Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,040 --> 00:01:12,480
BIRKENHOF HOSPITAL
PSYCHOLOGICAL WARD 5
4
00:01:12,560 --> 00:01:13,760
FAO SISSI SCHMIDT
5
00:03:25,080 --> 00:03:28,880
{\an8}BIRKENHOF HOSPITAL
PSYCHOLOGICAL DEPARTMENT - WARD 5
6
00:03:29,800 --> 00:03:30,880
{\an8}-Morning.
-Morning.
7
00:03:54,440 --> 00:03:55,640
Can you feel this?
8
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
Those are goose bumps.
9
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
Your turn.
10
00:05:03,360 --> 00:05:04,840
Hey, Sissi. Here you are.
11
00:05:07,640 --> 00:05:09,440
A letter for Otto.
12
00:05:14,840 --> 00:05:16,280
And one for you, too.
13
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
For me?
14
00:05:26,320 --> 00:05:27,520
Come here, Mr. Dürr.
15
00:05:27,600 --> 00:05:30,720
Come on over. Sit down.
16
00:05:31,840 --> 00:05:35,000
There. There's still space.
17
00:05:40,040 --> 00:05:41,320
How are you today?
18
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
Mr. Dürr?
19
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
Did you get some sleep?
20
00:05:58,160 --> 00:05:59,560
How about a walk today?
21
00:06:08,800 --> 00:06:10,280
I want to go out.
22
00:06:10,880 --> 00:06:13,600
Later, Mr. Kramer.
Now it's Mr. Dürr's turn.
23
00:06:14,160 --> 00:06:16,200
First, do an ECG on the guy.
24
00:06:16,320 --> 00:06:18,840
A thorough ECG. That's it.
25
00:06:20,160 --> 00:06:22,120
-Are you the physician here?
-Yes.
26
00:06:22,640 --> 00:06:23,680
That's shit.
27
00:06:28,800 --> 00:06:30,120
Mrs. Molke.
28
00:06:34,640 --> 00:06:36,440
Would you like some fresh air?
29
00:06:37,840 --> 00:06:39,360
Go for a little walk?
30
00:06:48,080 --> 00:06:49,160
Maybe with Sissi?
31
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
No.
32
00:06:53,320 --> 00:06:54,360
I do.
33
00:06:56,680 --> 00:06:58,240
Me, too.
34
00:07:42,520 --> 00:07:43,800
What are you doing?
35
00:07:46,280 --> 00:07:47,520
Sports.
36
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
What kind of sport is this?
37
00:07:56,520 --> 00:07:57,640
Flying.
38
00:07:58,920 --> 00:08:00,720
But you're not flying.
39
00:08:02,800 --> 00:08:04,400
I'm warming up.
40
00:08:08,560 --> 00:08:11,600
-And when will you be flying?
-Soon.
41
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Federal Armed Forces?
42
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
Have you been a soldier?
43
00:08:35,360 --> 00:08:37,520
You have a mission today, right away.
44
00:08:37,600 --> 00:08:41,240
You can get changed back there.
13,60 per hour, start at 2:30.
45
00:08:41,320 --> 00:08:43,080
Wait a minute!
46
00:08:45,560 --> 00:08:47,000
I need the papers, too.
47
00:09:22,920 --> 00:09:25,720
For if we live, we live to the Lord,
48
00:09:25,840 --> 00:09:29,760
and if we die, we die to the Lord.
49
00:09:30,920 --> 00:09:35,880
So then, whether we live
or whether we die, we are the Lord's.
50
00:09:37,400 --> 00:09:40,680
We say goodbye to Mrs. Marianne Radke.
51
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
Earth to earth,
52
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
ashes to ashes,
53
00:09:48,680 --> 00:09:50,800
dust to dust.
54
00:10:01,040 --> 00:10:02,240
Hey, Riemer!
55
00:10:07,600 --> 00:10:10,160
Are you kidding me?
What's with the crying?
56
00:10:10,400 --> 00:10:13,600
-I can't help it.
-What do you mean, you can't help it?
57
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
-That's just the way it is.
-Is it?
58
00:10:16,240 --> 00:10:20,200
Listen. Get your stuff and get lost.
Nobody needs someone like you--
59
00:10:36,440 --> 00:10:37,520
So?
60
00:10:38,920 --> 00:10:40,200
Nothing again.
61
00:10:43,000 --> 00:10:46,480
The job was fine. I would have enjoyed it.
62
00:10:47,360 --> 00:10:48,720
No worries.
63
00:10:50,240 --> 00:10:52,440
We won't need to worry much longer.
64
00:10:55,440 --> 00:10:56,480
Come on.
65
00:11:13,280 --> 00:11:14,880
I was at the land registry.
66
00:11:17,360 --> 00:11:19,240
These are the plans from 1965.
67
00:11:19,360 --> 00:11:22,800
Back then it was an industrial site
with lots of basements.
68
00:11:24,040 --> 00:11:25,320
Look how deep it was.
69
00:11:27,800 --> 00:11:29,160
Have a look at this.
70
00:11:33,320 --> 00:11:36,320
I'm telling you, I sit right above that.
71
00:11:37,360 --> 00:11:40,200
Here. Right before the vault,
there's my counter.
72
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
And?
73
00:11:45,480 --> 00:11:47,040
Will we or won't we?
74
00:12:05,880 --> 00:12:07,240
It's from Meike, right?
75
00:12:07,320 --> 00:12:08,960
-Hmm?
-The letter.
76
00:12:09,400 --> 00:12:12,880
I haven't heard from her in ages.
Don't you want to open it?
77
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
Yes. Later.
78
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
Fuck that.
79
00:13:24,880 --> 00:13:26,880
Just get lost, jerks!
80
00:13:27,000 --> 00:13:31,440
-You're bootlickers licking yourselves!
-Got it, bye!
81
00:13:31,520 --> 00:13:33,080
Fuck you, dude!
82
00:13:33,160 --> 00:13:34,720
Fuck all of you.
83
00:13:34,800 --> 00:13:36,720
I'll fuck you all!
84
00:13:55,520 --> 00:13:57,840
Sissi. Come on.
85
00:14:00,320 --> 00:14:05,600
-No. I'm too tired.
-Don't play hard to get.
86
00:14:06,120 --> 00:14:07,680
Stop it.
87
00:14:07,840 --> 00:14:12,720
Sissi, you're my girl, right?
Don't be like that.
88
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
Come on, Sissi!
89
00:14:24,040 --> 00:14:25,080
Fine.
90
00:14:25,720 --> 00:14:27,080
But be quiet.
91
00:15:09,000 --> 00:15:10,720
They're all asleep now.
92
00:15:10,840 --> 00:15:13,120
Sissi, could you take
my night shift tomorrow?
93
00:15:13,840 --> 00:15:15,120
-Sure.
-Thanks.
94
00:15:15,520 --> 00:15:18,360
-You're leaving already?
-Yeah, I'm tired.
95
00:15:18,920 --> 00:15:19,960
Come on.
96
00:15:20,320 --> 00:15:21,800
Can't you do it sometime?
