Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 10]
4
00:02:44,280 --> 00:02:45,040
Okay.
5
00:02:45,640 --> 00:02:46,320
Next,
6
00:02:46,480 --> 00:02:48,120
let me introduce
7
00:02:48,280 --> 00:02:50,720
Zikalan's best lucky color,
8
00:02:50,920 --> 00:02:52,400
mud-eating color.
9
00:02:55,600 --> 00:02:56,360
Sensen.
10
00:02:57,680 --> 00:02:58,960
No one is on here anymore.
11
00:02:59,160 --> 00:03:00,320
Do we still want to continue?
12
00:03:01,390 --> 00:03:02,750
[Ms. Mao]
13
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Bai Sensen.
14
00:03:13,360 --> 00:03:14,080
What is it?
15
00:03:14,400 --> 00:03:15,560
The advertising company
asked you to introduce these lipsticks.
16
00:03:15,720 --> 00:03:16,760
This is how you introduced them?
17
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
The advertising company asked you
to swatch the colors.
18
00:03:18,920 --> 00:03:19,960
What is that dumb-looking model
19
00:03:19,960 --> 00:03:20,880
doing next to you?
20
00:03:20,960 --> 00:03:22,200
Seriously, with a copywriting like yours,
21
00:03:22,240 --> 00:03:23,400
will anyone buy these lipsticks?
22
00:03:24,320 --> 00:03:26,080
It's fine if you don't dance or sing.
23
00:03:26,160 --> 00:03:27,560
You can't even sell anything?
24
00:03:27,680 --> 00:03:29,280
The advertising company complained to me.
25
00:03:29,480 --> 00:03:30,200
You're not getting your base salary
26
00:03:30,520 --> 00:03:31,320
this month.
27
00:03:35,560 --> 00:03:36,120
It's fine.
28
00:03:36,400 --> 00:03:37,240
I'm used to it.
29
00:03:39,600 --> 00:03:41,480
I wanted to see if I could help you
30
00:03:41,640 --> 00:03:43,520
by doing the live streaming with you,
31
00:03:43,720 --> 00:03:46,120
but I made you lose your salary for the month.
32
00:03:46,440 --> 00:03:47,280
It doesn't matter.
33
00:03:47,440 --> 00:03:48,880
This is the norm.
34
00:03:49,280 --> 00:03:50,040
No matter what I stream,
35
00:03:50,160 --> 00:03:51,840
Ms. Mao wouldn't like it.
36
00:03:52,360 --> 00:03:54,440
But you won't get paid this month.
37
00:03:54,640 --> 00:03:56,680
What will you do about your rent next month?
38
00:03:58,120 --> 00:03:58,880
Don't you worry about it.
39
00:03:59,040 --> 00:03:59,880
I can pay for it.
40
00:04:00,160 --> 00:04:02,120
I should pay a portion as well.
41
00:04:02,600 --> 00:04:04,280
I don't have a job right now
42
00:04:04,520 --> 00:04:07,080
and I'm staying at your place.
43
00:04:07,720 --> 00:04:11,320
Plus, our pockets are empty.
44
00:04:25,160 --> 00:04:26,830
Aware of your mistake?
45
00:04:33,480 --> 00:04:35,080
Are you going to keep gaming?
46
00:04:35,280 --> 00:04:37,120
Are you going to keep not meeting the deadline?
47
00:04:42,800 --> 00:04:43,880
Look at you.
48
00:04:44,080 --> 00:04:46,480
You asked me to find Tian Jue for you. I did.
49
00:04:46,800 --> 00:04:49,120
But after you came back,
you still didn't meet the deadline.
50
00:04:49,640 --> 00:04:51,040
It's not my fault.
51
00:04:51,320 --> 00:04:52,200
What else do you have?
52
00:04:53,040 --> 00:04:53,920
Take everything out.
53
00:04:56,320 --> 00:04:57,640
I have nothing left.
54
00:04:59,000 --> 00:05:00,200
Let me see inside your jacket.
55
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
This side.
56
00:05:14,160 --> 00:05:14,880
Starting from now,
57
00:05:15,080 --> 00:05:16,240
I'm going to lock your door,
58
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
you just stay here and draw.
