All language subtitles for Star-crossed Lovers EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 10] 4 00:02:44,280 --> 00:02:45,040 Okay. 5 00:02:45,640 --> 00:02:46,320 Next, 6 00:02:46,480 --> 00:02:48,120 let me introduce 7 00:02:48,280 --> 00:02:50,720 Zikalan's best lucky color, 8 00:02:50,920 --> 00:02:52,400 mud-eating color. 9 00:02:55,600 --> 00:02:56,360 Sensen. 10 00:02:57,680 --> 00:02:58,960 No one is on here anymore. 11 00:02:59,160 --> 00:03:00,320 Do we still want to continue? 12 00:03:01,390 --> 00:03:02,750 [Ms. Mao] 13 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 Bai Sensen. 14 00:03:13,360 --> 00:03:14,080 What is it? 15 00:03:14,400 --> 00:03:15,560 The advertising company asked you to introduce these lipsticks. 16 00:03:15,720 --> 00:03:16,760 This is how you introduced them? 17 00:03:17,360 --> 00:03:18,760 The advertising company asked you to swatch the colors. 18 00:03:18,920 --> 00:03:19,960 What is that dumb-looking model 19 00:03:19,960 --> 00:03:20,880 doing next to you? 20 00:03:20,960 --> 00:03:22,200 Seriously, with a copywriting like yours, 21 00:03:22,240 --> 00:03:23,400 will anyone buy these lipsticks? 22 00:03:24,320 --> 00:03:26,080 It's fine if you don't dance or sing. 23 00:03:26,160 --> 00:03:27,560 You can't even sell anything? 24 00:03:27,680 --> 00:03:29,280 The advertising company complained to me. 25 00:03:29,480 --> 00:03:30,200 You're not getting your base salary 26 00:03:30,520 --> 00:03:31,320 this month. 27 00:03:35,560 --> 00:03:36,120 It's fine. 28 00:03:36,400 --> 00:03:37,240 I'm used to it. 29 00:03:39,600 --> 00:03:41,480 I wanted to see if I could help you 30 00:03:41,640 --> 00:03:43,520 by doing the live streaming with you, 31 00:03:43,720 --> 00:03:46,120 but I made you lose your salary for the month. 32 00:03:46,440 --> 00:03:47,280 It doesn't matter. 33 00:03:47,440 --> 00:03:48,880 This is the norm. 34 00:03:49,280 --> 00:03:50,040 No matter what I stream, 35 00:03:50,160 --> 00:03:51,840 Ms. Mao wouldn't like it. 36 00:03:52,360 --> 00:03:54,440 But you won't get paid this month. 37 00:03:54,640 --> 00:03:56,680 What will you do about your rent next month? 38 00:03:58,120 --> 00:03:58,880 Don't you worry about it. 39 00:03:59,040 --> 00:03:59,880 I can pay for it. 40 00:04:00,160 --> 00:04:02,120 I should pay a portion as well. 41 00:04:02,600 --> 00:04:04,280 I don't have a job right now 42 00:04:04,520 --> 00:04:07,080 and I'm staying at your place. 43 00:04:07,720 --> 00:04:11,320 Plus, our pockets are empty. 44 00:04:25,160 --> 00:04:26,830 Aware of your mistake? 45 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 Are you going to keep gaming? 46 00:04:35,280 --> 00:04:37,120 Are you going to keep not meeting the deadline? 47 00:04:42,800 --> 00:04:43,880 Look at you. 48 00:04:44,080 --> 00:04:46,480 You asked me to find Tian Jue for you. I did. 49 00:04:46,800 --> 00:04:49,120 But after you came back, you still didn't meet the deadline. 50 00:04:49,640 --> 00:04:51,040 It's not my fault. 51 00:04:51,320 --> 00:04:52,200 What else do you have? 52 00:04:53,040 --> 00:04:53,920 Take everything out. 53 00:04:56,320 --> 00:04:57,640 I have nothing left. 54 00:04:59,000 --> 00:05:00,200 Let me see inside your jacket. 55 00:05:03,040 --> 00:05:04,040 This side. 56 00:05:14,160 --> 00:05:14,880 Starting from now, 57 00:05:15,080 --> 00:05:16,240 I'm going to lock your door, 58 00:05:16,400 --> 00:05:18,400 you just stay here and draw. 59 00:05:19,320 --> 00:05:20,440 If you manage to submit your manuscript, 60 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 we can discuss everything. 61 00:05:22,800 --> 00:05:25,240 If you can't, 62 00:05:28,360 --> 00:05:31,680 you won't be able to see tomorrow's sunrise. 63 00:05:32,040 --> 00:05:34,200 Do you understand? 64 00:05:46,040 --> 00:05:48,120 Don't try anything funny. 65 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 I should go find a job now, shouldn't I? 66 00:06:15,760 --> 00:06:17,960 You've finally realized what the problem is. 67 00:06:22,080 --> 00:06:23,600 Hello, I'm Feng Liuqing. 68 00:06:23,960 --> 00:06:24,920 Feng Liuqing? 69 00:06:25,560 --> 00:06:26,920 Who is Feng Liuqing? 70 00:06:27,560 --> 00:06:29,080 We've met before. Don't you remember? 71 00:06:29,360 --> 00:06:30,520 I'd like to ask... 72 00:06:30,640 --> 00:06:31,600 I don't remember you. 73 00:06:31,920 --> 00:06:32,680 I think you have the wrong number. 74 00:06:32,920 --> 00:06:34,160 Wait! 75 00:06:39,000 --> 00:06:42,320 Why... why did Mr. Feng call you? 76 00:06:42,520 --> 00:06:43,680 Who is Mr. Feng? 77 00:06:43,960 --> 00:06:44,880 Feng Liuqing, 78 00:06:45,040 --> 00:06:46,400 the pride of Chinese comics. 