Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,962 --> 00:01:29,379
I've never seen the sea.
2
00:01:31,466 --> 00:01:32,716
Never seen the sea.
3
00:01:34,969 --> 00:01:38,138
I'm going with my boyfriend,
my sister and her fiancé.
4
00:01:38,973 --> 00:01:41,975
He's ugly but funny.
My sister adores him.
5
00:01:42,602 --> 00:01:45,687
- Coming to the party?
- Yes, I love to dance.
6
00:01:46,439 --> 00:01:47,481
How about you?
7
00:01:50,401 --> 00:01:53,570
- Maybe. I don't know.
- How enthusiastic!
8
00:01:54,239 --> 00:01:55,239
Going on holiday?
9
00:01:56,866 --> 00:01:58,283
I went away in June.
10
00:01:59,536 --> 00:02:01,078
Odd. Where did you go?
11
00:02:01,913 --> 00:02:02,913
You're really pale.
12
00:02:04,290 --> 00:02:07,543
She stayed at home in Paris
like some poor thing.
13
00:02:08,044 --> 00:02:09,086
Right, Dany?
14
00:02:11,422 --> 00:02:14,967
Get a sun lamp. They may cause
cancer but they work.
15
00:02:19,389 --> 00:02:20,889
I've never seen the sea.
16
00:02:23,101 --> 00:02:24,518
I've never seen the sea.
17
00:02:26,771 --> 00:02:30,440
THE LADY
18
00:02:31,067 --> 00:02:35,529
IN THE CAR
19
00:02:36,030 --> 00:02:42,953
WITH GLASSES
20
00:02:43,997 --> 00:02:50,377
AND A GUN
21
00:03:01,890 --> 00:03:04,266
- Sorry.
- No, it's your office.
22
00:03:04,851 --> 00:03:06,393
I wanted to ask you...
23
00:03:06,728 --> 00:03:09,104
I'm flying to Geneva to meet Milkaby
24
00:03:09,272 --> 00:03:10,731
for the new campaign.
25
00:03:11,107 --> 00:03:14,943
Marty's damn report on
competition is a total mess.
26
00:03:15,987 --> 00:03:17,613
I rewrote a rough version.
27
00:03:19,032 --> 00:03:20,032
I understand.
28
00:03:21,826 --> 00:03:25,245
- How many pages is it?
- Fifty or so.
29
00:03:27,790 --> 00:03:29,291
To be done tonight?
30
00:03:30,627 --> 00:03:33,879
I may not manage it.
I do six pages an hour.
31
00:03:34,172 --> 00:03:35,297
If that...
32
00:03:36,341 --> 00:03:39,509
Why not ask Francine?
She's super-fast.
33
00:03:39,677 --> 00:03:44,348
She's fast but understands nothing.
I'm asking you, Dany.
34
00:03:45,475 --> 00:03:47,267
You were going to the party?
35
00:03:47,977 --> 00:03:51,647
I'll take that into account.
You could work at my place.
36
00:03:51,898 --> 00:03:53,649
- At your home?
- Yes.
37
00:03:54,025 --> 00:03:57,569
It'd help. My flight's at noon, I
wouldn't need to come here.
38
00:03:58,154 --> 00:03:59,738
We have a guest room.
39
00:04:02,200 --> 00:04:03,742
Anita will be glad.
40
00:04:06,162 --> 00:04:07,454
It's been ages.
41
00:04:08,915 --> 00:04:10,958
- Yes.
- How long exactly?
42
00:04:12,794 --> 00:04:13,877
Three and a half years.
43
00:04:15,046 --> 00:04:16,046
She talks about you.
44
00:04:17,340 --> 00:04:19,216
The wild things you got up to.
45
00:04:20,426 --> 00:04:21,510
She misses you.
46
00:04:25,431 --> 00:04:26,473
I'll be going soon.
47
00:04:27,392 --> 00:04:29,017
I can take you if you're ready.
48
00:04:30,270 --> 00:04:32,145
See you downstairs in ten minutes?
49
00:04:37,568 --> 00:04:38,568
Dany...
50
00:04:39,862 --> 00:04:42,447
Be discreet.
Not a word to the other girls.
51
00:04:44,826 --> 00:04:46,368
- All right.
- No one else.
52
00:04:47,704 --> 00:04:49,871
- All right, no one.
- That's it, no one.
53
00:04:51,457 --> 00:04:52,624
I'm counting on you.
54
00:05:07,557 --> 00:05:09,808
I've gone to see the sea
Dany
55
00:05:30,413 --> 00:05:31,705
We'll stop at your place
56
00:05:32,415 --> 00:05:34,583
so you can change and
get your toiletries.
57
00:05:36,252 --> 00:05:37,919
I'm glad to see Anita again.
58
00:05:39,881 --> 00:05:42,215
We started at the agency
the same day.
59
00:05:44,052 --> 00:05:46,261
She made fun of me
60
00:05:46,429 --> 00:05:48,430
because she felt my dress was tacky.
61
00:05:51,059 --> 00:05:52,142
She was right.
62
00:05:56,481 --> 00:05:58,398
I'll see you back here?
63
00:05:59,317 --> 00:06:01,651
May I come up?
I need to call Anita.
64
00:06:02,445 --> 00:06:04,529
The place is a bit of a mess.
65
00:06:05,073 --> 00:06:06,615
I promise I won't look.
66
00:06:10,119 --> 00:06:12,037
I'll only be a minute or two.
67
00:06:16,459 --> 00:06:19,586
If you want a drink,
help yourself from the bar.
68
00:06:20,671 --> 00:06:21,671
Thank you.
69
00:06:31,182 --> 00:06:33,642
- Known Anita long?
- Eight years.
70
00:06:34,560 --> 00:06:37,187
We were at the same
secretarial school.
71
00:06:39,065 --> 00:06:41,608
She was the best.
She got everything she wanted.
72
00:06:43,319 --> 00:06:46,530
- We called her "Anita-Screw-You".
- Really?
73
00:06:48,074 --> 00:06:50,242
- You didn't know?
- No.
74
00:06:53,037 --> 00:06:54,204
We won't be long now.
75
00:06:55,915 --> 00:06:57,457
Half an hour or so.
76
00:06:58,376 --> 00:07:00,419
No, she hasn't changed.
77
00:07:01,796 --> 00:07:04,423
Slim, with flaming red hair.
78
00:07:07,593 --> 00:07:09,010
You'll recognize her.
79
00:07:09,804 --> 00:07:10,971
See you later, honey.
80
00:07:26,821 --> 00:07:30,365
We'll buy you some food. There
isn't much at home, I fear.
81
00:07:31,701 --> 00:07:34,035
- We're not eating together?
- No.
82
00:07:35,413 --> 00:07:37,164
Anita and I are going out tonight.
83
00:07:38,958 --> 00:07:40,375
Sorry, I thought...
84
00:07:42,420 --> 00:07:44,504
I don't know what I thought.
85
00:08:13,618 --> 00:08:14,910
Hello, Sylvie sweetheart.
86
00:08:17,455 --> 00:08:20,040
- Say hello to Dany.
- How old is she?
87
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
I'm three.
88
00:08:22,627 --> 00:08:24,669
Drat, I forgot my coat.
89
00:08:25,171 --> 00:08:28,423
- I had a little present for you.
- Come on.
90
00:08:43,439 --> 00:08:44,981
Here you go.
91
00:08:45,525 --> 00:08:47,984
- A French keyboard?
- Is that a problem?
92
00:08:48,402 --> 00:08:50,654
Don't worry, I'll do my best.
93
00:08:51,447 --> 00:08:52,447
Do your best.
94
00:08:54,283 --> 00:08:56,535
- The famous report.
