All language subtitles for TCLs01e10.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,061 Previously in "The Cleaning Lady..." 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,488 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,674 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:08,751 --> 00:00:11,251 You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:11,403 --> 00:00:14,071 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:14,089 --> 00:00:15,072 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:15,074 --> 00:00:16,164 I think you should go back home. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,684 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:18,835 --> 00:00:20,001 I have to face Hayak. 10 00:00:20,079 --> 00:00:21,520 He's way too dangerous. 11 00:00:21,597 --> 00:00:24,172 He knows he didn't kill me. 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,507 Wanna play a game? 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,008 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:27,028 --> 00:00:28,510 And if we get separated, 15 00:00:28,529 --> 00:00:30,345 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,439 --> 00:00:31,938 Can you step out of the car, please? 17 00:00:35,852 --> 00:00:37,052 Thony De La Rosa, 18 00:00:37,054 --> 00:00:38,495 you have the right to remain silent. 19 00:01:04,973 --> 00:01:11,403 ♪ ♪ 20 00:01:38,841 --> 00:01:39,990 ♪ ♪ 21 00:01:53,096 --> 00:01:55,239 Thony! 22 00:01:59,178 --> 00:02:01,011 Sit. 23 00:02:01,029 --> 00:02:02,454 Okay. 24 00:02:04,125 --> 00:02:06,291 Thony, Thony! 25 00:02:06,368 --> 00:02:07,868 What are you doing? You're going without me? 26 00:02:07,944 --> 00:02:10,203 I have to take Luca now, Marco. 27 00:02:10,280 --> 00:02:12,297 No, no. We wait until my visa comes through. 28 00:02:12,299 --> 00:02:13,357 I can't wait. 29 00:02:13,450 --> 00:02:15,175 You know how hard it was to find a donor. 30 00:02:15,210 --> 00:02:17,527 No, he's my son too. We do this together! 31 00:02:17,529 --> 00:02:18,786 No. Ah--no. 32 00:02:18,806 --> 00:02:20,139 Stop! 33 00:02:21,976 --> 00:02:24,868 Thony! Thony! 34 00:02:29,150 --> 00:02:30,891 Thony! 35 00:02:30,967 --> 00:02:32,693 Thony! 36 00:02:33,821 --> 00:02:36,213 Thony! 37 00:02:36,231 --> 00:02:37,731 Thony. 38 00:02:37,883 --> 00:02:40,141 Thony De La Rosa. 39 00:02:40,219 --> 00:02:43,370 Get up. Let's go. 40 00:02:45,649 --> 00:02:47,815 I don't know what else you think I can do. 41 00:02:47,835 --> 00:02:48,983 I told you everything. 42 00:02:49,077 --> 00:02:50,243 According to Special Agent Miller, 43 00:02:50,396 --> 00:02:52,078 you've been working both sides, 44 00:02:52,231 --> 00:02:53,655 feeding us false information. 45 00:02:53,749 --> 00:02:57,325 If you need reminding, that is obstruction of justice, 46 00:02:57,344 --> 00:02:59,511 lying to a federal agent, aiding and abetting. 47 00:02:59,663 --> 00:03:00,921 Look, I think she gets the point. 48 00:03:01,073 --> 00:03:02,181 It's prosecutable crimes. 49 00:03:02,349 --> 00:03:04,183 It could carry sentences of two to five years each. 50 00:03:04,334 --> 00:03:06,334 - I need to get back to my son. - I don't think 51 00:03:06,353 --> 00:03:08,520 you quite understand what's happening here. 52 00:03:08,672 --> 00:03:11,339 We're not talking about deportation anymore. 53 00:03:11,433 --> 00:03:14,768 If you don't help us with this case now, 54 00:03:14,844 --> 00:03:16,528 you're going to jail. 55 00:03:16,721 --> 00:03:17,845 Don't look at him. 56 00:03:17,865 --> 00:03:20,014 If he can't make an arrest 57 00:03:20,034 --> 00:03:21,700 before the ATF seizes the guns, 58 00:03:21,777 --> 00:03:24,620 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 59 00:03:26,098 --> 00:03:28,765 Miller will take you home now. 60 00:03:28,784 --> 00:03:30,116 Check in with your family, 61 00:03:30,269 --> 00:03:33,286 and then get back in contact with Arman Morales. 62 00:03:33,439 --> 00:03:35,288 We know that he hasn't moved the guns. 63 00:03:35,365 --> 00:03:37,274 So find out what's going on. 64 00:03:37,276 --> 00:03:39,793 And don't even think about leaving the country. 65 00:03:39,945 --> 00:03:42,870 You will be arrested. 66 00:03:42,890 --> 00:03:44,556 If you don't fully comply, 67 00:03:44,633 --> 00:03:48,118 you will be locked up for a very long time. 68 00:03:50,880 --> 00:03:53,974 ♪ ♪ 69 00:03:56,962 --> 00:04:00,530 ♪ ♪ 70 00:04:21,745 --> 00:04:24,763 ♪ ♪ 71 00:04:45,435 --> 00:04:47,694 I got the message you sent to my home. 72 00:04:47,846 --> 00:04:51,206 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 73 00:04:53,276 --> 00:04:55,852 You could have told me what you were really doing. 74 00:04:55,854 --> 00:04:57,111 You chose not to. 75 00:04:57,131 --> 00:04:59,947 You found a buyer. You negotiated price. 76 00:05:00,025 --> 00:05:01,115 You betrayed me. 77 00:05:01,135 --> 00:05:03,543 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 78 00:05:03,620 --> 00:05:05,211 you betrayed me. 79 00:05:05,364 --> 00:05:07,472 All this talk about us becoming partners. 80 00:05:11,312 --> 00:05:14,054 Never enough. Always more. 81 00:05:14,206 --> 00:05:16,481 I came here to settle things with you. 82 00:05:16,633 --> 00:05:20,043 You're in no position to negotiate. 