79 00:06:47,080 --> 00:06:48,640 Hasn't he come to find me? 80 00:06:49,520 --> 00:06:50,400 Has he? 81 00:06:51,600 --> 00:06:52,800 Didn't you come with me to look for gashapon 82 00:06:52,960 --> 00:06:54,200 because you wanted to see him? 83 00:06:54,560 --> 00:06:57,080 I... I went with you 84 00:06:57,160 --> 00:06:58,840 to look for gashapon? When? 85 00:06:59,920 --> 00:07:01,600 Why don't you remember anything? 86 00:07:07,920 --> 00:07:09,640 Stupid An Baiye. 87 00:07:10,120 --> 00:07:11,360 Who is An Baiye? 88 00:07:12,160 --> 00:07:13,240 Give it to me. 89 00:07:21,800 --> 00:07:22,280 Hello? 90 00:07:22,440 --> 00:07:23,360 Hello! Mr... 91 00:07:23,680 --> 00:07:24,600 Mr. Feng. 92 00:07:25,000 --> 00:07:26,800 I... I am Tian Jue. 93 00:07:27,400 --> 00:07:28,160 You are Tian Jue. 94 00:07:28,400 --> 00:07:30,280 Yes, yes, yes, that's me. 95 00:07:30,800 --> 00:07:34,320 That brush-pen comic is called "Starsea Rose", right? 96 00:07:36,360 --> 00:07:38,400 Yes! "Starsea Rose"! 97 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 You drew it? 98 00:07:40,240 --> 00:07:41,480 Yes, it's me! 99 00:07:42,320 --> 00:07:43,400 Finally, 100 00:07:43,520 --> 00:07:44,440 I've finally found you. 101 00:07:44,680 --> 00:07:45,200 You have no idea. 102 00:07:45,320 --> 00:07:46,040 After I saw your drawings, 103 00:07:46,160 --> 00:07:47,080 I started looking for you right away, 104 00:07:47,280 --> 00:07:49,560 but your friend said you seem to have gone missing. 105 00:07:51,000 --> 00:07:52,480 Yes, something happened. 106 00:07:52,600 --> 00:07:54,200 But everything is fine now. 107 00:07:54,640 --> 00:07:55,800 Are you available right now? 108 00:07:56,000 --> 00:07:56,760 If you are, 109 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 could you come meet me? 110 00:07:58,040 --> 00:07:58,920 (I'll send you the address.) 111 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 (Of course!) 112 00:08:00,480 --> 00:08:01,080 (Mr. Feng. Wait for me.) 113 00:08:01,240 --> 00:08:02,640 (I'll go see you right now.) 114 00:08:08,960 --> 00:08:10,640 Want to trap me just with this? 115 00:08:11,080 --> 00:08:12,240 In the next life, maybe. 116 00:08:19,080 --> 00:08:19,920 Farewell. 117 00:08:56,720 --> 00:08:59,280 This isn't Mr. Hua's trap, is it? 118 00:10:03,040 --> 00:10:03,680 Hello? 119 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 Hello, Mr. Feng. 120 00:10:05,520 --> 00:10:06,720 I'm here. Where are you? 121 00:10:07,040 --> 00:10:07,800 Hello? 122 00:10:08,840 --> 00:10:09,960 Hello? Tian Luo? 123 00:10:10,360 --> 00:10:10,720 Hello? 124 00:10:10,720 --> 00:10:12,440 Yes, I'm here! 125 00:10:13,000 --> 00:10:13,600 Hello? 126 00:10:14,280 --> 00:10:14,960 Hello? 127 00:10:15,760 --> 00:10:16,640 I'm here. 128 00:10:16,960 --> 00:10:17,920 Tian Luo. 129 00:10:19,160 --> 00:10:19,760 Hello? 130 00:10:20,160 --> 00:10:20,800 Hello? 131 00:10:21,360 --> 00:10:23,680 I'm in... 132 00:10:23,920 --> 00:10:25,080 in this barrel. 133 00:10:25,640 --> 00:10:26,920 Where? 134 00:10:27,360 --> 00:10:28,240 Barrel. 135 00:10:28,320 --> 00:10:29,720 A yellow barrel. 136 00:10:29,880 --> 00:10:31,160 Come save me. 137 00:10:31,880 --> 00:10:32,760 A barrel? 138 00:10:33,360 --> 00:10:34,400 Which barrel? 139 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 A yellow barrel. 140 00:10:35,920 --> 00:10:36,560 Yellow... 141 00:10:36,880 --> 00:10:37,480 Hello? 142 00:10:40,000 --> 00:10:41,120 Listen to my voice. Hello? 143 00:10:41,360 --> 00:10:42,160 Yellow... 144 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 A long barrel? 145 00:10:43,800 --> 00:10:44,600 Yes, that's right. 146 00:10:44,760 --> 00:10:46,320 That super long barrel. 147 00:10:54,920 --> 00:10:56,120 Tian Luo. Save me. 148 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 Hold... hold on. 149 00:11:00,840 --> 00:11:02,000 It's locked. 150 00:11:03,320 --> 00:11:04,600 Wait for me. 151 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 I'll go look for something to save you. 152 00:11:06,440 --> 00:11:07,920 Hurry. 153 00:11:13,480 --> 00:11:14,280 Mr. Feng! 154 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 I'm back! 155 00:11:15,920 --> 00:11:16,880 Hold on. 156 00:11:20,040 --> 00:11:21,560 Put more strength into it. 157 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Where are you? 158 00:11:32,160 --> 00:11:33,240 I got it. 159 00:11:33,800 --> 00:11:35,000 You got it? 160 00:11:35,320 --> 00:11:36,480 Okay, okay. 161 00:11:38,600 --> 00:11:40,560 Three, two, one. 162 00:11:44,680 --> 00:11:46,720 Three, two, one. 163 00:11:55,840 --> 00:11:57,320 Help me up. 164 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 Okay. 165 00:12:02,680 --> 00:12:03,880 I'm ready. 