All language subtitles for Thengffears (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,473 --> 00:00:58,464 (Llamar a la puerta, la puerta se abre) 2 00:00:59,101 --> 00:01:00,136 (John) Ringo! 3 00:01:00,269 --> 00:01:02,351 (Ringo) espera hasta que lleguemos allí Y muere una muerte. 4 00:01:03,689 --> 00:01:04,895 (Paul) Gracias. 5 00:01:05,023 --> 00:01:06,479 (John) ¿Estás bien, George? 6 00:01:07,150 --> 00:01:09,357 (George) Algo está pasando Con estas grandes botas. 7 00:01:09,486 --> 00:01:10,851 (John) voy en los pantalones de Dougie, 8 00:01:10,988 --> 00:01:13,775 así que cuando me inclino, Espero que no se dividan. 9 00:01:14,575 --> 00:01:16,065 (George) ¿Necesitas una luz? 10 00:01:16,201 --> 00:01:18,066 (John) Paul está bien, tiene su chaqueta puesta 11 00:01:18,203 --> 00:01:19,864 (Ringo) ¿Alguien tiene una toalla? Perdóneme. 12 00:01:19,997 --> 00:01:21,703 (Paul) No estés nervioso, John. (John) No lo soy, Macca. 13 00:01:21,832 --> 00:01:24,164 (Paul) Los casos todavía están dentro de la puerta. 14 00:01:27,713 --> 00:01:31,376 (John) | mete algo en mi cabeza, Y todas las murallas de Roma no pudieron detenerme. 15 00:01:32,134 --> 00:01:33,840 (Paul) Muy bien, cebolla en escabeche. 16 00:01:34,970 --> 00:01:38,133 (Pablo, hoy en día) Recuerdo tan vívidamente. apareciendo en un show, 17 00:01:38,265 --> 00:01:40,426 y estarías en tu ropa ordinaria, 18 00:01:40,559 --> 00:01:42,766 y luego sacarías de tu maleta pequeña 19 00:01:42,894 --> 00:01:45,806 tu traje y tu camisa 20 00:01:45,939 --> 00:01:48,100 y ponlos en 21 00:01:48,233 --> 00:01:51,020 Y luego, finalmente, tus botas Beatle. 22 00:01:52,279 --> 00:01:54,019 Y te pondrías de pie. 23 00:01:54,156 --> 00:01:58,775 Y ustedes se miraron como "Sí, ahí estamos". 24 00:01:59,411 --> 00:02:00,400 Uno dos. 25 00:02:01,079 --> 00:02:06,870 Yo te quiere, sí, sí, sí. 26 00:02:07,002 --> 00:02:11,541 Yo te quiere, sí, sí, sí, sí. 27 00:02:12,633 --> 00:02:15,295 Yo crees que has perdido tu amor 28 00:02:15,427 --> 00:02:18,510 Yo bueno la vi ayer 29 00:02:18,639 --> 00:02:21,597 Estoy pensando en ti 30 00:02:21,725 --> 00:02:24,091 Yo y ella me dijo que decir 31 00:02:24,227 --> 00:02:26,434 Yo ella dice que te ama 32 00:02:26,563 --> 00:02:28,975 Yo y sabes que no puede ser malo 33 00:02:30,901 --> 00:02:32,391 Yo ella te ama 34 00:02:32,527 --> 00:02:35,439 Yo y tú sabes que deberías estar contento 35 00:02:37,240 --> 00:02:40,232 Yo dijo que la lastimaste tanto 36 00:02:40,369 --> 00:02:43,236 I Ella casi pierde su mente 37 00:02:43,372 --> 00:02:46,409 Yo ahora ella dice que sabe 38 00:02:46,541 --> 00:02:49,248 Yo no eres el tipo que duele 39 00:02:49,378 --> 00:02:50,868 Yo porque ella te ama 40 00:02:51,004 --> 00:02:53,165 Yo y sabes que no puede ser malo 41 00:02:55,550 --> 00:02:57,006 Yo ella te ama 42 00:02:57,135 --> 00:02:59,842 Yo y tú sabes que deberías estar contento 43 00:03:00,472 --> 00:03:01,461 Yo Ooh ... 44 00:03:01,598 --> 00:03:04,135 Yo te quiere, sí, sí, sí. 45 00:03:05,018 --> 00:03:06,383 Te quiere, sí, sí, sí ... 46 00:03:06,520 --> 00:03:09,136 (Reportero 1) 'Sí, sí, sí, esos son los beatles, esos son 47 00:03:09,272 --> 00:03:12,059 'y este es Beatleland, anteriormente conocido como Gran Bretaña, 48 00:03:12,192 --> 00:03:16,526 'donde una epidemia llamada Beatlemania Se ha apoderado de la población adolescente '. 49 00:03:16,655 --> 00:03:19,237 (Reportero 2) 'Tal confusión aquí en el aeropuerto de Londres. 50 00:03:19,366 --> 00:03:21,778 Cientos y cientos de los jóvenes fanáticos de los Beatle. 51 00:03:21,910 --> 00:03:23,775 ¡La generación más joven se va al infierno! 52 00:03:23,912 --> 00:03:24,901 Simplemente precioso. 53 00:03:25,038 --> 00:03:26,323 - ¿Qué son? - Son preciosos. 54 00:03:26,456 --> 00:03:29,118 Son sus cortes de pelo, y la ropa, Están estableciendo una nueva moda. 55 00:03:29,251 --> 00:03:32,743 La forma en que cantan, sus ropas, sus cabellos. Suenan diferente 56 00:03:32,879 --> 00:03:34,585 Pero son confiados, son naturales 57 00:03:34,715 --> 00:03:36,580 Ellos en cierto modo representan los adolescentes 58 00:03:36,717 --> 00:03:39,459 Me alegro 59 00:03:41,138 --> 00:03:43,675 Yo sí, sí, sí 60 00:03:44,516 --> 00:03:47,474 Yo sí, sí, sí, sí 61 00:03:56,570 --> 00:04:00,154 (Paul) Al final, se hizo bastante complicado. 62 00:04:00,282 --> 00:04:03,445 Pero al principio, Las cosas eran realmente simples. 63 00:04:04,411 --> 00:04:06,322 ¡Muchas gracias, a todos! 64 00:04:07,247 --> 00:04:10,159 - Gracias, sí. - Muchas gracias. 65 00:04:13,628 --> 00:04:16,586 (Paul) mucha gente pensó Fuimos una sensación de la noche a la mañana. 66 00:04:16,715 --> 00:04:18,046 Nosotros no estábamos 67 00:04:18,175 --> 00:04:21,383 La gente no se dio cuenta Habíamos tenido todo este desarrollo. 68 00:04:21,511 --> 00:04:26,426 Acaban de ver estas cuatro cosas. que se parecía con este corte de pelo, 69 00:04:26,558 --> 00:04:28,173 y sabían jugar, 70 00:04:28,310 --> 00:04:29,925 y fueron un poco de risa, 71 00:04:30,061 --> 00:04:33,929 ya sabes, porque eso es lo que habiamos estado haciendo todos esos años antes. 72 00:04:38,153 --> 00:04:39,518 (John) Tuve un grupo. 73 00:04:39,654 --> 00:04:41,986 Yo era el cantante y el líder. 74 00:04:42,532 --> 00:04:44,864 Conocí a Paul y le dije: "¿Quieres unirte a mi banda", sabes? 75 00:04:45,327 --> 00:04:47,739 Y luego se unió George. 76 00:04:48,288 --> 00:04:50,199 Éramos grandes artistas en vivo entonces. 77 00:04:50,332 --> 00:04:52,869 No creo que nadie en el mundo Alguna vez nos vio fuera de Liverpool 78 00:04:53,001 --> 00:04:54,707 y algunos lugares adonde viajamos 79 00:04:54,836 --> 00:04:58,203 Porque ahí fue cuando tuvimos que actuar. vivir para una pequeña audiencia en un salón de baile, 80 00:04:58,340 --> 00:04:59,455 Tuvimos que sostenerlos. 81 00:05:00,926 --> 00:05:03,338 (Paul) Estábamos jugando, todo el tiempo. 82 00:05:03,470 --> 00:05:05,131 Luego salimos a Hamburgo, 83 00:05:05,263 --> 00:05:07,549 Y eso fue un verdadero slog. 84 00:05:09,476 --> 00:05:12,343 Estábamos jugando, A veces ocho horas al día. 85 00:05:13,939 --> 00:05:17,898 (George) yo estaba justo en el medio de la ciudad mas traviesa del mundo, 86 00:05:18,026 --> 00:05:19,482 A los 17 años. 87 00:05:19,611 --> 00:05:21,897 Fue algo emocionante. 88 00:05:23,657 --> 00:05:25,147 (Silbido) 89 00:05:27,661 --> 00:05:28,901 (Ringo) Estaba con Rory Storm. 90 00:05:29,037 --> 00:05:30,902 Éramos como la mejor banda de Liverpool, 91 00:05:31,039 --> 00:05:34,452 Y por alguna razón, este chico de Hamburgo. decidió venir a Liverpool 92 00:05:34,584 --> 00:05:37,747 y tomar todas las bandas a alemania para jugar. 93 00:05:37,879 --> 00:05:41,246 Fuimos a ver a estos punks, y eso fue todo. 94 00:05:42,676 --> 00:05:46,715 (Paul) Todavía recuerdo ese momento, La primera vez que Ringo jugó con nosotros. 95 00:05:46,847 --> 00:05:49,054 Bang, él patea y es como ... 96 00:05:49,182 --> 00:05:50,672 Y fue un momento oh, Dios mío. 97 00:05:50,809 --> 00:05:53,721 somos como ... recuerdo haber mirado, y todos nos miramos, como, 98 00:05:53,854 --> 00:05:55,970 "Sí, esto es todo". 99 00:05:57,315 --> 00:05:58,930 Me estoy poniendo muy emocional. 100 00:06:03,572 --> 00:06:07,110 (George) Una vez que tenemos a Ringo, empezamos a hacerlo mejor 101 00:06:07,242 --> 00:06:10,029 Y tipo de hacerlo profesionalmente. 102 00:06:10,161 --> 00:06:11,822 (Ringo) Ya sabes, para mí, Soy hijo único, 103 00:06:11,955 --> 00:06:14,537 Sentí que de repente tenía tres hermanos. 104 00:06:18,003 --> 00:06:20,039 Solo queríamos jugar. 105 00:06:20,922 --> 00:06:23,334 Jugar era lo más importante. 106 00:06:24,759 --> 00:06:27,375 (George) Hamburgo estaba un poco desordenado, ya sabes, 107 00:06:27,512 --> 00:06:30,094 Me refiero a dormir todos acurrucados juntos en una habitación. 108 00:06:30,223 --> 00:06:31,838 Ya sabes, no hay baño ni nada, 109 00:06:31,975 --> 00:06:35,092 pero luego habíamos practicado, porque No teníamos baño en casa. 110 00:06:36,062 --> 00:06:39,680 (John) Solíamos tener esto diciendo que | Solían cantar y ellos contestaban, 111 00:06:39,816 --> 00:06:41,272 cuando estaban deprimidos, ya sabes, 112 00:06:41,401 --> 00:06:43,107 y pensando en el grupo no iba a ninguna parte, 113 00:06:43,236 --> 00:06:46,478 y este es un trato de mierda, Y estamos en un camerino de mierda. 114 00:06:46,615 --> 00:06:48,731 Yo digo: "¿A dónde vamos, compañeros?" Y ellos irían: 115 00:06:48,867 --> 00:06:50,823 (George) A la cima, Johnny. 116 00:06:50,952 --> 00:06:52,783 (John) Y yo diría, ¿dónde está eso, muchachos? Y ellos decían: 117 00:06:52,913 --> 00:06:55,370 (George) Hasta lo más alto del poppermost, johnny. 118 00:06:55,498 --> 00:06:59,207 (John) Y yo diría, "¡Correcto!" Y todos nos alegraríamos. 119 00:07:01,755 --> 00:07:04,337 (George) Siempre fuimos un poco, ya sabes, un poco nervioso 120 00:07:04,466 --> 00:07:07,208 antes de cada paso Subimos la escalera. 121 00:07:08,178 --> 00:07:11,261 Pero no nos dimos cuenta de lo que iba a venir. 122 00:07:11,890 --> 00:07:14,552 (I LOS BEATLES: "Por favor complacerme") 123 00:07:19,356 --> 00:07:24,476 Yo anoche Le dije estas palabras a mi chica ... yo 124 00:07:24,611 --> 00:07:25,646 (Reportero) 'Los Beatles. 125 00:07:25,779 --> 00:07:28,395 'En un año meteórico, ellos han guiado el camino 126 00:07:28,531 --> 00:07:31,398 'desde los centros de Liverpool al protagonismo nacional '. 127 00:07:31,534 --> 00:07:32,944 (Entrevistador) ¿Tienes algún miedo? 128 00:07:33,078 --> 00:07:35,615 que tu público eventualmente pasará a un nuevo favorito? 129 00:07:35,747 --> 00:07:37,487 (Paul) es estúpido preocuparse por cosas así. 130 00:07:37,624 --> 00:07:39,706 No vale la pena perderte el sueño, ¿verdad? 131 00:07:39,834 --> 00:07:41,995 - No. - No. 132 00:07:42,128 --> 00:07:44,494 - ¿Qué piensas? - Podría, podría pasar mañana. 133 00:07:44,631 --> 00:07:46,292 y podríamos tener una buena carrera. 134 00:07:51,680 --> 00:07:54,592 (Richard Curtis) vivía en Suecia, y los Beatles llegaron a Suecia. 135 00:07:54,724 --> 00:07:56,589 Recuerdo que fui día tras día 136 00:07:56,726 --> 00:07:59,183 y se quedó fuera del hotel al final de la escuela 137 00:08:00,981 --> 00:08:04,815 Y solo recuerdo Viendo sus figuras en el balcón. 138 00:08:04,943 --> 00:08:07,525 Una vez al día, los Beatles. Saldría y saludaría. 139 00:08:08,154 --> 00:08:11,112 Hola, me llamo Paul McCartney y | tocar el bajo guitarra. 140 00:08:11,241 --> 00:08:12,731 Hola gente 141 00:08:12,867 --> 00:08:16,155 soy George Harrison y | tocar la guitarra solista, si. 142 00:08:16,287 --> 00:08:18,619 Este es Ringo Starr y | tocar los tambores. 143 00:08:18,748 --> 00:08:20,784 Y este es John Lennon, y | tocar mejor la guitarra 144 00:08:22,127 --> 00:08:24,243 (Curtis) Eran como una pandilla, ¿Sabes lo que quiero decir? 145 00:08:24,379 --> 00:08:26,290 Cada uno tenía su pequeña característica. 146 00:08:26,423 --> 00:08:28,789 Quiero decir, John fue sorprendentemente intrépido. 147 00:08:28,925 --> 00:08:31,041 Paul fue sorprendentemente lindo. 148 00:08:31,177 --> 00:08:33,759 Ringo era descarado e irresistible. 149 00:08:33,888 --> 00:08:36,425 Y George fue el elegido. que mi hermana estaba enamorada de 150 00:08:36,558 --> 00:08:39,595 Ahora, eres tremendamente animado y lleno de zing en el escenario, 151 00:08:39,728 --> 00:08:42,515 que dificil es para ti para mantener este entusiasmo? 152 00:08:42,647 --> 00:08:44,433 Bueno, hacemos el entusiasmo que podemos. 153 00:08:46,484 --> 00:08:48,770 (Curtis) He pasado toda mi carrera, en cierto sentido, 154 00:08:48,903 --> 00:08:52,270 intentando recapturar en cosas que | escribir, 155 00:08:52,407 --> 00:08:55,649 la hilaridad de cuatro amigos, 156 00:08:55,785 --> 00:08:58,572 un trago abajo, 19 años, 157 00:08:58,705 --> 00:09:03,790 riéndose de sus bromas y todo lo Nuevas cosas que encuentran realmente graciosas. 158 00:09:03,918 --> 00:09:07,752 Los Beatles fueron una especie de sueño. de como puedes estar con tus amigos 159 00:09:07,881 --> 00:09:09,121 como pasaste por la vida 160 00:09:09,257 --> 00:09:11,498 Todos gritando, gritando, ese es el hombre del año, 161 00:09:11,634 --> 00:09:13,750 y dices: "¿Por qué gritan?" 162 00:09:14,304 --> 00:09:15,965 - No lo sé. - No. 163 00:09:16,097 --> 00:09:17,928 No pude decirte 164 00:09:19,309 --> 00:09:21,140 Si alguien marca un gol, 165 00:09:21,269 --> 00:09:25,262 hay un grito más fuerte de toda la gente, 166 00:09:25,398 --> 00:09:28,811 así que si negamos con la cabeza, es el equivalente a marcar un gol, 167 00:09:28,943 --> 00:09:32,481 Y ahí es cuando los gritos son más fuertes. ¿Ves lo que quiero decir? 168 00:09:32,614 --> 00:09:34,855 Sí, sí entiendo. Haces eso y ellos gritan. 169 00:09:34,991 --> 00:09:38,575 (I LOS BEATLES: "Gira y grita") 170 00:09:42,957 --> 00:09:44,197 J 'Ah ... 171 00:09:44,876 --> 00:09:52,373 J 'Ah ... 172 00:09:52,509 --> 00:09:56,468 - Bueno, sacúdelo, bebé, ahora. - lo sacudo, bebe 173 00:09:57,055 --> 00:10:00,138 - Me retuerzo y grito - Me retuerzo y grito 174 00:10:00,266 --> 00:10:02,598 Yo vamos vamos Vamos, vamos, bebé, ahora. 175 00:10:02,727 --> 00:10:03,887 Yo vamos bebe 176 00:10:04,020 --> 00:10:06,261 Vengo y lo resuelvo 177 00:10:06,397 --> 00:10:07,603 Lo trabajo fuera 178 00:10:07,732 --> 00:10:11,350 - Bueno, tu niña torcida - Yo niña Twisty 179 00:10:11,486 --> 00:10:14,944 - Sabes que giras tan bien - Me torcí tan bien 180 00:10:15,073 --> 00:10:19,032 - Ven y me vuelvo un poco más cerca ahora. - Giro un poco más cerca 181 00:10:19,160 --> 00:10:22,573 - Yo y déjame saber que eres mía. - Déjame saber que eres mía 182 00:10:22,705 --> 00:10:25,196 Yo bien, agítalo, agítalo, sacudalo bebe ahora 183 00:10:25,333 --> 00:10:26,743 Lo sacudo bebe 184 00:10:26,876 --> 00:10:28,787 Yo bien, agítalo, agítalo, sacudalo bebe ahora 185 00:10:28,920 --> 00:10:30,535 Lo sacudo bebe 186 00:10:30,672 --> 00:10:33,084 Yo bien, agítalo, agítalo, sacudalo bebe ahora 187 00:10:33,216 --> 00:10:35,548 Lo sacudo, bebé ... ooh! 188 00:10:36,177 --> 00:10:41,797 J 'Ah ... 189 00:10:41,933 --> 00:10:44,015 Yo si yo 190 00:10:54,988 --> 00:10:58,105 (Gong) 'Este es el servicio a domicilio de la BBC. 191 00:10:58,241 --> 00:11:00,857 'Aquí está la noticia leída por Frank Phillips. 192 00:11:01,452 --> 00:11:05,445 'Miles de adolescentes que habían sido Esperando más de 12 horas en Liverpool 193 00:11:05,582 --> 00:11:07,868 'para reservar para un espectáculo de Beatle quedamos decepcionados. 194 00:11:08,585 --> 00:11:11,372 'De una sola vez, la cola se extendió por más de una milla 195 00:11:11,504 --> 00:11:14,712 'y la policía tuvo que Sellar las calles laterales al tráfico. 196 00:11:14,841 --> 00:11:17,628 'Hombres de ambulancia tratados con Más de cien bajas, 197 00:11:17,760 --> 00:11:20,923 'la mayoría de ellos sufriendo De la exposición a la lluvia. 198 00:11:21,055 --> 00:11:25,048 'Cuando las entradas se agotaron, Muchas chicas jóvenes rompen a llorar. 199 00:11:25,185 --> 00:11:28,097 'Se pronostica más lluvia para la mayor parte de Escocia ... 200 00:11:28,646 --> 00:11:30,602 'Hola, Londres, este es Leonard Parkin 201 00:11:30,732 --> 00:11:32,939 'llamando a Radio News Reel desde Washington. 202 00:11:33,067 --> 00:11:37,026 'Presidente kennedy y el gobernador John Connally 203 00:11:37,155 --> 00:11:39,020 'fueron fusilados hoy desde una emboscada 204 00:11:39,157 --> 00:11:43,196 'como la caravana del presidente Kennedy dejó el centro de Dallas 205 00:11:43,328 --> 00:11:45,614 'donde el presidente estaba en una gira de conferencias. 206 00:11:48,750 --> 00:11:50,490 (Paul) Fue inquietante para nosotros. 207 00:11:52,086 --> 00:11:54,202 Fue una mezcla de todos estos tipo de cosas extrañas 208 00:11:56,633 --> 00:11:58,498 Donde estaba el mundo. 209 00:11:59,552 --> 00:12:01,008 Fue espantoso. 210 00:12:03,932 --> 00:12:07,595 Pero con toda la verdad, Estábamos más en nuestras propias cabezas. 211 00:12:08,645 --> 00:12:10,385 Ya sabes, estar en una banda. 212 00:12:17,195 --> 00:12:19,311 (Ringo) Ya sabes, éramos muchachos. 213 00:12:19,447 --> 00:12:24,157 Era como, este es nuestro viaje, y las cosas se están poniendo en marcha. 214 00:12:24,285 --> 00:12:25,695 Fuera de nuestra conciencia. 215 00:12:26,829 --> 00:12:29,662 Incluso el primer viaje a América. 216 00:12:29,791 --> 00:12:31,531 No había ningún plan. No podías planearlo. 217 00:12:32,460 --> 00:12:35,293 (Paul) había sido muy quisquilloso con los Estados Unidos. 218 00:12:35,421 --> 00:12:40,256 Le dije: "No podemos ir a América, y volver habiendo fallado. 219 00:12:40,385 --> 00:12:44,219 "Si alguna vez tenemos un número uno allí, entonces realmente podemos entrar, 220 00:12:44,347 --> 00:12:46,008 "y ya sabes, seremos reyes!" 221 00:12:46,140 --> 00:12:47,596 (Reportero) 'Así que Marsha Albert 222 00:12:47,725 --> 00:12:50,137 tiene el honor de presentar algo nuevo, 223 00:12:50,270 --> 00:12:52,352 'Una exclusiva aquí en WWDC. 224 00:12:52,480 --> 00:12:54,766 'Marsha, el micrófono aquí en el Carroll James Show es tuyo. 225 00:12:55,358 --> 00:12:58,771 (Marsha) 'Señoras y señores, para la primera vez en el aire en los Estados Unidos, 226 00:12:58,903 --> 00:13:01,235 'aquí están los Beatles cantando, / Quiero 2'0 Sostén tu mano. ’ 227 00:13:01,364 --> 00:13:03,070 (I LOS BEATLES: "| Quiero sostener tu mano") 228 00:13:08,288 --> 00:13:10,279 Yo oh si si 229 00:13:10,415 --> 00:13:12,701 Te digo algo 230 00:13:12,834 --> 00:13:15,496 Creo que entenderás 231 00:13:15,628 --> 00:13:16,788 Yo cuando yo ... yo 232 00:13:16,921 --> 00:13:19,833 (Paul) Recuerdo que estábamos en París. jugando en el olimpia. 233 00:13:19,966 --> 00:13:22,753 Yo quiero tomar tu mano ... yo 234 00:13:22,885 --> 00:13:26,002 Un telegrama llegó y dijo: "Felicidades, muchachos, 235 00:13:26,139 --> 00:13:30,678 "número uno en América, Toma tu mano "Era como, ¡Ah! 236 00:13:30,810 --> 00:13:33,722 Acabamos de saltar en la espalda del otro, corrió alrededor 237 00:13:33,855 --> 00:13:37,848 y sólo partied ronda y vuelta esta pequeña habitación por horas, 238 00:13:37,984 --> 00:13:39,724 solo gritando 239 00:13:41,738 --> 00:13:45,731 Era como visas, pasaportes, América, ¡aquí vamos! 