83 00:05:20,045 --> 00:05:22,562 You have nothing. You are nothing. 84 00:05:22,714 --> 00:05:24,230 I would disagree. 85 00:05:24,307 --> 00:05:26,842 I still have the buyer. 86 00:05:26,844 --> 00:05:28,718 And he'll only deal with me. 87 00:05:28,737 --> 00:05:29,903 So here's my offer. 88 00:05:29,997 --> 00:05:32,647 I sell the guns, and you take all the money. 89 00:05:32,666 --> 00:05:36,335 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 90 00:05:36,411 --> 00:05:40,413 That's $6 million in exchange for our lives. 91 00:05:40,490 --> 00:05:44,584 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 92 00:05:44,661 --> 00:05:46,136 Then we're out. 93 00:05:52,019 --> 00:05:54,436 I did not like that game, Mommy. 94 00:05:56,023 --> 00:05:58,106 I know, peanut. 95 00:06:00,268 --> 00:06:05,605 We're never, ever gonna be separated like that again. 96 00:06:05,757 --> 00:06:07,407 -Okay? -Okay. 97 00:06:11,780 --> 00:06:13,930 But Mommy's got to go to work. 98 00:06:13,949 --> 00:06:15,949 So you sleep now? 99 00:06:16,025 --> 00:06:17,501 -Okay. -Yeah? 100 00:06:18,937 --> 00:06:20,103 I love you, peanut. 101 00:06:20,105 --> 00:06:22,464 I love you. 102 00:06:28,705 --> 00:06:30,222 Just remember what she went through. 103 00:06:30,298 --> 00:06:33,207 It worked. Luca's going to be okay. 104 00:06:33,301 --> 00:06:34,893 Why can't you guys just stay here? 105 00:06:35,044 --> 00:06:36,210 And live a life of a TNT? 106 00:06:36,288 --> 00:06:40,624 No. I want more for my son. 107 00:06:40,642 --> 00:06:41,650 Thony. 108 00:06:43,145 --> 00:06:45,795 Thony. We need to talk, Thony. 109 00:06:45,814 --> 00:06:47,406 We will, just not now. 110 00:06:47,408 --> 00:06:49,649 I need to find post-op meds for Luca. 111 00:06:49,801 --> 00:06:52,744 The hospital only gave us enough to last for the week. 112 00:06:52,821 --> 00:06:54,079 Which is why we should go home, 113 00:06:54,156 --> 00:06:55,972 where we can get Luca what he needs. 114 00:06:55,974 --> 00:06:58,992 I told you, I can't leave the country. 115 00:06:59,144 --> 00:07:00,335 They'll arrest me. 116 00:07:03,331 --> 00:07:05,072 I'll be back before you go to work. 117 00:07:05,150 --> 00:07:06,716 No problem. 118 00:07:08,336 --> 00:07:10,262 Can you call Samentha and find out the number 119 00:07:10,338 --> 00:07:11,746 of this guy she buys insulin from? 120 00:07:11,765 --> 00:07:14,182 Sure. Good luck. 121 00:07:14,993 --> 00:07:16,342 Thanks. 122 00:07:16,495 --> 00:07:20,163 You had so many chances to tell me about the FBI. 123 00:07:20,256 --> 00:07:22,165 And now it's too late. 124 00:07:22,258 --> 00:07:23,683 There was nothing you could have done. 125 00:07:23,835 --> 00:07:25,110 That's not the point. 126 00:07:25,261 --> 00:07:26,686 You could have included me in your life. 127 00:07:26,838 --> 00:07:29,172 Why don't you just give this guy up and be done with it? 128 00:07:29,191 --> 00:07:31,841 Why are you protecting him instead of us? 129 00:07:35,847 --> 00:07:39,048 Luca is alive because of Arman. 130 00:07:39,050 --> 00:07:46,131 ♪ ♪ 131 00:07:54,216 --> 00:07:56,224 Can I help you with anything? 132 00:08:01,540 --> 00:08:02,964 Where do you think you're going? 133 00:08:02,983 --> 00:08:05,542 Maybe Arman forgot to tell you, 134 00:08:05,544 --> 00:08:08,570 but your services are no longer needed here at the club. 135 00:08:10,065 --> 00:08:11,656 I just need to talk to him. 136 00:08:15,162 --> 00:08:17,737 Your little boy, he's okay? 137 00:08:17,814 --> 00:08:19,331 Yes. 138 00:08:21,335 --> 00:08:24,728 Then you already got what you wanted from my husband. 139 00:08:24,821 --> 00:08:26,004 Now leave us alone. 140 00:08:27,399 --> 00:08:30,157 Hey, Thony. Would you come on back, please? 141 00:08:34,239 --> 00:08:36,163 Por favor ya. 142 00:08:39,353 --> 00:08:45,649 ♪ ♪ 143 00:08:51,923 --> 00:08:53,365 How are you? 144 00:08:55,852 --> 00:08:57,927 I'm all right. 145 00:08:57,946 --> 00:08:59,454 And how's Luca? 146 00:09:00,965 --> 00:09:02,857 He's gonna be fine. 147 00:09:06,696 --> 00:09:08,288 What about you? 148 00:09:08,440 --> 00:09:10,698 I was able to work something out with Hayak 149 00:09:10,776 --> 00:09:13,218 to do the gun deal with him, 150 00:09:13,369 --> 00:09:15,870 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 151 00:09:15,947 --> 00:09:17,872 You can't do that. 152 00:09:17,949 --> 00:09:19,558 They know where the guns are. 153 00:09:19,560 --> 00:09:22,060 Both the FBI and the ATF are watching the bar now. 154 00:09:22,211 --> 00:09:23,453 And how the hell did they find that out? 155 00:09:23,471 --> 00:09:24,454 I don't know. 156 00:09:24,472 --> 00:09:25,972 But if you try to move the guns, 157 00:09:26,124 --> 00:09:28,316 they'll arrest you. 158 00:09:30,404 --> 00:09:32,219 Thony, if I don't close this deal 159 00:09:32,239 --> 00:09:34,072 and get Hayak his money, 160 00:09:34,223 --> 00:09:35,723 I mean, he'll finish me. 161 00:09:40,138 --> 00:09:42,163 Maybe there's another way. 162 00:09:44,142 --> 00:09:48,311 What if I could help you make a deal with the FBI? 163 00:09:48,330 --> 00:09:50,922 You could help them arrest Hayak, 164 00:09:50,999 --> 00:09:53,166 and maybe they'll let you go. 165 00:09:53,242 --> 00:09:55,677 That's not gonna happen, Thony. 