97
00:15:22,480 --> 00:15:24,960
-Great.
-Come on, now.
98
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
-Good night.
-Night.
99
00:15:40,080 --> 00:15:43,040
You still haven't read it?
Boy, are you patient.
100
00:15:45,040 --> 00:15:46,560
-Good night.
-Good night.
101
00:16:25,160 --> 00:16:26,600
Dear Sissi,
102
00:16:28,400 --> 00:16:31,120
I'm writing youbecause something has happened.
103
00:16:31,200 --> 00:16:33,040
My mother died.
104
00:16:33,840 --> 00:16:38,840
It's not so bad, she was old,and I haven't seen her in a long time.
105
00:16:40,520 --> 00:16:44,040
But she has left something for me.No clue what it is.
106
00:16:45,600 --> 00:16:48,000
I can't come all the way back for this.
107
00:16:48,960 --> 00:16:51,520
You're the only oneI want to know about it.
108
00:16:54,240 --> 00:16:59,160
You need to go to the bankand show them the papers I have enclosed.
109
00:17:03,560 --> 00:17:05,319
I can hear the ocean outside
110
00:17:06,560 --> 00:17:09,079
just like in your seashell, only louder.
111
00:17:10,640 --> 00:17:14,079
We wanted to go to the seabecause of your shell, remember?
112
00:17:15,920 --> 00:17:17,400
I made it.
113
00:17:18,680 --> 00:17:20,119
Yours, Meike.
114
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
Dear Meike,
115
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
I wanted to go to your bank right away
116
00:17:43,800 --> 00:17:47,080
but then…
117
00:17:49,080 --> 00:17:50,880
Get in the car!
118
00:17:51,560 --> 00:17:52,720
Jerk!
119
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
Come here!
120
00:18:45,840 --> 00:18:47,640
Are you nuts?
121
00:19:30,960 --> 00:19:35,080
At first I wasn't afraid.
122
00:19:36,520 --> 00:19:38,000
I didn't feel anything…
123
00:19:40,800 --> 00:19:42,040
But then…
124
00:19:43,600 --> 00:19:44,840
Then came…
125
00:19:47,960 --> 00:19:49,320
the silence.
126
00:19:52,440 --> 00:19:54,800
I had always enjoyed silence before.
127
00:19:56,440 --> 00:19:58,160
But not this one.
128
00:19:59,240 --> 00:20:00,840
Something was missing.
129
00:20:03,520 --> 00:20:06,000
My… breathing.
130
00:20:08,040 --> 00:20:09,120
Help.
131
00:20:24,120 --> 00:20:26,200
Bodo. Where did you come from?
132
00:20:27,040 --> 00:20:28,320
Later.
133
00:20:48,320 --> 00:20:49,480
I can't see anything.
134
00:21:33,080 --> 00:21:35,120
The air wasn't coming back.
135
00:21:39,560 --> 00:21:41,160
But the man came.
136
00:21:45,280 --> 00:21:47,880
First, he didn't say anything.
137
00:21:49,280 --> 00:21:51,160
He just looked at me.
138
00:21:54,320 --> 00:21:55,840
Can't breathe?
139
00:22:05,560 --> 00:22:06,520
Wait.
140
00:22:09,640 --> 00:22:10,960
I'll be back.
141
00:22:27,680 --> 00:22:29,840
My butt was itchy.
142
00:22:31,240 --> 00:22:35,640
I thought I might not be ableto scratch it ever again
143
00:22:37,880 --> 00:22:39,320
if he didn't come back.
144
00:22:39,800 --> 00:22:41,120
I'll be back.
145
00:22:42,360 --> 00:22:44,520
If he doesn't come back.
146
00:22:44,720 --> 00:22:45,960
I'll be back.
147
00:22:47,280 --> 00:22:49,800
If--
148
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
Men don't come back, that's an old rule.
149
00:22:54,720 --> 00:22:57,680
In the past, they went to war
and never came back.
150
00:22:57,760 --> 00:23:00,200
Then they went to protests
and never came back.
151
00:23:00,280 --> 00:23:02,720
Now they go to rehab and don't come back.
152
00:23:03,440 --> 00:23:04,800
It's a shit game.
153
00:23:05,640 --> 00:23:07,080
But not on my watch.
154
00:23:08,520 --> 00:23:09,760
And not on yours.
155
00:23:17,080 --> 00:23:18,360
He did come back.
156
00:23:31,240 --> 00:23:32,400
Listen.
157
00:23:33,480 --> 00:23:36,800
I'll use this to make a cut here.
158
00:23:37,720 --> 00:23:40,400
And with this you'll be
able to breathe again.
159
00:23:42,800 --> 00:23:43,840
Okay?
160
00:23:44,480 --> 00:23:45,600
Let's do this.
161
00:24:00,640 --> 00:24:01,960
Breathe.
162
00:24:02,120 --> 00:24:04,040
Come on, breathe!
163
00:24:14,320 --> 00:24:15,840
Keep going.
164
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
That's it.
165
00:24:49,080 --> 00:24:51,560
I wanted to tell the man
166
00:24:52,440 --> 00:24:55,040
that his sweat smelled nice.
167
00:24:56,400 --> 00:25:01,960
I thought he had sucked a mint before.
168
00:25:03,280 --> 00:25:06,640
It's stinging my lungs.
169
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
And then he cried.
170
00:25:26,160 --> 00:25:30,480
But I don't think he was sad.
171
00:25:33,760 --> 00:25:37,640
I thought if you're not on your own
172
00:25:38,400 --> 00:25:41,640
maybe you can be happy out there as well
173
00:25:42,920 --> 00:25:45,000
with someone like him.
174
00:26:05,360 --> 00:26:07,920
Then came the tunnel.
175
00:26:20,000 --> 00:26:21,800
We'll insert the tube now.
176
00:26:21,880 --> 00:26:26,120
I'll take over on three.
One, two, three, go!
177
00:26:31,560 --> 00:26:34,760
Careful! The patient is slipping away!
178
00:26:39,840 --> 00:26:42,400
Number three! I need an ECG, quick!
179
00:27:40,080 --> 00:27:42,400
-What's wrong?
-Are you on lunch break?
180
00:27:42,480 --> 00:27:44,800
-In five minutes.
-I'll go ahead.
181
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
Well?
182
00:28:11,840 --> 00:28:15,080
I was useful today. I saved someone.
183
00:28:15,160 --> 00:28:16,920
Really? How?
184
00:28:18,440 --> 00:28:19,760
There was an accident.
185
00:28:22,120 --> 00:28:23,840
I heard something else, too.
186
00:28:25,280 --> 00:28:26,520
Schmatt called me.
187
00:28:29,680 --> 00:28:30,760
Right.
188
00:28:30,880 --> 00:28:34,480
I needed to take a shortcut
through his shop. Was he mad?
189
00:28:35,640 --> 00:28:39,200
How would I know?
But you stop the gas station shit.
190
00:28:40,000 --> 00:28:43,360
-I have all the plans ready.
-What plans?
191
00:28:44,440 --> 00:28:46,000
The ones from this outfit.