59
00:05:19,320 --> 00:05:20,440
If you manage to submit your manuscript,
60
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
we can discuss everything.
61
00:05:22,800 --> 00:05:25,240
If you can't,
62
00:05:28,360 --> 00:05:31,680
you won't be able to see tomorrow's sunrise.
63
00:05:32,040 --> 00:05:34,200
Do you understand?
64
00:05:46,040 --> 00:05:48,120
Don't try anything funny.
65
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
I should go find a job now, shouldn't I?
66
00:06:15,760 --> 00:06:17,960
You've finally realized what the problem is.
67
00:06:22,080 --> 00:06:23,600
Hello, I'm Feng Liuqing.
68
00:06:23,960 --> 00:06:24,920
Feng Liuqing?
69
00:06:25,560 --> 00:06:26,920
Who is Feng Liuqing?
70
00:06:27,560 --> 00:06:29,080
We've met before. Don't you remember?
71
00:06:29,360 --> 00:06:30,520
I'd like to ask...
72
00:06:30,640 --> 00:06:31,600
I don't remember you.
73
00:06:31,920 --> 00:06:32,680
I think you have the wrong number.
74
00:06:32,920 --> 00:06:34,160
Wait!
75
00:06:39,000 --> 00:06:42,320
Why... why did Mr. Feng call you?
76
00:06:42,520 --> 00:06:43,680
Who is Mr. Feng?
77
00:06:43,960 --> 00:06:44,880
Feng Liuqing,
78
00:06:45,040 --> 00:06:46,400
the pride of Chinese comics.
79
00:06:47,080 --> 00:06:48,640
Hasn't he come to find me?
80
00:06:49,520 --> 00:06:50,400
Has he?
81
00:06:51,600 --> 00:06:52,800
Didn't you come with me to look for gashapon
82
00:06:52,960 --> 00:06:54,200
because you wanted to see him?
83
00:06:54,560 --> 00:06:57,080
I... I went with you
84
00:06:57,160 --> 00:06:58,840
to look for gashapon? When?
85
00:06:59,920 --> 00:07:01,600
Why don't you remember anything?
86
00:07:07,920 --> 00:07:09,640
Stupid An Baiye.
87
00:07:10,120 --> 00:07:11,360
Who is An Baiye?
88
00:07:12,160 --> 00:07:13,240
Give it to me.
89
00:07:21,800 --> 00:07:22,280
Hello?
90
00:07:22,440 --> 00:07:23,360
Hello! Mr...
91
00:07:23,680 --> 00:07:24,600
Mr. Feng.
92
00:07:25,000 --> 00:07:26,800
I... I am Tian Jue.
93
00:07:27,400 --> 00:07:28,160
You are Tian Jue.
94
00:07:28,400 --> 00:07:30,280
Yes, yes, yes, that's me.
95
00:07:30,800 --> 00:07:34,320
That brush-pen comic is called
"Starsea Rose", right?
96
00:07:36,360 --> 00:07:38,400
Yes! "Starsea Rose"!
97
00:07:38,800 --> 00:07:39,920
You drew it?
98
00:07:40,240 --> 00:07:41,480
Yes, it's me!
99
00:07:42,320 --> 00:07:43,400
Finally,
100
00:07:43,520 --> 00:07:44,440
I've finally found you.
101
00:07:44,680 --> 00:07:45,200
You have no idea.
102
00:07:45,320 --> 00:07:46,040
After I saw your drawings,
103
00:07:46,160 --> 00:07:47,080
I started looking for you right away,
104
00:07:47,280 --> 00:07:49,560
but your friend said
you seem to have gone missing.
105
00:07:51,000 --> 00:07:52,480
Yes, something happened.
106
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
But everything is fine now.
107
00:07:54,640 --> 00:07:55,800
Are you available right now?
108
00:07:56,000 --> 00:07:56,760
If you are,
109
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
could you come meet me?
110
00:07:58,040 --> 00:07:58,920
(I'll send you the address.)
111
00:07:59,280 --> 00:08:00,280
(Of course!)
112
00:08:00,480 --> 00:08:01,080
(Mr. Feng. Wait for me.)
