Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,473 --> 00:00:58,464
(Llamar a la puerta, la puerta se abre)
2
00:00:59,101 --> 00:01:00,136
(John) Ringo!
3
00:01:00,269 --> 00:01:02,351
(Ringo) espera hasta que lleguemos allí
Y muere una muerte.
4
00:01:03,689 --> 00:01:04,895
(Paul) Gracias.
5
00:01:05,023 --> 00:01:06,479
(John) ¿Estás bien, George?
6
00:01:07,150 --> 00:01:09,357
(George) Algo está pasando
Con estas grandes botas.
7
00:01:09,486 --> 00:01:10,851
(John) voy en los pantalones de Dougie,
8
00:01:10,988 --> 00:01:13,775
así que cuando me inclino,
Espero que no se dividan.
9
00:01:14,575 --> 00:01:16,065
(George) ¿Necesitas una luz?
10
00:01:16,201 --> 00:01:18,066
(John) Paul está bien,
tiene su chaqueta puesta
11
00:01:18,203 --> 00:01:19,864
(Ringo) ¿Alguien tiene una toalla?
Perdóneme.
12
00:01:19,997 --> 00:01:21,703
(Paul) No estés nervioso, John.
(John) No lo soy, Macca.
13
00:01:21,832 --> 00:01:24,164
(Paul) Los casos todavía están dentro de la puerta.
14
00:01:27,713 --> 00:01:31,376
(John) | mete algo en mi cabeza,
Y todas las murallas de Roma no pudieron detenerme.
15
00:01:32,134 --> 00:01:33,840
(Paul) Muy bien, cebolla en escabeche.
16
00:01:34,970 --> 00:01:38,133
(Pablo, hoy en día) Recuerdo tan vívidamente.
apareciendo en un show,
17
00:01:38,265 --> 00:01:40,426
y estarías en tu ropa ordinaria,
18
00:01:40,559 --> 00:01:42,766
y luego sacarías
de tu maleta pequeña
19
00:01:42,894 --> 00:01:45,806
tu traje y tu camisa
20
00:01:45,939 --> 00:01:48,100
y ponlos en
21
00:01:48,233 --> 00:01:51,020
Y luego, finalmente, tus botas Beatle.
22
00:01:52,279 --> 00:01:54,019
Y te pondrías de pie.
23
00:01:54,156 --> 00:01:58,775
Y ustedes se miraron como
"Sí, ahí estamos".
24
00:01:59,411 --> 00:02:00,400
Uno dos.
25
00:02:01,079 --> 00:02:06,870
Yo te quiere, sí, sí, sí.
26
00:02:07,002 --> 00:02:11,541
Yo te quiere, sí, sí, sí, sí.
27
00:02:12,633 --> 00:02:15,295
Yo crees que has perdido tu amor
28
00:02:15,427 --> 00:02:18,510
Yo bueno la vi ayer
29
00:02:18,639 --> 00:02:21,597
Estoy pensando en ti
30
00:02:21,725 --> 00:02:24,091
Yo y ella me dijo que decir
31
00:02:24,227 --> 00:02:26,434
Yo ella dice que te ama
32
00:02:26,563 --> 00:02:28,975
Yo y sabes que no puede ser malo
33
00:02:30,901 --> 00:02:32,391
Yo ella te ama
34
00:02:32,527 --> 00:02:35,439
Yo y tú sabes que deberías estar contento
35
00:02:37,240 --> 00:02:40,232
Yo dijo que la lastimaste tanto
36
00:02:40,369 --> 00:02:43,236
I Ella casi pierde su mente
37
00:02:43,372 --> 00:02:46,409
Yo ahora ella dice que sabe
38
00:02:46,541 --> 00:02:49,248
Yo no eres el tipo que duele
39
00:02:49,378 --> 00:02:50,868
Yo porque ella te ama
40
00:02:51,004 --> 00:02:53,165
Yo y sabes que no puede ser malo
41
00:02:55,550 --> 00:02:57,006
Yo ella te ama
42
00:02:57,135 --> 00:02:59,842
Yo y tú sabes que deberías estar contento
43
00:03:00,472 --> 00:03:01,461
Yo Ooh ...
44
00:03:01,598 --> 00:03:04,135
Yo te quiere, sí, sí, sí.
45
00:03:05,018 --> 00:03:06,383
Te quiere, sí, sí, sí ...
46
00:03:06,520 --> 00:03:09,136
(Reportero 1) 'Sí, sí, sí,
esos son los beatles, esos son
47
00:03:09,272 --> 00:03:12,059
'y este es Beatleland,
anteriormente conocido como Gran Bretaña,
48
00:03:12,192 --> 00:03:16,526
'donde una epidemia llamada Beatlemania
Se ha apoderado de la población adolescente '.
49
00:03:16,655 --> 00:03:19,237
(Reportero 2)
'Tal confusión aquí en el aeropuerto de Londres.
50
00:03:19,366 --> 00:03:21,778
Cientos y cientos
de los jóvenes fanáticos de los Beatle.
51
00:03:21,910 --> 00:03:23,775
¡La generación más joven se va al infierno!
52
00:03:23,912 --> 00:03:24,901
Simplemente precioso.
53
00:03:25,038 --> 00:03:26,323
- ¿Qué son?
- Son preciosos.
54
00:03:26,456 --> 00:03:29,118
Son sus cortes de pelo, y la ropa,
Están estableciendo una nueva moda.
55
00:03:29,251 --> 00:03:32,743
La forma en que cantan, sus ropas, sus cabellos.
Suenan diferente
56
00:03:32,879 --> 00:03:34,585
Pero son confiados,
son naturales
57
00:03:34,715 --> 00:03:36,580
Ellos en cierto modo representan
los adolescentes
58
00:03:36,717 --> 00:03:39,459
Me alegro
59
00:03:41,138 --> 00:03:43,675
Yo sí, sí, sí
60
00:03:44,516 --> 00:03:47,474
Yo sí, sí, sí, sí
61
00:03:56,570 --> 00:04:00,154
(Paul) Al final,
se hizo bastante complicado.
62
00:04:00,282 --> 00:04:03,445
Pero al principio,
Las cosas eran realmente simples.
63
00:04:04,411 --> 00:04:06,322
¡Muchas gracias, a todos!
64
00:04:07,247 --> 00:04:10,159
- Gracias, sí.
- Muchas gracias.
65
00:04:13,628 --> 00:04:16,586
(Paul) mucha gente pensó
Fuimos una sensación de la noche a la mañana.
66
00:04:16,715 --> 00:04:18,046
Nosotros no estábamos
67
00:04:18,175 --> 00:04:21,383
La gente no se dio cuenta
Habíamos tenido todo este desarrollo.
68
00:04:21,511 --> 00:04:26,426
Acaban de ver estas cuatro cosas.
que se parecía con este corte de pelo,
69
00:04:26,558 --> 00:04:28,173
y sabían jugar,
70
00:04:28,310 --> 00:04:29,925
y fueron un poco de risa,
71
00:04:30,061 --> 00:04:33,929
ya sabes, porque eso es lo que habiamos
estado haciendo todos esos años antes.
72
00:04:38,153 --> 00:04:39,518
(John) Tuve un grupo.
73
00:04:39,654 --> 00:04:41,986
Yo era el cantante y el líder.
74
00:04:42,532 --> 00:04:44,864
Conocí a Paul y le dije:
"¿Quieres unirte a mi banda", sabes?
75
00:04:45,327 --> 00:04:47,739
Y luego se unió George.
76
00:04:48,288 --> 00:04:50,199
Éramos grandes artistas en vivo entonces.
77
00:04:50,332 --> 00:04:52,869
No creo que nadie en el mundo
Alguna vez nos vio fuera de Liverpool
78
00:04:53,001 --> 00:04:54,707
y algunos lugares
adonde viajamos
79
00:04:54,836 --> 00:04:58,203
Porque ahí fue cuando tuvimos que actuar.
vivir para una pequeña audiencia en un salón de baile,
80
00:04:58,340 --> 00:04:59,455
Tuvimos que sostenerlos.
81
00:05:00,926 --> 00:05:03,338
(Paul) Estábamos jugando, todo el tiempo.
82
00:05:03,470 --> 00:05:05,131
Luego salimos a Hamburgo,
83
00:05:05,263 --> 00:05:07,549
Y eso fue un verdadero slog.
84
00:05:09,476 --> 00:05:12,343
Estábamos jugando,
A veces ocho horas al día.
85
00:05:13,939 --> 00:05:17,898
(George) yo estaba justo en el medio
de la ciudad mas traviesa del mundo,
86
00:05:18,026 --> 00:05:19,482
A los 17 años.
87
00:05:19,611 --> 00:05:21,897
Fue algo emocionante.
88
00:05:23,657 --> 00:05:25,147
(Silbido)
89
00:05:27,661 --> 00:05:28,901
(Ringo) Estaba con Rory Storm.
90
00:05:29,037 --> 00:05:30,902
Éramos como la mejor banda de Liverpool,
91
00:05:31,039 --> 00:05:34,452
Y por alguna razón, este chico de Hamburgo.
decidió venir a Liverpool
92
00:05:34,584 --> 00:05:37,747
y tomar todas las bandas
a alemania para jugar.
93
00:05:37,879 --> 00:05:41,246
Fuimos a ver a estos punks,
y eso fue todo.
94
00:05:42,676 --> 00:05:46,715
(Paul) Todavía recuerdo ese momento,
La primera vez que Ringo jugó con nosotros.
95
00:05:46,847 --> 00:05:49,054
Bang, él patea y es como ...
96
00:05:49,182 --> 00:05:50,672
Y fue un momento oh, Dios mío.
97
00:05:50,809 --> 00:05:53,721
somos como ... recuerdo haber mirado,
y todos nos miramos, como,
98
00:05:53,854 --> 00:05:55,970
"Sí, esto es todo".
99
00:05:57,315 --> 00:05:58,930
Me estoy poniendo muy emocional.
100
00:06:03,572 --> 00:06:07,110
(George) Una vez que tenemos a Ringo,
empezamos a hacerlo mejor
101
00:06:07,242 --> 00:06:10,029
Y tipo de hacerlo profesionalmente.
102
00:06:10,161 --> 00:06:11,822
(Ringo) Ya sabes, para mí,
Soy hijo único,
103
00:06:11,955 --> 00:06:14,537
Sentí que de repente tenía tres hermanos.
104
00:06:18,003 --> 00:06:20,039
Solo queríamos jugar.
105
00:06:20,922 --> 00:06:23,334
Jugar era lo más importante.
106
00:06:24,759 --> 00:06:27,375
(George) Hamburgo estaba un poco desordenado,
ya sabes,
107
00:06:27,512 --> 00:06:30,094
Me refiero a dormir
todos acurrucados juntos en una habitación.
108
00:06:30,223 --> 00:06:31,838
Ya sabes, no hay baño ni nada,
109
00:06:31,975 --> 00:06:35,092
pero luego habíamos practicado, porque
No teníamos baño en casa.
110
00:06:36,062 --> 00:06:39,680
(John) Solíamos tener esto diciendo que
| Solían cantar y ellos contestaban,
111
00:06:39,816 --> 00:06:41,272
cuando estaban deprimidos, ya sabes,
112
00:06:41,401 --> 00:06:43,107
y pensando en el grupo
no iba a ninguna parte,
113
00:06:43,236 --> 00:06:46,478
y este es un trato de mierda,
Y estamos en un camerino de mierda.
114
00:06:46,615 --> 00:06:48,731
Yo digo: "¿A dónde vamos, compañeros?"
Y ellos irían:
115
00:06:48,867 --> 00:06:50,823
(George) A la cima, Johnny.
116
00:06:50,952 --> 00:06:52,783
(John) Y yo diría, ¿dónde está eso, muchachos?
Y ellos decían:
117
00:06:52,913 --> 00:06:55,370
(George) Hasta lo más alto
del poppermost, johnny.
118
00:06:55,498 --> 00:06:59,207
(John) Y yo diría, "¡Correcto!"
Y todos nos alegraríamos.
119
00:07:01,755 --> 00:07:04,337
(George) Siempre fuimos un poco,
ya sabes, un poco nervioso
120
00:07:04,466 --> 00:07:07,208
antes de cada paso
Subimos la escalera.
121
00:07:08,178 --> 00:07:11,261
Pero no nos dimos cuenta de lo que iba a venir.
122
00:07:11,890 --> 00:07:14,552
(I LOS BEATLES:
"Por favor complacerme")
123
00:07:19,356 --> 00:07:24,476
Yo anoche
Le dije estas palabras a mi chica ... yo
124
00:07:24,611 --> 00:07:25,646
(Reportero) 'Los Beatles.
125
00:07:25,779 --> 00:07:28,395
'En un año meteórico,
ellos han guiado el camino
126
00:07:28,531 --> 00:07:31,398
'desde los centros de Liverpool
al protagonismo nacional '.
127
00:07:31,534 --> 00:07:32,944
(Entrevistador) ¿Tienes algún miedo?
128
00:07:33,078 --> 00:07:35,615
que tu público eventualmente
pasará a un nuevo favorito?
129
00:07:35,747 --> 00:07:37,487
(Paul) es estúpido
preocuparse por cosas así.
130
00:07:37,624 --> 00:07:39,706
No vale la pena perderte el sueño, ¿verdad?
131
00:07:39,834 --> 00:07:41,995
- No.
- No.
132
00:07:42,128 --> 00:07:44,494
- ¿Qué piensas?
- Podría, podría pasar mañana.
133
00:07:44,631 --> 00:07:46,292
y podríamos tener una buena carrera.
134
00:07:51,680 --> 00:07:54,592
(Richard Curtis) vivía en Suecia,
y los Beatles llegaron a Suecia.
135
00:07:54,724 --> 00:07:56,589
Recuerdo que fui día tras día
136
00:07:56,726 --> 00:07:59,183
y se quedó fuera del hotel
al final de la escuela
137
00:08:00,981 --> 00:08:04,815
Y solo recuerdo
Viendo sus figuras en el balcón.
138
00:08:04,943 --> 00:08:07,525
Una vez al día, los Beatles.
Saldría y saludaría.
139
00:08:08,154 --> 00:08:11,112
Hola, me llamo Paul McCartney
y | tocar el bajo guitarra.
140
00:08:11,241 --> 00:08:12,731
Hola gente
141
00:08:12,867 --> 00:08:16,155
soy George Harrison
y | tocar la guitarra solista, si.
142
00:08:16,287 --> 00:08:18,619
Este es Ringo Starr y | tocar los tambores.
143
00:08:18,748 --> 00:08:20,784
Y este es John Lennon,
y | tocar mejor la guitarra
144
00:08:22,127 --> 00:08:24,243
(Curtis) Eran como una pandilla,
¿Sabes lo que quiero decir?
145
00:08:24,379 --> 00:08:26,290
Cada uno tenía su pequeña característica.
146
00:08:26,423 --> 00:08:28,789
Quiero decir,
John fue sorprendentemente intrépido.
147
00:08:28,925 --> 00:08:31,041
Paul fue sorprendentemente lindo.
148
00:08:31,177 --> 00:08:33,759
Ringo era descarado e irresistible.
149
00:08:33,888 --> 00:08:36,425
Y George fue el elegido.
que mi hermana estaba enamorada de
150
00:08:36,558 --> 00:08:39,595
Ahora, eres tremendamente animado
y lleno de zing en el escenario,
151
00:08:39,728 --> 00:08:42,515
que dificil es para ti
para mantener este entusiasmo?
152
00:08:42,647 --> 00:08:44,433
Bueno, hacemos el entusiasmo que podemos.
153
00:08:46,484 --> 00:08:48,770
(Curtis) He pasado toda mi carrera,
en cierto sentido,
154
00:08:48,903 --> 00:08:52,270
intentando recapturar en cosas que | escribir,
155
00:08:52,407 --> 00:08:55,649
la hilaridad de cuatro amigos,
156
00:08:55,785 --> 00:08:58,572
un trago abajo, 19 años,
157
00:08:58,705 --> 00:09:03,790
riéndose de sus bromas y todo lo
Nuevas cosas que encuentran realmente graciosas.
158
00:09:03,918 --> 00:09:07,752
Los Beatles fueron una especie de sueño.
de como puedes estar con tus amigos
159
00:09:07,881 --> 00:09:09,121
como pasaste por la vida
160
00:09:09,257 --> 00:09:11,498
Todos gritando, gritando,
ese es el hombre del año,
161
00:09:11,634 --> 00:09:13,750
y dices: "¿Por qué gritan?"
162
00:09:14,304 --> 00:09:15,965
- No lo sé.
- No.
163
00:09:16,097 --> 00:09:17,928
No pude decirte
164
00:09:19,309 --> 00:09:21,140
Si alguien marca un gol,
165
00:09:21,269 --> 00:09:25,262
hay un grito más fuerte
de toda la gente,
166
00:09:25,398 --> 00:09:28,811
así que si negamos con la cabeza,
es el equivalente a marcar un gol,
167
00:09:28,943 --> 00:09:32,481
Y ahí es cuando los gritos son más fuertes.
¿Ves lo que quiero decir?
168
00:09:32,614 --> 00:09:34,855
Sí, sí entiendo.
Haces eso y ellos gritan.
169
00:09:34,991 --> 00:09:38,575
(I LOS BEATLES:
"Gira y grita")
170
00:09:42,957 --> 00:09:44,197
J 'Ah ...
171
00:09:44,876 --> 00:09:52,373
J 'Ah ...
172
00:09:52,509 --> 00:09:56,468
- Bueno, sacúdelo, bebé, ahora.
- lo sacudo, bebe
173
00:09:57,055 --> 00:10:00,138
- Me retuerzo y grito
- Me retuerzo y grito
174
00:10:00,266 --> 00:10:02,598
Yo vamos vamos
Vamos, vamos, bebé, ahora.
175
00:10:02,727 --> 00:10:03,887
Yo vamos bebe
176
00:10:04,020 --> 00:10:06,261
Vengo y lo resuelvo
177
00:10:06,397 --> 00:10:07,603
Lo trabajo fuera
178
00:10:07,732 --> 00:10:11,350
- Bueno, tu niña torcida
- Yo niña Twisty
179
00:10:11,486 --> 00:10:14,944
- Sabes que giras tan bien
- Me torcí tan bien
180
00:10:15,073 --> 00:10:19,032
- Ven y me vuelvo un poco más cerca ahora.
- Giro un poco más cerca
181
00:10:19,160 --> 00:10:22,573
- Yo y déjame saber que eres mía.
- Déjame saber que eres mía
182
00:10:22,705 --> 00:10:25,196
Yo bien, agítalo, agítalo,
sacudalo bebe ahora
183
00:10:25,333 --> 00:10:26,743
Lo sacudo bebe
184
00:10:26,876 --> 00:10:28,787
Yo bien, agítalo, agítalo,
sacudalo bebe ahora
185
00:10:28,920 --> 00:10:30,535
Lo sacudo bebe
186
00:10:30,672 --> 00:10:33,084
Yo bien, agítalo, agítalo,
sacudalo bebe ahora
187
00:10:33,216 --> 00:10:35,548
Lo sacudo, bebé ... ooh!
188
00:10:36,177 --> 00:10:41,797
J 'Ah ...
189
00:10:41,933 --> 00:10:44,015
Yo si yo
190
00:10:54,988 --> 00:10:58,105
(Gong)
'Este es el servicio a domicilio de la BBC.
191
00:10:58,241 --> 00:11:00,857
'Aquí está la noticia leída por Frank Phillips.
192
00:11:01,452 --> 00:11:05,445
'Miles de adolescentes que habían sido
Esperando más de 12 horas en Liverpool
193
00:11:05,582 --> 00:11:07,868
'para reservar para un espectáculo de Beatle
quedamos decepcionados.
194
00:11:08,585 --> 00:11:11,372
'De una sola vez,
la cola se extendió por más de una milla
195
00:11:11,504 --> 00:11:14,712
'y la policía tuvo que
Sellar las calles laterales al tráfico.
196
00:11:14,841 --> 00:11:17,628
'Hombres de ambulancia tratados con
Más de cien bajas,
197
00:11:17,760 --> 00:11:20,923
'la mayoría de ellos sufriendo
De la exposición a la lluvia.
198
00:11:21,055 --> 00:11:25,048
'Cuando las entradas se agotaron,
Muchas chicas jóvenes rompen a llorar.
199
00:11:25,185 --> 00:11:28,097
'Se pronostica más lluvia
para la mayor parte de Escocia ...
200
00:11:28,646 --> 00:11:30,602
'Hola, Londres, este es Leonard Parkin
201
00:11:30,732 --> 00:11:32,939
'llamando a Radio News Reel desde Washington.
202
00:11:33,067 --> 00:11:37,026
'Presidente kennedy
y el gobernador John Connally
203
00:11:37,155 --> 00:11:39,020
'fueron fusilados hoy desde una emboscada
204
00:11:39,157 --> 00:11:43,196
'como la caravana del presidente Kennedy
dejó el centro de Dallas
205
00:11:43,328 --> 00:11:45,614
'donde el presidente
estaba en una gira de conferencias.
206
00:11:48,750 --> 00:11:50,490
(Paul) Fue inquietante para nosotros.
207
00:11:52,086 --> 00:11:54,202
Fue una mezcla de todos estos
tipo de cosas extrañas
208
00:11:56,633 --> 00:11:58,498
Donde estaba el mundo.
209
00:11:59,552 --> 00:12:01,008
Fue espantoso.
210
00:12:03,932 --> 00:12:07,595
Pero con toda la verdad,
Estábamos más en nuestras propias cabezas.
211
00:12:08,645 --> 00:12:10,385
Ya sabes, estar en una banda.
212
00:12:17,195 --> 00:12:19,311
(Ringo) Ya sabes, éramos muchachos.
213
00:12:19,447 --> 00:12:24,157
Era como, este es nuestro viaje,
y las cosas se están poniendo en marcha.
214
00:12:24,285 --> 00:12:25,695
Fuera de nuestra conciencia.
215
00:12:26,829 --> 00:12:29,662
Incluso el primer viaje a América.
216
00:12:29,791 --> 00:12:31,531
No había ningún plan.
No podías planearlo.
217
00:12:32,460 --> 00:12:35,293
(Paul) había sido muy quisquilloso con los Estados Unidos.
218
00:12:35,421 --> 00:12:40,256
Le dije: "No podemos ir a América,
y volver habiendo fallado.
219
00:12:40,385 --> 00:12:44,219
"Si alguna vez tenemos un número uno allí,
entonces realmente podemos entrar,
220
00:12:44,347 --> 00:12:46,008
"y ya sabes, seremos reyes!"
221
00:12:46,140 --> 00:12:47,596
(Reportero) 'Así que Marsha Albert
222
00:12:47,725 --> 00:12:50,137
tiene el honor de presentar
algo nuevo,
223
00:12:50,270 --> 00:12:52,352
'Una exclusiva aquí en WWDC.
224
00:12:52,480 --> 00:12:54,766
'Marsha, el micrófono aquí
en el Carroll James Show es tuyo.
225
00:12:55,358 --> 00:12:58,771
(Marsha) 'Señoras y señores, para la
primera vez en el aire en los Estados Unidos,
226
00:12:58,903 --> 00:13:01,235
'aquí están los Beatles cantando,
/ Quiero 2'0 Sostén tu mano. ’
227
00:13:01,364 --> 00:13:03,070
(I LOS BEATLES:
"| Quiero sostener tu mano")
228
00:13:08,288 --> 00:13:10,279
Yo oh si si
229
00:13:10,415 --> 00:13:12,701
Te digo algo
230
00:13:12,834 --> 00:13:15,496
Creo que entenderás
231
00:13:15,628 --> 00:13:16,788
Yo cuando yo ... yo
232
00:13:16,921 --> 00:13:19,833
(Paul) Recuerdo que estábamos en París.
jugando en el olimpia.