- Thank you.
95
00:09:09,549 --> 00:09:11,049
Is it legible?
96
00:09:12,969 --> 00:09:13,969
Yes...
97
00:09:16,138 --> 00:09:19,641
How can a man as tall as you
have such tiny handwriting?
98
00:09:21,561 --> 00:09:22,644
How amusing.
99
00:09:24,605 --> 00:09:26,273
I won't stay any longer.
100
00:09:26,732 --> 00:09:28,984
Anita will be down to see you soon.
101
00:09:31,737 --> 00:09:32,821
Do you need anything?
102
00:09:33,614 --> 00:09:35,532
No, I don't think so.
103
00:09:35,950 --> 00:09:37,117
Work well then.
104
00:09:47,086 --> 00:09:48,295
Coo-ee!
105
00:10:15,906 --> 00:10:17,365
It's been ages.
106
00:10:17,533 --> 00:10:20,577
- Yes. How are you?
- My head's killing me.
107
00:10:25,166 --> 00:10:26,207
What is it?
108
00:10:27,710 --> 00:10:29,878
Nothing. Just looking at you.
109
00:10:36,302 --> 00:10:37,344
It suits you.
110
00:10:40,056 --> 00:10:41,931
Yes, thank you. That's kind.
111
00:10:42,475 --> 00:10:47,020
A bit extravagant, but I was lucky.
I got it at a good price
112
00:10:47,313 --> 00:10:49,481
from a photographer at the agency.
113
00:10:56,155 --> 00:10:57,614
I'll show you the bathroom.
114
00:11:08,000 --> 00:11:09,584
You have a beautiful home.
115
00:11:10,961 --> 00:11:13,713
And your daughter's really adorable.
116
00:11:14,215 --> 00:11:16,049
She looks so much like you.
117
00:11:17,760 --> 00:11:18,843
I put a towel out for you.
118
00:11:20,262 --> 00:11:21,262
Thank you.
119
00:11:24,350 --> 00:11:26,476
Sorry to ask, but I'm so silly...
120
00:11:26,769 --> 00:11:28,978
I forgot my nightdress.
121
00:11:29,355 --> 00:11:30,689
Could you lend me one?
122
00:11:33,359 --> 00:11:34,359
Take this.
123
00:11:36,320 --> 00:11:38,571
No, it's far too pretty.
124
00:11:39,573 --> 00:11:41,366
Really, take it. I have others.
125
00:11:43,369 --> 00:11:45,870
Sorry, I have to get ready. I'm late.
126
00:11:52,753 --> 00:11:55,046
Don't stop. I'll just put this down
127
00:11:55,589 --> 00:11:56,965
over here and I'll go.
128
00:12:03,639 --> 00:12:07,183
We'll leave you. I'm taking Sylvie
to her grandma's,
129
00:12:07,601 --> 00:12:09,477
then joining Michel
at his cocktail party.
130
00:12:09,937 --> 00:12:10,937
All right.
131
00:12:11,230 --> 00:12:13,106
We'll be back late... Sylvie.
132
00:12:13,899 --> 00:12:15,608
Sylvie! Come here.
133
00:12:16,694 --> 00:12:19,696
Don't wait up.
I'll see you in the morning.
134
00:12:19,905 --> 00:12:21,114
I'll be fine.
135
00:12:21,574 --> 00:12:24,451
- Need anything else?
- I'd love a cigarette.
136
00:12:26,829 --> 00:12:28,580
- Keep the pack.
- Thank you.
137
00:12:29,790 --> 00:12:30,790
Come on.
138
00:12:32,293 --> 00:12:33,543
Bye, Sylvie.
139
00:15:03,319 --> 00:15:05,028
Anita, make an effort, dammit!
140
00:15:05,779 --> 00:15:08,281
Please, spare me these
fucking cocktail parties!
141
00:15:09,491 --> 00:15:11,117
Dany? Are you asleep?
142
00:15:11,577 --> 00:15:14,329
- Dany, are you OK?
- Yes, I'm fine.
143
00:15:15,039 --> 00:15:19,000
- I have 15 pages to go.
- Sleep now. Finish tomorrow.
144
00:15:19,418 --> 00:15:20,543
All right.
145
00:15:42,191 --> 00:15:44,192
I've brought you coffee.
146
00:16:17,851 --> 00:16:20,853
Wow, this little outfit suits me!
147
00:16:27,277 --> 00:16:28,569
Did it cost a lot?
148
00:16:34,576 --> 00:16:36,160
He bought it for me.
149
00:16:40,332 --> 00:16:42,291
He loves buying me gifts.
150
00:16:44,545 --> 00:16:46,212
He's completely mad!
151
00:16:47,756 --> 00:16:48,881
He adores me.
152
00:16:52,720 --> 00:16:55,930
Yes, I'm off to the Riviera with him.
153
00:16:57,641 --> 00:17:01,102
His parents are buying us a yacht
as a wedding present.
154
00:17:16,160 --> 00:17:19,078
You're just a pathetic secretary,
blind as a bat.
155
00:17:43,270 --> 00:17:44,687
I've just finished.
156
00:17:45,731 --> 00:17:46,731
Excellent.
157
00:17:57,409 --> 00:17:58,910
Here you are, Mr. Caravaille.
158
00:18:01,538 --> 00:18:03,498
Your August bonus and a little extra.
159
00:18:05,375 --> 00:18:07,752
- Thank you.
- It's as agreed.
160
00:18:12,508 --> 00:18:15,718
- Do you have your license, Dany?
- I'm sorry?
161
00:18:15,886 --> 00:18:19,305
Your driving license.
Anita said you could drive.
162
00:18:20,307 --> 00:18:23,726
A taxi's hell to get at the weekend.
I can't miss my flight.
163
00:18:25,020 --> 00:18:27,146
Could you come to Orly with us?
164
00:18:27,773 --> 00:18:31,150
- What for?
- To bring the car back here after.
165
00:18:33,237 --> 00:18:34,821
There are garages at Orly.
166
00:18:36,240 --> 00:18:38,074
Yes, I know that.
167
00:18:39,910 --> 00:18:41,119
Are you coming?
168
00:19:13,485 --> 00:19:14,485
Impossible.
169
00:19:15,696 --> 00:19:18,281
- Why?
- I don't know. Because...
170
00:19:18,448 --> 00:19:22,368
Don't be silly. Come on,
we have to pick Sylvie up too.
171
00:19:22,536 --> 00:19:23,536
What's going on?
172
00:19:24,830 --> 00:19:26,330
She's scared to drive it.
173
00:19:32,337 --> 00:19:34,255
Come on, Dany, don't be childish.
174
00:19:54,484 --> 00:19:57,111
- Where do I leave it?
- In the garden.
175
00:19:58,530 --> 00:20:01,657
The papers are in the glove box.
The gate key is on the ring.
176
00:20:02,117 --> 00:20:04,535
- And the keys?
- Keep them.
177
00:20:05,329 --> 00:20:06,787
I'll collect them at work.
178
00:20:07,122 --> 00:20:08,915
Stop complicating things, Dany.
179
00:20:35,067 --> 00:20:37,568
- Thank you.
- How do I change gears?
180
00:20:37,778 --> 00:20:41,239
It's an automatic.
P to park, R to reverse,
181
00:20:41,573 --> 00:20:45,326
- N is neutral, D to drive.
- Sorry, I'm not used to it.
182
00:20:45,494 --> 00:20:48,287
Are you delaying us
or trying to be smart?
183
00:20:49,122 --> 00:20:51,916
Our number in Switzerland
if you need us.
184
00:20:52,417 --> 00:20:53,960
We have to go now. Goodbye.
