All language subtitles for The.End.S01E04.720p.FXTL.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,701 --> 00:00:57,381 She can't call an ambulance. 2 00:00:57,421 --> 00:01:00,221 It has to be a doctor who knows him who writes the death certificate. 3 00:01:00,261 --> 00:01:03,261 If an ambulance comes it will take the body to hospital 4 00:01:03,301 --> 00:01:05,261 and then toxicology could get involved. 5 00:01:07,181 --> 00:01:09,421 Yeah? Yeah. 6 00:01:09,461 --> 00:01:10,621 OK. 7 00:01:37,421 --> 00:01:38,941 Oberon? Honey? 8 00:01:38,981 --> 00:01:40,861 What's going on? 9 00:01:40,901 --> 00:01:43,221 Where's Oberon? I don't know. 10 00:01:49,341 --> 00:01:51,181 Honey. 11 00:01:53,141 --> 00:01:54,741 Oberon? 12 00:02:26,221 --> 00:02:27,821 Mum? 13 00:02:30,861 --> 00:02:33,621 Sweetheart, what did you? Nothing. 14 00:02:34,581 --> 00:02:35,741 Sorry. 15 00:02:38,741 --> 00:02:40,581 Was it a bad night, sweetheart? 16 00:02:43,101 --> 00:02:45,701 It's OK. I'm here for you. 17 00:02:47,581 --> 00:02:49,861 It's OK. 18 00:02:49,901 --> 00:02:52,461 We're OK, alright? 19 00:03:07,621 --> 00:03:10,061 Do you want me to leave? I can step out, if you... 20 00:03:11,021 --> 00:03:13,301 Hello, look at you, what a moment. 21 00:03:14,861 --> 00:03:17,861 And Mum, good job. Aw, thanks. 22 00:03:17,901 --> 00:03:21,141 Sweet 16, huh? I think I know what you want. 23 00:03:21,181 --> 00:03:23,461 I'm not into like full bushranger 24 00:03:23,501 --> 00:03:25,741 but some sexy testosterone stubble. 25 00:03:25,781 --> 00:03:27,581 He's in a good mood? Isn't he? 26 00:03:27,621 --> 00:03:29,101 New year. 27 00:03:29,141 --> 00:03:31,341 OK then. Let's check you out. 28 00:03:32,581 --> 00:03:35,341 So, any spotting of late? 29 00:03:35,381 --> 00:03:37,461 The blockers seem to be working well, don't they? 30 00:03:37,501 --> 00:03:38,981 It's fine. 31 00:03:39,021 --> 00:03:41,981 So what? Injections, pellet or gel? 32 00:03:42,021 --> 00:03:44,741 You know that we're all a beautiful snowflake. 33 00:03:44,781 --> 00:03:46,541 Yeah, but what's gonna work the quickest? 34 00:03:47,581 --> 00:03:50,501 Oh, Kate, I'm going to need both you and Christopher to sign off 35 00:03:50,541 --> 00:03:52,021 before I can prescribe. 36 00:03:52,061 --> 00:03:53,541 I thought with the law changing... 37 00:03:53,581 --> 00:03:55,141 No, it needs both parents. 38 00:04:04,941 --> 00:04:06,941 We're overdue a visit anyway. It's good. 39 00:04:07,581 --> 00:04:10,381 Yeah? I know you don't wanna see him. 40 00:04:10,421 --> 00:04:12,541 No, of course. Too easy. 41 00:04:17,141 --> 00:04:20,181 OK. I got to take this. You should tell her. 42 00:04:24,261 --> 00:04:25,701 Hey. 43 00:04:25,741 --> 00:04:27,621 I just keep seeing it on replay. 44 00:04:28,301 --> 00:04:30,421 I asked you not to call me again. 45 00:04:30,461 --> 00:04:32,461 Hey, I went by his house today. 46 00:04:32,501 --> 00:04:35,821 His wife, look, she knows he wanted... 47 00:04:35,861 --> 00:04:37,981 But he didn't want that, OK. 48 00:04:38,021 --> 00:04:39,621 You sound drunk, Josh? 49 00:04:39,661 --> 00:04:40,741 What do you think was it? 50 00:04:42,501 --> 00:04:44,621 I just need to know what it was I gave him? 51 00:04:44,661 --> 00:04:46,941 What does it matter? Your stuff is shit. 52 00:04:46,981 --> 00:04:48,221 They sold you shit. 53 00:04:48,261 --> 00:04:50,381 So, if you've got anymore of it, you need to get rid of it. 54 00:04:51,781 --> 00:04:53,341 So, do you think... 