All language subtitles for The Princess And The Warrior (2000)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,040 --> 00:01:12,480 BIRKENHOF HOSPITAL PSYCHOLOGICAL WARD 5 4 00:01:12,560 --> 00:01:13,760 FAO SISSI SCHMIDT 5 00:03:25,080 --> 00:03:28,880 {\an8}BIRKENHOF HOSPITAL PSYCHOLOGICAL DEPARTMENT - WARD 5 6 00:03:29,800 --> 00:03:30,880 {\an8}-Morning. -Morning. 7 00:03:54,440 --> 00:03:55,640 Can you feel this? 8 00:04:22,360 --> 00:04:23,880 Those are goose bumps. 9 00:04:40,920 --> 00:04:42,120 Your turn. 10 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 Hey, Sissi. Here you are. 11 00:05:07,640 --> 00:05:09,440 A letter for Otto. 12 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 And one for you, too. 13 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 For me? 14 00:05:26,320 --> 00:05:27,520 Come here, Mr. Dürr. 15 00:05:27,600 --> 00:05:30,720 Come on over. Sit down. 16 00:05:31,840 --> 00:05:35,000 There. There's still space. 17 00:05:40,040 --> 00:05:41,320 How are you today? 18 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Mr. Dürr? 19 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 Did you get some sleep? 20 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 How about a walk today? 21 00:06:08,800 --> 00:06:10,280 I want to go out. 22 00:06:10,880 --> 00:06:13,600 Later, Mr. Kramer. Now it's Mr. Dürr's turn. 23 00:06:14,160 --> 00:06:16,200 First, do an ECG on the guy. 24 00:06:16,320 --> 00:06:18,840 A thorough ECG. That's it. 25 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 -Are you the physician here? -Yes. 26 00:06:22,640 --> 00:06:23,680 That's shit. 27 00:06:28,800 --> 00:06:30,120 Mrs. Molke. 28 00:06:34,640 --> 00:06:36,440 Would you like some fresh air? 29 00:06:37,840 --> 00:06:39,360 Go for a little walk? 30 00:06:48,080 --> 00:06:49,160 Maybe with Sissi? 31 00:06:49,240 --> 00:06:50,440 No. 32 00:06:53,320 --> 00:06:54,360 I do. 33 00:06:56,680 --> 00:06:58,240 Me, too. 34 00:07:42,520 --> 00:07:43,800 What are you doing? 35 00:07:46,280 --> 00:07:47,520 Sports. 36 00:07:52,480 --> 00:07:54,280 What kind of sport is this? 37 00:07:56,520 --> 00:07:57,640 Flying. 38 00:07:58,920 --> 00:08:00,720 But you're not flying. 39 00:08:02,800 --> 00:08:04,400 I'm warming up. 40 00:08:08,560 --> 00:08:11,600 -And when will you be flying? -Soon. 41 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Federal Armed Forces? 42 00:08:32,240 --> 00:08:33,760 Have you been a soldier? 43 00:08:35,360 --> 00:08:37,520 You have a mission today, right away. 44 00:08:37,600 --> 00:08:41,240 You can get changed back there. 13,60 per hour, start at 2:30. 45 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 Wait a minute! 46 00:08:45,560 --> 00:08:47,000 I need the papers, too. 47 00:09:22,920 --> 00:09:25,720 For if we live, we live to the Lord, 48 00:09:25,840 --> 00:09:29,760 and if we die, we die to the Lord. 49 00:09:30,920 --> 00:09:35,880 So then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. 50 00:09:37,400 --> 00:09:40,680 We say goodbye to Mrs. Marianne Radke. 51 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 Earth to earth, 52 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 ashes to ashes, 53 00:09:48,680 --> 00:09:50,800 dust to dust. 54 00:10:01,040 --> 00:10:02,240 Hey, Riemer! 55 00:10:07,600 --> 00:10:10,160 Are you kidding me? What's with the crying? 56 00:10:10,400 --> 00:10:13,600 -I can't help it. -What do you mean, you can't help it? 57 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 -That's just the way it is. -Is it? 58 00:10:16,240 --> 00:10:20,200 Listen. Get your stuff and get lost. Nobody needs someone like you-- 59 00:10:36,440 --> 00:10:37,520 So? 60 00:10:38,920 --> 00:10:40,200 Nothing again. 61 00:10:43,000 --> 00:10:46,480 The job was fine. I would have enjoyed it. 62 00:10:47,360 --> 00:10:48,720 No worries. 63 00:10:50,240 --> 00:10:52,440 We won't need to worry much longer. 64 00:10:55,440 --> 00:10:56,480 Come on. 65 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 I was at the land registry. 66 00:11:17,360 --> 00:11:19,240 These are the plans from 1965. 67 00:11:19,360 --> 00:11:22,800 Back then it was an industrial site with lots of basements. 68 00:11:24,040 --> 00:11:25,320 Look how deep it was. 69 00:11:27,800 --> 00:11:29,160 Have a look at this. 70 00:11:33,320 --> 00:11:36,320 I'm telling you, I sit right above that. 71 00:11:37,360 --> 00:11:40,200 Here. Right before the vault, there's my counter. 72 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 And? 73 00:11:45,480 --> 00:11:47,040 Will we or won't we? 74 00:12:05,880 --> 00:12:07,240 It's from Meike, right? 75 00:12:07,320 --> 00:12:08,960 -Hmm? -The letter. 76 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 I haven't heard from her in ages. Don't you want to open it? 77 00:12:13,840 --> 00:12:15,320 Yes. Later. 78 00:13:22,240 --> 00:13:24,120 Fuck that. 79 00:13:24,880 --> 00:13:26,880 Just get lost, jerks! 80 00:13:27,000 --> 00:13:31,440 -You're bootlickers licking yourselves! -Got it, bye! 81 00:13:31,520 --> 00:13:33,080 Fuck you, dude! 82 00:13:33,160 --> 00:13:34,720 Fuck all of you. 83 00:13:34,800 --> 00:13:36,720 I'll fuck you all! 84 00:13:55,520 --> 00:13:57,840 Sissi. Come on. 85 00:14:00,320 --> 00:14:05,600 -No. I'm too tired. -Don't play hard to get. 86 00:14:06,120 --> 00:14:07,680 Stop it. 87 00:14:07,840 --> 00:14:12,720 Sissi, you're my girl, right? Don't be like that. 88 00:14:12,800 --> 00:14:14,600 Come on, Sissi! 