185
00:22:37,272 --> 00:22:38,356
Dany...
186
00:22:40,275 --> 00:22:41,650
What are you after?
187
00:22:42,110 --> 00:22:43,444
Trying to be clever?
188
00:22:52,621 --> 00:22:54,663
You poor thing...
189
00:23:08,929 --> 00:23:13,307
No one will mind if you keep
the car an extra hour or two.
190
00:23:34,704 --> 00:23:36,789
Could you come to Orly with us?
191
00:23:39,292 --> 00:23:41,293
Then bring the car back here.
192
00:23:42,712 --> 00:23:44,004
I've never seen the sea.
193
00:23:44,214 --> 00:23:45,214
As agreed.
194
00:23:46,133 --> 00:23:47,299
I've never seen the sea.
195
00:23:47,676 --> 00:23:49,260
Stop complicating things.
196
00:23:49,636 --> 00:23:51,011
I've never seen the sea.
197
00:23:52,556 --> 00:23:54,598
I'm asking you, Dany.
198
00:23:55,016 --> 00:23:57,393
Then bring the car back here.
199
00:23:58,603 --> 00:23:59,979
I've never seen the sea.
200
00:24:54,618 --> 00:24:55,868
A perfect fit.
201
00:24:57,579 --> 00:25:01,040
Sorry to pry, but I saw
you arrive in your car...
202
00:25:01,500 --> 00:25:03,751
Are you an actress by any chance?
203
00:25:04,294 --> 00:25:05,461
I'm in advertising.
204
00:25:06,630 --> 00:25:09,340
- I run an ad agency.
- I knew it.
205
00:25:15,889 --> 00:25:17,139
Thank you.
206
00:25:17,307 --> 00:25:19,892
Here... A little present.
207
00:25:20,268 --> 00:25:21,310
Thank you.
208
00:25:45,085 --> 00:25:46,126
Feeling better?
209
00:25:49,089 --> 00:25:51,840
I ran after you to give
you your coat earlier.
210
00:25:52,634 --> 00:25:55,177
Sorry, I think you have
the wrong person.
211
00:25:55,762 --> 00:25:58,180
No, you had breakfast in my café.
212
00:25:58,598 --> 00:26:00,140
You forgot your coat.
213
00:26:00,642 --> 00:26:02,685
You're mixing me up
with someone else.
214
00:26:03,270 --> 00:26:05,354
No, not at all.
215
00:26:06,523 --> 00:26:08,691
I could tell you weren't
feeling well.
216
00:26:09,276 --> 00:26:11,735
And you left your coat on your chair.
217
00:26:12,988 --> 00:26:16,365
You're very kind, but I promise
you it wasn't me.
218
00:26:16,741 --> 00:26:18,242
I was in Paris this morning.
219
00:26:19,703 --> 00:26:22,746
Your car had a problem
with its lights.
220
00:26:23,164 --> 00:26:25,207
So it's because of the car.
221
00:26:25,750 --> 00:26:27,167
Hers was the same.
222
00:26:27,836 --> 00:26:29,878
It was you I saw in my café.
223
00:26:30,297 --> 00:26:32,047
I never saw your car.
224
00:26:34,801 --> 00:26:37,970
I'm sorry, it was someone else.
Goodbye.
225
00:26:51,318 --> 00:26:52,776
You feel guilty.
226
00:26:53,236 --> 00:26:55,029
Trying to scare yourself?
227
00:27:00,910 --> 00:27:03,912
Who'll come looking on a bank holiday
228
00:27:04,080 --> 00:27:06,582
for some car that
hasn't even been stolen?
229
00:27:10,795 --> 00:27:12,588
Take the car back Tuesday.
230
00:27:14,966 --> 00:27:16,216
Have it cleaned.
231
00:27:17,594 --> 00:27:19,303
No one will ever know.
232
00:27:22,182 --> 00:27:23,182
No one.
233
00:28:04,057 --> 00:28:05,307
Fill it up, please.
234
00:28:06,059 --> 00:28:07,059
Sure, right away.
235
00:28:51,146 --> 00:28:52,604
Coffee, please.
236
00:29:10,915 --> 00:29:12,082
How much?
237
00:29:12,751 --> 00:29:13,876
One franc 30.
238
00:29:14,753 --> 00:29:16,545
No, it's on us.
239
00:29:17,046 --> 00:29:18,464
Thank you, but no.
240
00:29:18,631 --> 00:29:20,466
It's OK. The pleasure's ours.
241
00:29:27,432 --> 00:29:30,267
Hey, what are you doing?
Let's get going!
242
00:29:45,450 --> 00:29:49,077
Catch me and I'll give you
back your flowers, promise!
243
00:30:34,457 --> 00:30:35,791
I've never seen the sea.
244
00:30:36,459 --> 00:30:37,918
Never seen the sea.
245
00:31:38,479 --> 00:31:39,479
Madam?
246
00:31:43,610 --> 00:31:45,694
Are you all right, madam?
247
00:31:46,613 --> 00:31:47,613
Madam...
248
00:31:55,747 --> 00:31:56,747
Are you OK?
249
00:32:02,003 --> 00:32:03,337
Have you been robbed?
250
00:32:14,849 --> 00:32:15,849
Here...
251
00:32:19,687 --> 00:32:21,772
Come on now. We'll look after you.
252
00:32:27,946 --> 00:32:29,696
- What happened?
- No idea.
253
00:32:29,864 --> 00:32:31,907
She says someone attacked her.
254
00:32:33,326 --> 00:32:35,327
Take the kid, she shouldn't be here.
255
00:32:45,463 --> 00:32:47,965
No one followed you in there.
256
00:32:48,132 --> 00:32:49,216
We were all here.
257
00:32:50,635 --> 00:32:53,804
Who knows what happened,
but we'd have seen the guy.
258
00:32:59,310 --> 00:33:01,269
He pounced on me.
259
00:33:02,271 --> 00:33:03,730
He grabbed me.
260
00:33:34,303 --> 00:33:35,595
Did he...
261
00:33:47,108 --> 00:33:49,109
He crushed my wrist!
262
00:34:14,260 --> 00:34:15,719
That's not true.
263
00:34:16,846 --> 00:34:18,805
You had that mark last night.
264
00:34:19,265 --> 00:34:21,224
I wasn't here last night.
265
00:34:22,143 --> 00:34:25,437
- I was in Paris.
- No, you were here at my garage.
266
00:34:27,356 --> 00:34:29,733
I don't know what you're playing at.
267
00:34:31,319 --> 00:34:34,613
- I was in Paris.
- I mended the car's brake lights.
268
00:34:34,781 --> 00:34:36,656
- That's not true.
- It is!
269
00:34:37,658 --> 00:34:40,535
You didn't want fuel,
your brake lights were out.
270
00:34:42,246 --> 00:34:44,039
You're mistaken.
271
00:34:44,207 --> 00:34:46,208
Mistaken, with a car like that?
272
00:34:46,918 --> 00:34:49,711
You're mixing up the two cars!
273
00:34:49,879 --> 00:34:51,505
I'm mixing nothing up!
274
00:34:51,798 --> 00:34:54,007
I changed the screws on the wires.
275
00:34:54,175 --> 00:34:56,009
You'll see they're my screws.
276
00:34:57,303 --> 00:34:59,805
That hand was bandaged
and you know it!
277
00:35:00,264 --> 00:35:02,891
You're left-handed but
you could drive anyway.
278
00:35:03,309 --> 00:35:05,769
Say what you like, but I'm no liar.
279
00:35:17,698 --> 00:35:20,408
I didn't have a bandage
when I got here.
280
00:35:21,661 --> 00:35:22,744
No.
281
00:35:25,456 --> 00:35:28,291
- It can't be me.