113
00:08:01,240 --> 00:08:02,640
(I'll go see you right now.)
114
00:08:08,960 --> 00:08:10,640
Want to trap me just with this?
115
00:08:11,080 --> 00:08:12,240
In the next life, maybe.
116
00:08:19,080 --> 00:08:19,920
Farewell.
117
00:08:56,720 --> 00:08:59,280
This isn't Mr. Hua's trap, is it?
118
00:10:03,040 --> 00:10:03,680
Hello?
119
00:10:04,360 --> 00:10:05,360
Hello, Mr. Feng.
120
00:10:05,520 --> 00:10:06,720
I'm here. Where are you?
121
00:10:07,040 --> 00:10:07,800
Hello?
122
00:10:08,840 --> 00:10:09,960
Hello? Tian Luo?
123
00:10:10,360 --> 00:10:10,720
Hello?
124
00:10:10,720 --> 00:10:12,440
Yes, I'm here!
125
00:10:13,000 --> 00:10:13,600
Hello?
126
00:10:14,280 --> 00:10:14,960
Hello?
127
00:10:15,760 --> 00:10:16,640
I'm here.
128
00:10:16,960 --> 00:10:17,920
Tian Luo.
129
00:10:19,160 --> 00:10:19,760
Hello?
130
00:10:20,160 --> 00:10:20,800
Hello?
131
00:10:21,360 --> 00:10:23,680
I'm in...
132
00:10:23,920 --> 00:10:25,080
in this barrel.
133
00:10:25,640 --> 00:10:26,920
Where?
134
00:10:27,360 --> 00:10:28,240
Barrel.
135
00:10:28,320 --> 00:10:29,720
A yellow barrel.
136
00:10:29,880 --> 00:10:31,160
Come save me.
137
00:10:31,880 --> 00:10:32,760
A barrel?
138
00:10:33,360 --> 00:10:34,400
Which barrel?
139
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
A yellow barrel.
140
00:10:35,920 --> 00:10:36,560
Yellow...
141
00:10:36,880 --> 00:10:37,480
Hello?
142
00:10:40,000 --> 00:10:41,120
Listen to my voice. Hello?
143
00:10:41,360 --> 00:10:42,160
Yellow...
144
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
A long barrel?
145
00:10:43,800 --> 00:10:44,600
Yes, that's right.
146
00:10:44,760 --> 00:10:46,320
That super long barrel.
147
00:10:54,920 --> 00:10:56,120
Tian Luo. Save me.
148
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
Hold... hold on.
149
00:11:00,840 --> 00:11:02,000
It's locked.
150
00:11:03,320 --> 00:11:04,600
Wait for me.
151
00:11:04,800 --> 00:11:06,040
I'll go look for something to save you.
152
00:11:06,440 --> 00:11:07,920
Hurry.
153
00:11:13,480 --> 00:11:14,280
Mr. Feng!
154
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
I'm back!
155
00:11:15,920 --> 00:11:16,880
Hold on.
156
00:11:20,040 --> 00:11:21,560
Put more strength into it.
157
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Where are you?
158
00:11:32,160 --> 00:11:33,240
I got it.
159
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
You got it?
160
00:11:35,320 --> 00:11:36,480
Okay, okay.
161
00:11:38,600 --> 00:11:40,560
Three, two, one.
162
00:11:44,680 --> 00:11:46,720
Three, two, one.
163
00:11:55,840 --> 00:11:57,320
Help me up.
164
00:11:57,560 --> 00:11:59,000
Okay.
165
00:12:02,680 --> 00:12:03,880
I'm ready.
166
00:12:04,240 --> 00:12:04,720
Three,
167
00:12:05,080 --> 00:12:05,600
two,
168
00:12:05,840 --> 00:12:06,360
one.
169
00:12:07,280 --> 00:12:08,000
Two, one.
170
00:12:09,480 --> 00:12:10,200
What are you doing? Hurry up.
171
00:12:10,400 --> 00:12:11,240
It's okay. It's okay.
172
00:12:11,680 --> 00:12:12,440
Everything's fine.
173
00:12:12,640 --> 00:12:13,320
Come on.