240 00:13:45,867 --> 00:13:48,199 (Reportero) 'Los Beatles están en camino a América. 241 00:13:48,328 --> 00:13:52,287 'Vuelve, Ringo, vuelve todo, George y John, y vuelvan, Paul. 242 00:13:52,915 --> 00:13:57,158 Yo es un sentimiento que, mi amor ... yo 243 00:13:57,295 --> 00:13:59,707 (Ringo) Cuando vinimos, Lo sé por mí mismo, 244 00:13:59,839 --> 00:14:02,626 y lo se porque hablamos el uno con el otro, 245 00:14:02,759 --> 00:14:05,592 estuvimos en america Antes de que el avión aterrizara. 246 00:14:05,720 --> 00:14:07,551 Podía sentir Nueva York. 247 00:14:07,680 --> 00:14:09,921 Fue una sensación increíble, 248 00:14:10,058 --> 00:14:12,049 era como "Vamos abajo, muchachos". 249 00:14:12,894 --> 00:14:15,306 (Reportero) '¡Allí están! Es simplemente salvaje aquí. 250 00:14:16,314 --> 00:14:18,600 ¡Los cuatro Beatles han abandonado el avión! 251 00:14:18,733 --> 00:14:20,724 'Están de pie en el ainNay. 252 00:14:20,860 --> 00:14:23,192 'Ahí está ese fabuloso peinado. 253 00:14:23,321 --> 00:14:25,482 Y uno de ellos agita los dedos. 254 00:14:25,615 --> 00:14:28,482 '¡Oh, míralo menearse! ¡Míralo meneando! 255 00:14:28,618 --> 00:14:29,698 '¡Míralo meneando!' 256 00:14:32,538 --> 00:14:34,494 (John) Todos conocíamos América, todos nosotros, sabes? 257 00:14:34,624 --> 00:14:35,909 Quiero decir, a través de todas esas películas. 258 00:14:36,042 --> 00:14:39,955 Si fue Disneyland o Doris Day y Rock Hudson, o lo que sea, 259 00:14:40,088 --> 00:14:42,955 Ya sabes, James Dean, Marilyn. Todo era americano. 260 00:14:44,092 --> 00:14:46,708 (Reportero) 'Aparentemente van a hacer un esfuerzo concertado 261 00:14:46,844 --> 00:14:48,880 'para entrar en el edificio, 262 00:14:49,013 --> 00:14:53,473 'donde, en tan solo unos momentos, una conferencia de prensa programada comenzará. 263 00:14:56,729 --> 00:14:58,970 (Eddie Lzzard) América siempre ha visto como la madre vara 264 00:14:59,107 --> 00:15:01,769 para los artistas británicos, Tal vez para cualquier artista del mundo. 265 00:15:01,901 --> 00:15:03,232 (Reportero) ¿Qué pasa con los informes 266 00:15:03,361 --> 00:15:05,773 que ustedes no son más que ¿Un puñado de británicos Elvis Presleys? 267 00:15:05,905 --> 00:15:07,861 No es verdad, no es verdad. 268 00:15:10,326 --> 00:15:13,284 (Lzzard) ¿Qué es eso, es lo que cualquier comediante querría hacer. 269 00:15:13,413 --> 00:15:14,823 El truco de lidiar con heckles. 270 00:15:14,956 --> 00:15:17,572 es decir lo primero que entra en tu cerebro 271 00:15:17,708 --> 00:15:19,664 y ya habían llegado a ese lugar. 272 00:15:20,420 --> 00:15:21,626 Y todos podrían hacerlo. 273 00:15:21,754 --> 00:15:24,291 (Reportero) Tengo una pregunta aquí. ¿Esperas hacerte un corte de pelo? 274 00:15:24,424 --> 00:15:25,755 - No. - No, no gracias. 275 00:15:25,883 --> 00:15:27,419 Yo tuve uno ayer. 276 00:15:29,220 --> 00:15:31,006 Y eso no es mentira, es verdad. 277 00:15:31,139 --> 00:15:32,720 (Lzzard) Los Beatles eran descarados. 278 00:15:32,849 --> 00:15:35,886 Es algo de lo que todo niño quiere ser, muchos adultos quieren ser, 279 00:15:36,018 --> 00:15:39,681 poder hablar con la gente ¿Quién te dice qué hacer? 280 00:15:39,814 --> 00:15:42,772 Eran descarados, y creo A la gente en el mundo le gustó eso. 281 00:15:42,900 --> 00:15:44,606 No es agresivo, no es desagradable. 282 00:15:44,735 --> 00:15:46,726 Es simplemente descarado. 283 00:15:46,863 --> 00:15:48,319 (Reportero) ¿Por qué su música ¿Los emociona tanto? 284 00:15:48,448 --> 00:15:49,813 No lo sabemos realmente. 285 00:15:49,949 --> 00:15:52,691 Si lo supiéramos, formaríamos otro grupo. y ser gerentes. 286 00:15:55,663 --> 00:15:58,826 (Locutor) Y ahora, aquí está, Ed Sullivan! 287 00:15:58,958 --> 00:16:01,370 (I intro musical) 288 00:16:03,087 --> 00:16:05,169 (Sullivan) Muchas gracias. 289 00:16:05,298 --> 00:16:07,960 Ahora, ayer y hoy nuestro teatro. Ha estado atascado con periodistas 290 00:16:08,092 --> 00:16:09,832 y cientos de fotógrafos de toda la nación, 291 00:16:09,969 --> 00:16:11,880 y estos veteranos estan de acuerdo conmigo que la ciudad 292 00:16:12,013 --> 00:16:15,301 nunca ha sido testigo de la emoción conmovido por estos jóvenes de Liverpool 293 00:16:15,433 --> 00:16:16,718 que se llaman a sí mismos los Beatles. 294 00:16:16,851 --> 00:16:19,843 Ahora esta noche, vas a dos veces ser entretenidos por ellos 295 00:16:19,979 --> 00:16:21,970 Ahora mismo, y otra vez En la segunda mitad de nuestro show. 296 00:16:22,106 --> 00:16:24,188 Señoras y señores, los Beatles! 297 00:16:25,443 --> 00:16:27,183 ¡Uno dos tres CUATRO! 298 00:16:27,320 --> 00:16:30,528 Te cierro los ojos y te beso 299 00:16:30,656 --> 00:16:33,398 Yo mañana te extrañare 300 00:16:33,534 --> 00:16:37,743 Recuerdo siempre seré verdad 301 00:16:39,040 --> 00:16:41,827 Yo y luego mientras estoy lejos 302 00:16:41,959 --> 00:16:44,792 Te escribiré a casa todos los días 303 00:16:44,921 --> 00:16:48,505 Yo y yo te enviaré todo mi cariño ... yo 304 00:16:50,676 --> 00:16:53,668 (Whoopi Goldberg) vimos Ed Sullivan todos los domingos por la noche, 305 00:16:53,804 --> 00:16:54,919 mi hermano mi madre y yo 306 00:16:55,056 --> 00:16:58,014 Ni siquiera era una pregunta, Solo era, eso es lo que haríamos. 307 00:16:58,142 --> 00:17:01,600 Y hombre, nunca había visto a nadie. que se parecian a ellos 308 00:17:02,230 --> 00:17:05,267 Te cierro los ojos y te beso 309 00:17:05,399 --> 00:17:08,232 Yo mañana te extrañare 310 00:17:08,361 --> 00:17:12,525 Recuerdo que siempre seré verdad ... yo 311 00:17:14,075 --> 00:17:15,281 Fue como una revelación. 312 00:17:15,409 --> 00:17:18,526 Y cuando eres un niño pequeño, no sabes. Es una revelación, pero fue como ... 313 00:17:18,663 --> 00:17:20,699 El mundo entero se iluminó. 314 00:17:20,831 --> 00:17:24,369 De repente me sentí como Yo podría ser amigo de ellos. 315 00:17:25,002 --> 00:17:27,084 Y soy negro, ¿sabes? 316 00:17:28,631 --> 00:17:30,838 Yo todo mi amor 317 00:17:30,967 --> 00:17:34,004 Yo oh oh todo mi amor 318 00:17:34,136 --> 00:17:37,128 Te enviare yo 319 00:17:45,731 --> 00:17:47,312 (Goldberg) La gente me diría, 320 00:17:47,441 --> 00:17:49,523 "¿Crees que quieres ser blanco? ¿Te gustan esos tipos? " 321 00:17:49,652 --> 00:17:53,395 Era como, nunca pensé en ellos. Realmente como chicos blancos. 322 00:17:54,073 --> 00:17:55,483 Eran los Beatles. 323 00:17:55,616 --> 00:17:58,198 Eran incoloros, ¿sabes? 324 00:17:58,327 --> 00:18:00,784 Y fueron jodidamente increíbles. 325 00:18:02,582 --> 00:18:05,824 Los Beatles me dieron esta idea. 326 00:18:05,960 --> 00:18:07,791 que todos fueran bienvenidos 327 00:18:09,463 --> 00:18:12,205 Si no fueras el niño más hippie en el vecindario, 328 00:18:12,842 --> 00:18:15,834 no importaba porque podrías ser un fan de los Beatle, 329 00:18:15,970 --> 00:18:17,380 y eso me gustó. 330 00:18:17,513 --> 00:18:20,630 Y ese tipo de me llevó en estos viejos tiempos 331 00:18:20,766 --> 00:18:23,178 Donde es como, soy mi propia persona. 332 00:18:23,978 --> 00:18:26,560 Puedo lucir como quiero, Yo puedo ser como yo quiero, 333 00:18:26,689 --> 00:18:29,055 y esta bien. 334 00:18:29,191 --> 00:18:33,309 Y tengo eso específicamente de ellos. 335 00:18:33,446 --> 00:18:36,438 (Reportero) 'Fresco después de su aparición en el show de Ed Sullivan, 336 00:18:36,574 --> 00:18:38,530 'donde más de la mitad del país estaba viendo, 337 00:18:38,659 --> 00:18:41,492 'las cuatro estrellas musicales inglesas Con sus cortes de pelo en pudín. 338 00:18:41,621 --> 00:18:44,408 fueron asaltados por 4,000 adolescentes chillando 339 00:18:44,540 --> 00:18:46,701 'Cuando llegaron al Hotel Plaza'. 340 00:18:46,834 --> 00:18:48,950 (Ringo) Tuvimos todo el piso en la plaza. 341 00:18:49,086 --> 00:18:51,953 - (Mujer) Ha sido prensa, no prensa. - No hay prensa, tonto. 342 00:18:52,089 --> 00:18:56,002 (Ringo) Y los cuatro de nosotros. Terminé en el baño, 343 00:18:56,135 --> 00:18:59,343 solo para tener un descanso De la increíble presión. 344 00:19:00,056 --> 00:19:01,762 No, déjame en eso. Déjame en ello. 345 00:19:01,891 --> 00:19:03,472 ¡No! ¡Yo! 346 00:19:03,601 --> 00:19:05,808 ¡No! ¡Yo! ¡Yo! 347 00:19:05,936 --> 00:19:07,972 - ¡Televisión! ¡Yo! - ¡Soy yo! 348 00:19:08,105 --> 00:19:09,220 - ¡Usted! - Soy yo. 349 00:19:09,357 --> 00:19:10,392 - No tu. - No soy yo. 350 00:19:10,524 --> 00:19:12,389 - Después de usted, señor. - Cortar. 351 00:19:12,526 --> 00:19:14,107 (Ringo) Pero nos encantó. 352 00:19:14,236 --> 00:19:18,570 Para recoger una pequeña radio de transistores - Fue la primera vez en Nueva York. 353 00:19:18,699 --> 00:19:20,405 y te oigo salir por la radio ... 354 00:19:20,534 --> 00:19:22,274 Ah! Fue alucinante. 355 00:19:22,411 --> 00:19:26,495 (John) 'Este es John Lennon de The Beatles en 1010 WlMS. 356 00:19:26,624 --> 00:19:29,661 (Presentador) 'Ahora solo queremos contarles Todo el mundo esta era la estación de los Beatles! 357 00:19:29,794 --> 00:19:32,126 'Se están llevando a cabo, Nos están diciendo qué jugar. 358 00:19:32,254 --> 00:19:33,243 ¿Hola? 359 00:19:33,381 --> 00:19:35,838 (Mujer) 'Sí, sólo estoy llamando Para el manager de The Beatles. 360 00:19:35,966 --> 00:19:37,627 '¿Podemos tener su nombre, por favor?' 361 00:19:37,760 --> 00:19:40,593 El nombre de su gerente es el señor Brian Epstein. 362 00:19:45,059 --> 00:19:47,766 (Paul) Mirando hacia atrás ahora, Fue Brian Epstein. 363 00:19:47,895 --> 00:19:49,601 El era el chico quien nos hizo famosos, de verdad. 364 00:19:57,196 --> 00:19:58,732 Brian era de clase. 365 00:19:59,323 --> 00:20:00,438 Eso era lo que Brian era. 366 00:20:00,574 --> 00:20:02,485 Era como la clase de Liverpool. 367 00:20:05,496 --> 00:20:07,953 Bueno, Brian tenía 27 años. 368 00:20:08,082 --> 00:20:10,494 Él era un adulto. El tenia un carro 369 00:20:12,712 --> 00:20:15,124 Los padres de los Beatles eran hepatudianos, 370 00:20:15,256 --> 00:20:18,714 gente de clase trabajadora Eso había sido a través de una guerra. 371 00:20:19,635 --> 00:20:21,717 Nuestros patios de recreo eran sitios de bombas. 372 00:20:23,723 --> 00:20:26,180 Sus padres tenían una tienda de discos. 373 00:20:26,308 --> 00:20:29,675 (Reportero) Bueno, parece una especie de gracioso Mundo para que un joven como tú esté en. 374 00:20:29,812 --> 00:20:32,975 ¿Cómo llegaste a ello? ¿Cómo empezaste? 375 00:20:33,107 --> 00:20:34,517 (Epstein) oí sobre ellos 376 00:20:34,650 --> 00:20:38,893 a través de un muchacho quien estaba pidiendo un disco por ellos 377 00:20:39,029 --> 00:20:40,144 en una de mis tiendas, 378 00:20:40,281 --> 00:20:44,490 o las tiendas de mi familia, en octubre de 1961. 379 00:20:45,453 --> 00:20:49,412 Creciendo, mi mamá Siempre quise que hablara correctamente. 380 00:20:49,540 --> 00:20:51,076 Ya sabes, todos nosotros, de verdad. 381 00:20:51,208 --> 00:20:53,369 Ya sabes, podria hablar Como si yo fuera de Liverpool. 382 00:20:53,502 --> 00:20:57,120 Vete a la mierda te lo digo no me hagas pasar un mal rato 383 00:20:58,090 --> 00:21:01,924 (Paul) Considerando que Brian era muy De buenos modales, muy bien hablado, 384 00:21:02,052 --> 00:21:04,134 así que sentimos que podíamos confiar en él. 385 00:21:04,263 --> 00:21:06,800 (Epstein) Bajé a verlos. en Liverpool en The Cavern Club. 386 00:21:06,932 --> 00:21:09,548 (MC) Los Beatles cantan Some Other Guy. 387 00:21:17,401 --> 00:21:19,767 (Epstein) Eran frescos y honestos. 388 00:21:19,904 --> 00:21:23,738 Y tenían lo que pensaba. Era una especie de presencia. 389 00:21:23,866 --> 00:21:27,575 Y este es un término terrible, vago, "calidad de estrella." 390 00:21:27,703 --> 00:21:29,534 Lo que sea que sea, lo tenían. 391 00:21:32,541 --> 00:21:33,872 Yo otro chico ahora 392 00:21:34,001 --> 00:21:37,459 Me ha quitado mi amor, Oh ahora 393 00:21:37,588 --> 00:21:39,044 Yo otro chico ahora 394 00:21:39,173 --> 00:21:41,710 Me ha quitado mi dulce deseo ... yo 395 00:21:42,968 --> 00:21:45,425 (Paul) el estaba mirando En nuestra presencia en el escenario. 396 00:21:46,263 --> 00:21:50,723 En dias tempranos, Estaba claro que él tuvo una visión de nosotros. 397 00:21:50,851 --> 00:21:54,093 eso estaba más allá de la visión teníamos de nosotros mismos. 398 00:22:00,569 --> 00:22:04,027 (Epstein) En esa etapa, estaban jugando en los clubes de Liverpool, 399 00:22:04,156 --> 00:22:05,987 bastante desaliñado vestido. 400 00:22:06,116 --> 00:22:08,027 Chaquetas y jeans de cuero negro, 401 00:22:08,160 --> 00:22:11,027 Y una presentación escénica bastante desordenada. 402 00:22:11,163 --> 00:22:13,779 Pero divirtiéndose mucho. 403 00:22:13,916 --> 00:22:16,828 Pero no creo que tuvieran molestado en hacer algo al respecto, 404 00:22:16,961 --> 00:22:22,046 Porque jóvenes, inexpertos. no son realmente muy buenos 405 00:22:22,174 --> 00:22:26,383 en presentarse correctamente en el tipo correcto de cuartos 406 00:22:27,096 --> 00:22:30,588 (Paul) Nos llevó a un sastre, Beno Dorn, 407 00:22:30,724 --> 00:22:34,512 y fuimos a este tipo, y él nos hizo los trajes, ya sabes. 408 00:22:37,439 --> 00:22:40,021 No estoy seguro exactamente a que hora volveremos de washington 409 00:22:40,150 --> 00:22:42,766 Nos vamos mañana a washington y luego volveremos el miércoles. 410 00:22:43,404 --> 00:22:44,644 Buenas noches. 411 00:22:45,072 --> 00:22:47,734 Brian nos mantuvo juntos como un equipo. 412 00:22:52,788 --> 00:22:55,871 (Reportero) ¿Qué lugar crees Esta historia de The Beatles va a tener. 413 00:22:56,000 --> 00:22:57,956 ¿En la historia de la cultura occidental? 414 00:22:58,627 --> 00:23:00,538 Debes estar bromeando con esa pregunta. 415 00:23:00,671 --> 00:23:02,161 ¿Cultura? No es cultura. 416 00:23:02,298 --> 00:23:03,538 - ¿Qué es? - Es una buena risa. 417 00:23:07,678 --> 00:23:08,884 Este es Harold James. 418 00:23:09,013 --> 00:23:12,255 Y ahora, desde El Washington DC. Coliseo, 419 00:23:12,391 --> 00:23:15,349 El grupo más emocionante del mundo, 420 00:23:15,477 --> 00:23:18,890 Capitol Recording Stars, The Beatles. 421 00:23:21,984 --> 00:23:23,565 (Paul) Ya sabes, los trajes. 422 00:23:23,694 --> 00:23:25,730 Es la más simple de las ideas. 423 00:23:25,863 --> 00:23:28,730 De repente nos hizo una persona. 424 00:23:29,825 --> 00:23:31,440 Un monstruo de cuatro cabezas. 425 00:23:37,541 --> 00:23:38,951 Hola. 426 00:23:59,563 --> 00:24:01,053 Gracias. 427 00:24:03,359 --> 00:24:06,692 Gracias. Muchas gracias, todos, 428 00:24:06,820 --> 00:24:10,438 y buenas noches como estas 429 00:24:11,492 --> 00:24:13,983 Nos gustaría cantar una canción. 430 00:24:14,119 --> 00:24:17,703 que grabamos en un LP que hicimos 431 00:24:17,831 --> 00:24:20,789 Eso es inglés para "álbum". Un disco que hicimos. 432 00:24:20,918 --> 00:24:22,909 Y nos gustaria si tú pudieras, 433 00:24:23,045 --> 00:24:25,502 para unirse y aplaudir, ya sabes, 434 00:24:25,631 --> 00:24:27,121 y estampa tus pies. 435 00:24:30,803 --> 00:24:32,794 La cancion se llama / La vi parada allí. 436 00:24:32,930 --> 00:24:34,340 Uno dos tres CUATRO. 437 00:24:39,144 --> 00:24:41,635 Yo bueno, ella tenía apenas diecisiete años 438 00:24:42,439 --> 00:24:44,350 Yo sabes a lo que me refiero 439 00:24:45,317 --> 00:24:49,811 Yo y el camino se veía fue mucho más allá de la comparación 440 00:24:51,448 --> 00:24:55,441 Yo como podría bailar con otro 441 00:24:55,577 --> 00:24:59,946 Yo Whoo ... Desde que la vi parada allí 442 00:25:02,543 --> 00:25:05,250 Yo bueno ella me miro 443 00:25:05,379 --> 00:25:08,041 Yo y pude ver 444 00:25:08,173 --> 00:25:09,913 Yo eso antes de demasiado tiempo 445 00:25:10,050 --> 00:25:12,632 Me enamore de ella 446 00:25:14,388 --> 00:25:18,506 Yo no bailaría con otro 447 00:25:18,642 --> 00:25:23,011 Yo Whoo ... Cuando la vi parada allí. 448 00:25:25,482 --> 00:25:28,144 Yo bien, mi corazón fue auge 449 00:25:28,277 --> 00:25:30,893 Yo cuando crucé esa habitación 450 00:25:31,030 --> 00:25:37,401 Yo y yo sostuve su mano en la mía. 451 00:25:39,872 --> 00:25:42,955 Yo Whoa, bailamos toda la noche. 452 00:25:43,083 --> 00:25:46,075 Yo y nos abrazamos fuerte 453 00:25:46,211 --> 00:25:51,205 Yo y en poco tiempo Me enamoré de ella 454 00:25:52,468 --> 00:25:56,006 Yo ahora, nunca bailaré con otro. 455 00:25:56,847 --> 00:26:01,716 Yo Whoo ... Desde que la vi parada allí 456 00:26:01,852 --> 00:26:03,058 Yo whoa 457 00:26:26,877 --> 00:26:29,163 Bailamos toda la noche 458 00:26:29,880 --> 00:26:32,587 Yo y nos abrazamos fuerte 459 00:26:32,716 --> 00:26:37,130 Yo y en poco tiempo Me enamoré de ella 460 00:26:38,639 --> 00:26:43,178 Yo ahora, nunca bailaré con otro. 461 00:26:43,310 --> 00:26:47,804 Yo Whoo ... Desde que la vi parada allí 462 00:26:49,733 --> 00:26:53,317 Bueno, desde que la vi parada allí. 463 00:26:55,697 --> 00:27:00,031 Bueno, desde que la vi parada allí 464 00:27:27,688 --> 00:27:28,894 ¿Cual eres tu? 465 00:27:29,022 --> 00:27:30,603 - Eric. - Eric? 466 00:27:32,359 --> 00:27:34,566 No es para mí, es para Paul. 467 00:27:35,779 --> 00:27:37,269 Estoy haciendo esto... 468 00:27:38,448 --> 00:27:41,565 - Eric, aquí está el público estadounidense. - Soy John. 469 00:27:41,702 --> 00:27:43,488 - eres john? - Era solo una broma. 470 00:27:43,620 --> 00:27:45,531 Si bien john Aquí está el público estadounidense. 471 00:27:45,664 --> 00:27:47,279 40 millones de espectadores estadounidenses ... 472 00:27:47,416 --> 00:27:49,577 - Solo me parece un hombre. - ... te mira fijamente a la cara. 473 00:27:49,710 --> 00:27:50,699 Oh, es el camarógrafo. 474 00:27:50,836 --> 00:27:52,701 Cual es tu impresion del publico americano? 475 00:27:52,838 --> 00:27:55,170 - Has estado aquí por un tiempo. - Son los más salvajes. 476 00:27:55,299 --> 00:27:56,709 - ¿Por qué? - No lo sé. 477 00:27:56,842 --> 00:28:00,426 Esta noche fue, ya sabes, Maravilloso, ridículo. 