55 00:04:55,501 --> 00:04:57,981 Would she have died like that if I'd given it to her? 56 00:04:59,221 --> 00:05:01,221 Beth. 57 00:05:01,421 --> 00:05:02,861 Is that how... 58 00:05:03,821 --> 00:05:07,821 I don't know. I guess, I mean, if you got it from the same source, 59 00:05:07,861 --> 00:05:09,101 I don't know. 60 00:05:12,421 --> 00:05:14,381 You're going to drop the lawsuit with the hospital. 61 00:05:14,421 --> 00:05:17,021 Call your solicitor today and if you contact me again... 62 00:05:17,061 --> 00:05:20,261 You'll what? What, you'll call the cops? 63 00:05:20,301 --> 00:05:21,821 What, you'll tell them what we did Dr Brennan? 64 00:05:21,861 --> 00:05:22,981 What you did. 65 00:05:24,501 --> 00:05:26,501 I put him out of his misery. What you did. 66 00:05:27,301 --> 00:05:29,181 Really? Can we? Mm-hm. 67 00:05:29,221 --> 00:05:30,261 No. Yes. 68 00:05:30,301 --> 00:05:31,581 Yes! 69 00:05:34,861 --> 00:05:36,261 Can I drive? 70 00:05:36,301 --> 00:05:38,181 No, it's too busy, just wait. 71 00:05:38,221 --> 00:05:39,861 I need to get my hours up. 72 00:05:39,901 --> 00:05:42,381 Not on the highway. There are trucks on the highway. 73 00:05:42,421 --> 00:05:45,301 Yeah, tell me about these Cross-Sex hormones? 74 00:05:45,341 --> 00:05:46,821 They call it T. 75 00:05:46,861 --> 00:05:49,821 What? You'll grow hair and your voice will drop? 76 00:05:49,861 --> 00:05:51,861 I cannot wait for the Adam's Apple. 77 00:05:51,901 --> 00:05:53,701 It's all pretty basic. 78 00:05:53,741 --> 00:05:56,501 It starts getting hectic when you talk about phalloplasty. 79 00:05:56,541 --> 00:05:57,861 What's that? 80 00:05:59,341 --> 00:06:00,741 It's a penis, Mum. 81 00:06:01,781 --> 00:06:04,221 They take a bit of your arm or your thigh and they make one. 82 00:06:04,261 --> 00:06:06,141 They do not. They do. 83 00:06:06,181 --> 00:06:08,301 Let's talk about a new subject? 84 00:06:08,341 --> 00:06:10,141 Science is amazing. 85 00:06:10,181 --> 00:06:12,541 But it's still sensitive enough to, you know... 86 00:06:13,221 --> 00:06:15,061 Most people can orgasm. 87 00:06:15,101 --> 00:06:17,421 A tiny percentage can't, but... 88 00:06:17,461 --> 00:06:18,661 Well, don't worry about that. 89 00:06:18,701 --> 00:06:20,261 You can manage quite well without those. 90 00:06:20,301 --> 00:06:21,581 Totally. 91 00:06:34,021 --> 00:06:35,421 Hello there Mr Winburg. 92 00:06:35,461 --> 00:06:36,701 Good morning. 93 00:06:38,341 --> 00:06:40,181 Have fun out there. OK. 94 00:06:45,061 --> 00:06:49,061 ♪ I spent the summer with my lost cause girlfriend 95 00:06:49,101 --> 00:06:53,021 ♪ The aftermath of a psychotic reaction 96 00:06:53,061 --> 00:06:57,501 ♪ I split the city in my so-called good friends 97 00:06:57,541 --> 00:07:01,541 ♪ I've been afflicted by coastal attraction 98 00:07:01,581 --> 00:07:05,701 ♪ We stalked the crack markets looking for potions 99 00:07:05,741 --> 00:07:09,621 ♪ We take a leather jacket straight to the ocean 100 00:07:09,661 --> 00:07:13,541 ♪ 'Cause things are sweeter way outside of emotions 101 00:07:13,581 --> 00:07:17,901 ♪ A million back packers slapping on the ocean 102 00:07:17,941 --> 00:07:22,021 ♪ Everything's amazing 103 00:07:22,061 --> 00:07:26,301 ♪ Everything's incredible 104 00:07:26,341 --> 00:07:30,261 ♪ Everything's amazing 105 00:07:30,301 --> 00:07:32,341 ♪ The pleasure's in this crack room 106 00:07:32,381 --> 00:07:33,901 ♪ During my survival 107 00:07:50,581 --> 00:07:54,821 ♪ We are connected by the shred of the Cosmos 108 00:07:54,861 --> 00:07:58,661 ♪ We are affected by the blue of the north coast 109 00:07:58,701 --> 00:08:02,901 ♪ We all collected on a rock in a galaxy 110 00:08:02,941 --> 00:08:06,741 ♪ We got protection from the forces of gravity 111 00:08:06,781 --> 00:08:11,221 ♪ Sometimes I think about my friends back in the programme... ♪ 112 00:08:17,101 --> 00:08:19,701 Oh, now, I've got to have some of that butter. 