166 00:12:04,240 --> 00:12:04,720 Three, 167 00:12:05,080 --> 00:12:05,600 two, 168 00:12:05,840 --> 00:12:06,360 one. 169 00:12:07,280 --> 00:12:08,000 Two, one. 170 00:12:09,480 --> 00:12:10,200 What are you doing? Hurry up. 171 00:12:10,400 --> 00:12:11,240 It's okay. It's okay. 172 00:12:11,680 --> 00:12:12,440 Everything's fine. 173 00:12:12,640 --> 00:12:13,320 Come on. 174 00:12:13,560 --> 00:12:14,160 Ready. 175 00:12:14,440 --> 00:12:16,600 Three, two, one. 176 00:12:39,440 --> 00:12:40,840 It wasn't me. 177 00:12:42,040 --> 00:12:42,800 Let's go. 178 00:12:45,840 --> 00:12:46,600 Come on. 179 00:12:58,120 --> 00:12:59,240 This is the smell of freedom. 180 00:12:59,560 --> 00:13:01,320 It's so enchanting. 181 00:13:01,320 --> 00:13:01,760 Mr. Feng. 182 00:13:02,040 --> 00:13:04,120 Why are you trying so hard to escape? 183 00:13:06,640 --> 00:13:07,840 You don't understand. 184 00:13:08,480 --> 00:13:10,840 I've been imprisoned by evil capitalists for too long. 185 00:13:11,040 --> 00:13:11,960 Only after I escape 186 00:13:12,160 --> 00:13:13,720 can I truly be myself again. 187 00:13:15,040 --> 00:13:16,920 Then you must've been locked up for a long time. 188 00:13:17,400 --> 00:13:18,240 Super long. 189 00:13:18,600 --> 00:13:19,400 Let me do the math. 190 00:13:20,800 --> 00:13:22,520 Two hours and forty-four minutes. 191 00:13:22,880 --> 00:13:23,880 Super long, right? 192 00:13:27,320 --> 00:13:28,160 Anyway, 193 00:13:28,440 --> 00:13:30,440 you saved my life just now. 194 00:13:30,840 --> 00:13:31,760 Not at all. 195 00:13:33,680 --> 00:13:34,360 In return, 196 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 I'll take you somewhere fun. 197 00:13:36,560 --> 00:13:37,320 Wait. 198 00:13:38,600 --> 00:13:40,680 I can't take it anymore. 199 00:13:45,720 --> 00:13:47,280 There's no more. 200 00:13:48,720 --> 00:13:50,360 Not important. Let's go. 201 00:14:08,080 --> 00:14:09,640 Mr. Feng, why did you bring me here? 202 00:14:10,120 --> 00:14:10,840 To have fun. 203 00:14:11,160 --> 00:14:11,800 Come on. 204 00:14:12,920 --> 00:14:13,880 I'll tell you a secret. 205 00:14:14,200 --> 00:14:15,120 Every one of my comics 206 00:14:15,280 --> 00:14:16,560 was created here. 207 00:14:16,920 --> 00:14:19,200 This is the source of my inspiration. 208 00:14:19,440 --> 00:14:20,120 It's the sacred place 209 00:14:20,320 --> 00:14:23,080 where every cartoonist examines their mind. 210 00:14:23,560 --> 00:14:24,680 You're here. 211 00:14:26,440 --> 00:14:27,080 Is he here? 212 00:14:27,320 --> 00:14:27,840 Yes. 213 00:14:28,000 --> 00:14:29,480 He has been waiting for you inside. 214 00:14:29,920 --> 00:14:30,880 Tell him 215 00:14:31,160 --> 00:14:32,240 I'm here. 216 00:14:39,480 --> 00:14:41,800 Welcome. 217 00:14:52,400 --> 00:14:53,000 That 218 00:14:53,720 --> 00:14:55,000 is my lifelong enemy. 219 00:14:57,400 --> 00:14:59,160 He is a stronger man than me. 220 00:14:59,760 --> 00:15:00,560 Defeating him 221 00:15:01,160 --> 00:15:02,520 is my lifelong dream. 222 00:15:03,320 --> 00:15:04,680 He's also a cartoonist? 223 00:15:59,800 --> 00:16:00,360 Sir. 224 00:16:00,720 --> 00:16:01,320 I'm here. 225 00:16:01,720 --> 00:16:03,240 I'm going to sit down? 226 00:16:12,480 --> 00:16:13,960 (Who am I? Where am I? What am I seeing?) 227 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 (Am I still alive? Am I dreaming?) 228 00:16:17,160 --> 00:16:19,960 (Is this Mr. Feng really the real Mr. Feng?) 229 00:16:23,840 --> 00:16:28,160 (Oh... my... god...) 230 00:16:49,180 --> 00:16:49,820 Boss. 231 00:16:50,460 --> 00:16:51,780 You've been investigating this for days, 232 00:16:52,020 --> 00:16:54,180 still no news on the prophetic stone? 233 00:16:55,820 --> 00:16:56,420 Boss. 234 00:16:57,340 --> 00:16:58,500 Are you sure 235 00:16:58,940 --> 00:17:01,140 Silly doesn't have the prophetic stone? 236 00:17:01,740 --> 00:17:03,220 Tian Jue doesn't have the prophetic stone. 237 00:17:03,900 --> 00:17:05,300 The prophetic stone disappeared. 238 00:17:07,100 --> 00:17:08,660 How could this be? 239 00:17:09,180 --> 00:17:10,940 This has never happened before. 240 00:17:12,140 --> 00:17:13,140 I don't know either. 241 00:17:15,180 --> 00:17:15,740 Boss. 242 00:17:16,460 --> 00:17:18,530 Could Starsea 019 243 00:17:18,770 --> 00:17:20,100 have taken the prophetic stone? 244 00:17:32,180 --> 00:17:33,770 I've finished washing your clothes. 245 00:17:45,500 --> 00:17:46,980 I don't know what young people like you 246 00:17:47,260 --> 00:17:49,460 are thinking about all day long. 247 00:17:49,700 --> 00:17:52,460 Why can't you just find a job? 248 00:17:54,260 --> 00:17:55,980 It's okay to have fun, 249 00:17:56,340 --> 00:17:58,460 but you must've gotten into a fight again. 