- You had it last night.
282
00:35:28,668 --> 00:35:30,502
I've never been here before.
283
00:35:33,339 --> 00:35:36,258
You're mistaking me for someone else.
284
00:35:42,515 --> 00:35:44,057
Let me find a doctor.
285
00:35:44,475 --> 00:35:47,978
- We'll send for him.
- No, I want to see him alone.
286
00:35:48,896 --> 00:35:51,898
- I'll go to a hospital.
- I want to hear what you say.
287
00:35:52,191 --> 00:35:54,943
Maybe you're making it up
to cause trouble.
288
00:36:01,868 --> 00:36:05,495
If you want to take the train,
we'll drive the car to Paris.
289
00:36:05,955 --> 00:36:07,831
Who says I want to go back to Paris?
290
00:36:08,708 --> 00:36:11,918
- No one.
- I'm going south to see the sea.
291
00:36:12,086 --> 00:36:14,379
The doctor said not
to drive like that.
292
00:36:15,673 --> 00:36:17,757
I was driving last night...
293
00:36:18,176 --> 00:36:21,178
Was my hand bandaged
then like it is now?
294
00:36:21,679 --> 00:36:22,679
Yes or no?
295
00:36:23,472 --> 00:36:24,598
What's changed?
296
00:36:31,689 --> 00:36:32,898
I owe you for the fuel.
297
00:36:33,858 --> 00:36:35,108
- Here.
- Too much.
298
00:36:35,276 --> 00:36:37,736
- For your trouble.
- Thank you.
299
00:36:41,490 --> 00:36:44,534
Forgive me,
I lost control last night.
300
00:36:45,244 --> 00:36:47,454
You're so attractive.
301
00:36:53,252 --> 00:36:54,502
It wasn't me.
302
00:36:55,129 --> 00:36:56,838
So? I apologized.
303
00:36:57,048 --> 00:36:59,174
Anyone can make a mistake.
304
00:37:01,469 --> 00:37:03,553
Help me out, shake my hand.
305
00:37:05,640 --> 00:37:07,515
My daughter's watching us.
306
00:37:16,609 --> 00:37:19,361
Her name's Maureen.
She's the apple of my eye.
307
00:37:38,214 --> 00:37:41,549
See the little lights, honey?
Daddy mended them.
308
00:38:12,206 --> 00:38:13,248
What's wrong?
309
00:38:15,793 --> 00:38:17,460
What are you afraid of?
310
00:38:20,381 --> 00:38:22,299
That people will think you're crazy?
311
00:39:02,590 --> 00:39:04,132
So, Miss Dorémus...
312
00:39:05,051 --> 00:39:06,301
Out again, are we?
313
00:39:11,807 --> 00:39:14,309
You got the brake lights fixed.
That's good.
314
00:39:15,227 --> 00:39:16,728
A short circuit, was it?
315
00:39:17,563 --> 00:39:18,938
They're working now.
316
00:39:20,441 --> 00:39:22,400
You had them fixed in Paris?
317
00:39:23,444 --> 00:39:24,652
I'm talking to you.
318
00:39:25,654 --> 00:39:27,572
Did you have them fixed in Paris?
319
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
Where?
320
00:39:44,090 --> 00:39:45,590
Can you take off your glasses?
321
00:39:53,891 --> 00:39:55,809
You drive in those at night?
322
00:39:59,397 --> 00:40:01,773
I'm short-sighted. I broke my others.
323
00:40:02,316 --> 00:40:05,652
It's dangerous, especially with
an injured hand.
324
00:40:07,321 --> 00:40:08,947
Where are you going now?
325
00:40:12,827 --> 00:40:13,952
Down south.
326
00:40:14,829 --> 00:40:15,829
Where?
327
00:40:17,623 --> 00:40:18,665
Monte Carlo.
328
00:40:19,542 --> 00:40:21,000
Not in one go, surely?
329
00:40:24,672 --> 00:40:27,090
I'll stop at a hotel
a bit further on.
330
00:40:27,508 --> 00:40:28,675
La Renaissance?
331
00:40:29,718 --> 00:40:33,221
You told me you stayed at
La Renaissance in Chalon, right?
332
00:40:33,472 --> 00:40:34,556
I don't know.
333
00:40:38,894 --> 00:40:42,188
What's wrong, miss?
Are you in trouble?
334
00:40:47,445 --> 00:40:48,987
I'm tired, that's all.
335
00:40:52,700 --> 00:40:54,367
Put your glasses on, Miss Dorémus.
336
00:40:54,535 --> 00:40:57,704
Follow me to Chalon.
I'll lead the way.
337
00:41:00,374 --> 00:41:01,916
How does he know my name?
338
00:41:03,002 --> 00:41:04,294
He can't know it.
339
00:41:05,129 --> 00:41:06,588
He can...
340
00:41:07,465 --> 00:41:11,426
I must have given my papers
to the doctor.
341
00:41:13,262 --> 00:41:16,890
Or I told them my name at the garage.
342
00:41:18,976 --> 00:41:20,477
I can't remember.
343
00:41:22,521 --> 00:41:23,813
They're in on this together.
344
00:41:27,234 --> 00:41:29,235
I know what I did this morning.
345
00:41:43,417 --> 00:41:46,628
You're passing through a dream, Dany.
346
00:41:52,259 --> 00:41:54,511
And it's someone else's dream.
347
00:42:24,291 --> 00:42:26,960
Know what? You'll go to this hotel.
348
00:42:27,253 --> 00:42:31,089
You'll sleep and take the car
back to Paris tomorrow.
349
00:42:32,132 --> 00:42:34,842
And everything
will get back to normal.
350
00:42:35,594 --> 00:42:37,887
- All right?
- All right.
351
00:42:45,854 --> 00:42:47,605
I'll see the sea some other time.
352
00:42:56,865 --> 00:42:57,865
Good evening.
353
00:42:58,367 --> 00:43:00,493
- Good evening.
- Can I help you?
354
00:43:01,328 --> 00:43:04,080
- I'd like a room for the night.
- Just tonight?
355
00:43:04,540 --> 00:43:05,540
Yes.
356
00:43:05,874 --> 00:43:08,626
Could you fill out this form?
357
00:43:11,171 --> 00:43:12,839
You write with that hand?
358
00:43:13,215 --> 00:43:15,091
I'll do it for you then.
359
00:43:15,759 --> 00:43:16,926
Dany Dorémus.
360
00:43:18,220 --> 00:43:19,470
You don't recognize me?
361
00:43:20,097 --> 00:43:21,472
Why? Should I?
362
00:43:23,183 --> 00:43:25,893
I think I stayed here yesterday.
363
00:43:26,312 --> 00:43:28,646
Sorry, it was my night off.
364
00:43:28,897 --> 00:43:31,316
- Could you check?
- Check?
365
00:43:31,609 --> 00:43:35,194
- That I stayed here.
- I believe you...
366
00:43:35,404 --> 00:43:39,490
I'm asking you to check.
You must have records, right?
367
00:43:40,618 --> 00:43:41,701
Yes, of course.
368
00:43:43,621 --> 00:43:44,704
Dany Dorémus.
369
00:43:47,666 --> 00:43:48,958
Yes, here we are...
370
00:43:50,336 --> 00:43:51,794
It's dated today.
371
00:43:52,588 --> 00:43:55,840
Because you arrived
in the night, that's why.
372
00:43:56,008 --> 00:43:58,092
No need to fill out another.
373
00:44:01,805 --> 00:44:02,805
Thank you.
374
00:44:19,448 --> 00:44:20,615
You took your time.
375
00:44:21,867 --> 00:44:24,744
- Shall we?