89 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 Fine. 90 00:14:25,720 --> 00:14:27,080 But be quiet. 91 00:15:09,000 --> 00:15:10,720 They're all asleep now. 92 00:15:10,840 --> 00:15:13,120 Sissi, could you take my night shift tomorrow? 93 00:15:13,840 --> 00:15:15,120 -Sure. -Thanks. 94 00:15:15,520 --> 00:15:18,360 -You're leaving already? -Yeah, I'm tired. 95 00:15:18,920 --> 00:15:19,960 Come on. 96 00:15:20,320 --> 00:15:21,800 Can't you do it sometime? 97 00:15:22,480 --> 00:15:24,960 -Great. -Come on, now. 98 00:15:25,600 --> 00:15:27,000 -Good night. -Night. 99 00:15:40,080 --> 00:15:43,040 You still haven't read it? Boy, are you patient. 100 00:15:45,040 --> 00:15:46,560 -Good night. -Good night. 101 00:16:25,160 --> 00:16:26,600 Dear Sissi, 102 00:16:28,400 --> 00:16:31,120 I'm writing you because something has happened. 103 00:16:31,200 --> 00:16:33,040 My mother died. 104 00:16:33,840 --> 00:16:38,840 It's not so bad, she was old, and I haven't seen her in a long time. 105 00:16:40,520 --> 00:16:44,040 But she has left something for me. No clue what it is. 106 00:16:45,600 --> 00:16:48,000 I can't come all the way back for this. 107 00:16:48,960 --> 00:16:51,520 You're the only one I want to know about it. 108 00:16:54,240 --> 00:16:59,160 You need to go to the bank and show them the papers I have enclosed. 109 00:17:03,560 --> 00:17:05,319 I can hear the ocean outside 110 00:17:06,560 --> 00:17:09,079 just like in your seashell, only louder. 111 00:17:10,640 --> 00:17:14,079 We wanted to go to the sea because of your shell, remember? 112 00:17:15,920 --> 00:17:17,400 I made it. 113 00:17:18,680 --> 00:17:20,119 Yours, Meike. 114 00:17:37,600 --> 00:17:39,200 Dear Meike, 115 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 I wanted to go to your bank right away 116 00:17:43,800 --> 00:17:47,080 but then… 117 00:17:49,080 --> 00:17:50,880 Get in the car! 118 00:17:51,560 --> 00:17:52,720 Jerk! 119 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 Come here! 120 00:18:45,840 --> 00:18:47,640 Are you nuts? 121 00:19:30,960 --> 00:19:35,080 At first I wasn't afraid. 122 00:19:36,520 --> 00:19:38,000 I didn't feel anything… 123 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 But then… 124 00:19:43,600 --> 00:19:44,840 Then came… 125 00:19:47,960 --> 00:19:49,320 the silence. 126 00:19:52,440 --> 00:19:54,800 I had always enjoyed silence before. 127 00:19:56,440 --> 00:19:58,160 But not this one. 128 00:19:59,240 --> 00:20:00,840 Something was missing. 129 00:20:03,520 --> 00:20:06,000 My… breathing. 130 00:20:08,040 --> 00:20:09,120 Help. 131 00:20:24,120 --> 00:20:26,200 Bodo. Where did you come from? 132 00:20:27,040 --> 00:20:28,320 Later. 133 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 I can't see anything. 134 00:21:33,080 --> 00:21:35,120 The air wasn't coming back. 135 00:21:39,560 --> 00:21:41,160 But the man came. 136 00:21:45,280 --> 00:21:47,880 First, he didn't say anything. 137 00:21:49,280 --> 00:21:51,160 He just looked at me. 138 00:21:54,320 --> 00:21:55,840 Can't breathe? 139 00:22:05,560 --> 00:22:06,520 Wait. 140 00:22:09,640 --> 00:22:10,960 I'll be back. 141 00:22:27,680 --> 00:22:29,840 My butt was itchy. 142 00:22:31,240 --> 00:22:35,640 I thought I might not be able to scratch it ever again 143 00:22:37,880 --> 00:22:39,320 if he didn't come back. 144 00:22:39,800 --> 00:22:41,120 I'll be back. 145 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 If he doesn't come back. 146 00:22:44,720 --> 00:22:45,960 I'll be back. 147 00:22:47,280 --> 00:22:49,800 If-- 148 00:22:50,880 --> 00:22:53,680 Men don't come back, that's an old rule. 149 00:22:54,720 --> 00:22:57,680 In the past, they went to war and never came back. 150 00:22:57,760 --> 00:23:00,200 Then they went to protests and never came back. 151 00:23:00,280 --> 00:23:02,720 Now they go to rehab and don't come back. 152 00:23:03,440 --> 00:23:04,800 It's a shit game. 153 00:23:05,640 --> 00:23:07,080 But not on my watch. 154 00:23:08,520 --> 00:23:09,760 And not on yours. 155 00:23:17,080 --> 00:23:18,360 He did come back. 156 00:23:31,240 --> 00:23:32,400 Listen. 157 00:23:33,480 --> 00:23:36,800 I'll use this to make a cut here. 158 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 And with this you'll be able to breathe again. 159 00:23:42,800 --> 00:23:43,840 Okay? 160 00:23:44,480 --> 00:23:45,600 Let's do this. 161 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 Breathe. 162 00:24:02,120 --> 00:24:04,040 Come on, breathe! 163 00:24:14,320 --> 00:24:15,840 Keep going. 164 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 That's it. 165 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 I wanted to tell the man 166 00:24:52,440 --> 00:24:55,040 that his sweat smelled nice. 167 00:24:56,400 --> 00:25:01,960 I thought he had sucked a mint before. 168 00:25:03,280 --> 00:25:06,640 It's stinging my lungs. 169 00:25:15,560 --> 00:25:18,120 And then he cried. 170 00:25:26,160 --> 00:25:30,480 But I don't think he was sad. 171 00:25:33,760 --> 00:25:37,640 I thought if you're not on your own 172 00:25:38,400 --> 00:25:41,640 maybe you can be happy out there as well 173 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 with someone like him. 174 00:26:05,360 --> 00:26:07,920 Then came the tunnel. 175 00:26:20,000 --> 00:26:21,800 We'll insert the tube now. 176 00:26:21,880 --> 00:26:26,120 I'll take over on three. One, two, three, go! 177 00:26:31,560 --> 00:26:34,760 Careful! The patient is slipping away! 178 00:26:39,840 --> 00:26:42,400 Number three! I need an ECG, quick! 