Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,209 --> 00:00:09,361
(Episode 133)
2
00:00:16,875 --> 00:00:19,180
Seon Hwa, my daughter.
3
00:00:20,768 --> 00:00:22,443
I'm sorry.
4
00:00:23,038 --> 00:00:25,487
Mom is sorry.
5
00:00:25,512 --> 00:00:29,679
Mom.
6
00:00:30,470 --> 00:00:31,936
Yes.
7
00:00:32,352 --> 00:00:36,110
My daughter.
8
00:00:38,040 --> 00:00:42,940
Let me take a look at you.
9
00:00:48,010 --> 00:00:51,077
Are you hurt anywhere?
10
00:00:51,500 --> 00:00:55,182
I pushed you too hard then.
11
00:00:56,360 --> 00:00:58,258
It's okay, Mom.
12
00:00:58,283 --> 00:01:00,321
I'm fine.
13
00:01:01,659 --> 00:01:05,741
You're worried about me
as soon as you wake up.
14
00:01:09,117 --> 00:01:11,873
If I had lost you right before my eyes,
15
00:01:13,262 --> 00:01:15,218
I wouldn't have been able to live.
16
00:01:16,423 --> 00:01:20,257
I got to see you again.
17
00:01:22,024 --> 00:01:25,975
You have no idea
how thankful and relieved I am.
18
00:01:27,690 --> 00:01:29,372
I feel the same way.
19
00:01:30,176 --> 00:01:32,595
If I had lost you
because of that accident,
20
00:01:33,059 --> 00:01:36,083
I wouldn't have been able to live
with the guilt.
21
00:01:37,811 --> 00:01:42,152
I'm really thankful that you woke up.
22
00:01:46,747 --> 00:01:48,160
My baby.
23
00:01:54,357 --> 00:01:58,560
Don't say anything stupid to Seon Hwa.
24
00:01:58,585 --> 00:02:00,251
What do you mean?
25
00:02:00,276 --> 00:02:02,918
Don't tell her there's someone else...
26
00:02:02,943 --> 00:02:04,620
who actually caused the accident.
27
00:02:05,649 --> 00:02:10,467
You also heard
your mom still needed to rest.
28
00:02:10,492 --> 00:02:14,401
Dad, don't be too anxious.
29
00:02:14,426 --> 00:02:15,881
You rascal.
30
00:02:15,906 --> 00:02:17,760
Why would I be anxious?
31
00:02:21,391 --> 00:02:24,870
Does Jae Min know about that too?
32
00:02:25,543 --> 00:02:27,115
Not yet.
33
00:02:28,252 --> 00:02:33,776
But is Jae Min really not your son?
34
00:02:35,021 --> 00:02:37,372
Actually, I remember hearing Jae Gyeong...
35
00:02:38,046 --> 00:02:41,660
mentioning Chun Ja's name,
but I thought it was a dream.
36
00:02:43,496 --> 00:02:46,973
I was half asleep, so I wasn't sure.
37
00:02:48,355 --> 00:02:50,308
I guess she was actually here.
38
00:02:50,849 --> 00:02:52,818
Jae Gyeong was here?
39
00:02:56,505 --> 00:03:00,281
She probably came to take your hair...
40
00:03:00,306 --> 00:03:02,306
to have a DNA test run
between you and Jae Min.
41
00:03:02,331 --> 00:03:06,077
Mom, I think I should leave now.
42
00:03:06,102 --> 00:03:08,821
Spend some time with Seon Hwa.
43
00:03:10,091 --> 00:03:11,549
Jae Min.
44
00:03:14,954 --> 00:03:18,909
I have something to tell you.
45
00:03:21,769 --> 00:03:23,125
My son.
46
00:03:24,742 --> 00:03:26,280
Come here.
47
00:03:30,983 --> 00:03:34,492
Is your dad outside?
48
00:03:36,042 --> 00:03:39,655
No, he went to see your doctor.
49
00:03:41,037 --> 00:03:42,211
I see.
50
00:03:43,960 --> 00:03:45,426
Jae Min.