- Don't say you've seen me before.
376
00:44:24,912 --> 00:44:26,079
I'm sick of it!
377
00:44:29,333 --> 00:44:30,792
Let's not stay out here.
378
00:44:32,044 --> 00:44:33,670
Get off my car, please.
379
00:44:33,921 --> 00:44:35,922
- Maybe it's not yours.
- Really?
380
00:44:36,632 --> 00:44:38,257
I checked the papers.
381
00:44:39,885 --> 00:44:42,762
Will you please be nice? Get down.
382
00:44:43,263 --> 00:44:45,890
I need to be in
Cannes tomorrow, urgently.
383
00:44:46,475 --> 00:44:48,017
Could you take me, please?
384
00:45:00,739 --> 00:45:02,448
I disconnected the battery.
385
00:45:02,741 --> 00:45:04,575
So no Cannes then?
386
00:45:04,743 --> 00:45:06,786
I'm not going there. I lied.
387
00:45:15,754 --> 00:45:16,921
May I? Thank you.
388
00:45:19,466 --> 00:45:21,217
I sail from Marseilles...
389
00:45:22,136 --> 00:45:24,262
on the 15th for Guinea.
390
00:45:24,805 --> 00:45:28,599
- An oil company has hired me.
- Congratulations.
391
00:45:29,351 --> 00:45:32,478
- You can send me a postcard.
- What's your name?
392
00:45:34,606 --> 00:45:35,606
Dany.
393
00:45:36,400 --> 00:45:37,525
I'm Georges.
394
00:45:38,527 --> 00:45:39,527
Really?
395
00:45:40,070 --> 00:45:43,197
- Why? I don't look like a Georges?
- No.
396
00:45:43,365 --> 00:45:44,365
I don't?
397
00:45:47,035 --> 00:45:48,035
Want one?
398
00:45:50,164 --> 00:45:51,164
Take it.
399
00:45:54,626 --> 00:45:55,626
Thank you.
400
00:45:56,962 --> 00:45:58,713
I feel like I'm going...
401
00:46:01,133 --> 00:46:02,133
Say it.
402
00:46:02,468 --> 00:46:04,510
I think I'm going mad.
403
00:46:06,972 --> 00:46:08,473
May I see my form, please?
404
00:46:09,683 --> 00:46:10,683
Of course.
405
00:46:14,855 --> 00:46:15,855
Thank you.
406
00:46:17,524 --> 00:46:18,733
It's not my writing.
407
00:46:20,819 --> 00:46:23,529
Maybe you couldn't write.
408
00:46:26,992 --> 00:46:29,452
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
409
00:46:30,287 --> 00:46:33,122
- Is that you or not?
- I've never been here before.
410
00:46:33,415 --> 00:46:36,375
Sorry, I don't understand.
411
00:46:36,877 --> 00:46:39,212
- Aren't you taking the room?
- I am.
412
00:46:40,172 --> 00:46:43,216
Of course.
I was just trying to be clever.
413
00:46:43,592 --> 00:46:44,801
I'll take two.
414
00:46:44,968 --> 00:46:47,845
I'd have liked a tub in my room too.
415
00:46:49,640 --> 00:46:51,015
To relax in.
416
00:46:51,892 --> 00:46:55,061
You can sleep in the car
if you're not happy.
417
00:46:56,438 --> 00:47:00,149
Or with you. It'd save money
and I could take a bath.
418
00:47:01,777 --> 00:47:03,110
And I'd scrub your back?
419
00:47:04,029 --> 00:47:06,280
Yes, that'd be perfect.
420
00:47:10,911 --> 00:47:11,953
Nice room.
421
00:47:16,375 --> 00:47:18,626
This isn't my bag.
Where did you find it?
422
00:47:19,127 --> 00:47:20,169
It's mine.
423
00:47:20,838 --> 00:47:22,255
What a nerve!
424
00:47:25,300 --> 00:47:26,425
We're going.
425
00:47:51,994 --> 00:47:53,661
My room is really small.
426
00:48:02,671 --> 00:48:04,380
You see that vase?
427
00:48:05,966 --> 00:48:09,844
Get out right now or I'll smash it
over your head.
428
00:48:34,286 --> 00:48:35,286
Have one.
429
00:48:35,537 --> 00:48:37,079
Want to know what I think?
430
00:48:39,583 --> 00:48:40,625
It's a trick.
431
00:48:41,543 --> 00:48:42,543
What is?
432
00:48:43,211 --> 00:48:45,338
- A trick on you.
- You think so?
433
00:48:46,632 --> 00:48:48,382
What else could it be?
434
00:48:49,259 --> 00:48:52,845
Don't be afraid.
You're being fooled, that's all.
435
00:49:48,819 --> 00:49:51,195
Who'd play a trick like this?
436
00:49:51,446 --> 00:49:54,198
- Where did he take your flowers?
- Near Auxerre.
437
00:49:54,783 --> 00:49:56,242
A trucker, right?
438
00:49:56,410 --> 00:49:57,910
- Yes.
- So that's it.
439
00:49:58,078 --> 00:49:59,954
They talk by radio.
440
00:50:00,205 --> 00:50:01,831
They all have CB now.
441
00:50:01,999 --> 00:50:02,999
CB?
442
00:50:04,793 --> 00:50:08,004
They saw you in your big car,
found you pretty
443
00:50:08,422 --> 00:50:10,506
and played a trick on you for fun.
444
00:50:10,882 --> 00:50:12,174
Call this funny?
445
00:50:13,093 --> 00:50:16,095
A trick can take a bad turn.
446
00:50:19,891 --> 00:50:23,602
They tried to scare you,
you fought back, you got hurt.
447
00:50:24,896 --> 00:50:26,689
- You think so?
- I'm sure.
448
00:50:52,716 --> 00:50:55,176
- The policeman...
- What?
449
00:50:55,427 --> 00:50:58,596
Could a policeman take part
in something this stupid?
450
00:50:58,805 --> 00:51:02,266
Why not? You think
policemen are smart?
451
00:51:05,854 --> 00:51:08,439
Let me see... What's your smile like?
452
00:51:14,821 --> 00:51:16,697
How do you see me now? Hazy?
453
00:51:19,326 --> 00:51:21,077
And if I come closer?
454
00:51:22,621 --> 00:51:23,746
Kiss me.
455
00:53:33,960 --> 00:53:35,211
Breakfast, madam.
456
00:53:50,810 --> 00:53:51,810
Thank you.
457
00:53:57,359 --> 00:53:58,567
Good morning.
458
00:54:02,030 --> 00:54:03,239
Good morning.
459
00:54:06,743 --> 00:54:08,369
You know you talk in your sleep?
460
00:54:09,871 --> 00:54:10,871
I talked?
461
00:54:12,916 --> 00:54:14,708
It sounded like a weird dream.
462
00:54:17,003 --> 00:54:18,170
I don't remember.
463
00:54:20,006 --> 00:54:21,590
Want to know what you said?
464
00:54:24,344 --> 00:54:25,344
No.
465
00:54:26,429 --> 00:54:27,680
No, I'd rather not.
466
00:54:29,057 --> 00:54:30,391
I have nightmares.
467
00:54:57,210 --> 00:54:59,169
- I'm Georges.
- Really?
468
00:54:59,462 --> 00:55:01,547
Why? I don't look like a Georges?
469
00:55:07,762 --> 00:55:10,264
I sail from Marseilles on the 15th
470
00:55:10,432 --> 00:55:13,058
for Cairo.
An oil company has hired me.
471
00:56:01,441 --> 00:56:03,150
What's on your mind?
472
00:56:06,488 --> 00:56:08,072
Why did you pick my car?