179 00:27:40,080 --> 00:27:42,400 -What's wrong? -Are you on lunch break? 180 00:27:42,480 --> 00:27:44,800 -In five minutes. -I'll go ahead. 181 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 Well? 182 00:28:11,840 --> 00:28:15,080 I was useful today. I saved someone. 183 00:28:15,160 --> 00:28:16,920 Really? How? 184 00:28:18,440 --> 00:28:19,760 There was an accident. 185 00:28:22,120 --> 00:28:23,840 I heard something else, too. 186 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 Schmatt called me. 187 00:28:29,680 --> 00:28:30,760 Right. 188 00:28:30,880 --> 00:28:34,480 I needed to take a shortcut through his shop. Was he mad? 189 00:28:35,640 --> 00:28:39,200 How would I know? But you stop the gas station shit. 190 00:28:40,000 --> 00:28:43,360 -I have all the plans ready. -What plans? 191 00:28:44,440 --> 00:28:46,000 The ones from this outfit. 192 00:28:55,840 --> 00:28:57,920 Bodo. We get in there. 193 00:28:58,600 --> 00:29:02,000 We'll go through the canals and dig 10-20 meters. 194 00:29:02,880 --> 00:29:05,400 -And then? -Then we're off. 195 00:29:07,280 --> 00:29:09,840 -To Sydney? -Do you mind? 196 00:29:17,640 --> 00:29:19,760 Sydney is exactly on the other side. 197 00:29:20,840 --> 00:29:22,320 Right through there. 198 00:31:10,560 --> 00:31:14,200 They discharged me after only 53 days. 199 00:31:20,800 --> 00:31:23,240 The doctor called it a miracle. 200 00:31:28,800 --> 00:31:30,920 But the man had disappeared. 201 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 You okay? 202 00:32:09,280 --> 00:32:10,640 She's here. 203 00:32:12,040 --> 00:32:13,400 She's here! 204 00:32:17,240 --> 00:32:18,880 She's coming! 205 00:32:25,560 --> 00:32:28,160 Mr. Müller, don't you want to wait for Sissi? 206 00:32:31,920 --> 00:32:34,160 Mrs. Molke, what are you doing? 207 00:32:34,800 --> 00:32:37,000 I don't have time to wait all day. 208 00:32:42,520 --> 00:32:43,880 Got it. Bye. 209 00:33:01,120 --> 00:33:03,160 Sissi! 210 00:33:16,360 --> 00:33:19,400 Hey, sweetie. Come on. 211 00:33:19,760 --> 00:33:21,920 Today you're the First Lady. 212 00:33:40,840 --> 00:33:43,920 Sissi! 213 00:33:45,640 --> 00:33:46,720 Hello. 214 00:33:47,520 --> 00:33:48,760 Hello! 215 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Hello. 216 00:33:52,440 --> 00:33:53,720 My girl. 217 00:33:54,240 --> 00:33:56,040 I thought you were dead! 218 00:33:57,880 --> 00:33:59,440 I was saved. 219 00:34:00,000 --> 00:34:01,480 What about the cake now? 220 00:34:02,040 --> 00:34:05,840 Sissi will get hers first. Which one would you like? 221 00:34:06,880 --> 00:34:08,600 Doesn't matter. Any slice. 222 00:34:09,000 --> 00:34:15,280 Sissi, this is really… We… I'm really happy that… Well, I… 223 00:34:15,360 --> 00:34:19,080 -We have… I mean, I have-- -I'm happy, too, Werner. 224 00:34:21,719 --> 00:34:23,679 You don't have to die, do you? 225 00:34:25,480 --> 00:34:26,719 -Oh, no. -Don't. 226 00:34:27,480 --> 00:34:28,600 Not in here. 227 00:34:29,320 --> 00:34:30,880 It's ptomaine. 228 00:34:31,360 --> 00:34:33,040 It's not good. 229 00:34:35,159 --> 00:34:36,520 You okay, Sissi? 230 00:34:39,920 --> 00:34:42,440 Excuse me, I just need to… 231 00:34:57,800 --> 00:35:00,560 Hey, what's up? Are you okay? 232 00:35:02,000 --> 00:35:05,360 -Do you want me to come with you? -I'm sorry. 233 00:35:10,960 --> 00:35:12,240 Meike. 234 00:35:13,520 --> 00:35:16,400 I don't know what's wrong with me. 235 00:35:18,400 --> 00:35:21,560 I hope you didn't worry too much. 236 00:35:22,800 --> 00:35:25,040 I'll go to the bank tomorrow. 237 00:35:26,280 --> 00:35:29,320 If only I wasn't thinking of that man all the time. 238 00:36:46,520 --> 00:36:47,520 Bodo! 239 00:37:00,240 --> 00:37:01,240 That's it. 240 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 You're scared. 241 00:37:56,360 --> 00:37:57,320 Yes. 242 00:37:59,480 --> 00:38:02,720 I'm back and everybody is here, 243 00:38:03,040 --> 00:38:06,360 and I'm scared nothing will be the same as it was before. 244 00:38:09,600 --> 00:38:14,960 No. You're scared everything will be the same as before. 245 00:38:20,560 --> 00:38:22,720 I think I need to find him. 246 00:38:25,280 --> 00:38:26,960 Can you help me? 247 00:38:35,040 --> 00:38:36,160 Boom! 248 00:38:39,320 --> 00:38:40,360 And then? 249 00:39:13,440 --> 00:39:14,720 There! 250 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 He came from there? 251 00:39:22,840 --> 00:39:24,640 -Are you sure? -Yes. 252 00:39:27,080 --> 00:39:28,240 Come on. 253 00:39:51,600 --> 00:39:52,760 Excuse me? 254 00:39:53,720 --> 00:39:54,960 Yes. 255 00:39:58,160 --> 00:40:00,480 Did you work here on May 30th? 256 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 Who's asking? 257 00:40:05,720 --> 00:40:06,960 Me. 258 00:40:08,360 --> 00:40:09,840 Right. And him? 259 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 What about him? 260 00:40:15,080 --> 00:40:16,720 Does he want to know, too? 261 00:40:18,880 --> 00:40:20,120 Him, too. 262 00:40:21,520 --> 00:40:24,320 How would I know where I was? That was ages ago. 263 00:40:24,400 --> 00:40:25,560 Goodbye. 264 00:40:25,680 --> 00:40:26,880 Goodbye. 265 00:40:28,960 --> 00:40:33,840 Maybe you remember the day well. There was an accident at the traffic lights. 266 00:40:34,440 --> 00:40:36,680 Maybe. What's that to you? 267 00:40:38,080 --> 00:40:43,040 -I was run over. -Yeah? You're looking quite well. 268 00:40:43,920 --> 00:40:47,200 Yes. The doctor says it's a miracle. 