51
00:03:46,379 --> 00:03:51,143
I'm going to tell you something,
so just take my word for it.
52
00:03:52,480 --> 00:03:57,544
You know well how much I loved you...
53
00:03:57,569 --> 00:03:59,253
while raising you.
54
00:04:00,980 --> 00:04:03,560
What are you about to tell me?
55
00:04:06,774 --> 00:04:08,292
You're making me nervous.
56
00:04:13,131 --> 00:04:16,346
You and Seon Hwa...
57
00:04:18,414 --> 00:04:20,042
are not brother and sister.
58
00:04:23,565 --> 00:04:24,720
What?
59
00:04:24,745 --> 00:04:26,636
You two...
60
00:04:27,932 --> 00:04:30,178
are not siblings.
61
00:04:33,354 --> 00:04:36,441
What are you talking about?
62
00:04:38,936 --> 00:04:42,450
Seon Hwa and I are not brother and sister?
63
00:04:43,226 --> 00:04:45,483
Then are you saying...
64
00:04:47,061 --> 00:04:50,053
I'm not your son?
65
00:04:51,514 --> 00:04:54,772
That's right. I'm sorry, Jae Min.
66
00:04:56,370 --> 00:04:57,797
You are not...
67
00:04:59,159 --> 00:05:02,806
Dae Kook's son either.
68
00:05:22,407 --> 00:05:24,943
What are you tilting your head for?
What are you up to?
69
00:05:24,968 --> 00:05:28,250
Gosh. I've been respectful
since you went to prison before I did.
70
00:05:28,275 --> 00:05:30,286
I'm not your henchman.
71
00:05:31,469 --> 00:05:34,284
Keep your mouth shut.
You're embarrassing me.
72
00:05:34,309 --> 00:05:35,499
Zip it.
73
00:05:37,435 --> 00:05:41,552
I'm sure I've seen that lady before.
74
00:05:42,281 --> 00:05:45,861
She lives in a different world from yours.
75
00:05:45,886 --> 00:05:47,602
How could you have seen her?
76
00:05:47,627 --> 00:05:50,113
You guys don't have anything in common.
77
00:05:50,459 --> 00:05:51,842
That's true.
78
00:05:55,251 --> 00:05:57,469
I'm not following you at all.
79
00:05:59,831 --> 00:06:01,341
Are you saying...
80
00:06:02,756 --> 00:06:08,185
I'm not your and Dad's son?
81
00:06:13,096 --> 00:06:14,616
Then who am I?
82
00:06:16,003 --> 00:06:18,112
Who are my biological parents,
83
00:06:19,706 --> 00:06:21,343
and where did you bring me from?
84
00:06:24,326 --> 00:06:25,644
Mom.
85
00:06:26,585 --> 00:06:28,216
Does...
86
00:06:29,872 --> 00:06:31,398
Dad know this too?
87
00:06:31,423 --> 00:06:32,950
No.
88
00:06:35,233 --> 00:06:39,037
I've been keeping it a secret
for 30 years.
89
00:06:41,333 --> 00:06:44,856
This is the first time
I've uttered a word about it.
90
00:06:49,382 --> 00:06:50,891
Jae Min.
91
00:06:52,199 --> 00:06:57,516
I have never thought
you were someone else's child.
92
00:06:57,900 --> 00:07:00,864
You know that too, Jae Min, right?
93
00:07:02,606 --> 00:07:05,293
Thinking that you were sent to me
by Bit Na,
94
00:07:06,615 --> 00:07:10,660
I raised you as if you were my own child.
95
00:07:11,514 --> 00:07:12,924
Hold on.
96
00:07:15,707 --> 00:07:17,639
I don't want to hear more.
97
00:07:19,300 --> 00:07:21,637
I don't understand a word you're saying.
98
00:07:26,593 --> 00:07:31,311
What were you talking about?
What's with the mood here?
99
00:07:31,336 --> 00:07:33,169
It's nothing.
100
00:07:34,066 --> 00:07:35,598
What's with you?