478 00:28:00,554 --> 00:28:02,590 Todas esas 8.000 personas. todos gritando al mismo tiempo, 479 00:28:02,723 --> 00:28:04,634 y estábamos tratando de gritar más fuerte que ellos con micrófonos, 480 00:28:04,766 --> 00:28:05,926 y todavía no pudimos vencerlos. 481 00:28:06,059 --> 00:28:08,391 ¿Fue América algo así? ¿Cómo pensaste que sería? 482 00:28:08,520 --> 00:28:10,226 No, nada como eso. Pensamos que sería mucho más tranquilo. 483 00:28:10,355 --> 00:28:12,687 Lo pensamos, ya sabes, Tendríamos que crecer en todos. 484 00:28:12,816 --> 00:28:15,228 Pero todos parecen conocernos a todos. ya sabes, 485 00:28:15,360 --> 00:28:17,396 Como si llevamos años aquí. Es genial. 486 00:28:17,529 --> 00:28:19,565 Me encantan los Beatles por ellos y siempre los amaré, 487 00:28:19,698 --> 00:28:22,735 incluso cuando tengo 105 Y una vieja abuela, los amaré. 488 00:28:22,868 --> 00:28:24,779 Y Paul McCartney, si estas escuchando 489 00:28:24,912 --> 00:28:27,904 Adrienne de Brooklyn te quiere Con todo su corazón. 490 00:28:29,249 --> 00:28:30,955 (Paul) Fue una cosa romántica para nosotros, 491 00:28:31,084 --> 00:28:34,326 estando en america, Jugando a nuestros fans americanos. 492 00:28:34,463 --> 00:28:37,250 - Ringo tiene una nariz sexy. - ¿Una nariz sexy? 493 00:28:37,382 --> 00:28:39,213 George tiene las pestañas sexy. 494 00:28:39,343 --> 00:28:41,379 - ¿Quién tiene? - Jorge. Él tiene las pestañas sexy. 495 00:28:41,511 --> 00:28:42,842 - ¿Cuál es George? - Las pestañas sexy. 496 00:28:42,971 --> 00:28:45,007 - Ese. - Ese, él es hermoso. 497 00:28:45,140 --> 00:28:47,051 Él tiene las pestañas sexy. 498 00:28:47,768 --> 00:28:52,353 (Paul) Los primeros registros. Fueron todas las súplicas a los aficionados. 499 00:28:52,481 --> 00:28:54,972 Y fue todo artículo personal. 500 00:28:55,108 --> 00:28:57,349 (John) En los primeros días, no contamos las letras en absoluto, 501 00:28:57,486 --> 00:29:01,104 ya sabes, siempre y cuando haya algún tema vago 502 00:29:01,240 --> 00:29:04,107 Ella te ama, y ​​él lo ama, y se aman 503 00:29:04,743 --> 00:29:06,404 - Yo 80, espera. - Sostengo 504 00:29:06,536 --> 00:29:08,072 - yo me aprieto - yo me aprieto 505 00:29:08,205 --> 00:29:11,789 - esta noche - esta noche 506 00:29:11,917 --> 00:29:14,704 Yo soy tu 507 00:29:14,836 --> 00:29:17,498 Yo tu tu tu tu yo 508 00:29:18,924 --> 00:29:21,006 (Paul) Es todo directo. Fue un poco consciente. 509 00:29:21,134 --> 00:29:23,876 En realidad estábamos atrayendo a las chicas. 510 00:29:24,012 --> 00:29:26,219 Éramos muchachos jóvenes que eran atractivas para las chicas, ya sabes, 511 00:29:26,348 --> 00:29:27,463 para obtener nuestra base de fans. 512 00:29:28,058 --> 00:29:30,470 Yo tu ... yo 513 00:29:31,812 --> 00:29:32,847 En esos días... 514 00:29:36,149 --> 00:29:37,730 - Seguir. - vosotros mismos, 515 00:29:37,859 --> 00:29:39,770 ya sabes, Escribes muy buenas canciones. 516 00:29:39,903 --> 00:29:41,985 No tu - Oh gracias. Gracias. 517 00:29:42,114 --> 00:29:44,901 - ¿Cómo escribes canciones? - Bueno, ya sabes... 518 00:29:45,033 --> 00:29:46,614 Nosotros ... sólo depende. 519 00:29:46,743 --> 00:29:49,735 A veces las escribimos en pianos viejos. y todo lo que está alrededor, ya sabes. 520 00:29:50,247 --> 00:29:53,956 Normalmente nos sentamos y tratar de golpear a uno, una especie de cosa. 521 00:29:54,084 --> 00:29:55,665 Pero, de nuevo, no hay fórmula, 522 00:29:55,794 --> 00:29:59,127 porque puede llegar a uno un día, completamente terminado, 523 00:29:59,256 --> 00:30:00,792 Seguimos diciendo que ambos lo escribimos entonces. 524 00:30:03,135 --> 00:30:06,502 Tengo todas las razones en la tierra para estar loco 525 00:30:12,853 --> 00:30:14,764 (John) Ha habido un solo cada tres meses, 526 00:30:14,896 --> 00:30:18,605 y tendríamos que estar escribiendo Literalmente en el hotel o en una furgoneta. 527 00:30:18,734 --> 00:30:21,316 (Paul) escribimos en el camino. Principalmente yo y john. 528 00:30:21,445 --> 00:30:25,358 George se desarrolló como escritor más tarde. y se convirtió en un escritor increíble. 529 00:30:25,490 --> 00:30:27,105 Pero al principio, Principalmente éramos John y yo. 530 00:30:27,743 --> 00:30:31,406 Así estaríamos en una habitación de hotel. con dos camas individuales, 531 00:30:31,538 --> 00:30:36,658 y tendría su guitarra acústica, Tendría el mío, sentarme uno frente al otro, 532 00:30:36,793 --> 00:30:38,954 y porque era zurdo, él era diestro, 533 00:30:39,087 --> 00:30:40,247 Era como mirar en un espejo. 534 00:30:41,089 --> 00:30:44,627 Y solo empezaríamos algo y rebotar entre sí. 535 00:30:44,760 --> 00:30:47,923 Él haría una línea, yo haría una línea. Y simplemente lo escribiríamos. 536 00:30:48,055 --> 00:30:50,171 Y cuando terminamos, no teníamos un manuscrito, 537 00:30:50,307 --> 00:30:52,548 pero teníamos una hoja de papel con las palabras, 538 00:30:52,684 --> 00:30:54,220 y nos acordamos de los acordes. 539 00:30:54,353 --> 00:30:57,060 (No entiendo el canto) 540 00:30:58,231 --> 00:31:00,643 Ese es el número uno en Cashbox y cartelera. 541 00:31:01,276 --> 00:31:04,359 Sí. Ya sabes, en Nueva York, tres registros, 542 00:31:04,488 --> 00:31:06,854 Por favor, por favor, ella te ama, y / quiero 2’0 toma tu mano 543 00:31:06,990 --> 00:31:08,321 son todos los numero uno. 544 00:31:10,035 --> 00:31:11,650 Todos se unieron, sí. 545 00:31:11,787 --> 00:31:15,496 Gracias. Bueno nos vemos En dos semanas, supongo. 546 00:31:15,624 --> 00:31:17,034 (Toco la armónica) 547 00:31:20,921 --> 00:31:22,001 Sí, en un minuto. 548 00:31:22,130 --> 00:31:25,839 (Paul) Mi relación con John Estuvo muy cerca, musicalmente, 549 00:31:25,967 --> 00:31:28,583 ya sabes, Nos cuidamos el uno al otro, de verdad. 550 00:31:28,720 --> 00:31:31,553 Él era como alguien que eres un poco Miró un poco, ya sabes. 551 00:31:31,681 --> 00:31:35,299 Cuando lo conocí, Hablé con gente en mi vida, 552 00:31:35,435 --> 00:31:37,721 y ellos dijeron: "¿Qué te gusta hacer? ¿Cuáles son tus pasatiempos y esas cosas? 553 00:31:37,854 --> 00:31:41,517 Y | algo así como, "me gusta la composición. He escrito un par de canciones ". 554 00:31:41,650 --> 00:31:43,561 Y todos se irían, "Oh, sí? Genial. 555 00:31:43,693 --> 00:31:45,479 "¿Qué pensaste del fútbol?" 556 00:31:45,612 --> 00:31:48,149 Y me iria "Oh, está bien, a nadie le interesa". 557 00:31:48,281 --> 00:31:51,239 Cuando le dije eso a John, dijo: "Oh, yo también." 558 00:31:51,868 --> 00:31:54,735 | vaya, "Whoa, espera un minuto. Gran conexión aquí ". 559 00:31:54,871 --> 00:31:57,453 Nunca había conocido a nadie quien habia escrito canciones 560 00:31:58,250 --> 00:31:59,740 Así es como empezamos. 561 00:32:00,544 --> 00:32:04,332 Creo que es algo así como poco 300 canciones que John y yo escribimos juntos. 562 00:32:04,464 --> 00:32:07,297 Creo que es justo 563 00:32:07,426 --> 00:32:10,418 El orgullo te puede hacer daño también 564 00:32:10,554 --> 00:32:12,920 Me disculpo con ella 565 00:32:13,056 --> 00:32:14,637 Yo porque ella te ama 566 00:32:14,766 --> 00:32:17,633 Yo y sabes que no puede ser malo 567 00:32:19,312 --> 00:32:20,768 Yo si ella te ama 568 00:32:20,897 --> 00:32:23,980 Yo y tú sabes que deberías estar contento 569 00:32:24,109 --> 00:32:25,315 Yo Ooh ... 570 00:32:25,444 --> 00:32:31,610 Yo te quiere, sí, sí, sí. 571 00:32:31,741 --> 00:32:35,529 Yo y con un amor asi sabes que deberías estar contento de que yo 572 00:32:35,662 --> 00:32:38,028 (Elvis Costello) El padre de mi madre era de Liverpool. 573 00:32:38,915 --> 00:32:42,578 Había esa cosa del orgullo Que eran de Liverpool, ya sabes. 574 00:32:42,711 --> 00:32:44,121 Tengo nueve años. 575 00:32:44,629 --> 00:32:46,790 Cuando tu grupo favorito es The Beatles, 576 00:32:46,923 --> 00:32:48,788 Ya sabes, es como apoyar. el equipo de fútbol ganador, 577 00:32:48,925 --> 00:32:50,961 porque es como Ellos simplemente siguen ganando la copa. 578 00:32:51,887 --> 00:32:53,969 Esperarías toda la semana para escuchar el show de desfile de éxito 579 00:32:54,097 --> 00:32:56,383 para que escuches, por supuesto, las canciones de los Beatles, 580 00:32:56,516 --> 00:32:57,847 Porque llegarían al número uno. 581 00:32:57,976 --> 00:33:01,764 Grupo vocal británico superior, los cuatro mejores récords del año, 582 00:33:01,897 --> 00:33:04,934 El grupo vocal líder en el mundo, Los Beatles. 583 00:33:15,035 --> 00:33:18,448 No puedo comprarme amor 584 00:33:18,580 --> 00:33:20,116 Me encanta 585 00:33:20,248 --> 00:33:23,490 No puedo comprarme amor 586 00:33:23,627 --> 00:33:27,791 Te compraré un anillo de diamantes, amigo mío. si te hace sentir bien 587 00:33:28,757 --> 00:33:32,591 Te conseguiré cualquier cosa, amigo mío. si te hace sentir bien 588 00:33:33,428 --> 00:33:36,170 Yo porque no me importa demasiado el dinero 589 00:33:36,306 --> 00:33:38,718 J El dinero no puede comprarme amor ... Yo 590 00:33:38,850 --> 00:33:41,307 (Ringo) Por alguna razón, todo lo que estábamos poniendo, 591 00:33:41,436 --> 00:33:44,098 estaban amando, sabes? 592 00:33:44,231 --> 00:33:48,065 Y nos amaban dondequiera que íbamos. Quiero decir, también fue una sorpresa para nosotros. 593 00:33:48,193 --> 00:33:50,058 John, Paul, George, o Ringo? 594 00:33:50,195 --> 00:33:51,275 ¡Los Beatles! 595 00:33:51,404 --> 00:33:53,611 (Anunciantes, gritando en lenguas extranjeras) 596 00:33:59,162 --> 00:34:00,652 (Costello) Era un tipo diferente de fama, 597 00:34:00,789 --> 00:34:04,122 porque no teníamos redes sociales, no teníamos televisión por satélite, 598 00:34:04,251 --> 00:34:07,038 y sin embargo la palabra se extendería que este grupo venia 599 00:34:07,170 --> 00:34:09,456 Una vez que fue grande en un país, se hizo más grande en el siguiente. 600 00:34:13,260 --> 00:34:14,249 (John) Australia, 601 00:34:14,386 --> 00:34:17,219 habia mas gente Vine a vernos allí que a ninguna otra parte. 602 00:34:17,347 --> 00:34:20,180 Quiero decir, parecía Creo que toda Australia estaba allí. 603 00:34:20,767 --> 00:34:23,850 (Reportero) 'A lo largo de la ruta de nueve millas del aeropuerto de Adelaida a la ciudad, 604 00:34:23,979 --> 00:34:27,187 'Casi un cuarto de millón de personas Alineó las calles. 605 00:34:27,941 --> 00:34:29,897 (John) Mi foto de eso ahora es ... 606 00:34:30,026 --> 00:34:33,314 Había un barco que iba a descubrir. El nuevo mundo, ¿sabes? 607 00:34:33,446 --> 00:34:35,687 Y los Beatles estaban en el nido del cuervo, 608 00:34:35,824 --> 00:34:38,065 y acabamos de decir, "Land ho!" 609 00:34:38,952 --> 00:34:42,536 Yo es la segunda vez Te he pillado hablando con el 610 00:34:42,664 --> 00:34:45,906 Tengo que decirte una vez más, Creo que es un pecado 611 00:34:46,042 --> 00:34:49,830 - Te voy a decepcionar - Te he decepcionado 612 00:34:49,963 --> 00:34:53,581 - Te dejo plano - Te voy a decepcionar y dejarte plano. 613 00:34:53,717 --> 00:34:56,083 Yo porque te lo he dicho antes 614 00:34:56,219 --> 00:34:58,961 Yo oh, no puedes hacer eso yo 615 00:34:59,097 --> 00:35:00,803 (John) Y así todos estábamos en esta nave en los años 60, 616 00:35:00,932 --> 00:35:04,595 No solo los Beatles, sino nuestro movimiento. nuestra generación, 617 00:35:04,728 --> 00:35:06,935 y nos fuimos a algún lugar. 618 00:35:09,441 --> 00:35:11,898 (Costello) y por supuesto la siguiente cosa mas extraordinaria 619 00:35:12,027 --> 00:35:15,736 es la versión de fantasía de The Beatles desde el '64. 620 00:35:15,864 --> 00:35:17,479 Ya sabes, una noche de día difícil 621 00:35:17,616 --> 00:35:19,902 (I LOS BEATLES: "La noche de un día duro") 622 00:35:20,035 --> 00:35:23,323 I ha sido una noche de día difícil 623 00:35:23,455 --> 00:35:26,663 Yo y yo he estado trabajando como un perro. 624 00:35:26,791 --> 00:35:30,124 I ha sido una noche de día difícil 625 00:35:30,253 --> 00:35:33,040 Yo debería estar durmiendo como un tronco ... yo 626 00:35:33,173 --> 00:35:35,380 (Reportero) Os apetece Como actores entonces, ¿verdad? 627 00:35:35,508 --> 00:35:36,918 (George) No, definitivamente no. 628 00:35:37,052 --> 00:35:38,792 Pero disfrutamos haciendo la película, 629 00:35:38,928 --> 00:35:41,044 Y sobre todo con el director. 630 00:35:41,181 --> 00:35:44,218 El director fue genial, ya ves, Y lo hizo mucho más fácil para nosotros. 631 00:35:45,226 --> 00:35:46,841 (Richard Lester) United Artists dijo, 632 00:35:46,978 --> 00:35:51,597 "Debes ser capaz de hacer un bien, Película rápida y de bajo presupuesto con ellos. 633 00:35:51,733 --> 00:35:54,645 "Mientras esté en los cines en julio, 634 00:35:54,778 --> 00:35:58,987 "porque creemos que serán probablemente Una fuerza agotada para finales del verano ". 635 00:35:59,658 --> 00:36:01,239 Danos un beso 636 00:36:01,368 --> 00:36:04,075 - Llamaré al guardia. - Ah, pero ¿qué? 637 00:36:04,204 --> 00:36:06,069 No les gustan los insultos, ya sabes. 638 00:36:07,499 --> 00:36:11,333 (Lester) Lo único que fue aparente, a través de las siete semanas del rodaje, 639 00:36:11,461 --> 00:36:13,622 Es esa sensación de protección. 640 00:36:14,381 --> 00:36:16,588 Siendo protectores cuando tenían que ser, 641 00:36:16,716 --> 00:36:19,753 apoyándose mutuamente de manera familiar. 642 00:36:19,886 --> 00:36:22,844 I ha sido una noche de día difícil ... yo 643 00:36:22,972 --> 00:36:25,759 (Richard Curtis) Una de las cosas sobre La noche de un día duro 644 00:36:25,892 --> 00:36:27,553 y todo lo que escuchaste sobre los Beatles 645 00:36:27,686 --> 00:36:29,051 es la falta de autocompasión, 646 00:36:29,187 --> 00:36:32,475 que teníamos la sensación de que estaban adorando lo que les estaba pasando, 647 00:36:32,607 --> 00:36:35,849 y por lo tanto eso lo hizo como Un círculo completamente virtuoso. 648 00:36:35,985 --> 00:36:39,853 Fans, Beatles, diversión, emoción, música. 649 00:36:40,865 --> 00:36:44,983 Y por supuesto, todos en el mundo. Podria comprar entradas para verlas. 650 00:36:51,000 --> 00:36:52,615 (Malcolm Gladwell) Lo que estás viendo es 651 00:36:52,752 --> 00:36:55,710 La emergencia de esta cultura juvenil internacional. 652 00:36:56,339 --> 00:36:58,751 Si tienes 14 años en 1964, 653 00:36:58,883 --> 00:37:01,499 ¿A quién buscas señales? 654 00:37:01,636 --> 00:37:03,797 No tus padres. 655 00:37:05,598 --> 00:37:10,968 La histeria de los Beatles es una especie de flexión muscular. De esa generación, el Baby Boom. 656 00:37:11,104 --> 00:37:14,187 No es casualidad que veas todo este tipo de cultura juvenil saliendo de ese tiempo, 657 00:37:14,315 --> 00:37:18,433 porque muy literalmente la sociedad Está dominado por los adolescentes. 658 00:37:18,570 --> 00:37:21,607 Yo sabes que me siento bien yo 659 00:37:27,746 --> 00:37:30,453 (I LOS BEATLES: "Roll Over Beethoven") 660 00:37:44,304 --> 00:37:47,888 Voy a escribir una pequeña carta, envíelo a mi DJ local 661 00:37:49,768 --> 00:37:53,477 I Es un disco rítmico. Quiero que juegue mi jockey 662 00:37:55,273 --> 00:37:58,857 Yo ruedo sobre Beethoven, tengo que escucharlo de nuevo hoy 663 00:38:00,653 --> 00:38:04,612 Yo sabes que mi temperatura está subiendo, la máquina de discos sopla un fusible 664 00:38:06,367 --> 00:38:09,484 Yo mi corazon latiendo ritmo y mi alma está cantando el blues 665 00:38:11,581 --> 00:38:14,618 Yo ruedo sobre Beethoven, cavar estos ritmos y azules ... yo 666 00:38:32,227 --> 00:38:34,764 Ruedo sobre beethoven 667 00:38:34,896 --> 00:38:37,512 Yo sí, rodar sobre Beethoven ... yo 668 00:38:38,316 --> 00:38:42,901 (Paul) La primera vez que fuimos a América, Fueron solo 10 días, 669 00:38:43,029 --> 00:38:45,566 así que cuando volvimos, Sabíamos que nos estaban esperando. 670 00:38:49,994 --> 00:38:53,862 (Reportero) Dime, varias personas En estos programas de radio quiero saber, 671 00:38:53,998 --> 00:38:56,284 Que planeas hacer cuando la burbuja estalla? 672 00:38:56,417 --> 00:38:58,123 No estoy seguro, Fred. 673 00:38:58,628 --> 00:38:59,788 Pero realmente queremos saberlo. 674 00:38:59,921 --> 00:39:02,333 Vamos a tener una risa. 675 00:39:02,465 --> 00:39:04,831 (Larry Kane) La pregunta más grande en 1964 fue, 676 00:39:04,968 --> 00:39:07,550 "¿Cuándo va a estallar la burbuja?" 677 00:39:07,679 --> 00:39:10,887 (Radio) 'WFUN South Miami'. 678 00:39:11,724 --> 00:39:13,055 yo tenia 21 años 679 00:39:13,184 --> 00:39:17,894 Director de noticias de una estación en Miami. WFUN, Fun in the Sun Radio. 680 00:39:18,022 --> 00:39:19,853 (Radio) 'WFUN'. 681 00:39:21,317 --> 00:39:23,899 Nos enteramos de que los Beatles iban a venir a América, 682 00:39:24,028 --> 00:39:26,861 y escribi una carta pidiendo una entrevista con ellos, 683 00:39:26,990 --> 00:39:29,777 y se lo envié a Brian Epstein, su gerente 684 00:39:29,909 --> 00:39:33,367 Recibí esta carta invitándome en la gira. 685 00:39:37,333 --> 00:39:38,413 Y le dije: "No voy a ir. 686 00:39:41,087 --> 00:39:43,624 "Tenemos la guerra en Vietnam escalada, el presidente acaba de morir, 687 00:39:43,756 --> 00:39:46,998 "Muhammad Ali está entrenando A tres cuadras de nuestro estudio. 688 00:39:47,135 --> 00:39:49,000 "el Ford Mustang ha sido liberado, 689 00:39:49,137 --> 00:39:52,425 "Es uno de los mayores años de noticias. En la historia del mundo. 690 00:39:52,557 --> 00:39:56,596 "¿Por qué yo, un chico de noticias, quiero viajar con una banda 691 00:39:56,728 --> 00:40:00,016 "que estará aquí en octubre y se fue en noviembre? " 692 00:40:00,148 --> 00:40:02,139 (Hombre) Segundos, ronda uno. 693 00:40:02,901 --> 00:40:04,687 (Kane) Mis jefes dijeron: "Tienes que irte". 694 00:40:05,987 --> 00:40:09,320 Mi padre me hizo a un lado antes de salir de gira, 695 00:40:11,117 --> 00:40:13,779 "Estos hombres son una amenaza para la sociedad". 696 00:40:16,331 --> 00:40:19,118 I ha sido una noche de día difícil 697 00:40:20,084 --> 00:40:22,621 Yo y yo he estado trabajando como un perro ... yo 698 00:40:23,379 --> 00:40:25,870 (Kane) 'Este es Larry Kane, De gira con los Beatles. 699 00:40:26,007 --> 00:40:29,420 'Déjame darte una pequeña descripción de Los peligros de estar con los Beatles. 