250 00:18:07,260 --> 00:18:08,460 Stop, stop, stop. 251 00:18:08,620 --> 00:18:10,980 No matter how many times I've taught you, you can't get it right. 252 00:18:11,260 --> 00:18:12,420 Before stepping on the bottle, 253 00:18:12,620 --> 00:18:14,380 you have to unscrew the cap, 254 00:18:14,500 --> 00:18:15,940 pour out the remaining contents, 255 00:18:16,060 --> 00:18:17,540 and then step on it. 256 00:18:19,220 --> 00:18:20,340 Being this grown-up, 257 00:18:20,860 --> 00:18:22,540 you can't even step on bottles properly. 258 00:18:22,820 --> 00:18:24,260 Forget it. 259 00:18:24,700 --> 00:18:26,780 You go feed the cats. 260 00:18:40,340 --> 00:18:41,300 Old man. 261 00:18:42,580 --> 00:18:44,740 Don't save all the good food for the cats. 262 00:18:45,100 --> 00:18:46,180 What are you saying? 263 00:18:46,340 --> 00:18:48,260 They are my babies. 264 00:18:51,900 --> 00:18:53,380 Didn't you pick them up from the streets? 265 00:18:53,380 --> 00:18:54,540 What's wrong with that? 266 00:18:54,740 --> 00:18:56,580 Didn't I also pick you up from the streets? 267 00:19:04,540 --> 00:19:05,140 How long 268 00:19:05,460 --> 00:19:06,340 did I sleep this time? 269 00:19:07,060 --> 00:19:08,140 A whole day. 270 00:19:10,140 --> 00:19:12,620 I really thought you were dead. 271 00:19:12,860 --> 00:19:13,580 But when I took a closer look, 272 00:19:13,940 --> 00:19:14,900 you were still breathing. 273 00:19:17,060 --> 00:19:17,700 Thank you. 274 00:19:18,100 --> 00:19:18,740 What? 275 00:19:19,340 --> 00:19:20,700 Thank you and sorry for the trouble. 276 00:19:45,020 --> 00:19:46,860 (I'm Starsea 002, An Baiye.) 277 00:19:47,620 --> 00:19:49,780 (Today is my 21st day on Earth.) 278 00:19:50,100 --> 00:19:51,940 (The weather is sunny.) 279 00:19:52,180 --> 00:19:54,100 (Starsea 019 showed abnormal energy) 280 00:19:54,260 --> 00:19:55,300 (on the outskirts of Beicheng Mountain.) 281 00:19:55,660 --> 00:19:56,780 (Today, I went after) 282 00:19:56,900 --> 00:19:58,660 (Starsea 019 with Shisanyao.) 283 00:19:59,140 --> 00:20:00,220 (Today is) 284 00:20:00,380 --> 00:20:01,540 (my 842nd day on Earth.) 285 00:20:01,860 --> 00:20:04,100 (The weather is sunny to cloudy.) 286 00:20:04,620 --> 00:20:06,620 (Starsea 019 showed abnormal energy) 287 00:20:06,900 --> 00:20:08,180 (in Daxiyang Amusement Park.) 288 00:20:09,500 --> 00:20:11,620 (I'm Starsea 002, An Baiye.) 289 00:20:12,060 --> 00:20:13,420 (Today is) 290 00:20:13,580 --> 00:20:15,180 (my 4648th day on Earth.) 291 00:20:15,860 --> 00:20:17,580 (Today, I received official confirmation) 292 00:20:18,060 --> 00:20:20,100 (that once the prophetic stone is bound to a host,) 293 00:20:20,860 --> 00:20:23,220 (the only way to remove the prophetic stone) 294 00:20:23,700 --> 00:20:24,980 (is to kill the host.) 295 00:21:29,700 --> 00:21:30,620 I wasn't feeling too great. 296 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 Let's play one more game. 297 00:21:35,860 --> 00:21:38,260 Two hundred game coins for one more game. 298 00:21:38,460 --> 00:21:39,620 If I lose again this time, 299 00:21:39,820 --> 00:21:41,020 I'll give all 200 game coins 300 00:21:41,140 --> 00:21:42,180 to you. 301 00:21:49,220 --> 00:21:49,860 Come on. 302 00:21:50,100 --> 00:21:50,780 You play with him. 303 00:21:51,260 --> 00:21:52,580 No, I don't know how to play games. 304 00:21:52,780 --> 00:21:53,820 It's fine. Just play. 305 00:21:54,060 --> 00:21:54,940 No! 306 00:21:55,100 --> 00:21:56,100 I don't want to play with him! 307 00:21:56,500 --> 00:21:58,140 Just play one game with him. 308 00:21:58,340 --> 00:22:00,260 It's fine. Come on. 309 00:22:01,060 --> 00:22:01,700 Sit. 310 00:22:02,220 --> 00:22:03,020 Good luck. 311 00:22:15,260 --> 00:22:16,500 I'll try. 312 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 Sir. 313 00:23:00,300 --> 00:23:01,460 I'm sorry. 314 00:23:01,780 --> 00:23:04,420 This is the first time our Tian Luo is playing a game. 315 00:23:06,060 --> 00:23:06,540 Sorry. 316 00:23:06,740 --> 00:23:07,660 Sorry. 317 00:23:21,700 --> 00:23:23,740 To celebrate your victory, 318 00:23:23,900 --> 00:23:24,980 let's take a selfie. 319 00:23:25,180 --> 00:23:26,140 Sure. 320 00:23:37,900 --> 00:23:38,740 Seriously. 321 00:23:38,940 --> 00:23:40,100 Are you really Tian Luo? 322 00:23:41,500 --> 00:23:42,300 What about you? 323 00:23:42,820 --> 00:23:44,180 Are you really Feng Liuqing? 324 00:23:44,420 --> 00:23:46,140 Of course I am. 325 00:23:47,100 --> 00:23:49,420 You could also be Mr. Feng's twin. 326 00:23:49,740 --> 00:23:50,420 After all, 327 00:23:50,580 --> 00:23:52,180 how could the pride of Chinese comics 328 00:23:52,340 --> 00:23:54,780 have ice cream on the curb with me? 329 00:23:55,020 --> 00:23:55,820 What can I say? 330 00:23:56,380 --> 00:23:58,500 Because I'm really special. 