14,990 --> 01:25:18,010
Hey! Stop!
1063
01:25:19,060 --> 01:25:21,120
- Stop!
- Yes.
1064
01:25:21,960 --> 01:25:24,260
Get out! Get out!
1065
01:25:28,000 --> 01:25:29,300
Hurry up!
1066
01:25:29,430 --> 01:25:30,870
Go this way!
1067
01:25:35,940 --> 01:25:37,570
Close your eyes!
1068
01:25:40,110 --> 01:25:42,080
We got hijacked.
1069
01:25:42,210 --> 01:25:43,840
More like trash-jacked.
1070
01:26:06,540 --> 01:26:09,030
- The 200 million!
- 200 million!
1071
01:26:23,690 --> 01:26:25,590
You're burning up...
1072
01:26:38,140 --> 01:26:42,070
Which pavilion would you create?
1073
01:26:42,210 --> 01:26:45,670
I'd make an American one,
called the USA Club.
1074
01:26:45,810 --> 01:26:47,340
What do you think?
1075
01:26:47,480 --> 01:26:49,950
I wish these were all cash.
1076
01:26:50,450 --> 01:26:55,550
I will take all these and start a gambling
place called Las Vegas Oriental.
1077
01:26:55,650 --> 01:26:57,280
We can earn a lot!
1078
01:26:57,420 --> 01:26:59,860
That sounds great.
1079
01:26:59,990 --> 01:27:01,480
- Hey, sis!
- Would you join us?
1080
01:27:01,590 --> 01:27:03,360
- Let's go!
- Let's go!
1081
01:27:03,460 --> 01:27:07,060
Why don't you have fun with us?
1082
01:27:07,200 --> 01:27:09,030
Perverts!
1083
01:27:11,700 --> 01:27:14,700
The End
68988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.