166 00:09:57,246 --> 00:09:59,097 Then Hayak will kill you 167 00:09:59,174 --> 00:10:01,099 and the Feds will put me in jail. 168 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 Wait, what--what do you mean? 169 00:10:03,270 --> 00:10:05,437 You have nothing to do with this. 170 00:10:10,185 --> 00:10:12,611 When you couldn't get me out of Mexico, 171 00:10:12,762 --> 00:10:14,237 I had to call Garrett. 172 00:10:16,099 --> 00:10:17,841 He didn't have the right paperwork, 173 00:10:17,934 --> 00:10:19,100 tried to smuggle me back, 174 00:10:19,177 --> 00:10:22,436 and we got caught at the border. 175 00:10:22,514 --> 00:10:25,790 Arman, they know I've been lying to them, okay? 176 00:10:25,867 --> 00:10:27,108 And now they're forcing me 177 00:10:27,185 --> 00:10:29,110 to help them set up a sting operation. 178 00:10:29,129 --> 00:10:31,855 And set me up. 179 00:10:31,873 --> 00:10:34,040 Yes. 180 00:10:34,192 --> 00:10:36,117 But if we give them Hayak instead-- 181 00:10:36,194 --> 00:10:38,511 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 182 00:10:40,215 --> 00:10:43,516 Isn't that what you want? To be free from him? 183 00:10:45,053 --> 00:10:47,187 Not that way. 184 00:10:47,981 --> 00:10:50,732 What other choice do we have? 185 00:10:55,547 --> 00:10:57,805 No. That is not what we agreed. 186 00:10:57,899 --> 00:10:59,382 Arman is a criminal. 187 00:10:59,401 --> 00:11:01,159 He killed Knight. He killed my last informant. 188 00:11:01,161 --> 00:11:02,218 He's not getting away with that. 189 00:11:02,220 --> 00:11:05,388 Wait, who was your informant? 190 00:11:05,407 --> 00:11:06,572 Theo. 191 00:11:06,725 --> 00:11:10,226 And I didn't do enough to protect him. 192 00:11:10,228 --> 00:11:14,714 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 193 00:11:15,901 --> 00:11:17,008 Arman didn't kill Theo. 194 00:11:17,160 --> 00:11:18,659 Whether he pulled the trigger 195 00:11:18,712 --> 00:11:21,012 or had of one of his boys do it, it's all the same. 196 00:11:21,164 --> 00:11:23,515 No, it's not. 197 00:11:23,666 --> 00:11:26,518 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 198 00:11:26,594 --> 00:11:29,020 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 199 00:11:29,097 --> 00:11:30,355 -with him being an informant. -All right, okay. 200 00:11:30,432 --> 00:11:32,506 Is that what Arman told you to say? 201 00:11:32,526 --> 00:11:34,484 No, I saw it. 202 00:11:37,013 --> 00:11:39,513 Theo was a good man... 203 00:11:39,533 --> 00:11:43,034 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 204 00:11:43,111 --> 00:11:45,929 That's what I've had to deal with. 205 00:11:45,947 --> 00:11:47,430 And Arman saved my life that night. 206 00:11:47,523 --> 00:11:50,417 So don't ask me to betray him. I won't. 207 00:11:52,713 --> 00:11:54,028 Work with him. 208 00:11:54,105 --> 00:11:56,548 He can help you get Hayak. 209 00:11:56,699 --> 00:11:58,958 Come on, Thony. 210 00:11:59,035 --> 00:12:02,795 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 211 00:12:02,948 --> 00:12:04,948 The reason I got stuck in Mexico 212 00:12:04,950 --> 00:12:08,042 is because Hayak tried to kill him. 213 00:12:08,061 --> 00:12:10,136 I really think he's gonna make a deal with you. 214 00:12:12,974 --> 00:12:15,734 ♪ ♪ 215 00:12:29,732 --> 00:12:33,918 ♪ ♪ 216 00:12:38,759 --> 00:12:45,430 ♪ ♪ 217 00:12:45,507 --> 00:12:48,415 All right, if we're gonna do this, 218 00:12:48,493 --> 00:12:50,584 I need to be the one calling the shots. 219 00:12:50,662 --> 00:12:54,347 I know too many people who got burned doing deals like these. 220 00:12:54,499 --> 00:12:56,524 Yeah. 221 00:13:06,027 --> 00:13:09,537 Arman. Thanks for meeting. 222 00:13:10,698 --> 00:13:11,748 That's all this is. 223 00:13:16,797 --> 00:13:18,463 Um, shall we sit? 224 00:13:22,618 --> 00:13:24,594 You can sit here. 225 00:13:37,317 --> 00:13:39,967 You cooperate with us, we can work something out. 226 00:13:39,986 --> 00:13:43,137 Who said I'm cooperating? 227 00:13:43,214 --> 00:13:44,989 I'm here because of her. That's all. 228 00:13:45,066 --> 00:13:48,159 As you know, we've got eyes on the guns. 229 00:13:48,311 --> 00:13:52,163 Any movement of those weapons will result in an arrest. 230 00:14:00,156 --> 00:14:02,257 It doesn't have to be you. 231 00:14:03,751 --> 00:14:05,218 Hmm. 232 00:14:11,242 --> 00:14:14,577 If we can't figure it out together, 233 00:14:14,579 --> 00:14:16,229 we all lose. 234 00:14:25,031 --> 00:14:27,532 Arman, please. 235 00:14:33,948 --> 00:14:35,206 How would this work? 236 00:14:35,433 --> 00:14:38,784 You help us out with the sting. 237 00:14:38,937 --> 00:14:41,437 We get Hayak, your gun buyer, 238 00:14:41,456 --> 00:14:43,256 and everything seized in the raid. 239 00:14:44,943 --> 00:14:47,793 You...get to walk away 240 00:14:47,946 --> 00:14:49,596 a free man. 241 00:14:56,563 --> 00:15:00,732 No wires, no recording devices, not on me. 242 00:15:02,218 --> 00:15:04,127 When all this is over, Thony gets to walk too. 243 00:15:04,129 --> 00:15:07,155 No more working as an informant. 244 00:15:11,319 --> 00:15:13,745 Sounds like a win-win-win to me. 245 00:15:16,824 --> 00:15:18,625 ♪ ♪ 246 00:15:26,409 --> 00:15:29,152 This is seriously sketchy. 247 00:15:29,154 --> 00:15:30,336 All right. 