101
00:07:38,462 --> 00:07:39,975
Look at him.
102
00:07:51,589 --> 00:07:56,730
You and Seon Hwa are not
brother and sister.
103
00:07:57,487 --> 00:07:59,355
I'm sorry, Jae Min.
104
00:08:00,180 --> 00:08:04,390
You are not Dae Kook's son either.
105
00:08:15,135 --> 00:08:17,403
I just suggested...
106
00:08:17,830 --> 00:08:21,916
we should have a meal as a family
since I found Bit Na.
107
00:08:23,867 --> 00:08:25,799
That's a good idea.
108
00:08:25,824 --> 00:08:28,840
Bit Na is our family too.
109
00:08:31,281 --> 00:08:33,150
He's right, Seon Hwa.
110
00:08:35,755 --> 00:08:37,350
My Bit Na.
111
00:08:38,606 --> 00:08:40,060
Mom.
112
00:08:47,051 --> 00:08:48,563
Jae Min.
113
00:08:57,180 --> 00:08:59,694
You must be so confused now.
114
00:09:02,451 --> 00:09:06,637
I don't know what's going on.
115
00:09:08,090 --> 00:09:09,465
I feel like...
116
00:09:11,055 --> 00:09:13,448
I'm left all alone in this world.
117
00:09:15,487 --> 00:09:17,319
I don't know...
118
00:09:19,231 --> 00:09:20,825
what is real or not.
119
00:09:21,601 --> 00:09:24,846
Right. I understand.
120
00:09:25,778 --> 00:09:31,884
But please remember people who love you...
121
00:09:32,917 --> 00:09:34,588
are always by your side.
122
00:09:40,813 --> 00:09:44,938
The truck driver who hit me
turned himself in?
123
00:09:46,031 --> 00:09:50,273
And you settled with him?
124
00:09:52,663 --> 00:09:54,849
He seemed to be financially struggling.
125
00:09:55,272 --> 00:09:57,627
He lives from hand to mouth.
126
00:09:57,968 --> 00:09:59,369
His old mother is sick,
127
00:09:59,413 --> 00:10:02,196
and he's the only family member
who can take care of her.
128
00:10:02,204 --> 00:10:04,536
He begged me for forgiveness in tears.
129
00:10:05,069 --> 00:10:08,173
I see. Well done.
130
00:10:08,818 --> 00:10:13,985
It's all good
as long as both Bit Na and I are okay.
131
00:10:14,588 --> 00:10:17,117
I thought
you'd want to punish him strictly.
132
00:10:17,142 --> 00:10:21,445
Mrs. Joo,
you're indeed generous like a saint.
133
00:10:21,470 --> 00:10:23,589
He turned himself in, after all.
134
00:10:24,003 --> 00:10:26,759
If he hadn't regretted what he did,
135
00:10:27,785 --> 00:10:29,883
I would've wanted him
to be punished harshly.
136
00:10:31,289 --> 00:10:34,738
But everyone is all right, anyway.
137
00:10:35,214 --> 00:10:38,337
So I think I should be kind
and forgive him this time.
138
00:10:38,725 --> 00:10:41,273
You're really different.
139
00:10:44,609 --> 00:10:47,646
Dae Kook, you already settled with him?
140
00:10:48,267 --> 00:10:49,913
You scum.
141
00:10:53,010 --> 00:10:56,409
Tell me the truth that you know.
142
00:10:56,807 --> 00:11:00,693
Why did my mom have to raise Jae Min?
143
00:11:02,250 --> 00:11:03,995
As you know,
144
00:11:05,640 --> 00:11:10,099
the tragedy began
after Dae Kook murdered President Bong.
145
00:11:12,571 --> 00:11:15,891
Your grandmother had a misunderstanding
about Mrs. Joo and ran away.
146
00:11:16,414 --> 00:11:19,111
And Mrs. Joo, who was left alone
after losing her husband and kid suddenly,
147
00:11:19,135 --> 00:11:21,146
even tried to kill herself.