473
00:56:10,367 --> 00:56:12,201
Lots of people head south.
474
00:56:13,244 --> 00:56:14,828
Because I liked you.
475
00:56:16,164 --> 00:56:18,832
- Because of the car?
- That too.
476
00:56:20,210 --> 00:56:21,960
Your little white outfit.
477
00:56:31,554 --> 00:56:32,805
You're upset?
478
00:56:34,182 --> 00:56:35,182
No.
479
00:57:05,672 --> 00:57:08,215
- You're driving too fast.
- You're scared?
480
00:57:39,122 --> 00:57:40,122
Come on.
481
00:57:47,088 --> 00:57:49,256
- Where are we going?
- Don't worry.
482
00:57:54,220 --> 00:57:55,679
Have you known many men?
483
00:57:57,140 --> 00:57:58,515
- A few.
- How many?
484
00:57:59,392 --> 00:58:02,644
How many? Three? Four?
Ten? A hundred?
485
00:58:04,522 --> 00:58:05,522
One.
486
00:58:06,065 --> 00:58:07,065
Just one?
487
00:58:08,318 --> 00:58:09,568
Only one who matters.
488
00:58:10,778 --> 00:58:11,904
He was your first?
489
00:58:15,241 --> 00:58:16,950
Answer me. Was he?
490
00:58:17,911 --> 00:58:18,911
Yes.
491
00:58:20,705 --> 00:58:22,331
It bothers you to say it?
492
00:58:23,208 --> 00:58:24,208
A little.
493
00:58:31,508 --> 00:58:32,633
When was it?
494
00:58:33,176 --> 00:58:34,176
Did he leave you?
495
00:58:36,763 --> 00:58:38,222
Why do you want to know?
496
00:58:38,515 --> 00:58:40,307
No reason. Just to know.
497
00:58:42,310 --> 00:58:43,352
Was it him or you?
498
00:58:44,312 --> 00:58:47,773
- No one left anyone.
- So why aren't you with him?
499
00:58:49,484 --> 00:58:51,568
- He didn't love you.
- He did.
500
00:58:51,945 --> 00:58:53,529
Not enough to stay.
501
00:58:54,781 --> 00:58:55,781
Was he married?
502
00:58:59,369 --> 00:59:00,786
You got pregnant?
503
00:59:01,329 --> 00:59:04,373
Why are you afraid to say it?
You had an abortion?
504
00:59:07,961 --> 00:59:11,046
- Do you often sleep with strangers?
- I'm not like that!
505
00:59:11,589 --> 00:59:13,757
So what did we do last night?
506
00:59:18,721 --> 00:59:20,847
I'll get the cigarettes from the car.
507
00:59:21,558 --> 00:59:23,100
I'll be right back.
508
01:00:01,639 --> 01:00:02,639
Is that you?
509
01:00:05,101 --> 01:00:06,143
Is someone there?
510
01:01:27,350 --> 01:01:29,851
When did things start
going off the tracks?
511
01:01:33,398 --> 01:01:34,731
At the service station?
512
01:01:38,319 --> 01:01:41,863
Before then even, when that
woman spoke about my coat.
513
01:01:45,326 --> 01:01:47,577
There has to be a point
when it started.
514
01:02:42,133 --> 01:02:43,133
Hello.
515
01:02:46,137 --> 01:02:47,429
Do you have a CB?
516
01:02:47,597 --> 01:02:50,140
Yes, I have a CB. Why do you ask?
517
01:02:50,433 --> 01:02:51,892
Can I ask a favor?
518
01:02:52,059 --> 01:02:54,227
A quick one.
I have to pick up a load.
519
01:02:56,981 --> 01:02:58,148
What's your favor?
520
01:03:05,114 --> 01:03:08,074
We're looking for a green
Thunderbird. You can't miss it.
521
01:03:09,035 --> 01:03:10,911
A red one's just behind me.
522
01:03:11,370 --> 01:03:13,497
Green, he said. Clean your ears!
523
01:03:13,664 --> 01:03:16,500
- Yes, green.
- Sorry, mine's red.
524
01:03:17,210 --> 01:03:20,212
A blue American car passed me
an hour ago,
525
01:03:20,421 --> 01:03:21,505
going at top speed.
526
01:03:21,923 --> 01:03:24,049
- Where?
- Near Brignoles.
527
01:03:24,217 --> 01:03:26,259
What are you doing there?
528
01:03:26,469 --> 01:03:28,345
Give us a break, Castor!
529
01:03:28,513 --> 01:03:31,807
Did anyone else see it
near Brignoles or Fréjus?
530
01:03:32,016 --> 01:03:34,643
- No, nothing to report.
- No.
531
01:03:34,811 --> 01:03:36,478
I haven't seen it, baby.
532
01:03:37,396 --> 01:03:39,606
Someone saw it near Brignoles.
533
01:03:40,650 --> 01:03:42,984
I think it's about to pass me.
534
01:03:43,152 --> 01:03:44,903
- Where?
- Villefranche.
535
01:03:45,071 --> 01:03:47,656
- Stick with it.
- So buy me a Ferrari.
536
01:04:06,926 --> 01:04:08,635
- Here you go.
- Thank you.
537
01:04:08,803 --> 01:04:10,053
Goodbye.
538
01:05:15,077 --> 01:05:16,244
Madam...
539
01:05:17,997 --> 01:05:19,372
Is this your car?
540
01:05:22,543 --> 01:05:24,920
- Yes.
- Can I get in?
541
01:05:25,504 --> 01:05:27,172
I don't think
your parents won't agree.
542
01:05:27,340 --> 01:05:28,798
They will.
543
01:05:29,216 --> 01:05:31,384
- What's your name?
- Bertrand.
544
01:05:32,845 --> 01:05:35,180
How do you do? I'm Dany.
545
01:05:36,098 --> 01:05:38,099
Who's the man in your car?
546
01:05:38,976 --> 01:05:41,853
- There isn't a man.
- There is, in the back.
547
01:05:44,482 --> 01:05:46,900
- Where?
- There.
548
01:06:05,753 --> 01:06:06,836
He's asleep.
549
01:06:31,195 --> 01:06:32,529
It's not possible.
550
01:06:33,614 --> 01:06:34,948
You didn't see properly.
551
01:06:35,783 --> 01:06:37,075
The trunk's empty.
552
01:06:41,455 --> 01:06:44,040
Stop, shit!
You don't know where you're going!
553
01:06:46,168 --> 01:06:47,669
I'll go to the police.
554
01:06:49,296 --> 01:06:51,423
That's the sensible thing to do.
555
01:06:52,383 --> 01:06:54,050
What'll you tell them?
556
01:06:54,552 --> 01:06:57,053
That you picked up a killer
557
01:06:57,221 --> 01:06:59,723
who dumped a corpse
in the car you stole?
558
01:07:02,309 --> 01:07:04,728
Want to know the truth, Dany?
559
01:07:04,937 --> 01:07:05,937
Yes.
560
01:07:06,272 --> 01:07:07,647
It's all in your mind.
561
01:07:07,898 --> 01:07:09,190
All in your mind.
562
01:07:09,734 --> 01:07:11,401
None of this really exists.
563
01:07:12,194 --> 01:07:13,486
It's all in my mind.
564
01:07:44,435 --> 01:07:45,435
Follow me!
565
01:08:22,431 --> 01:08:25,100
- Is he still in there?
- Where else?
566
01:08:26,227 --> 01:08:29,229
- Who is he?
- You tell me that!
567
01:08:29,522 --> 01:08:32,732
Don't play this game!
You risk more than I do.
568
01:08:33,984 --> 01:08:36,528
- What'll you do?
- I want to understand.
569
01:08:36,987 --> 01:08:38,363
- Did you kill him?