269 00:40:48,280 --> 00:40:49,560 Good for you. 270 00:40:50,840 --> 00:40:55,040 When it happened, a man came out of your shop and saved my life. 271 00:40:56,160 --> 00:40:58,320 He had short dark hair. 272 00:40:59,000 --> 00:41:01,920 And he was wearing an… 273 00:41:03,040 --> 00:41:06,720 army shirt. With these buttons. 274 00:41:07,840 --> 00:41:10,800 And heavy army boots. 275 00:41:12,320 --> 00:41:13,680 I don't know him. 276 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Good afternoon. 277 00:41:25,200 --> 00:41:27,240 Here. Arrived this morning. 278 00:41:28,280 --> 00:41:30,640 -Everything's there? -Everything's there. 279 00:41:56,920 --> 00:41:58,920 "Riemer." 280 00:42:04,360 --> 00:42:07,920 -Well then, see ya. -See ya. 281 00:42:09,360 --> 00:42:10,440 There! 282 00:42:11,720 --> 00:42:14,520 Riemer. This man here. 283 00:42:16,960 --> 00:42:19,360 Listen. Take your nutter and get out. 284 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 -You're getting on my nerves. -What? 285 00:42:22,840 --> 00:42:24,680 -Get lost! Go! -But… 286 00:42:25,320 --> 00:42:29,680 He's on the photo! It says "Riemer" on the uniform. 287 00:42:30,520 --> 00:42:33,480 -But you must know him! -I don't! Enough! 288 00:42:55,960 --> 00:42:59,680 I'll say you hit him. That you don't want blind nutters in here. 289 00:43:00,360 --> 00:43:04,160 I'll call the police, and he will confirm anything I say. 290 00:43:04,720 --> 00:43:08,320 No witnesses. No matter what you say, no one will believe you. 291 00:43:09,520 --> 00:43:10,720 They'll believe him. 292 00:45:38,760 --> 00:45:39,920 Kick harder. 293 00:45:48,800 --> 00:45:50,480 Don't move that. Keep still. 294 00:46:07,320 --> 00:46:10,040 Hey, calm down. 295 00:46:10,200 --> 00:46:11,320 Come on. 296 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Do you remember? 297 00:46:41,440 --> 00:46:42,560 Well? 298 00:46:49,840 --> 00:46:51,280 It hurt. 299 00:46:55,560 --> 00:46:56,560 Sorry. 300 00:47:04,880 --> 00:47:06,280 Are you sad? 301 00:47:06,920 --> 00:47:08,080 What do you want? 302 00:47:14,040 --> 00:47:15,520 Yeah, what do you want? 303 00:47:26,240 --> 00:47:28,120 I wanted to see you again. 304 00:47:30,720 --> 00:47:31,880 I didn't. 305 00:47:39,400 --> 00:47:40,440 Goodbye. 306 00:49:26,920 --> 00:49:28,680 Werner. You… 307 00:49:51,960 --> 00:49:53,000 So? 308 00:49:55,880 --> 00:49:57,120 What happened? 309 00:50:00,640 --> 00:50:01,760 An announcement. 310 00:50:13,160 --> 00:50:16,520 -An announcement from above? -This time from way up. 311 00:50:18,880 --> 00:50:20,320 Shall we restrain you? 312 00:50:21,040 --> 00:50:22,840 I beg you. 313 00:50:39,080 --> 00:50:41,280 There. Nearly done. 314 00:50:44,040 --> 00:50:46,600 It needs to be opened again. 315 00:50:47,720 --> 00:50:50,040 -No. -Yes. 316 00:50:51,000 --> 00:50:52,240 It's important. 317 00:50:54,080 --> 00:50:55,160 Why? 318 00:50:56,440 --> 00:50:58,200 I need to smash the teeth in. 319 00:50:58,800 --> 00:51:01,720 -All of them! -My teeth? 320 00:51:04,560 --> 00:51:07,480 No, Werner, you don't. You know that. 321 00:51:08,920 --> 00:51:13,200 Yeah. I'm sorry. You're welcome. 322 00:51:16,720 --> 00:51:17,920 Night, Werner. 323 00:52:00,960 --> 00:52:03,240 Do you want the sun? 324 00:52:41,800 --> 00:52:44,720 -Hello? -Hello! 325 00:52:53,760 --> 00:52:55,320 It won't do. 326 00:53:04,520 --> 00:53:05,640 He's not home. 327 00:53:06,520 --> 00:53:08,200 I'm not leaving. 328 00:54:02,960 --> 00:54:03,960 Cheers. 329 00:54:31,360 --> 00:54:32,440 What's your name? 330 00:54:34,600 --> 00:54:35,680 Simone. 331 00:54:37,920 --> 00:54:38,920 Walter. 332 00:54:40,240 --> 00:54:41,320 Sissi. 333 00:54:45,120 --> 00:54:46,160 Where is he? 334 00:54:47,720 --> 00:54:50,200 Bodo? He'll be here shortly. 335 00:54:54,120 --> 00:54:55,360 Are you friends? 336 00:54:56,520 --> 00:54:57,600 Brothers. 337 00:55:00,800 --> 00:55:02,280 You don't look alike. 338 00:55:03,480 --> 00:55:04,480 No. 339 00:55:23,640 --> 00:55:27,160 Your brother, what's wrong with him? 340 00:55:28,560 --> 00:55:29,800 He's not for you. 341 00:55:32,320 --> 00:55:33,480 Why? 342 00:55:34,800 --> 00:55:37,360 He has enough problems. You're one too many. 343 00:55:38,280 --> 00:55:39,320 Why? 344 00:55:42,640 --> 00:55:44,160 Because you're a woman. 345 00:55:48,880 --> 00:55:50,720 Is he against women? 346 00:55:53,600 --> 00:55:54,600 No. 347 00:55:58,560 --> 00:55:59,840 Yes. 348 00:56:03,280 --> 00:56:04,320 Why? 349 00:56:05,400 --> 00:56:09,400 Don't know. Maybe because his is dead. 350 00:56:12,280 --> 00:56:13,520 His wife? 351 00:56:16,840 --> 00:56:17,840 I see. 352 00:56:19,480 --> 00:56:21,000 How did she die? 353 00:56:23,560 --> 00:56:26,600 An accident at a gas station. None of your business. 354 00:56:31,400 --> 00:56:32,600 No. 355 00:56:40,240 --> 00:56:44,920 Bodo was on the toilet. She filled up. And that thing exploded. Somehow. 356 00:56:47,960 --> 00:56:52,560 When Bodo came back from the toilet, everything was burned, including his wife. 357 00:56:57,440 --> 00:57:01,080 He's still at the gas station, sitting on the can, 358 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 waiting to find out it's not true. 359 00:57:06,200 --> 00:57:10,160 And that everything is as it was when he comes back from the toilet. 360 00:57:12,800 --> 00:57:14,720 That's why he needs to get away. 361 00:57:17,000 --> 00:57:18,240 Far away from here. 362 00:57:19,840 --> 00:57:21,120 Out of the toilet. 363 00:57:23,120 --> 00:57:24,680 To another country? 364 00:57:26,560 --> 00:57:28,520 Why are you after him anyway? 