233
00:13:19,966 --> 00:13:22,753
Yo quiero tomar tu mano ... yo
234
00:13:22,885 --> 00:13:26,002
Un telegrama llegó y dijo:
"Felicidades, muchachos,
235
00:13:26,139 --> 00:13:30,678
"número uno en América,
Toma tu mano "Era como, ¡Ah!
236
00:13:30,810 --> 00:13:33,722
Acabamos de saltar en la espalda del otro,
corrió alrededor
237
00:13:33,855 --> 00:13:37,848
y sólo partied ronda y vuelta
esta pequeña habitación por horas,
238
00:13:37,984 --> 00:13:39,724
solo gritando
239
00:13:41,738 --> 00:13:45,731
Era como visas, pasaportes,
América, ¡aquí vamos!
240
00:13:45,867 --> 00:13:48,199
(Reportero)
'Los Beatles están en camino a América.
241
00:13:48,328 --> 00:13:52,287
'Vuelve, Ringo, vuelve todo,
George y John, y vuelvan, Paul.
242
00:13:52,915 --> 00:13:57,158
Yo es un sentimiento que, mi amor ... yo
243
00:13:57,295 --> 00:13:59,707
(Ringo) Cuando vinimos,
Lo sé por mí mismo,
244
00:13:59,839 --> 00:14:02,626
y lo se porque
hablamos el uno con el otro,
245
00:14:02,759 --> 00:14:05,592
estuvimos en america
Antes de que el avión aterrizara.
246
00:14:05,720 --> 00:14:07,551
Podía sentir Nueva York.
247
00:14:07,680 --> 00:14:09,921
Fue una sensación increíble,
248
00:14:10,058 --> 00:14:12,049
era como "Vamos abajo, muchachos".
249
00:14:12,894 --> 00:14:15,306
(Reportero)
'¡Allí están! Es simplemente salvaje aquí.
250
00:14:16,314 --> 00:14:18,600
¡Los cuatro Beatles han abandonado el avión!
251
00:14:18,733 --> 00:14:20,724
'Están de pie en el ainNay.
252
00:14:20,860 --> 00:14:23,192
'Ahí está ese fabuloso peinado.
253
00:14:23,321 --> 00:14:25,482
Y uno de ellos agita los dedos.
254
00:14:25,615 --> 00:14:28,482
'¡Oh, míralo menearse!
¡Míralo meneando!
255
00:14:28,618 --> 00:14:29,698
'¡Míralo meneando!'
256
00:14:32,538 --> 00:14:34,494
(John) Todos conocíamos América,
todos nosotros, sabes?
257
00:14:34,624 --> 00:14:35,909
Quiero decir, a través de todas esas películas.
258
00:14:36,042 --> 00:14:39,955
Si fue Disneyland o Doris Day
y Rock Hudson, o lo que sea,
259
00:14:40,088 --> 00:14:42,955
Ya sabes, James Dean, Marilyn.
Todo era americano.
260
00:14:44,092 --> 00:14:46,708
(Reportero) 'Aparentemente van a hacer
un esfuerzo concertado
261
00:14:46,844 --> 00:14:48,880
'para entrar en el edificio,
262
00:14:49,013 --> 00:14:53,473
'donde, en tan solo unos momentos,
una conferencia de prensa programada comenzará.
263
00:14:56,729 --> 00:14:58,970
(Eddie Lzzard) América siempre ha visto
como la madre vara
264
00:14:59,107 --> 00:15:01,769
para los artistas británicos,
Tal vez para cualquier artista del mundo.
265
00:15:01,901 --> 00:15:03,232
(Reportero) ¿Qué pasa con los informes
266
00:15:03,361 --> 00:15:05,773
que ustedes no son más que
¿Un puñado de británicos Elvis Presleys?
267
00:15:05,905 --> 00:15:07,861
No es verdad, no es verdad.
268
00:15:10,326 --> 00:15:13,284
(Lzzard) ¿Qué es eso,
es lo que cualquier comediante querría hacer.
269
00:15:13,413 --> 00:15:14,823
El truco de lidiar con heckles.
270
00:15:14,956 --> 00:15:17,572
es decir lo primero
que entra en tu cerebro
271
00:15:17,708 --> 00:15:19,664
y ya habían llegado a ese lugar.
272
00:15:20,420 --> 00:15:21,626
Y todos podrían hacerlo.
273
00:15:21,754 --> 00:15:24,291
(Reportero) Tengo una pregunta aquí.
¿Esperas hacerte un corte de pelo?
274
00:15:24,424 --> 00:15:25,755
- No.
- No, no gracias.
275
00:15:25,883 --> 00:15:27,419
Yo tuve uno ayer.
276
00:15:29,220 --> 00:15:31,006
Y eso no es mentira, es verdad.
277
00:15:31,139 --> 00:15:32,720
(Lzzard) Los Beatles eran descarados.
278
00:15:32,849 --> 00:15:35,886
Es algo de lo que todo niño quiere ser,
muchos adultos quieren ser,
279
00:15:36,018 --> 00:15:39,681
poder hablar con la gente
¿Quién te dice qué hacer?
280
00:15:39,814 --> 00:15:42,772
Eran descarados, y creo
A la gente en el mundo le gustó eso.
281
00:15:42,900 --> 00:15:44,606
No es agresivo, no es desagradable.
282
00:15:44,735 --> 00:15:46,726
Es simplemente descarado.
283
00:15:46,863 --> 00:15:48,319
(Reportero) ¿Por qué su música
¿Los emociona tanto?
284
00:15:48,448 --> 00:15:49,813
No lo sabemos realmente.
285
00:15:49,949 --> 00:15:52,691
Si lo supiéramos, formaríamos otro grupo.
y ser gerentes.
286
00:15:55,663 --> 00:15:58,826
(Locutor)
Y ahora, aquí está, Ed Sullivan!
287
00:15:58,958 --> 00:16:01,370
(I intro musical)
288
00:16:03,087 --> 00:16:05,169
(Sullivan) Muchas gracias.
289
00:16:05,298 --> 00:16:07,960
Ahora, ayer y hoy nuestro teatro.
Ha estado atascado con periodistas
290
00:16:08,092 --> 00:16:09,832
y cientos de fotógrafos
de toda la nación,
291
00:16:09,969 --> 00:16:11,880
y estos veteranos estan de acuerdo conmigo
que la ciudad
292
00:16:12,013 --> 00:16:15,301
nunca ha sido testigo de la emoción
conmovido por estos jóvenes de Liverpool
293
00:16:15,433 --> 00:16:16,718
que se llaman a sí mismos los Beatles.
294
00:16:16,851 --> 00:16:19,843
Ahora esta noche, vas a dos veces
ser entretenidos por ellos
295
00:16:19,979 --> 00:16:21,970
Ahora mismo, y otra vez
En la segunda mitad de nuestro show.
296
00:16:22,106 --> 00:16:24,188
Señoras y señores, los Beatles!
297
00:16:25,443 --> 00:16:27,183
¡Uno dos tres CUATRO!
298
00:16:27,320 --> 00:16:30,528
Te cierro los ojos y te beso
299
00:16:30,656 --> 00:16:33,398
Yo mañana te extrañare
300
00:16:33,534 --> 00:16:37,743
Recuerdo siempre seré verdad
301
00:16:39,040 --> 00:16:41,827
Yo y luego mientras estoy lejos
302
00:16:41,959 --> 00:16:44,792
Te escribiré a casa todos los días
303
00:16:44,921 --> 00:16:48,505
Yo y yo te enviaré todo mi cariño ... yo
304
00:16:50,676 --> 00:16:53,668
(Whoopi Goldberg) vimos
Ed Sullivan todos los domingos por la noche,
305
00:16:53,804 --> 00:16:54,919
mi hermano mi madre y yo
306
00:16:55,056 --> 00:16:58,014
Ni siquiera era una pregunta,
Solo era, eso es lo que haríamos.
307
00:16:58,142 --> 00:17:01,600
Y hombre, nunca había visto a nadie.
que se parecian a ellos
308
00:17:02,230 --> 00:17:05,267
Te cierro los ojos y te beso
309
00:17:05,399 --> 00:17:08,232
Yo mañana te extrañare
310
00:17:08,361 --> 00:17:12,525
Recuerdo que siempre seré verdad ... yo
311
00:17:14,075 --> 00:17:15,281
Fue como una revelación.
312
00:17:15,409 --> 00:17:18,526
Y cuando eres un niño pequeño, no sabes.
Es una revelación, pero fue como ...
313
00:17:18,663 --> 00:17:20,699
El mundo entero se iluminó.
314
00:17:20,831 --> 00:17:24,369
De repente me sentí como
Yo podría ser amigo de ellos.
315
00:17:25,002 --> 00:17:27,084
Y soy negro, ¿sabes?
316
00:17:28,631 --> 00:17:30,838
Yo todo mi amor
317
00:17:30,967 --> 00:17:34,004
Yo oh oh todo mi amor
318
00:17:34,136 --> 00:17:37,128
Te enviare yo
319
00:17:45,731 --> 00:17:47,312
(Goldberg) La gente me diría,
320
00:17:47,441 --> 00:17:49,523
"¿Crees que quieres ser blanco?
¿Te gustan esos tipos? "
321
00:17:49,652 --> 00:17:53,395
Era como, nunca pensé en ellos.
Realmente como chicos blancos.
322
00:17:54,073 --> 00:17:55,483
Eran los Beatles.
323
00:17:55,616 --> 00:17:58,198
Eran incoloros, ¿sabes?
324
00:17:58,327 --> 00:18:00,784
Y fueron jodidamente increíbles.
325
00:18:02,582 --> 00:18:05,824
Los Beatles me dieron esta idea.
326
00:18:05,960 --> 00:18:07,791
que todos fueran bienvenidos
327
00:18:09,463 --> 00:18:12,205
Si no fueras el niño más hippie
en el vecindario,
328
00:18:12,842 --> 00:18:15,834
no importaba
porque podrías ser un fan de los Beatle,
329
00:18:15,970 --> 00:18:17,380
y eso me gustó.
330
00:18:17,513 --> 00:18:20,630
Y ese tipo de me llevó
en estos viejos tiempos
331
00:18:20,766 --> 00:18:23,178
Donde es como, soy mi propia persona.
332
00:18:23,978 --> 00:18:26,560
Puedo lucir como quiero,
Yo puedo ser como yo quiero,
333
00:18:26,689 --> 00:18:29,055
y esta bien.
334
00:18:29,191 --> 00:18:33,309
Y tengo eso específicamente de ellos.
335
00:18:33,446 --> 00:18:36,438
(Reportero) 'Fresco después de su aparición
en el show de Ed Sullivan,
336
00:18:36,574 --> 00:18:38,530
'donde más de la mitad del país
estaba viendo,
337
00:18:38,659 --> 00:18:41,492
'las cuatro estrellas musicales inglesas
Con sus cortes de pelo en pudín.
338
00:18:41,621 --> 00:18:44,408
fueron asaltados por
4,000 adolescentes chillando
339
00:18:44,540 --> 00:18:46,701
'Cuando llegaron al Hotel Plaza'.
340
00:18:46,834 --> 00:18:48,950
(Ringo) Tuvimos todo el piso
en la plaza.
341
00:18:49,086 --> 00:18:51,953
- (Mujer) Ha sido prensa, no prensa.
- No hay prensa, tonto.
342
00:18:52,089 --> 00:18:56,002
(Ringo) Y los cuatro de nosotros.
Terminé en el baño,
343
00:18:56,135 --> 00:18:59,343
solo para tener un descanso
De la increíble presión.
344
00:19:00,056 --> 00:19:01,762
No, déjame en eso.
Déjame en ello.
345
00:19:01,891 --> 00:19:03,472
¡No! ¡Yo!
346
00:19:03,601 --> 00:19:05,808
¡No! ¡Yo! ¡Yo!
347
00:19:05,936 --> 00:19:07,972
- ¡Televisión! ¡Yo!
- ¡Soy yo!
348
00:19:08,105 --> 00:19:09,220
- ¡Usted!
- Soy yo.
349
00:19:09,357 --> 00:19:10,392
- No tu.
- No soy yo.
350
00:19:10,524 --> 00:19:12,389
- Después de usted, señor.
- Cortar.
351
00:19:12,526 --> 00:19:14,107
(Ringo) Pero nos encantó.
352
00:19:14,236 --> 00:19:18,570
Para recoger una pequeña radio de transistores -
Fue la primera vez en Nueva York.
353
00:19:18,699 --> 00:19:20,405
y te oigo salir por la radio ...
354
00:19:20,534 --> 00:19:22,274
Ah! Fue alucinante.
355
00:19:22,411 --> 00:19:26,495
(John) 'Este es John Lennon de The Beatles
en 1010 WlMS.
356
00:19:26,624 --> 00:19:29,661
(Presentador) 'Ahora solo queremos contarles
Todo el mundo esta era la estación de los Beatles!
357
00:19:29,794 --> 00:19:32,126
'Se están llevando a cabo,
Nos están diciendo qué jugar.
358
00:19:32,254 --> 00:19:33,243
¿Hola?
359
00:19:33,381 --> 00:19:35,838
(Mujer) 'Sí, sólo estoy llamando
Para el manager de The Beatles.
360
00:19:35,966 --> 00:19:37,627
'¿Podemos tener su nombre, por favor?'
361
00:19:37,760 --> 00:19:40,593
El nombre de su gerente
es el señor Brian Epstein.
362
00:19:45,059 --> 00:19:47,766
(Paul) Mirando hacia atrás ahora,
Fue Brian Epstein.
363
00:19:47,895 --> 00:19:49,601
El era el chico
quien nos hizo famosos, de verdad.
364
00:19:57,196 --> 00:19:58,732
Brian era de clase.
365
00:19:59,323 --> 00:20:00,438
Eso era lo que Brian era.
366
00:20:00,574 --> 00:20:02,485
Era como la clase de Liverpool.
367
00:20:05,496 --> 00:20:07,953
Bueno, Brian tenía 27 años.
368
00:20:08,082 --> 00:20:10,494
Él era un adulto. El tenia un carro
369
00:20:12,712 --> 00:20:15,124
Los padres de los Beatles eran hepatudianos,
370
00:20:15,256 --> 00:20:18,714
gente de clase trabajadora
Eso había sido a través de una guerra.
371
00:20:19,635 --> 00:20:21,717
Nuestros patios de recreo eran sitios de bombas.
372
00:20:23,723 --> 00:20:26,180
Sus padres tenían una tienda de discos.
373
00:20:26,308 --> 00:20:29,675
(Reportero) Bueno, parece una especie de gracioso
Mundo para que un joven como tú esté en.
374
00:20:29,812 --> 00:20:32,975
¿Cómo llegaste a ello?
¿Cómo empezaste?
375
00:20:33,107 --> 00:20:34,517
(Epstein) oí sobre ellos
376
00:20:34,650 --> 00:20:38,893
a través de un muchacho
quien estaba pidiendo un disco por ellos
377
00:20:39,029 --> 00:20:40,144
en una de mis tiendas,
378
00:20:40,281 --> 00:20:44,490
o las tiendas de mi familia, en octubre de 1961.
379
00:20:45,453 --> 00:20:49,412
Creciendo, mi mamá
Siempre quise que hablara correctamente.
380
00:20:49,540 --> 00:20:51,076
Ya sabes, todos nosotros, de verdad.
381
00:20:51,208 --> 00:20:53,369
Ya sabes, podria hablar
Como si yo fuera de Liverpool.
382
00:20:53,502 --> 00:20:57,120
Vete a la mierda te lo digo
no me hagas pasar un mal rato
383
00:20:58,090 --> 00:21:01,924
(Paul) Considerando que Brian era muy
De buenos modales, muy bien hablado,
384
00:21:02,052 --> 00:21:04,134
así que sentimos que podíamos confiar en él.
385
00:21:04,263 --> 00:21:06,800
(Epstein) Bajé a verlos.
en Liverpool en The Cavern Club.
386
00:21:06,932 --> 00:21:09,548
(MC) Los Beatles cantan Some Other Guy.
387
00:21:17,401 --> 00:21:19,767
(Epstein)
Eran frescos y honestos.
388
00:21:19,904 --> 00:21:23,738
Y tenían lo que pensaba.
Era una especie de presencia.
389
00:21:23,866 --> 00:21:27,575
Y este es un término terrible, vago,
"calidad de estrella."
390
00:21:27,703 --> 00:21:29,534
Lo que sea que sea, lo tenían.
391
00:21:32,541 --> 00:21:33,872
Yo otro chico ahora
392
00:21:34,001 --> 00:21:37,459
Me ha quitado mi amor,
Oh ahora
393
00:21:37,588 --> 00:21:39,044
Yo otro chico ahora
394
00:21:39,173 --> 00:21:41,710
Me ha quitado mi dulce deseo ... yo
395
00:21:42,968 --> 00:21:45,425
(Paul) el estaba mirando
En nuestra presencia en el escenario.
396
00:21:46,263 --> 00:21:50,723
En dias tempranos,
Estaba claro que él tuvo una visión de nosotros.
397
00:21:50,851 --> 00:21:54,093
eso estaba más allá de la visión
teníamos de nosotros mismos.
398
00:22:00,569 --> 00:22:04,027
(Epstein) En esa etapa, estaban
jugando en los clubes de Liverpool,
399
00:22:04,156 --> 00:22:05,987
bastante desaliñado vestido.
400
00:22:06,116 --> 00:22:08,027
Chaquetas y jeans de cuero negro,
401
00:22:08,160 --> 00:22:11,027
Y una presentación escénica bastante desordenada.
402
00:22:11,163 --> 00:22:13,779
Pero divirtiéndose mucho.
403
00:22:13,916 --> 00:22:16,828
Pero no creo que tuvieran
molestado en hacer algo al respecto,
404
00:22:16,961 --> 00:22:22,046
Porque jóvenes, inexpertos.
no son realmente muy buenos
405
00:22:22,174 --> 00:22:26,383
en presentarse correctamente
en el tipo correcto de cuartos
406
00:22:27,096 --> 00:22:30,588
(Paul) Nos llevó a un sastre, Beno Dorn,
407
00:22:30,724 --> 00:22:34,512
y fuimos a este tipo,
y él nos hizo los trajes, ya sabes.
408
00:22:37,439 --> 00:22:40,021
No estoy seguro exactamente a que hora
volveremos de washington
409
00:22:40,150 --> 00:22:42,766
Nos vamos mañana a washington
y luego volveremos el miércoles.
410
00:22:43,404 --> 00:22:44,644
Buenas noches.
411
00:22:45,072 --> 00:22:47,734
Brian nos mantuvo juntos como un equipo.
412
00:22:52,788 --> 00:22:55,871
(Reportero) ¿Qué lugar crees
Esta historia de The Beatles va a tener.
413
00:22:56,000 --> 00:22:57,956
¿En la historia de la cultura occidental?
414
00:22:58,627 --> 00:23:00,538
Debes estar bromeando con esa pregunta.
415
00:23:00,671 --> 00:23:02,161
¿Cultura?
No es cultura.
416
00:23:02,298 --> 00:23:03,538
- ¿Qué es?
- Es una buena risa.
417
00:23:07,678 --> 00:23:08,884
Este es Harold James.
418
00:23:09,013 --> 00:23:12,255
Y ahora, desde
El Washington DC. Coliseo,
419
00:23:12,391 --> 00:23:15,349
El grupo más emocionante del mundo,
420
00:23:15,477 --> 00:23:18,890
Capitol Recording Stars, The Beatles.
421
00:23:21,984 --> 00:23:23,565
(Paul) Ya sabes, los trajes.
422
00:23:23,694 --> 00:23:25,730
Es la más simple de las ideas.
423
00:23:25,863 --> 00:23:28,730
De repente nos hizo una persona.
424
00:23:29,825 --> 00:23:31,440
Un monstruo de cuatro cabezas.
425
00:23:37,541 --> 00:23:38,951
Hola.
426
00:23:59,563 --> 00:24:01,053
Gracias.
427
00:24:03,359 --> 00:24:06,692
Gracias. Muchas gracias,
todos,
428
00:24:06,820 --> 00:24:10,438
y buenas noches como estas
429
00:24:11,492 --> 00:24:13,983
Nos gustaría cantar una canción.
430
00:24:14,119 --> 00:24:17,703
que grabamos en un LP
que hicimos
431
00:24:17,831 --> 00:24:20,789
Eso es inglés para "álbum".
Un disco que hicimos.
432
00:24:20,918 --> 00:24:22,909
Y nos gustaria
si tú pudieras,
433
00:24:23,045 --> 00:24:25,502
para unirse y aplaudir,
ya sabes,
434
00:24:25,631 --> 00:24:27,121
y estampa tus pies.
435
00:24:30,803 --> 00:24:32,794
La cancion se llama
/ La vi parada allí.
436
00:24:32,930 --> 00:24:34,340
Uno dos tres CUATRO.
437
00:24:39,144 --> 00:24:41,635
Yo bueno, ella tenía apenas diecisiete años
438
00:24:42,439 --> 00:24:44,350
Yo sabes a lo que me refiero
439
00:24:45,317 --> 00:24:49,811
Yo y el camino se veía
fue mucho más allá de la comparación
440
00:24:51,448 --> 00:24:55,441
Yo como podría bailar con otro
441
00:24:55,577 --> 00:24:59,946
Yo Whoo ...
Desde que la vi parada allí
442
00:25:02,543 --> 00:25:05,250
Yo bueno ella me miro
443
00:25:05,379 --> 00:25:08,041
Yo y pude ver
444
00:25:08,173 --> 00:25:09,913
Yo eso antes de demasiado tiempo
445
00:25:10,050 --> 00:25:12,632
Me enamore de ella
446
00:25:14,388 --> 00:25:18,506
Yo no bailaría con otro
447
00:25:18,642 --> 00:25:23,011
Yo Whoo ...
Cuando la vi parada allí.
448
00:25:25,482 --> 00:25:28,144
Yo bien, mi corazón fue auge
449
00:25:28,277 --> 00:25:30,893
Yo cuando crucé esa habitación
450
00:25:31,030 --> 00:25:37,401
Yo y yo sostuve su mano en la mía.
451
00:25:39,872 --> 00:25:42,955
Yo Whoa, bailamos toda la noche.
452
00:25:43,083 --> 00:25:46,075
Yo y nos abrazamos fuerte
453
00:25:46,211 --> 00:25:51,205
Yo y en poco tiempo
Me enamoré de ella
454
00:25:52,468 --> 00:25:56,006
Yo ahora, nunca bailaré con otro.
455
00:25:56,847 --> 00:26:01,716
Yo Whoo ...
Desde que la vi parada allí
456
00:26:01,852 --> 00:26:03,058
Yo whoa
457
00:26:26,877 --> 00:26:29,163
Bailamos toda la noche
458
00:26:29,880 --> 00:26:32,587
Yo y nos abrazamos fuerte
459
00:26:32,716 --> 00:26:37,130
Yo y en poco tiempo
Me enamoré de ella
460
00:26:38,639 --> 00:26:43,178
Yo ahora, nunca bailaré con otro.
461
00:26:43,310 --> 00:26:47,804
Yo Whoo ...
Desde que la vi parada allí
462
00:26:49,733 --> 00:26:53,317
Bueno, desde que la vi parada allí.
463
00:26:55,697 --> 00:27:00,031
Bueno, desde que la vi parada allí
464
00:27:27,688 --> 00:27:28,894
¿Cual eres tu?
465
00:27:29,022 --> 00:27:30,603
- Eric.
- Eric?
466
00:27:32,359 --> 00:27:34,566
No es para mí, es para Paul.
467
00:27:35,779 --> 00:27:37,269
Estoy haciendo esto...
468
00:27:38,448 --> 00:27:41,565
- Eric, aquí está el público estadounidense.
- Soy John.
469
00:27:41,702 --> 00:27:43,488
- eres john?
- Era solo una broma.
470
00:27:43,620 --> 00:27:45,531
Si bien john
Aquí está el público estadounidense.
471
00:27:45,664 --> 00:27:47,279
40 millones de espectadores estadounidenses ...