331 00:23:58,860 --> 00:23:59,980 Aren't I super charming? 332 00:24:01,460 --> 00:24:02,340 Okay. 333 00:24:02,500 --> 00:24:04,020 I'm confirming one last time. 334 00:24:04,260 --> 00:24:05,540 You really are Tian Luo? 335 00:24:05,820 --> 00:24:07,100 Of course I am. 336 00:24:07,380 --> 00:24:10,020 But my name isn't Tian Luo, it's Tian Jue. 337 00:24:10,300 --> 00:24:12,140 "Tian" as in the field, "Jue" as in fern. 338 00:24:12,340 --> 00:24:14,140 I can't believe it. 339 00:24:14,420 --> 00:24:15,780 I've been looking 340 00:24:15,940 --> 00:24:17,100 everywhere for you. 341 00:24:17,420 --> 00:24:18,580 You have to understand. 342 00:24:18,780 --> 00:24:20,020 When their dreams come true, 343 00:24:20,220 --> 00:24:21,860 human beings 344 00:24:22,060 --> 00:24:23,740 will be full of doubts. 345 00:24:27,580 --> 00:24:28,220 What are you doing? 346 00:24:28,860 --> 00:24:30,900 Delicious things are meant to be enjoyed slowly. 347 00:24:31,100 --> 00:24:31,820 I know. 348 00:24:31,940 --> 00:24:33,540 But right now, ice cream isn't the most important. 349 00:24:33,740 --> 00:24:35,780 The important thing is that I have to prove that I am me. 350 00:24:35,980 --> 00:24:37,940 I will go borrow a pen and paper to show you. 351 00:24:40,025 --> 00:24:40,585 No need. 352 00:24:41,305 --> 00:24:42,065 You have calluses on your hand. 353 00:24:43,865 --> 00:24:45,585 Because those who use calligraphy brushes to draw, 354 00:24:45,740 --> 00:24:46,620 the calluses on their hands 355 00:24:46,780 --> 00:24:48,060 are in different positions compared to others. 356 00:24:52,780 --> 00:24:55,260 Do you know why I had to find you 357 00:24:55,500 --> 00:24:56,580 after I saw your drawings? 358 00:24:56,820 --> 00:24:57,780 Why? 359 00:24:57,820 --> 00:24:59,100 Because you use calligraphy brushes. 360 00:25:01,300 --> 00:25:03,940 How did you decide to draw comics with calligraphy brushes? 361 00:25:05,100 --> 00:25:06,580 Because... 362 00:25:08,180 --> 00:25:10,140 Because I only know how to use calligraphy brushes. 363 00:25:10,340 --> 00:25:11,580 I don't know how to use anything else. 364 00:25:12,820 --> 00:25:14,180 When I was a kid, I learned traditional Chinese painting 365 00:25:14,380 --> 00:25:15,660 from my dad. 366 00:25:16,540 --> 00:25:17,820 I see. 367 00:25:18,780 --> 00:25:20,300 You put so much effort 368 00:25:20,500 --> 00:25:21,380 into showing me your drawings. 369 00:25:21,620 --> 00:25:23,220 Do you want me to do something for you? 370 00:25:23,500 --> 00:25:23,980 Tell me. 371 00:25:24,100 --> 00:25:24,980 What do you want me to do? 372 00:25:27,060 --> 00:25:27,700 I... 373 00:25:29,660 --> 00:25:31,180 I want... 374 00:25:31,940 --> 00:25:33,580 It's okay. Tell me. 375 00:25:33,940 --> 00:25:35,580 If possible, 376 00:25:35,980 --> 00:25:37,940 can I learn how to draw comics from you? 377 00:25:38,380 --> 00:25:39,180 No. 378 00:25:39,580 --> 00:25:40,780 Because I don't know how to draw brush-pen comics. 379 00:25:40,940 --> 00:25:41,860 How can I teach you? 380 00:25:42,020 --> 00:25:42,740 Choose something else. 381 00:25:50,380 --> 00:25:53,300 Then, can I join your studio? 382 00:25:53,500 --> 00:25:54,780 I want to be your assistant. 383 00:25:55,700 --> 00:25:56,420 Again, no. 384 00:25:56,780 --> 00:25:58,060 Because we don't have the same style. 385 00:25:58,260 --> 00:25:59,140 Plus, 386 00:25:59,340 --> 00:26:01,900 what would I need an assistant who uses calligraphy brushes? 387 00:26:06,940 --> 00:26:07,700 How about this? 388 00:26:09,180 --> 00:26:10,340 I'll think of something for you. 389 00:26:12,940 --> 00:26:13,540 Let's go. 390 00:26:25,340 --> 00:26:25,860 This 391 00:26:26,020 --> 00:26:27,740 is the largest animation group in China. 392 00:26:28,100 --> 00:26:30,180 It's also cartoonists' frozen throne. 393 00:26:41,500 --> 00:26:42,260 Wait... 394 00:26:42,460 --> 00:26:44,660 Mr. Feng, why did you bring me here? 395 00:26:45,740 --> 00:26:47,380 You couldn't think of what I have 396 00:26:47,380 --> 00:26:48,260 that can help you, right? 397 00:26:48,380 --> 00:26:49,620 So I thought about it myself. 398 00:26:50,700 --> 00:26:52,260 What are you doing? 399 00:26:52,940 --> 00:26:53,860 I want 400 00:26:54,460 --> 00:26:56,300 to make you a real cartoonist. 401 00:26:57,820 --> 00:26:59,100 I'll go upstairs to get Chubby. 402 00:26:59,540 --> 00:27:01,140 Mr. Feng, I love you! 403 00:27:03,260 --> 00:27:03,980 My fans. 404 00:27:04,540 --> 00:27:05,580 I'm going to find Chubby. 405 00:27:05,900 --> 00:27:06,700 You can wait for me here, 406 00:27:07,060 --> 00:27:08,540 or you can wander around. 