148
00:11:22,787 --> 00:11:26,618
That's when Dae Kook showed up
and consoled her.
149
00:11:27,030 --> 00:11:28,387
She felt so desperate
after losing everything...
150
00:11:28,411 --> 00:11:30,073
that she decided to marry him.
151
00:11:30,097 --> 00:11:34,821
Then,
which orphanage did she take Jae Min from?
152
00:11:35,379 --> 00:11:38,263
I don't really know about that.
153
00:11:38,834 --> 00:11:44,324
How did Chun Ja find out
that Jae Min wasn't Chairman Yoon's son?
154
00:11:44,403 --> 00:11:47,187
It was Chun Ja who brought Jae Min to her.
155
00:11:48,169 --> 00:11:51,325
You can ask Mrs. Joo for the details
later.
156
00:12:13,825 --> 00:12:15,434
My son Jae Min.
157
00:12:16,764 --> 00:12:17,923
My son...
158
00:12:25,470 --> 00:12:30,607
Did Mom adopt Jae Min
to get back at Chairman Yoon?
159
00:12:31,493 --> 00:12:34,389
Mom once said there were board members
on her side...
160
00:12:34,414 --> 00:12:36,922
who wanted to get the company back.
161
00:12:37,813 --> 00:12:41,897
So she planned
to get Daekook Confectionery back.
162
00:12:41,922 --> 00:12:44,396
That's how much she'd been desperate.
163
00:12:45,319 --> 00:12:47,266
She knew Dae Kook killed her husband,
164
00:12:47,663 --> 00:12:51,327
and she firmly believed
you had also died in an accident.
165
00:12:53,507 --> 00:12:58,410
If she hadn't sworn vengeance,
she would've taken her life away.
166
00:13:04,880 --> 00:13:06,726
I need to meet with Chun Ja.
167
00:13:14,252 --> 00:13:16,689
When will you let me go?
168
00:13:16,714 --> 00:13:19,104
I have my privacy!
169
00:13:19,129 --> 00:13:22,003
Fine. Just wait a bit more.
170
00:13:23,734 --> 00:13:25,736
Let me talk to Seon Hwa.
171
00:13:32,556 --> 00:13:34,430
I'll give you money, so meet me.
172
00:13:40,153 --> 00:13:41,883
Seon Hwa, I'll call you later!
173
00:13:41,908 --> 00:13:44,493
Hey, Chun Ja! Stop right there!
174
00:13:46,975 --> 00:13:48,531
Something is off.
175
00:13:48,801 --> 00:13:52,533
Why would Hae Ran bring someone else's kid
without Dad knowing?
176
00:13:53,829 --> 00:13:55,337
It's bothering me.
177
00:13:58,411 --> 00:13:59,875
Gosh.
178
00:14:00,879 --> 00:14:02,945
I had to run all the way here.
I'm out of my breath.
179
00:14:06,589 --> 00:14:08,589
Who are Jae Min's biological parents?
180
00:14:09,107 --> 00:14:10,301
Biological parents?
181
00:14:10,326 --> 00:14:12,121
You took Jae Min to her.
182
00:14:12,380 --> 00:14:14,380
Did you take him from an orphanage?
183
00:14:14,811 --> 00:14:16,325
It wasn't an orphanage.
184
00:14:25,617 --> 00:14:26,617
What?
185
00:14:27,371 --> 00:14:31,152
Could it be? No way.
186
00:14:31,684 --> 00:14:33,684
What is it? Tell me.
187
00:14:35,078 --> 00:14:37,492
It's been so long that I don't remember.
188
00:14:37,493 --> 00:14:40,616
You're lying.
You looked like you remembered something.
189
00:14:41,275 --> 00:14:44,150
I'm done talking.
Don't call me over again.
190
00:14:44,175 --> 00:14:45,492
How much do you want?
191
00:14:46,201 --> 00:14:47,222
Tell me.
192
00:15:05,147 --> 00:15:06,432
Jae Min.
193
00:15:09,324 --> 00:15:13,150
Did you know about it too?