700 00:40:29,552 --> 00:40:31,543 "Cuando nos dirigimos a la puerta del escenario, 701 00:40:31,679 --> 00:40:34,386 'Los Beatles fueron casi aplastados por completo 702 00:40:34,515 --> 00:40:37,723 'por los jóvenes que se amasaron contra la pared, 703 00:40:37,852 --> 00:40:39,808 'rompió alrededor de 50 ventanas, 704 00:40:39,938 --> 00:40:44,557 'tiraron piedras, habas de jalea, camisetas, sandalias. 705 00:40:44,692 --> 00:40:46,432 "La situación era uno de los estragos, 706 00:40:46,569 --> 00:40:49,106 'aunque la policía hicieron todo lo posible para detenerlo. 707 00:40:50,865 --> 00:40:54,323 Los primeros dos días, Hubo un desconcierto. 708 00:40:54,452 --> 00:40:56,113 Había una maravilla. 709 00:40:56,245 --> 00:40:57,576 "¿Esto realmente nos está pasando a nosotros?" 710 00:40:57,705 --> 00:41:00,993 'Una niña se metió la mano La ventana y me agarró de la cara. 711 00:41:01,125 --> 00:41:03,491 'Estoy bien, no te preocupes, gente, Estoy bien.' 712 00:41:04,462 --> 00:41:07,124 Cuatro ciudades después, en Vancouver, Columbia británica, 713 00:41:07,256 --> 00:41:10,919 7.000 niños corrieron al escenario. 714 00:41:27,860 --> 00:41:30,818 Gracias, amigos. Antes de que hagamos la siguiente canción ... 715 00:41:32,073 --> 00:41:34,314 (Derek Taylor) Disculpe, señoras y señores. 716 00:41:34,450 --> 00:41:36,941 Han llegado los beatles un largo camino para hacer este show, 717 00:41:37,078 --> 00:41:39,615 y tendremos que acortarlo a menos que te muevas hacia atrás, 718 00:41:39,747 --> 00:41:41,783 porque están muy preocupados Sobre la situación en el frente. 719 00:41:41,916 --> 00:41:44,874 Espalda. 720 00:41:45,003 --> 00:41:48,461 (Kane) 240 niños terminaron en el hospital. 721 00:41:48,589 --> 00:41:53,174 Ninguno de los policías en ninguna de estas ciudades. Estaban preparados para esto. 722 00:41:53,302 --> 00:41:54,508 Nadie estaba preparado para esto. 723 00:41:54,637 --> 00:41:56,377 (Reportero) ¿No dirías, Derek, 724 00:41:56,514 --> 00:41:59,972 que los departamentos de policia no te das cuenta de lo malo que es? 725 00:42:00,101 --> 00:42:01,341 (Taylor) Creo que eso es cierto. 726 00:42:01,477 --> 00:42:03,763 Todos han visto multitudes antes. Quiero decir, todos dicen, 727 00:42:03,896 --> 00:42:06,729 "Conocemos a nuestra propia gente. Conocemos el potencial policial, 728 00:42:06,858 --> 00:42:08,394 "Y vamos a ser capaces de manejarlo". 729 00:42:08,526 --> 00:42:10,232 Pero lo que nunca han visto. es una multitud beatle. 730 00:42:10,361 --> 00:42:12,852 Esto es lo mas grande eso ha sucedido alguna vez 731 00:42:12,989 --> 00:42:15,526 No hay duda al respecto. Es como nada antes. 732 00:42:15,658 --> 00:42:19,401 No es como Presley, no es como Sinatra, No es como el difunto presidente Kennedy. 733 00:42:19,537 --> 00:42:22,324 Son los Beatles, y son sin precedentes. 734 00:42:23,791 --> 00:42:24,906 Gracias. 735 00:42:25,585 --> 00:42:27,541 muchas gracias, a todos. Ejército de reserva. 736 00:42:27,670 --> 00:42:28,830 Es maravilloso, gracias. 737 00:42:30,089 --> 00:42:32,296 Um, cantando una canción 738 00:42:32,425 --> 00:42:35,383 del primer álbum que alguna vez hicimos. 739 00:42:35,511 --> 00:42:40,050 Una canción que fue grabada originalmente. por un grupo llamado Las Shirelles. 740 00:42:40,183 --> 00:42:42,674 - Sólo un minuto, comprobando. - si 741 00:42:42,810 --> 00:42:43,845 Sí. 742 00:42:43,978 --> 00:42:46,219 Cantando una canción llamada Boys. Ringo! 743 00:42:53,112 --> 00:42:56,479 Me dijeron cuando un chico besa a una chica 744 00:42:56,616 --> 00:42:59,278 Hago un viaje alrededor del mundo, hey hey 745 00:42:59,410 --> 00:43:01,526 Yo Bop shuop, bop-bop shuop 746 00:43:01,662 --> 00:43:04,449 - Eh, ahora - Bop shuop, bop-bop shuop 747 00:43:04,582 --> 00:43:06,413 - Eh, hey - Bop shuop 748 00:43:06,542 --> 00:43:08,453 Yo Whoa, ella dice que haces 749 00:43:08,586 --> 00:43:10,201 Yo Bop shuop, sí ... yo 750 00:43:11,589 --> 00:43:14,046 (Sigourney Weaver) Estaba en la parte de atrás, en la parte de arriba, 751 00:43:14,175 --> 00:43:17,212 rodeado de muchas chicas 752 00:43:17,345 --> 00:43:21,714 realmente llorando lágrimas reales y así al lado de ellos mismos. 753 00:43:22,934 --> 00:43:25,767 Sentí tanto como una niña puede sentir. 754 00:43:25,895 --> 00:43:27,351 Yo estaba enamorada de John. 755 00:43:28,064 --> 00:43:31,522 Recuerdo haber pasado todo el día poniendo mi pelo en latas de cerveza 756 00:43:31,651 --> 00:43:33,937 para asegurarse de que era recta, porque tenía el pelo rizado. 757 00:43:34,070 --> 00:43:35,185 Escogiendo el vestido. 758 00:43:35,321 --> 00:43:40,281 Porque claro que me verían, junto con 15.000 niñas. 759 00:43:40,409 --> 00:43:42,900 Fue este sentido de la música mundial. 760 00:43:43,037 --> 00:43:45,198 que todos los estábamos amando, por todo el mundo. 761 00:43:47,041 --> 00:43:49,657 Yo mi niña dice cuando | besa sus labios ... yo 762 00:43:49,794 --> 00:43:52,410 (Kane) Este es Larry Kane a bordo El Beatle Bird, como yo lo llamo. 763 00:43:52,547 --> 00:43:54,333 Tengo conmigo a George Harrison. ¿Cómo estás, George? 764 00:43:54,465 --> 00:43:56,296 Estoy muy bien, Larry. ¿Y cómo estás? 765 00:43:56,425 --> 00:43:58,461 - Bien, ¿estás contento de estar de vuelta en América? Sí, es grandioso. 766 00:43:58,594 --> 00:44:01,802 Este es Larry Kane con The Beatles, volando a traves de america 767 00:44:01,931 --> 00:44:03,262 Conmigo tengo a Ringo Starr. 768 00:44:03,391 --> 00:44:06,929 Justo sobre Kansas, 23,000 pies en el aire, En nuestro camino a Cincinnati. 769 00:44:07,061 --> 00:44:08,801 Tenían uno salvaje ayer. 770 00:44:08,938 --> 00:44:11,429 En esta emocionante ciudad de 25, Tour costa a costa. 771 00:44:11,566 --> 00:44:13,056 Atlantic City, Filadelfia. 772 00:44:13,192 --> 00:44:15,274 Bueno hablemos un poco sobre las multitudes en Indianápolis. 773 00:44:15,403 --> 00:44:17,985 De ida y vuelta, de nuevo. El escenario está listo para Milwaukee esta noche. 774 00:44:18,114 --> 00:44:20,480 Se puede escuchar el zumbido y la emoción. Aquí en el Anfiteatro de Chicago. 775 00:44:20,616 --> 00:44:21,696 Ahora Detroit, Michigan. 776 00:44:21,826 --> 00:44:24,112 Los Beatles realmente se sacudieron Las multitudes en Toronto. 777 00:44:24,245 --> 00:44:25,485 En Montreal, Canadá. 778 00:44:25,621 --> 00:44:28,078 Hola, este es Larry Kane, Viajando con los Beatles. 779 00:44:28,207 --> 00:44:33,418 Déjame explicarte el tipo de sentimiento. que obtienes después de 15 actuaciones, 780 00:44:33,546 --> 00:44:36,754 viendo a los beatles en acción y viendo las multitudes. 781 00:44:37,717 --> 00:44:39,332 Es una sensación escalofriante por dentro, 782 00:44:39,468 --> 00:44:42,926 porque sabes que estas experimentando un fenómeno 783 00:44:43,055 --> 00:44:46,673 Ese es el único de su tipo. en el siglo hasta ahora 784 00:44:46,809 --> 00:44:48,640 Y eso probablemente pasará a la historia. 785 00:44:48,769 --> 00:44:54,014 como el mejor ejemplo de show business de musica y admiracion 786 00:44:54,150 --> 00:44:56,937 en muchos, muchos cientos de años. 787 00:44:57,069 --> 00:44:58,855 Yo ah chicos 788 00:44:58,988 --> 00:45:00,478 Yo sí, chicos 789 00:45:00,615 --> 00:45:03,527 - No sabes que me refiero a los chicos - Sí, sí, chicos. 790 00:45:03,659 --> 00:45:06,321 - Estoy hablando de chicos ahora - Sí, sí, chicos. 791 00:45:06,454 --> 00:45:09,446 - J 'Aah, ah! - Sí, sí, chicos. 792 00:45:09,582 --> 00:45:12,324 - Estoy hablando de chicos ahora - Sí, sí, chicos. 793 00:45:12,460 --> 00:45:14,701 Yo, qué paquete de alegría. 794 00:45:18,424 --> 00:45:19,789 ¡Gracias! 795 00:45:27,099 --> 00:45:29,215 Debido al movimiento de derechos civiles. 796 00:45:30,811 --> 00:45:33,769 Y empezaste a sentir Se está produciendo un cambio social. 797 00:45:35,524 --> 00:45:38,311 'Este es Larry Kane, y el grande signo de interrogación todavía es Jacksonville, 798 00:45:38,444 --> 00:45:40,935 no saber si serán capaces de realizar '. 799 00:45:41,072 --> 00:45:42,937 Recibí un informe de mi estación 800 00:45:43,074 --> 00:45:46,032 que el Gator Bowl en Jacksonville iba a ser segregado, 801 00:45:46,160 --> 00:45:48,697 así que se lo mencioné a ellos en la entrevista 802 00:45:48,829 --> 00:45:53,243 '¿Qué hay de este comentario que escuché? sobre, uh ... concerniente a la integración racial 803 00:45:53,376 --> 00:45:55,458 'en las diversas actuaciones?' 804 00:45:55,586 --> 00:45:57,793 (Paul) "No nos gusta si hay Cualquier segregación o cualquier cosa, 805 00:45:57,922 --> 00:45:59,662 'porque me parece una locura'. 806 00:45:59,799 --> 00:46:02,791 (Kane) Y pude ver a Brian en la esquina de la habitación va como, "Oh, Dios mío". 807 00:46:02,927 --> 00:46:04,667 'Bien, vas a jugar Jacksonville, Florida. 808 00:46:04,804 --> 00:46:07,090 ¿Anticipas alguna diferencia? de esa opinion? 809 00:46:07,223 --> 00:46:10,465 (Paul) 'No lo sé, en serio. Ya sabes, sería un poco tonto segregar a la gente, 810 00:46:10,601 --> 00:46:13,138 Porque, ya sabes, quiero decir, Obviamente es estúpido, ya sabes. 811 00:46:13,271 --> 00:46:15,387 'No puedes tratar a otros seres humanos como animales.' 812 00:46:15,523 --> 00:46:17,684 (John) 'Así es como todos nos sentimos'. (Paul) "Así es como todos sentimos, 813 00:46:17,817 --> 00:46:19,478 'y mucha gente en Inglaterra siente de esa manera, ya sabes. 814 00:46:19,610 --> 00:46:22,226 Porque nunca hay segregación. en conciertos en inglaterra, 815 00:46:22,363 --> 00:46:24,945 'y de hecho si hubiera, no los jugaríamos, ya sabes. 816 00:46:27,410 --> 00:46:29,150 (Kitty Oliver) Durante ese mismo verano, 817 00:46:29,287 --> 00:46:32,996 teníamos los tres trabajadores de derechos civiles en el sur que faltaban, 818 00:46:34,959 --> 00:46:36,165 y luego encontrado muerto. 819 00:46:39,046 --> 00:46:43,335 Tenía 15 años, viviendo en segregación. 820 00:46:44,635 --> 00:46:50,175 Fue un apartheid que probablemente sea difícil. para un montón de gente para incluso la imagen. 821 00:46:50,308 --> 00:46:54,642 La unica persona blanca Incluso tendría contacto con 822 00:46:54,770 --> 00:46:58,604 Era un vendedor que vendría. en la comunidad. 823 00:46:59,525 --> 00:47:02,358 Estaba maduro para algo diferente, creo. 824 00:47:02,486 --> 00:47:06,229 cuando escuche eso Los Beatles venían a la ciudad. 825 00:47:08,784 --> 00:47:12,151 (Kane) Todos ellos, por cierto, eran muy enfático sobre Jacksonville. 826 00:47:12,288 --> 00:47:16,702 Dijeron que si iba a haber Segregación de cualquier tipo, no vamos. 827 00:47:17,251 --> 00:47:19,116 (Ringo) le jugamos a la gente, eso es lo que hicimos 828 00:47:20,212 --> 00:47:24,000 No jugamos para, como, esas personas, O esa gente, ¿sabes a qué me refiero? 829 00:47:24,133 --> 00:47:25,589 Solo jugamos con la gente. 830 00:47:27,219 --> 00:47:31,588 (Kane) Fue increíble que los cuatro De ellos, jóvenes, viendo el mundo. 831 00:47:31,724 --> 00:47:37,264 Comenzó a actuar y soplar hacia atrás en este tema muy, muy caliente y sensible, 832 00:47:37,396 --> 00:47:40,308 sabiendo que realmente irritaría muchos americanos 833 00:47:41,567 --> 00:47:46,607 (Paul) Tuvimos que todos decidir que acordamos una cosa antes de hacerlo. 834 00:47:46,739 --> 00:47:49,481 Eso es, como, una de las cosas clásicas. sobre los Beatles. 835 00:47:49,617 --> 00:47:55,362 Cuatro votos tuvieron que ser llevados para cualquier idea pasar. 836 00:47:56,207 --> 00:47:57,868 (Juan) En lugar de ir por una cosa individual, 837 00:47:58,000 --> 00:48:01,788 Fuimos por el formato más fuerte. y para iguales. 838 00:48:01,921 --> 00:48:04,128 (George) Eso fue una cosa que se diga de nosotros 839 00:48:04,256 --> 00:48:07,214 Estábamos muy, muy cerca el uno del otro. 840 00:48:07,343 --> 00:48:08,958 Siempre nos quedábamos juntos. 841 00:48:09,637 --> 00:48:12,595 (Paul) Todos tuvimos que estar de acuerdo, Así que fue una decisión fuerte. 842 00:48:12,723 --> 00:48:15,385 (Ringo) Ya sabes, las pruebas. en el pudin Funcionó muy bien. 843 00:48:19,063 --> 00:48:22,851 (Oliver) Fue mi primer concierto. y me fui sola. 844 00:48:22,983 --> 00:48:28,228 El único trago en mi aliento que tengo Fue cuando fui a mi asiento 845 00:48:28,364 --> 00:48:30,821 y hubo Todas esas otras personas a mi alrededor. 846 00:48:30,950 --> 00:48:33,908 Y todavía puedo sentir eso, hasta el día de hoy, 847 00:48:34,036 --> 00:48:36,197 que había toda esta gente blanca alrededor, 848 00:48:36,330 --> 00:48:38,662 pero todos de pie con todos, 849 00:48:38,791 --> 00:48:43,455 y luego simplemente gritando tan fuerte como pude y cantando a lo largo. 850 00:48:45,714 --> 00:48:48,205 Yo, yo soy el tipo afortunado 851 00:48:48,926 --> 00:48:50,882 Me encanta escucharte decir 852 00:48:51,011 --> 00:48:53,878 Yo que el amor es suerte y aunque podamos ... yo 853 00:48:54,014 --> 00:48:57,506 (Oliver) Esa fue la primera experiencia que tuve 854 00:48:57,643 --> 00:49:00,635 donde era posible estar cerca personas que eran diferentes, 855 00:49:00,771 --> 00:49:04,639 y al menos por un tiempo Esas diferencias podrían desaparecer. 856 00:49:04,775 --> 00:49:06,936 Yo si me enamore de ti 857 00:49:07,069 --> 00:49:09,230 Te prometo ser verdad 858 00:49:09,363 --> 00:49:13,857 Yo y ayúdame a entender ... yo 859 00:49:14,493 --> 00:49:18,406 (Kane) Las personas que dirigieron el Gator Bowl. Integrado por primera vez, 860 00:49:18,539 --> 00:49:20,951 el cual, desde mi perspectiva histórica y estudiar, 861 00:49:21,083 --> 00:49:24,075 Terminó todo eso en la mayoría De los grandes estadios del sur. 862 00:49:25,129 --> 00:49:28,747 'Y los próximos ocho días son probablemente El más agotador de la gira. 863 00:49:28,883 --> 00:49:30,748 Parece que los Beatles se mantienen fuertes '. 864 00:49:31,469 --> 00:49:35,337 Cada noche en el avión, Caminarían hasta la parte delantera del avión. 865 00:49:35,473 --> 00:49:37,555 donde estaban los actos de apertura 866 00:49:38,142 --> 00:49:40,098 y la rodilla! Abajo y hablar con ellos. 867 00:49:40,227 --> 00:49:43,811 Cada noche, Les preguntaban si estaban bien. 868 00:49:43,939 --> 00:49:45,349 Porque estaban siendo ignorados por la multitud 869 00:49:46,275 --> 00:49:48,766 'Este es Larry Kane, Viajando con los Beatles. 870 00:49:48,903 --> 00:49:50,609 'Y están buscando a FonNard para volver a Inglaterra, 871 00:49:50,738 --> 00:49:54,322 'porque estarán allí por dos semanas, donde grabarán discos de nueva música, 872 00:49:54,450 --> 00:49:57,112 'y luego lo creas o no, otro tour de un mes, 873 00:49:57,244 --> 00:49:58,859 'esta vez de su propio país, 874 00:49:58,996 --> 00:50:01,578 'a veces sólo en autobús, y eso es bastante difícil '. 875 00:50:03,250 --> 00:50:06,333 Mi madre murió en el verano de 1964, 876 00:50:06,462 --> 00:50:09,875 Y de alguna manera u otra les llegó. que ella había fallecido, 877 00:50:10,007 --> 00:50:13,340 y Pablo y Juan me consolaron. 878 00:50:14,261 --> 00:50:16,968 (Paul) John y yo, Los dos habíamos perdido a nuestras madres. 879 00:50:17,097 --> 00:50:18,678 La mía había muerto de cáncer. 880 00:50:18,807 --> 00:50:22,095 y su había muerto En un terrible accidente de tráfico. 881 00:50:22,770 --> 00:50:24,806 Así que eso nos juntó mucho. 882 00:50:24,939 --> 00:50:27,521 Ya sabes, siendo adolescentes, solo necesitabamos hacer algo 883 00:50:27,650 --> 00:50:29,766 eso nos alejaría de esta tragedia, 884 00:50:29,902 --> 00:50:32,188 Y así fue la composición, de verdad. 885 00:50:33,030 --> 00:50:36,488 Porque no pude soportar el dolor ... 886 00:50:37,451 --> 00:50:40,409 (Kane) Eran muy, muy sensibles. a los sentimientos de los demás. 887 00:50:40,538 --> 00:50:41,823 Los cuatro de ellos. 888 00:50:42,331 --> 00:50:44,947 Eran personas inteligentes a quien le importaban otras personas, 889 00:50:45,084 --> 00:50:47,120 que tenían un sentido de sí mismos. 890 00:50:47,878 --> 00:50:49,664 También les gustaba burlarse de mí. 891 00:50:49,797 --> 00:50:52,539 'John, anoche, fuiste muy amable y Derek fue muy amable 892 00:50:52,675 --> 00:50:55,212 'invitarnos a ver la película, que he visto dos veces. 893 00:50:55,344 --> 00:50:56,709 (John) 'Nunca lo invité en absoluto. 894 00:50:56,845 --> 00:50:58,801 '| Acabo de verlo sentado allí, escuchándonos '. 895 00:50:58,931 --> 00:51:02,219 (Kane) 'Bueno, de todos modos, uh ...' (John) 'Sólo bromeo, Larry'. 896 00:51:02,351 --> 00:51:04,888 (Kane) 'Este ha sido Larry Kane, Viajando con los Beatles. 897 00:51:16,115 --> 00:51:18,697 (Howard Goodall) Es extraordinario, cuando piensas en ello, 898 00:51:18,826 --> 00:51:21,989 que estaban de gira En este tipo de circo de la vida. 899 00:51:22,121 --> 00:51:25,329 El tipo de locura De todo ese jamboree, de emoción, 900 00:51:25,457 --> 00:51:26,947 y la histeria. 901 00:51:27,084 --> 00:51:30,542 Y sin embargo, fueron capaces de expresar la forma en que se sentían, 902 00:51:30,671 --> 00:51:32,081 la rareza de ello, 903 00:51:32,214 --> 00:51:37,834 Porque dentro de esos trajes Beatle. fueron compositores Eran escritores. 904 00:51:39,763 --> 00:51:41,344 (John) Ahora te lo dije. (Paul) También fuiste tú, George. 905 00:51:41,473 --> 00:51:43,088 (John) dije que nos lo perderíamos a las ocho del medio 906 00:51:43,225 --> 00:51:46,467 (Paul) Ah, estás viniendo en el mal ... A mitad del solo. 907 00:51:46,604 --> 00:51:50,062 - (John) ¿Qué fue, 12 bar? - si ... 908 00:51:51,108 --> 00:51:53,190 (Paul) El estudio era como nuestro pequeño refugio. 909 00:51:53,319 --> 00:51:56,903 Una vez que regresamos allí, Sabíamos que podíamos experimentar. 910 00:52:02,119 --> 00:52:03,108 Podríamos escucharnos a nosotros mismos. 911 00:52:03,245 --> 00:52:07,488 Y escribiríamos canciones. eso sería una progresión 912 00:52:07,625 --> 00:52:09,240 y eso sería divertido de grabar. 913 00:52:14,506 --> 00:52:16,337 (George Martin) Brian Epstein y yo 914 00:52:16,467 --> 00:52:19,630 trabajaron juntos muy de cerca planificando su futuro 915 00:52:19,762 --> 00:52:23,596 Estuvimos de acuerdo en que deberíamos poner una sola cada tres meses 916 00:52:23,724 --> 00:52:26,010 y un disco cada seis meses. 