248 00:15:30,413 --> 00:15:31,930 - Thanks, Vinny. - Yep. 249 00:15:32,081 --> 00:15:32,838 Hope you get what you need. 250 00:15:32,991 --> 00:15:34,006 Thanks, Sam. 251 00:15:34,083 --> 00:15:37,160 So, you're looking for an antiviral, right? 252 00:15:37,162 --> 00:15:39,162 -Mm-hmm. -I got acyclovir. 253 00:15:39,164 --> 00:15:42,589 And also the immunosuppressant. 254 00:15:42,609 --> 00:15:44,000 Yeah, I got it. 255 00:15:44,002 --> 00:15:48,262 But... this took some legwork. 256 00:15:48,281 --> 00:15:51,407 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 257 00:16:02,036 --> 00:16:04,128 It's fine. 258 00:16:04,280 --> 00:16:06,714 I'll take everything you've got. 259 00:16:08,359 --> 00:16:10,760 Also got new batch of antipsychotics. 260 00:16:12,213 --> 00:16:14,222 Why you looking at me? 261 00:16:17,702 --> 00:16:20,144 You really think I haven't thought this through, Nadia? 262 00:16:20,221 --> 00:16:23,039 How would I know? You didn't discuss it with me. 263 00:16:23,057 --> 00:16:24,131 Instead you decided to talk 264 00:16:24,209 --> 00:16:25,316 about our future with the cleaning lady. 265 00:16:25,426 --> 00:16:27,301 She's giving us a way through this. 266 00:16:27,320 --> 00:16:28,987 It's the only way we can get our hands on those guns 267 00:16:29,063 --> 00:16:30,213 and close this deal with Noah. 268 00:16:30,231 --> 00:16:32,715 There are other ways. 269 00:16:32,734 --> 00:16:35,009 But you chose the way that's gonna get us both killed. 270 00:16:35,086 --> 00:16:36,068 If not by Hayak, 271 00:16:36,221 --> 00:16:37,311 then anyone else who finds out you're a rat. 272 00:16:37,330 --> 00:16:38,888 Nobody's gonna put that together, Nadia. 273 00:16:38,890 --> 00:16:39,998 I'll make sure of that. 274 00:16:40,149 --> 00:16:41,741 You promised me you'd cut her out of our lives. 275 00:16:41,817 --> 00:16:42,816 Not now, Nadia. 276 00:16:46,673 --> 00:16:48,581 -Noah. -Arman. 277 00:16:48,733 --> 00:16:50,258 So good to see you. 278 00:16:52,070 --> 00:16:54,679 Wow. You clean up well. 279 00:16:54,830 --> 00:16:56,973 Nadia. Always a pleasure. 280 00:16:59,394 --> 00:17:01,077 So Noah, 281 00:17:01,095 --> 00:17:04,505 I want to apologize for the delay. 282 00:17:04,524 --> 00:17:07,583 It's not the way I like to do business. 283 00:17:07,585 --> 00:17:10,862 And we're all set to deliver the inventory now. 284 00:17:11,013 --> 00:17:12,697 But there's a sticking point. 285 00:17:12,848 --> 00:17:15,682 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 286 00:17:15,760 --> 00:17:17,610 He wants to be sure we're at a secure location. 287 00:17:17,762 --> 00:17:19,686 Arman, I get it. 288 00:17:19,764 --> 00:17:20,946 You can't be too careful. 289 00:17:21,023 --> 00:17:22,707 But, see, my sticking point is that 290 00:17:22,784 --> 00:17:27,453 things are starting to feel a little too...unpredictable. 291 00:17:27,530 --> 00:17:30,531 Missing deadlines, radio silence. 292 00:17:30,550 --> 00:17:32,884 - Yeah. - Makes me uncomfortable. 293 00:17:33,035 --> 00:17:34,126 Well, you're right, you know. 294 00:17:34,203 --> 00:17:36,370 I haven't been completely honest with you. 295 00:17:36,389 --> 00:17:39,115 I promised more than I could deliver. 296 00:17:39,133 --> 00:17:40,374 Look, we've been suffering the same 297 00:17:40,393 --> 00:17:42,301 post-pandemic supply line shortages-- 298 00:17:42,378 --> 00:17:44,896 Babe. This isn't about the details. 299 00:17:45,047 --> 00:17:46,806 This is about trust. 300 00:17:46,958 --> 00:17:48,066 I understand how you feel. 301 00:17:48,217 --> 00:17:51,444 It's--it's hard to trust after you've been lied to. 302 00:17:52,980 --> 00:17:56,074 Noah, please accept our apology, 303 00:17:56,225 --> 00:18:00,745 and know that Arman is a man of his word. 304 00:18:00,822 --> 00:18:02,988 We have the full shipment now. 305 00:18:13,334 --> 00:18:15,576 Okay. 306 00:18:15,595 --> 00:18:17,095 All right. 307 00:18:17,288 --> 00:18:21,265 But for my time and delay... 308 00:18:22,009 --> 00:18:24,102 I want a better deal. 309 00:18:24,253 --> 00:18:26,938 I'll tell you what, you throw in a case 310 00:18:27,089 --> 00:18:29,682 of your carbon-neutral bourbon, 311 00:18:29,758 --> 00:18:31,016 I'll take off 5%. 312 00:18:31,093 --> 00:18:32,985 You got it. 313 00:18:41,195 --> 00:18:43,696 Where the hell did you get these? 314 00:18:43,772 --> 00:18:45,289 Vincent? Fred? 315 00:18:45,366 --> 00:18:47,350 You don't even know what's really in these bottles. 316 00:18:47,368 --> 00:18:50,628 All the pills are stamped. You can see that. 317 00:18:54,968 --> 00:18:59,262 All right peanut, here you go. 318 00:19:01,457 --> 00:19:03,624 -Mmm-- -What? 319 00:19:03,643 --> 00:19:04,809 It's yucky. 320 00:19:06,053 --> 00:19:08,053 They didn't have syrup this time. 321 00:19:08,130 --> 00:19:10,314 Try again, okay? 322 00:19:11,484 --> 00:19:13,133 Come on. You gotta drink it, buddy. 323 00:19:13,153 --> 00:19:15,319 You don't want to get sick again, do you? 324 00:19:15,396 --> 00:19:16,712 No. 325 00:19:16,731 --> 00:19:18,305 All right. 326 00:19:18,324 --> 00:19:19,806 Okay. I'll put more juice in it. 327 00:19:19,884 --> 00:19:21,066 I'll be right back. 328 00:19:21,143 --> 00:19:22,551 Picky monster. 329 00:19:27,225 --> 00:19:29,074 This is crazy. You know that, right? 