472
00:27:47,416 --> 00:27:49,577
- Solo me parece un hombre.
- ... te mira fijamente a la cara.
473
00:27:49,710 --> 00:27:50,699
Oh, es el camarógrafo.
474
00:27:50,836 --> 00:27:52,701
Cual es tu impresion
del publico americano?
475
00:27:52,838 --> 00:27:55,170
- Has estado aquí por un tiempo.
- Son los más salvajes.
476
00:27:55,299 --> 00:27:56,709
- ¿Por qué?
- No lo sé.
477
00:27:56,842 --> 00:28:00,426
Esta noche fue, ya sabes,
Maravilloso, ridículo.
478
00:28:00,554 --> 00:28:02,590
Todas esas 8.000 personas.
todos gritando al mismo tiempo,
479
00:28:02,723 --> 00:28:04,634
y estábamos tratando de gritar más fuerte
que ellos con micrófonos,
480
00:28:04,766 --> 00:28:05,926
y todavía no pudimos vencerlos.
481
00:28:06,059 --> 00:28:08,391
¿Fue América algo así?
¿Cómo pensaste que sería?
482
00:28:08,520 --> 00:28:10,226
No, nada como eso.
Pensamos que sería mucho más tranquilo.
483
00:28:10,355 --> 00:28:12,687
Lo pensamos, ya sabes,
Tendríamos que crecer en todos.
484
00:28:12,816 --> 00:28:15,228
Pero todos parecen conocernos a todos.
ya sabes,
485
00:28:15,360 --> 00:28:17,396
Como si llevamos años aquí.
Es genial.
486
00:28:17,529 --> 00:28:19,565
Me encantan los Beatles por ellos
y siempre los amaré,
487
00:28:19,698 --> 00:28:22,735
incluso cuando tengo 105
Y una vieja abuela, los amaré.
488
00:28:22,868 --> 00:28:24,779
Y Paul McCartney,
si estas escuchando
489
00:28:24,912 --> 00:28:27,904
Adrienne de Brooklyn te quiere
Con todo su corazón.
490
00:28:29,249 --> 00:28:30,955
(Paul) Fue una cosa romántica para nosotros,
491
00:28:31,084 --> 00:28:34,326
estando en america,
Jugando a nuestros fans americanos.
492
00:28:34,463 --> 00:28:37,250
- Ringo tiene una nariz sexy.
- ¿Una nariz sexy?
493
00:28:37,382 --> 00:28:39,213
George tiene las pestañas sexy.
494
00:28:39,343 --> 00:28:41,379
- ¿Quién tiene?
- Jorge. Él tiene las pestañas sexy.
495
00:28:41,511 --> 00:28:42,842
- ¿Cuál es George?
- Las pestañas sexy.
496
00:28:42,971 --> 00:28:45,007
- Ese.
- Ese, él es hermoso.
497
00:28:45,140 --> 00:28:47,051
Él tiene las pestañas sexy.
498
00:28:47,768 --> 00:28:52,353
(Paul) Los primeros registros.
Fueron todas las súplicas a los aficionados.
499
00:28:52,481 --> 00:28:54,972
Y fue todo artículo personal.
500
00:28:55,108 --> 00:28:57,349
(John) En los primeros días,
no contamos las letras en absoluto,
501
00:28:57,486 --> 00:29:01,104
ya sabes, siempre y cuando haya
algún tema vago
502
00:29:01,240 --> 00:29:04,107
Ella te ama, y él lo ama,
y se aman
503
00:29:04,743 --> 00:29:06,404
- Yo 80, espera.
- Sostengo
504
00:29:06,536 --> 00:29:08,072
- yo me aprieto
- yo me aprieto
505
00:29:08,205 --> 00:29:11,789
- esta noche
- esta noche
506
00:29:11,917 --> 00:29:14,704
Yo soy tu
507
00:29:14,836 --> 00:29:17,498
Yo tu tu tu tu yo
508
00:29:18,924 --> 00:29:21,006
(Paul) Es todo directo.
Fue un poco consciente.
509
00:29:21,134 --> 00:29:23,876
En realidad estábamos atrayendo a las chicas.
510
00:29:24,012 --> 00:29:26,219
Éramos muchachos jóvenes
que eran atractivas para las chicas, ya sabes,
511
00:29:26,348 --> 00:29:27,463
para obtener nuestra base de fans.
512
00:29:28,058 --> 00:29:30,470
Yo tu ... yo
513
00:29:31,812 --> 00:29:32,847
En esos días...
514
00:29:36,149 --> 00:29:37,730
- Seguir.
- vosotros mismos,
515
00:29:37,859 --> 00:29:39,770
ya sabes,
Escribes muy buenas canciones.
516
00:29:39,903 --> 00:29:41,985
No tu
- Oh gracias. Gracias.
517
00:29:42,114 --> 00:29:44,901
- ¿Cómo escribes canciones?
- Bueno, ya sabes...
518
00:29:45,033 --> 00:29:46,614
Nosotros ... sólo depende.
519
00:29:46,743 --> 00:29:49,735
A veces las escribimos en pianos viejos.
y todo lo que está alrededor, ya sabes.
520
00:29:50,247 --> 00:29:53,956
Normalmente nos sentamos
y tratar de golpear a uno, una especie de cosa.
521
00:29:54,084 --> 00:29:55,665
Pero, de nuevo, no hay fórmula,
522
00:29:55,794 --> 00:29:59,127
porque puede llegar a uno
un día, completamente terminado,
523
00:29:59,256 --> 00:30:00,792
Seguimos diciendo que ambos lo escribimos entonces.
524
00:30:03,135 --> 00:30:06,502
Tengo todas las razones en la tierra para estar loco
525
00:30:12,853 --> 00:30:14,764
(John) Ha habido un solo
cada tres meses,
526
00:30:14,896 --> 00:30:18,605
y tendríamos que estar escribiendo
Literalmente en el hotel o en una furgoneta.
527
00:30:18,734 --> 00:30:21,316
(Paul) escribimos en el camino.
Principalmente yo y john.
528
00:30:21,445 --> 00:30:25,358
George se desarrolló como escritor más tarde.
y se convirtió en un escritor increíble.
529
00:30:25,490 --> 00:30:27,105
Pero al principio,
Principalmente éramos John y yo.
530
00:30:27,743 --> 00:30:31,406
Así estaríamos en una habitación de hotel.
con dos camas individuales,
531
00:30:31,538 --> 00:30:36,658
y tendría su guitarra acústica,
Tendría el mío, sentarme uno frente al otro,
532
00:30:36,793 --> 00:30:38,954
y porque era zurdo,
él era diestro,
533
00:30:39,087 --> 00:30:40,247
Era como mirar en un espejo.
534
00:30:41,089 --> 00:30:44,627
Y solo empezaríamos algo
y rebotar entre sí.
535
00:30:44,760 --> 00:30:47,923
Él haría una línea, yo haría una línea.
Y simplemente lo escribiríamos.
536
00:30:48,055 --> 00:30:50,171
Y cuando terminamos,
no teníamos un manuscrito,
537
00:30:50,307 --> 00:30:52,548
pero teníamos una hoja de papel
con las palabras,
538
00:30:52,684 --> 00:30:54,220
y nos acordamos de los acordes.
539
00:30:54,353 --> 00:30:57,060
(No entiendo el canto)
540
00:30:58,231 --> 00:31:00,643
Ese es el número uno en Cashbox
y cartelera.
541
00:31:01,276 --> 00:31:04,359
Sí. Ya sabes, en Nueva York,
tres registros,
542
00:31:04,488 --> 00:31:06,854
Por favor, por favor, ella te ama,
y / quiero 2’0 toma tu mano
543
00:31:06,990 --> 00:31:08,321
son todos los numero uno.
544
00:31:10,035 --> 00:31:11,650
Todos se unieron, sí.
545
00:31:11,787 --> 00:31:15,496
Gracias. Bueno nos vemos
En dos semanas, supongo.
546
00:31:15,624 --> 00:31:17,034
(Toco la armónica)
547
00:31:20,921 --> 00:31:22,001
Sí, en un minuto.
548
00:31:22,130 --> 00:31:25,839
(Paul) Mi relación con John
Estuvo muy cerca, musicalmente,
549
00:31:25,967 --> 00:31:28,583
ya sabes,
Nos cuidamos el uno al otro, de verdad.
550
00:31:28,720 --> 00:31:31,553
Él era como alguien que eres un poco
Miró un poco, ya sabes.
551
00:31:31,681 --> 00:31:35,299
Cuando lo conocí,
Hablé con gente en mi vida,
552
00:31:35,435 --> 00:31:37,721
y ellos dijeron: "¿Qué te gusta hacer?
¿Cuáles son tus pasatiempos y esas cosas?
553
00:31:37,854 --> 00:31:41,517
Y | algo así como, "me gusta la composición.
He escrito un par de canciones ".
554
00:31:41,650 --> 00:31:43,561
Y todos se irían,
"Oh, sí? Genial.
555
00:31:43,693 --> 00:31:45,479
"¿Qué pensaste del fútbol?"
556
00:31:45,612 --> 00:31:48,149
Y me iria
"Oh, está bien, a nadie le interesa".
557
00:31:48,281 --> 00:31:51,239
Cuando le dije eso a John,
dijo: "Oh, yo también."
558
00:31:51,868 --> 00:31:54,735
| vaya, "Whoa, espera un minuto.
Gran conexión aquí ".
559
00:31:54,871 --> 00:31:57,453
Nunca había conocido a nadie
quien habia escrito canciones
560
00:31:58,250 --> 00:31:59,740
Así es como empezamos.
561
00:32:00,544 --> 00:32:04,332
Creo que es algo así como poco
300 canciones que John y yo escribimos juntos.
562
00:32:04,464 --> 00:32:07,297
Creo que es justo
563
00:32:07,426 --> 00:32:10,418
El orgullo te puede hacer daño también
564
00:32:10,554 --> 00:32:12,920
Me disculpo con ella
565
00:32:13,056 --> 00:32:14,637
Yo porque ella te ama
566
00:32:14,766 --> 00:32:17,633
Yo y sabes que no puede ser malo
567
00:32:19,312 --> 00:32:20,768
Yo si ella te ama
568
00:32:20,897 --> 00:32:23,980
Yo y tú sabes que deberías estar contento
569
00:32:24,109 --> 00:32:25,315
Yo Ooh ...
570
00:32:25,444 --> 00:32:31,610
Yo te quiere, sí, sí, sí.
571
00:32:31,741 --> 00:32:35,529
Yo y con un amor asi
sabes que deberías estar contento de que yo
572
00:32:35,662 --> 00:32:38,028
(Elvis Costello)
El padre de mi madre era de Liverpool.
573
00:32:38,915 --> 00:32:42,578
Había esa cosa del orgullo
Que eran de Liverpool, ya sabes.
574
00:32:42,711 --> 00:32:44,121
Tengo nueve años.
575
00:32:44,629 --> 00:32:46,790
Cuando tu grupo favorito
es The Beatles,
576
00:32:46,923 --> 00:32:48,788
Ya sabes, es como apoyar.
el equipo de fútbol ganador,
577
00:32:48,925 --> 00:32:50,961
porque es como
Ellos simplemente siguen ganando la copa.
578
00:32:51,887 --> 00:32:53,969
Esperarías toda la semana
para escuchar el show de desfile de éxito
579
00:32:54,097 --> 00:32:56,383
para que escuches,
por supuesto, las canciones de los Beatles,
580
00:32:56,516 --> 00:32:57,847
Porque llegarían al número uno.
581
00:32:57,976 --> 00:33:01,764
Grupo vocal británico superior,
los cuatro mejores récords del año,
582
00:33:01,897 --> 00:33:04,934
El grupo vocal líder en el mundo,
Los Beatles.
583
00:33:15,035 --> 00:33:18,448
No puedo comprarme amor
584
00:33:18,580 --> 00:33:20,116
Me encanta
585
00:33:20,248 --> 00:33:23,490
No puedo comprarme amor
586
00:33:23,627 --> 00:33:27,791
Te compraré un anillo de diamantes, amigo mío.
si te hace sentir bien
587
00:33:28,757 --> 00:33:32,591
Te conseguiré cualquier cosa, amigo mío.
si te hace sentir bien
588
00:33:33,428 --> 00:33:36,170
Yo porque no me importa demasiado el dinero
589
00:33:36,306 --> 00:33:38,718
J El dinero no puede comprarme amor ... Yo
590
00:33:38,850 --> 00:33:41,307
(Ringo) Por alguna razón,
todo lo que estábamos poniendo,
591
00:33:41,436 --> 00:33:44,098
estaban amando, sabes?
592
00:33:44,231 --> 00:33:48,065
Y nos amaban dondequiera que íbamos.
Quiero decir, también fue una sorpresa para nosotros.
593
00:33:48,193 --> 00:33:50,058
John, Paul, George, o Ringo?
594
00:33:50,195 --> 00:33:51,275
¡Los Beatles!
595
00:33:51,404 --> 00:33:53,611
(Anunciantes,
gritando en lenguas extranjeras)
596
00:33:59,162 --> 00:34:00,652
(Costello) Era un tipo diferente de fama,
597
00:34:00,789 --> 00:34:04,122
porque no teníamos redes sociales,
no teníamos televisión por satélite,
598
00:34:04,251 --> 00:34:07,038
y sin embargo la palabra se extendería
que este grupo venia
599
00:34:07,170 --> 00:34:09,456
Una vez que fue grande en un país,
se hizo más grande en el siguiente.
600
00:34:13,260 --> 00:34:14,249
(John) Australia,
601
00:34:14,386 --> 00:34:17,219
habia mas gente
Vine a vernos allí que a ninguna otra parte.
602
00:34:17,347 --> 00:34:20,180
Quiero decir, parecía
Creo que toda Australia estaba allí.
603
00:34:20,767 --> 00:34:23,850
(Reportero) 'A lo largo de la ruta de nueve millas
del aeropuerto de Adelaida a la ciudad,
604
00:34:23,979 --> 00:34:27,187
'Casi un cuarto de millón de personas
Alineó las calles.
605
00:34:27,941 --> 00:34:29,897
(John) Mi foto de eso ahora es ...
606
00:34:30,026 --> 00:34:33,314
Había un barco que iba a descubrir.
El nuevo mundo, ¿sabes?
607
00:34:33,446 --> 00:34:35,687
Y los Beatles estaban en el nido del cuervo,
608
00:34:35,824 --> 00:34:38,065
y acabamos de decir, "Land ho!"
609
00:34:38,952 --> 00:34:42,536
Yo es la segunda vez
Te he pillado hablando con el
610
00:34:42,664 --> 00:34:45,906
Tengo que decirte una vez más,
Creo que es un pecado
611
00:34:46,042 --> 00:34:49,830
- Te voy a decepcionar
- Te he decepcionado
612
00:34:49,963 --> 00:34:53,581
- Te dejo plano
- Te voy a decepcionar y dejarte plano.
613
00:34:53,717 --> 00:34:56,083
Yo porque te lo he dicho antes
614
00:34:56,219 --> 00:34:58,961
Yo oh, no puedes hacer eso yo
615
00:34:59,097 --> 00:35:00,803
(John) Y así todos estábamos
en esta nave en los años 60,
616
00:35:00,932 --> 00:35:04,595
No solo los Beatles, sino nuestro movimiento.
nuestra generación,
617
00:35:04,728 --> 00:35:06,935
y nos fuimos a algún lugar.
618
00:35:09,441 --> 00:35:11,898
(Costello) y por supuesto
la siguiente cosa mas extraordinaria
619
00:35:12,027 --> 00:35:15,736
es la versión de fantasía
de The Beatles desde el '64.
620
00:35:15,864 --> 00:35:17,479
Ya sabes, una noche de día difícil
621
00:35:17,616 --> 00:35:19,902
(I LOS BEATLES:
"La noche de un día duro")
622
00:35:20,035 --> 00:35:23,323
I ha sido una noche de día difícil
623
00:35:23,455 --> 00:35:26,663
Yo y yo he estado trabajando como un perro.
624
00:35:26,791 --> 00:35:30,124
I ha sido una noche de día difícil
625
00:35:30,253 --> 00:35:33,040
Yo debería estar durmiendo como un tronco ... yo
626
00:35:33,173 --> 00:35:35,380
(Reportero) Os apetece
Como actores entonces, ¿verdad?
627
00:35:35,508 --> 00:35:36,918
(George) No, definitivamente no.
628
00:35:37,052 --> 00:35:38,792
Pero disfrutamos haciendo la película,
629
00:35:38,928 --> 00:35:41,044
Y sobre todo con el director.
630
00:35:41,181 --> 00:35:44,218
El director fue genial, ya ves,
Y lo hizo mucho más fácil para nosotros.
631
00:35:45,226 --> 00:35:46,841
(Richard Lester) United Artists dijo,
632
00:35:46,978 --> 00:35:51,597
"Debes ser capaz de hacer un bien,
Película rápida y de bajo presupuesto con ellos.
633
00:35:51,733 --> 00:35:54,645
"Mientras esté en los cines en julio,
634
00:35:54,778 --> 00:35:58,987
"porque creemos que serán probablemente
Una fuerza agotada para finales del verano ".
635
00:35:59,658 --> 00:36:01,239
Danos un beso
636
00:36:01,368 --> 00:36:04,075
- Llamaré al guardia.
- Ah, pero ¿qué?
637
00:36:04,204 --> 00:36:06,069
No les gustan los insultos,
ya sabes.
638
00:36:07,499 --> 00:36:11,333
(Lester) Lo único que fue aparente,
a través de las siete semanas del rodaje,
639
00:36:11,461 --> 00:36:13,622
Es esa sensación de protección.
640
00:36:14,381 --> 00:36:16,588
Siendo protectores cuando tenían que ser,
641
00:36:16,716 --> 00:36:19,753
apoyándose mutuamente de manera familiar.
642
00:36:19,886 --> 00:36:22,844
I ha sido una noche de día difícil ... yo
643
00:36:22,972 --> 00:36:25,759
(Richard Curtis) Una de las cosas sobre
La noche de un día duro
644
00:36:25,892 --> 00:36:27,553
y todo lo que escuchaste
sobre los Beatles
645
00:36:27,686 --> 00:36:29,051
es la falta de autocompasión,
646
00:36:29,187 --> 00:36:32,475
que teníamos la sensación de que estaban adorando
lo que les estaba pasando,
647
00:36:32,607 --> 00:36:35,849
y por lo tanto eso lo hizo como
Un círculo completamente virtuoso.
648
00:36:35,985 --> 00:36:39,853
Fans, Beatles, diversión, emoción, música.
649
00:36:40,865 --> 00:36:44,983
Y por supuesto, todos en el mundo.
Podria comprar entradas para verlas.
650
00:36:51,000 --> 00:36:52,615
(Malcolm Gladwell)
Lo que estás viendo es
651
00:36:52,752 --> 00:36:55,710
La emergencia
de esta cultura juvenil internacional.
652
00:36:56,339 --> 00:36:58,751
Si tienes 14 años en 1964,
653
00:36:58,883 --> 00:37:01,499
¿A quién buscas señales?
654
00:37:01,636 --> 00:37:03,797
No tus padres.
655
00:37:05,598 --> 00:37:10,968
La histeria de los Beatles es una especie de flexión muscular.
De esa generación, el Baby Boom.
656
00:37:11,104 --> 00:37:14,187
No es casualidad que veas todo este tipo de
cultura juvenil saliendo de ese tiempo,
657
00:37:14,315 --> 00:37:18,433
porque muy literalmente la sociedad
Está dominado por los adolescentes.
658
00:37:18,570 --> 00:37:21,607
Yo sabes que me siento bien yo
659
00:37:27,746 --> 00:37:30,453
(I LOS BEATLES:
"Roll Over Beethoven")
660
00:37:44,304 --> 00:37:47,888
Voy a escribir una pequeña carta,
envíelo a mi DJ local
661
00:37:49,768 --> 00:37:53,477
I Es un disco rítmico.
Quiero que juegue mi jockey
662
00:37:55,273 --> 00:37:58,857
Yo ruedo sobre Beethoven,
tengo que escucharlo de nuevo hoy
663
00:38:00,653 --> 00:38:04,612
Yo sabes que mi temperatura está subiendo,
la máquina de discos sopla un fusible
664
00:38:06,367 --> 00:38:09,484
Yo mi corazon latiendo ritmo
y mi alma está cantando el blues
665
00:38:11,581 --> 00:38:14,618
Yo ruedo sobre Beethoven,
cavar estos ritmos y azules ... yo
666
00:38:32,227 --> 00:38:34,764
Ruedo sobre beethoven
667
00:38:34,896 --> 00:38:37,512
Yo sí, rodar sobre Beethoven ... yo
668
00:38:38,316 --> 00:38:42,901
(Paul) La primera vez que fuimos a América,
Fueron solo 10 días,
669
00:38:43,029 --> 00:38:45,566
así que cuando volvimos,
Sabíamos que nos estaban esperando.
670
00:38:49,994 --> 00:38:53,862
(Reportero) Dime, varias personas
En estos programas de radio quiero saber,
671
00:38:53,998 --> 00:38:56,284
Que planeas hacer
cuando la burbuja estalla?
672
00:38:56,417 --> 00:38:58,123
No estoy seguro, Fred.
673
00:38:58,628 --> 00:38:59,788
Pero realmente queremos saberlo.
674
00:38:59,921 --> 00:39:02,333
Vamos a tener una risa.
675
00:39:02,465 --> 00:39:04,831
(Larry Kane)
La pregunta más grande en 1964 fue,
676
00:39:04,968 --> 00:39:07,550
"¿Cuándo va a estallar la burbuja?"
677
00:39:07,679 --> 00:39:10,887
(Radio) 'WFUN South Miami'.
678
00:39:11,724 --> 00:39:13,055
yo tenia 21 años
679
00:39:13,184 --> 00:39:17,894
Director de noticias de una estación en Miami.
WFUN, Fun in the Sun Radio.
680
00:39:18,022 --> 00:39:19,853
(Radio) 'WFUN'.
681
00:39:21,317 --> 00:39:23,899
Nos enteramos de que los Beatles
iban a venir a América,
682
00:39:24,028 --> 00:39:26,861
y escribi una carta
pidiendo una entrevista con ellos,
683
00:39:26,990 --> 00:39:29,777
y se lo envié a Brian Epstein,
su gerente
684
00:39:29,909 --> 00:39:33,367
Recibí esta carta
invitándome en la gira.
685
00:39:37,333 --> 00:39:38,413
Y le dije: "No voy a ir.
686
00:39:41,087 --> 00:39:43,624
"Tenemos la guerra en Vietnam escalada,
el presidente acaba de morir,
687
00:39:43,756 --> 00:39:46,998
"Muhammad Ali está entrenando
A tres cuadras de nuestro estudio.
688
00:39:47,135 --> 00:39:49,000
"el Ford Mustang
ha sido liberado,
689
00:39:49,137 --> 00:39:52,425
"Es uno de los mayores años de noticias.
En la historia del mundo.
690
00:39:52,557 --> 00:39:56,596
"¿Por qué yo, un chico de noticias,
quiero viajar con una banda
691
00:39:56,728 --> 00:40:00,016
"que estará aquí en octubre
y se fue en noviembre? "
692
00:40:00,148 --> 00:40:02,139
(Hombre) Segundos, ronda uno.
693
00:40:02,901 --> 00:40:04,687
(Kane) Mis jefes dijeron: "Tienes que irte".
694
00:40:05,987 --> 00:40:09,320
Mi padre me hizo a un lado
antes de salir de gira,
695
00:40:11,117 --> 00:40:13,779
"Estos hombres son una amenaza para la sociedad".
696
00:40:16,331 --> 00:40:19,118
I ha sido una noche de día difícil
697
00:40:20,084 --> 00:40:22,621
Yo y yo he estado trabajando como un perro ... yo
698
00:40:23,379 --> 00:40:25,870
(Kane) 'Este es Larry Kane,
De gira con los Beatles.