407 00:27:08,780 --> 00:27:10,140 Although I don't really like this place, 408 00:27:10,380 --> 00:27:12,220 there are a lot of fun things around. 409 00:27:12,420 --> 00:27:13,500 You can think of it as a treasure hunt. 410 00:27:13,700 --> 00:27:15,140 I'll be back once you start having fun. 411 00:27:39,540 --> 00:27:41,380 Oh my gosh. 412 00:28:19,740 --> 00:28:20,340 Prophet. 413 00:28:21,140 --> 00:28:22,180 (Where is the prophetic stone?) 414 00:28:23,220 --> 00:28:24,500 (I gave you the order) 415 00:28:24,700 --> 00:28:26,900 (to bring the prophetic stone back to Starsea Rose.) 416 00:28:27,060 --> 00:28:28,580 (Why haven't you followed my order?) 417 00:28:30,300 --> 00:28:32,740 I want to find Starsea 019 first. 418 00:28:33,100 --> 00:28:34,020 (Starsea 002.) 419 00:28:34,340 --> 00:28:35,100 (I said) 420 00:28:35,340 --> 00:28:37,220 (019 is not important anymore.) 421 00:28:37,860 --> 00:28:39,940 (Twelve years ago, the mission I gave you) 422 00:28:40,140 --> 00:28:41,780 (was to bring back the prophetic stone.) 423 00:28:42,060 --> 00:28:44,340 (No matter who stole the prophetic stone,) 424 00:28:44,700 --> 00:28:46,940 (your only mission is to bring it back.) 425 00:28:47,780 --> 00:28:49,340 (The reason you wouldn't bring back the prophetic stone) 426 00:28:49,460 --> 00:28:51,420 (is not Starsea 019, right?) 427 00:28:51,940 --> 00:28:53,660 (You are afraid that the earthling girl) 428 00:28:53,740 --> 00:28:55,740 (will die without the prophetic stone.) 429 00:28:56,740 --> 00:28:59,180 (I should have realized that you are the same) 430 00:28:59,180 --> 00:29:00,540 (as him, Starsea 002.) 431 00:29:00,700 --> 00:29:03,100 (Although you have the power of the crystal stone,) 432 00:29:03,340 --> 00:29:05,300 (deep inside, you are still earthlings.) 433 00:29:05,460 --> 00:29:08,020 (You have the same weakness as the earthlings.) 434 00:29:08,260 --> 00:29:09,620 (I'm so disappointed in you.) 435 00:29:49,460 --> 00:29:51,740 [Video file corrupted] 436 00:29:58,980 --> 00:30:00,060 (Recovery in progress.) 437 00:30:00,060 --> 00:30:01,580 [Video file recovery in progress] 438 00:30:08,260 --> 00:30:08,780 [File recovery complete] 439 00:30:35,020 --> 00:30:37,180 (Boss, why are you in the confinement room?) 440 00:30:38,820 --> 00:30:39,660 (Don't beat yourself up.) 441 00:30:40,060 --> 00:30:42,660 (The boss's boss only said those things because he was angry.) 442 00:30:42,860 --> 00:30:43,980 (Don't take them seriously.) 443 00:30:44,220 --> 00:30:45,340 The prophet was right. 444 00:30:47,100 --> 00:30:49,220 Those of Starsea Rose cannot have emotions. 445 00:30:49,780 --> 00:30:50,980 I was wrong. 446 00:30:52,100 --> 00:30:54,740 (You wanted to catch Starsea 019.) 447 00:30:55,060 --> 00:30:56,180 (Only, you didn't expect things...) 448 00:30:56,180 --> 00:30:56,980 Shisanyao. 449 00:30:57,500 --> 00:30:59,660 Do you still remember when we first came to Earth? 450 00:30:59,900 --> 00:31:01,100 (What do you mean?) 451 00:31:01,660 --> 00:31:03,100 (Wait...) 452 00:31:03,580 --> 00:31:04,980 (Silly...) 453 00:31:06,020 --> 00:31:07,340 (No way...) 454 00:31:07,580 --> 00:31:09,020 (Boss, don't scare me.) 455 00:31:09,140 --> 00:31:10,020 Tian Jue 456 00:31:11,980 --> 00:31:14,220 is that little girl from 12 years ago. 457 00:31:17,260 --> 00:31:18,140 Fire! 458 00:31:19,100 --> 00:31:20,260 -Fire! -Fire! 459 00:31:20,340 --> 00:31:20,980 Fire! 460 00:31:21,060 --> 00:31:22,380 -Help put out the fire! -Fire! 461 00:31:22,900 --> 00:31:24,300 Help put out the fire! 462 00:31:26,340 --> 00:31:27,700 Go get water and help put out the fire! 463 00:32:06,180 --> 00:32:06,780 Boss! 464 00:32:06,940 --> 00:32:08,020 Are you back? 465 00:32:08,460 --> 00:32:10,380 Let me out. I'm so hot that I could be a roasted chicken. 466 00:32:10,740 --> 00:32:12,460 Stop yapping. Your boss is dying. 467 00:32:12,660 --> 00:32:14,060 Tell me how to save him. 468 00:32:15,540 --> 00:32:16,300 He's dying? 469 00:32:16,380 --> 00:32:17,500 Not yet! 470 00:32:17,740 --> 00:32:19,140 What should I do? 471 00:32:20,500 --> 00:32:21,380 Take him to the bathroom. 472 00:32:21,460 --> 00:32:22,860 If those of Starsea Rose don't soak in water for a long time 473 00:32:23,060 --> 00:32:24,580 or be burned by fire, their bodies will become transparent. 474 00:32:24,860 --> 00:32:26,220 They'll be fine once they are soaked in water. 