192
00:28:55,840 --> 00:28:57,920
Bodo. We get in there.
193
00:28:58,600 --> 00:29:02,000
We'll go through the canals
and dig 10-20 meters.
194
00:29:02,880 --> 00:29:05,400
-And then?
-Then we're off.
195
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
-To Sydney?
-Do you mind?
196
00:29:17,640 --> 00:29:19,760
Sydney is exactly on the other side.
197
00:29:20,840 --> 00:29:22,320
Right through there.
198
00:31:10,560 --> 00:31:14,200
They discharged me after only 53 days.
199
00:31:20,800 --> 00:31:23,240
The doctor called it a miracle.
200
00:31:28,800 --> 00:31:30,920
But the man had disappeared.
201
00:31:35,440 --> 00:31:36,960
You okay?
202
00:32:09,280 --> 00:32:10,640
She's here.
203
00:32:12,040 --> 00:32:13,400
She's here!
204
00:32:17,240 --> 00:32:18,880
She's coming!
205
00:32:25,560 --> 00:32:28,160
Mr. Müller, don't you want
to wait for Sissi?
206
00:32:31,920 --> 00:32:34,160
Mrs. Molke, what are you doing?
207
00:32:34,800 --> 00:32:37,000
I don't have time to wait all day.
208
00:32:42,520 --> 00:32:43,880
Got it. Bye.
209
00:33:01,120 --> 00:33:03,160
Sissi!
210
00:33:16,360 --> 00:33:19,400
Hey, sweetie. Come on.
211
00:33:19,760 --> 00:33:21,920
Today you're the First Lady.
212
00:33:40,840 --> 00:33:43,920
Sissi!
213
00:33:45,640 --> 00:33:46,720
Hello.
214
00:33:47,520 --> 00:33:48,760
Hello!
215
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
Hello.
216
00:33:52,440 --> 00:33:53,720
My girl.
217
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
I thought you were dead!
218
00:33:57,880 --> 00:33:59,440
I was saved.
219
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
What about the cake now?
220
00:34:02,040 --> 00:34:05,840
Sissi will get hers first.
Which one would you like?
221
00:34:06,880 --> 00:34:08,600
Doesn't matter. Any slice.
222
00:34:09,000 --> 00:34:15,280
Sissi, this is really… We…
I'm really happy that… Well, I…
223
00:34:15,360 --> 00:34:19,080
-We have… I mean, I have--
-I'm happy, too, Werner.
224
00:34:21,719 --> 00:34:23,679
You don't have to die, do you?
225
00:34:25,480 --> 00:34:26,719
-Oh, no.
-Don't.
226
00:34:27,480 --> 00:34:28,600
Not in here.
227
00:34:29,320 --> 00:34:30,880
It's ptomaine.
228
00:34:31,360 --> 00:34:33,040
It's not good.
229
00:34:35,159 --> 00:34:36,520
You okay, Sissi?
230
00:34:39,920 --> 00:34:42,440
Excuse me, I just need to…
231
00:34:57,800 --> 00:35:00,560
Hey, what's up? Are you okay?
232
00:35:02,000 --> 00:35:05,360
-Do you want me to come with you?
-I'm sorry.
233
00:35:10,960 --> 00:35:12,240
Meike.
234
00:35:13,520 --> 00:35:16,400
I don't know what's wrong with me.
235
00:35:18,400 --> 00:35:21,560
I hope you didn't worry too much.
236
00:35:22,800 --> 00:35:25,040
I'll go to the bank tomorrow.
237
00:35:26,280 --> 00:35:29,320
If only I wasn't thinking of that manall the time.
238
00:36:46,520 --> 00:36:47,520
Bodo!
239
00:37:00,240 --> 00:37:01,240
That's it.
240
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
You're scared.
241
00:37:56,360 --> 00:37:57,320
Yes.
242
00:37:59,480 --> 00:38:02,720
I'm back and everybody is here,
243
00:38:03,040 --> 00:38:06,360
and I'm scared nothing
will be the same as it was before.
244
00:38:09,600 --> 00:38:14,960
No. You're scared
everything will be the same as before.
245
00:38:20,560 --> 00:38:22,720
I think I need to find him.
246
00:38:25,280 --> 00:38:26,960
Can you help me?
247
00:38:35,040 --> 00:38:36,160
Boom!
248
00:38:39,320 --> 00:38:40,360
And then?
249
00:39:13,440 --> 00:39:14,720
There!
250
00:39:20,000 --> 00:39:21,480
He came from there?
251
00:39:22,840 --> 00:39:24,640
-Are you sure?
-Yes.
252
00:39:27,080 --> 00:39:28,240
Come on.
253
00:39:51,600 --> 00:39:52,760
Excuse me?
254
00:39:53,720 --> 00:39:54,960
Yes.
255
00:39:58,160 --> 00:40:00,480
Did you work here on May 30th?
256
00:40:02,560 --> 00:40:03,560
Who's asking?
257
00:40:05,720 --> 00:40:06,960
Me.
258
00:40:08,360 --> 00:40:09,840
Right. And him?
259
00:40:12,600 --> 00:40:13,920
What about him?
260
00:40:15,080 --> 00:40:16,720
Does he want to know, too?
261
00:40:18,880 --> 00:40:20,120
Him, too.
262
00:40:21,520 --> 00:40:24,320
How would I know where I was?
That was ages ago.
263
00:40:24,400 --> 00:40:25,560
Goodbye.
264
00:40:25,680 --> 00:40:26,880
Goodbye.
265
00:40:28,960 --> 00:40:33,840
Maybe you remember the day well. There was
an accident at the traffic lights.
266
00:40:34,440 --> 00:40:36,680
Maybe. What's that to you?
267
00:40:38,080 --> 00:40:43,040
-I was run over.
-Yeah? You're looking quite well.
268
00:40:43,920 --> 00:40:47,200
Yes. The doctor says it's a miracle.
269
00:40:48,280 --> 00:40:49,560
Good for you.
270
00:40:50,840 --> 00:40:55,040
When it happened, a man came
out of your shop and saved my life.
271
00:40:56,160 --> 00:40:58,320
He had short dark hair.
272
00:40:59,000 --> 00:41:01,920
And he was wearing an…
273
00:41:03,040 --> 00:41:06,720
army shirt. With these buttons.
274
00:41:07,840 --> 00:41:10,800
And heavy army boots.
275
00:41:12,320 --> 00:41:13,680
I don't know him.
276
00:41:22,880 --> 00:41:24,080
Good afternoon.
277
00:41:25,200 --> 00:41:27,240
Here. Arrived this morning.
278
00:41:28,280 --> 00:41:30,640
-Everything's there?
-Everything's there.
279
00:41:56,920 --> 00:41:58,920
"Riemer."
280
00:42:04,360 --> 00:42:07,920
-Well then, see ya.
-See ya.
281
00:42:09,360 --> 00:42:10,440
There!
282
00:42:11,720 --> 00:42:14,520
Riemer. This man here.
283
00:42:16,960 --> 00:42:19,360
Listen. Take your nutter and get out.
284
00:42:19,440 --> 00:42:22,440
-You're getting on my nerves.