699
00:40:26,007 --> 00:40:29,420
'Déjame darte una pequeña descripción de
Los peligros de estar con los Beatles.
700
00:40:29,552 --> 00:40:31,543
"Cuando nos dirigimos a la puerta del escenario,
701
00:40:31,679 --> 00:40:34,386
'Los Beatles
fueron casi aplastados por completo
702
00:40:34,515 --> 00:40:37,723
'por los jóvenes que se amasaron
contra la pared,
703
00:40:37,852 --> 00:40:39,808
'rompió alrededor de 50 ventanas,
704
00:40:39,938 --> 00:40:44,557
'tiraron piedras, habas de jalea,
camisetas, sandalias.
705
00:40:44,692 --> 00:40:46,432
"La situación era uno de los estragos,
706
00:40:46,569 --> 00:40:49,106
'aunque la policía
hicieron todo lo posible para detenerlo.
707
00:40:50,865 --> 00:40:54,323
Los primeros dos días,
Hubo un desconcierto.
708
00:40:54,452 --> 00:40:56,113
Había una maravilla.
709
00:40:56,245 --> 00:40:57,576
"¿Esto realmente nos está pasando a nosotros?"
710
00:40:57,705 --> 00:41:00,993
'Una niña se metió la mano
La ventana y me agarró de la cara.
711
00:41:01,125 --> 00:41:03,491
'Estoy bien, no te preocupes, gente,
Estoy bien.'
712
00:41:04,462 --> 00:41:07,124
Cuatro ciudades después, en Vancouver,
Columbia británica,
713
00:41:07,256 --> 00:41:10,919
7.000 niños corrieron al escenario.
714
00:41:27,860 --> 00:41:30,818
Gracias, amigos.
Antes de que hagamos la siguiente canción ...
715
00:41:32,073 --> 00:41:34,314
(Derek Taylor)
Disculpe, señoras y señores.
716
00:41:34,450 --> 00:41:36,941
Han llegado los beatles
un largo camino para hacer este show,
717
00:41:37,078 --> 00:41:39,615
y tendremos que acortarlo
a menos que te muevas hacia atrás,
718
00:41:39,747 --> 00:41:41,783
porque están muy preocupados
Sobre la situación en el frente.
719
00:41:41,916 --> 00:41:44,874
Espalda.
720
00:41:45,003 --> 00:41:48,461
(Kane) 240 niños terminaron en el hospital.
721
00:41:48,589 --> 00:41:53,174
Ninguno de los policías en ninguna de estas ciudades.
Estaban preparados para esto.
722
00:41:53,302 --> 00:41:54,508
Nadie estaba preparado para esto.
723
00:41:54,637 --> 00:41:56,377
(Reportero) ¿No dirías, Derek,
724
00:41:56,514 --> 00:41:59,972
que los departamentos de policia
no te das cuenta de lo malo que es?
725
00:42:00,101 --> 00:42:01,341
(Taylor) Creo que eso es cierto.
726
00:42:01,477 --> 00:42:03,763
Todos han visto multitudes antes.
Quiero decir, todos dicen,
727
00:42:03,896 --> 00:42:06,729
"Conocemos a nuestra propia gente.
Conocemos el potencial policial,
728
00:42:06,858 --> 00:42:08,394
"Y vamos a ser capaces de manejarlo".
729
00:42:08,526 --> 00:42:10,232
Pero lo que nunca han visto.
es una multitud beatle.
730
00:42:10,361 --> 00:42:12,852
Esto es lo mas grande
eso ha sucedido alguna vez
731
00:42:12,989 --> 00:42:15,526
No hay duda al respecto.
Es como nada antes.
732
00:42:15,658 --> 00:42:19,401
No es como Presley, no es como Sinatra,
No es como el difunto presidente Kennedy.
733
00:42:19,537 --> 00:42:22,324
Son los Beatles,
y son sin precedentes.
734
00:42:23,791 --> 00:42:24,906
Gracias.
735
00:42:25,585 --> 00:42:27,541
muchas gracias, a todos. Ejército de reserva.
736
00:42:27,670 --> 00:42:28,830
Es maravilloso, gracias.
737
00:42:30,089 --> 00:42:32,296
Um, cantando una canción
738
00:42:32,425 --> 00:42:35,383
del primer álbum
que alguna vez hicimos.
739
00:42:35,511 --> 00:42:40,050
Una canción que fue grabada originalmente.
por un grupo llamado Las Shirelles.
740
00:42:40,183 --> 00:42:42,674
- Sólo un minuto, comprobando.
- si
741
00:42:42,810 --> 00:42:43,845
Sí.
742
00:42:43,978 --> 00:42:46,219
Cantando una canción llamada Boys.
Ringo!
743
00:42:53,112 --> 00:42:56,479
Me dijeron cuando un chico besa a una chica
744
00:42:56,616 --> 00:42:59,278
Hago un viaje alrededor del mundo,
hey hey
745
00:42:59,410 --> 00:43:01,526
Yo Bop shuop, bop-bop shuop
746
00:43:01,662 --> 00:43:04,449
- Eh, ahora
- Bop shuop, bop-bop shuop
747
00:43:04,582 --> 00:43:06,413
- Eh, hey
- Bop shuop
748
00:43:06,542 --> 00:43:08,453
Yo Whoa, ella dice que haces
749
00:43:08,586 --> 00:43:10,201
Yo Bop shuop, sí ... yo
750
00:43:11,589 --> 00:43:14,046
(Sigourney Weaver)
Estaba en la parte de atrás, en la parte de arriba,
751
00:43:14,175 --> 00:43:17,212
rodeado de muchas chicas
752
00:43:17,345 --> 00:43:21,714
realmente llorando lágrimas reales
y así al lado de ellos mismos.
753
00:43:22,934 --> 00:43:25,767
Sentí tanto como una niña puede sentir.
754
00:43:25,895 --> 00:43:27,351
Yo estaba enamorada de John.
755
00:43:28,064 --> 00:43:31,522
Recuerdo haber pasado todo el día
poniendo mi pelo en latas de cerveza
756
00:43:31,651 --> 00:43:33,937
para asegurarse de que era recta,
porque tenía el pelo rizado.
757
00:43:34,070 --> 00:43:35,185
Escogiendo el vestido.
758
00:43:35,321 --> 00:43:40,281
Porque claro que me verían,
junto con 15.000 niñas.
759
00:43:40,409 --> 00:43:42,900
Fue este sentido de la música mundial.
760
00:43:43,037 --> 00:43:45,198
que todos los estábamos amando,
por todo el mundo.
761
00:43:47,041 --> 00:43:49,657
Yo mi niña dice cuando | besa sus labios ... yo
762
00:43:49,794 --> 00:43:52,410
(Kane) Este es Larry Kane a bordo
El Beatle Bird, como yo lo llamo.
763
00:43:52,547 --> 00:43:54,333
Tengo conmigo a George Harrison.
¿Cómo estás, George?
764
00:43:54,465 --> 00:43:56,296
Estoy muy bien, Larry.
¿Y cómo estás?
765
00:43:56,425 --> 00:43:58,461
- Bien, ¿estás contento de estar de vuelta en América?
Sí, es grandioso.
766
00:43:58,594 --> 00:44:01,802
Este es Larry Kane con The Beatles,
volando a traves de america
767
00:44:01,931 --> 00:44:03,262
Conmigo tengo a Ringo Starr.
768
00:44:03,391 --> 00:44:06,929
Justo sobre Kansas, 23,000 pies en el aire,
En nuestro camino a Cincinnati.
769
00:44:07,061 --> 00:44:08,801
Tenían uno salvaje ayer.
770
00:44:08,938 --> 00:44:11,429
En esta emocionante ciudad de 25,
Tour costa a costa.
771
00:44:11,566 --> 00:44:13,056
Atlantic City, Filadelfia.
772
00:44:13,192 --> 00:44:15,274
Bueno hablemos un poco
sobre las multitudes en Indianápolis.
773
00:44:15,403 --> 00:44:17,985
De ida y vuelta, de nuevo.
El escenario está listo para Milwaukee esta noche.
774
00:44:18,114 --> 00:44:20,480
Se puede escuchar el zumbido y la emoción.
Aquí en el Anfiteatro de Chicago.
775
00:44:20,616 --> 00:44:21,696
Ahora Detroit, Michigan.
776
00:44:21,826 --> 00:44:24,112
Los Beatles realmente se sacudieron
Las multitudes en Toronto.
777
00:44:24,245 --> 00:44:25,485
En Montreal, Canadá.
778
00:44:25,621 --> 00:44:28,078
Hola, este es Larry Kane,
Viajando con los Beatles.
779
00:44:28,207 --> 00:44:33,418
Déjame explicarte el tipo de sentimiento.
que obtienes después de 15 actuaciones,
780
00:44:33,546 --> 00:44:36,754
viendo a los beatles en acción
y viendo las multitudes.
781
00:44:37,717 --> 00:44:39,332
Es una sensación escalofriante por dentro,
782
00:44:39,468 --> 00:44:42,926
porque sabes que estas experimentando
un fenómeno
783
00:44:43,055 --> 00:44:46,673
Ese es el único de su tipo.
en el siglo hasta ahora
784
00:44:46,809 --> 00:44:48,640
Y eso probablemente pasará a la historia.
785
00:44:48,769 --> 00:44:54,014
como el mejor ejemplo de show business
de musica y admiracion
786
00:44:54,150 --> 00:44:56,937
en muchos, muchos cientos de años.
787
00:44:57,069 --> 00:44:58,855
Yo ah chicos
788
00:44:58,988 --> 00:45:00,478
Yo sí, chicos
789
00:45:00,615 --> 00:45:03,527
- No sabes que me refiero a los chicos
- Sí, sí, chicos.
790
00:45:03,659 --> 00:45:06,321
- Estoy hablando de chicos ahora
- Sí, sí, chicos.
791
00:45:06,454 --> 00:45:09,446
- J 'Aah, ah!
- Sí, sí, chicos.
792
00:45:09,582 --> 00:45:12,324
- Estoy hablando de chicos ahora
- Sí, sí, chicos.
793
00:45:12,460 --> 00:45:14,701
Yo, qué paquete de alegría.
794
00:45:18,424 --> 00:45:19,789
¡Gracias!
795
00:45:27,099 --> 00:45:29,215
Debido al movimiento de derechos civiles.
796
00:45:30,811 --> 00:45:33,769
Y empezaste a sentir
Se está produciendo un cambio social.
797
00:45:35,524 --> 00:45:38,311
'Este es Larry Kane, y el grande
signo de interrogación todavía es Jacksonville,
798
00:45:38,444 --> 00:45:40,935
no saber si
serán capaces de realizar '.
799
00:45:41,072 --> 00:45:42,937
Recibí un informe de mi estación
800
00:45:43,074 --> 00:45:46,032
que el Gator Bowl en Jacksonville
iba a ser segregado,
801
00:45:46,160 --> 00:45:48,697
así que se lo mencioné a ellos
en la entrevista
802
00:45:48,829 --> 00:45:53,243
'¿Qué hay de este comentario que escuché?
sobre, uh ... concerniente a la integración racial
803
00:45:53,376 --> 00:45:55,458
'en las diversas actuaciones?'
804
00:45:55,586 --> 00:45:57,793
(Paul) "No nos gusta si hay
Cualquier segregación o cualquier cosa,
805
00:45:57,922 --> 00:45:59,662
'porque me parece una locura'.
806
00:45:59,799 --> 00:46:02,791
(Kane) Y pude ver a Brian en la esquina
de la habitación va como, "Oh, Dios mío".
807
00:46:02,927 --> 00:46:04,667
'Bien, vas a jugar
Jacksonville, Florida.
808
00:46:04,804 --> 00:46:07,090
¿Anticipas alguna diferencia?
de esa opinion?
809
00:46:07,223 --> 00:46:10,465
(Paul) 'No lo sé, en serio. Ya sabes,
sería un poco tonto segregar a la gente,
810
00:46:10,601 --> 00:46:13,138
Porque, ya sabes, quiero decir,
Obviamente es estúpido, ya sabes.
811
00:46:13,271 --> 00:46:15,387
'No puedes tratar a otros seres humanos
como animales.'
812
00:46:15,523 --> 00:46:17,684
(John) 'Así es como todos nos sentimos'.
(Paul) "Así es como todos sentimos,
813
00:46:17,817 --> 00:46:19,478
'y mucha gente en Inglaterra
siente de esa manera, ya sabes.
814
00:46:19,610 --> 00:46:22,226
Porque nunca hay segregación.
en conciertos en inglaterra,
815
00:46:22,363 --> 00:46:24,945
'y de hecho si hubiera,
no los jugaríamos, ya sabes.
816
00:46:27,410 --> 00:46:29,150
(Kitty Oliver)
Durante ese mismo verano,
817
00:46:29,287 --> 00:46:32,996
teníamos los tres trabajadores de derechos civiles
en el sur que faltaban,
818
00:46:34,959 --> 00:46:36,165
y luego encontrado muerto.
819
00:46:39,046 --> 00:46:43,335
Tenía 15 años, viviendo en segregación.
820
00:46:44,635 --> 00:46:50,175
Fue un apartheid que probablemente sea difícil.
para un montón de gente para incluso la imagen.
821
00:46:50,308 --> 00:46:54,642
La unica persona blanca
Incluso tendría contacto con
822
00:46:54,770 --> 00:46:58,604
Era un vendedor que vendría.
en la comunidad.
823
00:46:59,525 --> 00:47:02,358
Estaba maduro para algo diferente, creo.
824
00:47:02,486 --> 00:47:06,229
cuando escuche eso
Los Beatles venían a la ciudad.
825
00:47:08,784 --> 00:47:12,151
(Kane) Todos ellos, por cierto, eran
muy enfático sobre Jacksonville.
826
00:47:12,288 --> 00:47:16,702
Dijeron que si iba a haber
Segregación de cualquier tipo, no vamos.
827
00:47:17,251 --> 00:47:19,116
(Ringo) le jugamos a la gente,
eso es lo que hicimos
828
00:47:20,212 --> 00:47:24,000
No jugamos para, como, esas personas,
O esa gente, ¿sabes a qué me refiero?
829
00:47:24,133 --> 00:47:25,589
Solo jugamos con la gente.
830
00:47:27,219 --> 00:47:31,588
(Kane) Fue increíble que los cuatro
De ellos, jóvenes, viendo el mundo.
831
00:47:31,724 --> 00:47:37,264
Comenzó a actuar y soplar hacia atrás
en este tema muy, muy caliente y sensible,
832
00:47:37,396 --> 00:47:40,308
sabiendo que realmente irritaría
muchos americanos
833
00:47:41,567 --> 00:47:46,607
(Paul) Tuvimos que todos decidir que
acordamos una cosa antes de hacerlo.
834
00:47:46,739 --> 00:47:49,481
Eso es, como, una de las cosas clásicas.
sobre los Beatles.
835
00:47:49,617 --> 00:47:55,362
Cuatro votos tuvieron que ser llevados
para cualquier idea pasar.
836
00:47:56,207 --> 00:47:57,868
(Juan)
En lugar de ir por una cosa individual,
837
00:47:58,000 --> 00:48:01,788
Fuimos por el formato más fuerte.
y para iguales.
838
00:48:01,921 --> 00:48:04,128
(George) Eso fue una cosa
que se diga de nosotros
839
00:48:04,256 --> 00:48:07,214
Estábamos muy, muy cerca el uno del otro.
840
00:48:07,343 --> 00:48:08,958
Siempre nos quedábamos juntos.
841
00:48:09,637 --> 00:48:12,595
(Paul) Todos tuvimos que estar de acuerdo,
Así que fue una decisión fuerte.
842
00:48:12,723 --> 00:48:15,385
(Ringo) Ya sabes, las pruebas.
en el pudin Funcionó muy bien.
843
00:48:19,063 --> 00:48:22,851
(Oliver) Fue mi primer concierto.
y me fui sola.
844
00:48:22,983 --> 00:48:28,228
El único trago en mi aliento que tengo
Fue cuando fui a mi asiento
845
00:48:28,364 --> 00:48:30,821
y hubo
Todas esas otras personas a mi alrededor.
846
00:48:30,950 --> 00:48:33,908
Y todavía puedo sentir eso, hasta el día de hoy,
847
00:48:34,036 --> 00:48:36,197
que había
toda esta gente blanca alrededor,
848
00:48:36,330 --> 00:48:38,662
pero todos de pie con todos,
849
00:48:38,791 --> 00:48:43,455
y luego simplemente gritando tan fuerte como pude
y cantando a lo largo.
850
00:48:45,714 --> 00:48:48,205
Yo, yo soy el tipo afortunado
851
00:48:48,926 --> 00:48:50,882
Me encanta escucharte decir
852
00:48:51,011 --> 00:48:53,878
Yo que el amor es suerte
y aunque podamos ... yo
853
00:48:54,014 --> 00:48:57,506
(Oliver)
Esa fue la primera experiencia que tuve
854
00:48:57,643 --> 00:49:00,635
donde era posible estar cerca
personas que eran diferentes,
855
00:49:00,771 --> 00:49:04,639
y al menos por un tiempo
Esas diferencias podrían desaparecer.
856
00:49:04,775 --> 00:49:06,936
Yo si me enamore de ti
857
00:49:07,069 --> 00:49:09,230
Te prometo ser verdad
858
00:49:09,363 --> 00:49:13,857
Yo y ayúdame a entender ... yo
859
00:49:14,493 --> 00:49:18,406
(Kane) Las personas que dirigieron el Gator Bowl.
Integrado por primera vez,
860
00:49:18,539 --> 00:49:20,951
el cual, desde mi perspectiva histórica
y estudiar,
861
00:49:21,083 --> 00:49:24,075
Terminó todo eso en la mayoría
De los grandes estadios del sur.
862
00:49:25,129 --> 00:49:28,747
'Y los próximos ocho días son probablemente
El más agotador de la gira.
863
00:49:28,883 --> 00:49:30,748
Parece que los Beatles
se mantienen fuertes '.
864
00:49:31,469 --> 00:49:35,337
Cada noche en el avión,
Caminarían hasta la parte delantera del avión.
865
00:49:35,473 --> 00:49:37,555
donde estaban los actos de apertura
866
00:49:38,142 --> 00:49:40,098
y la rodilla! Abajo y hablar con ellos.
867
00:49:40,227 --> 00:49:43,811
Cada noche,
Les preguntaban si estaban bien.
868
00:49:43,939 --> 00:49:45,349
Porque estaban siendo ignorados
por la multitud
869
00:49:46,275 --> 00:49:48,766
'Este es Larry Kane,
Viajando con los Beatles.
870
00:49:48,903 --> 00:49:50,609
'Y están buscando a FonNard
para volver a Inglaterra,
871
00:49:50,738 --> 00:49:54,322
'porque estarán allí por dos semanas,
donde grabarán discos de nueva música,
872
00:49:54,450 --> 00:49:57,112
'y luego lo creas o no,
otro tour de un mes,
873
00:49:57,244 --> 00:49:58,859
'esta vez de su propio país,
874
00:49:58,996 --> 00:50:01,578
'a veces sólo en autobús,
y eso es bastante difícil '.
875
00:50:03,250 --> 00:50:06,333
Mi madre murió en el verano de 1964,
876
00:50:06,462 --> 00:50:09,875
Y de alguna manera u otra les llegó.
que ella había fallecido,
877
00:50:10,007 --> 00:50:13,340
y Pablo y Juan me consolaron.
878
00:50:14,261 --> 00:50:16,968
(Paul) John y yo,
Los dos habíamos perdido a nuestras madres.
879
00:50:17,097 --> 00:50:18,678
La mía había muerto de cáncer.
880
00:50:18,807 --> 00:50:22,095
y su había muerto
En un terrible accidente de tráfico.
881
00:50:22,770 --> 00:50:24,806
Así que eso nos juntó mucho.
882
00:50:24,939 --> 00:50:27,521
Ya sabes, siendo adolescentes,
solo necesitabamos hacer algo
883
00:50:27,650 --> 00:50:29,766
eso nos alejaría de esta tragedia,
884
00:50:29,902 --> 00:50:32,188
Y así fue la composición, de verdad.
885
00:50:33,030 --> 00:50:36,488
Porque no pude soportar el dolor ...
886
00:50:37,451 --> 00:50:40,409
(Kane) Eran muy, muy sensibles.
a los sentimientos de los demás.
887
00:50:40,538 --> 00:50:41,823
Los cuatro de ellos.
888
00:50:42,331 --> 00:50:44,947
Eran personas inteligentes
a quien le importaban otras personas,
889
00:50:45,084 --> 00:50:47,120
que tenían un sentido de sí mismos.
890
00:50:47,878 --> 00:50:49,664
También les gustaba burlarse de mí.
891
00:50:49,797 --> 00:50:52,539
'John, anoche, fuiste muy amable
y Derek fue muy amable
892
00:50:52,675 --> 00:50:55,212
'invitarnos a ver la película,
que he visto dos veces.
893
00:50:55,344 --> 00:50:56,709
(John) 'Nunca lo invité en absoluto.
894
00:50:56,845 --> 00:50:58,801
'| Acabo de verlo sentado allí,
escuchándonos '.
895
00:50:58,931 --> 00:51:02,219
(Kane) 'Bueno, de todos modos, uh ...'
(John) 'Sólo bromeo, Larry'.
896
00:51:02,351 --> 00:51:04,888
(Kane) 'Este ha sido Larry Kane,
Viajando con los Beatles.
897
00:51:16,115 --> 00:51:18,697
(Howard Goodall) Es extraordinario,
cuando piensas en ello,
898
00:51:18,826 --> 00:51:21,989
que estaban de gira
En este tipo de circo de la vida.
899
00:51:22,121 --> 00:51:25,329
El tipo de locura
De todo ese jamboree, de emoción,
900
00:51:25,457 --> 00:51:26,947
y la histeria.
901
00:51:27,084 --> 00:51:30,542
Y sin embargo, fueron capaces de expresar
la forma en que se sentían,
902
00:51:30,671 --> 00:51:32,081
la rareza de ello,
903
00:51:32,214 --> 00:51:37,834
Porque dentro de esos trajes Beatle.
fueron compositores Eran escritores.
904
00:51:39,763 --> 00:51:41,344
(John) Ahora te lo dije.
(Paul) También fuiste tú, George.
905
00:51:41,473 --> 00:51:43,088
(John) dije que nos lo perderíamos
a las ocho del medio
906
00:51:43,225 --> 00:51:46,467
(Paul) Ah, estás viniendo en el mal ...
A mitad del solo.
907
00:51:46,604 --> 00:51:50,062
- (John) ¿Qué fue, 12 bar?
- si ...
908
00:51:51,108 --> 00:51:53,190
(Paul) El estudio era como nuestro pequeño refugio.
909
00:51:53,319 --> 00:51:56,903
Una vez que regresamos allí,
Sabíamos que podíamos experimentar.
910
00:52:02,119 --> 00:52:03,108
Podríamos escucharnos a nosotros mismos.
911
00:52:03,245 --> 00:52:07,488
Y escribiríamos canciones.
eso sería una progresión
912
00:52:07,625 --> 00:52:09,240
y eso sería divertido de grabar.
913
00:52:14,506 --> 00:52:16,337
(George Martin) Brian Epstein y yo
914
00:52:16,467 --> 00:52:19,630
trabajaron juntos muy de cerca
planificando su futuro
915
00:52:19,762 --> 00:52:23,596
Estuvimos de acuerdo en que deberíamos
poner una sola cada tres meses
916
00:52:23,724 --> 00:52:26,010
y un disco cada seis meses.
917
00:52:26,143 --> 00:52:27,849
I Baby es bueno conmigo, sabes
918
00:52:27,978 --> 00:52:31,687
I Ella es feliz como puede ser, ya sabes,
ella lo dijo
919
00:52:34,068 --> 00:52:37,902
Estoy enamorado de ella y | sentirse bien ... yo
920
00:52:38,822 --> 00:52:42,781
(Martin) l estaba bajo presión
porque tenía tan poco tiempo con ellos.