917 00:52:26,143 --> 00:52:27,849 I Baby es bueno conmigo, sabes 918 00:52:27,978 --> 00:52:31,687 I Ella es feliz como puede ser, ya sabes, ella lo dijo 919 00:52:34,068 --> 00:52:37,902 Estoy enamorado de ella y | sentirse bien ... yo 920 00:52:38,822 --> 00:52:42,781 (Martin) l estaba bajo presión porque tenía tan poco tiempo con ellos. 921 00:52:42,910 --> 00:52:45,822 Yo le diría a Brian, ya sabes, "Necesito más tiempo en el estudio". 922 00:52:45,954 --> 00:52:49,822 Y él perdería tiempo. Como dar restos a un ratón. 923 00:52:49,958 --> 00:52:53,826 Una de las grandes cosas Acerca de nuestra grabación fue el horario. 924 00:52:53,962 --> 00:52:55,873 Irías a las 10 de la mañana, 925 00:52:56,006 --> 00:52:58,497 afinar, tener un cigarro, tomar una taza de té o algo así, 926 00:52:58,634 --> 00:53:04,630 y luego John y yo principalmente presentaríamos La canción que habíamos escrito para todos. 927 00:53:05,432 --> 00:53:06,968 Va... 928 00:53:14,316 --> 00:53:16,147 Sólo ve a través de él de todos modos, si hace ... 929 00:53:16,276 --> 00:53:18,232 Cometer errores... Solo para practicarlo. 930 00:53:18,362 --> 00:53:19,442 Trata de recordar, John, 931 00:53:19,571 --> 00:53:22,608 y si no lo hago, es demasiado malo, ¿no? ¿OKAY? 932 00:53:23,200 --> 00:53:24,781 ¿Somos solo tú y yo? 933 00:53:24,910 --> 00:53:26,650 Uno dos tres CUATRO. 934 00:53:26,787 --> 00:53:29,654 Yo ooh ... yo 935 00:53:31,458 --> 00:53:33,915 - Oh, no, eso es demasiado. - ¡Daft git! 936 00:53:34,044 --> 00:53:36,706 - ¡Toma dos! - Uno dos tres CUATRO. 937 00:53:36,839 --> 00:53:40,377 Yo Ooh, ooh, ooh, ooh 938 00:53:40,509 --> 00:53:43,421 Yo ooh, ooh 939 00:53:44,054 --> 00:53:47,512 Yo oh necesito tu amor nena 940 00:53:47,641 --> 00:53:50,132 Supongo que sabes que es verdad 941 00:53:50,269 --> 00:53:51,805 (Paul) Ringo haría tapping, 942 00:53:51,937 --> 00:53:55,225 George solo sonaría los acordes, y luego George Martin iría, 943 00:53:55,357 --> 00:53:57,518 "Oh, sí, eso es medio agradable, fue maravilloso " 944 00:53:57,651 --> 00:53:59,516 y luego tomaría sobre 20 minutos para hacer eso. 945 00:53:59,653 --> 00:54:01,109 Me amo ... yo 946 00:54:01,238 --> 00:54:02,398 (John) ¿Qué estás haciendo? 947 00:54:02,531 --> 00:54:04,613 (Paul) George, ¿cómo sonaba? ¿Con el bajo haciendo algo gracioso? 948 00:54:04,742 --> 00:54:06,403 Suena bien ¿O sonaba simplemente una mierda? 949 00:54:06,535 --> 00:54:09,026 (Martin) Gracias, Pienso que es una buena idea. 950 00:54:09,163 --> 00:54:11,199 (Todos) No, no ... 951 00:54:11,707 --> 00:54:14,574 (Martin) Toma tres. (Pablo) Uno, dos, tres, cuatro. 952 00:54:14,710 --> 00:54:16,541 Yo ooh ... yo 953 00:54:18,464 --> 00:54:19,749 (Ringo) Al principio, 954 00:54:19,882 --> 00:54:23,750 George Martin fue el único hombre Quien podría presionar el botón para grabar. 955 00:54:23,886 --> 00:54:26,719 Simplemente lo jugábamos y lo hacíamos. "Ah, ¿entiendes eso, George?" 956 00:54:28,474 --> 00:54:29,805 (Martin) Lo entiendo, sí. 957 00:54:29,933 --> 00:54:31,969 (John) Maravilloso. (Martin) Eso es encantador. 958 00:54:32,102 --> 00:54:34,889 (Paul) Quédate con esa. Marcarlo como "fabuloso". 959 00:54:35,022 --> 00:54:37,434 (John) quieres escuchar antes de pasar al siguiente? 960 00:54:38,275 --> 00:54:41,392 (Paul) George había grabado los Goons. 961 00:54:41,528 --> 00:54:43,735 Eso fue como una cosa de culto. Que todos amamos y todos lo sabíamos. 962 00:54:44,490 --> 00:54:46,902 (Martin) En ese momento, l era un productor de comedia, 963 00:54:47,034 --> 00:54:49,150 grabando a Spike Milligan y Peter Sellers 964 00:54:49,286 --> 00:54:51,527 Y una gran cantidad de actores de comedia inglesa. 965 00:54:51,663 --> 00:54:53,278 (Paul) Así que recogió nuestro humor, 966 00:54:53,415 --> 00:54:56,657 Él recogió nuestra camaradería, ya sabes. 967 00:54:56,794 --> 00:54:59,251 Nosotros pensamos "Bueno, está loco. Lo amamos". 968 00:54:59,379 --> 00:55:00,494 (Martin) ¿Listo todavía allí? 969 00:55:00,631 --> 00:55:02,417 (John) Oh, tendremos que Tienes que ir. 970 00:55:02,549 --> 00:55:04,881 (Martin) Oh, tienes razón ... (John) Lo sé. 971 00:55:05,928 --> 00:55:08,920 En los primeros registros, George Martin era un dios. 972 00:55:09,056 --> 00:55:11,217 (Martin) Para empezar, Estaba muy a cargo, 973 00:55:11,350 --> 00:55:14,057 porque yo era una especie de maestro de escuela Enseñándoles todo. 974 00:55:14,186 --> 00:55:15,892 Y tuvieron que hacer lo que les dije. 975 00:55:16,021 --> 00:55:20,310 (Paul) tuviste una hora y media A partir de las 10:30 para terminar esa canción. 976 00:55:20,442 --> 00:55:22,899 Auge. Así que eso te centró. 977 00:55:23,028 --> 00:55:24,609 Esa fue una gran disciplina. 978 00:55:27,533 --> 00:55:30,149 (Paul) Lo haremos de nuevo. (John) Entonces, trataremos de conseguirlo también. 979 00:55:30,285 --> 00:55:31,775 (Martin) Voy a empezar grabandote 980 00:55:31,912 --> 00:55:33,903 La luz roja está encendida. 981 00:55:34,039 --> 00:55:35,620 (Ringo) Cada minuto del día, 982 00:55:36,416 --> 00:55:38,327 alguien quería algo, ¿sabes? 983 00:55:38,460 --> 00:55:40,621 Conducir a EMl para hacer un registro, 984 00:55:40,754 --> 00:55:44,087 Aquí abajo a Soho para hacer una sesión de fotos. 985 00:55:46,927 --> 00:55:49,418 Conducir de vuelta para hacer algún programa de televisión. 986 00:55:49,555 --> 00:55:53,343 Yo soy un perdedor 987 00:55:53,475 --> 00:55:56,808 Yo y no soy lo que parezco ser. 988 00:55:56,937 --> 00:55:58,393 Yo de todo ... yo 989 00:55:58,522 --> 00:56:00,808 Estaba cantando las palabras equivocadas allí. 990 00:56:00,941 --> 00:56:03,102 Conduce a Birmingham para hacer un concierto. 991 00:56:04,194 --> 00:56:05,855 Terminar en una discoteca. 992 00:56:05,988 --> 00:56:09,606 Solo estábamos haciendo cuatro o cinco cosas al día, ya sabes, 993 00:56:09,741 --> 00:56:13,199 pero nos teníamos el uno al otro. Y eso lo llevamos a la música. 994 00:56:14,413 --> 00:56:17,200 Yo oh necesito tu amor nena 995 00:56:17,749 --> 00:56:20,081 Supongo que sabes que es verdad 996 00:56:21,253 --> 00:56:24,290 Espero que necesites mi amor, nena 997 00:56:24,423 --> 00:56:27,085 Justo como te necesito ... yo 998 00:56:28,927 --> 00:56:30,838 (Goodall) Lo que pasa con la escala es 999 00:56:30,971 --> 00:56:33,428 que escribo muchas canciones No es particularmente difícil. 1000 00:56:33,557 --> 00:56:35,218 El volumen no es la cosa. 1001 00:56:35,350 --> 00:56:38,387 Lo extraordinario de los Beatles Es la cantidad de grandes canciones. 1002 00:56:38,520 --> 00:56:40,135 Schubert escribió sobre 800 canciones, 1003 00:56:40,272 --> 00:56:43,014 de los cuales probablemente 100 Son absolutamente hermosas las melodías. 1004 00:56:43,150 --> 00:56:44,765 Los otros 700, bastante buenos. 1005 00:56:44,902 --> 00:56:48,895 La única comparación con ese tipo de nivel. de melodía, tal vez mozart? 1006 00:56:49,406 --> 00:56:52,068 Muy, muy alto volumen. Y muy buenas melodías. 1007 00:56:52,200 --> 00:56:53,781 Tienes que esperar mucho tiempo, entonces, 1008 00:56:53,911 --> 00:56:56,197 hasta que consigas a alguien que está en los cientos, 1009 00:56:56,330 --> 00:56:58,036 Y ahí es cuando consigues The Beatles. 1010 00:56:58,165 --> 00:57:00,156 Por eso pienso Puedes compararlos de alguna manera, 1011 00:57:00,292 --> 00:57:01,998 porque el gran volumen de la invención. 1012 00:57:02,544 --> 00:57:06,036 Yo no tengo nada más que amor, niña 1013 00:57:06,506 --> 00:57:08,121 Yo ocho dias a la semana 1014 00:57:10,010 --> 00:57:12,422 Yo ocho días a la semana ... yo 1015 00:57:26,735 --> 00:57:29,067 (Epstein) Hola de nuevo de Hullabaloo, Londres. 1016 00:57:29,196 --> 00:57:31,858 Señoras y señores, señor Richard Lester. 1017 00:57:36,787 --> 00:57:39,995 Richard, ¿qué crees que podríamos ¿Cuéntales sobre la nueva película de los Beatles? 1018 00:57:40,123 --> 00:57:42,535 Bueno, en primer lugar, va a ser Diferente a la anterior. 1019 00:57:42,668 --> 00:57:43,953 Estará en color. 1020 00:57:44,086 --> 00:57:47,624 Será una película que tiene mucha trama, un montón de entretenimiento al respecto, 1021 00:57:47,756 --> 00:57:49,337 y Ringo está en problemas otra vez. 1022 00:57:50,133 --> 00:57:52,749 Necesitamos proteccion Tenemos un disco que hacer mañana. 1023 00:57:52,886 --> 00:57:53,966 Necesito proteccion 1024 00:57:54,096 --> 00:57:56,382 Y lo tendrás. Consígueme protección. 1025 00:57:56,515 --> 00:57:58,631 (I THE BEATLES: "| Need You") 1026 00:57:59,977 --> 00:58:04,391 Yo no te das cuenta cuanto te necesito 1027 00:58:06,984 --> 00:58:11,353 Te amo todo el tiempo y nunca te deje 1028 00:58:13,490 --> 00:58:16,778 Yo por favor vuelve a mi 1029 00:58:16,910 --> 00:58:20,073 Estoy solo como puedo estar 1030 00:58:20,205 --> 00:58:21,615 Te necesito yo 1031 00:58:24,042 --> 00:58:27,125 (Paul) Habíamos disfrutado mucho haciendo Un día difícil N / ght 1032 00:58:27,254 --> 00:58:29,540 Nos lo habíamos tomado en serio, 1033 00:58:29,673 --> 00:58:34,042 Pero con la película ¡Ayuda! Estábamos un poco bastante desinteresados. 1034 00:58:34,553 --> 00:58:36,509 Ya sabes, ahora lo estábamos haciendo de nuevo, 1035 00:58:37,347 --> 00:58:40,805 Y así no podría ser tan emocionante. como la primera vez Nada es. 1036 00:58:44,813 --> 00:58:49,648 Lo principal que recuerdo es, Todos tuvimos reuniones sobre estructura tributaria. 1037 00:58:49,776 --> 00:58:51,391 y ellos dirían, 1038 00:58:51,528 --> 00:58:54,986 oh tienes que poner tu dinero En las Bahamas o en algún lugar. 1039 00:58:55,115 --> 00:58:57,606 Así que cuando nos preguntaron sobre la película, 1040 00:58:57,743 --> 00:58:59,449 Nosotros diríamos, "¿Podemos ir a las Bahamas?" 1041 00:58:59,578 --> 00:59:03,070 Nos dijeron que vas a filmar en las bahamas. Escribe una escena. 1042 00:59:03,206 --> 00:59:05,618 (I LOS BEATLES: "Solo es amor") 1043 00:59:11,548 --> 00:59:16,508 Yo drogarse cuando | te veo pasar 1044 00:59:18,638 --> 00:59:19,798 Yo mi oh mi ... yo 1045 00:59:19,931 --> 00:59:24,766 (Kane) En 1965, me invitaron a Nassau. Para verlos filmar la película ¡Ayuda! 1046 00:59:24,895 --> 00:59:27,853 Entré a la casa Y vi algo muy inusual. 1047 00:59:27,981 --> 00:59:30,688 Todos eran altos en marihuana. 1048 00:59:31,526 --> 00:59:33,232 Y nunca había visto esto antes. 1049 00:59:33,361 --> 00:59:35,727 (Kane) Hola Paul, ¿cómo estás? (Paul) Hola, Larry. 1050 00:59:35,864 --> 00:59:38,150 (Kane) Es bueno verte de nuevo. (Paul) Encantado de verte, sí. 1051 00:59:38,283 --> 00:59:40,490 (Kane) Hola, John. ¿Cómo estás? 1052 00:59:45,874 --> 00:59:48,035 ¿Qué es todo esto ... ¿Algo puede pasar negocio? 1053 00:59:54,466 --> 00:59:56,331 (Kane) Muchas gracias. (George) Cualquier cosa. Larry? 1054 00:59:56,468 --> 00:59:59,084 - (Kane) Estaremos hablando contigo. - (riendo) 1055 00:59:59,805 --> 01:00:05,391 (Pablo) En toda la verdad, Pasamos mucho de esa película un poco drogado. 1056 01:00:11,233 --> 01:00:13,724 (I LOS BEATLES: "Boleto para viajar") 1057 01:00:18,115 --> 01:00:20,982 Las cosas estaban en espiral como locos durante la ayuda! 1058 01:00:21,576 --> 01:00:26,036 Había gente entrando Con contratos de royalties de chicle. 1059 01:00:26,164 --> 01:00:27,574 y siendo condescendiente, 1060 01:00:27,707 --> 01:00:29,538 y luego la prensa se estaban poniendo agresivos. 1061 01:00:30,293 --> 01:00:31,829 Ellos nos poseían a todos. 1062 01:00:31,962 --> 01:00:33,372 (John) No hay apagado. 1063 01:00:33,505 --> 01:00:36,417 El hombre del ascensor quiere un pedacito. de ustedes en el camino de regreso a su habitación. 1064 01:00:36,550 --> 01:00:39,542 La criada quiere un pedacito de ti. De vuelta en el hotel. 1065 01:00:39,678 --> 01:00:42,465 Y no me refiero sexualmente, quiero decir un pedazo de tu tiempo y tu energía, 1066 01:00:42,597 --> 01:00:45,589 y es como un político, estás en 24 horas al día 1067 01:00:46,518 --> 01:00:48,554 (Kane) Creo que John se hartó primero. 1068 01:00:48,687 --> 01:00:52,305 Se puso agitado o frustrado. sobre lo que se estaba escribiendo, 1069 01:00:52,440 --> 01:00:55,022 particularmente desde 1965 en adelante. 1070 01:00:56,319 --> 01:00:58,810 (Paul) Richard Lester había dicho que necesitamos una canción, 1071 01:00:59,573 --> 01:01:01,404 y Juan lo comenzó, 1072 01:01:01,533 --> 01:01:05,071 Así que cuando llegué a verlo, él tenía mucho de eso, 1073 01:01:05,203 --> 01:01:08,946 y él me dijo, ya sabes, Esto es algo autobiográfico. 1074 01:01:09,499 --> 01:01:11,615 Ya sabes, "cuando era más joven, mucho más joven que hoy ... " 1075 01:01:11,751 --> 01:01:13,161 Yo sabía lo que quería decir, 1076 01:01:13,295 --> 01:01:16,082 tu sabes y yo sabia ahora el era mas inseguro 1077 01:01:16,214 --> 01:01:19,672 Porque todos éramos un poco más inseguros de lo que habíamos sido cuando teníamos 17 años. 1078 01:01:20,552 --> 01:01:21,792 ¡Uno dos tres CUATRO! 1079 01:01:21,928 --> 01:01:22,963 ¡Ayudo! 1080 01:01:23,096 --> 01:01:25,132 - yo necesito a alguien - ¡Ayudo! 1081 01:01:25,265 --> 01:01:27,677 - Yo no soy nadie - ¡Ayudo! 1082 01:01:27,809 --> 01:01:29,390 Yo sabes que necesito a alguien 1083 01:01:29,519 --> 01:01:30,975 ¡Ayudo! 1084 01:01:32,355 --> 01:01:36,689 Yo cuando era más joven, mucho más joven que hoy 1085 01:01:37,235 --> 01:01:41,023 Yo nunca he necesitado la ayuda de nadie de ninguna manera 1086 01:01:42,574 --> 01:01:47,068 Pero ahora estos días se han ido, No estoy tan seguro de si mismo 1087 01:01:47,204 --> 01:01:49,490 Ahora yo | encontrar que he cambiado de opinión 1088 01:01:49,623 --> 01:01:51,955 Yo y abrí las puertas 1089 01:01:52,083 --> 01:01:55,792 Me ayudo si puedes, me siento mal. 1090 01:01:56,504 --> 01:02:00,838 Yo y yo aprecio que seas redondo 1091 01:02:02,302 --> 01:02:06,636 Me ayudo a que mis pies vuelvan al suelo 1092 01:02:06,765 --> 01:02:10,349 Yo no, por favor ayúdame 1093 01:02:12,896 --> 01:02:16,855 Yo y ahora mi vida ha cambiado. en oh tantas maneras 1094 01:02:18,026 --> 01:02:21,484 Yo mi independencia parece desaparecer en la bruma 1095 01:02:23,198 --> 01:02:26,656 Yo pero ahora estos dias se han ido No estoy tan seguro de si mismo 1096 01:02:27,994 --> 01:02:32,033 Yo se que | solo necesito que te guste Nunca he hecho antes 1097 01:02:32,707 --> 01:02:36,575 Me ayudo si puedes Me siento deprimido ... yo 1098 01:02:37,128 --> 01:02:40,791 (John) | siempre me ha gustado la ayuda, Porque lo dije en serio, es real. 1099 01:02:40,924 --> 01:02:44,712 La letra es tan buena ahora como lo era entonces. No hay diferencia en ello. 1100 01:02:44,844 --> 01:02:47,051 Era solo yo cantando "Ayuda" Y lo dije en serio. 1101 01:02:47,180 --> 01:02:50,638 Yo no, por favor ayúdame 1102 01:02:50,767 --> 01:02:55,636 Yo me ayudo, ayúdame, ooh yo 1103 01:03:02,279 --> 01:03:05,316 (Ringo) no estábamos recibiendo un montón de dinero de los registros. 1104 01:03:05,448 --> 01:03:07,029 Teníamos el peor trato del mundo, 1105 01:03:07,158 --> 01:03:09,991 pero teníamos un trato y estábamos en vinilo, y eso es todo lo que importaba. 1106 01:03:10,954 --> 01:03:14,242 Tienes que recordar Hicimos nuestro dinero jugando en vivo. 1107 01:03:14,374 --> 01:03:16,490 Yo bien, tomaron un poco de miel 1108 01:03:17,043 --> 01:03:18,032 Yo de un arbol 1109 01:03:19,337 --> 01:03:21,794 Me lo vestí y me lo llamaron. 1110 01:03:21,923 --> 01:03:24,289 Yo todo el mundo tratando de ser mi bebé 1111 01:03:24,426 --> 01:03:26,917 Yo todo el mundo está tratando de ser mi bebé 1112 01:03:27,053 --> 01:03:29,920 Yo todo el mundo está tratando ser mi bebe, ahora ... yo 1113 01:03:30,056 --> 01:03:32,047 (Ringo) Simplemente se hizo más grande. y cada vez más grande. 1114 01:03:32,183 --> 01:03:34,765 Bueno, son las nueve y media, las cuatro y media. 1115 01:03:34,894 --> 01:03:37,180 Yo cincuenta mujeres llamando a mi puerta 1116 01:03:37,856 --> 01:03:39,847 Yo todo el mundo está tratando de ser mi bebé 1117 01:03:40,483 --> 01:03:42,849 Yo todo el mundo está tratando de ser mi bebé 1118 01:03:42,986 --> 01:03:46,069 Yo todo el mundo está tratando para ser mi bebe ahora si 1119 01:03:46,698 --> 01:03:47,938 Y luego se volvió loco. 1120 01:03:52,120 --> 01:03:55,203 Volvieron a america y comencé a jugar estadios, 1121 01:03:55,332 --> 01:03:58,244 lugares como Portland, San Francisco, 1122 01:03:58,376 --> 01:04:01,288 el estadio metropolitano de mineapolis 1123 01:04:01,421 --> 01:04:03,833 el parque Kaminski de los Chicago White Sox. 1124 01:04:04,341 --> 01:04:07,208 Salí anoche, no me quedé hasta tarde. 1125 01:04:07,344 --> 01:04:09,676 Yo porque llegué a casa tuve diecinueve citas ... yo 1126 01:04:09,804 --> 01:04:12,090 (Kane) Había muchos otros grupos. recorriendo en este punto, 1127 01:04:12,223 --> 01:04:13,588 pero nada como esto 1128 01:04:13,725 --> 01:04:15,807 El dinero que estaban haciendo. noche tras noche 1129 01:04:15,935 --> 01:04:18,893 comparado con otros actos No tiene precedentes. 1130 01:04:21,191 --> 01:04:23,603 El hecho es que tuvieron que jugar estadios. 1131 01:04:23,735 --> 01:04:26,852 Promotores y policías locales. Tenía que estar rogando a Brian Epstein, 1132 01:04:26,988 --> 01:04:30,321 diciéndole, ya sabes, no puedes ir y jugar un teatro de 5,000 asientos 1133 01:04:30,450 --> 01:04:34,193 y tienen 50.000 adolescentes volviendome loco afuera 1134 01:04:34,329 --> 01:04:36,285 Será imposible de controlar. 1135 01:04:40,627 --> 01:04:41,833 Esto fue masivo. 1136 01:04:41,961 --> 01:04:45,044 El primer gran estadio en la historia, 1137 01:04:45,173 --> 01:04:48,631 y el mayor espectáculo de todos ellos. era nueva york 1138 01:04:52,764 --> 01:04:55,096 (Goldberg) Había El anuncio de este concierto. 1139 01:04:55,225 --> 01:04:56,590 y yo estaba como, "podemos ir?" 1140 01:04:56,726 --> 01:05:00,014 Y mi mamá era como, "No tenemos el dinero para esto". 1141 01:05:00,814 --> 01:05:05,183 Y luego, algo ... No sé cómo lo hizo. 1142 01:05:06,069 --> 01:05:07,809 No lo sé... 1143 01:05:07,946 --> 01:05:11,530 No sé cómo lo hizo ella. pero ella consiguió dos entradas. 1144 01:05:12,826 --> 01:05:14,407 Y ella no me lo dijo. 1145 01:05:15,245 --> 01:05:17,577 Entonces esto es lo que paso. 1146 01:05:17,705 --> 01:05:19,661 Ella dijo: "Tenemos que ir" y yo dije: "¿A dónde vamos? 