174
00:12:13,560 --> 00:12:14,160
Ready.
175
00:12:14,440 --> 00:12:16,600
Three, two, one.
176
00:12:39,440 --> 00:12:40,840
It wasn't me.
177
00:12:42,040 --> 00:12:42,800
Let's go.
178
00:12:45,840 --> 00:12:46,600
Come on.
179
00:12:58,120 --> 00:12:59,240
This is the smell of freedom.
180
00:12:59,560 --> 00:13:01,320
It's so enchanting.
181
00:13:01,320 --> 00:13:01,760
Mr. Feng.
182
00:13:02,040 --> 00:13:04,120
Why are you trying so hard to escape?
183
00:13:06,640 --> 00:13:07,840
You don't understand.
184
00:13:08,480 --> 00:13:10,840
I've been imprisoned
by evil capitalists for too long.
185
00:13:11,040 --> 00:13:11,960
Only after I escape
186
00:13:12,160 --> 00:13:13,720
can I truly be myself again.
187
00:13:15,040 --> 00:13:16,920
Then you must've been locked up for a long time.
188
00:13:17,400 --> 00:13:18,240
Super long.
189
00:13:18,600 --> 00:13:19,400
Let me do the math.
190
00:13:20,800 --> 00:13:22,520
Two hours and forty-four minutes.
191
00:13:22,880 --> 00:13:23,880
Super long, right?
192
00:13:27,320 --> 00:13:28,160
Anyway,
193
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
you saved my life just now.
194
00:13:30,840 --> 00:13:31,760
Not at all.
195
00:13:33,680 --> 00:13:34,360
In return,
196
00:13:34,560 --> 00:13:36,160
I'll take you somewhere fun.
197
00:13:36,560 --> 00:13:37,320
Wait.
198
00:13:38,600 --> 00:13:40,680
I can't take it anymore.
199
00:13:45,720 --> 00:13:47,280
There's no more.
200
00:13:48,720 --> 00:13:50,360
Not important. Let's go.
201
00:14:08,080 --> 00:14:09,640
Mr. Feng, why did you bring me here?
202
00:14:10,120 --> 00:14:10,840
To have fun.
203
00:14:11,160 --> 00:14:11,800
Come on.
204
00:14:12,920 --> 00:14:13,880
I'll tell you a secret.
205
00:14:14,200 --> 00:14:15,120
Every one of my comics
206
00:14:15,280 --> 00:14:16,560
was created here.
207
00:14:16,920 --> 00:14:19,200
This is the source of my inspiration.
208
00:14:19,440 --> 00:14:20,120
It's the sacred place
209
00:14:20,320 --> 00:14:23,080
where every cartoonist examines their mind.
210
00:14:23,560 --> 00:14:24,680
You're here.
211
00:14:26,440 --> 00:14:27,080
Is he here?
212
00:14:27,320 --> 00:14:27,840
Yes.
213
00:14:28,000 --> 00:14:29,480
He has been waiting for you inside.
214
00:14:29,920 --> 00:14:30,880
Tell him
215
00:14:31,160 --> 00:14:32,240
I'm here.
216
00:14:39,480 --> 00:14:41,800
Welcome.
217
00:14:52,400 --> 00:14:53,000
That
218
00:14:53,720 --> 00:14:55,000
is my lifelong enemy.
219
00:14:57,400 --> 00:14:59,160
He is a stronger man than me.
220
00:14:59,760 --> 00:15:00,560
Defeating him
221
00:15:01,160 --> 00:15:02,520
is my lifelong dream.
222
00:15:03,320 --> 00:15:04,680
He's also a cartoonist?
223
00:15:59,800 --> 00:16:00,360
Sir.
224
00:16:00,720 --> 00:16:01,320
I'm here.
225
00:16:01,720 --> 00:16:03,240
I'm going to sit down?
226
00:16:12,480 --> 00:16:13,960
(Who am I? Where am I? What am I seeing?)
227
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
(Am I still alive? Am I dreaming?)
228
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
(Is this Mr. Feng really the real Mr. Feng?)
229
00:16:23,840 --> 00:16:28,160
(Oh... my... god...)
230
00:16:49,180 --> 00:16:49,820
Boss.