365 00:57:35,960 --> 00:57:37,320 What's going on? 366 00:57:39,880 --> 00:57:41,080 You have a visitor. 367 00:57:50,520 --> 00:57:51,680 I'll take a shower. 368 00:58:07,440 --> 00:58:08,640 What do you want? 369 00:58:14,800 --> 00:58:16,800 I don't sleep well because of you. 370 00:58:18,680 --> 00:58:20,920 If I do get sleep, I dream of you. 371 00:58:21,360 --> 00:58:22,520 Are you nuts? 372 00:58:23,680 --> 00:58:25,200 You don't even know me! 373 00:58:26,720 --> 00:58:30,720 No. But I need to know if it means something that you were under 374 00:58:30,800 --> 00:58:33,640 the truck that day or if it was just pure chance. 375 00:58:37,400 --> 00:58:41,320 I need to know if my life needs to change and if you're the reason. 376 00:58:43,760 --> 00:58:44,760 Come on. 377 00:58:50,400 --> 00:58:51,600 Bye. 378 00:59:04,040 --> 00:59:06,560 What is it? 379 00:59:07,560 --> 00:59:09,840 Get lost! Go already! 380 00:59:11,000 --> 00:59:12,320 But why? 381 00:59:37,960 --> 00:59:40,080 Hey! Enough! 382 00:59:48,080 --> 00:59:49,000 Go. 383 00:59:49,760 --> 00:59:50,960 Go away. 384 01:00:14,920 --> 01:00:17,880 What are you doing? What's wrong with you? 385 01:02:38,720 --> 01:02:39,840 Walter? 386 01:03:31,000 --> 01:03:32,280 Where's Walter? 387 01:04:25,760 --> 01:04:26,760 Bodo. 388 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Bodo! 389 01:04:58,520 --> 01:05:00,240 It will have to start soon. 390 01:05:03,960 --> 01:05:05,880 Tomorrow everything will change. 391 01:05:29,640 --> 01:05:30,960 How can I help you? 392 01:05:32,160 --> 01:05:34,000 I have this paper here for… 393 01:05:34,320 --> 01:05:35,920 Because of… 394 01:05:44,400 --> 01:05:45,400 Hello? 395 01:05:55,000 --> 01:05:56,320 CASH TRANSPORTS 396 01:06:02,600 --> 01:06:03,720 Should I… 397 01:06:09,080 --> 01:06:10,440 I'll find out, okay? 398 01:06:57,080 --> 01:06:58,720 -Good afternoon. -Afternoon. 399 01:07:09,120 --> 01:07:12,120 This document authorizes you to open a deposit box. 400 01:07:17,400 --> 01:07:20,320 -Good. -Then I'll just need some signatures. 401 01:08:09,720 --> 01:08:11,680 Now this will all be very quick. 402 01:08:12,320 --> 01:08:13,640 Just don't move. 403 01:08:14,800 --> 01:08:16,120 Just sit down. 404 01:08:16,479 --> 01:08:17,640 Right there. 405 01:08:18,399 --> 01:08:19,560 Sit down! 406 01:08:23,080 --> 01:08:26,319 Lean against the back there. That's it. 407 01:08:27,520 --> 01:08:29,240 You, too! Sit down! 408 01:08:37,080 --> 01:08:38,760 Hold this under their noses. 409 01:08:40,120 --> 01:08:41,520 Go on! 410 01:08:56,160 --> 01:08:57,279 Go on! 411 01:09:04,680 --> 01:09:05,880 Steady. 412 01:09:06,080 --> 01:09:07,279 More firmly! 413 01:09:12,279 --> 01:09:13,319 Now him. 414 01:09:27,880 --> 01:09:29,560 Now. Come on. 415 01:09:59,600 --> 01:10:00,440 Yes. 416 01:10:01,320 --> 01:10:03,600 This one. 619. Here you go. 417 01:10:07,800 --> 01:10:08,840 Thank you. 418 01:11:31,680 --> 01:11:32,520 BREAK GLASS 419 01:11:49,640 --> 01:11:52,760 Ladies and gentlemen, please leave the building. 420 01:11:53,200 --> 01:11:56,200 Please move quietly to the main exit. 421 01:13:01,360 --> 01:13:02,520 What's it to you? 422 01:13:07,960 --> 01:13:09,320 You want to be a hero? 423 01:13:18,040 --> 01:13:19,440 Shoot if you're a hero. 424 01:13:21,240 --> 01:13:22,640 Kill me. 425 01:13:25,120 --> 01:13:26,360 Shoot me. 426 01:13:45,120 --> 01:13:46,800 It will change everything. 427 01:13:48,600 --> 01:13:50,200 You'd have killed someone. 428 01:13:52,960 --> 01:13:54,960 Your whole life will be different. 429 01:14:07,440 --> 01:14:08,920 That's not what you want. 430 01:14:10,360 --> 01:14:12,320 We don't want to kill you either. 431 01:14:13,920 --> 01:14:15,400 We just want out of here. 432 01:14:16,680 --> 01:14:17,720 Okay? 433 01:14:20,840 --> 01:14:22,520 That's why you won't do it. 434 01:14:23,960 --> 01:14:27,120 You won't do it. 435 01:14:53,160 --> 01:14:55,320 Freeze. Hands up! 436 01:15:05,680 --> 01:15:09,200 Don't move. I said, don't move. 437 01:15:15,720 --> 01:15:18,520 Stay still. I said, stay still. 438 01:15:30,320 --> 01:15:31,760 What is it? Go away. 439 01:15:33,800 --> 01:15:37,400 Get lost! What do you want? 440 01:15:39,320 --> 01:15:43,320 This is not okay. You need to put the gun down. 441 01:15:44,760 --> 01:15:45,800 What? 442 01:15:47,960 --> 01:15:49,200 You can't shoot. 443 01:15:50,600 --> 01:15:52,040 That's not the plan. 444 01:15:57,200 --> 01:15:58,440 Do you understand? 445 01:16:01,800 --> 01:16:02,840 Please. 446 01:16:21,440 --> 01:16:23,880 Please! 447 01:16:26,920 --> 01:16:29,400 No! Stop it. 448 01:16:39,400 --> 01:16:40,520 Please… 449 01:16:57,440 --> 01:16:59,160 Let's get out of here. 450 01:17:08,600 --> 01:17:10,000 Help me. 451 01:17:11,440 --> 01:17:12,560 Quick. 452 01:18:01,320 --> 01:18:03,640 Come on. Help us. 453 01:18:19,520 --> 01:18:20,880 Drive to the hospital. 454 01:18:22,560 --> 01:18:26,360 -What? Which hospital? -Any hospital. Go, man! 455 01:18:27,760 --> 01:18:28,960 And the money? 456 01:18:29,640 --> 01:18:31,080 It's still there. 457 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 It's not that bad. 458 01:18:39,640 --> 01:18:41,920 -Hello? -Hello? 459 01:18:48,040 --> 01:18:50,520 Hello! Hey, come here! 460 01:18:54,040 --> 01:18:56,440 Here, this man is hurt badly. 461 01:18:56,520 --> 01:18:58,560 -What's wrong with him? -Can't you see? 462 01:18:58,640 --> 01:19:00,560 He's bleeding, shot in the stomach. 463 01:19:02,400 --> 01:19:06,320 -Go on, get a doctor! Hurry! -Really, it's urgent! 