113 00:08:21,221 --> 00:08:24,301 Mushrooms. So, your mushrooms expensive? 114 00:08:25,101 --> 00:08:27,261 Yeah, it's Gold Tips. 115 00:08:27,301 --> 00:08:31,381 Or we've got blue moonies or magics, they're the only ones. 116 00:08:31,421 --> 00:08:33,221 I think we'd like to have the Gold Tips. 117 00:08:33,261 --> 00:08:34,421 Yeah, of course. 118 00:08:34,461 --> 00:08:37,541 Do you all have a medicinal discount by any chance? 119 00:08:37,581 --> 00:08:39,461 Could you take a pension card? 120 00:08:47,981 --> 00:08:50,301 Do you want me to check? 121 00:09:11,221 --> 00:09:13,901 Well, it hasn't been low on excitement. 122 00:09:13,941 --> 00:09:16,781 Boxing Day, my neighbour, he went the Shawshank. 123 00:09:16,821 --> 00:09:18,221 Ran off down through the bushes. 124 00:09:18,261 --> 00:09:19,861 Why don't you do that? 125 00:09:19,901 --> 00:09:21,421 'Cause then I couldn't come home, could I? 126 00:09:21,461 --> 00:09:22,661 I'd have to keep running. 127 00:09:22,701 --> 00:09:23,741 You know what's funny, 128 00:09:23,781 --> 00:09:25,301 they found him in Byron Bay a week later. 129 00:09:25,341 --> 00:09:27,701 He made a restaurant reservation under his own name 130 00:09:27,741 --> 00:09:29,381 because he couldn't cope with the fact 131 00:09:29,421 --> 00:09:31,701 that he could not get his favourite table at the restaurant. 132 00:09:31,741 --> 00:09:33,701 Sounds like a dick. 133 00:09:33,741 --> 00:09:36,861 Yeah, well you get all types. Developers, CEOs. 134 00:09:36,901 --> 00:09:38,581 Good for business then? 135 00:09:38,621 --> 00:09:40,341 Maybe. We'll see. 136 00:09:40,381 --> 00:09:42,981 Don't want to interrupt but lunch is a while, so... 137 00:09:43,941 --> 00:09:47,901 Guys, this is Rog, he is the best baker here. 138 00:09:47,941 --> 00:09:49,341 Can I? 139 00:09:49,381 --> 00:09:50,701 Yeah. 140 00:09:50,741 --> 00:09:52,781 I used to cook meth. 141 00:09:53,701 --> 00:09:54,981 Really? 142 00:09:55,021 --> 00:09:56,661 Yeah, I'm not proud of it. 143 00:09:56,701 --> 00:09:58,741 But in here I had to the space to figure out 144 00:09:58,781 --> 00:10:00,821 that I just like cooking. Isn't that amazing? 145 00:10:00,861 --> 00:10:03,941 He turned it around. Yeah. It is. Amazing. 146 00:10:03,981 --> 00:10:05,341 Negative to a positive. 147 00:10:06,421 --> 00:10:08,821 Alright, well, tuck in. 148 00:10:08,861 --> 00:10:10,021 Alright, mate. 149 00:10:11,141 --> 00:10:12,461 So we have some news. 150 00:10:12,501 --> 00:10:14,221 We did a personality quiz on the way down 151 00:10:14,261 --> 00:10:15,741 and I'm totally an Empath. 152 00:10:15,781 --> 00:10:17,261 Sociopath. 153 00:10:18,021 --> 00:10:19,061 It's a different Path. 154 00:10:19,101 --> 00:10:20,501 I have like 23 traits. 155 00:10:20,541 --> 00:10:21,781 Wow. 156 00:10:21,821 --> 00:10:24,061 And Jordana Kerr asked me to be her best friend... 157 00:10:24,101 --> 00:10:25,821 Ah, Jordana Kerr. 158 00:10:25,861 --> 00:10:27,341 ..but Mum said I had to refuse. 159 00:10:28,701 --> 00:10:30,381 It's dangerous having one best friend. 160 00:10:30,421 --> 00:10:32,461 Yeah, better to have lots of friends. 