231
00:16:50,460 --> 00:16:51,780
You've been investigating this for days,
232
00:16:52,020 --> 00:16:54,180
still no news on the prophetic stone?
233
00:16:55,820 --> 00:16:56,420
Boss.
234
00:16:57,340 --> 00:16:58,500
Are you sure
235
00:16:58,940 --> 00:17:01,140
Silly doesn't have the prophetic stone?
236
00:17:01,740 --> 00:17:03,220
Tian Jue doesn't have the prophetic stone.
237
00:17:03,900 --> 00:17:05,300
The prophetic stone disappeared.
238
00:17:07,100 --> 00:17:08,660
How could this be?
239
00:17:09,180 --> 00:17:10,940
This has never happened before.
240
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
I don't know either.
241
00:17:15,180 --> 00:17:15,740
Boss.
242
00:17:16,460 --> 00:17:18,530
Could Starsea 019
243
00:17:18,770 --> 00:17:20,100
have taken the prophetic stone?
244
00:17:32,180 --> 00:17:33,770
I've finished washing your clothes.
245
00:17:45,500 --> 00:17:46,980
I don't know what young people like you
246
00:17:47,260 --> 00:17:49,460
are thinking about all day long.
247
00:17:49,700 --> 00:17:52,460
Why can't you just find a job?
248
00:17:54,260 --> 00:17:55,980
It's okay to have fun,
249
00:17:56,340 --> 00:17:58,460
but you must've gotten into a fight again.
250
00:18:07,260 --> 00:18:08,460
Stop, stop, stop.
251
00:18:08,620 --> 00:18:10,980
No matter how many times I've taught you,
you can't get it right.
252
00:18:11,260 --> 00:18:12,420
Before stepping on the bottle,
253
00:18:12,620 --> 00:18:14,380
you have to unscrew the cap,
254
00:18:14,500 --> 00:18:15,940
pour out the remaining contents,
255
00:18:16,060 --> 00:18:17,540
and then step on it.
256
00:18:19,220 --> 00:18:20,340
Being this grown-up,
257
00:18:20,860 --> 00:18:22,540
you can't even step on bottles properly.
258
00:18:22,820 --> 00:18:24,260
Forget it.
259
00:18:24,700 --> 00:18:26,780
You go feed the cats.
260
00:18:40,340 --> 00:18:41,300
Old man.
261
00:18:42,580 --> 00:18:44,740
Don't save all the good food for the cats.
262
00:18:45,100 --> 00:18:46,180
What are you saying?
263
00:18:46,340 --> 00:18:48,260
They are my babies.
264
00:18:51,900 --> 00:18:53,380
Didn't you pick them up from the streets?
265
00:18:53,380 --> 00:18:54,540
What's wrong with that?
266
00:18:54,740 --> 00:18:56,580
Didn't I also pick you up from the streets?
267
00:19:04,540 --> 00:19:05,140
How long
268
00:19:05,460 --> 00:19:06,340
did I sleep this time?
269
00:19:07,060 --> 00:19:08,140
A whole day.
270
00:19:10,140 --> 00:19:12,620
I really thought you were dead.
271
00:19:12,860 --> 00:19:13,580
But when I took a closer look,
272
00:19:13,940 --> 00:19:14,900
you were still breathing.
273
00:19:17,060 --> 00:19:17,700
Thank you.
274
00:19:18,100 --> 00:19:18,740
What?
275
00:19:19,340 --> 00:19:20,700
Thank you and sorry for the trouble.
276
00:19:45,020 --> 00:19:46,860
(I'm Starsea 002, An Baiye.)
277
00:19:47,620 --> 00:19:49,780
(Today is my 21st day on Earth.)
278
00:19:50,100 --> 00:19:51,940
(The weather is sunny.)
279
00:19:52,180 --> 00:19:54,100
(Starsea 019 showed abnormal energy)
280
00:19:54,260 --> 00:19:55,300
(on the outskirts of Beicheng Mountain.)
281
00:19:55,660 --> 00:19:56,780
(Today, I went after)
282
00:19:56,900 --> 00:19:58,660
(Starsea 019 with Shisanyao.)