464 01:19:07,120 --> 01:19:08,840 -Wait! -Hurry up! 465 01:19:16,840 --> 01:19:18,080 Hey. 466 01:19:18,760 --> 01:19:19,760 Bodo. 467 01:19:24,440 --> 01:19:26,160 You need to get off. 468 01:19:27,680 --> 01:19:28,680 What? 469 01:19:32,720 --> 01:19:33,840 Off the can. 470 01:19:36,080 --> 01:19:39,240 -Get off. -Okay, I will. 471 01:19:43,320 --> 01:19:45,760 You just stay very still now, okay? 472 01:19:48,120 --> 01:19:49,920 The doctor will be right here. 473 01:19:51,120 --> 01:19:52,640 Just stay still. 474 01:19:57,200 --> 01:19:58,280 The doctor's here. 475 01:20:01,480 --> 01:20:02,760 A gunshot wound? 476 01:20:10,320 --> 01:20:12,960 -How long ago? -Twenty minutes. 477 01:20:13,360 --> 01:20:17,080 Okay. Prepare number seven. Please get Dr. Scheik. 478 01:21:22,080 --> 01:21:23,720 What do you want to do now? 479 01:21:27,640 --> 01:21:28,840 Hide. 480 01:21:29,880 --> 01:21:31,200 Anywhere. 481 01:21:42,920 --> 01:21:44,080 Come on, sit down. 482 01:22:54,400 --> 01:22:55,440 May I see it? 483 01:23:12,600 --> 01:23:13,640 I know her. 484 01:23:15,200 --> 01:23:16,240 She's dead. 485 01:23:18,320 --> 01:23:19,960 How do you know that? 486 01:23:21,960 --> 01:23:23,160 I buried her. 487 01:24:39,160 --> 01:24:41,080 It's important that you get out. 488 01:24:41,240 --> 01:24:44,400 Fresh air at least twice a day. 489 01:24:44,760 --> 01:24:47,440 -We're all a bit tense right now. -Yes, boss. 490 01:24:50,920 --> 01:24:53,000 We need to talk about the problems. 491 01:24:56,440 --> 01:24:59,400 I specifically asked Sissi to be here today. 492 01:25:00,280 --> 01:25:02,360 Does anybody want to say something? 493 01:25:05,200 --> 01:25:06,600 Yes, me. 494 01:25:07,000 --> 01:25:08,880 -Well… -Mr. Dürr? 495 01:25:09,360 --> 01:25:14,200 Well, I wanted to say… There's a problem… Well… 496 01:25:15,320 --> 01:25:16,640 As a whole. 497 01:25:26,040 --> 01:25:27,040 Hello? 498 01:25:45,640 --> 01:25:49,480 -Stop that bullshit! -Yes, boss! 499 01:25:52,800 --> 01:25:54,040 And who are you? 500 01:25:56,000 --> 01:25:58,880 What is it? What do you want? 501 01:25:59,040 --> 01:26:02,080 -Where am I? -Psychiatry. 502 01:26:02,840 --> 01:26:07,680 You're going there. Of course, that's it. To the crematory. 503 01:26:08,320 --> 01:26:14,520 -The crematory. -…a money transport yesterday. 504 01:26:14,760 --> 01:26:17,440 The perpetrators had dug a tunnel 505 01:26:17,520 --> 01:26:20,680 and surprised the money couriers on delivery. 506 01:26:20,760 --> 01:26:23,760 A security guard shot the fleeing thieves 507 01:26:23,840 --> 01:26:25,840 and seriously injured one of them. 508 01:26:25,920 --> 01:26:29,680 The robbers got away but left the money behind. 509 01:26:29,840 --> 01:26:32,760 Shortly after, the alleged second perpetrator 510 01:26:32,840 --> 01:26:35,960 was left behind at a local A&E. 511 01:26:36,120 --> 01:26:39,680 The 40-year-old man succumbed to his injuries 512 01:26:39,840 --> 01:26:41,920 from the shooting. 513 01:26:42,600 --> 01:26:44,320 The police are now searching… 514 01:27:03,480 --> 01:27:04,960 Down! 515 01:27:13,240 --> 01:27:15,280 An injection, quick! 516 01:27:26,600 --> 01:27:27,560 Okay. 517 01:27:28,360 --> 01:27:29,600 Yeah, we'll see. 518 01:27:33,680 --> 01:27:36,680 No one. None of the wards are missing anybody. 519 01:27:37,600 --> 01:27:42,240 Maybe he wanted to admit himself and lost it. 520 01:27:42,840 --> 01:27:44,840 I'll talk to him when he is calm. 521 01:27:45,240 --> 01:27:48,960 He's calm already. Got a good dose of Benperidol. 522 01:27:49,320 --> 01:27:50,560 Do you know him? 523 01:27:51,440 --> 01:27:52,440 Sissi? 524 01:27:54,480 --> 01:27:55,520 No. 525 01:28:03,840 --> 01:28:05,800 Yes, Kupfer here. Put it through. 526 01:28:13,160 --> 01:28:14,320 Well, my friend, 527 01:28:16,000 --> 01:28:17,280 have you calmed down? 528 01:28:52,200 --> 01:28:53,680 Now. 529 01:28:54,000 --> 01:28:55,000 Come on. 530 01:28:57,720 --> 01:28:59,240 Just sit down there. 531 01:29:02,480 --> 01:29:04,520 -Can I stay? -Of course. 532 01:29:04,600 --> 01:29:08,840 What is it? Please leave the door, Mr. Steinkohl, Mrs. Molke, Mr. Kramer. 533 01:29:08,960 --> 01:29:12,080 -Please. -You all need to take your medication now. 534 01:29:12,160 --> 01:29:16,920 -Yes, boss. -Okay, over there. Let me through. Thanks. 535 01:29:29,800 --> 01:29:31,040 What am I doing here? 536 01:29:32,520 --> 01:29:34,320 Just don't say anything, okay? 537 01:29:34,880 --> 01:29:38,680 Pretend you can't remember anything. Not even your name. 538 01:29:39,760 --> 01:29:41,520 Then you can stay for now. 539 01:29:43,680 --> 01:29:45,360 It doesn't matter anyway. 540 01:29:47,920 --> 01:29:49,040 Everything matters. 541 01:29:55,920 --> 01:29:56,920 Okay. 542 01:30:03,760 --> 01:30:04,960 For you, too? 543 01:30:21,920 --> 01:30:23,480 Do you know where you are? 544 01:30:25,680 --> 01:30:28,920 You're in the psychiatric hospital, Birkenhof. 545 01:30:31,080 --> 01:30:33,360 I'm the ward physician, Thomas Kupfer. 546 01:30:34,120 --> 01:30:35,200 What's your name? 547 01:30:39,800 --> 01:30:41,360 Can you tell me your name? 548 01:30:47,080 --> 01:30:50,400 How did you get in here? Do you remember? 549 01:30:54,280 --> 01:30:56,880 Can you hear me? Hello? 550 01:30:57,880 --> 01:30:59,080 Do you hear me? 551 01:31:05,400 --> 01:31:06,720 Why are you crying? 552 01:31:11,600 --> 01:31:15,600 -Tell me. Why are you crying? -I'm not crying. 553 01:31:16,400 --> 01:31:20,480 No? Right. But I can see you crying. 