921
00:52:42,910 --> 00:52:45,822
Yo le diría a Brian, ya sabes,
"Necesito más tiempo en el estudio".
922
00:52:45,954 --> 00:52:49,822
Y él perdería tiempo.
Como dar restos a un ratón.
923
00:52:49,958 --> 00:52:53,826
Una de las grandes cosas
Acerca de nuestra grabación fue el horario.
924
00:52:53,962 --> 00:52:55,873
Irías a las 10 de la mañana,
925
00:52:56,006 --> 00:52:58,497
afinar, tener un cigarro,
tomar una taza de té o algo así,
926
00:52:58,634 --> 00:53:04,630
y luego John y yo principalmente presentaríamos
La canción que habíamos escrito para todos.
927
00:53:05,432 --> 00:53:06,968
Va...
928
00:53:14,316 --> 00:53:16,147
Sólo ve a través de él de todos modos,
si hace ...
929
00:53:16,276 --> 00:53:18,232
Cometer errores...
Solo para practicarlo.
930
00:53:18,362 --> 00:53:19,442
Trata de recordar, John,
931
00:53:19,571 --> 00:53:22,608
y si no lo hago,
es demasiado malo, ¿no? ¿OKAY?
932
00:53:23,200 --> 00:53:24,781
¿Somos solo tú y yo?
933
00:53:24,910 --> 00:53:26,650
Uno dos tres CUATRO.
934
00:53:26,787 --> 00:53:29,654
Yo ooh ... yo
935
00:53:31,458 --> 00:53:33,915
- Oh, no, eso es demasiado.
- ¡Daft git!
936
00:53:34,044 --> 00:53:36,706
- ¡Toma dos!
- Uno dos tres CUATRO.
937
00:53:36,839 --> 00:53:40,377
Yo Ooh, ooh, ooh, ooh
938
00:53:40,509 --> 00:53:43,421
Yo ooh, ooh
939
00:53:44,054 --> 00:53:47,512
Yo oh necesito tu amor nena
940
00:53:47,641 --> 00:53:50,132
Supongo que sabes que es verdad
941
00:53:50,269 --> 00:53:51,805
(Paul) Ringo haría tapping,
942
00:53:51,937 --> 00:53:55,225
George solo sonaría los acordes,
y luego George Martin iría,
943
00:53:55,357 --> 00:53:57,518
"Oh, sí, eso es medio agradable,
fue maravilloso "
944
00:53:57,651 --> 00:53:59,516
y luego tomaría sobre
20 minutos para hacer eso.
945
00:53:59,653 --> 00:54:01,109
Me amo ... yo
946
00:54:01,238 --> 00:54:02,398
(John) ¿Qué estás haciendo?
947
00:54:02,531 --> 00:54:04,613
(Paul) George, ¿cómo sonaba?
¿Con el bajo haciendo algo gracioso?
948
00:54:04,742 --> 00:54:06,403
Suena bien
¿O sonaba simplemente una mierda?
949
00:54:06,535 --> 00:54:09,026
(Martin) Gracias,
Pienso que es una buena idea.
950
00:54:09,163 --> 00:54:11,199
(Todos) No, no ...
951
00:54:11,707 --> 00:54:14,574
(Martin) Toma tres.
(Pablo) Uno, dos, tres, cuatro.
952
00:54:14,710 --> 00:54:16,541
Yo ooh ... yo
953
00:54:18,464 --> 00:54:19,749
(Ringo) Al principio,
954
00:54:19,882 --> 00:54:23,750
George Martin fue el único hombre
Quien podría presionar el botón para grabar.
955
00:54:23,886 --> 00:54:26,719
Simplemente lo jugábamos y lo hacíamos.
"Ah, ¿entiendes eso, George?"
956
00:54:28,474 --> 00:54:29,805
(Martin) Lo entiendo, sí.
957
00:54:29,933 --> 00:54:31,969
(John) Maravilloso.
(Martin) Eso es encantador.
958
00:54:32,102 --> 00:54:34,889
(Paul) Quédate con esa. Marcarlo como "fabuloso".
959
00:54:35,022 --> 00:54:37,434
(John) quieres escuchar
antes de pasar al siguiente?
960
00:54:38,275 --> 00:54:41,392
(Paul) George había grabado los Goons.
961
00:54:41,528 --> 00:54:43,735
Eso fue como una cosa de culto.
Que todos amamos y todos lo sabíamos.
962
00:54:44,490 --> 00:54:46,902
(Martin) En ese momento,
l era un productor de comedia,
963
00:54:47,034 --> 00:54:49,150
grabando a Spike Milligan y Peter Sellers
964
00:54:49,286 --> 00:54:51,527
Y una gran cantidad de actores de comedia inglesa.
965
00:54:51,663 --> 00:54:53,278
(Paul) Así que recogió nuestro humor,
966
00:54:53,415 --> 00:54:56,657
Él recogió nuestra camaradería,
ya sabes.
967
00:54:56,794 --> 00:54:59,251
Nosotros pensamos
"Bueno, está loco. Lo amamos".
968
00:54:59,379 --> 00:55:00,494
(Martin) ¿Listo todavía allí?
969
00:55:00,631 --> 00:55:02,417
(John) Oh, tendremos que
Tienes que ir.
970
00:55:02,549 --> 00:55:04,881
(Martin) Oh, tienes razón ...
(John) Lo sé.
971
00:55:05,928 --> 00:55:08,920
En los primeros registros,
George Martin era un dios.
972
00:55:09,056 --> 00:55:11,217
(Martin) Para empezar,
Estaba muy a cargo,
973
00:55:11,350 --> 00:55:14,057
porque yo era una especie de maestro de escuela
Enseñándoles todo.
974
00:55:14,186 --> 00:55:15,892
Y tuvieron que hacer lo que les dije.
975
00:55:16,021 --> 00:55:20,310
(Paul) tuviste una hora y media
A partir de las 10:30 para terminar esa canción.
976
00:55:20,442 --> 00:55:22,899
Auge.
Así que eso te centró.
977
00:55:23,028 --> 00:55:24,609
Esa fue una gran disciplina.
978
00:55:27,533 --> 00:55:30,149
(Paul) Lo haremos de nuevo.
(John) Entonces, trataremos de conseguirlo también.
979
00:55:30,285 --> 00:55:31,775
(Martin) Voy a empezar
grabandote
980
00:55:31,912 --> 00:55:33,903
La luz roja está encendida.
981
00:55:34,039 --> 00:55:35,620
(Ringo) Cada minuto del día,
982
00:55:36,416 --> 00:55:38,327
alguien quería algo, ¿sabes?
983
00:55:38,460 --> 00:55:40,621
Conducir a EMl para hacer un registro,
984
00:55:40,754 --> 00:55:44,087
Aquí abajo a Soho para hacer una sesión de fotos.
985
00:55:46,927 --> 00:55:49,418
Conducir de vuelta para hacer algún programa de televisión.
986
00:55:49,555 --> 00:55:53,343
Yo soy un perdedor
987
00:55:53,475 --> 00:55:56,808
Yo y no soy lo que parezco ser.
988
00:55:56,937 --> 00:55:58,393
Yo de todo ... yo
989
00:55:58,522 --> 00:56:00,808
Estaba cantando las palabras equivocadas allí.
990
00:56:00,941 --> 00:56:03,102
Conduce a Birmingham para hacer un concierto.
991
00:56:04,194 --> 00:56:05,855
Terminar en una discoteca.
992
00:56:05,988 --> 00:56:09,606
Solo estábamos haciendo
cuatro o cinco cosas al día, ya sabes,
993
00:56:09,741 --> 00:56:13,199
pero nos teníamos el uno al otro.
Y eso lo llevamos a la música.
994
00:56:14,413 --> 00:56:17,200
Yo oh necesito tu amor nena
995
00:56:17,749 --> 00:56:20,081
Supongo que sabes que es verdad
996
00:56:21,253 --> 00:56:24,290
Espero que necesites mi amor, nena
997
00:56:24,423 --> 00:56:27,085
Justo como te necesito ... yo
998
00:56:28,927 --> 00:56:30,838
(Goodall) Lo que pasa con la escala es
999
00:56:30,971 --> 00:56:33,428
que escribo muchas canciones
No es particularmente difícil.
1000
00:56:33,557 --> 00:56:35,218
El volumen no es la cosa.
1001
00:56:35,350 --> 00:56:38,387
Lo extraordinario de los Beatles
Es la cantidad de grandes canciones.
1002
00:56:38,520 --> 00:56:40,135
Schubert escribió sobre 800 canciones,
1003
00:56:40,272 --> 00:56:43,014
de los cuales probablemente 100
Son absolutamente hermosas las melodías.
1004
00:56:43,150 --> 00:56:44,765
Los otros 700, bastante buenos.
1005
00:56:44,902 --> 00:56:48,895
La única comparación con ese tipo de nivel.
de melodía, tal vez mozart?
1006
00:56:49,406 --> 00:56:52,068
Muy, muy alto volumen.
Y muy buenas melodías.
1007
00:56:52,200 --> 00:56:53,781
Tienes que esperar mucho tiempo, entonces,
1008
00:56:53,911 --> 00:56:56,197
hasta que consigas a alguien
que está en los cientos,
1009
00:56:56,330 --> 00:56:58,036
Y ahí es cuando consigues The Beatles.
1010
00:56:58,165 --> 00:57:00,156
Por eso pienso
Puedes compararlos de alguna manera,
1011
00:57:00,292 --> 00:57:01,998
porque el gran volumen
de la invención.
1012
00:57:02,544 --> 00:57:06,036
Yo no tengo nada más que amor, niña
1013
00:57:06,506 --> 00:57:08,121
Yo ocho dias a la semana
1014
00:57:10,010 --> 00:57:12,422
Yo ocho días a la semana ... yo
1015
00:57:26,735 --> 00:57:29,067
(Epstein) Hola de nuevo
de Hullabaloo, Londres.
1016
00:57:29,196 --> 00:57:31,858
Señoras y señores, señor Richard Lester.
1017
00:57:36,787 --> 00:57:39,995
Richard, ¿qué crees que podríamos
¿Cuéntales sobre la nueva película de los Beatles?
1018
00:57:40,123 --> 00:57:42,535
Bueno, en primer lugar, va a ser
Diferente a la anterior.
1019
00:57:42,668 --> 00:57:43,953
Estará en color.
1020
00:57:44,086 --> 00:57:47,624
Será una película que tiene mucha trama,
un montón de entretenimiento al respecto,
1021
00:57:47,756 --> 00:57:49,337
y Ringo está en problemas otra vez.
1022
00:57:50,133 --> 00:57:52,749
Necesitamos proteccion
Tenemos un disco que hacer mañana.
1023
00:57:52,886 --> 00:57:53,966
Necesito proteccion
1024
00:57:54,096 --> 00:57:56,382
Y lo tendrás.
Consígueme protección.
1025
00:57:56,515 --> 00:57:58,631
(I THE BEATLES: "| Need You")
1026
00:57:59,977 --> 00:58:04,391
Yo no te das cuenta
cuanto te necesito
1027
00:58:06,984 --> 00:58:11,353
Te amo todo el tiempo
y nunca te deje
1028
00:58:13,490 --> 00:58:16,778
Yo por favor vuelve a mi
1029
00:58:16,910 --> 00:58:20,073
Estoy solo como puedo estar
1030
00:58:20,205 --> 00:58:21,615
Te necesito yo
1031
00:58:24,042 --> 00:58:27,125
(Paul) Habíamos disfrutado mucho haciendo
Un día difícil N / ght
1032
00:58:27,254 --> 00:58:29,540
Nos lo habíamos tomado en serio,
1033
00:58:29,673 --> 00:58:34,042
Pero con la película ¡Ayuda!
Estábamos un poco bastante desinteresados.
1034
00:58:34,553 --> 00:58:36,509
Ya sabes,
ahora lo estábamos haciendo de nuevo,
1035
00:58:37,347 --> 00:58:40,805
Y así no podría ser tan emocionante.
como la primera vez Nada es.
1036
00:58:44,813 --> 00:58:49,648
Lo principal que recuerdo es,
Todos tuvimos reuniones sobre estructura tributaria.
1037
00:58:49,776 --> 00:58:51,391
y ellos dirían,
1038
00:58:51,528 --> 00:58:54,986
oh tienes que poner tu dinero
En las Bahamas o en algún lugar.
1039
00:58:55,115 --> 00:58:57,606
Así que cuando nos preguntaron sobre la película,
1040
00:58:57,743 --> 00:58:59,449
Nosotros diríamos,
"¿Podemos ir a las Bahamas?"
1041
00:58:59,578 --> 00:59:03,070
Nos dijeron que vas a filmar
en las bahamas. Escribe una escena.
1042
00:59:03,206 --> 00:59:05,618
(I LOS BEATLES:
"Solo es amor")
1043
00:59:11,548 --> 00:59:16,508
Yo drogarse cuando | te veo pasar
1044
00:59:18,638 --> 00:59:19,798
Yo mi oh mi ... yo
1045
00:59:19,931 --> 00:59:24,766
(Kane) En 1965, me invitaron a Nassau.
Para verlos filmar la película ¡Ayuda!
1046
00:59:24,895 --> 00:59:27,853
Entré a la casa
Y vi algo muy inusual.
1047
00:59:27,981 --> 00:59:30,688
Todos eran altos en marihuana.
1048
00:59:31,526 --> 00:59:33,232
Y nunca había visto esto antes.
1049
00:59:33,361 --> 00:59:35,727
(Kane) Hola Paul, ¿cómo estás?
(Paul) Hola, Larry.
1050
00:59:35,864 --> 00:59:38,150
(Kane) Es bueno verte de nuevo.
(Paul) Encantado de verte, sí.
1051
00:59:38,283 --> 00:59:40,490
(Kane) Hola, John.
¿Cómo estás?
1052
00:59:45,874 --> 00:59:48,035
¿Qué es todo esto ...
¿Algo puede pasar negocio?
1053
00:59:54,466 --> 00:59:56,331
(Kane) Muchas gracias.
(George) Cualquier cosa. Larry?
1054
00:59:56,468 --> 00:59:59,084
- (Kane) Estaremos hablando contigo.
- (riendo)
1055
00:59:59,805 --> 01:00:05,391
(Pablo) En toda la verdad,
Pasamos mucho de esa película un poco drogado.
1056
01:00:11,233 --> 01:00:13,724
(I LOS BEATLES:
"Boleto para viajar")
1057
01:00:18,115 --> 01:00:20,982
Las cosas estaban en espiral
como locos durante la ayuda!
1058
01:00:21,576 --> 01:00:26,036
Había gente entrando
Con contratos de royalties de chicle.
1059
01:00:26,164 --> 01:00:27,574
y siendo condescendiente,
1060
01:00:27,707 --> 01:00:29,538
y luego la prensa
se estaban poniendo agresivos.
1061
01:00:30,293 --> 01:00:31,829
Ellos nos poseían a todos.
1062
01:00:31,962 --> 01:00:33,372
(John) No hay apagado.
1063
01:00:33,505 --> 01:00:36,417
El hombre del ascensor quiere un pedacito.
de ustedes en el camino de regreso a su habitación.
1064
01:00:36,550 --> 01:00:39,542
La criada quiere un pedacito de ti.
De vuelta en el hotel.
1065
01:00:39,678 --> 01:00:42,465
Y no me refiero sexualmente, quiero decir
un pedazo de tu tiempo y tu energía,
1066
01:00:42,597 --> 01:00:45,589
y es como un político,
estás en 24 horas al día
1067
01:00:46,518 --> 01:00:48,554
(Kane) Creo que John se hartó primero.
1068
01:00:48,687 --> 01:00:52,305
Se puso agitado o frustrado.
sobre lo que se estaba escribiendo,
1069
01:00:52,440 --> 01:00:55,022
particularmente desde 1965 en adelante.
1070
01:00:56,319 --> 01:00:58,810
(Paul) Richard Lester
había dicho que necesitamos una canción,
1071
01:00:59,573 --> 01:01:01,404
y Juan lo comenzó,
1072
01:01:01,533 --> 01:01:05,071
Así que cuando llegué a verlo,
él tenía mucho de eso,
1073
01:01:05,203 --> 01:01:08,946
y él me dijo, ya sabes,
Esto es algo autobiográfico.
1074
01:01:09,499 --> 01:01:11,615
Ya sabes, "cuando era más joven,
mucho más joven que hoy ... "
1075
01:01:11,751 --> 01:01:13,161
Yo sabía lo que quería decir,
1076
01:01:13,295 --> 01:01:16,082
tu sabes y yo sabia ahora
el era mas inseguro
1077
01:01:16,214 --> 01:01:19,672
Porque todos éramos un poco más inseguros
de lo que habíamos sido cuando teníamos 17 años.
1078
01:01:20,552 --> 01:01:21,792
¡Uno dos tres CUATRO!
1079
01:01:21,928 --> 01:01:22,963
¡Ayudo!
1080
01:01:23,096 --> 01:01:25,132
- yo necesito a alguien
- ¡Ayudo!
1081
01:01:25,265 --> 01:01:27,677
- Yo no soy nadie
- ¡Ayudo!
1082
01:01:27,809 --> 01:01:29,390
Yo sabes que necesito a alguien
1083
01:01:29,519 --> 01:01:30,975
¡Ayudo!
1084
01:01:32,355 --> 01:01:36,689
Yo cuando era más joven,
mucho más joven que hoy
1085
01:01:37,235 --> 01:01:41,023
Yo nunca he necesitado
la ayuda de nadie de ninguna manera
1086
01:01:42,574 --> 01:01:47,068
Pero ahora estos días se han ido,
No estoy tan seguro de si mismo
1087
01:01:47,204 --> 01:01:49,490
Ahora yo | encontrar que he cambiado de opinión
1088
01:01:49,623 --> 01:01:51,955
Yo y abrí las puertas
1089
01:01:52,083 --> 01:01:55,792
Me ayudo si puedes, me siento mal.
1090
01:01:56,504 --> 01:02:00,838
Yo y yo aprecio que seas redondo
1091
01:02:02,302 --> 01:02:06,636
Me ayudo a que mis pies vuelvan al suelo
1092
01:02:06,765 --> 01:02:10,349
Yo no, por favor ayúdame
1093
01:02:12,896 --> 01:02:16,855
Yo y ahora mi vida ha cambiado.
en oh tantas maneras
1094
01:02:18,026 --> 01:02:21,484
Yo mi independencia
parece desaparecer en la bruma
1095
01:02:23,198 --> 01:02:26,656
Yo pero ahora estos dias se han ido
No estoy tan seguro de si mismo
1096
01:02:27,994 --> 01:02:32,033
Yo se que | solo necesito que te guste
Nunca he hecho antes
1097
01:02:32,707 --> 01:02:36,575
Me ayudo si puedes
Me siento deprimido ... yo
1098
01:02:37,128 --> 01:02:40,791
(John) | siempre me ha gustado la ayuda,
Porque lo dije en serio, es real.
1099
01:02:40,924 --> 01:02:44,712
La letra es tan buena ahora como lo era entonces.
No hay diferencia en ello.
1100
01:02:44,844 --> 01:02:47,051
Era solo yo cantando "Ayuda"
Y lo dije en serio.
1101
01:02:47,180 --> 01:02:50,638
Yo no, por favor ayúdame
1102
01:02:50,767 --> 01:02:55,636
Yo me ayudo, ayúdame, ooh yo
1103
01:03:02,279 --> 01:03:05,316
(Ringo) no estábamos recibiendo
un montón de dinero de los registros.
1104
01:03:05,448 --> 01:03:07,029
Teníamos el peor trato del mundo,
1105
01:03:07,158 --> 01:03:09,991
pero teníamos un trato y estábamos en vinilo,
y eso es todo lo que importaba.
1106
01:03:10,954 --> 01:03:14,242
Tienes que recordar
Hicimos nuestro dinero jugando en vivo.
1107
01:03:14,374 --> 01:03:16,490
Yo bien, tomaron un poco de miel
1108
01:03:17,043 --> 01:03:18,032
Yo de un arbol
1109
01:03:19,337 --> 01:03:21,794
Me lo vestí y me lo llamaron.
1110
01:03:21,923 --> 01:03:24,289
Yo todo el mundo
tratando de ser mi bebé
1111
01:03:24,426 --> 01:03:26,917
Yo todo el mundo está tratando de ser mi bebé
1112
01:03:27,053 --> 01:03:29,920
Yo todo el mundo está tratando
ser mi bebe, ahora ... yo
1113
01:03:30,056 --> 01:03:32,047
(Ringo) Simplemente se hizo más grande.
y cada vez más grande.
1114
01:03:32,183 --> 01:03:34,765
Bueno, son las nueve y media, las cuatro y media.
1115
01:03:34,894 --> 01:03:37,180
Yo cincuenta mujeres llamando a mi puerta
1116
01:03:37,856 --> 01:03:39,847
Yo todo el mundo está tratando de ser mi bebé
1117
01:03:40,483 --> 01:03:42,849
Yo todo el mundo está tratando de ser mi bebé
1118
01:03:42,986 --> 01:03:46,069
Yo todo el mundo está tratando
para ser mi bebe ahora si
1119
01:03:46,698 --> 01:03:47,938
Y luego se volvió loco.
1120
01:03:52,120 --> 01:03:55,203
Volvieron a america
y comencé a jugar estadios,
1121
01:03:55,332 --> 01:03:58,244
lugares como Portland, San Francisco,
1122
01:03:58,376 --> 01:04:01,288
el estadio metropolitano de mineapolis
1123
01:04:01,421 --> 01:04:03,833
el parque Kaminski de los Chicago White Sox.
1124
01:04:04,341 --> 01:04:07,208
Salí anoche, no me quedé hasta tarde.
1125
01:04:07,344 --> 01:04:09,676
Yo porque llegué a casa tuve diecinueve citas ...
yo
1126
01:04:09,804 --> 01:04:12,090
(Kane) Había muchos otros grupos.
recorriendo en este punto,
1127
01:04:12,223 --> 01:04:13,588
pero nada como esto
1128
01:04:13,725 --> 01:04:15,807
El dinero que estaban haciendo.
noche tras noche
1129
01:04:15,935 --> 01:04:18,893
comparado con otros actos
No tiene precedentes.
1130
01:04:21,191 --> 01:04:23,603
El hecho es que tuvieron que jugar estadios.
1131
01:04:23,735 --> 01:04:26,852
Promotores y policías locales.
Tenía que estar rogando a Brian Epstein,
1132
01:04:26,988 --> 01:04:30,321
diciéndole, ya sabes, no puedes ir
y jugar un teatro de 5,000 asientos
1133
01:04:30,450 --> 01:04:34,193
y tienen 50.000 adolescentes
volviendome loco afuera
1134
01:04:34,329 --> 01:04:36,285
Será imposible de controlar.
1135
01:04:40,627 --> 01:04:41,833
Esto fue masivo.
1136
01:04:41,961 --> 01:04:45,044
El primer gran estadio en la historia,
1137
01:04:45,173 --> 01:04:48,631
y el mayor espectáculo de todos ellos.
era nueva york
1138
01:04:52,764 --> 01:04:55,096
(Goldberg) Había
El anuncio de este concierto.
1139
01:04:55,225 --> 01:04:56,590
y yo estaba como, "podemos ir?"
1140
01:04:56,726 --> 01:05:00,014
Y mi mamá era como,
"No tenemos el dinero para esto".
1141
01:05:00,814 --> 01:05:05,183
Y luego, algo ...
No sé cómo lo hizo.
1142
01:05:06,069 --> 01:05:07,809
No lo sé...
1143
01:05:07,946 --> 01:05:11,530
No sé cómo lo hizo ella.
pero ella consiguió dos entradas.
1144
01:05:12,826 --> 01:05:14,407
Y ella no me lo dijo.
1145
01:05:15,245 --> 01:05:17,577
Entonces esto es lo que paso.