475 00:32:36,740 --> 00:32:37,300 Mr. Fu. 476 00:32:37,740 --> 00:32:38,500 Please take a look. 477 00:32:38,860 --> 00:32:39,500 Is this okay? 478 00:32:43,660 --> 00:32:46,100 If only Feng Liuqing could come. 479 00:32:48,700 --> 00:32:50,740 Even if Feng Liuqing agrees, 480 00:32:51,300 --> 00:32:52,580 that naggy Hua Qianshu 481 00:32:52,780 --> 00:32:54,300 definitely wouldn't let him come. 482 00:32:54,980 --> 00:32:56,220 Without the pride of Chinese comics, 483 00:32:56,420 --> 00:32:57,500 why would anyone 484 00:32:57,700 --> 00:32:59,340 watch a comic-related show? 485 00:32:59,580 --> 00:33:00,460 That's true. 486 00:33:02,860 --> 00:33:03,620 Mr. Fu Gui. 487 00:33:03,820 --> 00:33:05,060 My little Fengfeng! 488 00:33:05,260 --> 00:33:06,900 What brought you here? 489 00:33:07,060 --> 00:33:08,020 Come on, please sit. 490 00:33:08,180 --> 00:33:10,300 Don't call me that. Sounds gross. 491 00:33:12,020 --> 00:33:13,260 Please sit. 492 00:33:14,980 --> 00:33:15,980 Mr. Feng. 493 00:33:16,380 --> 00:33:18,100 Why did you come to the office today? 494 00:33:18,300 --> 00:33:19,620 You finished your manuscript? 495 00:33:20,300 --> 00:33:21,300 Of course not. 496 00:33:21,620 --> 00:33:23,540 Am I the kind of person who'd submit the manuscript on time? 497 00:33:24,460 --> 00:33:25,300 Right. 498 00:33:25,420 --> 00:33:25,980 But 499 00:33:26,380 --> 00:33:27,500 I have something serious to talk to you about. 500 00:33:27,860 --> 00:33:28,780 I'm all ears. 501 00:33:29,220 --> 00:33:30,900 I found a high-potential talent named Tian Jue. 502 00:33:31,060 --> 00:33:32,500 Sign her immediately, 503 00:33:32,740 --> 00:33:33,700 right now. 504 00:33:38,260 --> 00:33:40,260 Of course Mr. Feng 505 00:33:40,260 --> 00:33:41,860 has a good eye. 506 00:33:41,900 --> 00:33:42,580 Right. 507 00:33:42,860 --> 00:33:43,900 But... 508 00:33:45,300 --> 00:33:47,500 shouldn't we take a look at her portfolio first? 509 00:33:48,260 --> 00:33:48,980 Portfolio? 510 00:33:49,500 --> 00:33:50,340 Didn't bring it. 511 00:33:52,300 --> 00:33:54,340 Which university did she graduate from? 512 00:33:54,820 --> 00:33:55,460 I didn't ask. 513 00:33:57,660 --> 00:34:00,780 Then she must have an amazing teacher. 514 00:34:02,420 --> 00:34:03,180 No. 515 00:34:04,740 --> 00:34:05,980 Three nos? 516 00:34:06,460 --> 00:34:07,060 This... 517 00:34:07,460 --> 00:34:08,260 Then... 518 00:34:09,220 --> 00:34:10,940 What does she look like? 519 00:34:17,140 --> 00:34:17,780 What do you think? 520 00:34:17,980 --> 00:34:20,220 Doesn't she just look like a cartoonist? 521 00:34:25,540 --> 00:34:28,700 She actually looks quite average. 522 00:34:29,580 --> 00:34:30,780 What are you talking about? 523 00:34:31,060 --> 00:34:32,340 Tian Jue draws brush-pen comics. 524 00:34:32,580 --> 00:34:33,540 She's very special. 525 00:34:35,660 --> 00:34:37,980 Brush-pen comics? 526 00:34:39,340 --> 00:34:40,540 I think 527 00:34:40,700 --> 00:34:42,620 brush-pen comics are quite unique. 528 00:34:42,780 --> 00:34:44,180 Our group has not signed 529 00:34:44,420 --> 00:34:45,420 someone like that. 530 00:34:47,980 --> 00:34:49,580 But... 531 00:34:49,860 --> 00:34:51,860 if this artist doesn't have any 532 00:34:52,060 --> 00:34:53,140 background or popularity, 533 00:34:53,380 --> 00:34:55,580 we have to think about 534 00:34:55,940 --> 00:34:58,500 whether we want to sign this person carefully. 535 00:35:00,140 --> 00:35:00,900 Mr. Feng, 536 00:35:02,100 --> 00:35:04,700 I personally like brush-pen comics very much. 537 00:35:05,100 --> 00:35:05,940 But, 538 00:35:06,260 --> 00:35:07,580 as you know, I'm just a businessman. 539 00:35:07,740 --> 00:35:09,300 I don't know anything about art. 540 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 You are an expert. 541 00:35:10,980 --> 00:35:12,220 Everyone sitting here 542 00:35:12,300 --> 00:35:13,780 is an insider of the industry as well. 543 00:35:13,940 --> 00:35:15,460 I think we should 544 00:35:15,580 --> 00:35:17,100 listen to their opinions as well? 545 00:35:17,420 --> 00:35:18,740 Right. Exactly. 546 00:35:19,540 --> 00:35:20,500 What do you mean? 547 00:35:21,060 --> 00:35:22,340 You don't think I have good taste? 548 00:35:23,380 --> 00:35:25,540 There is no way you are unaware of the uniqueness of brush-pen comics. 549 00:35:26,460 --> 00:35:28,260 What are you playing at? 550 00:35:30,940 --> 00:35:32,100 It's fine if you don't sign her. 551 00:35:33,380 --> 00:35:34,140 People 552 00:35:34,380 --> 00:35:35,900 must learn to change their way of thinking. 553 00:35:36,380 --> 00:35:37,780 Am I right? 554 00:35:38,820 --> 00:35:40,500 I can take Tian Jue to another company. 555 00:35:40,700 --> 00:35:42,140 No! Please don't go, Mr. Feng. 556 00:35:42,420 --> 00:35:43,300 What are you doing? 557 00:35:45,100 --> 00:35:45,780 Mr. Feng. 558 00:35:46,100 --> 00:35:49,060 Brush-pen comics are indeed very special. 559 00:35:49,580 --> 00:35:51,380 We could sign her. 560 00:35:52,260 --> 00:35:53,380 But... 561 00:35:53,740 --> 00:35:55,180 young people 562 00:35:56,140 --> 00:35:58,260 probably need a little more experience. 