-What?
285
00:42:22,840 --> 00:42:24,680
-Get lost! Go!
-But…
286
00:42:25,320 --> 00:42:29,680
He's on the photo!
It says "Riemer" on the uniform.
287
00:42:30,520 --> 00:42:33,480
-But you must know him!
-I don't! Enough!
288
00:42:55,960 --> 00:42:59,680
I'll say you hit him.
That you don't want blind nutters in here.
289
00:43:00,360 --> 00:43:04,160
I'll call the police,
and he will confirm anything I say.
290
00:43:04,720 --> 00:43:08,320
No witnesses. No matter what you say,
no one will believe you.
291
00:43:09,520 --> 00:43:10,720
They'll believe him.
292
00:45:38,760 --> 00:45:39,920
Kick harder.
293
00:45:48,800 --> 00:45:50,480
Don't move that. Keep still.
294
00:46:07,320 --> 00:46:10,040
Hey, calm down.
295
00:46:10,200 --> 00:46:11,320
Come on.
296
00:46:30,040 --> 00:46:31,280
Do you remember?
297
00:46:41,440 --> 00:46:42,560
Well?
298
00:46:49,840 --> 00:46:51,280
It hurt.
299
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
Sorry.
300
00:47:04,880 --> 00:47:06,280
Are you sad?
301
00:47:06,920 --> 00:47:08,080
What do you want?
302
00:47:14,040 --> 00:47:15,520
Yeah, what do you want?
303
00:47:26,240 --> 00:47:28,120
I wanted to see you again.
304
00:47:30,720 --> 00:47:31,880
I didn't.
305
00:47:39,400 --> 00:47:40,440
Goodbye.
306
00:49:26,920 --> 00:49:28,680
Werner. You…
307
00:49:51,960 --> 00:49:53,000
So?
308
00:49:55,880 --> 00:49:57,120
What happened?
309
00:50:00,640 --> 00:50:01,760
An announcement.
310
00:50:13,160 --> 00:50:16,520
-An announcement from above?
-This time from way up.
311
00:50:18,880 --> 00:50:20,320
Shall we restrain you?
312
00:50:21,040 --> 00:50:22,840
I beg you.
313
00:50:39,080 --> 00:50:41,280
There. Nearly done.
314
00:50:44,040 --> 00:50:46,600
It needs to be opened again.
315
00:50:47,720 --> 00:50:50,040
-No.
-Yes.
316
00:50:51,000 --> 00:50:52,240
It's important.
317
00:50:54,080 --> 00:50:55,160
Why?
318
00:50:56,440 --> 00:50:58,200
I need to smash the teeth in.
319
00:50:58,800 --> 00:51:01,720
-All of them!
-My teeth?
320
00:51:04,560 --> 00:51:07,480
No, Werner, you don't. You know that.
321
00:51:08,920 --> 00:51:13,200
Yeah. I'm sorry. You're welcome.
322
00:51:16,720 --> 00:51:17,920
Night, Werner.
323
00:52:00,960 --> 00:52:03,240
Do you want the sun?
324
00:52:41,800 --> 00:52:44,720
-Hello?
-Hello!
325
00:52:53,760 --> 00:52:55,320
It won't do.
326
00:53:04,520 --> 00:53:05,640
He's not home.
327
00:53:06,520 --> 00:53:08,200
I'm not leaving.
328
00:54:02,960 --> 00:54:03,960
Cheers.
329
00:54:31,360 --> 00:54:32,440
What's your name?
330
00:54:34,600 --> 00:54:35,680
Simone.
331
00:54:37,920 --> 00:54:38,920
Walter.
332
00:54:40,240 --> 00:54:41,320
Sissi.
333
00:54:45,120 --> 00:54:46,160
Where is he?
334
00:54:47,720 --> 00:54:50,200
Bodo? He'll be here shortly.
335
00:54:54,120 --> 00:54:55,360
Are you friends?
336
00:54:56,520 --> 00:54:57,600
Brothers.
337
00:55:00,800 --> 00:55:02,280
You don't look alike.
338
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
No.
339
00:55:23,640 --> 00:55:27,160
Your brother, what's wrong with him?
340
00:55:28,560 --> 00:55:29,800
He's not for you.
341
00:55:32,320 --> 00:55:33,480
Why?
342
00:55:34,800 --> 00:55:37,360
He has enough problems.
You're one too many.
343
00:55:38,280 --> 00:55:39,320
Why?
344
00:55:42,640 --> 00:55:44,160
Because you're a woman.
345
00:55:48,880 --> 00:55:50,720
Is he against women?
346
00:55:53,600 --> 00:55:54,600
No.
347
00:55:58,560 --> 00:55:59,840
Yes.
348
00:56:03,280 --> 00:56:04,320
Why?
349
00:56:05,400 --> 00:56:09,400
Don't know. Maybe because his is dead.
350
00:56:12,280 --> 00:56:13,520
His wife?
351
00:56:16,840 --> 00:56:17,840
I see.
352
00:56:19,480 --> 00:56:21,000
How did she die?
353
00:56:23,560 --> 00:56:26,600
An accident at a gas station.
None of your business.
354
00:56:31,400 --> 00:56:32,600
No.
355
00:56:40,240 --> 00:56:44,920
Bodo was on the toilet. She filled up.
And that thing exploded. Somehow.
356
00:56:47,960 --> 00:56:52,560
When Bodo came back from the toilet,
everything was burned, including his wife.
357
00:56:57,440 --> 00:57:01,080
He's still at the gas station,
sitting on the can,
358
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
waiting to find out it's not true.
359
00:57:06,200 --> 00:57:10,160
And that everything is as it was
when he comes back from the toilet.
360
00:57:12,800 --> 00:57:14,720
That's why he needs to get away.
361
00:57:17,000 --> 00:57:18,240
Far away from here.
362
00:57:19,840 --> 00:57:21,120
Out of the toilet.
363
00:57:23,120 --> 00:57:24,680
To another country?
364
00:57:26,560 --> 00:57:28,520
Why are you after him anyway?
365
00:57:35,960 --> 00:57:37,320
What's going on?
366
00:57:39,880 --> 00:57:41,080
You have a visitor.
367
00:57:50,520 --> 00:57:51,680
I'll take a shower.
368
00:58:07,440 --> 00:58:08,640
What do you want?
369
00:58:14,800 --> 00:58:16,800
I don't sleep well because of you.
370
00:58:18,680 --> 00:58:20,920
If I do get sleep, I dream of you.
371
00:58:21,360 --> 00:58:22,520
Are you nuts?
372
00:58:23,680 --> 00:58:25,200
You don't even know me!
373
00:58:26,720 --> 00:58:30,720
No. But I need to know
if it means something that you were under
374
00:58:30,800 --> 00:58:33,640
the truck that day
or if it was just pure chance.
375
00:58:37,400 --> 00:58:41,320
I need to know if my life needs to change
and if you're the reason.
376
00:58:43,760 --> 00:58:44,760
Come on.
377
00:58:50,400 --> 00:58:51,600
Bye.