554 01:31:21,840 --> 01:31:23,560 I can see you're crying. 555 01:31:24,680 --> 01:31:27,760 I'm not crying. It's a gland dysfunction I inherited. 556 01:31:29,800 --> 01:31:30,800 I see. 557 01:31:31,880 --> 01:31:35,680 You know your family has a gland dysfunction but not your name? 558 01:31:39,200 --> 01:31:41,120 I don't believe you're not sad. 559 01:31:42,280 --> 01:31:44,080 I think you're very sad. 560 01:31:46,600 --> 01:31:48,200 Did you drink any alcohol? 561 01:31:53,160 --> 01:31:55,920 Why did you break the TV this morning? 562 01:31:59,960 --> 01:32:01,400 Did someone tell you to? 563 01:32:05,920 --> 01:32:07,880 Were there voices telling you to? 564 01:32:15,280 --> 01:32:19,280 If you have no papers, we can't send you home or contact anybody. 565 01:32:20,080 --> 01:32:24,600 You'll have to stay until social services takes care of you. Do you want that? 566 01:32:26,360 --> 01:32:27,800 You really want to stay? 567 01:33:03,120 --> 01:33:04,680 You can rest here. 568 01:33:06,760 --> 01:33:08,840 Sissi, can you put on fresh sheets? 569 01:33:09,880 --> 01:33:10,720 Yes. 570 01:33:10,960 --> 01:33:12,400 I'll check on you later. 571 01:33:14,000 --> 01:33:16,640 We'll let the young man get some rest. 572 01:33:23,840 --> 01:33:25,280 What are you looking at? 573 01:33:27,480 --> 01:33:28,720 We're all gonna die. 574 01:33:32,360 --> 01:33:33,400 Yeah, yeah. 575 01:34:28,800 --> 01:34:29,960 What are you doing? 576 01:34:32,480 --> 01:34:33,600 You smell nice. 577 01:34:39,600 --> 01:34:41,960 Christ, what planet are you from? 578 01:34:46,920 --> 01:34:47,920 From here. 579 01:34:49,120 --> 01:34:50,920 What do you mean, "from here"? 580 01:34:54,840 --> 01:34:56,400 I was born here. 581 01:34:59,880 --> 01:35:01,040 In a nut house? 582 01:35:04,400 --> 01:35:05,920 And your parents? 583 01:35:09,520 --> 01:35:13,880 My mother is dead. She dropped a hairdryer into the bath. 584 01:35:15,160 --> 01:35:16,960 My father is out there. 585 01:35:20,880 --> 01:35:22,320 How do you mean? 586 01:35:23,680 --> 01:35:25,080 One of them. 587 01:35:29,320 --> 01:35:30,800 One of the nutters? 588 01:35:30,880 --> 01:35:32,160 Sissi! 589 01:35:38,480 --> 01:35:41,160 Listen. We need to talk. 590 01:35:41,600 --> 01:35:46,440 -Now! -What is it? What do you want? 591 01:35:52,880 --> 01:35:54,400 Can you leave me alone? 592 01:35:55,960 --> 01:35:59,440 Can you leave me in peace for five minutes? 593 01:36:00,040 --> 01:36:03,960 -Sissi? -You, too. 594 01:36:05,520 --> 01:36:07,240 But you're not alone! 595 01:37:01,800 --> 01:37:03,240 They're attached to you. 596 01:37:11,440 --> 01:37:12,800 Walter is dead. 597 01:37:40,920 --> 01:37:43,520 The little one is hurting himself! 598 01:37:46,440 --> 01:37:47,560 Fuck! 599 01:37:47,640 --> 01:37:49,160 Otto! Stop this shit! 600 01:37:54,760 --> 01:37:55,680 Shit! 601 01:38:01,320 --> 01:38:02,600 Stop it! 602 01:38:07,480 --> 01:38:08,480 Otto! 603 01:38:10,640 --> 01:38:12,080 Damn! 604 01:38:12,800 --> 01:38:14,720 -Open up! -Otto, open your mouth! 605 01:38:17,760 --> 01:38:19,680 What's with this shit? 606 01:38:20,480 --> 01:38:21,960 Otto. 607 01:38:27,240 --> 01:38:28,680 Okay. 608 01:38:41,120 --> 01:38:42,920 -Otto! -Please stay back. 609 01:38:43,320 --> 01:38:44,680 Hello? Careful, please. 610 01:38:44,760 --> 01:38:46,560 -Otto! -Here. 611 01:38:50,640 --> 01:38:52,640 Careful, door closing. 612 01:39:06,840 --> 01:39:10,480 Now listen. We need to be extra watchful. 613 01:39:10,560 --> 01:39:14,840 They're all so tense. We'll put an extra person on night shift this week. 614 01:39:15,600 --> 01:39:19,640 All patients at risk need to be restrained at night. Including the new one. 615 01:39:30,200 --> 01:39:33,880 Meanwhile, there's growing evidence that the second alleged robber 616 01:39:33,960 --> 01:39:36,000 is a man named Bodo Riemer. 617 01:39:36,080 --> 01:39:40,720 He's 31 years old, 1,78 meters and has dark short hair. 618 01:39:40,800 --> 01:39:42,840 This photo is about five years old. 619 01:39:43,920 --> 01:39:46,200 They're also looking for a young woman 620 01:39:46,360 --> 01:39:51,000 who was apparently standing guard in the cashier's office during the robbery 621 01:39:51,080 --> 01:39:53,160 and forcibly interfered later. 622 01:39:53,240 --> 01:39:58,720 We have a composite of this woman, she's 20 to mid-20s, about 1,70 meters 623 01:39:58,880 --> 01:40:01,600 with medium blonde chin-length hair. 624 01:40:01,920 --> 01:40:04,920 The police are looking for any relevant information. 625 01:40:05,760 --> 01:40:12,320 The weather. It will be sunny tomorrow. Cloudy but dry tonight with temperatures 626 01:40:12,440 --> 01:40:14,920 dropping to 59 to 55 degrees by morning. 627 01:40:15,040 --> 01:40:20,600 Tomorrow, temperatures will reach 68 degrees with scattered clouds, but dry. 628 01:40:20,680 --> 01:40:22,880 Have a nice evening. Goodbye. 629 01:41:00,560 --> 01:41:01,920 Listen. 630 01:41:04,200 --> 01:41:05,880 You need to make a decision. 631 01:41:07,560 --> 01:41:08,720 A decision? 632 01:41:11,640 --> 01:41:13,080 I'm going to leave. 633 01:41:14,160 --> 01:41:15,520 You could come with me. 634 01:41:19,920 --> 01:41:21,720 Why us? 635 01:41:25,120 --> 01:41:26,560 I had a dream. 636 01:41:30,120 --> 01:41:32,320 In my dream we were together. 637 01:41:34,480 --> 01:41:36,560 We were brother and sister. 638 01:41:38,120 --> 01:41:39,760 Mother and father. 639 01:41:41,160 --> 01:41:42,680 Wife and husband. 640 01:41:45,040 --> 01:41:46,200 And… 641 01:41:47,000 --> 01:41:50,000 The two of us were both. 642 01:41:54,200 --> 01:41:55,560 You are crazy. 