330 00:19:29,151 --> 00:19:30,910 We need to go home. 331 00:19:32,154 --> 00:19:33,729 What about Fiona? 332 00:19:33,731 --> 00:19:35,173 Chris, Jaz? 333 00:19:35,249 --> 00:19:37,425 They're our home too. 334 00:19:38,994 --> 00:19:41,404 And you've seen how happy he is. 335 00:19:41,422 --> 00:19:44,182 You really wanna take him away from his family here? 336 00:19:44,184 --> 00:19:45,090 So you're saying you want to stay. 337 00:19:45,243 --> 00:19:47,393 You've decided that now. 338 00:19:49,247 --> 00:19:52,598 I'm saying we need to talk about it. 339 00:19:52,750 --> 00:19:54,233 That's all. 340 00:19:58,198 --> 00:20:00,740 Let me guess, that's him? 341 00:20:04,019 --> 00:20:05,352 You sure he's not the real reason 342 00:20:05,430 --> 00:20:07,622 you want to stay in Vegas? 343 00:20:17,199 --> 00:20:20,033 Make sure Luca drinks this. 344 00:20:20,053 --> 00:20:22,628 And please don't put any thoughts in his head 345 00:20:22,705 --> 00:20:24,538 about leaving. 346 00:20:24,615 --> 00:20:28,017 We need to decide this together. 347 00:20:41,799 --> 00:20:43,557 ♪ ♪ 348 00:20:43,576 --> 00:20:45,493 - Hey. - Hi. 349 00:20:46,637 --> 00:20:47,987 Thanks for meeting me here, Isabel. 350 00:20:48,081 --> 00:20:51,474 Yeah, of course. What's going on? 351 00:20:51,492 --> 00:20:53,918 So I looked into the paperwork for you 352 00:20:53,995 --> 00:20:57,646 And your name's still tied to all your father's businesses, 353 00:20:57,665 --> 00:20:59,315 including the trucking company. 354 00:20:59,317 --> 00:21:00,574 Did you speak with him? 355 00:21:00,593 --> 00:21:02,868 He told me his lawyers were working on it. 356 00:21:03,020 --> 00:21:04,411 Yeah, well, they're not. 357 00:21:04,489 --> 00:21:07,598 So he's still lying to me then. 358 00:21:07,750 --> 00:21:10,326 I'm sure your father just wants to provide for you. 359 00:21:10,344 --> 00:21:12,011 But if the FBI ever caught up with him, 360 00:21:12,163 --> 00:21:14,272 you'd be implicated too, Isabel. 361 00:21:15,942 --> 00:21:19,277 Okay. So what is it, Arman? 362 00:21:19,428 --> 00:21:21,696 I mean, what does he ship out of those trucks? 363 00:21:23,024 --> 00:21:24,532 Guns. 364 00:21:25,934 --> 00:21:27,526 Your father's an illegal arms dealer. 365 00:21:27,678 --> 00:21:31,789 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 366 00:21:31,866 --> 00:21:34,000 It's an international operation. 367 00:21:35,795 --> 00:21:37,778 Oh, God. 368 00:21:37,872 --> 00:21:39,338 For how long? 369 00:21:40,449 --> 00:21:43,375 Since before I started working for him. 370 00:21:43,452 --> 00:21:45,361 And my name is attached to all of it? 371 00:21:45,379 --> 00:21:46,804 Maybe it won't be a problem. 372 00:21:46,806 --> 00:21:49,790 I just wanted to let you know, because I care about you. 373 00:21:49,867 --> 00:21:51,958 And I don't want you to go down for your father's crimes. 374 00:21:51,978 --> 00:21:55,646 No, I--I can't let that happen. 375 00:21:57,391 --> 00:22:00,526 I know of a way you can protect yourself. 376 00:22:04,899 --> 00:22:06,198 Hey. 377 00:22:11,906 --> 00:22:13,980 You hear from Thony yet? 378 00:22:14,000 --> 00:22:15,224 Nope. 379 00:22:15,226 --> 00:22:18,336 And she's ignoring my calls. 380 00:22:20,565 --> 00:22:23,507 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 381 00:22:25,994 --> 00:22:28,161 If he doesn't, 382 00:22:28,239 --> 00:22:29,972 you still firing me? 383 00:22:32,334 --> 00:22:35,001 I can probably dump you on surveillance 384 00:22:35,079 --> 00:22:37,229 with the rest of the broken wings. 385 00:22:39,341 --> 00:22:42,526 Yeah. I'd rather be fired. 386 00:22:44,364 --> 00:22:47,681 What do you want from me, Miller? 387 00:22:47,758 --> 00:22:50,259 My sympathy? 388 00:22:50,277 --> 00:22:52,778 Oh, I'd settle for friendship. 389 00:22:52,930 --> 00:22:55,614 That's manipulative. 390 00:22:55,766 --> 00:22:57,416 And you know it. 391 00:22:59,379 --> 00:23:01,194 We are friends, 392 00:23:01,196 --> 00:23:04,607 and you took advantage of that, 393 00:23:04,625 --> 00:23:06,675 of me. 394 00:23:08,963 --> 00:23:10,596 I-- 395 00:23:30,985 --> 00:23:32,076 Garrett's been calling me. 396 00:23:32,153 --> 00:23:34,286 I'm sure he wants to know what the plan is. 397 00:23:34,396 --> 00:23:37,915 I'll let you know when and where the deal's going down. 398 00:23:38,066 --> 00:23:40,492 But you should also know, 399 00:23:40,569 --> 00:23:44,313 I'm not letting the FBI take everything from me. 400 00:23:44,315 --> 00:23:48,074 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 401 00:23:48,076 --> 00:23:49,760 Worse--you could be killed. 402 00:23:49,912 --> 00:23:52,988 That's true whether I do what they want me to do or not. 403 00:23:52,990 --> 00:23:54,873 So I came up with my own plan. 404 00:23:54,951 --> 00:23:56,659 That's not what you agreed to. 405 00:23:56,661 --> 00:23:59,419 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 406 00:23:59,497 --> 00:24:02,181 I've seen it happen too many times. 407 00:24:02,333 --> 00:24:04,183 So what are you gonna do? 408 00:24:04,335 --> 00:24:07,594 I'm gonna use that to my advantage. 409 00:24:07,613 --> 00:24:09,572 Arman-- 410 00:24:11,951 --> 00:24:15,494 You asked me once if I trust you. 411 00:24:16,530 --> 00:24:20,332 I'm asking you now, do you trust me? 412 00:24:25,690 --> 00:24:27,339 I do. 413 00:25:16,590 --> 00:25:19,683 ♪ ♪ 414 00:25:21,336 --> 00:25:24,263 Hey, how's the weather down there? 