378
00:59:04,040 --> 00:59:06,560
What is it?
379
00:59:07,560 --> 00:59:09,840
Get lost! Go already!
380
00:59:11,000 --> 00:59:12,320
But why?
381
00:59:37,960 --> 00:59:40,080
Hey! Enough!
382
00:59:48,080 --> 00:59:49,000
Go.
383
00:59:49,760 --> 00:59:50,960
Go away.
384
01:00:14,920 --> 01:00:17,880
What are you doing? What's wrong with you?
385
01:02:38,720 --> 01:02:39,840
Walter?
386
01:03:31,000 --> 01:03:32,280
Where's Walter?
387
01:04:25,760 --> 01:04:26,760
Bodo.
388
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Bodo!
389
01:04:58,520 --> 01:05:00,240
It will have to start soon.
390
01:05:03,960 --> 01:05:05,880
Tomorrow everything will change.
391
01:05:29,640 --> 01:05:30,960
How can I help you?
392
01:05:32,160 --> 01:05:34,000
I have this paper here for…
393
01:05:34,320 --> 01:05:35,920
Because of…
394
01:05:44,400 --> 01:05:45,400
Hello?
395
01:05:55,000 --> 01:05:56,320
CASH TRANSPORTS
396
01:06:02,600 --> 01:06:03,720
Should I…
397
01:06:09,080 --> 01:06:10,440
I'll find out, okay?
398
01:06:57,080 --> 01:06:58,720
-Good afternoon.
-Afternoon.
399
01:07:09,120 --> 01:07:12,120
This document authorizes you
to open a deposit box.
400
01:07:17,400 --> 01:07:20,320
-Good.
-Then I'll just need some signatures.
401
01:08:09,720 --> 01:08:11,680
Now this will all be very quick.
402
01:08:12,320 --> 01:08:13,640
Just don't move.
403
01:08:14,800 --> 01:08:16,120
Just sit down.
404
01:08:16,479 --> 01:08:17,640
Right there.
405
01:08:18,399 --> 01:08:19,560
Sit down!
406
01:08:23,080 --> 01:08:26,319
Lean against the back there. That's it.
407
01:08:27,520 --> 01:08:29,240
You, too! Sit down!
408
01:08:37,080 --> 01:08:38,760
Hold this under their noses.
409
01:08:40,120 --> 01:08:41,520
Go on!
410
01:08:56,160 --> 01:08:57,279
Go on!
411
01:09:04,680 --> 01:09:05,880
Steady.
412
01:09:06,080 --> 01:09:07,279
More firmly!
413
01:09:12,279 --> 01:09:13,319
Now him.
414
01:09:27,880 --> 01:09:29,560
Now. Come on.
415
01:09:59,600 --> 01:10:00,440
Yes.
416
01:10:01,320 --> 01:10:03,600
This one. 619. Here you go.
417
01:10:07,800 --> 01:10:08,840
Thank you.
418
01:11:31,680 --> 01:11:32,520
BREAK GLASS
419
01:11:49,640 --> 01:11:52,760
Ladies and gentlemen,please leave the building.
420
01:11:53,200 --> 01:11:56,200
Please move quietly to the main exit.
421
01:13:01,360 --> 01:13:02,520
What's it to you?
422
01:13:07,960 --> 01:13:09,320
You want to be a hero?
423
01:13:18,040 --> 01:13:19,440
Shoot if you're a hero.
424
01:13:21,240 --> 01:13:22,640
Kill me.
425
01:13:25,120 --> 01:13:26,360
Shoot me.
426
01:13:45,120 --> 01:13:46,800
It will change everything.
427
01:13:48,600 --> 01:13:50,200
You'd have killed someone.
428
01:13:52,960 --> 01:13:54,960
Your whole life will be different.
429
01:14:07,440 --> 01:14:08,920
That's not what you want.
430
01:14:10,360 --> 01:14:12,320
We don't want to kill you either.
431
01:14:13,920 --> 01:14:15,400
We just want out of here.
432
01:14:16,680 --> 01:14:17,720
Okay?
433
01:14:20,840 --> 01:14:22,520
That's why you won't do it.
434
01:14:23,960 --> 01:14:27,120
You won't do it.
435
01:14:53,160 --> 01:14:55,320
Freeze. Hands up!
436
01:15:05,680 --> 01:15:09,200
Don't move. I said, don't move.
437
01:15:15,720 --> 01:15:18,520
Stay still. I said, stay still.
438
01:15:30,320 --> 01:15:31,760
What is it? Go away.
439
01:15:33,800 --> 01:15:37,400
Get lost! What do you want?
440
01:15:39,320 --> 01:15:43,320
This is not okay.
You need to put the gun down.
441
01:15:44,760 --> 01:15:45,800
What?
442
01:15:47,960 --> 01:15:49,200
You can't shoot.
443
01:15:50,600 --> 01:15:52,040
That's not the plan.
444
01:15:57,200 --> 01:15:58,440
Do you understand?
445
01:16:01,800 --> 01:16:02,840
Please.
446
01:16:21,440 --> 01:16:23,880
Please!
447
01:16:26,920 --> 01:16:29,400
No! Stop it.
448
01:16:39,400 --> 01:16:40,520
Please…
449
01:16:57,440 --> 01:16:59,160
Let's get out of here.
450
01:17:08,600 --> 01:17:10,000
Help me.
451
01:17:11,440 --> 01:17:12,560
Quick.
452
01:18:01,320 --> 01:18:03,640
Come on. Help us.
453
01:18:19,520 --> 01:18:20,880
Drive to the hospital.
454
01:18:22,560 --> 01:18:26,360
-What? Which hospital?
-Any hospital. Go, man!
455
01:18:27,760 --> 01:18:28,960
And the money?
456
01:18:29,640 --> 01:18:31,080
It's still there.
457
01:18:31,520 --> 01:18:33,480
It's not that bad.
458
01:18:39,640 --> 01:18:41,920
-Hello?
-Hello?
459
01:18:48,040 --> 01:18:50,520
Hello! Hey, come here!
460
01:18:54,040 --> 01:18:56,440
Here, this man is hurt badly.
461
01:18:56,520 --> 01:18:58,560
-What's wrong with him?
-Can't you see?
462
01:18:58,640 --> 01:19:00,560
He's bleeding, shot in the stomach.
463
01:19:02,400 --> 01:19:06,320
-Go on, get a doctor! Hurry!
-Really, it's urgent!
464
01:19:07,120 --> 01:19:08,840
-Wait!
-Hurry up!
465
01:19:16,840 --> 01:19:18,080
Hey.
466
01:19:18,760 --> 01:19:19,760
Bodo.
467
01:19:24,440 --> 01:19:26,160
You need to get off.
468
01:19:27,680 --> 01:19:28,680
What?
469
01:19:32,720 --> 01:19:33,840
Off the can.
470
01:19:36,080 --> 01:19:39,240
-Get off.
-Okay, I will.
471
01:19:43,320 --> 01:19:45,760
You just stay very still now, okay?
472
01:19:48,120 --> 01:19:49,920
The doctor will be right here.
473
01:19:51,120 --> 01:19:52,640
Just stay still.