1146
01:05:17,705 --> 01:05:19,661
Ella dijo: "Tenemos que ir"
y yo dije: "¿A dónde vamos?
1147
01:05:19,791 --> 01:05:21,747
Ella dijo, "te haré saber
cuando lleguemos."
1148
01:05:21,876 --> 01:05:24,913
OK, entonces estamos en el tren
Y no estoy prestando ninguna atención.
1149
01:05:25,964 --> 01:05:27,875
Y nos levantamos y | pedir,
"¿Dónde estamos?"
1150
01:05:28,007 --> 01:05:30,589
Y ella dice,
"Estamos en el estadio de Shea".
1151
01:05:30,718 --> 01:05:32,254
Y yo dije: "¿Por qué?"
1152
01:05:33,179 --> 01:05:37,172
Y ella levantó dos entradas,
Y todo lo que recuerdo es que mi cabeza se estaba volviendo loca.
1153
01:05:45,900 --> 01:05:47,856
(John) Es increíble, es increíble.
1154
01:05:47,986 --> 01:05:53,106
(Ringo) Lo más grande jamás.
(Pablo) 56.500 dijo alguien. Es fantástico.
1155
01:05:53,241 --> 01:05:54,981
(George) Simplemente te golpea, ¿sabes?
1156
01:05:56,536 --> 01:05:58,618
Shea Stadium es un lugar enorme.
1157
01:05:58,746 --> 01:06:03,035
Quiero decir, esa fue la primera vez.
Fue utilizado para un concierto de rock.
1158
01:06:03,168 --> 01:06:07,787
Vox nos hizo grandes amplificadores especiales.
para esa gira
1159
01:06:07,922 --> 01:06:10,288
y eran como cien vatios ...
1160
01:06:11,676 --> 01:06:13,837
Y es obvio,
Ya sabes, no fue suficiente.
1161
01:06:16,890 --> 01:06:18,881
(Ed Sullivan)
Ahora damas y caballeros,
1162
01:06:19,809 --> 01:06:21,640
Aquí están los Beatles.
1163
01:06:30,028 --> 01:06:31,438
Aquí vienen.
1164
01:06:45,502 --> 01:06:46,491
- Hola.
- Oh, oh!
1165
01:06:46,628 --> 01:06:48,209
- ¡Hola!
- ¡Oye!
1166
01:06:48,338 --> 01:06:50,044
- ¡Hola!
- ¡Hey hey hey!
1167
01:06:50,590 --> 01:06:51,579
¡Hola!
1168
01:06:52,675 --> 01:06:54,256
Hola paul
- Hola John.
1169
01:06:57,805 --> 01:07:00,888
Nos gustaría hacer una canción de ...
¿En qué LP está?
1170
01:07:01,017 --> 01:07:05,135
De nuestro álbum LP, Beat / es l //,
Yo creo que.
1171
01:07:05,271 --> 01:07:07,353
¿Puedes escucharme?
1172
01:07:08,274 --> 01:07:09,810
¿Hola?
1173
01:07:11,778 --> 01:07:13,769
Y se llama, Dizzy Miss Lizzy.
1174
01:07:33,591 --> 01:07:36,048
Yo me mareas, señorita Lizzy
1175
01:07:36,886 --> 01:07:39,218
Yo la forma en que rock and roll
1176
01:07:40,223 --> 01:07:42,635
Yo me mareas, señorita Lizzy
1177
01:07:43,768 --> 01:07:46,225
Yo cuando hacemos el paseo
1178
01:07:47,021 --> 01:07:49,387
Vengo, vamos, vamos
vamos lizzy
1179
01:07:50,108 --> 01:07:52,064
Me amo antes de envejecer demasiado
1180
01:07:53,778 --> 01:07:56,815
Yo corro y le digo a tu mama
1181
01:07:56,948 --> 01:07:58,404
Yo quiero que seas mi novia ... yo
1182
01:07:58,533 --> 01:08:01,275
(Costello) Uno de los más notables.
cosas sobre los Beatles tocando en vivo es
1183
01:08:01,411 --> 01:08:02,947
que tan en sintonía están
1184
01:08:03,079 --> 01:08:05,445
porque no pueden posiblemente
escucharse a sí mismos.
1185
01:08:05,582 --> 01:08:07,163
No creo que tuvieran monitores.
1186
01:08:07,292 --> 01:08:08,498
Los amplificadores no son muy grandes.
1187
01:08:08,626 --> 01:08:11,413
Incluso si fueron arrastrados al máximo
No son tan ruidosos.
1188
01:08:12,505 --> 01:08:14,496
Quiero decir, estadio shea
siendo lo mas extraordinario ...
1189
01:08:14,632 --> 01:08:16,588
porque ni siquiera pienso
hay un PA en el estadio shea.
1190
01:08:16,718 --> 01:08:18,299
Están atravesando el Tannoy,
1191
01:08:18,428 --> 01:08:21,886
que debe haber sonado como mil
Radios de transistores a cada oreja.
1192
01:08:22,015 --> 01:08:23,425
Yo señorita lizzy
1193
01:08:24,267 --> 01:08:26,474
Yo niña te ves muy bien
1194
01:08:27,979 --> 01:08:30,891
Yo sólo un balanceo y un rodar
1195
01:08:31,024 --> 01:08:34,061
Yo, niña, dije que desearía que fueras mía ... yo
1196
01:08:36,362 --> 01:08:38,353
(Ringo) Hicimos la casa P.A., sabes,
1197
01:08:38,489 --> 01:08:42,277
y en primera base está Willy Wonka,
o lo que digan.
1198
01:08:42,410 --> 01:08:44,401
Ese es el equipo que teníamos.
1199
01:08:45,246 --> 01:08:47,328
Yo cuando tu rock and roll ... yo
1200
01:08:47,457 --> 01:08:49,163
(Ringo) No pude escuchar nada.
1201
01:08:49,292 --> 01:08:52,284
Estaría mirando el culo de John,
El culo de paul
1202
01:08:52,420 --> 01:08:54,786
su pie está cayendo,
asiente con la cabeza,
1203
01:08:54,922 --> 01:08:56,503
Para ver dónde estábamos en la canción.
1204
01:08:56,633 --> 01:08:58,214
Venga, vamos, Lizzy
1205
01:08:58,343 --> 01:09:01,301
Yo quiero ser tu amante hombre yo
1206
01:09:08,978 --> 01:09:11,811
(Paul) Jugando a 56,000 personas
en el estadio shea,
1207
01:09:11,939 --> 01:09:15,932
Después de eso, solo piensas para ti mismo,
¿Que mas puedes hacer?
1208
01:09:17,987 --> 01:09:20,399
(Neil Aspinall) Recuerdo
George sacando el tema con Brian,
1209
01:09:20,531 --> 01:09:24,399
"Oye, es esta gira
va a ser un evento anual? "
1210
01:09:25,328 --> 01:09:28,445
Y creo que fue el primero.
que planteó la idea de,
1211
01:09:28,581 --> 01:09:30,742
"Oye, he tenido suficiente de esto".
1212
01:09:32,794 --> 01:09:35,160
(George) Eso fue lo bueno.
sobre ser cuatro juntos.
1213
01:09:35,296 --> 01:09:36,877
No eres como Elvis, ¿sabes?
1214
01:09:37,006 --> 01:09:39,088
| Siempre sentí pena por Elvis
porque estaba solo.
1215
01:09:39,217 --> 01:09:41,959
Él tenía a sus muchachos con él,
Pero solo hay un Elvis.
1216
01:09:42,095 --> 01:09:44,302
Nadie más sabía cómo se sentía él.
1217
01:09:45,014 --> 01:09:47,721
Pero, para nosotros,
Todos compartimos la experiencia.
1218
01:09:52,355 --> 01:09:54,687
(Jon Savage) Regresaron a Inglaterra.
A finales del verano del '65.
1219
01:09:58,111 --> 01:10:01,148
La última vez que los Beatles
En Gran Bretaña se jugó ese invierno,
1220
01:10:01,280 --> 01:10:03,396
Ya sabes, siete u ocho citas.
1221
01:10:03,533 --> 01:10:05,569
Mis abuelos
compré entradas para verlas,
1222
01:10:05,702 --> 01:10:07,909
y mis padres
se negó a dejarme ir.
1223
01:10:09,038 --> 01:10:11,120
Tengo una buena razón
1224
01:10:12,375 --> 01:10:14,912
Yo por tomar el camino fácil ... yo
1225
01:10:15,044 --> 01:10:18,787
Los Beatles capturaron mi imaginación.
como ningún otro grupo en ese punto.
1226
01:10:18,923 --> 01:10:21,255
Fue la forma en que comencé.
para interpretar el mundo.
1227
01:10:22,343 --> 01:10:25,085
Cada nuevo registro
fue construido en el registro antes.
1228
01:10:25,221 --> 01:10:29,305
Tuviste esta maravillosa historia
avanzando a través de los Beatles.
1229
01:10:29,434 --> 01:10:33,052
A finales de año nos decían
Habría más registros por venir.
1230
01:10:36,816 --> 01:10:38,272
Y volvieron al estudio.
1231
01:10:41,696 --> 01:10:44,312
(Charla indistinta)
1232
01:10:47,535 --> 01:10:49,821
(John) A ver si estamos todos en sintonía
cuando jugamos, george
1233
01:10:49,954 --> 01:10:51,114
(Martin) Chica, toma una.
1234
01:10:53,458 --> 01:10:58,998
Yo hay alguien
voy a escuchar mi historia
1235
01:10:59,130 --> 01:11:02,543
Todo sobre la chica que vino a quedarse ... yo.
1236
01:11:02,675 --> 01:11:05,917
(Costello) La primera reacción a lo nuevo,
El sonido innovador de Rubber Soul era,
1237
01:11:06,053 --> 01:11:08,590
No me gusta esto
Creo que han perdido la cabeza.
1238
01:11:09,140 --> 01:11:11,256
Yo niña, niña ... yo
1239
01:11:11,392 --> 01:11:13,553
Que estan pensando
tu sabes que es esto
1240
01:11:14,061 --> 01:11:18,020
Yo es el tipo de chica
quien te desanima cuando hay amigos
1241
01:11:18,149 --> 01:11:20,140
Yo te sientes un tonto ... yo
1242
01:11:20,276 --> 01:11:23,188
Yo pasé de ser un niño
a ser un adolescente, así que ...
1243
01:11:23,321 --> 01:11:25,528
algunas de esas cosas
me sentí como lo correcto,
1244
01:11:25,656 --> 01:11:28,864
pero aun así fue sorprendente,
Este grupo me gusta mucho cambiar tanto.
1245
01:11:28,993 --> 01:11:31,279
Yo niña yo
1246
01:11:32,955 --> 01:11:35,412
Hay un gran salto desde
/ Quiero mantener tu mano para
1247
01:11:35,541 --> 01:11:37,623
"¿Se le dijo cuando era joven?
ese dolor llevaría al placer ".
1248
01:11:38,377 --> 01:11:43,121
Me dijeron cuando era joven.
ese dolor llevaría al placer
1249
01:11:43,716 --> 01:11:47,300
Yo lo entendio ella
cuando dijeron ... yo
1250
01:11:48,429 --> 01:11:50,715
No lo entendí en absoluto cuando lo escuché.
No pensé que fuera bueno.
1251
01:11:50,848 --> 01:11:53,430
Y luego seis semanas después,
No podrías vivir sin el récord.
1252
01:11:54,018 --> 01:11:56,600
Y eso es bueno. Ahí es cuando confías
las personas que hacen musica
1253
01:11:56,729 --> 01:11:58,640
para llevarte a alguna parte
que no habías estado antes.
1254
01:12:01,567 --> 01:12:04,809
(Radio) 'Ocasión formal en Buckingham
Palacio en una brumosa mañana de octubre.
1255
01:12:05,655 --> 01:12:07,611
'La ceremonia es el otorgamiento
premios de honor,
1256
01:12:07,740 --> 01:12:11,779
'Una ceremonia santificada por la tradición.
Volviendo a lo largo de los siglos.
1257
01:12:13,496 --> 01:12:16,909
'Miembros de la orden más excelente
del imperio británico.
1258
01:12:18,626 --> 01:12:20,833
¿Crees que los Beatles
debería haber sido galardonado con el M.B.E.?
1259
01:12:20,962 --> 01:12:23,874
(Hombre) "Bueno, yo ... creo que los Beatles tienen
probablemente hecho tanto por la música popular
1260
01:12:24,006 --> 01:12:26,622
'como personas como Rodgers y Hammerstein
y Gershwin lo hizo,
1261
01:12:26,759 --> 01:12:28,624
'la única diferencia es
Que los Beatles lo hayan hecho.
1262
01:12:28,761 --> 01:12:29,921
'en cuestión de dos o tres años,
1263
01:12:30,054 --> 01:12:31,885
'mientras que tomó la mayoría de las otras personas
toda una vida.'
1264
01:12:33,599 --> 01:12:37,183
(Entrevistador) '¿Qué es el M.B.E.
¿Qué harás con tu imagen rebelde adolescente?
1265
01:12:37,311 --> 01:12:39,267
- ¿Quién tiene una imagen rebelde adolescente?
- Bueno, lo has hecho.
1266
01:12:39,397 --> 01:12:40,432
- ¿Hemos?
- No.
1267
01:12:40,565 --> 01:12:42,396
¿Alguno de ustedes ha dejado alguna ambición?
1268
01:12:42,525 --> 01:12:44,265
-¿Juan?
- Me gustaría ser un duque.
1269
01:12:45,695 --> 01:12:48,528
He oído que la palabra es amor ... yo
1270
01:12:48,656 --> 01:12:51,864
(Salvaje) Habían alcanzado la cumbre,
y fueron, si gustáis, emperadores,
1271
01:12:51,993 --> 01:12:54,530
pero al mismo tiempo
eran prisioneros de su fama,
1272
01:12:54,662 --> 01:12:57,950
Y creo que estaban empezando a irritarse.
a las expectativas de la gente.
1273
01:13:08,759 --> 01:13:11,296
Los primeros tres meses habían sido cortados
1274
01:13:11,429 --> 01:13:15,138
hacer lo que sea la tercera película de los Beatles
iba a ser, y entonces no sucedió.
1275
01:13:15,266 --> 01:13:19,509
Y así, por primera vez desde
se habrían vuelto exitosos y famosos,
1276
01:13:19,645 --> 01:13:21,260
Tenían tres meses de descanso.
1277
01:13:21,397 --> 01:13:23,683
(I LOS BEATLES:
"Madera no negiana")
1278
01:13:27,570 --> 01:13:32,985
(George) Habían pasado cuatro años para nosotros.
de legging alrededor en esta manía,
1279
01:13:33,951 --> 01:13:36,192
y estábamos cansados.
Necesitábamos un descanso.
1280
01:13:36,329 --> 01:13:39,036
Yo una vez tuve una niña
1281
01:13:39,165 --> 01:13:40,996
Yo o debería decir
1282
01:13:41,125 --> 01:13:43,036
Yo ella una vez me tuvo ... yo
1283
01:13:44,003 --> 01:13:46,540
(Paul) Lo que pasa es que todos estábamos
interesado en otras cosas
1284
01:13:46,672 --> 01:13:47,912
antes de los Beatles.
1285
01:13:48,591 --> 01:13:51,958
Y realmente no tuvimos tiempo,
Pero siempre estábamos mirando alrededor.
1286
01:13:52,094 --> 01:13:53,959
Me involucré con el dueño de una galería
1287
01:13:54,096 --> 01:13:57,588
y cuando íbamos a París
Y comprar pinturas.
1288
01:13:57,725 --> 01:14:00,057
Iríamos al distribuidor.
Así que fue muy emocionante.
1289
01:14:02,313 --> 01:14:05,100
Y, por supuesto, George había desarrollado.
Un interés por la música india.
1290
01:14:07,109 --> 01:14:09,521
(I Sitar juega)
1291
01:14:12,615 --> 01:14:15,698
(George) solo quiero continuar
progresando con la musica,
1292
01:14:15,826 --> 01:14:19,068
tu sabes escribir mas
y sólo aprendiendo más sobre esto.
1293
01:14:19,997 --> 01:14:23,660
He escrito tantas canciones que acabo de
tirado como los he estado escribiendo
1294
01:14:23,793 --> 01:14:27,786
porque he querido
cuando finalmente grabé uno de los míos,
1295
01:14:27,922 --> 01:14:32,507
Quería que valiera la pena ponerlo.
en el LP junto a Paul y John's.
1296
01:14:33,094 --> 01:14:36,552
Siento que ahora tengo más idea.
sobre cómo escribir canciones.
1297
01:14:39,976 --> 01:14:42,809
(Ringo) compramos esta casa
en el pais en esta finca,
1298
01:14:42,937 --> 01:14:46,054
Maureen y Zak, mi hijo,
y Juan estaba en el camino.
1299
01:14:47,108 --> 01:14:49,520
Empezamos a crecer,
1300
01:14:49,652 --> 01:14:51,608
y empezamos a tener familias,
1301
01:14:51,737 --> 01:14:55,855
Y empezamos a poner menos energía.
en la bolsa de Beatle.
1302
01:14:56,659 --> 01:14:58,445
Todos estábamos muy conscientes
1303
01:14:58,577 --> 01:15:01,319
que no vivimos
en los bolsillos de cada uno más.
1304
01:15:01,455 --> 01:15:03,867
Todos teníamos existencias separadas.
1305
01:15:05,126 --> 01:15:08,209
(Savage) Hay una entrevista que
John Lennon le da a Maureen Cleave
1306
01:15:08,337 --> 01:15:11,750
que se publica en marzo del '66
donde habla de su lectura,
1307
01:15:11,882 --> 01:15:15,124
Él sorta dice: "No estoy seguro de qué
Voy a hacer lo siguiente, esto no es todo ".
1308
01:15:15,261 --> 01:15:17,422
que no es lo que una estrella del pop
se supone que tiene que decir.
1309
01:15:18,973 --> 01:15:22,511
Ese mismo mes, marzo,
Estaban haciendo una sesión de fotos.
1310
01:15:23,060 --> 01:15:25,301
(John) Para entonces estábamos realmente como
empezando a odiarlo.
1311
01:15:25,438 --> 01:15:27,394
Esta sesión de fotos fue una gran prueba
1312
01:15:27,523 --> 01:15:30,560
y tenias que tratar de parecer normal,
Lo sabes, y no lo sentiste.
1313
01:15:31,360 --> 01:15:34,568
(Paul) Bob Whitaker fue uno de los
fotógrafos que tomaron nuestras fotos
1314
01:15:34,697 --> 01:15:37,313
y se le ocurrió,
todos nos poníamos batas de laboratorio blancas
1315
01:15:37,450 --> 01:15:40,317
y nosotros fingiríamos
Para ser profesores locos.
1316
01:15:40,453 --> 01:15:43,035
(John) El fotógrafo
un poco surrealista, sabes?
1317
01:15:47,293 --> 01:15:50,535
Realmente nos metimos en ello,
y así es como nos sentimos, como, "Sí".
1318
01:15:51,130 --> 01:15:55,544
Te digo sobre las cosas que haces ... yo
1319
01:15:55,676 --> 01:15:57,837
(Paul) Para nosotros, ya sabes,
Esto no fue un gran problema, de verdad,
1320
01:15:57,970 --> 01:16:01,508
porque este tipo de cosas impactantes
Formaban parte de la escena artística.
1321
01:16:02,308 --> 01:16:08,474
Yo sobre las cosas buenas
que podemos tener si cerramos los ojos ... yo
1322
01:16:08,606 --> 01:16:11,814
(John) lo presioné expresamente
Para ser portada de un álbum, ¿sabes?
1323
01:16:11,942 --> 01:16:13,728
Había salido en América,
1324
01:16:13,861 --> 01:16:15,567
y hubo algún tipo de alboroto.
1325
01:16:16,489 --> 01:16:19,026
(Paul) Era como, "¿Qué?
Mis queridos Beatles?
1326
01:16:19,158 --> 01:16:20,989
"¡No! ¡Esto debe parar!"
1327
01:16:22,828 --> 01:16:23,817
(Martin) Lo siento.
1328
01:16:23,954 --> 01:16:25,819
(John) Bueno, vas a
mantener ese uno, por favor?
1329
01:16:25,956 --> 01:16:28,368
(Martin) ¿Por qué no dejas eso?
(George) Sí, solo déjalo fuera otra vez.
1330
01:16:28,501 --> 01:16:29,832
(Paul) está bien.
1331
01:16:29,960 --> 01:16:31,996
(John) Tendré que hacerlo un poco.
1332
01:16:33,130 --> 01:16:35,041
Ahora él me dice.
1333
01:16:35,174 --> 01:16:37,381
(Ringo) nos estamos divirtiendo mas
en el estudio.
1334
01:16:37,510 --> 01:16:38,966
Se está haciendo más experimental.
1335
01:16:39,095 --> 01:16:42,053
Las canciones estaban mejorando,
más interesante.
1336
01:16:42,181 --> 01:16:45,673
I Cuando me levanto temprano por la mañana
1337
01:16:46,519 --> 01:16:48,055
Levanto mi ...
1338
01:16:48,604 --> 01:16:50,265
Yo y sigo siendo ... yo
1339
01:16:50,397 --> 01:16:52,558
(Ringo) No hubo, como, grandes planes.
1340
01:16:52,691 --> 01:16:55,808
Ya sabes,
a veces simplemente se desarrollaba.
1341
01:16:55,945 --> 01:16:57,355
Completa casualidad.
1342
01:16:59,740 --> 01:17:00,946
(John) OK, listo?
1343
01:17:03,244 --> 01:17:05,235
(Ringo)
John no tenía una mentalidad mecánica,
1344
01:17:05,371 --> 01:17:07,282
y tomó una cinta,
1345
01:17:07,414 --> 01:17:10,622
y la cinta se había ido al otro carrete,
1346
01:17:10,751 --> 01:17:13,538
y se lo puso como si fuera el comienzo,
1347
01:17:13,671 --> 01:17:16,538
Pero fue el final de la canción.
Y ahí fue cuando llegó la guitarra.
1348
01:17:16,674 --> 01:17:18,460
(Imita sonido)
1349
01:17:19,218 --> 01:17:21,960
Y él lo trae,
"Ah, tienes que escuchar esto".
1350
01:17:22,096 --> 01:17:25,213
Y dijimos, genial,
tenemos que hacer eso, así que ...
1351
01:17:25,349 --> 01:17:26,885
Llama a los boffins.
1352
01:17:28,978 --> 01:17:34,723
Pongo todos los pensamientos,
rendirse al vacío
1353
01:17:36,402 --> 01:17:39,769
Yo esta brillando yo
1354
01:17:39,905 --> 01:17:42,817
(Paul) Y siempre recuerdo
Estar en la casa de Brian Epstein
1355
01:17:42,950 --> 01:17:46,659
y John jugando a Brian
ya George Martin,
1356
01:17:46,787 --> 01:17:48,573
y diciendo: "¿Qué piensas de esto?"
ya sabes.
1357
01:17:48,706 --> 01:17:52,949
Pero podías ver este desconcierto.
cruzando sus caras,
1358
01:17:53,085 --> 01:17:54,700
pero en lugar de decir,
1359
01:17:54,837 --> 01:17:57,795
"Ah, vamos, chicos, creo
realmente deberías poner otro acorde, "
1360
01:17:57,923 --> 01:18:01,040
Él sabía dejarnos solos para entonces.
1361
01:18:01,177 --> 01:18:04,135
Yo esta brillando ... yo
1362
01:18:05,389 --> 01:18:07,175
Puede ralentizar o acelerar la cinta.
1363
01:18:07,308 --> 01:18:10,015
Puedes ponerlo al revés.
Se puede poner en sonidos electrónicos.
1364
01:18:10,144 --> 01:18:11,930
Y este es el tipo de cosas.
puedes hacer en una grabación,
1365
01:18:12,062 --> 01:18:14,144
pero tu obviamente
no podría tocarlo en vivo
1366
01:18:14,273 --> 01:18:16,434
porque es, de hecho,
inventando música a medida que avanzas.