161 00:10:32,501 --> 00:10:35,381 Well, your mother is always right 162 00:10:35,421 --> 00:10:38,501 but in here, Rog, he's my best mate. 163 00:10:38,541 --> 00:10:39,661 He's also my gym buddy. 164 00:10:39,701 --> 00:10:42,061 Ask me what time it is. What time is it? 165 00:10:42,101 --> 00:10:43,541 Let me check. 166 00:10:43,581 --> 00:10:45,061 That's gross. 167 00:10:46,781 --> 00:10:48,021 You look really good. 168 00:10:49,021 --> 00:10:50,141 So do you. 169 00:10:55,861 --> 00:10:57,781 I thought it was interesting what you said earlier 170 00:10:57,821 --> 00:10:59,981 about managing without. 171 00:11:00,781 --> 00:11:02,101 You don't mean it? 172 00:11:03,381 --> 00:11:04,541 Oh. 173 00:11:05,421 --> 00:11:10,061 What's that, PMT or PMS or HRT. 174 00:11:10,101 --> 00:11:12,101 Well, how so? 175 00:11:11,141 --> 00:11:13,981 Everything's got to be a production magic. 176 00:11:14,021 --> 00:11:15,301 Or jet lag. 177 00:11:15,341 --> 00:11:17,981 I mean... People make a fuss. 178 00:11:19,741 --> 00:11:21,501 I blame Freud for the pressure. 179 00:11:21,541 --> 00:11:23,741 Vaginal orgasms, the only mature one. 180 00:11:23,781 --> 00:11:26,101 Just for a man to make a hierarchy out of it? 181 00:11:26,141 --> 00:11:29,061 I've always been clitoris myself and happy with that. 182 00:11:29,701 --> 00:11:30,781 You? 183 00:11:38,341 --> 00:11:40,341 Is that Divulge? How long since... 184 00:11:40,381 --> 00:11:41,581 Why? 185 00:11:41,621 --> 00:11:45,221 What we talking last week? Last year? Five years? 186 00:11:45,261 --> 00:11:47,101 How should I know? 187 00:11:54,421 --> 00:11:55,741 When I was first married... 188 00:11:57,381 --> 00:11:58,981 ..we, quite a lot. 189 00:11:59,021 --> 00:12:03,381 And then children and things get complicated. 190 00:12:05,821 --> 00:12:07,221 But he brought you to orgasm? 191 00:12:07,261 --> 00:12:09,101 I honestly can't remember. 192 00:12:09,141 --> 00:12:10,341 You would remember. 193 00:12:10,381 --> 00:12:12,021 Well then, maybe I haven't. 194 00:12:13,741 --> 00:12:15,741 You can blame my husband for too. 195 00:12:16,781 --> 00:12:18,621 Oh, I do. I do blame him. 196 00:12:19,701 --> 00:12:21,101 But what about you? By yourself? 197 00:12:21,141 --> 00:12:22,501 Oh, don't be vulgar. 198 00:12:23,221 --> 00:12:24,621 You know, that's not... 199 00:12:24,661 --> 00:12:27,381 It's not shocking, it's just juvenile. 200 00:12:27,421 --> 00:12:28,501 We have to sort this. 201 00:12:28,541 --> 00:12:32,141 Yours could be a simple lubrication issue. 202 00:12:32,821 --> 00:12:36,261 You can't die having missed an essential, human experience. 203 00:12:36,301 --> 00:12:38,301 Oh st.. 204 00:12:37,341 --> 00:12:39,341 Just... 205 00:12:39,901 --> 00:12:41,661 I'll pay for the... 206 00:12:44,061 --> 00:12:45,221 That's Goldie Hawn. 207 00:12:46,101 --> 00:12:49,701 And that's Mrs Speckled Hen, she's our best layer, that one. 208 00:12:49,741 --> 00:12:53,421 I mean they all lay pretty good but she's a champion. 209 00:12:55,581 --> 00:12:58,781 You like chucks? I love birds. Even dead ones. 210 00:12:58,821 --> 00:12:59,941 Come on girls. 211 00:12:59,981 --> 00:13:03,421 I've conned a lot of people, I admit that. 212 00:13:03,461 --> 00:13:05,821 They're pretty sure it's a proper addiction. 213 00:13:06,621 --> 00:13:10,821 I was feeding this thing. This need for things. 214 00:13:11,701 --> 00:13:13,381 And I didn't care how I was gonna get it. 215 00:13:13,421 --> 00:13:16,421 The scams, the lies, that's why I went so big. 216 00:13:16,461 --> 00:13:18,021 Uh-huh. Fucking haunts me. 217 00:13:19,461 --> 00:13:24,461 My neural circuits loves the dopamine. 