474
01:19:57,200 --> 01:19:58,280
The doctor's here.
475
01:20:01,480 --> 01:20:02,760
A gunshot wound?
476
01:20:10,320 --> 01:20:12,960
-How long ago?
-Twenty minutes.
477
01:20:13,360 --> 01:20:17,080
Okay. Prepare number seven.
Please get Dr. Scheik.
478
01:21:22,080 --> 01:21:23,720
What do you want to do now?
479
01:21:27,640 --> 01:21:28,840
Hide.
480
01:21:29,880 --> 01:21:31,200
Anywhere.
481
01:21:42,920 --> 01:21:44,080
Come on, sit down.
482
01:22:54,400 --> 01:22:55,440
May I see it?
483
01:23:12,600 --> 01:23:13,640
I know her.
484
01:23:15,200 --> 01:23:16,240
She's dead.
485
01:23:18,320 --> 01:23:19,960
How do you know that?
486
01:23:21,960 --> 01:23:23,160
I buried her.
487
01:24:39,160 --> 01:24:41,080
It's important that you get out.
488
01:24:41,240 --> 01:24:44,400
Fresh air at least twice a day.
489
01:24:44,760 --> 01:24:47,440
-We're all a bit tense right now.
-Yes, boss.
490
01:24:50,920 --> 01:24:53,000
We need to talk about the problems.
491
01:24:56,440 --> 01:24:59,400
I specifically asked Sissi
to be here today.
492
01:25:00,280 --> 01:25:02,360
Does anybody want to say something?
493
01:25:05,200 --> 01:25:06,600
Yes, me.
494
01:25:07,000 --> 01:25:08,880
-Well…
-Mr. Dürr?
495
01:25:09,360 --> 01:25:14,200
Well, I wanted to say…
There's a problem… Well…
496
01:25:15,320 --> 01:25:16,640
As a whole.
497
01:25:26,040 --> 01:25:27,040
Hello?
498
01:25:45,640 --> 01:25:49,480
-Stop that bullshit!
-Yes, boss!
499
01:25:52,800 --> 01:25:54,040
And who are you?
500
01:25:56,000 --> 01:25:58,880
What is it? What do you want?
501
01:25:59,040 --> 01:26:02,080
-Where am I?
-Psychiatry.
502
01:26:02,840 --> 01:26:07,680
You're going there.
Of course, that's it. To the crematory.
503
01:26:08,320 --> 01:26:14,520
-The crematory.
-…a money transport yesterday.
504
01:26:14,760 --> 01:26:17,440
The perpetrators had dug a tunnel
505
01:26:17,520 --> 01:26:20,680
and surprised the money courierson delivery.
506
01:26:20,760 --> 01:26:23,760
A security guard shot the fleeing thieves
507
01:26:23,840 --> 01:26:25,840
and seriously injured one of them.
508
01:26:25,920 --> 01:26:29,680
The robbers got awaybut left the money behind.
509
01:26:29,840 --> 01:26:32,760
Shortly after,the alleged second perpetrator
510
01:26:32,840 --> 01:26:35,960
was left behind at a local A&E.
511
01:26:36,120 --> 01:26:39,680
The 40-year-old mansuccumbed to his injuries
512
01:26:39,840 --> 01:26:41,920
from the shooting.
513
01:26:42,600 --> 01:26:44,320
The police are now searching…
514
01:27:03,480 --> 01:27:04,960
Down!
515
01:27:13,240 --> 01:27:15,280
An injection, quick!
516
01:27:26,600 --> 01:27:27,560
Okay.
517
01:27:28,360 --> 01:27:29,600
Yeah, we'll see.
518
01:27:33,680 --> 01:27:36,680
No one.
None of the wards are missing anybody.
519
01:27:37,600 --> 01:27:42,240
Maybe he wanted to admit himself
and lost it.
520
01:27:42,840 --> 01:27:44,840
I'll talk to him when he is calm.
521
01:27:45,240 --> 01:27:48,960
He's calm already.
Got a good dose of Benperidol.
522
01:27:49,320 --> 01:27:50,560
Do you know him?
523
01:27:51,440 --> 01:27:52,440
Sissi?
524
01:27:54,480 --> 01:27:55,520
No.
525
01:28:03,840 --> 01:28:05,800
Yes, Kupfer here. Put it through.
526
01:28:13,160 --> 01:28:14,320
Well, my friend,
527
01:28:16,000 --> 01:28:17,280
have you calmed down?
528
01:28:52,200 --> 01:28:53,680
Now.
529
01:28:54,000 --> 01:28:55,000
Come on.
530
01:28:57,720 --> 01:28:59,240
Just sit down there.
531
01:29:02,480 --> 01:29:04,520
-Can I stay?
-Of course.
532
01:29:04,600 --> 01:29:08,840
What is it? Please leave the door,
Mr. Steinkohl, Mrs. Molke, Mr. Kramer.
533
01:29:08,960 --> 01:29:12,080
-Please.
-You all need to take your medication now.
534
01:29:12,160 --> 01:29:16,920
-Yes, boss.
-Okay, over there. Let me through. Thanks.
535
01:29:29,800 --> 01:29:31,040
What am I doing here?
536
01:29:32,520 --> 01:29:34,320
Just don't say anything, okay?
537
01:29:34,880 --> 01:29:38,680
Pretend you can't remember anything.
Not even your name.
538
01:29:39,760 --> 01:29:41,520
Then you can stay for now.
539
01:29:43,680 --> 01:29:45,360
It doesn't matter anyway.
540
01:29:47,920 --> 01:29:49,040
Everything matters.
541
01:29:55,920 --> 01:29:56,920
Okay.
542
01:30:03,760 --> 01:30:04,960
For you, too?
543
01:30:21,920 --> 01:30:23,480
Do you know where you are?
544
01:30:25,680 --> 01:30:28,920
You're in the psychiatric hospital,
Birkenhof.
545
01:30:31,080 --> 01:30:33,360
I'm the ward physician, Thomas Kupfer.
546
01:30:34,120 --> 01:30:35,200
What's your name?
547
01:30:39,800 --> 01:30:41,360
Can you tell me your name?
548
01:30:47,080 --> 01:30:50,400
How did you get in here? Do you remember?
549
01:30:54,280 --> 01:30:56,880
Can you hear me? Hello?
550
01:30:57,880 --> 01:30:59,080
Do you hear me?
551
01:31:05,400 --> 01:31:06,720
Why are you crying?
552
01:31:11,600 --> 01:31:15,600
-Tell me. Why are you crying?
-I'm not crying.
553
01:31:16,400 --> 01:31:20,480
No? Right. But I can see you crying.
554
01:31:21,840 --> 01:31:23,560
I can see you're crying.
555
01:31:24,680 --> 01:31:27,760
I'm not crying.
It's a gland dysfunction I inherited.
556
01:31:29,800 --> 01:31:30,800
I see.
557
01:31:31,880 --> 01:31:35,680
You know your family has
a gland dysfunction but not your name?
558
01:31:39,200 --> 01:31:41,120
I don't believe you're not sad.