1147 01:05:19,791 --> 01:05:21,747 Ella dijo, "te haré saber cuando lleguemos." 1148 01:05:21,876 --> 01:05:24,913 OK, entonces estamos en el tren Y no estoy prestando ninguna atención. 1149 01:05:25,964 --> 01:05:27,875 Y nos levantamos y | pedir, "¿Dónde estamos?" 1150 01:05:28,007 --> 01:05:30,589 Y ella dice, "Estamos en el estadio de Shea". 1151 01:05:30,718 --> 01:05:32,254 Y yo dije: "¿Por qué?" 1152 01:05:33,179 --> 01:05:37,172 Y ella levantó dos entradas, Y todo lo que recuerdo es que mi cabeza se estaba volviendo loca. 1153 01:05:45,900 --> 01:05:47,856 (John) Es increíble, es increíble. 1154 01:05:47,986 --> 01:05:53,106 (Ringo) Lo más grande jamás. (Pablo) 56.500 dijo alguien. Es fantástico. 1155 01:05:53,241 --> 01:05:54,981 (George) Simplemente te golpea, ¿sabes? 1156 01:05:56,536 --> 01:05:58,618 Shea Stadium es un lugar enorme. 1157 01:05:58,746 --> 01:06:03,035 Quiero decir, esa fue la primera vez. Fue utilizado para un concierto de rock. 1158 01:06:03,168 --> 01:06:07,787 Vox nos hizo grandes amplificadores especiales. para esa gira 1159 01:06:07,922 --> 01:06:10,288 y eran como cien vatios ... 1160 01:06:11,676 --> 01:06:13,837 Y es obvio, Ya sabes, no fue suficiente. 1161 01:06:16,890 --> 01:06:18,881 (Ed Sullivan) Ahora damas y caballeros, 1162 01:06:19,809 --> 01:06:21,640 Aquí están los Beatles. 1163 01:06:30,028 --> 01:06:31,438 Aquí vienen. 1164 01:06:45,502 --> 01:06:46,491 - Hola. - Oh, oh! 1165 01:06:46,628 --> 01:06:48,209 - ¡Hola! - ¡Oye! 1166 01:06:48,338 --> 01:06:50,044 - ¡Hola! - ¡Hey hey hey! 1167 01:06:50,590 --> 01:06:51,579 ¡Hola! 1168 01:06:52,675 --> 01:06:54,256 Hola paul - Hola John. 1169 01:06:57,805 --> 01:07:00,888 Nos gustaría hacer una canción de ... ¿En qué LP está? 1170 01:07:01,017 --> 01:07:05,135 De nuestro álbum LP, Beat / es l //, Yo creo que. 1171 01:07:05,271 --> 01:07:07,353 ¿Puedes escucharme? 1172 01:07:08,274 --> 01:07:09,810 ¿Hola? 1173 01:07:11,778 --> 01:07:13,769 Y se llama, Dizzy Miss Lizzy. 1174 01:07:33,591 --> 01:07:36,048 Yo me mareas, señorita Lizzy 1175 01:07:36,886 --> 01:07:39,218 Yo la forma en que rock and roll 1176 01:07:40,223 --> 01:07:42,635 Yo me mareas, señorita Lizzy 1177 01:07:43,768 --> 01:07:46,225 Yo cuando hacemos el paseo 1178 01:07:47,021 --> 01:07:49,387 Vengo, vamos, vamos vamos lizzy 1179 01:07:50,108 --> 01:07:52,064 Me amo antes de envejecer demasiado 1180 01:07:53,778 --> 01:07:56,815 Yo corro y le digo a tu mama 1181 01:07:56,948 --> 01:07:58,404 Yo quiero que seas mi novia ... yo 1182 01:07:58,533 --> 01:08:01,275 (Costello) Uno de los más notables. cosas sobre los Beatles tocando en vivo es 1183 01:08:01,411 --> 01:08:02,947 que tan en sintonía están 1184 01:08:03,079 --> 01:08:05,445 porque no pueden posiblemente escucharse a sí mismos. 1185 01:08:05,582 --> 01:08:07,163 No creo que tuvieran monitores. 1186 01:08:07,292 --> 01:08:08,498 Los amplificadores no son muy grandes. 1187 01:08:08,626 --> 01:08:11,413 Incluso si fueron arrastrados al máximo No son tan ruidosos. 1188 01:08:12,505 --> 01:08:14,496 Quiero decir, estadio shea siendo lo mas extraordinario ... 1189 01:08:14,632 --> 01:08:16,588 porque ni siquiera pienso hay un PA en el estadio shea. 1190 01:08:16,718 --> 01:08:18,299 Están atravesando el Tannoy, 1191 01:08:18,428 --> 01:08:21,886 que debe haber sonado como mil Radios de transistores a cada oreja. 1192 01:08:22,015 --> 01:08:23,425 Yo señorita lizzy 1193 01:08:24,267 --> 01:08:26,474 Yo niña te ves muy bien 1194 01:08:27,979 --> 01:08:30,891 Yo sólo un balanceo y un rodar 1195 01:08:31,024 --> 01:08:34,061 Yo, niña, dije que desearía que fueras mía ... yo 1196 01:08:36,362 --> 01:08:38,353 (Ringo) Hicimos la casa P.A., sabes, 1197 01:08:38,489 --> 01:08:42,277 y en primera base está Willy Wonka, o lo que digan. 1198 01:08:42,410 --> 01:08:44,401 Ese es el equipo que teníamos. 1199 01:08:45,246 --> 01:08:47,328 Yo cuando tu rock and roll ... yo 1200 01:08:47,457 --> 01:08:49,163 (Ringo) No pude escuchar nada. 1201 01:08:49,292 --> 01:08:52,284 Estaría mirando el culo de John, El culo de paul 1202 01:08:52,420 --> 01:08:54,786 su pie está cayendo, asiente con la cabeza, 1203 01:08:54,922 --> 01:08:56,503 Para ver dónde estábamos en la canción. 1204 01:08:56,633 --> 01:08:58,214 Venga, vamos, Lizzy 1205 01:08:58,343 --> 01:09:01,301 Yo quiero ser tu amante hombre yo 1206 01:09:08,978 --> 01:09:11,811 (Paul) Jugando a 56,000 personas en el estadio shea, 1207 01:09:11,939 --> 01:09:15,932 Después de eso, solo piensas para ti mismo, ¿Que mas puedes hacer? 1208 01:09:17,987 --> 01:09:20,399 (Neil Aspinall) Recuerdo George sacando el tema con Brian, 1209 01:09:20,531 --> 01:09:24,399 "Oye, es esta gira va a ser un evento anual? " 1210 01:09:25,328 --> 01:09:28,445 Y creo que fue el primero. que planteó la idea de, 1211 01:09:28,581 --> 01:09:30,742 "Oye, he tenido suficiente de esto". 1212 01:09:32,794 --> 01:09:35,160 (George) Eso fue lo bueno. sobre ser cuatro juntos. 1213 01:09:35,296 --> 01:09:36,877 No eres como Elvis, ¿sabes? 1214 01:09:37,006 --> 01:09:39,088 | Siempre sentí pena por Elvis porque estaba solo. 1215 01:09:39,217 --> 01:09:41,959 Él tenía a sus muchachos con él, Pero solo hay un Elvis. 1216 01:09:42,095 --> 01:09:44,302 Nadie más sabía cómo se sentía él. 1217 01:09:45,014 --> 01:09:47,721 Pero, para nosotros, Todos compartimos la experiencia. 1218 01:09:52,355 --> 01:09:54,687 (Jon Savage) Regresaron a Inglaterra. A finales del verano del '65. 1219 01:09:58,111 --> 01:10:01,148 La última vez que los Beatles En Gran Bretaña se jugó ese invierno, 1220 01:10:01,280 --> 01:10:03,396 Ya sabes, siete u ocho citas. 1221 01:10:03,533 --> 01:10:05,569 Mis abuelos compré entradas para verlas, 1222 01:10:05,702 --> 01:10:07,909 y mis padres se negó a dejarme ir. 1223 01:10:09,038 --> 01:10:11,120 Tengo una buena razón 1224 01:10:12,375 --> 01:10:14,912 Yo por tomar el camino fácil ... yo 1225 01:10:15,044 --> 01:10:18,787 Los Beatles capturaron mi imaginación. como ningún otro grupo en ese punto. 1226 01:10:18,923 --> 01:10:21,255 Fue la forma en que comencé. para interpretar el mundo. 1227 01:10:22,343 --> 01:10:25,085 Cada nuevo registro fue construido en el registro antes. 1228 01:10:25,221 --> 01:10:29,305 Tuviste esta maravillosa historia avanzando a través de los Beatles. 1229 01:10:29,434 --> 01:10:33,052 A finales de año nos decían Habría más registros por venir. 1230 01:10:36,816 --> 01:10:38,272 Y volvieron al estudio. 1231 01:10:41,696 --> 01:10:44,312 (Charla indistinta) 1232 01:10:47,535 --> 01:10:49,821 (John) A ver si estamos todos en sintonía cuando jugamos, george 1233 01:10:49,954 --> 01:10:51,114 (Martin) Chica, toma una. 1234 01:10:53,458 --> 01:10:58,998 Yo hay alguien voy a escuchar mi historia 1235 01:10:59,130 --> 01:11:02,543 Todo sobre la chica que vino a quedarse ... yo. 1236 01:11:02,675 --> 01:11:05,917 (Costello) La primera reacción a lo nuevo, El sonido innovador de Rubber Soul era, 1237 01:11:06,053 --> 01:11:08,590 No me gusta esto Creo que han perdido la cabeza. 1238 01:11:09,140 --> 01:11:11,256 Yo niña, niña ... yo 1239 01:11:11,392 --> 01:11:13,553 Que estan pensando tu sabes que es esto 1240 01:11:14,061 --> 01:11:18,020 Yo es el tipo de chica quien te desanima cuando hay amigos 1241 01:11:18,149 --> 01:11:20,140 Yo te sientes un tonto ... yo 1242 01:11:20,276 --> 01:11:23,188 Yo pasé de ser un niño a ser un adolescente, así que ... 1243 01:11:23,321 --> 01:11:25,528 algunas de esas cosas me sentí como lo correcto, 1244 01:11:25,656 --> 01:11:28,864 pero aun así fue sorprendente, Este grupo me gusta mucho cambiar tanto. 1245 01:11:28,993 --> 01:11:31,279 Yo niña yo 1246 01:11:32,955 --> 01:11:35,412 Hay un gran salto desde / Quiero mantener tu mano para 1247 01:11:35,541 --> 01:11:37,623 "¿Se le dijo cuando era joven? ese dolor llevaría al placer ". 1248 01:11:38,377 --> 01:11:43,121 Me dijeron cuando era joven. ese dolor llevaría al placer 1249 01:11:43,716 --> 01:11:47,300 Yo lo entendio ella cuando dijeron ... yo 1250 01:11:48,429 --> 01:11:50,715 No lo entendí en absoluto cuando lo escuché. No pensé que fuera bueno. 1251 01:11:50,848 --> 01:11:53,430 Y luego seis semanas después, No podrías vivir sin el récord. 1252 01:11:54,018 --> 01:11:56,600 Y eso es bueno. Ahí es cuando confías las personas que hacen musica 1253 01:11:56,729 --> 01:11:58,640 para llevarte a alguna parte que no habías estado antes. 1254 01:12:01,567 --> 01:12:04,809 (Radio) 'Ocasión formal en Buckingham Palacio en una brumosa mañana de octubre. 1255 01:12:05,655 --> 01:12:07,611 'La ceremonia es el otorgamiento premios de honor, 1256 01:12:07,740 --> 01:12:11,779 'Una ceremonia santificada por la tradición. Volviendo a lo largo de los siglos. 1257 01:12:13,496 --> 01:12:16,909 'Miembros de la orden más excelente del imperio británico. 1258 01:12:18,626 --> 01:12:20,833 ¿Crees que los Beatles debería haber sido galardonado con el M.B.E.? 1259 01:12:20,962 --> 01:12:23,874 (Hombre) "Bueno, yo ... creo que los Beatles tienen probablemente hecho tanto por la música popular 1260 01:12:24,006 --> 01:12:26,622 'como personas como Rodgers y Hammerstein y Gershwin lo hizo, 1261 01:12:26,759 --> 01:12:28,624 'la única diferencia es Que los Beatles lo hayan hecho. 1262 01:12:28,761 --> 01:12:29,921 'en cuestión de dos o tres años, 1263 01:12:30,054 --> 01:12:31,885 'mientras que tomó la mayoría de las otras personas toda una vida.' 1264 01:12:33,599 --> 01:12:37,183 (Entrevistador) '¿Qué es el M.B.E. ¿Qué harás con tu imagen rebelde adolescente? 1265 01:12:37,311 --> 01:12:39,267 - ¿Quién tiene una imagen rebelde adolescente? - Bueno, lo has hecho. 1266 01:12:39,397 --> 01:12:40,432 - ¿Hemos? - No. 1267 01:12:40,565 --> 01:12:42,396 ¿Alguno de ustedes ha dejado alguna ambición? 1268 01:12:42,525 --> 01:12:44,265 -¿Juan? - Me gustaría ser un duque. 1269 01:12:45,695 --> 01:12:48,528 He oído que la palabra es amor ... yo 1270 01:12:48,656 --> 01:12:51,864 (Salvaje) Habían alcanzado la cumbre, y fueron, si gustáis, emperadores, 1271 01:12:51,993 --> 01:12:54,530 pero al mismo tiempo eran prisioneros de su fama, 1272 01:12:54,662 --> 01:12:57,950 Y creo que estaban empezando a irritarse. a las expectativas de la gente. 1273 01:13:08,759 --> 01:13:11,296 Los primeros tres meses habían sido cortados 1274 01:13:11,429 --> 01:13:15,138 hacer lo que sea la tercera película de los Beatles iba a ser, y entonces no sucedió. 1275 01:13:15,266 --> 01:13:19,509 Y así, por primera vez desde se habrían vuelto exitosos y famosos, 1276 01:13:19,645 --> 01:13:21,260 Tenían tres meses de descanso. 1277 01:13:21,397 --> 01:13:23,683 (I LOS BEATLES: "Madera no negiana") 1278 01:13:27,570 --> 01:13:32,985 (George) Habían pasado cuatro años para nosotros. de legging alrededor en esta manía, 1279 01:13:33,951 --> 01:13:36,192 y estábamos cansados. Necesitábamos un descanso. 1280 01:13:36,329 --> 01:13:39,036 Yo una vez tuve una niña 1281 01:13:39,165 --> 01:13:40,996 Yo o debería decir 1282 01:13:41,125 --> 01:13:43,036 Yo ella una vez me tuvo ... yo 1283 01:13:44,003 --> 01:13:46,540 (Paul) Lo que pasa es que todos estábamos interesado en otras cosas 1284 01:13:46,672 --> 01:13:47,912 antes de los Beatles. 1285 01:13:48,591 --> 01:13:51,958 Y realmente no tuvimos tiempo, Pero siempre estábamos mirando alrededor. 1286 01:13:52,094 --> 01:13:53,959 Me involucré con el dueño de una galería 1287 01:13:54,096 --> 01:13:57,588 y cuando íbamos a París Y comprar pinturas. 1288 01:13:57,725 --> 01:14:00,057 Iríamos al distribuidor. Así que fue muy emocionante. 1289 01:14:02,313 --> 01:14:05,100 Y, por supuesto, George había desarrollado. Un interés por la música india. 1290 01:14:07,109 --> 01:14:09,521 (I Sitar juega) 1291 01:14:12,615 --> 01:14:15,698 (George) solo quiero continuar progresando con la musica, 1292 01:14:15,826 --> 01:14:19,068 tu sabes escribir mas y sólo aprendiendo más sobre esto. 1293 01:14:19,997 --> 01:14:23,660 He escrito tantas canciones que acabo de tirado como los he estado escribiendo 1294 01:14:23,793 --> 01:14:27,786 porque he querido cuando finalmente grabé uno de los míos, 1295 01:14:27,922 --> 01:14:32,507 Quería que valiera la pena ponerlo. en el LP junto a Paul y John's. 1296 01:14:33,094 --> 01:14:36,552 Siento que ahora tengo más idea. sobre cómo escribir canciones. 1297 01:14:39,976 --> 01:14:42,809 (Ringo) compramos esta casa en el pais en esta finca, 1298 01:14:42,937 --> 01:14:46,054 Maureen y Zak, mi hijo, y Juan estaba en el camino. 1299 01:14:47,108 --> 01:14:49,520 Empezamos a crecer, 1300 01:14:49,652 --> 01:14:51,608 y empezamos a tener familias, 1301 01:14:51,737 --> 01:14:55,855 Y empezamos a poner menos energía. en la bolsa de Beatle. 1302 01:14:56,659 --> 01:14:58,445 Todos estábamos muy conscientes 1303 01:14:58,577 --> 01:15:01,319 que no vivimos en los bolsillos de cada uno más. 1304 01:15:01,455 --> 01:15:03,867 Todos teníamos existencias separadas. 1305 01:15:05,126 --> 01:15:08,209 (Savage) Hay una entrevista que John Lennon le da a Maureen Cleave 1306 01:15:08,337 --> 01:15:11,750 que se publica en marzo del '66 donde habla de su lectura, 1307 01:15:11,882 --> 01:15:15,124 Él sorta dice: "No estoy seguro de qué Voy a hacer lo siguiente, esto no es todo ". 1308 01:15:15,261 --> 01:15:17,422 que no es lo que una estrella del pop se supone que tiene que decir. 1309 01:15:18,973 --> 01:15:22,511 Ese mismo mes, marzo, Estaban haciendo una sesión de fotos. 1310 01:15:23,060 --> 01:15:25,301 (John) Para entonces estábamos realmente como empezando a odiarlo. 1311 01:15:25,438 --> 01:15:27,394 Esta sesión de fotos fue una gran prueba 1312 01:15:27,523 --> 01:15:30,560 y tenias que tratar de parecer normal, Lo sabes, y no lo sentiste. 1313 01:15:31,360 --> 01:15:34,568 (Paul) Bob Whitaker fue uno de los fotógrafos que tomaron nuestras fotos 1314 01:15:34,697 --> 01:15:37,313 y se le ocurrió, todos nos poníamos batas de laboratorio blancas 1315 01:15:37,450 --> 01:15:40,317 y nosotros fingiríamos Para ser profesores locos. 1316 01:15:40,453 --> 01:15:43,035 (John) El fotógrafo un poco surrealista, sabes? 1317 01:15:47,293 --> 01:15:50,535 Realmente nos metimos en ello, y así es como nos sentimos, como, "Sí". 1318 01:15:51,130 --> 01:15:55,544 Te digo sobre las cosas que haces ... yo 1319 01:15:55,676 --> 01:15:57,837 (Paul) Para nosotros, ya sabes, Esto no fue un gran problema, de verdad, 1320 01:15:57,970 --> 01:16:01,508 porque este tipo de cosas impactantes Formaban parte de la escena artística. 1321 01:16:02,308 --> 01:16:08,474 Yo sobre las cosas buenas que podemos tener si cerramos los ojos ... yo 1322 01:16:08,606 --> 01:16:11,814 (John) lo presioné expresamente Para ser portada de un álbum, ¿sabes? 1323 01:16:11,942 --> 01:16:13,728 Había salido en América, 1324 01:16:13,861 --> 01:16:15,567 y hubo algún tipo de alboroto. 1325 01:16:16,489 --> 01:16:19,026 (Paul) Era como, "¿Qué? Mis queridos Beatles? 1326 01:16:19,158 --> 01:16:20,989 "¡No! ¡Esto debe parar!" 1327 01:16:22,828 --> 01:16:23,817 (Martin) Lo siento. 1328 01:16:23,954 --> 01:16:25,819 (John) Bueno, vas a mantener ese uno, por favor? 1329 01:16:25,956 --> 01:16:28,368 (Martin) ¿Por qué no dejas eso? (George) Sí, solo déjalo fuera otra vez. 1330 01:16:28,501 --> 01:16:29,832 (Paul) está bien. 1331 01:16:29,960 --> 01:16:31,996 (John) Tendré que hacerlo un poco. 1332 01:16:33,130 --> 01:16:35,041 Ahora él me dice. 1333 01:16:35,174 --> 01:16:37,381 (Ringo) nos estamos divirtiendo mas en el estudio. 1334 01:16:37,510 --> 01:16:38,966 Se está haciendo más experimental. 1335 01:16:39,095 --> 01:16:42,053 Las canciones estaban mejorando, más interesante. 1336 01:16:42,181 --> 01:16:45,673 I Cuando me levanto temprano por la mañana 1337 01:16:46,519 --> 01:16:48,055 Levanto mi ... 1338 01:16:48,604 --> 01:16:50,265 Yo y sigo siendo ... yo 1339 01:16:50,397 --> 01:16:52,558 (Ringo) No hubo, como, grandes planes. 1340 01:16:52,691 --> 01:16:55,808 Ya sabes, a veces simplemente se desarrollaba. 1341 01:16:55,945 --> 01:16:57,355 Completa casualidad. 1342 01:16:59,740 --> 01:17:00,946 (John) OK, listo? 1343 01:17:03,244 --> 01:17:05,235 (Ringo) John no tenía una mentalidad mecánica, 1344 01:17:05,371 --> 01:17:07,282 y tomó una cinta, 1345 01:17:07,414 --> 01:17:10,622 y la cinta se había ido al otro carrete, 1346 01:17:10,751 --> 01:17:13,538 y se lo puso como si fuera el comienzo, 1347 01:17:13,671 --> 01:17:16,538 Pero fue el final de la canción. Y ahí fue cuando llegó la guitarra. 1348 01:17:16,674 --> 01:17:18,460 (Imita sonido) 1349 01:17:19,218 --> 01:17:21,960 Y él lo trae, "Ah, tienes que escuchar esto". 1350 01:17:22,096 --> 01:17:25,213 Y dijimos, genial, tenemos que hacer eso, así que ... 1351 01:17:25,349 --> 01:17:26,885 Llama a los boffins. 1352 01:17:28,978 --> 01:17:34,723 Pongo todos los pensamientos, rendirse al vacío 1353 01:17:36,402 --> 01:17:39,769 Yo esta brillando yo 1354 01:17:39,905 --> 01:17:42,817 (Paul) Y siempre recuerdo Estar en la casa de Brian Epstein 1355 01:17:42,950 --> 01:17:46,659 y John jugando a Brian ya George Martin, 1356 01:17:46,787 --> 01:17:48,573 y diciendo: "¿Qué piensas de esto?" ya sabes. 1357 01:17:48,706 --> 01:17:52,949 Pero podías ver este desconcierto. cruzando sus caras, 1358 01:17:53,085 --> 01:17:54,700 pero en lugar de decir, 1359 01:17:54,837 --> 01:17:57,795 "Ah, vamos, chicos, creo realmente deberías poner otro acorde, " 1360 01:17:57,923 --> 01:18:01,040 Él sabía dejarnos solos para entonces. 1361 01:18:01,177 --> 01:18:04,135 Yo esta brillando ... yo 1362 01:18:05,389 --> 01:18:07,175 Puede ralentizar o acelerar la cinta. 1363 01:18:07,308 --> 01:18:10,015 Puedes ponerlo al revés. Se puede poner en sonidos electrónicos. 1364 01:18:10,144 --> 01:18:11,930 Y este es el tipo de cosas. puedes hacer en una grabación, 1365 01:18:12,062 --> 01:18:14,144 pero tu obviamente no podría tocarlo en vivo 1366 01:18:14,273 --> 01:18:16,434 porque es, de hecho, inventando música a medida que avanzas. 