283
00:19:59,140 --> 00:20:00,220
(Today is)
284
00:20:00,380 --> 00:20:01,540
(my 842nd day on Earth.)
285
00:20:01,860 --> 00:20:04,100
(The weather is sunny to cloudy.)
286
00:20:04,620 --> 00:20:06,620
(Starsea 019 showed abnormal energy)
287
00:20:06,900 --> 00:20:08,180
(in Daxiyang Amusement Park.)
288
00:20:09,500 --> 00:20:11,620
(I'm Starsea 002, An Baiye.)
289
00:20:12,060 --> 00:20:13,420
(Today is)
290
00:20:13,580 --> 00:20:15,180
(my 4648th day on Earth.)
291
00:20:15,860 --> 00:20:17,580
(Today, I received official confirmation)
292
00:20:18,060 --> 00:20:20,100
(that once the prophetic stone is bound to a host,)
293
00:20:20,860 --> 00:20:23,220
(the only way to remove the prophetic stone)
294
00:20:23,700 --> 00:20:24,980
(is to kill the host.)
295
00:21:29,700 --> 00:21:30,620
I wasn't feeling too great.
296
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
Let's play one more game.
297
00:21:35,860 --> 00:21:38,260
Two hundred game coins for one more game.
298
00:21:38,460 --> 00:21:39,620
If I lose again this time,
299
00:21:39,820 --> 00:21:41,020
I'll give all 200 game coins
300
00:21:41,140 --> 00:21:42,180
to you.
301
00:21:49,220 --> 00:21:49,860
Come on.
302
00:21:50,100 --> 00:21:50,780
You play with him.
303
00:21:51,260 --> 00:21:52,580
No, I don't know how to play games.
304
00:21:52,780 --> 00:21:53,820
It's fine. Just play.
305
00:21:54,060 --> 00:21:54,940
No!
306
00:21:55,100 --> 00:21:56,100
I don't want to play with him!
307
00:21:56,500 --> 00:21:58,140
Just play one game with him.
308
00:21:58,340 --> 00:22:00,260
It's fine. Come on.
309
00:22:01,060 --> 00:22:01,700
Sit.
310
00:22:02,220 --> 00:22:03,020
Good luck.
311
00:22:15,260 --> 00:22:16,500
I'll try.
312
00:22:59,100 --> 00:23:00,100
Sir.
313
00:23:00,300 --> 00:23:01,460
I'm sorry.
314
00:23:01,780 --> 00:23:04,420
This is the first time
our Tian Luo is playing a game.
315
00:23:06,060 --> 00:23:06,540
Sorry.
316
00:23:06,740 --> 00:23:07,660
Sorry.
317
00:23:21,700 --> 00:23:23,740
To celebrate your victory,
318
00:23:23,900 --> 00:23:24,980
let's take a selfie.
319
00:23:25,180 --> 00:23:26,140
Sure.
320
00:23:37,900 --> 00:23:38,740
Seriously.
321
00:23:38,940 --> 00:23:40,100
Are you really Tian Luo?
322
00:23:41,500 --> 00:23:42,300
What about you?
323
00:23:42,820 --> 00:23:44,180
Are you really Feng Liuqing?
324
00:23:44,420 --> 00:23:46,140
Of course I am.
325
00:23:47,100 --> 00:23:49,420
You could also be Mr. Feng's twin.
326
00:23:49,740 --> 00:23:50,420
After all,
327
00:23:50,580 --> 00:23:52,180
how could the pride of Chinese comics
328
00:23:52,340 --> 00:23:54,780
have ice cream on the curb with me?
329
00:23:55,020 --> 00:23:55,820
What can I say?
330
00:23:56,380 --> 00:23:58,500
Because I'm really special.
331
00:23:58,860 --> 00:23:59,980
Aren't I super charming?
332
00:24:01,460 --> 00:24:02,340
Okay.
333
00:24:02,500 --> 00:24:04,020
I'm confirming one last time.
334
00:24:04,260 --> 00:24:05,540
You really are Tian Luo?
335
00:24:05,820 --> 00:24:07,100
Of course I am.
336
00:24:07,380 --> 00:24:10,020
But my name isn't Tian Luo, it's Tian Jue.