218 00:13:25,581 --> 00:13:27,541 I mean, you'd know about that better than anyone. 219 00:13:30,421 --> 00:13:32,701 So how are you? How's work? 220 00:13:32,741 --> 00:13:33,781 Great. 221 00:13:37,021 --> 00:13:39,661 Actually, currently under review for malpractice. 222 00:13:39,701 --> 00:13:41,581 Questioning my faith in Western medicine. 223 00:13:41,621 --> 00:13:43,501 Sounds fun. How's your Mum? 224 00:13:43,541 --> 00:13:45,861 Depressed. Irrational. Doesn't send her regards. 225 00:13:45,901 --> 00:13:47,581 Good for her. Are you fucking anyone? 226 00:13:47,621 --> 00:13:48,941 Not at all well. 227 00:13:52,061 --> 00:13:54,341 Hey, Oberon wants to go to Stage two. 228 00:13:54,381 --> 00:13:56,501 And that's testosterone and it's all pretty... 229 00:13:56,541 --> 00:13:57,981 We just need a signature. 230 00:13:58,021 --> 00:14:01,141 Is there anything I can read? Any studies into long term harm? 231 00:14:01,181 --> 00:14:02,821 I think we're past the point of debating this. 232 00:14:02,861 --> 00:14:04,741 Well, you know how I felt about it the last time. 233 00:14:04,781 --> 00:14:06,861 Yeah and he would've killed himself if we'd waited any longer so... 234 00:14:06,901 --> 00:14:09,101 Oberon's stronger than that. It's not a question of strength. 235 00:14:09,141 --> 00:14:10,341 Well, I've been doing my own reading. 236 00:14:10,381 --> 00:14:11,541 Great. Excellent. 237 00:14:11,581 --> 00:14:13,741 No one knows yet what delaying the natural flow of adolescence... 238 00:14:13,781 --> 00:14:15,181 He should've been on the blockers before puberty, 239 00:14:15,221 --> 00:14:16,261 he was allowed to start. 240 00:14:16,301 --> 00:14:17,981 Teenagers change their minds all the time. 241 00:14:18,021 --> 00:14:21,501 What happens in two years if he wants her body back? 242 00:14:24,501 --> 00:14:25,901 Goldie. 243 00:14:26,501 --> 00:14:29,021 I'm awful. I'm a rotten cow. 244 00:14:30,141 --> 00:14:31,421 With boundary issues. 245 00:14:31,461 --> 00:14:33,341 Oh, it doesn't matter. No, it does. 246 00:14:36,501 --> 00:14:37,781 So many women... 247 00:14:37,821 --> 00:14:40,381 My Mum's advice was to "Lie back and think of England." 248 00:14:40,421 --> 00:14:42,061 She'd never even been to fucking England. 249 00:14:44,781 --> 00:14:46,861 Mine didn't tell me a single thing. 250 00:14:48,381 --> 00:14:51,221 I always hated it with George even at the beginning. 251 00:14:52,901 --> 00:14:56,461 Always seem like an invasion. 252 00:15:01,101 --> 00:15:03,461 Kate told me, she was only about ten, 253 00:15:03,501 --> 00:15:04,621 reading a book. 254 00:15:05,421 --> 00:15:06,781 She didn't know what it was. 255 00:15:07,981 --> 00:15:10,181 Well, I was 14, on a horse. 256 00:15:12,621 --> 00:15:13,981 And? 257 00:15:14,021 --> 00:15:15,661 I loved that horse. 258 00:15:16,341 --> 00:15:18,701 My mother couldn't get me off that horse. 259 00:15:28,781 --> 00:15:30,461 Kinda like these on you. 260 00:15:31,581 --> 00:15:32,941 They suits you. 261 00:15:43,741 --> 00:15:45,021 Swim? 262 00:15:47,061 --> 00:15:48,341 Nothing to wear. 263 00:15:49,981 --> 00:15:51,581 Didn't stop you last time. 264 00:15:58,901 --> 00:16:00,101 Are you two getting back together? 265 00:16:00,141 --> 00:16:02,581 Yep. That's what's happening. 266 00:16:12,101 --> 00:16:14,301 I'm not asking for tangible help. 267 00:16:14,341 --> 00:16:17,261 Like money, which we do need, by the way. 268 00:16:19,381 --> 00:16:21,821 Can I, you don't miss her? 269 00:16:21,861 --> 00:16:23,741 I mean, just screw PC for a second. 