1367 01:18:24,325 --> 01:18:26,816 (Goodall) mañana nunca se sabe rompe tantas barreras, 1368 01:18:26,952 --> 01:18:29,989 musicalmente hablando, y hace tantos Cosas que nadie había hecho antes. 1369 01:18:30,497 --> 01:18:33,489 Tiene un drone todo el camino, que Es algo que pasa en la música india. 1370 01:18:33,626 --> 01:18:36,584 y solía existir en la música occidental En el siglo XII. 1371 01:18:36,712 --> 01:18:38,873 Por lo tanto, se desencadenó todo un movimiento 1372 01:18:39,006 --> 01:18:42,169 que la musica popular empezaria a traer Estas influencias de la vanguardia. 1373 01:18:42,301 --> 01:18:44,132 y ponerlos en canciones convencionales, 1374 01:18:44,261 --> 01:18:46,172 en un álbum que millones de personas oirían. 1375 01:18:47,014 --> 01:18:52,225 Yo que el amor es todo y el amor es para todos. 1376 01:18:53,938 --> 01:18:57,055 Yo es saber ... yo 1377 01:18:57,191 --> 01:18:59,807 (Ringo) Ya sabes, cuando empezamos, éramos las tapas de la fregona bonitas y limpias, 1378 01:18:59,944 --> 01:19:02,560 y el hijo de cada madre y todos nos amaron. 1379 01:19:02,696 --> 01:19:06,985 y luego de repente, ya sabes, hay Algunas cosas que no entienden. 1380 01:19:07,117 --> 01:19:08,527 Es solo que ahora somos hombres, ¿sabes? 1381 01:19:08,661 --> 01:19:11,198 Somos un poco mayores que esos muchachos que empezo 1382 01:19:12,248 --> 01:19:14,830 No puedes vivir toda tu vida por lo que quieran. 1383 01:19:14,959 --> 01:19:19,077 Ya sabes, no podemos seguir para siempre. como cuatro pequeñas tapas de trapeador limpias 1384 01:19:19,213 --> 01:19:20,202 jugando, ella te ama. 1385 01:19:20,756 --> 01:19:28,219 Yo desde el principio 1386 01:19:28,347 --> 01:19:30,804 Yo desde el principio yo 1387 01:19:31,684 --> 01:19:33,299 (Jorge) Luego volvimos a la carretera. 1388 01:19:33,936 --> 01:19:37,679 Nos subimos a un tren Y subí a Hamburgo. 1389 01:19:37,815 --> 01:19:40,147 (Ringo) Para entonces no creo. Queríamos estar en cualquier parte. 1390 01:19:40,276 --> 01:19:42,562 Era como piloto automático, ¿sabes? 1391 01:19:42,695 --> 01:19:47,064 Había mucha más presión de la prensa tratando de llegar a ti, 1392 01:19:47,199 --> 01:19:48,814 Ya sabes, por la razón que sea. 1393 01:19:51,870 --> 01:19:54,236 - No somos horribles snob. - Sí es usted. 1394 01:19:54,373 --> 01:19:55,909 - No, parece que ... - Esa es tu versión. 1395 01:19:56,041 --> 01:19:57,906 Tal vez sea solo en tu mente que somos nosotros. 1396 01:19:58,043 --> 01:20:00,034 Porque no te estamos halagando. 1397 01:20:01,422 --> 01:20:04,539 Ya sabes, esperas una especie de Buenas respuestas a todas las preguntas, 1398 01:20:05,175 --> 01:20:08,759 Pero si las preguntas no son buenas preguntas, no tienen que tener buenas respuestas 1399 01:20:08,887 --> 01:20:11,629 Y si no damos buenas respuestas, no significa que seamos snob 1400 01:20:11,765 --> 01:20:13,471 Solo significa que somos naturales. 1401 01:20:13,600 --> 01:20:15,386 (Aplausos) 1402 01:20:17,104 --> 01:20:19,220 (George) todo fue atropellado en esos días, 1403 01:20:19,356 --> 01:20:21,563 y creo que al dia siguiente después del concierto de Hamburgo, 1404 01:20:21,692 --> 01:20:23,182 Teníamos un vuelo a Tokio. 1405 01:20:23,986 --> 01:20:25,476 (El hombre habla japonés) 1406 01:20:28,782 --> 01:20:30,238 (Ringo) Es una seguridad increíble. 1407 01:20:30,367 --> 01:20:32,574 Nunca he visto tanta gente cuidándonos 1408 01:20:32,703 --> 01:20:35,194 (Hombre) Así que no te queremos ser herido o algo, 1409 01:20:35,331 --> 01:20:37,196 así que estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. 1410 01:20:38,959 --> 01:20:42,201 (George) Por todas partes íbamos, fue una demostración 1411 01:20:42,338 --> 01:20:44,124 de una cosa u otra. 1412 01:20:44,256 --> 01:20:46,042 En Japón, la gente estaba demostrando 1413 01:20:46,175 --> 01:20:49,963 porque el Budokan se suponía que era un salón espiritual especial 1414 01:20:50,095 --> 01:20:52,677 y solo reservado para las artes marciales, 1415 01:20:52,806 --> 01:20:54,421 no la música pop. 1416 01:20:55,976 --> 01:20:57,762 Damas y caballeros, 1417 01:20:57,895 --> 01:21:00,477 damos la bienvenida... Los Beatles. 1418 01:21:17,790 --> 01:21:18,996 (George) Fue muy extraño. 1419 01:21:19,124 --> 01:21:21,080 La audiencia era muy reservada, 1420 01:21:21,210 --> 01:21:23,075 respetuoso, 1421 01:21:23,212 --> 01:21:26,329 muy tranquilo a lo que teniamos acostumbrarse a 1422 01:21:26,465 --> 01:21:27,454 Muy silencioso. 1423 01:21:33,514 --> 01:21:35,345 ¡Uno dos tres CUATRO! 1424 01:21:35,474 --> 01:21:39,012 Yo no es un verdadero hombre en ninguna parte 1425 01:21:39,144 --> 01:21:42,887 Yo sentado en su tierra de ninguna parte 1426 01:21:43,023 --> 01:21:48,017 Haciendo todos sus planes de la nada. para nadie yo 1427 01:21:48,821 --> 01:21:50,812 (Ringo) Estábamos jugando mierda. 1428 01:21:51,824 --> 01:21:53,405 Solo estábamos sobreviviendo. 1429 01:21:54,660 --> 01:21:58,152 No sabe a dónde va 1430 01:21:58,288 --> 01:22:02,657 Yo no es un poco como tú y yo ... yo 1431 01:22:05,003 --> 01:22:08,086 (Paul) Tuvimos un día libre en Filipinas, en Manila, 1432 01:22:08,215 --> 01:22:12,333 y entonces alguien dijo: Se supone que debes visitar el palacio. 1433 01:22:13,345 --> 01:22:16,929 (Ringo) señora Marcos nos había invitado a cenar, 1434 01:22:17,057 --> 01:22:18,888 y Brian le había dicho que no. 1435 01:22:19,017 --> 01:22:21,508 Luego a la mañana siguiente alguien trajo los periódicos, 1436 01:22:21,645 --> 01:22:24,682 "Beatles Snub Presidente". 1437 01:22:26,400 --> 01:22:29,517 (George) por el '66, se sentía peligroso, ¿sabes? 1438 01:22:29,653 --> 01:22:32,235 Porque todo el mundo estaba fuera de control, 1439 01:22:32,364 --> 01:22:34,650 e incluso los policías estaban fuera de línea. 1440 01:22:34,783 --> 01:22:36,899 Ya sabes, todos fueron atrapados en la mania 1441 01:22:38,412 --> 01:22:40,619 (Salvaje) Es una acumulación de tensión, 1442 01:22:40,747 --> 01:22:43,955 y también, Insatisfacción y frustración. 1443 01:22:44,084 --> 01:22:46,245 Y ahora se fueron directamente en una pesadilla completa. 1444 01:22:46,378 --> 01:22:47,959 Ahora, esta controversia religiosa, 1445 01:22:48,088 --> 01:22:49,578 Sé que no quieres decir demasiado al respecto 1446 01:22:49,715 --> 01:22:51,956 pero te preocupa que va a hervir cuando llegas a los estados unidos? 1447 01:22:52,092 --> 01:22:54,378 Bueno, me preocupa, sí, pero yo ... 1448 01:22:54,511 --> 01:22:56,627 Espero que todo esté bien Al final, como dicen. 1449 01:22:56,763 --> 01:22:58,845 ¿Crees que esto va a ser? una polémica gira, 1450 01:22:58,974 --> 01:23:00,089 como fue la filipina? 1451 01:23:00,225 --> 01:23:01,635 Oh no no. 1452 01:23:01,768 --> 01:23:03,474 No, va a estar bien. 1453 01:23:03,604 --> 01:23:05,435 - ¿Qué te hace decir eso, Paul? - Oh, estará bien. 1454 01:23:05,564 --> 01:23:07,270 Miras, sí, genial. 1455 01:23:07,399 --> 01:23:09,515 (I LOS BEATLES: "Buenos días cariño") 1456 01:23:15,449 --> 01:23:17,815 Yo buen dia sol ... yo 1457 01:23:17,951 --> 01:23:21,990 (Kane) Fue todo por esa entrevista. John había dado mientras estaba de vacaciones. 1458 01:23:22,122 --> 01:23:25,080 Fue reimpreso en Estados Unidos meses después. 1459 01:23:25,209 --> 01:23:28,167 "Lennon dice que los Beatles son más grandes que Cristo ". 1460 01:23:30,255 --> 01:23:34,544 (Pablo) En ese momento, las iglesias. estaban perdiendo sus congregaciones, 1461 01:23:34,676 --> 01:23:37,008 la gente iba a la iglesia Cada vez menos y menos. 1462 01:23:41,683 --> 01:23:45,596 Juan estaba diciendo: "¡Somos tan famosos! No te creerías la fama. 1463 01:23:45,729 --> 01:23:48,641 "Quiero decir, como, somos más grandes que Jesús". 1464 01:23:49,441 --> 01:23:52,103 Fue un comentario inofensivo. En medio de un artículo, 1465 01:23:52,236 --> 01:23:55,353 y nunca llegó a la portada en Inglaterra. 1466 01:23:55,489 --> 01:23:59,027 (Kane) Eso desató una tormenta de fuego. en los Estados Unidos. 1467 01:23:59,159 --> 01:24:02,367 (Salvaje) Era casi como La trama de la ayuda! se había vuelto real, 1468 01:24:02,496 --> 01:24:06,330 y en realidad tenían mucha gente Quien de repente quiso desmembrarlos. 1469 01:24:06,458 --> 01:24:08,540 Este es el show de Layton y Charles. en la radio WAQY, 1470 01:24:08,669 --> 01:24:12,457 transmitiendo a las 1220 en su dial, hasta las nueve de la mañana, 1471 01:24:12,589 --> 01:24:15,797 y nos gustaría pedirle que tome tus discos de Beatle y tu Beatlemania 1472 01:24:15,926 --> 01:24:19,839 a cualquiera de nuestros 14 puntos de recogida En cualquier lugar de Birmingham, Alabama. 1473 01:24:19,972 --> 01:24:21,428 Y no olvides, la destrucción ... 1474 01:24:21,557 --> 01:24:24,139 La destrucción de esos registros de Beatle. Tendrá lugar unos pocos días, 1475 01:24:24,268 --> 01:24:26,554 y te mantendremos informado sobre todo eso. 1476 01:24:27,396 --> 01:24:29,853 Ellos solo fueron aturdidos 1477 01:24:29,982 --> 01:24:31,597 Tienes que ponerlo realmente en perspectiva, 1478 01:24:31,733 --> 01:24:34,270 Me refiero a todo el escándalo fue muy serio, 1479 01:24:34,403 --> 01:24:37,190 En parte debido a la violencia. Eso fue en América en ese momento. 1480 01:24:41,159 --> 01:24:43,275 Acabas de tener el francotirador de Texas, Charles Whitman, 1481 01:24:43,412 --> 01:24:45,198 quien acaba de matar a 20 personas. 1482 01:24:47,040 --> 01:24:50,532 Este era el mismo pais solo tres años antes 1483 01:24:50,669 --> 01:24:53,536 donde el presidente habia sido asesinado 1484 01:24:53,672 --> 01:24:57,415 Se había vuelto peligroso, y fuimos amenazados. 1485 01:24:58,719 --> 01:25:01,802 (Paul) sabíamos no estábamos siendo blasfemos, 1486 01:25:01,930 --> 01:25:04,512 No éramos anti-Jesús. 1487 01:25:04,641 --> 01:25:07,804 De hecho, todos teníamos educaciones bastante religiosas, de verdad, 1488 01:25:07,936 --> 01:25:10,928 pero ves a John como una especie de hombre roto, 1489 01:25:11,481 --> 01:25:13,517 porque se dio cuenta, tuvo que disculparse 1490 01:25:13,650 --> 01:25:16,312 Iba a ser Lo único que detendría esto. 1491 01:25:16,445 --> 01:25:20,108 Yo estaba señalando ese hecho, en referencia a inglaterra, 1492 01:25:20,240 --> 01:25:23,232 que significamos más para los niños lo que hizo Jesús, 1493 01:25:23,368 --> 01:25:25,404 O la religión, en ese momento. 1494 01:25:25,537 --> 01:25:29,871 No lo estaba golpeando o bajando, Solo lo decía, como un hecho. 1495 01:25:30,000 --> 01:25:34,334 Y es una especie de ... es verdad, especialmente más para Inglaterra que aquí. 1496 01:25:34,463 --> 01:25:37,296 Pero no estoy diciendo que somos mejores o más grandes, 1497 01:25:37,424 --> 01:25:40,336 o comparandonos con Jesucristo como persona, 1498 01:25:40,469 --> 01:25:42,630 o Dios como una cosa, o lo que sea. 1499 01:25:42,763 --> 01:25:45,345 Ya sabes, acabo de decir lo que dije, y estaba mal, 1500 01:25:45,474 --> 01:25:47,339 o fue tomado mal, y ahora es todo esto. 1501 01:25:48,226 --> 01:25:51,889 (Paul) está deseando salir de eso, y hacer una broma, 1502 01:25:52,022 --> 01:25:53,512 pero él sabe que no puede. 1503 01:25:53,649 --> 01:25:56,812 Si yo hubiera dicho television es más popular que Jesús, 1504 01:25:56,943 --> 01:25:58,774 Podría haber salido con la suya. 1505 01:25:59,780 --> 01:26:02,021 Ya sabes, pero como acabo de pasar estar hablando con un amigo, 1506 01:26:02,157 --> 01:26:04,318 Utilicé la palabra Beatles, 1507 01:26:04,451 --> 01:26:06,282 Como algo remoto, no como lo que pienso. 1508 01:26:06,411 --> 01:26:10,154 porque los Beatles, como esos otros Beatles, como otras personas nos ven. 1509 01:26:10,290 --> 01:26:11,621 Acabo de decir que son ... 1510 01:26:11,750 --> 01:26:15,208 estan teniendo mas influencia en niños y cosas 1511 01:26:15,337 --> 01:26:16,998 que cualquier otra cosa, incluyendo a Jesús, 1512 01:26:17,130 --> 01:26:19,542 pero lo dije de esa manera, 1513 01:26:19,675 --> 01:26:21,461 que es el camino equivocado, sí, sí. 1514 01:26:21,593 --> 01:26:22,753 (Paul) Estaba asustado. 1515 01:26:22,886 --> 01:26:24,797 Todos estábamos bastante asustados. 1516 01:26:24,930 --> 01:26:27,797 (Ringo) La mayoría de la gente en la habitación. lo entendi 1517 01:26:27,933 --> 01:26:30,265 Es como una de esas líneas. 1518 01:26:30,394 --> 01:26:32,225 Pero... No nos detuvo en absoluto. 1519 01:26:33,063 --> 01:26:36,305 (Reportero) Concierto mañana por la noche está lejos A continuación una venta, cómo te sientes acerca de ... 1520 01:26:36,441 --> 01:26:38,056 Muy rico. 1521 01:26:43,407 --> 01:26:45,489 Yo, mi amor, no me hagas regalos. 1522 01:26:48,453 --> 01:26:51,286 Yo sé que ella no es campesina ... yo 1523 01:26:52,499 --> 01:26:55,457 (Ed Freeman) había tres gestores de carreteras, roadies, 1524 01:26:55,585 --> 01:26:58,577 En la gira, punto, en el '66, eso fue todo. 1525 01:26:58,714 --> 01:27:02,002 Fui amiga del acto de apertura. Ellos dijeron: "¿Quieres hacerlo?" 1526 01:27:02,134 --> 01:27:04,716 y ni siquiera sabía cómo configurar un kit de batería en el momento. 1527 01:27:04,845 --> 01:27:05,880 No tenía ni idea. 1528 01:27:06,012 --> 01:27:08,879 Yo era músico en Boston, Yo era un cantante de folk. 1529 01:27:09,015 --> 01:27:11,301 No tenía ninguna calificación en absoluto. 1530 01:27:11,893 --> 01:27:13,758 (Ringo) Solo hemos tenido un par de roadies. 1531 01:27:13,895 --> 01:27:15,601 No importaba donde estuviéramos, 1532 01:27:15,731 --> 01:27:18,222 banda más grande en la tierra, eso es todo lo que teniamos 1533 01:27:19,651 --> 01:27:23,360 En Cleveland, el sonido era tan malo. que todo el mundo se apresuró al escenario 1534 01:27:23,488 --> 01:27:26,150 (Reportero) 'Cleveland Stadium Ha habido absolutamente disturbios, 1535 01:27:26,283 --> 01:27:28,239 'todo el lugar se volvió salvaje aquí, 1536 01:27:28,368 --> 01:27:31,201 'rompió las barreras, Llegó a través del cordón policial. 1537 01:27:31,329 --> 01:27:33,320 'Nos las arreglamos para conseguir The Beatles fuera del escenario 1538 01:27:33,457 --> 01:27:35,448 'Estaban incluso por todo el escenario'. 1539 01:27:35,584 --> 01:27:37,575 (Freeman) realmente pensé Me iban a lastimar. 1540 01:27:39,337 --> 01:27:42,079 Llegamos a Memphis, y ha habido un susto de bomba, 1541 01:27:42,215 --> 01:27:44,206 y tuvimos que retrasar el show 1542 01:27:44,342 --> 01:27:47,175 Mientras ponen perros detectores de bombas. A lo largo de todo el teatro. 1543 01:27:48,221 --> 01:27:51,304 (George) Ese tipo de cosas estaba pasando todo el tiempo. Fue aterrador. 1544 01:27:51,433 --> 01:27:54,391 Algunas personas dispararían petardos en la sala, 1545 01:27:54,519 --> 01:27:57,056 y pensarías en alguien de los demás. recibió un disparo o algo así. 1546 01:27:59,608 --> 01:28:03,442 (Freeman) Luego volamos a St. Louis, y estaba lloviendo. 1547 01:28:03,570 --> 01:28:06,186 Yo ella era una excursionista de dia 1548 01:28:07,324 --> 01:28:09,986 Yo un boleto de ida, sí ... yo 1549 01:28:10,118 --> 01:28:14,327 Mi trabajo era sentarme detrás del escenario con mi mano en el enchufe, 1550 01:28:14,456 --> 01:28:15,696 y las instrucciones fueron 1551 01:28:15,832 --> 01:28:19,245 si uno de ellos se cayera, como eliminado por la conmoción, 1552 01:28:19,377 --> 01:28:22,084 entonces deberías desconectar, Y eso detendría el show. 1553 01:28:22,923 --> 01:28:24,584 Que era una broma. 1554 01:28:30,180 --> 01:28:32,717 Fueron tres semanas que sólo respiré hondo y dijo: 1555 01:28:32,849 --> 01:28:35,306 "Bien, bien, hagamos esto, y haremos un montón de dinero ". 1556 01:28:40,357 --> 01:28:42,939 (Paul) Muchas veces íbamos a través de los movimientos, 1557 01:28:43,068 --> 01:28:46,936 Y todos empezamos a estar bastante cansados. 1558 01:28:47,072 --> 01:28:50,235 George particularmente estaba bastante tipo de vocal acerca de eso. 1559 01:28:52,452 --> 01:28:56,286 (George) Estaba diciendo: "No quiero haz esto ya No me gusta esto ". 1560 01:28:56,414 --> 01:28:58,780 Ciertamente sentí que eso era todo, 1561 01:28:58,917 --> 01:29:02,080 tu sabes, que no íbamos Recorrido de nuevo así. 1562 01:29:27,737 --> 01:29:29,523 (John) Había No hay placer en ello, ya sabes. 1563 01:29:29,656 --> 01:29:31,647 La música no estaba siendo escuchada. 1564 01:29:31,783 --> 01:29:35,150 No estaba haciendo nada, Era solo una especie de espectáculo freak. 1565 01:29:37,956 --> 01:29:41,039 Los Beatles fueron el show, Y la música no tuvo nada que ver con eso. 1566 01:29:44,671 --> 01:29:46,161 Como éramos músicos, 1567 01:29:46,298 --> 01:29:48,129 sentimos, si vamos a ser Beatles, 1568 01:29:48,258 --> 01:29:50,465 La única razón para ser Beatles es hacer musica, 1569 01:29:50,594 --> 01:29:52,710 y no estar en un circo. 1570 01:29:59,477 --> 01:30:01,092 (Paul) Y cuando terminamos, 1571 01:30:01,229 --> 01:30:04,972 Recuerdo que solo estaba apilado En la parte trasera de este carro de carne, 1572 01:30:05,108 --> 01:30:08,100 que era acero, Y nada más dentro. 1573 01:30:09,738 --> 01:30:14,448 Estábamos todos allí, sorta deslizándose alrededor ya que daba la vuelta a las esquinas. 1574 01:30:14,576 --> 01:30:17,443 Y todos estamos como locos en toda la maldita cosa. 1575 01:30:17,579 --> 01:30:20,161 John comenzó como tu sabes George 1576 01:30:20,290 --> 01:30:21,996 "Eso es, he tenido suficiente, ya sabes." 1577 01:30:23,168 --> 01:30:24,783 Y todos estuvimos de acuerdo. 1578 01:30:26,504 --> 01:30:30,338 (Ringo) Ya sabes, solo estamos en la banda, diciendo: "Eso es suficiente de eso". 1579 01:30:39,726 --> 01:30:42,217 (Yo toco el piano) 1580 01:30:46,191 --> 01:30:48,978 (Ringo) Todos sabíamos, quiero decir, para, como, sobrevivir, 1581 01:30:49,110 --> 01:30:53,979 tuvimos que volver al estudio y conocernos y jugar de nuevo. 1582 01:30:54,658 --> 01:30:56,819 Bueno, no me estoy conteniendo, George. 1583 01:30:56,952 --> 01:30:59,159 Estoy dando mi todo. 1584 01:30:59,287 --> 01:31:02,199 (George) Solía ​​hacernos reír. cuando leíamos a la gente diciendo: 1585 01:31:02,332 --> 01:31:03,742 "El problema con The Beatles es 1586 01:31:03,875 --> 01:31:06,582 "que cuando todos estábamos creciendo, todos estaban de gira, 1587 01:31:06,711 --> 01:31:08,952 "y así se lo perdieron El período de crecimiento ". 