- No.
570
01:08:39,573 --> 01:08:40,615
You stole his car?
571
01:08:41,617 --> 01:08:42,742
No, it's my boss's.
572
01:08:44,954 --> 01:08:47,622
- He lent it to you?
- He doesn't know I took it.
573
01:08:48,541 --> 01:08:50,917
- Where's he from?
- Think I know?
574
01:08:51,210 --> 01:08:53,795
Someone put him there. It wasn't me.
575
01:08:54,255 --> 01:08:56,047
He was dead before I met you.
576
01:08:56,715 --> 01:08:58,466
- Says who?
- I can see.
577
01:08:58,634 --> 01:09:00,969
He hasn't breathed for a while.
578
01:09:02,054 --> 01:09:04,639
You could've put him there
way after killing him.
579
01:09:07,017 --> 01:09:09,394
- When?
- While I was sleeping.
580
01:09:09,728 --> 01:09:13,148
- He was in my bag?
- You could've got up in the night.
581
01:09:17,111 --> 01:09:18,111
Listen...
582
01:09:23,033 --> 01:09:24,325
I stole your car
583
01:09:24,910 --> 01:09:28,079
to sell to a guy I know here.
I may be a thief...
584
01:09:28,539 --> 01:09:31,207
and a bastard, but I'm not a killer!
585
01:09:36,422 --> 01:09:38,715
Could your boss be a bit of a killer?
586
01:09:40,217 --> 01:09:42,635
Maybe the stiff
was already in the car.
587
01:09:42,803 --> 01:09:44,888
- The trunk was empty.
- You opened it?
588
01:09:45,556 --> 01:09:46,639
Yes, several times.
589
01:09:49,393 --> 01:09:51,394
It's a hard story to swallow.
590
01:09:55,399 --> 01:09:57,609
Did you kill him with the shotgun?
591
01:09:58,068 --> 01:10:01,112
Kill him? With a shotgun?
592
01:10:03,449 --> 01:10:04,574
What shotgun?
593
01:10:04,783 --> 01:10:05,992
Cut it out, Dany!
594
01:10:08,787 --> 01:10:09,871
Well then?
595
01:10:13,792 --> 01:10:14,792
You see it now?
596
01:10:16,795 --> 01:10:18,296
It's nothing to do with you?
597
01:10:19,465 --> 01:10:20,465
I swear.
598
01:10:27,723 --> 01:10:30,099
Know what we're going to do?
The same thing...
599
01:10:30,643 --> 01:10:33,394
as the bastard who put
him in your trunk.
600
01:10:43,072 --> 01:10:46,199
We dump him here and
forget all about him!
601
01:11:03,259 --> 01:11:06,094
Follow my motorbike
to the Marseilles docks.
602
01:11:07,054 --> 01:11:08,554
Then we'll sail to Cairo.
603
01:11:18,023 --> 01:11:19,023
It's over.
604
01:11:21,652 --> 01:11:22,652
I'm here.
605
01:11:29,743 --> 01:11:30,743
Hold on a second.
606
01:11:41,588 --> 01:11:42,588
Have you seen this?
607
01:11:44,717 --> 01:11:45,717
What is it?
608
01:11:53,100 --> 01:11:54,183
What is this?
609
01:11:55,769 --> 01:11:58,438
Who signed this? Who signed it?!
610
01:12:02,609 --> 01:12:03,609
Stop!
611
01:13:06,131 --> 01:13:09,592
Let me come to you.
I can't live without you.
612
01:13:10,969 --> 01:13:14,263
I never wrote it.
I don't know the guy.
613
01:13:14,681 --> 01:13:17,016
- That's not true.
- It can't be me.
614
01:13:17,226 --> 01:13:20,686
- I don't understand.
- Stop talking this rubbish.
615
01:13:20,979 --> 01:13:23,648
- What's wrong?
- I saw you weren't well.
616
01:13:23,941 --> 01:13:26,401
I'm just tired. You're mistaken.
617
01:13:26,568 --> 01:13:27,985
No, not at all.
618
01:13:28,153 --> 01:13:31,114
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
Is that you?
619
01:13:31,281 --> 01:13:33,866
You're mixing me up
with someone else.
620
01:13:39,998 --> 01:13:41,082
Vincenzo?
621
01:13:59,768 --> 01:14:00,852
Vincenzo?
622
01:14:07,568 --> 01:14:08,818
Vincenzo!
623
01:14:41,393 --> 01:14:42,393
Anita?
624
01:14:43,687 --> 01:14:46,856
- Yes.
- It's Dany. It's terrible.
625
01:14:47,900 --> 01:14:49,066
Really terrible.
626
01:14:50,277 --> 01:14:51,903
Where on earth are you?
627
01:14:53,155 --> 01:14:54,363
I'm lost.
628
01:14:54,823 --> 01:14:56,324
Dany, what's going on?
629
01:15:01,163 --> 01:15:02,455
I killed someone.
630
01:15:03,540 --> 01:15:04,540
My God...
631
01:15:04,750 --> 01:15:07,710
It's my fault. It's all my fault.
632
01:15:08,837 --> 01:15:11,130
It's horrible.
I don't know what I'm doing.
633
01:15:14,843 --> 01:15:16,886
I swear I didn't mean any harm.
634
01:15:20,891 --> 01:15:22,725
I'm scared. I'm so scared.
635
01:15:23,519 --> 01:15:24,685
We're going to help you.
636
01:15:25,270 --> 01:15:26,270
You hear?
637
01:15:27,314 --> 01:15:29,899
- Do you know where you are?
- No, I don't.
638
01:15:30,484 --> 01:15:34,070
Near.... Near Nice. Villefranche.
639
01:15:34,363 --> 01:15:35,571
Villefranche?
640
01:15:37,115 --> 01:15:40,868
- Why are you down there?
- Sorry, I didn't bring the car back.
641
01:15:41,828 --> 01:15:43,120
I took the car.
642
01:15:44,248 --> 01:15:45,414
I shouldn't have.
643
01:15:45,999 --> 01:15:49,418
- I'm being punished.
- Calm down. Please. Listen to me.
644
01:15:52,297 --> 01:15:55,716
If you're in Villefranche,
you're near a friend's house.
645
01:15:56,927 --> 01:15:58,135
It's in Antibes.
646
01:15:59,805 --> 01:16:00,972
Go to his place.
647
01:16:02,140 --> 01:16:05,142
- I don't know if I can.
- Obey, Dany, go there.
648
01:16:06,019 --> 01:16:07,520
Do as I say, Dany.
649
01:16:07,896 --> 01:16:10,940
Follow the coast until
a sign for Bellerive.
650
01:16:11,692 --> 01:16:14,360
The house is empty
but the gate stays open.
651
01:16:14,528 --> 01:16:16,279
The key's just above the door.
652
01:16:18,156 --> 01:16:20,157
- You'll remember that?
- Yes.
653
01:16:23,996 --> 01:16:26,664
Lock yourself in.
You'll be safe there.
654
01:16:28,584 --> 01:16:30,710
Michel's leaving now
to join you there.
655
01:16:31,420 --> 01:16:32,878
Forgive me.
656
01:16:33,046 --> 01:16:34,547
Forgive me...
657
01:17:23,930 --> 01:17:25,973
You're trying to drive me mad.
658
01:17:26,475 --> 01:17:28,184
I've never been here before.
659
01:17:41,114 --> 01:17:45,493
Drat, I forgot my coat.
I had a little present for you.
660
01:17:48,997 --> 01:17:50,414
I don't believe it...
661
01:18:00,300 --> 01:18:01,676
I know you're there.
662
01:18:03,011 --> 01:18:04,762
The woman in the other car.