415 00:25:24,415 --> 00:25:26,915 Can't complain. Sun's shining. 416 00:25:26,934 --> 00:25:28,934 Looks like a good day for a bust. 417 00:25:29,086 --> 00:25:30,194 Yeah, well, if you could see the digs 418 00:25:30,345 --> 00:25:33,255 that I'm kicking back in, you might complain. 419 00:25:33,257 --> 00:25:35,257 We're all set to go in the suite next door. 420 00:25:35,276 --> 00:25:38,351 Just waiting for the party to start. 421 00:25:38,371 --> 00:25:40,538 Let me know when you're ready to roll. 422 00:25:42,542 --> 00:25:43,782 -Anything? -Nope. 423 00:25:43,934 --> 00:25:46,085 Still crickets over here. 424 00:25:47,605 --> 00:25:49,288 Oh-- 425 00:25:49,364 --> 00:25:51,456 Hold on. 426 00:25:51,551 --> 00:25:53,384 Here we go. 427 00:25:55,203 --> 00:25:56,870 There they are. 428 00:25:56,947 --> 00:25:58,204 And that's got to be the cash, right? 429 00:25:58,299 --> 00:26:01,725 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 430 00:26:01,727 --> 00:26:04,103 We'll see. 431 00:26:08,934 --> 00:26:10,067 Oh, I forgot to mention, 432 00:26:10,218 --> 00:26:13,979 a suite opened up on the 38th floor. 433 00:26:14,131 --> 00:26:17,449 The view is much better from the top. 434 00:26:24,642 --> 00:26:31,422 ♪ ♪ 435 00:26:56,098 --> 00:26:59,191 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 436 00:26:59,343 --> 00:27:02,328 Suite level hallways first, 37, 38. 437 00:27:07,460 --> 00:27:14,131 ♪ ♪ 438 00:27:27,204 --> 00:27:30,064 Make yourself at home. 439 00:27:33,093 --> 00:27:34,209 There they are. 440 00:27:34,228 --> 00:27:36,228 Son of a bitch. They changed suites. 441 00:27:36,304 --> 00:27:38,046 All right. Take it easy, Miller. 442 00:27:38,065 --> 00:27:40,199 We may have lost visual, but they're still here. 443 00:27:48,668 --> 00:27:50,817 That's the 38th floor. 444 00:27:50,836 --> 00:27:53,061 What's the room number? 445 00:27:53,063 --> 00:27:55,839 -What's the room number? -It's 3808. 446 00:27:55,841 --> 00:27:57,157 Okay, Let's go. 447 00:27:57,176 --> 00:28:00,585 Bourbon. This is how you spend your billions? 448 00:28:00,738 --> 00:28:02,738 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 449 00:28:02,756 --> 00:28:04,239 we're not gonna have a future. 450 00:28:04,332 --> 00:28:06,241 Armenian children are starving. 451 00:28:06,243 --> 00:28:08,593 People are dying on war-torn streets. 452 00:28:08,595 --> 00:28:10,579 What about their future? Huh? 453 00:28:10,581 --> 00:28:12,856 What matters is we take care of everyone 454 00:28:13,083 --> 00:28:14,507 in whichever way we can. 455 00:28:14,527 --> 00:28:15,508 Yeah. 456 00:28:20,056 --> 00:28:22,366 Travis, talk to me, brother. 457 00:28:23,869 --> 00:28:25,594 We're all set. 458 00:28:25,596 --> 00:28:28,205 Locked and loaded. Moving out now. 459 00:28:28,282 --> 00:28:30,040 All right, let's go, let's go! 460 00:28:30,192 --> 00:28:31,858 They're headed out. It's going down. 461 00:28:31,877 --> 00:28:33,877 All right, copy. 462 00:28:33,879 --> 00:28:35,620 Let's roll out. 463 00:28:35,697 --> 00:28:37,548 Let's go. 464 00:28:42,296 --> 00:28:44,037 That's right. Hayak's son is fighting 465 00:28:44,131 --> 00:28:46,281 for his homeland in Azerbaijan. 466 00:28:46,300 --> 00:28:49,727 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 467 00:28:49,878 --> 00:28:52,062 To saving the world. 468 00:28:56,477 --> 00:29:03,073 ♪ ♪ 469 00:29:15,921 --> 00:29:18,163 This is the FBI. 470 00:29:20,242 --> 00:29:24,219 Turn around. Now. Go! Go! Go! 471 00:29:27,157 --> 00:29:29,600 It's a bust! We've been set up! 472 00:29:30,102 --> 00:29:33,061 This is the FBI! 473 00:29:49,179 --> 00:29:51,847 Hands up! Hands up! 474 00:29:51,865 --> 00:29:54,032 Put the guns on the ground! 475 00:29:54,184 --> 00:29:58,128 - Hands up, hands up! - On the ground! 476 00:30:00,282 --> 00:30:02,633 Hands up. You got any weapons on you? 477 00:30:02,784 --> 00:30:05,544 Hands up! 478 00:30:08,623 --> 00:30:11,308 ♪ ♪ 479 00:30:14,480 --> 00:30:16,555 You saved my life. 480 00:30:16,631 --> 00:30:18,232 Take them away. 481 00:30:19,726 --> 00:30:20,984 All of them. 482 00:30:35,576 --> 00:30:37,726 Take it easy, man. 483 00:30:37,744 --> 00:30:38,818 Hey, I said take it easy. 484 00:30:38,838 --> 00:30:40,254 Come on. Let's go! 485 00:30:49,181 --> 00:30:50,755 All right, baby. Show me the money. 486 00:30:50,908 --> 00:30:53,408 Huh? 487 00:31:05,606 --> 00:31:07,513 Search the room. 488 00:31:07,533 --> 00:31:08,773 The money's not here. 489 00:31:11,762 --> 00:31:16,689 ♪ ♪ 490 00:31:16,767 --> 00:31:19,284 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 491 00:31:19,361 --> 00:31:20,294 Now! 492 00:31:28,962 --> 00:31:30,554 Check all their carts. 493 00:31:30,705 --> 00:31:32,614 Yes, sir. 494 00:31:35,561 --> 00:31:42,316 ♪ ♪ 495 00:31:43,885 --> 00:31:48,322 ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 496 00:31:49,800 --> 00:31:53,535 ♪ Something you call love, but confess ♪ 497 00:31:55,563 --> 00:31:58,640 ♪ You've been a-messin' where you shouldn't have...♪ 498 00:31:58,659 --> 00:31:59,750 Did you get it? 499 00:31:59,752 --> 00:32:01,810 You mean this? 500 00:32:01,812 --> 00:32:04,813 How can $6 million fit in that tiny little thing? 