270 00:16:23,781 --> 00:16:26,101 Can I say, can we have a conversation 271 00:16:26,141 --> 00:16:27,701 about the fact that I miss my daughter? 272 00:16:27,741 --> 00:16:28,821 I missed everything 273 00:16:28,861 --> 00:16:30,821 because I was too far out of my head 274 00:16:30,861 --> 00:16:32,221 and our child nearly died 275 00:16:32,261 --> 00:16:34,261 so, no, I'm not gonna risk it. 276 00:16:34,301 --> 00:16:36,181 Right, there is your god complex, right there. 277 00:16:36,221 --> 00:16:40,781 You can't control the whole world. You're not that powerful enough. 278 00:16:40,821 --> 00:16:42,221 Alright. 279 00:16:43,061 --> 00:16:45,061 You can fuck off now, back to summer camp. 280 00:16:47,341 --> 00:16:48,821 Nice, Kate. 281 00:16:50,301 --> 00:16:52,421 See you in three months, yeah? 282 00:17:00,861 --> 00:17:02,301 Hey. 283 00:17:02,341 --> 00:17:04,141 What did he say? No, it's good. 284 00:17:04,181 --> 00:17:05,541 He just needs to have a think about it. 285 00:17:06,221 --> 00:17:08,061 What does he need to think about? 286 00:17:11,781 --> 00:17:13,741 Do you wanna drive? 287 00:17:13,781 --> 00:17:15,781 You're right, we need to get those hours up. 288 00:17:18,501 --> 00:17:20,621 Come on, come on Chokie. 289 00:17:28,581 --> 00:17:30,861 Now, that felt good. You missed out. 290 00:17:32,301 --> 00:17:34,341 Although, I'll probably find a leech later 291 00:17:34,381 --> 00:17:35,741 and you'll be the smart one. 292 00:17:40,901 --> 00:17:42,981 Ah. There they are. 293 00:17:53,381 --> 00:17:55,621 Mr Weinberg? Good evening. 294 00:17:55,661 --> 00:17:57,861 I'm going to order room service tonight. 295 00:17:57,901 --> 00:18:02,421 My wife used to do a fillet steak. I don't know how she did it. 296 00:18:02,461 --> 00:18:04,701 I used to tease she was having an affair with the butcher. 297 00:18:04,741 --> 00:18:07,901 There seems to have been a problem with your credit card today sir? 298 00:18:08,501 --> 00:18:10,061 Is that right? 299 00:18:10,781 --> 00:18:12,021 Oh, dear me. 300 00:18:14,781 --> 00:18:17,901 I have so many cards. Breeding in here. 301 00:18:20,221 --> 00:18:23,341 Cash. You take cash? Cash economy. 302 00:18:24,381 --> 00:18:25,461 That's the one. 303 00:19:03,941 --> 00:19:05,341 No, not yet. 304 00:19:07,381 --> 00:19:08,741 No. 305 00:19:08,781 --> 00:19:09,981 You've got to be more assertive. 306 00:19:10,021 --> 00:19:12,821 Mum? I'm carsick. Put your screen away. 307 00:19:12,861 --> 00:19:15,701 Yeah, I'm feeling sick too. Could you not brake so suddenly? 308 00:19:15,741 --> 00:19:17,421 She is a touch green. 309 00:19:17,461 --> 00:19:19,301 Seph, we can't pull over right, you're going... 310 00:19:19,341 --> 00:19:21,581 Oh, my god. Oh, god. 311 00:19:21,621 --> 00:19:24,021 Has anyone got anything, has anyone got some tissues please? 312 00:19:24,061 --> 00:19:25,541 Sweety, are you alright? 313 00:19:25,581 --> 00:19:27,821 Mum, have you got some in your bag? Just a minute. 314 00:19:27,861 --> 00:19:30,581 Keep your eyes on the road. I am, my eyes are on the road. 315 00:19:38,861 --> 00:19:40,221 Hey, 316 00:19:41,581 --> 00:19:43,101 he'll change his mind. 317 00:19:43,141 --> 00:19:45,221 OK? Just got to take a breath. 