663
01:18:08,934 --> 01:18:10,267
She was injured.
664
01:18:12,104 --> 01:18:14,021
That's why you attacked me.
665
01:18:16,692 --> 01:18:18,067
So I'd be like her.
666
01:18:20,570 --> 01:18:24,699
From the beginning, you made her
follow the same road as me.
667
01:18:26,702 --> 01:18:30,621
She went everywhere before me,
making people believe she was me.
668
01:18:34,960 --> 01:18:37,002
No, Dany, that's impossible.
669
01:18:38,422 --> 01:18:41,424
No one could have known
you'd take that road.
670
01:18:41,675 --> 01:18:42,675
No one.
671
01:18:43,844 --> 01:18:47,304
Even I didn't know.
I was asked to take the car back.
672
01:18:53,895 --> 01:18:57,231
You were supposed to kill me
in Paris? Is that it?
673
01:18:59,443 --> 01:19:00,693
Don't move!
674
01:19:06,116 --> 01:19:07,450
You'll spoil everything.
675
01:19:40,859 --> 01:19:42,109
I'm tired.
676
01:19:43,487 --> 01:19:45,696
I haven't slept since you left, Dany.
677
01:19:47,616 --> 01:19:50,910
Everything's fine.
You haven't killed anyone.
678
01:19:53,872 --> 01:19:56,332
You've both lied to me
from the beginning.
679
01:20:01,421 --> 01:20:02,797
It's not your fault, Dany.
680
01:20:03,632 --> 01:20:05,382
Anita had killed a man.
681
01:20:06,760 --> 01:20:08,594
They'd slept together.
682
01:20:08,970 --> 01:20:10,721
She'd had a lot to drink.
683
01:20:13,016 --> 01:20:15,726
His name was Kaub. Maurice Kaub.
684
01:20:18,438 --> 01:20:22,107
He was blackmailing her with photos
he said he'd send to me.
685
01:20:22,567 --> 01:20:25,236
Trivial and pathetic tableaux.
686
01:20:52,138 --> 01:20:53,222
I love Anita.
687
01:20:55,141 --> 01:20:58,435
I love her with the same pity
as my little girl for I know
688
01:20:58,812 --> 01:21:02,523
she is genuinely and pathetically
689
01:21:02,732 --> 01:21:04,525
a little girl herself.
690
01:21:09,197 --> 01:21:12,533
I never contemplated
the idea of abandoning her,
691
01:21:12,701 --> 01:21:16,370
of letting her be jailed,
of letting her suffer all alone.
692
01:21:17,414 --> 01:21:20,916
In no time at all, I came up...
693
01:21:21,626 --> 01:21:23,586
with a scheme to save us.
694
01:21:24,254 --> 01:21:27,756
The more I thought about it,
the more perfect it seemed.
695
01:21:28,091 --> 01:21:30,426
Outlandish but perfect.
696
01:21:32,429 --> 01:21:34,305
You could work at my place.
697
01:21:34,931 --> 01:21:36,181
I have to go.
698
01:21:36,349 --> 01:21:37,433
Work well then.
699
01:21:44,774 --> 01:21:48,485
If we made it look
as if he'd been killed elsewhere,
700
01:21:48,653 --> 01:21:49,987
Anita would be safe.
701
01:21:57,621 --> 01:22:00,080
Don't stop.
I'll just put this down over here
702
01:22:00,832 --> 01:22:01,916
and I'll go.
703
01:22:03,001 --> 01:22:06,003
I replayed the murder,
killing Kaub a second time,
704
01:22:06,588 --> 01:22:07,588
far from Anita.
705
01:22:09,174 --> 01:22:11,133
- Bye, Sylvie.
- See you tomorrow.
706
01:22:21,102 --> 01:22:24,563
Later that night, Anita joined
me in Marseilles.
707
01:22:25,649 --> 01:22:27,900
There, I dressed her as you.
708
01:22:37,452 --> 01:22:39,578
I had the bandage idea...
709
01:22:40,163 --> 01:22:42,414
People remember such details.
710
01:22:42,832 --> 01:22:45,501
A woman in a Thunderbird
with a bandaged hand.
711
01:22:52,008 --> 01:22:56,345
It was all eyewash.
No one pays any attention to anyone.
712
01:23:04,646 --> 01:23:08,482
While Anita drove
as your double, I returned to Paris,
713
01:23:08,900 --> 01:23:11,318
shouting at an imaginary Anita.
714
01:23:11,569 --> 01:23:14,238
Spare me your dumb cocktail parties!
715
01:23:15,240 --> 01:23:17,074
Make an effort, dammit!
716
01:23:17,951 --> 01:23:19,159
Dany...
717
01:23:20,078 --> 01:23:23,247
- Are you asleep? Are you OK?
- I'm fine.
718
01:23:23,498 --> 01:23:25,541
My brake lights, please.
719
01:23:26,376 --> 01:23:27,835
15 pages to go.
720
01:23:28,003 --> 01:23:30,838
- Finish tomorrow. Sleep now.
- All right.
721
01:23:31,589 --> 01:23:32,840
There, all set.
722
01:23:33,508 --> 01:23:34,967
Great bodywork...
723
01:23:36,386 --> 01:23:37,469
Are you crazy?!
724
01:23:47,772 --> 01:23:51,650
The next morning, Kaub's car
was waiting for you outside.
725
01:23:52,652 --> 01:23:54,278
Your part began.
726
01:23:54,696 --> 01:23:57,448
- Where do I leave it?
- In the garden.
727
01:23:58,616 --> 01:23:59,992
We have to go.
728
01:24:06,249 --> 01:24:08,292
I said the flight was at midday.
729
01:24:08,668 --> 01:24:12,796
But I had two hours to follow you,
poison you
730
01:24:13,423 --> 01:24:15,924
and place your body next to Kaub's.
731
01:24:16,843 --> 01:24:20,095
It would've looked like suicide
after killing your lover.
732
01:24:23,058 --> 01:24:25,350
You're not mad.
You didn't kill anyone.
733
01:24:49,626 --> 01:24:51,335
I'm not mad.
734
01:25:02,889 --> 01:25:04,389
You didn't kill anyone.
735
01:25:11,731 --> 01:25:14,316
I'm sorry.
I don't know what came over me.
736
01:25:14,734 --> 01:25:16,110
It wasn't me.
737
01:25:34,003 --> 01:25:37,089
You were supposed to take
the car back to Paris.
738
01:25:40,093 --> 01:25:42,302
Instead, you turned off.
739
01:25:44,597 --> 01:25:46,098
I turned south.
740
01:25:50,311 --> 01:25:52,062
I just wanted to see the sea.
741
01:25:53,189 --> 01:25:56,650
You went back
along the same route as Anita.
742
01:25:58,111 --> 01:26:00,237
- Fill it up, please.
- Sure.
743
01:26:00,905 --> 01:26:03,991
Your double seemed to be guiding you.
744
01:26:06,619 --> 01:26:09,246
I followed you every step of the way.
745
01:26:33,771 --> 01:26:34,771
So you see...
746
01:26:36,816 --> 01:26:38,233
You didn't kill anyone.
747
01:26:39,611 --> 01:26:41,069
You didn't kill anyone.
748
01:26:46,034 --> 01:26:47,075
I'm sorry.
749
01:26:47,577 --> 01:26:50,579
I've always wanted to see the sea.
That's all.
750
01:29:22,065 --> 01:29:25,776
THE LADY
751
01:29:25,943 --> 01:29:30,405
IN THE CAR
752
01:29:30,573 --> 01:29:34,659
WITH GLASSES
753
01:29:34,827 --> 01:29:39,831
AND A GUN
48109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.