337
00:24:10,300 --> 00:24:12,140
"Tian" as in the field, "Jue" as in fern.
338
00:24:12,340 --> 00:24:14,140
I can't believe it.
339
00:24:14,420 --> 00:24:15,780
I've been looking
340
00:24:15,940 --> 00:24:17,100
everywhere for you.
341
00:24:17,420 --> 00:24:18,580
You have to understand.
342
00:24:18,780 --> 00:24:20,020
When their dreams come true,
343
00:24:20,220 --> 00:24:21,860
human beings
344
00:24:22,060 --> 00:24:23,740
will be full of doubts.
345
00:24:27,580 --> 00:24:28,220
What are you doing?
346
00:24:28,860 --> 00:24:30,900
Delicious things are meant to be enjoyed slowly.
347
00:24:31,100 --> 00:24:31,820
I know.
348
00:24:31,940 --> 00:24:33,540
But right now, ice cream isn't the most important.
349
00:24:33,740 --> 00:24:35,780
The important thing
is that I have to prove that I am me.
350
00:24:35,980 --> 00:24:37,940
I will go borrow a pen and paper to show you.
351
00:24:40,025 --> 00:24:40,585
No need.
352
00:24:41,305 --> 00:24:42,065
You have calluses on your hand.
353
00:24:43,865 --> 00:24:45,585
Because those who use
calligraphy brushes to draw,
354
00:24:45,740 --> 00:24:46,620
the calluses on their hands
355
00:24:46,780 --> 00:24:48,060
are in different positions compared to others.
356
00:24:52,780 --> 00:24:55,260
Do you know why I had to find you
357
00:24:55,500 --> 00:24:56,580
after I saw your drawings?
358
00:24:56,820 --> 00:24:57,780
Why?
359
00:24:57,820 --> 00:24:59,100
Because you use calligraphy brushes.
360
00:25:01,300 --> 00:25:03,940
How did you decide to draw comics
with calligraphy brushes?
361
00:25:05,100 --> 00:25:06,580
Because...
362
00:25:08,180 --> 00:25:10,140
Because I only know
how to use calligraphy brushes.
363
00:25:10,340 --> 00:25:11,580
I don't know how to use anything else.
364
00:25:12,820 --> 00:25:14,180
When I was a kid,
I learned traditional Chinese painting
365
00:25:14,380 --> 00:25:15,660
from my dad.
366
00:25:16,540 --> 00:25:17,820
I see.
367
00:25:18,780 --> 00:25:20,300
You put so much effort
368
00:25:20,500 --> 00:25:21,380
into showing me your drawings.
369
00:25:21,620 --> 00:25:23,220
Do you want me to do something for you?
370
00:25:23,500 --> 00:25:23,980
Tell me.
371
00:25:24,100 --> 00:25:24,980
What do you want me to do?
372
00:25:27,060 --> 00:25:27,700
I...
373
00:25:29,660 --> 00:25:31,180
I want...
374
00:25:31,940 --> 00:25:33,580
It's okay. Tell me.
375
00:25:33,940 --> 00:25:35,580
If possible,
376
00:25:35,980 --> 00:25:37,940
can I learn how to draw comics from you?
377
00:25:38,380 --> 00:25:39,180
No.
378
00:25:39,580 --> 00:25:40,780
Because I don't know how to draw brush-pen comics.
379
00:25:40,940 --> 00:25:41,860
How can I teach you?
380
00:25:42,020 --> 00:25:42,740
Choose something else.
381
00:25:50,380 --> 00:25:53,300
Then, can I join your studio?
382
00:25:53,500 --> 00:25:54,780
I want to be your assistant.
383
00:25:55,700 --> 00:25:56,420
Again, no.
384
00:25:56,780 --> 00:25:58,060
Because we don't have the same style.
385
00:25:58,260 --> 00:25:59,140
Plus,
386
00:25:59,340 --> 00:26:01,900
what would I need an assistant
who uses calligraphy brushes?
387
00:26:06,940 --> 00:26:07,700
How about this?
388
00:26:09,180 --> 00:26:10,340
I'll think of something for you.
389
00:26:12,940 --> 00:26:13,540
Let's go.