194
00:15:14,389 --> 00:15:16,460
It hasn't been long, though.
195
00:15:16,825 --> 00:15:21,561
I was worried that you might get shocked.
196
00:15:21,950 --> 00:15:25,796
Did you hear that from Mom too?
197
00:15:26,336 --> 00:15:30,150
No, Jae Gyeong knew about it.
198
00:15:30,824 --> 00:15:31,824
What?
199
00:15:32,247 --> 00:15:35,996
She knew that you weren't
Chairman Yoon and Mom's son...
200
00:15:36,140 --> 00:15:38,941
and told me about it.
201
00:15:40,225 --> 00:15:43,212
She even had the DNA test done.
202
00:15:46,470 --> 00:15:50,592
Jae Min, it doesn't change anything.
203
00:15:50,719 --> 00:15:54,357
To Mom, you're still her beloved son.
204
00:15:55,844 --> 00:15:56,925
Well,
205
00:15:57,821 --> 00:15:59,662
would nothing really change?
206
00:16:00,960 --> 00:16:03,994
I've believed that they were my parents
all my life,
207
00:16:04,582 --> 00:16:07,156
and it turns out
that they are total strangers.
208
00:16:09,416 --> 00:16:11,106
It's really hard to believe.
209
00:16:12,667 --> 00:16:14,367
It just sounds too surreal.
210
00:16:14,899 --> 00:16:16,412
Jae Min.
211
00:16:18,118 --> 00:16:20,118
I need time to get it together.
212
00:16:20,816 --> 00:16:22,184
I feel like...
213
00:16:24,164 --> 00:16:26,775
I'm having a nightmare now.
214
00:16:27,458 --> 00:16:28,562
I understand.
215
00:16:28,998 --> 00:16:30,978
It must be very confusing.
216
00:16:31,025 --> 00:16:34,521
But I don't want you to feel too painful,
Jae Min.
217
00:16:35,458 --> 00:16:41,208
Remember that those who love you
will always be there for you.
218
00:16:48,761 --> 00:16:51,976
Seon Hwa, is Jae Min okay?
219
00:16:52,001 --> 00:16:53,816
He must find it extremely shocking.
220
00:16:55,559 --> 00:16:57,257
He's having a hard time.
221
00:16:57,282 --> 00:16:59,521
I think it'll take some time.
222
00:17:00,348 --> 00:17:01,890
Of course, it must be very hard.
223
00:17:02,332 --> 00:17:04,093
He's believed
that Chairman Yoon and Mrs. Joo...
224
00:17:04,117 --> 00:17:06,117
were his parents all this time.
225
00:17:06,607 --> 00:17:09,431
And out of the blue,
he was told that he was adopted.
226
00:17:10,934 --> 00:17:12,934
He wouldn't have even dreamed of it.
227
00:17:15,491 --> 00:17:16,505
Geum Deok.
228
00:17:17,727 --> 00:17:19,474
I lost Chun Ja.
229
00:17:25,075 --> 00:17:28,449
Jae Gyeong must've taken that letter.
230
00:17:30,515 --> 00:17:31,987
What are you doing?
231
00:17:32,722 --> 00:17:35,202
Why are you searching through the drawers
like a little squirt?
232
00:17:35,282 --> 00:17:36,859
Do you always have to put it that way?
233
00:17:37,229 --> 00:17:38,920
I was looking for my cuffs.
234
00:17:38,921 --> 00:17:40,540
You're lying.
235
00:17:40,565 --> 00:17:42,645
I know you were searching for it
to get something on me.
236
00:17:42,669 --> 00:17:44,566
You doubt everything, don't you?
237
00:17:44,852 --> 00:17:47,728
Given what you've done so far,
that's understandable.
238
00:17:47,729 --> 00:17:49,004
What I've done?
239
00:17:49,604 --> 00:17:52,266
It seems like Seon Hwa succeeded
in brainwashing you.
240
00:17:52,291 --> 00:17:53,832
Are you saying I murdered someone?