643 01:41:57,360 --> 01:41:59,760 Yes, of course. 644 01:42:03,880 --> 01:42:05,760 Maybe everything's wrong. 645 01:42:07,600 --> 01:42:10,600 But I thought it was bliss. 646 01:42:14,800 --> 01:42:16,640 I don't believe in luck. 647 01:42:17,560 --> 01:42:19,560 You had too much bad luck. 648 01:42:23,360 --> 01:42:25,560 What do you know about my bad luck? 649 01:42:28,760 --> 01:42:30,520 I know a little bit. 650 01:42:32,520 --> 01:42:34,400 I know about the gas station. 651 01:42:35,560 --> 01:42:37,520 I know about your wife. 652 01:42:39,320 --> 01:42:41,080 I know about the accident. 653 01:42:47,240 --> 01:42:48,920 It was no accident. 654 01:42:51,120 --> 01:42:52,520 It was an argument. 655 01:42:53,760 --> 01:42:55,080 One of many. 656 01:42:55,960 --> 01:42:57,960 I don't know how many we'd had. 657 01:43:50,240 --> 01:43:51,600 Police. 658 01:43:53,080 --> 01:43:57,040 Yes, hello. This is Birkenhof Hospital, ward five. 659 01:43:57,880 --> 01:44:00,280 The robber of the bank is here. 660 01:44:00,680 --> 01:44:01,840 He's hiding here. 661 01:44:03,480 --> 01:44:04,640 Are you sure? 662 01:44:04,920 --> 01:44:06,480 Yes, absolutely sure. 663 01:44:07,320 --> 01:44:08,560 Your name, please? 664 01:44:09,000 --> 01:44:12,120 Steinkohl. I'm with the night nursing staff. 665 01:44:13,120 --> 01:44:16,240 One moment. Can you make sure the man doesn't leave? 666 01:44:17,040 --> 01:44:20,600 Sure, no problem. He's dead. 667 01:44:46,480 --> 01:44:48,840 Sissi! What happened? 668 01:44:49,400 --> 01:44:53,000 I need your car. Right now. 669 01:45:35,160 --> 01:45:38,400 But you don't have any money. Should I give you some? 670 01:45:39,040 --> 01:45:41,760 -I have a little bit. -Aren't you afraid? 671 01:46:03,160 --> 01:46:06,720 Here. It's parked with the ambulances. Not much fuel, though. 672 01:46:06,960 --> 01:46:08,320 Doesn't matter. 673 01:46:08,560 --> 01:46:10,480 But where do you want to go? 674 01:46:11,600 --> 01:46:13,400 -Far away. -God, Sissi. 675 01:46:14,440 --> 01:46:15,760 Are you sure? 676 01:46:16,320 --> 01:46:17,640 Yes. 677 01:46:19,320 --> 01:46:20,800 I'm not coming back. 678 01:47:00,280 --> 01:47:01,840 What are you doing here? 679 01:47:04,640 --> 01:47:06,120 What do you want? 680 01:48:04,920 --> 01:48:05,920 What is it? 681 01:48:07,480 --> 01:48:08,800 What happened? 682 01:48:10,000 --> 01:48:11,040 Sissi? 683 01:48:13,280 --> 01:48:14,760 Is everything all right? 684 01:48:30,320 --> 01:48:31,560 Fuck. 685 01:48:38,960 --> 01:48:40,200 A toaster? 686 01:48:41,760 --> 01:48:42,920 Yeah. 687 01:49:00,360 --> 01:49:03,160 Steinkohl. That's Steini. 688 01:49:05,200 --> 01:49:07,000 -Good evening. -Good evening. 689 01:49:07,120 --> 01:49:10,040 The police think we might have a bank robber here. 690 01:49:10,120 --> 01:49:12,200 Look! Someone is up there! 691 01:49:14,760 --> 01:49:16,240 On the roof. 692 01:49:19,040 --> 01:49:21,720 Show us how to get there. Hurry! 693 01:49:26,520 --> 01:49:27,800 Steini. 694 01:49:31,920 --> 01:49:35,400 Yes, that's it. Yes! 695 01:49:35,680 --> 01:49:38,200 Yes, I will. 696 01:49:38,280 --> 01:49:40,280 I mean, what's this? They can't do this. 697 01:49:44,040 --> 01:49:45,480 Wait for me! 698 01:49:46,800 --> 01:49:51,720 Yes. Exactly. 699 01:49:53,200 --> 01:49:58,440 No. Some things need to be made clear. Very clear. 700 01:50:03,200 --> 01:50:06,680 What is this shit? He's so fucking stiff here. Yeah? 701 01:50:07,040 --> 01:50:10,280 Fucking stiff. 702 01:50:12,240 --> 01:50:16,040 I mean, I won't give up, no. 703 01:50:16,240 --> 01:50:19,720 I have to, yes. I must. I won't give up. 704 01:50:19,960 --> 01:50:21,640 Sorry, yes. I'm sorry. 705 01:50:21,840 --> 01:50:25,640 I need to do this. Some things need to be made clear. 706 01:50:26,720 --> 01:50:29,400 What's this shit? Fucking stiff. 707 01:50:35,440 --> 01:50:38,160 Yes! I'm really sorry. 708 01:50:38,880 --> 01:50:41,080 -Fucking stiff. -Why did you do that? 709 01:50:47,520 --> 01:50:52,480 Sissi, please. You need to understand. I needed to make it clear. 710 01:50:54,000 --> 01:50:57,160 -Yes? -Why did you do that? 711 01:50:58,160 --> 01:51:00,040 I can jump. 712 01:51:08,080 --> 01:51:09,360 Hello! 713 01:51:10,040 --> 01:51:11,400 Hey, you! 714 01:51:17,200 --> 01:51:18,320 Sissi. 715 01:51:25,840 --> 01:51:27,720 Don't move. We're coming over. 716 01:51:28,560 --> 01:51:29,920 What is it? 717 01:51:31,720 --> 01:51:32,840 Sissi! 718 01:51:37,120 --> 01:51:40,440 See you soon. I'll jump and everything will be all right. 719 01:51:40,920 --> 01:51:42,200 Okay? 720 01:51:52,680 --> 01:51:54,120 We're coming over. 721 01:52:00,440 --> 01:52:02,000 You're not jumping anyway. 722 01:52:13,360 --> 01:52:14,720 Come on. 723 01:52:43,120 --> 01:52:44,520 No! 724 01:54:24,760 --> 01:54:26,240 Okay. 725 01:54:27,760 --> 01:54:29,680 They think you took off already. 726 01:54:30,840 --> 01:54:31,920 Okay? 727 01:55:22,680 --> 01:55:25,680 -What is it? -We're out of gas. 728 01:56:02,440 --> 01:56:03,640 Really? 729 01:56:09,720 --> 01:56:10,880 Right here. 730 01:56:47,560 --> 01:56:48,920 Fifty. 731 01:56:53,080 --> 01:56:55,600 And 20. Thank you. Bye. 732 01:59:29,600 --> 01:59:30,840 Come on. 733 01:59:48,240 --> 01:59:49,440 And what about me? 734 01:59:51,320 --> 01:59:52,400 Bye. 735 02:02:25,760 --> 02:02:27,480 What was that about? 736 02:10:02,320 --> 02:10:04,320 Subtitle translation by: Britta Boyle 45144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.