318 00:19:46,421 --> 00:19:47,901 You know what he is like. 319 00:19:48,781 --> 00:19:50,341 It's fine. 320 00:19:52,301 --> 00:19:53,661 Don't take it to heart, Oberon, 321 00:19:53,701 --> 00:19:55,541 your father's always been a weak man. 322 00:19:56,101 --> 00:19:57,421 Bum chin. 323 00:20:00,941 --> 00:20:04,021 I told your mother, never trust a man with a bum chin. 324 00:20:04,061 --> 00:20:06,021 Although, in this instance, perhaps he's got a point. 325 00:20:06,061 --> 00:20:07,141 Mum. Please don't. 326 00:20:07,181 --> 00:20:09,861 I'm sorry but in my day, we didn't have this problem. 327 00:20:09,901 --> 00:20:12,061 You know, we were who you were. 328 00:20:12,661 --> 00:20:14,341 We had our own problems. 329 00:20:15,421 --> 00:20:18,421 I'm not saying it's an indulgence but it is on the rise. 330 00:20:19,701 --> 00:20:23,901 What if it's a fashion? Or chemicals? Or anxiety? 331 00:20:23,941 --> 00:20:25,701 You don't know what you're talking about. 332 00:20:25,741 --> 00:20:27,301 Oh, so I'm not allowed an opinion? 333 00:20:27,341 --> 00:20:28,661 Not on this, no. 334 00:20:28,701 --> 00:20:30,581 Oh, I think that's very unfair. 335 00:20:31,421 --> 00:20:33,741 You said it yourself, me and Oberon are the same. 336 00:20:33,781 --> 00:20:37,381 We've both been desperate to die, no, we're stuck in these bodies. 337 00:20:38,141 --> 00:20:41,421 Hurry up and do it then. I mean, what are you waiting for? 338 00:20:41,461 --> 00:20:43,461 Oberon. 339 00:20:42,501 --> 00:20:44,461 Are you going to let her talk to me like that? 340 00:20:44,501 --> 00:20:47,901 Seriously, fuck her. Just fuck off and die already. 341 00:20:47,941 --> 00:20:49,141 No one wants you. 342 00:20:49,181 --> 00:20:50,981 Believe me, there is nothing I'd like more. 343 00:22:06,261 --> 00:22:09,701 If you're interested, we're looking for a sixth. 344 00:22:10,741 --> 00:22:13,221 Just quietly, they're all a bit useless, 345 00:22:13,261 --> 00:22:15,621 so if you have any skill at all? 346 00:22:16,741 --> 00:22:18,221 Some, as it happens. 347 00:22:19,861 --> 00:22:22,661 Henry. We haven't properly... 348 00:22:22,701 --> 00:22:24,981 I'm Edie. Edie. 349 00:22:25,661 --> 00:22:27,541 I had a girlfriend called Edie. 350 00:22:28,261 --> 00:22:30,261 Did you? 351 00:22:30,021 --> 00:22:31,061 No. 352 00:22:34,821 --> 00:22:36,301 I found a sixth! 353 00:22:37,061 --> 00:22:39,301 Oh, hello. Only if there's room? 354 00:22:40,061 --> 00:22:41,341 Wonderful. 355 00:22:41,381 --> 00:22:42,981 Edie, who don't you know... 356 00:22:48,461 --> 00:22:50,341 Thanks for including me. 357 00:22:51,021 --> 00:22:53,221 I've been feeling a long way from home. 358 00:22:54,101 --> 00:22:57,781 The Wellness Committee is campaigning for stricter guidelines 359 00:22:57,821 --> 00:22:59,221 about who's allowed in the pool. 360 00:22:59,261 --> 00:23:02,381 Controversial but if you can't control yourself... 361 00:23:02,981 --> 00:23:05,621 You're ruining it for everyone. That's what I say. 362 00:23:05,661 --> 00:23:07,581 Don't I keep making that exact point? 363 00:23:08,381 --> 00:23:10,301 We're meeting Wednesday. 364 00:23:11,141 --> 00:23:12,421 I'll be there. 365 00:23:15,181 --> 00:23:17,341 Good night, Edie. Good night. 366 00:23:18,421 --> 00:23:19,941 Night. Night. 367 00:23:34,621 --> 00:23:36,621 There's a large hotel bill outstanding. 368 00:23:36,661 --> 00:23:38,421 He wouldn't tell us the name of any family member. 369 00:23:38,461 --> 00:23:39,941 Hey Robby. 370 00:23:39,981 --> 00:23:41,941 I don't know if he has any... 371 00:23:41,981 --> 00:23:46,301 You don't listen. I have family. Of course I have family. 372 00:23:46,341 --> 00:23:49,181 Art? What's the trouble? 