1588 01:31:09,089 --> 01:31:12,502 Pero la verdad a eso era. que fuimos arrancados de nuestra juventud. 1589 01:31:12,634 --> 01:31:13,999 Fuimos forzados a crecer, 1590 01:31:14,135 --> 01:31:17,298 como el ruibarbo cuando lo cultivas bajo condiciones de invernadero, 1591 01:31:17,430 --> 01:31:19,671 lo haces crecer mucho más rápido de lo que sería naturalmente. 1592 01:31:20,183 --> 01:31:21,844 (Juan) Oh, Dios. ¡Mal! 1593 01:31:21,977 --> 01:31:23,308 (George) ¿Roto otra cuerda? 1594 01:31:23,436 --> 01:31:25,722 (Paul) Creo que probablemente será Otro día, cantándolo. 1595 01:31:25,855 --> 01:31:28,437 (George) Y lo que podrías hacer, con los bits donde no puedes conseguirlo 1596 01:31:28,566 --> 01:31:31,103 - Porque no tienes suficiente aliento ... - (Paul) Toma el control, sí. 1597 01:31:31,236 --> 01:31:33,101 (John) Muy bien, vamos. 1598 01:31:33,238 --> 01:31:36,401 En cierto modo fue bueno, porque entramos en la escena de la grabación, 1599 01:31:36,533 --> 01:31:39,491 y realmente una especie de expresarnos a través de los registros entonces, 1600 01:31:39,619 --> 01:31:41,359 Porque ya no podíamos hacerlo fuera. 1601 01:31:42,038 --> 01:31:46,122 Vivir es fácil con los ojos cerrados 1602 01:31:47,502 --> 01:31:50,289 Entiendo mal todo lo que ves 1603 01:31:52,424 --> 01:31:56,417 Me estoy volviendo difícil ser alguien, pero todo funciona ... yo 1604 01:31:57,178 --> 01:32:01,091 (Paul) Tengo esta idea para nosotros. para todos ser alguien mas 1605 01:32:01,224 --> 01:32:04,136 Porque estábamos tan hartos Con ser lo que éramos. 1606 01:32:04,269 --> 01:32:06,555 Teníamos que salir de eso, De una manera u otra. 1607 01:32:06,688 --> 01:32:09,054 (John) Righty-o! (George) ¿Qué tan rápido, John? 1608 01:32:09,190 --> 01:32:11,727 (John) Como quieras, ya sabes. Sentirlo. 1609 01:32:11,860 --> 01:32:13,600 (Martin) Aquí vamos, espera. 1610 01:32:13,737 --> 01:32:16,228 (Pablo) Uno, dos, tres, cuatro. 1611 01:32:25,331 --> 01:32:27,287 Acabo de decir a todos, No somos los Beatles. 1612 01:32:28,001 --> 01:32:29,457 Fue para liberarnos. 1613 01:32:30,086 --> 01:32:32,372 Vamos a pensar un nuevo nombre para nosotros mismos, 1614 01:32:32,505 --> 01:32:35,292 voy a pensar en una nueva forma de ser, Una nueva forma de grabar, un nuevo todo. 1615 01:32:35,425 --> 01:32:36,790 Sólo para ser fresco. 1616 01:32:36,926 --> 01:32:38,712 Así que puedo presentarte 1617 01:32:39,220 --> 01:32:41,677 Yo el acto que has conocido por todos estos años 1618 01:32:41,806 --> 01:32:45,344 Yo sargento Pimientos Lonely Hearts Club Band ... I 1619 01:32:48,521 --> 01:32:49,727 Estaré dominando esta vez. 1620 01:32:49,856 --> 01:32:52,563 (John) Oh, bien. Me gusta cuando eres brutal. 1621 01:32:52,692 --> 01:32:54,648 (Paul) Tranquilo en el estudio, por favor. 1622 01:32:55,695 --> 01:32:58,437 (I LOS BEATLES: "Lucy en el cielo con diamantes") 1623 01:33:01,326 --> 01:33:04,864 Me imagino en un barco en un ... Yo 1624 01:33:04,996 --> 01:33:07,032 (Paul) Solo ven directamente con eso ahora. 1625 01:33:07,165 --> 01:33:08,450 Creo que eso fue más rápido. 1626 01:33:08,583 --> 01:33:11,450 Yo flores de celofán de amarillo y verde 1627 01:33:11,586 --> 01:33:12,826 Yo amarillo y verde ... yo 1628 01:33:12,962 --> 01:33:14,122 (John) está bien. (Paul) De todos modos ... 1629 01:33:14,255 --> 01:33:19,375 Yo flores de celofán de amarillo y verde 1630 01:33:19,511 --> 01:33:23,299 Me elevo sobre tu cabeza 1631 01:33:24,557 --> 01:33:29,517 Busco a la niña con el sol en sus ojos. y ella se ha ido 1632 01:33:32,315 --> 01:33:35,523 Yo lucy en el cielo con diamantes. 1633 01:33:37,612 --> 01:33:39,477 Yo lucy en el cielo ... yo 1634 01:33:39,614 --> 01:33:42,356 (John) Era la música que era Interesante, eso fue importante. 1635 01:33:42,492 --> 01:33:46,326 Mientras estabamos en camino, Y yendo a algún lugar, no importaba. 1636 01:33:46,454 --> 01:33:49,446 (I LOS BEATLES: "Un día en la vida") 1637 01:33:59,342 --> 01:34:03,551 Yo leí las noticias hoy, oh chico 1638 01:34:05,431 --> 01:34:09,891 Yo sobre un hombre afortunado quien hizo el grado ... yo 1639 01:34:10,854 --> 01:34:13,516 (Paul) Había mucha fe involucrada. En todo lo que hicimos. 1640 01:34:14,566 --> 01:34:18,275 Y la gente que nos rodea tuvo que compartir esa fe 1641 01:34:18,403 --> 01:34:19,483 o no habría funcionado. 1642 01:34:20,071 --> 01:34:24,030 Yo ahora ellos saben cuántos agujeros se necesitan para llenar el Albert Hall ... yo 1643 01:34:25,451 --> 01:34:27,316 Brian tuvo que tener fe en nosotros. 1644 01:34:27,453 --> 01:34:30,069 George Martin tuvo que tener fe en nosotros. 1645 01:34:30,999 --> 01:34:32,990 Así es como era para los Beatles. 1646 01:34:33,126 --> 01:34:35,287 Tenías que tener fe. 1647 01:34:35,420 --> 01:34:38,127 Teníamos que tener fe el uno en el otro. 1648 01:34:39,048 --> 01:34:41,334 (Crescendo orquestal) 1649 01:35:00,153 --> 01:35:02,018 (La orquesta se detiene) 1650 01:35:02,155 --> 01:35:04,646 (Acorde de piano) 1651 01:35:36,648 --> 01:35:39,264 (charla indistinta) 1652 01:35:59,921 --> 01:36:02,537 (I LOS BEATLES: "No me decepciones") 1653 01:36:04,300 --> 01:36:07,007 No me decepciono 1654 01:36:10,181 --> 01:36:12,672 No me decepciono 1655 01:36:16,145 --> 01:36:18,978 No me decepciono 1656 01:36:21,943 --> 01:36:24,400 No me decepciono 1657 01:36:26,823 --> 01:36:31,317 Yo nadie me amó como ella lo hace 1658 01:36:32,537 --> 01:36:34,277 Yo oh ella hace 1659 01:36:35,415 --> 01:36:37,827 Yo si ella hace 1660 01:36:39,794 --> 01:36:44,037 Yo y si alguien me amara como ella hace 1661 01:36:45,133 --> 01:36:46,589 Yo oh ella hace 1662 01:36:48,177 --> 01:36:50,008 Yo si ella hace 1663 01:36:53,308 --> 01:36:55,674 No me decepciono 1664 01:36:59,230 --> 01:37:01,642 No me decepciono 1665 01:37:05,194 --> 01:37:07,981 No me decepciono 1666 01:37:10,908 --> 01:37:13,650 No me decepciono 1667 01:37:15,872 --> 01:37:19,114 Yo estoy enamorado por primera vez 1668 01:37:22,295 --> 01:37:25,332 Yo no sabes que va a durar 1669 01:37:28,217 --> 01:37:31,050 Yo es un amor que dura para siempre. 1670 01:37:34,057 --> 01:37:37,424 Yo es un amor que no tiene pasado. 1671 01:37:45,568 --> 01:37:46,683 Tengo un sentimiento 1672 01:37:47,695 --> 01:37:51,153 Yo que me mantiene en estado de alerta, Oh si 1673 01:37:52,950 --> 01:37:54,156 - yo oh si - yo oh si 1674 01:37:56,954 --> 01:37:58,990 Tengo un sentimiento 1675 01:37:59,123 --> 01:38:02,456 Yo creo que todo el mundo sabe, Oh si 1676 01:38:04,587 --> 01:38:06,794 - yo oh si - yo oh si 1677 01:38:07,632 --> 01:38:09,213 Yo oh si 1678 01:38:09,342 --> 01:38:12,300 Yo si si 1679 01:38:12,970 --> 01:38:15,427 Tengo un sentimiento, sí 1680 01:38:19,936 --> 01:38:22,393 Yo todos tuvimos un año difícil 1681 01:38:23,064 --> 01:38:24,725 Yo todos lo pasamos bien 1682 01:38:25,858 --> 01:38:28,440 Yo todos tuvieron un sueño húmedo 1683 01:38:28,986 --> 01:38:30,522 Yo todos vimos la luz del sol 1684 01:38:30,655 --> 01:38:32,111 - yo oh si - yo oh si 1685 01:38:32,240 --> 01:38:34,777 Yo Oh, sí, oh, sí 1686 01:38:36,452 --> 01:38:39,319 - Yo bien... - Todos tuvieron un buen año. 1687 01:38:40,331 --> 01:38:42,572 Yo todos dejaron caer su cabello 1688 01:38:43,251 --> 01:38:45,993 - Todos levantaron sus calcetines. - yo si 1689 01:38:46,129 --> 01:38:48,620 Todos pusieron sus pies abajo, Oh si 1690 01:38:54,303 --> 01:38:56,294 Yo si 1691 01:38:58,641 --> 01:39:00,097 Yo woo-hoo 1692 01:39:00,560 --> 01:39:02,926 - Tengo un presentimiento - Todos tuvieron un buen año. 1693 01:39:03,062 --> 01:39:06,225 - Tengo un profundo sentimiento, oh, sí. - A todos les fue difícil 1694 01:39:06,357 --> 01:39:09,224 - Todos tuvieron un sueño húmedo. - yo oh si 1695 01:39:09,360 --> 01:39:11,271 Yo todos vimos la luz del sol 1696 01:39:12,238 --> 01:39:14,445 - Tengo un presentimiento - Todos tuvieron un buen año. 1697 01:39:14,574 --> 01:39:17,862 - Un sentimiento que no puedo ocultar, oh, no - Todos dejaron caer su cabello 1698 01:39:17,994 --> 01:39:20,827 - Todos levantaron sus calcetines. - Oh, no, no 1699 01:39:20,955 --> 01:39:23,492 - Todos pusieron sus pies abajo - yo si 1700 01:39:23,624 --> 01:39:25,580 Yo sí ... 1701 01:39:26,836 --> 01:39:28,827 Tengo un sentimiento 1702 01:39:31,132 --> 01:39:34,124 - Tengo un presentimiento - yo oh si 1703 01:39:36,721 --> 01:39:38,962 Tengo un sentimiento 1704 01:39:39,098 --> 01:39:41,635 Yo sí, sí, sí, sí 1705 01:39:51,194 --> 01:39:53,105 Qué final más adecuado, creo. 1706 01:39:53,237 --> 01:39:55,273 (I LOS BEATLES: "Ocho días a la semana") 1707 01:40:00,244 --> 01:40:03,657 Yo oh necesito tu amor nena 1708 01:40:03,789 --> 01:40:05,950 Supongo que sabes que es verdad 1709 01:40:07,293 --> 01:40:10,626 Espero que necesites mi amor, nena 1710 01:40:10,755 --> 01:40:12,871 Justo como te necesito 1711 01:40:14,217 --> 01:40:15,707 Me sostengo 1712 01:40:15,843 --> 01:40:17,458 Me quiero 1713 01:40:17,595 --> 01:40:19,256 Me sostengo 1714 01:40:19,388 --> 01:40:20,844 Me quiero 1715 01:40:20,973 --> 01:40:24,090 Yo no tengo nada más que amor, nena 1716 01:40:24,936 --> 01:40:26,722 Yo ocho dias a la semana 1717 01:40:28,022 --> 01:40:31,014 Te amo todos los días, niña 1718 01:40:31,484 --> 01:40:33,600 Yo siempre en mi mente 1719 01:40:34,820 --> 01:40:37,903 Yo una cosa puedo decir, niña 1720 01:40:38,366 --> 01:40:40,527 Te amo todo el tiempo 1721 01:40:41,827 --> 01:40:43,408 Me sostengo 1722 01:40:43,538 --> 01:40:45,074 Me quiero 1723 01:40:45,206 --> 01:40:46,821 Me sostengo 1724 01:40:46,958 --> 01:40:48,368 Me quiero 1725 01:40:48,501 --> 01:40:51,584 Yo no tengo nada más que amor, niña 1726 01:40:52,547 --> 01:40:54,287 Yo ocho dias a la semana 1727 01:40:55,550 --> 01:40:58,087 Yo ocho dias a la semana 1728 01:40:58,886 --> 01:41:01,673 te amo 1729 01:41:02,598 --> 01:41:05,089 Yo ocho dias a la semana 1730 01:41:05,935 --> 01:41:09,177 No es suficiente para demostrar que me importa. 1731 01:41:09,313 --> 01:41:12,476 Yo oh necesito tu amor nena 1732 01:41:12,984 --> 01:41:15,066 Supongo que sabes que es verdad 1733 01:41:16,445 --> 01:41:19,278 Espero que necesites mi amor, nena 1734 01:41:19,907 --> 01:41:22,148 Justo como te necesito 1735 01:41:22,285 --> 01:41:24,901 Yo oh, abrazame 1736 01:41:25,037 --> 01:41:26,698 Me quiero 1737 01:41:26,831 --> 01:41:28,321 Me sostengo 1738 01:41:28,457 --> 01:41:29,947 Me quiero 1739 01:41:30,084 --> 01:41:33,167 Yo no tengo nada más que amor, nena 1740 01:41:34,088 --> 01:41:35,828 Yo ocho dias a la semana 1741 01:41:37,174 --> 01:41:39,836 Yo ocho dias a la semana 1742 01:41:40,511 --> 01:41:43,253 te amo 1743 01:41:44,181 --> 01:41:46,638 Yo ocho dias a la semana 1744 01:41:47,518 --> 01:41:50,851 No es suficiente para demostrar que me importa. 1745 01:41:50,980 --> 01:41:53,972 Te amo todos los días, niña 1746 01:41:54,609 --> 01:41:56,725 Yo siempre en mi mente 1747 01:41:58,154 --> 01:42:01,021 Yo una cosa puedo decir, niña 1748 01:42:01,616 --> 01:42:03,777 Te amo todo el tiempo 1749 01:42:05,077 --> 01:42:06,613 Me sostengo 1750 01:42:06,746 --> 01:42:08,407 Me quiero 1751 01:42:08,539 --> 01:42:10,120 Me sostengo 1752 01:42:10,249 --> 01:42:11,659 Me quiero 1753 01:42:11,792 --> 01:42:14,909 Yo no tengo nada más que amor, nena 1754 01:42:15,838 --> 01:42:17,578 Yo ocho dias a la semana 1755 01:42:19,258 --> 01:42:20,998 Yo ocho dias a la semana 1756 01:42:22,678 --> 01:42:24,464 Yo ocho días a la semana 1757 01:42:33,314 --> 01:42:36,147 (John) Hola, habla John. con su voz. 1758 01:42:36,275 --> 01:42:40,188 Estamos todos muy felices de poder hablar. Te gusta esto en este pedacito de plástico. 1759 01:42:40,321 --> 01:42:43,313 Este disco te llega al final de un año realmente de engranajes para nosotros, 1760 01:42:43,449 --> 01:42:44,905 y todo se debe a usted. 1761 01:42:45,034 --> 01:42:48,777 Cuando hicimos nuestro primer disco. en Parlophone hacia finales de 1962, 1762 01:42:48,913 --> 01:42:51,450 esperamos que a todos les guste Lo que ya había sido nuestro tipo de música. 1763 01:42:51,582 --> 01:42:53,413 Desde hace ya varios años. 1764 01:42:53,542 --> 01:42:56,158 Pero no teníamos idea de todas las cosas del equipo. en la tienda para nosotros 1765 01:42:56,295 --> 01:42:59,162 Todo sucedió realmente cuando, por favor. Por favor, me convertí en un éxito número uno, 1766 01:42:59,298 --> 01:43:01,914 y después de eso, bueno, 'Cor the blimeys, levante el mo'. 1767 01:43:02,051 --> 01:43:03,291 Nuestra mayor emoción del año, bueno, 1768 01:43:03,427 --> 01:43:05,418 Supongo que debe haber estado superando la factura en el Palladium de Londres 1769 01:43:05,554 --> 01:43:06,964 y luego, sólo un par de días después, 1770 01:43:07,098 --> 01:43:09,305 ser invitado a participar en el Royal Variety Show. 1771 01:43:09,433 --> 01:43:11,094 En esta época el pasado año, todos estábamos muertos resoplados 1772 01:43:11,227 --> 01:43:13,138 porque me amas hacer se metió en el Top Twenty, 1773 01:43:13,270 --> 01:43:17,263 y no podemos creer, de verdad, que tantos Ya han pasado cosas entre medio. 1774 01:43:17,400 --> 01:43:19,891 Justo antes de pasarte a Paul, 1775 01:43:20,027 --> 01:43:21,938 Me gustaría dar las gracias a todas las personas Beatle 1776 01:43:22,071 --> 01:43:23,527 que me han escrito durante el año, 1777 01:43:23,656 --> 01:43:25,942 y todos los que me enviaron regalos y tarjetas para mi cumpleaños, 1778 01:43:26,075 --> 01:43:28,157 Lo que trato de olvidar, en octubre. 1779 01:43:28,285 --> 01:43:31,368 Me encantaría responder personalmente a todos, Pero no tengo suficientes bolígrafos. 1780 01:43:31,497 --> 01:43:33,738 (John) Mientras tanto ... (Paul) Este es Paul aquí. 1781 01:43:33,874 --> 01:43:35,785 Todo lo que dijo Juan va por mi tambien 1782 01:43:35,918 --> 01:43:38,204 especialmente el poco sobre tarjetas de cumpleaños y las parcelas, 1783 01:43:38,337 --> 01:43:40,919 Porque todos nuestros hogares y oficinas. tengo pilas de correo en junio pasado ... 1784 01:43:41,048 --> 01:43:42,254 ¡Ay! 1785 01:43:43,050 --> 01:43:44,381 ... cuando era mi cumpleaños. 1786 01:43:44,510 --> 01:43:48,970 De todos modos, todos estamos muy contentos por la forma en que nos ha tratado en 1963, 1787 01:43:49,098 --> 01:43:51,089 Y tratamos de hacer todo lo que podamos. para complacerte 1788 01:43:51,225 --> 01:43:53,466 con el tipo de canciones Escribimos y grabamos el año que viene. 1789 01:43:53,602 --> 01:43:57,686 Oh, sí, mucha gente nos preguntó. lo que disfrutamos mejor, ya ves, 1790 01:43:57,815 --> 01:43:59,521 ¿Conciertos y televisión o grabación? 1791 01:43:59,650 --> 01:44:01,231 Nos gusta hacer shows de escenario. porque es, ya sabes, 1792 01:44:01,360 --> 01:44:03,476 es genial escuchar una audiencia divirtiéndose. 1793 01:44:03,612 --> 01:44:05,898 Pero lo que más nos gusta, Creo que sí, de todos modos, 1794 01:44:06,031 --> 01:44:07,692 Está entrando en el estudio de grabación ... 1795 01:44:07,825 --> 01:44:10,532 (John) Sí, lo disfrutamos muy amablemente! (Paul) ... para hacer nuevos discos, 1796 01:44:10,661 --> 01:44:12,026 que es lo que hemos estado haciendo todo el día 1797 01:44:12,163 --> 01:44:13,699 antes de empezar en este mensaje especial. 1798 01:44:13,831 --> 01:44:16,117 Bueno, lo que más nos gusta escuchar. Es una de nuestras canciones, ya sabes, 1799 01:44:16,250 --> 01:44:17,956 tomando forma en un estudio de grabación, 1800 01:44:18,085 --> 01:44:19,950 Uno de los que John y yo. haber escritó, 1801 01:44:20,087 --> 01:44:24,046 y luego escuchar las cintas a menudo Para escuchar cómo todo funcionó, ya ves. 1802 01:44:24,175 --> 01:44:25,915 (Hombre) ¡Ja, Ringo! (Ringo) Hola, Ringo aquí. 1803 01:44:26,051 --> 01:44:28,292 Como ustedes saben, yo fui el último miembro para unirse a los Beatles. 1804 01:44:28,429 --> 01:44:31,296 Comencé a tocar la batería en el grupo 1962. 1805 01:44:31,432 --> 01:44:33,798 He estado en un par de otros grupos ... 1806 01:44:33,934 --> 01:44:38,928 (Paul) Oh, sólo deseo que la gente se alegre, Feliz, continúa, para Navidad, Navidad. 1807 01:44:39,064 --> 01:44:40,600 (Ringo) Feliz año nuevo, 1808 01:44:40,733 --> 01:44:43,099 y amigos, feliz navidad, y puede... 1809 01:44:43,235 --> 01:44:44,850 Que todo lo que desees sea concedido. 1810 01:44:44,987 --> 01:44:47,023 (Paul) Canta, cántanos Wences / as, Rey Wences / as. 1811 01:44:47,156 --> 01:44:48,145 (Ringo) Rey Wenceslao. 1812 01:44:48,282 --> 01:44:50,318 (Paul) Bueno ...! (John) Hurray, Paul! 1813 01:44:50,451 --> 01:44:52,658 (George) ¡Gracias, Ringo! ¡Gracias, Ringo! 1814 01:44:52,787 --> 01:44:54,368 ¡Te telefonearemos! 1815 01:44:55,122 --> 01:44:56,612 Soy George Harrison. 1816 01:44:56,749 --> 01:44:59,081 Nadie más ha dicho nada todavía. sobre nuestros secretarios del club de fans, 1817 01:44:59,210 --> 01:45:01,622 Ann Collingham y Bettina Rose, 1818 01:45:01,754 --> 01:45:04,040 Sin mencionar a Freda Kelly en Liverpool. 1819 01:45:04,173 --> 01:45:05,253 (John) ¡Buena vieja Freda! 1820 01:45:05,382 --> 01:45:06,918 (George) Así que en nombre de todos nosotros, 1821 01:45:07,051 --> 01:45:09,167 Solo me gustaría decir muchas gracias. 1822 01:45:09,303 --> 01:45:11,794 a Ann, Bettina y Freda por todo el trabajo duro que han hecho, 1823 01:45:11,931 --> 01:45:14,718 y solo esperamos que puedas continuar por mucho tiempo complaciéndote, 1824 01:45:14,850 --> 01:45:18,434 Porque va a causar tu reacción a nuestros registros que realmente importa, 1825 01:45:18,562 --> 01:45:20,723 y me gustaría decir ... 1826 01:45:20,856 --> 01:45:23,063 Yo brillantemente era el schon en la noche. 1827 01:45:23,192 --> 01:45:25,103 Yo aunque el invierno cruel 1828 01:45:25,236 --> 01:45:27,227 I Cuando un pastel de cerdo entró 1829 01:45:27,363 --> 01:45:31,197 Yo recogiendo el invierno cruel me 1830 01:45:31,325 --> 01:45:34,067 (Todos) Feliz Navidad, a todos! 155740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.