563 00:35:58,260 --> 00:35:59,060 What do you mean? 564 00:35:59,060 --> 00:35:59,820 Mr. Feng. 565 00:36:00,180 --> 00:36:02,420 Please look at the big screen. 566 00:36:03,020 --> 00:36:05,380 "Creating Cartoonists"? 567 00:36:05,860 --> 00:36:07,260 Isn't this the competition you came to me for? 568 00:36:07,460 --> 00:36:08,340 Yes, exactly. 569 00:36:08,820 --> 00:36:09,660 Mr. Feng, I have an idea. 570 00:36:10,740 --> 00:36:12,220 You can ask the artist 571 00:36:12,420 --> 00:36:14,780 you like to participate in this competition. 572 00:36:15,060 --> 00:36:16,140 We should always give 573 00:36:16,300 --> 00:36:17,660 young people opportunities. 574 00:36:17,940 --> 00:36:18,780 Also, Mr. Feng, 575 00:36:19,100 --> 00:36:20,940 you can join as a mentor. 576 00:36:21,020 --> 00:36:21,660 Mr. Feng. 577 00:36:22,100 --> 00:36:23,140 Imagine this. 578 00:36:23,740 --> 00:36:25,260 The artist you like 579 00:36:25,420 --> 00:36:27,260 is growing with your care 580 00:36:27,460 --> 00:36:28,860 and help. 581 00:36:28,860 --> 00:36:29,700 Exactly. 582 00:36:29,900 --> 00:36:30,460 Isn't 583 00:36:31,100 --> 00:36:32,100 this feeling special? 584 00:36:32,660 --> 00:36:33,420 Plus, 585 00:36:34,140 --> 00:36:35,740 the kids in your studio 586 00:36:35,940 --> 00:36:37,020 can all join 587 00:36:37,260 --> 00:36:38,460 this competition as well. 588 00:36:55,780 --> 00:36:58,140 ♪How are you?♪ 589 00:36:58,900 --> 00:37:03,060 ♪How have you been?♪ 590 00:37:04,060 --> 00:37:04,660 What... 591 00:37:05,060 --> 00:37:06,380 what is happening to me? 592 00:37:07,060 --> 00:37:07,980 ♪Nothing uncommon or significant♪ 593 00:37:07,980 --> 00:37:09,460 Why do I feel so sad? 594 00:37:10,580 --> 00:37:13,060 Have I heard this song before? 595 00:37:13,060 --> 00:37:13,940 ♪He is a window♪ 596 00:37:14,660 --> 00:37:18,900 ♪His smile is like a ray of light♪ 597 00:37:19,740 --> 00:37:22,420 ♪A dream I can't touch♪ 598 00:37:22,420 --> 00:37:23,100 Who... 599 00:37:23,820 --> 00:37:24,660 who are you looking for? 600 00:37:25,340 --> 00:37:26,540 You're crying? 601 00:37:29,420 --> 00:37:30,260 It's nothing. 602 00:37:30,860 --> 00:37:32,100 You have the wrong person? 603 00:37:33,860 --> 00:37:34,940 You don't remember me? 604 00:37:35,460 --> 00:37:36,460 Are you a celebrity or what? 605 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Why should I remember you? 606 00:37:38,020 --> 00:37:39,100 You knocked on the wrong door. 607 00:37:45,100 --> 00:37:46,060 Weird. 608 00:37:47,780 --> 00:37:50,140 Why do I feel so sad looking at a stranger? 609 00:37:51,700 --> 00:37:53,460 An Baiye. 610 00:38:32,980 --> 00:38:38,300 ♪All the stories have faded into the night♪ 611 00:38:38,620 --> 00:38:41,700 ♪Every lonely child♪ 612 00:38:42,060 --> 00:38:44,940 ♪Is still staring at the starry sky♪ 613 00:38:45,260 --> 00:38:50,700 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 614 00:38:50,980 --> 00:38:54,100 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 615 00:38:54,540 --> 00:38:59,540 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 616 00:39:00,060 --> 00:39:03,580 ♪How I hope that one day in the future♪ 617 00:39:04,100 --> 00:39:06,020 ♪We will meet again♪ 618 00:39:06,260 --> 00:39:08,260 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 619 00:39:08,500 --> 00:39:12,020 ♪To let you hear my voice♪ 620 00:39:12,340 --> 00:39:15,980 ♪Every minute and every second♪ 621 00:39:16,460 --> 00:39:18,420 ♪I want to be closer to you♪ 622 00:39:18,540 --> 00:39:20,540 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 623 00:39:20,860 --> 00:39:23,420 ♪Your response alone is enough♪ 624 00:39:23,940 --> 00:39:26,740 ♪To power me through the long journey toward you♪ 625 00:39:53,220 --> 00:39:58,300 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 626 00:39:58,540 --> 00:40:01,660 ♪It's still treasured in my heart♪ 627 00:40:02,300 --> 00:40:07,100 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 628 00:40:07,740 --> 00:40:11,260 ♪How I hope that one day in the future♪ 629 00:40:11,860 --> 00:40:13,780 ♪I will meet you again♪ 630 00:40:13,940 --> 00:40:15,860 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 631 00:40:16,340 --> 00:40:19,780 ♪To let you hear my voice♪ 632 00:40:20,100 --> 00:40:23,620 ♪Every minute and every second♪ 633 00:40:23,940 --> 00:40:25,940 ♪I want to be closer to you♪ 634 00:40:26,420 --> 00:40:28,420 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 635 00:40:28,620 --> 00:40:31,180 ♪Your response alone is enough♪ 636 00:40:31,620 --> 00:40:34,500 ♪To power me through the long journey toward you♪ 40779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.