373 00:23:49,701 --> 00:23:53,101 You tell her. I have a wife. 374 00:23:53,141 --> 00:23:56,021 Yes. He has a wife. Wonderful woman. 375 00:23:56,061 --> 00:23:57,901 Yes, she's a wonderful woman. 376 00:24:00,381 --> 00:24:02,341 You're not my wife? 377 00:24:02,381 --> 00:24:05,621 No. No, she's buried in the garden. Remember? 378 00:24:05,661 --> 00:24:10,781 Yes, she is. She's in there. My wife. 379 00:24:10,821 --> 00:24:13,461 We can dig her up in the morning, if you like? 380 00:24:14,621 --> 00:24:20,501 I miss my wife. 381 00:24:20,541 --> 00:24:22,301 I miss her. 382 00:24:22,341 --> 00:24:23,701 I miss my wife. 383 00:24:26,421 --> 00:24:30,061 He jumped on me, don't know why he did it. 384 00:24:31,941 --> 00:24:34,261 So, I guess now I'm feeding it crickets. 385 00:24:36,621 --> 00:24:38,421 It's crazy what you latch onto. 386 00:24:38,461 --> 00:24:40,261 Mm. Not really. 387 00:24:40,301 --> 00:24:41,621 Griefs... 388 00:24:42,341 --> 00:24:44,101 Oh, no. Thank you. 389 00:24:45,741 --> 00:24:47,141 I told the solicitor. 390 00:24:48,381 --> 00:24:52,101 Beth's parents agree there's not a lot of point pursuing the lawsuit. 391 00:24:55,261 --> 00:24:56,661 Thank you. 392 00:24:57,741 --> 00:25:00,101 I guess that means you're off the hook Dr Brennan. 393 00:25:00,141 --> 00:25:01,661 Back to work. 394 00:25:05,741 --> 00:25:06,861 I lied. 395 00:25:07,661 --> 00:25:09,421 About getting rid of it. 396 00:25:11,461 --> 00:25:12,741 Beth's. 397 00:25:13,461 --> 00:25:15,061 Yeah, I don't want it. 398 00:25:15,781 --> 00:25:17,861 I tested it just now and it was good. 399 00:25:17,901 --> 00:25:22,501 She would've, it would've been peaceful if she'd taken it. 400 00:25:23,581 --> 00:25:24,901 Painless. 401 00:25:34,461 --> 00:25:36,381 I'm not waiting for her to die anymore. 402 00:25:38,221 --> 00:25:39,861 It happened. 403 00:25:44,021 --> 00:25:48,141 She's gone and I'm relieved. 404 00:25:52,621 --> 00:25:54,141 How shit is that? 405 00:26:34,941 --> 00:26:37,061 So, this will feel like? 406 00:26:37,101 --> 00:26:38,381 Nothing. 407 00:26:39,621 --> 00:26:41,501 Well, it must feel like something. 408 00:26:41,541 --> 00:26:43,421 Like falling asleep. 409 00:26:49,421 --> 00:26:50,981 You think I'm bluffing? 410 00:26:53,461 --> 00:26:55,701 For what it's worth, I hope you don't. 411 00:26:56,421 --> 00:26:58,341 I need more time to forgive you. 412 00:26:59,301 --> 00:27:02,221 But if you can't wait, if you are that desperate... 413 00:27:04,261 --> 00:27:05,701 ..Your choice. 414 00:27:30,901 --> 00:27:34,141 ♪ Grandma we love you 415 00:27:34,181 --> 00:27:38,261 ♪ Grandma we do 416 00:27:38,301 --> 00:27:44,301 ♪ Though you may be far away we think of you 417 00:27:45,261 --> 00:27:48,381 ♪ There's no one quite like grandma 418 00:27:48,421 --> 00:27:51,821 ♪ And I know you will agree 419 00:27:51,861 --> 00:27:55,461 ♪ She always is a friend to you 420 00:27:55,501 --> 00:27:58,941 ♪ And she's a friend to me 421 00:27:58,981 --> 00:28:02,461 ♪ There's no one quite like grandma 422 00:28:02,501 --> 00:28:06,021 ♪ She's there in times of need 423 00:28:06,061 --> 00:28:09,661 ♪ Before it's bedtime on her knee 424 00:28:09,701 --> 00:28:13,421 ♪ To us, the book she'll read 425 00:28:13,461 --> 00:28:16,941 ♪ Grandma we love you 426 00:28:16,981 --> 00:28:20,901 ♪ Grandma we do 427 00:28:20,941 --> 00:28:26,901 ♪ Though you may be far away we think of you. ♪ 428 00:28:26,941 --> 00:28:29,941 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 28922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.