241
00:17:54,363 --> 00:17:55,744
Brainwashing?
242
00:17:56,492 --> 00:17:58,147
You know it better than anyone.
243
00:17:58,438 --> 00:18:00,655
You should be thankful that I'm very kind.
244
00:18:00,680 --> 00:18:04,700
I've been keeping your secrets
despite how you treat me.
245
00:18:05,168 --> 00:18:06,168
Is that so?
246
00:18:07,186 --> 00:18:09,770
Then, go report it to the police.
Would they arrest me only?
247
00:18:09,795 --> 00:18:12,055
Do you think
you'll be able to get out of it?
248
00:18:13,168 --> 00:18:15,168
You don't have the guts
to report it to the police.
249
00:18:15,193 --> 00:18:16,365
What did you say?
250
00:18:16,601 --> 00:18:18,601
I'm onto you.
251
00:18:18,863 --> 00:18:20,969
You think you'll be able
to get back with Seon Hwa...
252
00:18:20,993 --> 00:18:22,433
once you divorce me?
253
00:18:22,457 --> 00:18:23,769
In your dreams.
254
00:18:23,794 --> 00:18:26,445
Seon Hwa has completely fallen
out of love with you.
255
00:18:26,470 --> 00:18:28,542
You still haven't gotten over me?
256
00:18:29,354 --> 00:18:32,253
You don't want her to marry me
even after you divorce me?
257
00:18:32,658 --> 00:18:34,383
You make me laugh.
258
00:18:34,605 --> 00:18:38,355
It's obvious that Seon Hwa is
turning you round her little finger,
259
00:18:38,380 --> 00:18:41,405
so I'm just giving you advice,
as your ex-wife of four years.
260
00:18:41,564 --> 00:18:43,836
Don't get the wrong idea
that I still have feelings for you.
261
00:18:43,860 --> 00:18:46,268
- What?
- Shut it and leave.
262
00:18:46,293 --> 00:18:48,733
I don't want to be in the same room
as you, even for a second.
263
00:18:49,516 --> 00:18:51,667
Do you think I'd want to be with you?
264
00:18:54,859 --> 00:18:56,026
How dare he...
265
00:19:00,679 --> 00:19:03,814
Is my wife still with Seon Hwa?
266
00:19:03,933 --> 00:19:06,415
Yes, sir.
It seems like they're catching up.
267
00:19:10,429 --> 00:19:15,986
Seon Hwa must've shown the video
Young Dal had to Hae Ran.
268
00:19:17,574 --> 00:19:19,430
Why is it so quiet?
269
00:19:20,710 --> 00:19:23,765
- Is Jae Min home now?
- Why do you ask about him?
270
00:19:23,840 --> 00:19:27,866
Actually, I need to ask him
about the factory in Ansan,
271
00:19:27,891 --> 00:19:29,789
but I can't reach him all day long.
272
00:19:31,125 --> 00:19:32,125
Really?
273
00:19:32,809 --> 00:19:35,343
He's not home yet.
274
00:19:35,391 --> 00:19:36,945
Okay. Bye.
275
00:19:38,507 --> 00:19:41,192
Jae Min didn't go home yet?
276
00:19:41,705 --> 00:19:42,709
No.
277
00:19:43,131 --> 00:19:46,482
Then, I should call him myself.
278
00:19:46,507 --> 00:19:48,421
His phone is turned off.
279
00:20:14,523 --> 00:20:17,791
You brat. Did you stay up all night here?
280
00:20:18,729 --> 00:20:19,705
Yes.
281
00:20:19,730 --> 00:20:25,358
Look. If you're going to defy me,
eat properly and get some sleep.
282
00:20:25,383 --> 00:20:26,785
You might ruin your health.
283
00:20:27,092 --> 00:20:29,524
I can't believe
I have to say this to my own son.
284
00:20:30,367 --> 00:20:31,600
Dad.
285
00:20:32,692 --> 00:20:33,853
What is it?
286
00:20:34,797 --> 00:20:36,359
What brings you here?