501 00:32:04,815 --> 00:32:07,441 Cryptocurrency. 502 00:32:07,443 --> 00:32:10,410 Jackpot! 503 00:32:10,429 --> 00:32:13,079 ♪ That's just what they'll do ♪ 504 00:32:13,098 --> 00:32:15,915 ♪ One of these days these boots are gonna ♪ 505 00:32:15,935 --> 00:32:17,434 ♪ Walk all over you ♪ 506 00:32:24,685 --> 00:32:25,943 ♪ ♪ 507 00:32:27,504 --> 00:32:29,321 Go away. 508 00:32:37,122 --> 00:32:39,456 You took that from evidence? 509 00:32:39,533 --> 00:32:41,683 Just one bottle. 510 00:32:41,702 --> 00:32:44,686 No one's gonna miss it. 511 00:32:44,688 --> 00:32:46,612 Come on. 512 00:32:46,632 --> 00:32:49,257 It's billionaire's bourbon. 513 00:33:03,707 --> 00:33:05,707 Just take the win, Miller. 514 00:33:05,800 --> 00:33:07,567 We got the bad guys. 515 00:33:08,988 --> 00:33:11,213 But with no money and no tape, 516 00:33:11,215 --> 00:33:13,973 they won't be locked up for long. 517 00:33:13,993 --> 00:33:16,384 You won't be locked up, 518 00:33:16,403 --> 00:33:18,495 nor will Thony. 519 00:33:18,646 --> 00:33:21,906 You should be grateful you got out of that one. 520 00:33:22,059 --> 00:33:24,543 Does that mean I still have a job? 521 00:33:25,929 --> 00:33:27,912 Eh. 522 00:33:28,065 --> 00:33:31,008 It's more fun having you around. 523 00:33:45,766 --> 00:33:49,342 I'd say that's overrated. 524 00:33:49,419 --> 00:33:50,585 You would. 525 00:33:52,514 --> 00:33:54,923 Special Agent Miller, 526 00:33:54,925 --> 00:33:56,591 there's someone here to see you. 527 00:33:56,610 --> 00:33:57,850 Thank you. 528 00:34:00,931 --> 00:34:03,373 ♪ ♪ 529 00:34:03,525 --> 00:34:06,692 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 530 00:34:06,770 --> 00:34:09,104 Look, I need you to know that I have nothing to do 531 00:34:09,106 --> 00:34:10,881 with my father's businesses. 532 00:34:11,032 --> 00:34:13,717 I can go ahead and hand over all his books 533 00:34:13,868 --> 00:34:15,443 and all his tax records. 534 00:34:15,445 --> 00:34:20,557 But only if you promise to protect me and my husband. 535 00:34:30,627 --> 00:34:34,404 Noah must have been a rat. I vetted him. 536 00:34:34,481 --> 00:34:36,055 Thought he was clear. I apologize. 537 00:34:36,075 --> 00:34:38,316 He wasn't the only one. 538 00:34:38,393 --> 00:34:41,495 My own daughter handed all my books to the Feds. 539 00:34:42,973 --> 00:34:45,582 Well, it was never her world, Hayak. 540 00:34:45,659 --> 00:34:47,918 You were right, Arman. 541 00:34:47,994 --> 00:34:50,645 It's all a mess now. 542 00:34:50,647 --> 00:34:52,589 They searched the house. 543 00:34:52,740 --> 00:34:55,074 They found Tarik's gun. 544 00:34:55,094 --> 00:34:57,986 Now my idiot son is wanted for murder. 545 00:34:57,988 --> 00:35:01,515 Thank God he is in Azerbaijan. 546 00:35:02,935 --> 00:35:05,827 Well, you know I got your back, 547 00:35:05,829 --> 00:35:08,330 even on the inside. 548 00:35:08,348 --> 00:35:10,181 No. 549 00:35:10,334 --> 00:35:14,352 What I need is you on the outside. 550 00:35:14,504 --> 00:35:19,765 My attorney thinks he can get you released. 551 00:35:19,843 --> 00:35:21,767 I need you to keep things going, 552 00:35:21,787 --> 00:35:25,363 the club, the trucks, 553 00:35:25,440 --> 00:35:26,848 everything. 554 00:35:26,867 --> 00:35:29,292 Course, Hayak. Whatever you need. 555 00:35:29,444 --> 00:35:32,945 Get this in your head for the accounts. 556 00:35:33,023 --> 00:35:35,373 But if you betray me again, 557 00:35:35,450 --> 00:35:39,711 there's no wall that could stop me from finding you. 558 00:35:39,787 --> 00:35:42,697 Is that clear? 559 00:35:42,716 --> 00:35:45,700 You got it. 560 00:35:49,815 --> 00:35:56,044 Three two three two... 561 00:35:56,046 --> 00:36:02,993 six eight four five. 562 00:36:11,728 --> 00:36:13,461 Thank you. 563 00:36:15,565 --> 00:36:16,590 Hey. 564 00:36:18,402 --> 00:36:19,426 Hey. 565 00:36:20,995 --> 00:36:23,430 How are you doing in here? 566 00:36:26,351 --> 00:36:30,187 It's a small price for a big reward. 567 00:36:32,082 --> 00:36:33,915 Did you get what you wanted then? 568 00:36:33,934 --> 00:36:36,026 Yeah. 569 00:36:41,015 --> 00:36:43,925 So what are you gonna do now? 570 00:36:44,018 --> 00:36:48,413 You're staying here or are you going back to the Philippines? 571 00:36:51,877 --> 00:36:55,528 Well, with you in here, 572 00:36:55,605 --> 00:36:59,474 it looks like I'm gonna have to stay. 573 00:37:02,462 --> 00:37:09,059 ♪ ♪ 574 00:37:18,645 --> 00:37:21,613 Hey. 575 00:37:22,799 --> 00:37:24,157 Yeah. 576 00:37:29,731 --> 00:37:34,918 Well, you won't regret making your home here. 577 00:37:35,069 --> 00:37:39,756 After all, America is a land of opportunity. 