559
01:31:42,280 --> 01:31:44,080
I think you're very sad.
560
01:31:46,600 --> 01:31:48,200
Did you drink any alcohol?
561
01:31:53,160 --> 01:31:55,920
Why did you break the TV this morning?
562
01:31:59,960 --> 01:32:01,400
Did someone tell you to?
563
01:32:05,920 --> 01:32:07,880
Were there voices telling you to?
564
01:32:15,280 --> 01:32:19,280
If you have no papers,
we can't send you home or contact anybody.
565
01:32:20,080 --> 01:32:24,600
You'll have to stay until social services
takes care of you. Do you want that?
566
01:32:26,360 --> 01:32:27,800
You really want to stay?
567
01:33:03,120 --> 01:33:04,680
You can rest here.
568
01:33:06,760 --> 01:33:08,840
Sissi, can you put on fresh sheets?
569
01:33:09,880 --> 01:33:10,720
Yes.
570
01:33:10,960 --> 01:33:12,400
I'll check on you later.
571
01:33:14,000 --> 01:33:16,640
We'll let the young man get some rest.
572
01:33:23,840 --> 01:33:25,280
What are you looking at?
573
01:33:27,480 --> 01:33:28,720
We're all gonna die.
574
01:33:32,360 --> 01:33:33,400
Yeah, yeah.
575
01:34:28,800 --> 01:34:29,960
What are you doing?
576
01:34:32,480 --> 01:34:33,600
You smell nice.
577
01:34:39,600 --> 01:34:41,960
Christ, what planet are you from?
578
01:34:46,920 --> 01:34:47,920
From here.
579
01:34:49,120 --> 01:34:50,920
What do you mean, "from here"?
580
01:34:54,840 --> 01:34:56,400
I was born here.
581
01:34:59,880 --> 01:35:01,040
In a nut house?
582
01:35:04,400 --> 01:35:05,920
And your parents?
583
01:35:09,520 --> 01:35:13,880
My mother is dead.
She dropped a hairdryer into the bath.
584
01:35:15,160 --> 01:35:16,960
My father is out there.
585
01:35:20,880 --> 01:35:22,320
How do you mean?
586
01:35:23,680 --> 01:35:25,080
One of them.
587
01:35:29,320 --> 01:35:30,800
One of the nutters?
588
01:35:30,880 --> 01:35:32,160
Sissi!
589
01:35:38,480 --> 01:35:41,160
Listen. We need to talk.
590
01:35:41,600 --> 01:35:46,440
-Now!
-What is it? What do you want?
591
01:35:52,880 --> 01:35:54,400
Can you leave me alone?
592
01:35:55,960 --> 01:35:59,440
Can you leave me in peace
for five minutes?
593
01:36:00,040 --> 01:36:03,960
-Sissi?
-You, too.
594
01:36:05,520 --> 01:36:07,240
But you're not alone!
595
01:37:01,800 --> 01:37:03,240
They're attached to you.
596
01:37:11,440 --> 01:37:12,800
Walter is dead.
597
01:37:40,920 --> 01:37:43,520
The little one is hurting himself!
598
01:37:46,440 --> 01:37:47,560
Fuck!
599
01:37:47,640 --> 01:37:49,160
Otto! Stop this shit!
600
01:37:54,760 --> 01:37:55,680
Shit!
601
01:38:01,320 --> 01:38:02,600
Stop it!
602
01:38:07,480 --> 01:38:08,480
Otto!
603
01:38:10,640 --> 01:38:12,080
Damn!
604
01:38:12,800 --> 01:38:14,720
-Open up!
-Otto, open your mouth!
605
01:38:17,760 --> 01:38:19,680
What's with this shit?
606
01:38:20,480 --> 01:38:21,960
Otto.
607
01:38:27,240 --> 01:38:28,680
Okay.
608
01:38:41,120 --> 01:38:42,920
-Otto!
-Please stay back.
609
01:38:43,320 --> 01:38:44,680
Hello? Careful, please.
610
01:38:44,760 --> 01:38:46,560
-Otto!
-Here.
611
01:38:50,640 --> 01:38:52,640
Careful, door closing.
612
01:39:06,840 --> 01:39:10,480
Now listen. We need to be extra watchful.
613
01:39:10,560 --> 01:39:14,840
They're all so tense. We'll putan extra person on night shift this week.
614
01:39:15,600 --> 01:39:19,640
All patients at risk need to be restrainedat night. Including the new one.
615
01:39:30,200 --> 01:39:33,880
Meanwhile, there's growing evidencethat the second alleged robber
616
01:39:33,960 --> 01:39:36,000
is a man named Bodo Riemer.
617
01:39:36,080 --> 01:39:40,720
He's 31 years old, 1,78 metersand has dark short hair.
618
01:39:40,800 --> 01:39:42,840
This photo is about five years old.
619
01:39:43,920 --> 01:39:46,200
They're also looking for a young woman
620
01:39:46,360 --> 01:39:51,000
who was apparently standing guardin the cashier's office during the robbery
621
01:39:51,080 --> 01:39:53,160
and forcibly interfered later.
622
01:39:53,240 --> 01:39:58,720
We have a composite of this woman,she's 20 to mid-20s, about 1,70 meters
623
01:39:58,880 --> 01:40:01,600
with medium blonde chin-length hair.
624
01:40:01,920 --> 01:40:04,920
The police are lookingfor any relevant information.
625
01:40:05,760 --> 01:40:12,320
The weather. It will be sunny tomorrow.Cloudy but dry tonight with temperatures
626
01:40:12,440 --> 01:40:14,920
dropping to 59 to 55 degrees by morning.
627
01:40:15,040 --> 01:40:20,600
Tomorrow, temperatures will reach68 degrees with scattered clouds, but dry.
628
01:40:20,680 --> 01:40:22,880
Have a nice evening. Goodbye.
629
01:41:00,560 --> 01:41:01,920
Listen.
630
01:41:04,200 --> 01:41:05,880
You need to make a decision.
631
01:41:07,560 --> 01:41:08,720
A decision?
632
01:41:11,640 --> 01:41:13,080
I'm going to leave.
633
01:41:14,160 --> 01:41:15,520
You could come with me.
634
01:41:19,920 --> 01:41:21,720
Why us?
635
01:41:25,120 --> 01:41:26,560
I had a dream.
636
01:41:30,120 --> 01:41:32,320
In my dream we were together.
637
01:41:34,480 --> 01:41:36,560
We were brother and sister.
638
01:41:38,120 --> 01:41:39,760
Mother and father.
639
01:41:41,160 --> 01:41:42,680
Wife and husband.
640
01:41:45,040 --> 01:41:46,200
And…
641
01:41:47,000 --> 01:41:50,000
The two of us were both.
642
01:41:54,200 --> 01:41:55,560
You are crazy.
643
01:41:57,360 --> 01:41:59,760
Yes, of course.
644
01:42:03,880 --> 01:42:05,760
Maybe everything's wrong.
645
01:42:07,600 --> 01:42:10,600
But I thought it was bliss.
646
01:42:14,800 --> 01:42:16,640
I don't believe in luck.