287
00:20:36,741 --> 00:20:37,998
Did something happen?
288
00:20:38,023 --> 00:20:40,853
You didn't come home last night,
so I came to check on you.
289
00:20:41,435 --> 00:20:44,531
This isn't the time for you to defy me
and run away from home.
290
00:20:45,048 --> 00:20:46,728
If you're not happy with something,
say it.
291
00:20:47,456 --> 00:20:51,219
If I didn't even find you here,
I was going to report you missing.
292
00:20:52,445 --> 00:20:53,845
You must...
293
00:20:55,324 --> 00:20:56,706
hate me a lot.
294
00:20:56,731 --> 00:20:58,346
I'm glad you know.
295
00:20:59,268 --> 00:21:01,749
If you weren't my son,
I wouldn't have held it in.
296
00:21:02,116 --> 00:21:04,955
I can't help it because you're my child.
297
00:21:07,575 --> 00:21:09,197
They're opening the cafeteria early today.
298
00:21:09,198 --> 00:21:10,584
Have breakfast before you work.
299
00:21:11,588 --> 00:21:14,639
I'm going to the sauna,
then to the hospital to see your mom.
300
00:21:14,813 --> 00:21:17,154
You know she's coming home today, right?
301
00:21:45,128 --> 00:21:48,510
(My dad, my mom, my love Seon Hwa)
302
00:21:53,517 --> 00:21:57,629
Jae Min, it's Mom.
303
00:22:31,542 --> 00:22:35,016
Come here, my son.
304
00:22:43,702 --> 00:22:45,187
Mom.
305
00:22:45,857 --> 00:22:50,369
Goodness, Jae Min. I'm so sorry.
306
00:22:50,394 --> 00:22:52,476
I can't tell you how sorry I am.
307
00:22:57,769 --> 00:22:59,269
I'm sorry.
308
00:23:01,547 --> 00:23:03,328
I want to apologize too.
309
00:23:04,985 --> 00:23:07,144
Whoever my parent is,
310
00:23:08,210 --> 00:23:12,584
you're the one who raised me
and showed me love.
311
00:23:14,669 --> 00:23:16,233
I know it well.
312
00:23:19,784 --> 00:23:22,014
It's just that I was too shocked.
313
00:23:24,486 --> 00:23:26,301
I needed some time to think.
314
00:23:27,288 --> 00:23:30,999
Right. You would've been, Jae Min.
315
00:23:32,210 --> 00:23:34,395
I will love you until the very end...
316
00:23:34,816 --> 00:23:38,162
as your mom.
317
00:23:39,608 --> 00:23:44,428
I also love you with my life.
318
00:23:45,977 --> 00:23:47,399
I know you do.
319
00:23:48,642 --> 00:23:50,148
I know how you feel.
320
00:23:54,746 --> 00:23:57,985
My kids, come over here.
321
00:23:58,010 --> 00:23:59,506
Come here.
322
00:24:13,018 --> 00:24:14,662
Seon Hwa.
323
00:24:28,719 --> 00:24:32,939
I can hug you now, right?
324
00:25:10,794 --> 00:25:12,129
Come in.
325
00:25:15,507 --> 00:25:16,992
It's okay. I can go by myself.
326
00:25:17,017 --> 00:25:20,114
No, you're not. Please be careful.
327
00:25:20,139 --> 00:25:21,359
Come on. Let's go.
328
00:25:32,961 --> 00:25:36,499
Hae Ran still hasn't told my dad
about the truth, right?
329
00:25:36,524 --> 00:25:37,554
No.
330
00:25:38,703 --> 00:25:41,161
The secret about Jae Min
has to be revealed first.
331
00:25:41,999 --> 00:25:44,924
Soo Chul, can you check my dad's schedule?
332
00:25:45,744 --> 00:25:46,974
Okay.
333
00:25:48,565 --> 00:25:51,188
Dad will be utterly shocked.
334
00:25:56,642 --> 00:25:59,530
All the family came together in a while.
335
00:26:00,388 --> 00:26:02,266
It feels good to be part of a big family.