578 00:37:39,907 --> 00:37:45,220 All you need is the right combination to unlock it. 579 00:37:52,496 --> 00:37:58,591 ♪ ♪ 580 00:37:58,668 --> 00:38:02,020 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 581 00:38:02,096 --> 00:38:05,189 ♪ Wearing a warning sign ♪ 582 00:38:05,266 --> 00:38:08,493 ♪ Wait till the world is mine ♪ 583 00:38:11,698 --> 00:38:14,808 ♪ Visions I vandalize ♪ 584 00:38:14,810 --> 00:38:17,943 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 585 00:38:18,021 --> 00:38:23,115 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 586 00:38:23,193 --> 00:38:26,118 ♪ You should see me in a crown ♪ 587 00:38:26,196 --> 00:38:29,380 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 588 00:38:29,533 --> 00:38:33,868 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 589 00:38:33,887 --> 00:38:38,556 ♪ One by, one by, you should see me in a crown ♪ 590 00:38:38,633 --> 00:38:42,377 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 591 00:38:42,395 --> 00:38:46,714 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 592 00:38:46,733 --> 00:38:49,492 ♪ One by, one by one ♪ 593 00:38:49,644 --> 00:38:52,829 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 594 00:38:53,056 --> 00:38:55,999 ♪ Blood on a marble wall ♪ 595 00:38:56,076 --> 00:39:01,245 ♪ I like the way they all ♪ 596 00:39:01,398 --> 00:39:05,750 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 597 00:39:05,902 --> 00:39:08,828 ♪ Living or dying first ♪ 598 00:39:08,847 --> 00:39:13,091 ♪ Sleeping inside a hearse ♪ 599 00:39:13,167 --> 00:39:15,927 ♪ I don't dream ♪ 600 00:39:16,079 --> 00:39:20,398 ♪ You say I'm not your baby ♪ 601 00:39:21,935 --> 00:39:24,919 You may hold the purse strings now, 602 00:39:24,938 --> 00:39:26,604 but you still work for me. 603 00:39:26,681 --> 00:39:29,924 ♪ You should see me in a crown ♪ 604 00:39:29,926 --> 00:39:33,111 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 605 00:39:33,263 --> 00:39:37,265 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 606 00:39:37,267 --> 00:39:40,785 ♪ One by, one by one ♪ 607 00:39:40,937 --> 00:39:44,214 ♪ One by one by one ♪ 608 00:39:52,132 --> 00:39:57,135 So what are we looking at? 609 00:39:57,287 --> 00:40:00,105 This could be our new business. 610 00:40:01,900 --> 00:40:05,217 What? Wait, are you serious? 611 00:40:05,295 --> 00:40:06,218 Yes. 612 00:40:06,296 --> 00:40:09,072 We could hire Roxy and Samentha. 613 00:40:09,223 --> 00:40:13,225 And whoever's tired of working for jerks. 614 00:40:13,245 --> 00:40:17,497 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 615 00:40:19,826 --> 00:40:21,901 Maryosep. 616 00:40:21,978 --> 00:40:25,088 We'd be our own bosses. 617 00:40:25,740 --> 00:40:26,923 And at the back, 618 00:40:27,074 --> 00:40:30,001 I'm gonna open a clinic for people like us-- 619 00:40:30,153 --> 00:40:34,005 undocumented, without insurance. 620 00:40:34,081 --> 00:40:36,599 They'll have access to medical care. 621 00:40:38,328 --> 00:40:41,438 I got lucky with Luca, but most people don't. 622 00:40:43,667 --> 00:40:45,775 So wait... 623 00:40:45,927 --> 00:40:48,528 that--that means you're staying? 624 00:40:49,764 --> 00:40:52,023 You're my family, Fi. 625 00:40:52,099 --> 00:40:55,452 I don't know how I could leave you. 626 00:40:55,528 --> 00:40:57,770 Even if it means staying here as a TNT. 627 00:41:00,792 --> 00:41:06,037 ♪ ♪ 628 00:41:06,113 --> 00:41:08,356 Have you told Marco yet? 629 00:41:08,358 --> 00:41:09,632 Not yet. 630 00:41:12,879 --> 00:41:15,597 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 631 00:41:28,135 --> 00:41:29,894 Yo, Thony, you should have seen her. 632 00:41:29,971 --> 00:41:32,213 She swished a three for the win. 633 00:41:32,232 --> 00:41:34,157 When Luca's all better, I really want him 634 00:41:34,234 --> 00:41:36,809 - to come see me play. - Definitely. 635 00:41:36,903 --> 00:41:39,162 - My girl! - Luca, we're here. 636 00:41:42,559 --> 00:41:44,149 Luca! 637 00:41:47,397 --> 00:41:48,896 Baby? 638 00:41:48,915 --> 00:41:55,136 ♪ ♪ 639 00:41:56,515 --> 00:41:57,972 Marco. 640 00:42:03,763 --> 00:42:05,522 Marco. 641 00:42:10,678 --> 00:42:13,279 Marco! 642 00:42:21,373 --> 00:42:23,931 ♪ I can't breathe oh ♪ 643 00:42:23,933 --> 00:42:25,950 Marco took Luca. 644 00:42:26,102 --> 00:42:29,620 ♪ I can't see oh ♪ 645 00:42:29,773 --> 00:42:30,938 ♪ I'm lost...♪ 646 00:42:30,940 --> 00:42:34,700 Luca! 647 00:42:34,778 --> 00:42:37,036 Luca! 648 00:42:37,055 --> 00:42:39,538 - My baby! - ♪ I can't feel oh ♪ 649 00:42:39,616 --> 00:42:43,134 My baby! 650 00:42:43,228 --> 00:42:45,953 ♪ I wish I could reach out ♪ 651 00:42:45,955 --> 00:42:49,957 ♪ I'm lost without you ♪ 652 00:42:50,051 --> 00:42:54,145 ♪ I'm lost without you ♪ 653 00:42:54,221 --> 00:42:56,531 ♪ I'm lost without you ♪ 654 00:43:00,470 --> 00:43:01,636 ♪ I'm looking, trying to find you ♪ 655 00:43:01,638 --> 00:43:03,079 ♪ Seein' pictures in my rear view ♪ 656 00:43:03,272 --> 00:43:04,472 ♪ I keep runnin' round in circles ♪ 657 00:43:04,474 --> 00:43:07,066 ♪ Wonderin' why do I deserve you ♪ 658 00:43:07,085 --> 00:43:08,993 ♪ How did I neglect you ♪ 659 00:43:09,070 --> 00:43:10,645 ♪ I never meant to hurt you ♪ 660 00:43:10,647 --> 00:43:12,663 ♪ But how do I expect you to believe ♪ 661 00:43:12,740 --> 00:43:14,907 ♪ If I can't even protect you when you see ♪ 662 00:43:14,984 --> 00:43:16,759 ♪ I feel numb and I feel loss ♪ 663 00:43:16,836 --> 00:43:18,577 ♪ I can't run, I just lost ♪ 664 00:43:18,597 --> 00:43:20,671 ♪ There's no sun, just cold frost ♪ 665 00:43:20,748 --> 00:43:22,432 ♪ There's no fun after my thoughts ♪ 666 00:43:22,583 --> 00:43:24,750 ♪ I'm choosing the road that will lead me to you ♪ 667 00:43:24,769 --> 00:43:26,494 ♪ I'm losing my view 'cause my reason is you ♪ 668 00:43:26,496 --> 00:43:28,605 ♪ I'm losin' myself and I'm lost without you ♪ 52505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.