1367
01:18:24,325 --> 01:18:26,816
(Goodall) mañana nunca se sabe
rompe tantas barreras,
1368
01:18:26,952 --> 01:18:29,989
musicalmente hablando, y hace tantos
Cosas que nadie había hecho antes.
1369
01:18:30,497 --> 01:18:33,489
Tiene un drone todo el camino, que
Es algo que pasa en la música india.
1370
01:18:33,626 --> 01:18:36,584
y solía existir en la música occidental
En el siglo XII.
1371
01:18:36,712 --> 01:18:38,873
Por lo tanto, se desencadenó
todo un movimiento
1372
01:18:39,006 --> 01:18:42,169
que la musica popular empezaria a traer
Estas influencias de la vanguardia.
1373
01:18:42,301 --> 01:18:44,132
y ponerlos en canciones convencionales,
1374
01:18:44,261 --> 01:18:46,172
en un álbum
que millones de personas oirían.
1375
01:18:47,014 --> 01:18:52,225
Yo que el amor es todo y el amor es para todos.
1376
01:18:53,938 --> 01:18:57,055
Yo es saber ... yo
1377
01:18:57,191 --> 01:18:59,807
(Ringo) Ya sabes, cuando empezamos,
éramos las tapas de la fregona bonitas y limpias,
1378
01:18:59,944 --> 01:19:02,560
y el hijo de cada madre
y todos nos amaron.
1379
01:19:02,696 --> 01:19:06,985
y luego de repente, ya sabes, hay
Algunas cosas que no entienden.
1380
01:19:07,117 --> 01:19:08,527
Es solo que ahora somos hombres, ¿sabes?
1381
01:19:08,661 --> 01:19:11,198
Somos un poco mayores que esos muchachos
que empezo
1382
01:19:12,248 --> 01:19:14,830
No puedes vivir toda tu vida
por lo que quieran.
1383
01:19:14,959 --> 01:19:19,077
Ya sabes, no podemos seguir para siempre.
como cuatro pequeñas tapas de trapeador limpias
1384
01:19:19,213 --> 01:19:20,202
jugando, ella te ama.
1385
01:19:20,756 --> 01:19:28,219
Yo desde el principio
1386
01:19:28,347 --> 01:19:30,804
Yo desde el principio yo
1387
01:19:31,684 --> 01:19:33,299
(Jorge)
Luego volvimos a la carretera.
1388
01:19:33,936 --> 01:19:37,679
Nos subimos a un tren
Y subí a Hamburgo.
1389
01:19:37,815 --> 01:19:40,147
(Ringo) Para entonces no creo.
Queríamos estar en cualquier parte.
1390
01:19:40,276 --> 01:19:42,562
Era como piloto automático, ¿sabes?
1391
01:19:42,695 --> 01:19:47,064
Había mucha más presión
de la prensa tratando de llegar a ti,
1392
01:19:47,199 --> 01:19:48,814
Ya sabes, por la razón que sea.
1393
01:19:51,870 --> 01:19:54,236
- No somos horribles snob.
- Sí es usted.
1394
01:19:54,373 --> 01:19:55,909
- No, parece que ...
- Esa es tu versión.
1395
01:19:56,041 --> 01:19:57,906
Tal vez sea solo en tu mente que somos nosotros.
1396
01:19:58,043 --> 01:20:00,034
Porque no te estamos halagando.
1397
01:20:01,422 --> 01:20:04,539
Ya sabes, esperas una especie de
Buenas respuestas a todas las preguntas,
1398
01:20:05,175 --> 01:20:08,759
Pero si las preguntas no son buenas preguntas,
no tienen que tener buenas respuestas
1399
01:20:08,887 --> 01:20:11,629
Y si no damos buenas respuestas,
no significa que seamos snob
1400
01:20:11,765 --> 01:20:13,471
Solo significa que somos naturales.
1401
01:20:13,600 --> 01:20:15,386
(Aplausos)
1402
01:20:17,104 --> 01:20:19,220
(George) todo
fue atropellado en esos días,
1403
01:20:19,356 --> 01:20:21,563
y creo que al dia siguiente
después del concierto de Hamburgo,
1404
01:20:21,692 --> 01:20:23,182
Teníamos un vuelo a Tokio.
1405
01:20:23,986 --> 01:20:25,476
(El hombre habla japonés)
1406
01:20:28,782 --> 01:20:30,238
(Ringo) Es una seguridad increíble.
1407
01:20:30,367 --> 01:20:32,574
Nunca he visto tanta gente
cuidándonos
1408
01:20:32,703 --> 01:20:35,194
(Hombre) Así que no te queremos
ser herido o algo,
1409
01:20:35,331 --> 01:20:37,196
así que estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo.
1410
01:20:38,959 --> 01:20:42,201
(George) Por todas partes íbamos,
fue una demostración
1411
01:20:42,338 --> 01:20:44,124
de una cosa u otra.
1412
01:20:44,256 --> 01:20:46,042
En Japón,
la gente estaba demostrando
1413
01:20:46,175 --> 01:20:49,963
porque el Budokan se suponía que era
un salón espiritual especial
1414
01:20:50,095 --> 01:20:52,677
y solo reservado para las artes marciales,
1415
01:20:52,806 --> 01:20:54,421
no la música pop.
1416
01:20:55,976 --> 01:20:57,762
Damas y caballeros,
1417
01:20:57,895 --> 01:21:00,477
damos la bienvenida...
Los Beatles.
1418
01:21:17,790 --> 01:21:18,996
(George) Fue muy extraño.
1419
01:21:19,124 --> 01:21:21,080
La audiencia era muy reservada,
1420
01:21:21,210 --> 01:21:23,075
respetuoso,
1421
01:21:23,212 --> 01:21:26,329
muy tranquilo a lo que teniamos
acostumbrarse a
1422
01:21:26,465 --> 01:21:27,454
Muy silencioso.
1423
01:21:33,514 --> 01:21:35,345
¡Uno dos tres CUATRO!
1424
01:21:35,474 --> 01:21:39,012
Yo no es un verdadero hombre en ninguna parte
1425
01:21:39,144 --> 01:21:42,887
Yo sentado en su tierra de ninguna parte
1426
01:21:43,023 --> 01:21:48,017
Haciendo todos sus planes de la nada.
para nadie yo
1427
01:21:48,821 --> 01:21:50,812
(Ringo) Estábamos jugando mierda.
1428
01:21:51,824 --> 01:21:53,405
Solo estábamos sobreviviendo.
1429
01:21:54,660 --> 01:21:58,152
No sabe a dónde va
1430
01:21:58,288 --> 01:22:02,657
Yo no es un poco como tú y yo ... yo
1431
01:22:05,003 --> 01:22:08,086
(Paul) Tuvimos un día libre
en Filipinas, en Manila,
1432
01:22:08,215 --> 01:22:12,333
y entonces alguien dijo:
Se supone que debes visitar el palacio.
1433
01:22:13,345 --> 01:22:16,929
(Ringo) señora Marcos
nos había invitado a cenar,
1434
01:22:17,057 --> 01:22:18,888
y Brian le había dicho que no.
1435
01:22:19,017 --> 01:22:21,508
Luego a la mañana siguiente
alguien trajo los periódicos,
1436
01:22:21,645 --> 01:22:24,682
"Beatles Snub Presidente".
1437
01:22:26,400 --> 01:22:29,517
(George) por el '66,
se sentía peligroso, ¿sabes?
1438
01:22:29,653 --> 01:22:32,235
Porque todo el mundo estaba fuera de control,
1439
01:22:32,364 --> 01:22:34,650
e incluso los policías estaban fuera de línea.
1440
01:22:34,783 --> 01:22:36,899
Ya sabes, todos fueron atrapados
en la mania
1441
01:22:38,412 --> 01:22:40,619
(Salvaje) Es una acumulación de tensión,
1442
01:22:40,747 --> 01:22:43,955
y también,
Insatisfacción y frustración.
1443
01:22:44,084 --> 01:22:46,245
Y ahora se fueron directamente
en una pesadilla completa.
1444
01:22:46,378 --> 01:22:47,959
Ahora, esta controversia religiosa,
1445
01:22:48,088 --> 01:22:49,578
Sé que no quieres decir
demasiado al respecto
1446
01:22:49,715 --> 01:22:51,956
pero te preocupa que va a
hervir cuando llegas a los estados unidos?
1447
01:22:52,092 --> 01:22:54,378
Bueno, me preocupa, sí, pero yo ...
1448
01:22:54,511 --> 01:22:56,627
Espero que todo esté bien
Al final, como dicen.
1449
01:22:56,763 --> 01:22:58,845
¿Crees que esto va a ser?
una polémica gira,
1450
01:22:58,974 --> 01:23:00,089
como fue la filipina?
1451
01:23:00,225 --> 01:23:01,635
Oh no no.
1452
01:23:01,768 --> 01:23:03,474
No, va a estar bien.
1453
01:23:03,604 --> 01:23:05,435
- ¿Qué te hace decir eso, Paul?
- Oh, estará bien.
1454
01:23:05,564 --> 01:23:07,270
Miras, sí, genial.
1455
01:23:07,399 --> 01:23:09,515
(I LOS BEATLES:
"Buenos días cariño")
1456
01:23:15,449 --> 01:23:17,815
Yo buen dia sol ... yo
1457
01:23:17,951 --> 01:23:21,990
(Kane) Fue todo por esa entrevista.
John había dado mientras estaba de vacaciones.
1458
01:23:22,122 --> 01:23:25,080
Fue reimpreso en Estados Unidos meses después.
1459
01:23:25,209 --> 01:23:28,167
"Lennon dice que los Beatles
son más grandes que Cristo ".
1460
01:23:30,255 --> 01:23:34,544
(Pablo) En ese momento, las iglesias.
estaban perdiendo sus congregaciones,
1461
01:23:34,676 --> 01:23:37,008
la gente iba a la iglesia
Cada vez menos y menos.
1462
01:23:41,683 --> 01:23:45,596
Juan estaba diciendo: "¡Somos tan famosos!
No te creerías la fama.
1463
01:23:45,729 --> 01:23:48,641
"Quiero decir, como, somos más grandes que Jesús".
1464
01:23:49,441 --> 01:23:52,103
Fue un comentario inofensivo.
En medio de un artículo,
1465
01:23:52,236 --> 01:23:55,353
y nunca llegó a la portada
en Inglaterra.
1466
01:23:55,489 --> 01:23:59,027
(Kane) Eso desató una tormenta de fuego.
en los Estados Unidos.
1467
01:23:59,159 --> 01:24:02,367
(Salvaje) Era casi como
La trama de la ayuda! se había vuelto real,
1468
01:24:02,496 --> 01:24:06,330
y en realidad tenían mucha gente
Quien de repente quiso desmembrarlos.
1469
01:24:06,458 --> 01:24:08,540
Este es el show de Layton y Charles.
en la radio WAQY,
1470
01:24:08,669 --> 01:24:12,457
transmitiendo a las 1220 en su dial,
hasta las nueve de la mañana,
1471
01:24:12,589 --> 01:24:15,797
y nos gustaría pedirle que tome
tus discos de Beatle y tu Beatlemania
1472
01:24:15,926 --> 01:24:19,839
a cualquiera de nuestros 14 puntos de recogida
En cualquier lugar de Birmingham, Alabama.
1473
01:24:19,972 --> 01:24:21,428
Y no olvides, la destrucción ...
1474
01:24:21,557 --> 01:24:24,139
La destrucción de esos registros de Beatle.
Tendrá lugar unos pocos días,
1475
01:24:24,268 --> 01:24:26,554
y te mantendremos informado sobre todo eso.
1476
01:24:27,396 --> 01:24:29,853
Ellos solo fueron aturdidos
1477
01:24:29,982 --> 01:24:31,597
Tienes que ponerlo realmente en perspectiva,
1478
01:24:31,733 --> 01:24:34,270
Me refiero a todo el escándalo
fue muy serio,
1479
01:24:34,403 --> 01:24:37,190
En parte debido a la violencia.
Eso fue en América en ese momento.
1480
01:24:41,159 --> 01:24:43,275
Acabas de tener el francotirador de Texas,
Charles Whitman,
1481
01:24:43,412 --> 01:24:45,198
quien acaba de matar a 20 personas.
1482
01:24:47,040 --> 01:24:50,532
Este era el mismo pais
solo tres años antes
1483
01:24:50,669 --> 01:24:53,536
donde el presidente
habia sido asesinado
1484
01:24:53,672 --> 01:24:57,415
Se había vuelto peligroso,
y fuimos amenazados.
1485
01:24:58,719 --> 01:25:01,802
(Paul) sabíamos
no estábamos siendo blasfemos,
1486
01:25:01,930 --> 01:25:04,512
No éramos anti-Jesús.
1487
01:25:04,641 --> 01:25:07,804
De hecho, todos teníamos
educaciones bastante religiosas, de verdad,
1488
01:25:07,936 --> 01:25:10,928
pero ves a John
como una especie de hombre roto,
1489
01:25:11,481 --> 01:25:13,517
porque se dio cuenta,
tuvo que disculparse
1490
01:25:13,650 --> 01:25:16,312
Iba a ser
Lo único que detendría esto.
1491
01:25:16,445 --> 01:25:20,108
Yo estaba señalando ese hecho,
en referencia a inglaterra,
1492
01:25:20,240 --> 01:25:23,232
que significamos más para los niños
lo que hizo Jesús,
1493
01:25:23,368 --> 01:25:25,404
O la religión, en ese momento.
1494
01:25:25,537 --> 01:25:29,871
No lo estaba golpeando o bajando,
Solo lo decía, como un hecho.
1495
01:25:30,000 --> 01:25:34,334
Y es una especie de ... es verdad,
especialmente más para Inglaterra que aquí.
1496
01:25:34,463 --> 01:25:37,296
Pero no estoy diciendo
que somos mejores o más grandes,
1497
01:25:37,424 --> 01:25:40,336
o comparandonos
con Jesucristo como persona,
1498
01:25:40,469 --> 01:25:42,630
o Dios como una cosa, o lo que sea.
1499
01:25:42,763 --> 01:25:45,345
Ya sabes, acabo de decir lo que dije,
y estaba mal,
1500
01:25:45,474 --> 01:25:47,339
o fue tomado mal,
y ahora es todo esto.
1501
01:25:48,226 --> 01:25:51,889
(Paul) está deseando salir de eso,
y hacer una broma,
1502
01:25:52,022 --> 01:25:53,512
pero él sabe que no puede.
1503
01:25:53,649 --> 01:25:56,812
Si yo hubiera dicho television
es más popular que Jesús,
1504
01:25:56,943 --> 01:25:58,774
Podría haber salido con la suya.
1505
01:25:59,780 --> 01:26:02,021
Ya sabes, pero como acabo de pasar
estar hablando con un amigo,
1506
01:26:02,157 --> 01:26:04,318
Utilicé la palabra Beatles,
1507
01:26:04,451 --> 01:26:06,282
Como algo remoto, no como lo que pienso.
1508
01:26:06,411 --> 01:26:10,154
porque los Beatles, como esos otros Beatles,
como otras personas nos ven.
1509
01:26:10,290 --> 01:26:11,621
Acabo de decir que son ...
1510
01:26:11,750 --> 01:26:15,208
estan teniendo mas influencia
en niños y cosas
1511
01:26:15,337 --> 01:26:16,998
que cualquier otra cosa, incluyendo a Jesús,
1512
01:26:17,130 --> 01:26:19,542
pero lo dije de esa manera,
1513
01:26:19,675 --> 01:26:21,461
que es el camino equivocado, sí, sí.
1514
01:26:21,593 --> 01:26:22,753
(Paul) Estaba asustado.
1515
01:26:22,886 --> 01:26:24,797
Todos estábamos bastante asustados.
1516
01:26:24,930 --> 01:26:27,797
(Ringo) La mayoría de la gente en la habitación.
lo entendi
1517
01:26:27,933 --> 01:26:30,265
Es como una de esas líneas.
1518
01:26:30,394 --> 01:26:32,225
Pero...
No nos detuvo en absoluto.
1519
01:26:33,063 --> 01:26:36,305
(Reportero) Concierto mañana por la noche está lejos
A continuación una venta, cómo te sientes acerca de ...
1520
01:26:36,441 --> 01:26:38,056
Muy rico.
1521
01:26:43,407 --> 01:26:45,489
Yo, mi amor, no me hagas regalos.
1522
01:26:48,453 --> 01:26:51,286
Yo sé que ella no es campesina ... yo
1523
01:26:52,499 --> 01:26:55,457
(Ed Freeman) había tres
gestores de carreteras, roadies,
1524
01:26:55,585 --> 01:26:58,577
En la gira, punto, en el '66, eso fue todo.
1525
01:26:58,714 --> 01:27:02,002
Fui amiga del acto de apertura.
Ellos dijeron: "¿Quieres hacerlo?"
1526
01:27:02,134 --> 01:27:04,716
y ni siquiera sabía
cómo configurar un kit de batería en el momento.
1527
01:27:04,845 --> 01:27:05,880
No tenía ni idea.
1528
01:27:06,012 --> 01:27:08,879
Yo era músico en Boston,
Yo era un cantante de folk.
1529
01:27:09,015 --> 01:27:11,301
No tenía ninguna calificación en absoluto.
1530
01:27:11,893 --> 01:27:13,758
(Ringo) Solo hemos tenido
un par de roadies.
1531
01:27:13,895 --> 01:27:15,601
No importaba donde estuviéramos,
1532
01:27:15,731 --> 01:27:18,222
banda más grande en la tierra,
eso es todo lo que teniamos
1533
01:27:19,651 --> 01:27:23,360
En Cleveland, el sonido era tan malo.
que todo el mundo se apresuró al escenario
1534
01:27:23,488 --> 01:27:26,150
(Reportero) 'Cleveland Stadium
Ha habido absolutamente disturbios,
1535
01:27:26,283 --> 01:27:28,239
'todo el lugar se volvió salvaje aquí,
1536
01:27:28,368 --> 01:27:31,201
'rompió las barreras,
Llegó a través del cordón policial.
1537
01:27:31,329 --> 01:27:33,320
'Nos las arreglamos para conseguir The Beatles
fuera del escenario
1538
01:27:33,457 --> 01:27:35,448
'Estaban incluso por todo el escenario'.
1539
01:27:35,584 --> 01:27:37,575
(Freeman) realmente pensé
Me iban a lastimar.
1540
01:27:39,337 --> 01:27:42,079
Llegamos a Memphis,
y ha habido un susto de bomba,
1541
01:27:42,215 --> 01:27:44,206
y tuvimos que retrasar el show
1542
01:27:44,342 --> 01:27:47,175
Mientras ponen perros detectores de bombas.
A lo largo de todo el teatro.
1543
01:27:48,221 --> 01:27:51,304
(George) Ese tipo de cosas estaba pasando
todo el tiempo. Fue aterrador.
1544
01:27:51,433 --> 01:27:54,391
Algunas personas dispararían petardos
en la sala,
1545
01:27:54,519 --> 01:27:57,056
y pensarías en alguien de los demás.
recibió un disparo o algo así.
1546
01:27:59,608 --> 01:28:03,442
(Freeman) Luego volamos a St. Louis,
y estaba lloviendo.
1547
01:28:03,570 --> 01:28:06,186
Yo ella era una excursionista de dia
1548
01:28:07,324 --> 01:28:09,986
Yo un boleto de ida, sí ... yo
1549
01:28:10,118 --> 01:28:14,327
Mi trabajo era sentarme detrás del escenario
con mi mano en el enchufe,
1550
01:28:14,456 --> 01:28:15,696
y las instrucciones fueron
1551
01:28:15,832 --> 01:28:19,245
si uno de ellos se cayera,
como eliminado por la conmoción,
1552
01:28:19,377 --> 01:28:22,084
entonces deberías desconectar,
Y eso detendría el show.
1553
01:28:22,923 --> 01:28:24,584
Que era una broma.
1554
01:28:30,180 --> 01:28:32,717
Fueron tres semanas que
sólo respiré hondo y dijo:
1555
01:28:32,849 --> 01:28:35,306
"Bien, bien, hagamos esto,
y haremos un montón de dinero ".
1556
01:28:40,357 --> 01:28:42,939
(Paul) Muchas veces íbamos
a través de los movimientos,
1557
01:28:43,068 --> 01:28:46,936
Y todos empezamos a estar bastante cansados.
1558
01:28:47,072 --> 01:28:50,235
George particularmente estaba bastante
tipo de vocal acerca de eso.
1559
01:28:52,452 --> 01:28:56,286
(George) Estaba diciendo: "No quiero
haz esto ya No me gusta esto ".
1560
01:28:56,414 --> 01:28:58,780
Ciertamente sentí que eso era todo,
1561
01:28:58,917 --> 01:29:02,080
tu sabes, que no íbamos
Recorrido de nuevo así.
1562
01:29:27,737 --> 01:29:29,523
(John) Había
No hay placer en ello, ya sabes.
1563
01:29:29,656 --> 01:29:31,647
La música no estaba siendo escuchada.
1564
01:29:31,783 --> 01:29:35,150
No estaba haciendo nada,
Era solo una especie de espectáculo freak.
1565
01:29:37,956 --> 01:29:41,039
Los Beatles fueron el show,
Y la música no tuvo nada que ver con eso.
1566
01:29:44,671 --> 01:29:46,161
Como éramos músicos,
1567
01:29:46,298 --> 01:29:48,129
sentimos, si vamos a ser Beatles,
1568
01:29:48,258 --> 01:29:50,465
La única razón para ser Beatles
es hacer musica,
1569
01:29:50,594 --> 01:29:52,710
y no estar en un circo.
1570
01:29:59,477 --> 01:30:01,092
(Paul) Y cuando terminamos,
1571
01:30:01,229 --> 01:30:04,972
Recuerdo que solo estaba apilado
En la parte trasera de este carro de carne,
1572
01:30:05,108 --> 01:30:08,100
que era acero,
Y nada más dentro.
1573
01:30:09,738 --> 01:30:14,448
Estábamos todos allí, sorta deslizándose alrededor
ya que daba la vuelta a las esquinas.
1574
01:30:14,576 --> 01:30:17,443
Y todos estamos como locos
en toda la maldita cosa.
1575
01:30:17,579 --> 01:30:20,161
John comenzó como
tu sabes George
1576
01:30:20,290 --> 01:30:21,996
"Eso es, he tenido suficiente, ya sabes."
1577
01:30:23,168 --> 01:30:24,783
Y todos estuvimos de acuerdo.
1578
01:30:26,504 --> 01:30:30,338
(Ringo) Ya sabes, solo estamos en la banda,
diciendo: "Eso es suficiente de eso".
1579
01:30:39,726 --> 01:30:42,217
(Yo toco el piano)
1580
01:30:46,191 --> 01:30:48,978
(Ringo) Todos sabíamos, quiero decir,
para, como, sobrevivir,
1581
01:30:49,110 --> 01:30:53,979
tuvimos que volver al estudio
y conocernos y jugar de nuevo.
1582
01:30:54,658 --> 01:30:56,819
Bueno, no me estoy conteniendo, George.
1583
01:30:56,952 --> 01:30:59,159
Estoy dando mi todo.
1584
01:30:59,287 --> 01:31:02,199
(George) Solía hacernos reír.
cuando leíamos a la gente diciendo:
1585
01:31:02,332 --> 01:31:03,742
"El problema con The Beatles es
1586
01:31:03,875 --> 01:31:06,582
"que cuando todos estábamos creciendo,
todos estaban de gira,
1587
01:31:06,711 --> 01:31:08,952
"y así se lo perdieron
El período de crecimiento ".
1588
01:31:09,089 --> 01:31:12,502
Pero la verdad a eso era.
que fuimos arrancados de nuestra juventud.