647
01:42:17,560 --> 01:42:19,560
You had too much bad luck.
648
01:42:23,360 --> 01:42:25,560
What do you know about my bad luck?
649
01:42:28,760 --> 01:42:30,520
I know a little bit.
650
01:42:32,520 --> 01:42:34,400
I know about the gas station.
651
01:42:35,560 --> 01:42:37,520
I know about your wife.
652
01:42:39,320 --> 01:42:41,080
I know about the accident.
653
01:42:47,240 --> 01:42:48,920
It was no accident.
654
01:42:51,120 --> 01:42:52,520
It was an argument.
655
01:42:53,760 --> 01:42:55,080
One of many.
656
01:42:55,960 --> 01:42:57,960
I don't know how many we'd had.
657
01:43:50,240 --> 01:43:51,600
Police.
658
01:43:53,080 --> 01:43:57,040
Yes, hello.
This is Birkenhof Hospital, ward five.
659
01:43:57,880 --> 01:44:00,280
The robber of the bank is here.
660
01:44:00,680 --> 01:44:01,840
He's hiding here.
661
01:44:03,480 --> 01:44:04,640
Are you sure?
662
01:44:04,920 --> 01:44:06,480
Yes, absolutely sure.
663
01:44:07,320 --> 01:44:08,560
Your name, please?
664
01:44:09,000 --> 01:44:12,120
Steinkohl.
I'm with the night nursing staff.
665
01:44:13,120 --> 01:44:16,240
One moment.Can you make sure the man doesn't leave?
666
01:44:17,040 --> 01:44:20,600
Sure, no problem. He's dead.
667
01:44:46,480 --> 01:44:48,840
Sissi! What happened?
668
01:44:49,400 --> 01:44:53,000
I need your car. Right now.
669
01:45:35,160 --> 01:45:38,400
But you don't have any money.
Should I give you some?
670
01:45:39,040 --> 01:45:41,760
-I have a little bit.
-Aren't you afraid?
671
01:46:03,160 --> 01:46:06,720
Here. It's parked with the ambulances.
Not much fuel, though.
672
01:46:06,960 --> 01:46:08,320
Doesn't matter.
673
01:46:08,560 --> 01:46:10,480
But where do you want to go?
674
01:46:11,600 --> 01:46:13,400
-Far away.
-God, Sissi.
675
01:46:14,440 --> 01:46:15,760
Are you sure?
676
01:46:16,320 --> 01:46:17,640
Yes.
677
01:46:19,320 --> 01:46:20,800
I'm not coming back.
678
01:47:00,280 --> 01:47:01,840
What are you doing here?
679
01:47:04,640 --> 01:47:06,120
What do you want?
680
01:48:04,920 --> 01:48:05,920
What is it?
681
01:48:07,480 --> 01:48:08,800
What happened?
682
01:48:10,000 --> 01:48:11,040
Sissi?
683
01:48:13,280 --> 01:48:14,760
Is everything all right?
684
01:48:30,320 --> 01:48:31,560
Fuck.
685
01:48:38,960 --> 01:48:40,200
A toaster?
686
01:48:41,760 --> 01:48:42,920
Yeah.
687
01:49:00,360 --> 01:49:03,160
Steinkohl. That's Steini.
688
01:49:05,200 --> 01:49:07,000
-Good evening.
-Good evening.
689
01:49:07,120 --> 01:49:10,040
The police think
we might have a bank robber here.
690
01:49:10,120 --> 01:49:12,200
Look! Someone is up there!
691
01:49:14,760 --> 01:49:16,240
On the roof.
692
01:49:19,040 --> 01:49:21,720
Show us how to get there. Hurry!
693
01:49:26,520 --> 01:49:27,800
Steini.
694
01:49:31,920 --> 01:49:35,400
Yes, that's it. Yes!
695
01:49:35,680 --> 01:49:38,200
Yes, I will.
696
01:49:38,280 --> 01:49:40,280
I mean, what's this? They can't do this.
697
01:49:44,040 --> 01:49:45,480
Wait for me!
698
01:49:46,800 --> 01:49:51,720
Yes. Exactly.
699
01:49:53,200 --> 01:49:58,440
No. Some things need to be made clear.
Very clear.
700
01:50:03,200 --> 01:50:06,680
What is this shit?
He's so fucking stiff here. Yeah?
701
01:50:07,040 --> 01:50:10,280
Fucking stiff.
702
01:50:12,240 --> 01:50:16,040
I mean, I won't give up, no.
703
01:50:16,240 --> 01:50:19,720
I have to, yes. I must. I won't give up.
704
01:50:19,960 --> 01:50:21,640
Sorry, yes. I'm sorry.
705
01:50:21,840 --> 01:50:25,640
I need to do this.
Some things need to be made clear.
706
01:50:26,720 --> 01:50:29,400
What's this shit? Fucking stiff.
707
01:50:35,440 --> 01:50:38,160
Yes! I'm really sorry.
708
01:50:38,880 --> 01:50:41,080
-Fucking stiff.
-Why did you do that?
709
01:50:47,520 --> 01:50:52,480
Sissi, please. You need to understand.
I needed to make it clear.
710
01:50:54,000 --> 01:50:57,160
-Yes?
-Why did you do that?
711
01:50:58,160 --> 01:51:00,040
I can jump.
712
01:51:08,080 --> 01:51:09,360
Hello!
713
01:51:10,040 --> 01:51:11,400
Hey, you!
714
01:51:17,200 --> 01:51:18,320
Sissi.
715
01:51:25,840 --> 01:51:27,720
Don't move. We're coming over.
716
01:51:28,560 --> 01:51:29,920
What is it?
717
01:51:31,720 --> 01:51:32,840
Sissi!
718
01:51:37,120 --> 01:51:40,440
See you soon. I'll jump
and everything will be all right.
719
01:51:40,920 --> 01:51:42,200
Okay?
720
01:51:52,680 --> 01:51:54,120
We're coming over.
721
01:52:00,440 --> 01:52:02,000
You're not jumping anyway.
722
01:52:13,360 --> 01:52:14,720
Come on.
723
01:52:43,120 --> 01:52:44,520
No!
724
01:54:24,760 --> 01:54:26,240
Okay.
725
01:54:27,760 --> 01:54:29,680
They think you took off already.
726
01:54:30,840 --> 01:54:31,920
Okay?
727
01:55:22,680 --> 01:55:25,680
-What is it?
-We're out of gas.
728
01:56:02,440 --> 01:56:03,640
Really?
729
01:56:09,720 --> 01:56:10,880
Right here.
730
01:56:47,560 --> 01:56:48,920
Fifty.
731
01:56:53,080 --> 01:56:55,600
And 20. Thank you. Bye.
732
01:59:29,600 --> 01:59:30,840
Come on.
733
01:59:48,240 --> 01:59:49,440
And what about me?
734
01:59:51,320 --> 01:59:52,400
Bye.
735
02:02:25,760 --> 02:02:27,480
What was that about?
736
02:10:02,320 --> 02:10:04,320
Subtitle translation by: Britta Boyle
45144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.