336
00:26:02,409 --> 00:26:05,583
Why didn't you bring Tae Yang, though?
337
00:26:06,812 --> 00:26:09,936
I thought he'd be confused
about the changes in the family.
338
00:26:09,961 --> 00:26:12,941
It'd be hard for him to accept it for now.
339
00:26:13,566 --> 00:26:15,269
It's good to see you, Bit Na.
340
00:26:15,617 --> 00:26:17,193
You should say hi too.
341
00:26:19,656 --> 00:26:21,121
It's nice to see you.
342
00:26:21,146 --> 00:26:23,404
You should call her by the title too.
343
00:26:23,429 --> 00:26:24,952
She's your sister-in-law.
344
00:26:27,931 --> 00:26:29,640
Why don't you say something too, Jae Min?
345
00:26:30,264 --> 00:26:31,839
That's enough, Jae Gyeong.
346
00:26:33,099 --> 00:26:36,442
Bit Na sure has a long history
with our family.
347
00:26:36,467 --> 00:26:40,434
You are Sang Hyuk's ex-wife,
Tae Yang's mom,
348
00:26:40,459 --> 00:26:42,426
and you were married to Jae Min.
349
00:26:45,382 --> 00:26:48,459
And it turns out
you are Mom's biological daughter.
350
00:26:48,696 --> 00:26:50,134
Isn't that right?
351
00:26:50,877 --> 00:26:53,600
Does it feel good to list your problems?
352
00:26:53,714 --> 00:26:55,221
Let's stop it there.
353
00:26:56,045 --> 00:27:00,312
Everyone is having dinner together
in a while, so we should put a smile on.
354
00:27:03,347 --> 00:27:07,586
Should I call you Seon Hwa or Bit Na?
355
00:27:07,708 --> 00:27:10,217
Anyway, help yourself.
356
00:27:10,850 --> 00:27:12,850
I only have to be Bit Na to Mom,
357
00:27:12,875 --> 00:27:15,953
so everyone can call me Seon Hwa.
358
00:27:19,023 --> 00:27:22,289
You seemed to like ueongbokkeum last time.
359
00:27:22,314 --> 00:27:24,006
Try some of this too.
360
00:27:24,415 --> 00:27:26,550
This looks delicious as well.
361
00:27:26,870 --> 00:27:28,569
You have some too, Mom.
362
00:27:37,736 --> 00:27:39,613
Yes, this is Yoon Dae Kook.
363
00:27:40,812 --> 00:27:42,167
They said they took care of him just now.
364
00:27:42,191 --> 00:27:47,893
Did they? Did they get rid of him
without any mistakes?
365
00:27:47,918 --> 00:27:49,082
Yes, sir.
366
00:28:24,692 --> 00:28:26,766
(The Second Husband)
367
00:28:26,791 --> 00:28:29,708
I'll help find your parents, Jae Min.
368
00:28:29,733 --> 00:28:33,179
It's because I'm in love with you.
369
00:28:33,204 --> 00:28:36,671
I know better than anyone
the pain of being in love.
370
00:28:36,696 --> 00:28:39,634
I understand why
you're being like this today.
371
00:28:39,659 --> 00:28:41,198
It's Seon Hwa I'm worried about.
372
00:28:41,223 --> 00:28:43,091
If it was Seon Hwa that Chairman Yoon
wanted to harm,
373
00:28:43,115 --> 00:28:45,272
he hasn't achieved his goal yet.
374
00:28:45,297 --> 00:28:47,888
How much time does my dad have left?
375
00:28:47,913 --> 00:28:50,643
He doesn't have much time.
You'll have to find a donor soon.
376
00:28:50,668 --> 00:28:52,175
What is it that you're scheming?
377
00:28:52,200 --> 00:28:53,707
I guess I should ask the doctor.
378
00:28:53,732 --> 00:28:56,673
Don't you want to know
who Jae Min's biological parents are?
379
00:28:56,698 --> 00:28:59,273
You know who his biological parents are?
26928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.