1589
01:31:12,634 --> 01:31:13,999
Fuimos forzados a crecer,
1590
01:31:14,135 --> 01:31:17,298
como el ruibarbo cuando lo cultivas
bajo condiciones de invernadero,
1591
01:31:17,430 --> 01:31:19,671
lo haces crecer mucho más rápido
de lo que sería naturalmente.
1592
01:31:20,183 --> 01:31:21,844
(Juan) Oh, Dios. ¡Mal!
1593
01:31:21,977 --> 01:31:23,308
(George) ¿Roto otra cuerda?
1594
01:31:23,436 --> 01:31:25,722
(Paul) Creo que probablemente será
Otro día, cantándolo.
1595
01:31:25,855 --> 01:31:28,437
(George) Y lo que podrías hacer,
con los bits donde no puedes conseguirlo
1596
01:31:28,566 --> 01:31:31,103
- Porque no tienes suficiente aliento ...
- (Paul) Toma el control, sí.
1597
01:31:31,236 --> 01:31:33,101
(John) Muy bien, vamos.
1598
01:31:33,238 --> 01:31:36,401
En cierto modo fue bueno,
porque entramos en la escena de la grabación,
1599
01:31:36,533 --> 01:31:39,491
y realmente una especie de expresarnos
a través de los registros entonces,
1600
01:31:39,619 --> 01:31:41,359
Porque ya no podíamos hacerlo fuera.
1601
01:31:42,038 --> 01:31:46,122
Vivir es fácil con los ojos cerrados
1602
01:31:47,502 --> 01:31:50,289
Entiendo mal todo lo que ves
1603
01:31:52,424 --> 01:31:56,417
Me estoy volviendo difícil ser alguien,
pero todo funciona ... yo
1604
01:31:57,178 --> 01:32:01,091
(Paul) Tengo esta idea para nosotros.
para todos ser alguien mas
1605
01:32:01,224 --> 01:32:04,136
Porque estábamos tan hartos
Con ser lo que éramos.
1606
01:32:04,269 --> 01:32:06,555
Teníamos que salir de eso,
De una manera u otra.
1607
01:32:06,688 --> 01:32:09,054
(John) Righty-o!
(George) ¿Qué tan rápido, John?
1608
01:32:09,190 --> 01:32:11,727
(John) Como quieras, ya sabes.
Sentirlo.
1609
01:32:11,860 --> 01:32:13,600
(Martin) Aquí vamos, espera.
1610
01:32:13,737 --> 01:32:16,228
(Pablo) Uno, dos, tres, cuatro.
1611
01:32:25,331 --> 01:32:27,287
Acabo de decir a todos,
No somos los Beatles.
1612
01:32:28,001 --> 01:32:29,457
Fue para liberarnos.
1613
01:32:30,086 --> 01:32:32,372
Vamos a pensar
un nuevo nombre para nosotros mismos,
1614
01:32:32,505 --> 01:32:35,292
voy a pensar en una nueva forma de ser,
Una nueva forma de grabar, un nuevo todo.
1615
01:32:35,425 --> 01:32:36,790
Sólo para ser fresco.
1616
01:32:36,926 --> 01:32:38,712
Así que puedo presentarte
1617
01:32:39,220 --> 01:32:41,677
Yo el acto que has conocido
por todos estos años
1618
01:32:41,806 --> 01:32:45,344
Yo sargento Pimientos
Lonely Hearts Club Band ... I
1619
01:32:48,521 --> 01:32:49,727
Estaré dominando esta vez.
1620
01:32:49,856 --> 01:32:52,563
(John) Oh, bien.
Me gusta cuando eres brutal.
1621
01:32:52,692 --> 01:32:54,648
(Paul) Tranquilo en el estudio, por favor.
1622
01:32:55,695 --> 01:32:58,437
(I LOS BEATLES:
"Lucy en el cielo con diamantes")
1623
01:33:01,326 --> 01:33:04,864
Me imagino en un barco en un ... Yo
1624
01:33:04,996 --> 01:33:07,032
(Paul) Solo ven directamente con eso ahora.
1625
01:33:07,165 --> 01:33:08,450
Creo que eso fue más rápido.
1626
01:33:08,583 --> 01:33:11,450
Yo flores de celofán
de amarillo y verde
1627
01:33:11,586 --> 01:33:12,826
Yo amarillo y verde ... yo
1628
01:33:12,962 --> 01:33:14,122
(John) está bien.
(Paul) De todos modos ...
1629
01:33:14,255 --> 01:33:19,375
Yo flores de celofán
de amarillo y verde
1630
01:33:19,511 --> 01:33:23,299
Me elevo sobre tu cabeza
1631
01:33:24,557 --> 01:33:29,517
Busco a la niña con el sol en sus ojos.
y ella se ha ido
1632
01:33:32,315 --> 01:33:35,523
Yo lucy en el cielo con diamantes.
1633
01:33:37,612 --> 01:33:39,477
Yo lucy en el cielo ... yo
1634
01:33:39,614 --> 01:33:42,356
(John) Era la música que era
Interesante, eso fue importante.
1635
01:33:42,492 --> 01:33:46,326
Mientras estabamos en camino,
Y yendo a algún lugar, no importaba.
1636
01:33:46,454 --> 01:33:49,446
(I LOS BEATLES:
"Un día en la vida")
1637
01:33:59,342 --> 01:34:03,551
Yo leí las noticias hoy, oh chico
1638
01:34:05,431 --> 01:34:09,891
Yo sobre un hombre afortunado
quien hizo el grado ... yo
1639
01:34:10,854 --> 01:34:13,516
(Paul) Había mucha fe involucrada.
En todo lo que hicimos.
1640
01:34:14,566 --> 01:34:18,275
Y la gente que nos rodea
tuvo que compartir esa fe
1641
01:34:18,403 --> 01:34:19,483
o no habría funcionado.
1642
01:34:20,071 --> 01:34:24,030
Yo ahora ellos saben cuántos agujeros se necesitan
para llenar el Albert Hall ... yo
1643
01:34:25,451 --> 01:34:27,316
Brian tuvo que tener fe en nosotros.
1644
01:34:27,453 --> 01:34:30,069
George Martin tuvo que tener fe en nosotros.
1645
01:34:30,999 --> 01:34:32,990
Así es como era para los Beatles.
1646
01:34:33,126 --> 01:34:35,287
Tenías que tener fe.
1647
01:34:35,420 --> 01:34:38,127
Teníamos que tener fe el uno en el otro.
1648
01:34:39,048 --> 01:34:41,334
(Crescendo orquestal)
1649
01:35:00,153 --> 01:35:02,018
(La orquesta se detiene)
1650
01:35:02,155 --> 01:35:04,646
(Acorde de piano)
1651
01:35:36,648 --> 01:35:39,264
(charla indistinta)
1652
01:35:59,921 --> 01:36:02,537
(I LOS BEATLES:
"No me decepciones")
1653
01:36:04,300 --> 01:36:07,007
No me decepciono
1654
01:36:10,181 --> 01:36:12,672
No me decepciono
1655
01:36:16,145 --> 01:36:18,978
No me decepciono
1656
01:36:21,943 --> 01:36:24,400
No me decepciono
1657
01:36:26,823 --> 01:36:31,317
Yo nadie me amó como ella lo hace
1658
01:36:32,537 --> 01:36:34,277
Yo oh ella hace
1659
01:36:35,415 --> 01:36:37,827
Yo si ella hace
1660
01:36:39,794 --> 01:36:44,037
Yo y si alguien me amara
como ella hace
1661
01:36:45,133 --> 01:36:46,589
Yo oh ella hace
1662
01:36:48,177 --> 01:36:50,008
Yo si ella hace
1663
01:36:53,308 --> 01:36:55,674
No me decepciono
1664
01:36:59,230 --> 01:37:01,642
No me decepciono
1665
01:37:05,194 --> 01:37:07,981
No me decepciono
1666
01:37:10,908 --> 01:37:13,650
No me decepciono
1667
01:37:15,872 --> 01:37:19,114
Yo estoy enamorado por primera vez
1668
01:37:22,295 --> 01:37:25,332
Yo no sabes que va a durar
1669
01:37:28,217 --> 01:37:31,050
Yo es un amor que dura para siempre.
1670
01:37:34,057 --> 01:37:37,424
Yo es un amor que no tiene pasado.
1671
01:37:45,568 --> 01:37:46,683
Tengo un sentimiento
1672
01:37:47,695 --> 01:37:51,153
Yo que me mantiene en estado de alerta,
Oh si
1673
01:37:52,950 --> 01:37:54,156
- yo oh si
- yo oh si
1674
01:37:56,954 --> 01:37:58,990
Tengo un sentimiento
1675
01:37:59,123 --> 01:38:02,456
Yo creo que todo el mundo sabe,
Oh si
1676
01:38:04,587 --> 01:38:06,794
- yo oh si
- yo oh si
1677
01:38:07,632 --> 01:38:09,213
Yo oh si
1678
01:38:09,342 --> 01:38:12,300
Yo si si
1679
01:38:12,970 --> 01:38:15,427
Tengo un sentimiento, sí
1680
01:38:19,936 --> 01:38:22,393
Yo todos tuvimos un año difícil
1681
01:38:23,064 --> 01:38:24,725
Yo todos lo pasamos bien
1682
01:38:25,858 --> 01:38:28,440
Yo todos tuvieron un sueño húmedo
1683
01:38:28,986 --> 01:38:30,522
Yo todos vimos la luz del sol
1684
01:38:30,655 --> 01:38:32,111
- yo oh si
- yo oh si
1685
01:38:32,240 --> 01:38:34,777
Yo Oh, sí, oh, sí
1686
01:38:36,452 --> 01:38:39,319
- Yo bien...
- Todos tuvieron un buen año.
1687
01:38:40,331 --> 01:38:42,572
Yo todos dejaron caer su cabello
1688
01:38:43,251 --> 01:38:45,993
- Todos levantaron sus calcetines.
- yo si
1689
01:38:46,129 --> 01:38:48,620
Todos pusieron sus pies abajo,
Oh si
1690
01:38:54,303 --> 01:38:56,294
Yo si
1691
01:38:58,641 --> 01:39:00,097
Yo woo-hoo
1692
01:39:00,560 --> 01:39:02,926
- Tengo un presentimiento
- Todos tuvieron un buen año.
1693
01:39:03,062 --> 01:39:06,225
- Tengo un profundo sentimiento, oh, sí.
- A todos les fue difícil
1694
01:39:06,357 --> 01:39:09,224
- Todos tuvieron un sueño húmedo.
- yo oh si
1695
01:39:09,360 --> 01:39:11,271
Yo todos vimos la luz del sol
1696
01:39:12,238 --> 01:39:14,445
- Tengo un presentimiento
- Todos tuvieron un buen año.
1697
01:39:14,574 --> 01:39:17,862
- Un sentimiento que no puedo ocultar, oh, no
- Todos dejaron caer su cabello
1698
01:39:17,994 --> 01:39:20,827
- Todos levantaron sus calcetines.
- Oh, no, no
1699
01:39:20,955 --> 01:39:23,492
- Todos pusieron sus pies abajo
- yo si
1700
01:39:23,624 --> 01:39:25,580
Yo sí ...
1701
01:39:26,836 --> 01:39:28,827
Tengo un sentimiento
1702
01:39:31,132 --> 01:39:34,124
- Tengo un presentimiento
- yo oh si
1703
01:39:36,721 --> 01:39:38,962
Tengo un sentimiento
1704
01:39:39,098 --> 01:39:41,635
Yo sí, sí, sí, sí
1705
01:39:51,194 --> 01:39:53,105
Qué final más adecuado, creo.
1706
01:39:53,237 --> 01:39:55,273
(I LOS BEATLES:
"Ocho días a la semana")
1707
01:40:00,244 --> 01:40:03,657
Yo oh necesito tu amor nena
1708
01:40:03,789 --> 01:40:05,950
Supongo que sabes que es verdad
1709
01:40:07,293 --> 01:40:10,626
Espero que necesites mi amor, nena
1710
01:40:10,755 --> 01:40:12,871
Justo como te necesito
1711
01:40:14,217 --> 01:40:15,707
Me sostengo
1712
01:40:15,843 --> 01:40:17,458
Me quiero
1713
01:40:17,595 --> 01:40:19,256
Me sostengo
1714
01:40:19,388 --> 01:40:20,844
Me quiero
1715
01:40:20,973 --> 01:40:24,090
Yo no tengo nada más que amor, nena
1716
01:40:24,936 --> 01:40:26,722
Yo ocho dias a la semana
1717
01:40:28,022 --> 01:40:31,014
Te amo todos los días, niña
1718
01:40:31,484 --> 01:40:33,600
Yo siempre en mi mente
1719
01:40:34,820 --> 01:40:37,903
Yo una cosa puedo decir, niña
1720
01:40:38,366 --> 01:40:40,527
Te amo todo el tiempo
1721
01:40:41,827 --> 01:40:43,408
Me sostengo
1722
01:40:43,538 --> 01:40:45,074
Me quiero
1723
01:40:45,206 --> 01:40:46,821
Me sostengo
1724
01:40:46,958 --> 01:40:48,368
Me quiero
1725
01:40:48,501 --> 01:40:51,584
Yo no tengo nada más que amor, niña
1726
01:40:52,547 --> 01:40:54,287
Yo ocho dias a la semana
1727
01:40:55,550 --> 01:40:58,087
Yo ocho dias a la semana
1728
01:40:58,886 --> 01:41:01,673
te amo
1729
01:41:02,598 --> 01:41:05,089
Yo ocho dias a la semana
1730
01:41:05,935 --> 01:41:09,177
No es suficiente para demostrar que me importa.
1731
01:41:09,313 --> 01:41:12,476
Yo oh necesito tu amor nena
1732
01:41:12,984 --> 01:41:15,066
Supongo que sabes que es verdad
1733
01:41:16,445 --> 01:41:19,278
Espero que necesites mi amor, nena
1734
01:41:19,907 --> 01:41:22,148
Justo como te necesito
1735
01:41:22,285 --> 01:41:24,901
Yo oh, abrazame
1736
01:41:25,037 --> 01:41:26,698
Me quiero
1737
01:41:26,831 --> 01:41:28,321
Me sostengo
1738
01:41:28,457 --> 01:41:29,947
Me quiero
1739
01:41:30,084 --> 01:41:33,167
Yo no tengo nada más que amor, nena
1740
01:41:34,088 --> 01:41:35,828
Yo ocho dias a la semana
1741
01:41:37,174 --> 01:41:39,836
Yo ocho dias a la semana
1742
01:41:40,511 --> 01:41:43,253
te amo
1743
01:41:44,181 --> 01:41:46,638
Yo ocho dias a la semana
1744
01:41:47,518 --> 01:41:50,851
No es suficiente para demostrar que me importa.
1745
01:41:50,980 --> 01:41:53,972
Te amo todos los días, niña
1746
01:41:54,609 --> 01:41:56,725
Yo siempre en mi mente
1747
01:41:58,154 --> 01:42:01,021
Yo una cosa puedo decir, niña
1748
01:42:01,616 --> 01:42:03,777
Te amo todo el tiempo
1749
01:42:05,077 --> 01:42:06,613
Me sostengo
1750
01:42:06,746 --> 01:42:08,407
Me quiero
1751
01:42:08,539 --> 01:42:10,120
Me sostengo
1752
01:42:10,249 --> 01:42:11,659
Me quiero
1753
01:42:11,792 --> 01:42:14,909
Yo no tengo nada más que amor, nena
1754
01:42:15,838 --> 01:42:17,578
Yo ocho dias a la semana
1755
01:42:19,258 --> 01:42:20,998
Yo ocho dias a la semana
1756
01:42:22,678 --> 01:42:24,464
Yo ocho días a la semana
1757
01:42:33,314 --> 01:42:36,147
(John) Hola, habla John.
con su voz.
1758
01:42:36,275 --> 01:42:40,188
Estamos todos muy felices de poder hablar.
Te gusta esto en este pedacito de plástico.
1759
01:42:40,321 --> 01:42:43,313
Este disco te llega
al final de un año realmente de engranajes para nosotros,
1760
01:42:43,449 --> 01:42:44,905
y todo se debe a usted.
1761
01:42:45,034 --> 01:42:48,777
Cuando hicimos nuestro primer disco.
en Parlophone hacia finales de 1962,
1762
01:42:48,913 --> 01:42:51,450
esperamos que a todos les guste
Lo que ya había sido nuestro tipo de música.
1763
01:42:51,582 --> 01:42:53,413
Desde hace ya varios años.
1764
01:42:53,542 --> 01:42:56,158
Pero no teníamos idea de todas las cosas del equipo.
en la tienda para nosotros
1765
01:42:56,295 --> 01:42:59,162
Todo sucedió realmente cuando, por favor.
Por favor, me convertí en un éxito número uno,
1766
01:42:59,298 --> 01:43:01,914
y después de eso, bueno,
'Cor the blimeys, levante el mo'.
1767
01:43:02,051 --> 01:43:03,291
Nuestra mayor emoción del año, bueno,
1768
01:43:03,427 --> 01:43:05,418
Supongo que debe haber estado superando la factura
en el Palladium de Londres
1769
01:43:05,554 --> 01:43:06,964
y luego, sólo un par de días después,
1770
01:43:07,098 --> 01:43:09,305
ser invitado a participar
en el Royal Variety Show.
1771
01:43:09,433 --> 01:43:11,094
En esta época el pasado año,
todos estábamos muertos resoplados
1772
01:43:11,227 --> 01:43:13,138
porque me amas hacer
se metió en el Top Twenty,
1773
01:43:13,270 --> 01:43:17,263
y no podemos creer, de verdad, que tantos
Ya han pasado cosas entre medio.
1774
01:43:17,400 --> 01:43:19,891
Justo antes de pasarte a Paul,
1775
01:43:20,027 --> 01:43:21,938
Me gustaría dar las gracias
a todas las personas Beatle
1776
01:43:22,071 --> 01:43:23,527
que me han escrito durante el año,
1777
01:43:23,656 --> 01:43:25,942
y todos los que me enviaron
regalos y tarjetas para mi cumpleaños,
1778
01:43:26,075 --> 01:43:28,157
Lo que trato de olvidar, en octubre.
1779
01:43:28,285 --> 01:43:31,368
Me encantaría responder personalmente a todos,
Pero no tengo suficientes bolígrafos.
1780
01:43:31,497 --> 01:43:33,738
(John) Mientras tanto ...
(Paul) Este es Paul aquí.
1781
01:43:33,874 --> 01:43:35,785
Todo lo que dijo Juan
va por mi tambien
1782
01:43:35,918 --> 01:43:38,204
especialmente el poco sobre tarjetas de cumpleaños
y las parcelas,
1783
01:43:38,337 --> 01:43:40,919
Porque todos nuestros hogares y oficinas.
tengo pilas de correo en junio pasado ...
1784
01:43:41,048 --> 01:43:42,254
¡Ay!
1785
01:43:43,050 --> 01:43:44,381
... cuando era mi cumpleaños.
1786
01:43:44,510 --> 01:43:48,970
De todos modos, todos estamos muy contentos
por la forma en que nos ha tratado en 1963,
1787
01:43:49,098 --> 01:43:51,089
Y tratamos de hacer todo lo que podamos.
para complacerte
1788
01:43:51,225 --> 01:43:53,466
con el tipo de canciones
Escribimos y grabamos el año que viene.
1789
01:43:53,602 --> 01:43:57,686
Oh, sí, mucha gente nos preguntó.
lo que disfrutamos mejor, ya ves,
1790
01:43:57,815 --> 01:43:59,521
¿Conciertos y televisión o grabación?
1791
01:43:59,650 --> 01:44:01,231
Nos gusta hacer shows de escenario.
porque es, ya sabes,
1792
01:44:01,360 --> 01:44:03,476
es genial escuchar una audiencia
divirtiéndose.
1793
01:44:03,612 --> 01:44:05,898
Pero lo que más nos gusta,
Creo que sí, de todos modos,
1794
01:44:06,031 --> 01:44:07,692
Está entrando en el estudio de grabación ...
1795
01:44:07,825 --> 01:44:10,532
(John) Sí, lo disfrutamos muy amablemente!
(Paul) ... para hacer nuevos discos,
1796
01:44:10,661 --> 01:44:12,026
que es lo que hemos estado haciendo todo el día
1797
01:44:12,163 --> 01:44:13,699
antes de empezar
en este mensaje especial.
1798
01:44:13,831 --> 01:44:16,117
Bueno, lo que más nos gusta escuchar.
Es una de nuestras canciones, ya sabes,
1799
01:44:16,250 --> 01:44:17,956
tomando forma en un estudio de grabación,
1800
01:44:18,085 --> 01:44:19,950
Uno de los que John y yo.
haber escritó,
1801
01:44:20,087 --> 01:44:24,046
y luego escuchar las cintas a menudo
Para escuchar cómo todo funcionó, ya ves.
1802
01:44:24,175 --> 01:44:25,915
(Hombre) ¡Ja, Ringo!
(Ringo) Hola, Ringo aquí.
1803
01:44:26,051 --> 01:44:28,292
Como ustedes saben, yo fui el último miembro
para unirse a los Beatles.
1804
01:44:28,429 --> 01:44:31,296
Comencé a tocar la batería en el grupo 1962.
1805
01:44:31,432 --> 01:44:33,798
He estado en un par de otros grupos ...
1806
01:44:33,934 --> 01:44:38,928
(Paul) Oh, sólo deseo que la gente se alegre,
Feliz, continúa, para Navidad, Navidad.
1807
01:44:39,064 --> 01:44:40,600
(Ringo) Feliz año nuevo,
1808
01:44:40,733 --> 01:44:43,099
y amigos, feliz navidad,
y puede...
1809
01:44:43,235 --> 01:44:44,850
Que todo lo que desees sea concedido.
1810
01:44:44,987 --> 01:44:47,023
(Paul) Canta, cántanos Wences / as,
Rey Wences / as.
1811
01:44:47,156 --> 01:44:48,145
(Ringo) Rey Wenceslao.
1812
01:44:48,282 --> 01:44:50,318
(Paul) Bueno ...!
(John) Hurray, Paul!
1813
01:44:50,451 --> 01:44:52,658
(George) ¡Gracias, Ringo!
¡Gracias, Ringo!
1814
01:44:52,787 --> 01:44:54,368
¡Te telefonearemos!
1815
01:44:55,122 --> 01:44:56,612
Soy George Harrison.
1816
01:44:56,749 --> 01:44:59,081
Nadie más ha dicho nada todavía.
sobre nuestros secretarios del club de fans,
1817
01:44:59,210 --> 01:45:01,622
Ann Collingham y Bettina Rose,
1818
01:45:01,754 --> 01:45:04,040
Sin mencionar a Freda Kelly en Liverpool.
1819
01:45:04,173 --> 01:45:05,253
(John) ¡Buena vieja Freda!
1820
01:45:05,382 --> 01:45:06,918
(George) Así que en nombre de todos nosotros,
1821
01:45:07,051 --> 01:45:09,167
Solo me gustaría decir muchas gracias.
1822
01:45:09,303 --> 01:45:11,794
a Ann, Bettina y Freda
por todo el trabajo duro que han hecho,
1823
01:45:11,931 --> 01:45:14,718
y solo esperamos que puedas continuar
por mucho tiempo complaciéndote,
1824
01:45:14,850 --> 01:45:18,434
Porque va a causar tu reacción
a nuestros registros que realmente importa,
1825
01:45:18,562 --> 01:45:20,723
y me gustaría decir ...
1826
01:45:20,856 --> 01:45:23,063
Yo brillantemente era el schon en la noche.
1827
01:45:23,192 --> 01:45:25,103
Yo aunque el invierno cruel
1828
01:45:25,236 --> 01:45:27,227
I Cuando un pastel de cerdo entró
1829
01:45:27,363 --> 01:45:31,197
Yo recogiendo el invierno cruel me
1830
01:45:31,325 --> 01:45:34,067
(Todos) Feliz Navidad, a todos!
155740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.