390
00:26:25,340 --> 00:26:25,860
This
391
00:26:26,020 --> 00:26:27,740
is the largest animation group in China.
392
00:26:28,100 --> 00:26:30,180
It's also cartoonists' frozen throne.
393
00:26:41,500 --> 00:26:42,260
Wait...
394
00:26:42,460 --> 00:26:44,660
Mr. Feng, why did you bring me here?
395
00:26:45,740 --> 00:26:47,380
You couldn't think of what I have
396
00:26:47,380 --> 00:26:48,260
that can help you, right?
397
00:26:48,380 --> 00:26:49,620
So I thought about it myself.
398
00:26:50,700 --> 00:26:52,260
What are you doing?
399
00:26:52,940 --> 00:26:53,860
I want
400
00:26:54,460 --> 00:26:56,300
to make you a real cartoonist.
401
00:26:57,820 --> 00:26:59,100
I'll go upstairs to get Chubby.
402
00:26:59,540 --> 00:27:01,140
Mr. Feng, I love you!
403
00:27:03,260 --> 00:27:03,980
My fans.
404
00:27:04,540 --> 00:27:05,580
I'm going to find Chubby.
405
00:27:05,900 --> 00:27:06,700
You can wait for me here,
406
00:27:07,060 --> 00:27:08,540
or you can wander around.
407
00:27:08,780 --> 00:27:10,140
Although I don't really like this place,
408
00:27:10,380 --> 00:27:12,220
there are a lot of fun things around.
409
00:27:12,420 --> 00:27:13,500
You can think of it as a treasure hunt.
410
00:27:13,700 --> 00:27:15,140
I'll be back once you start having fun.
411
00:27:39,540 --> 00:27:41,380
Oh my gosh.
412
00:28:19,740 --> 00:28:20,340
Prophet.
413
00:28:21,140 --> 00:28:22,180
(Where is the prophetic stone?)
414
00:28:23,220 --> 00:28:24,500
(I gave you the order)
415
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
(to bring the prophetic stone
back to Starsea Rose.)
416
00:28:27,060 --> 00:28:28,580
(Why haven't you followed my order?)
417
00:28:30,300 --> 00:28:32,740
I want to find Starsea 019 first.
418
00:28:33,100 --> 00:28:34,020
(Starsea 002.)
419
00:28:34,340 --> 00:28:35,100
(I said)
420
00:28:35,340 --> 00:28:37,220
(019 is not important anymore.)
421
00:28:37,860 --> 00:28:39,940
(Twelve years ago, the mission I gave you)
422
00:28:40,140 --> 00:28:41,780
(was to bring back the prophetic stone.)
423
00:28:42,060 --> 00:28:44,340
(No matter who stole the prophetic stone,)
424
00:28:44,700 --> 00:28:46,940
(your only mission is to bring it back.)
425
00:28:47,780 --> 00:28:49,340
(The reason you wouldn't
bring back the prophetic stone)
426
00:28:49,460 --> 00:28:51,420
(is not Starsea 019, right?)
427
00:28:51,940 --> 00:28:53,660
(You are afraid that the earthling girl)
428
00:28:53,740 --> 00:28:55,740
(will die without the prophetic stone.)
429
00:28:56,740 --> 00:28:59,180
(I should have realized that you are the same)
430
00:28:59,180 --> 00:29:00,540
(as him, Starsea 002.)
431
00:29:00,700 --> 00:29:03,100
(Although you have the power of the crystal stone,)
432
00:29:03,340 --> 00:29:05,300
(deep inside, you are still earthlings.)
433
00:29:05,460 --> 00:29:08,020
(You have the same weakness as the earthlings.)
434
00:29:08,260 --> 00:29:09,620
(I'm so disappointed in you.)
435
00:29:49,460 --> 00:29:51,740
[Video file corrupted]
436
00:29:58,980 --> 00:30:00,060
(Recovery in progress.)
437
00:30:00,060 --> 00:30:01,580
[Video file recovery in progress]
438
00:30:08,260 --> 00:30:08,780
[File recovery complete]
439
00:30:35,020 --> 00:30:37,180
(Boss, why are you in the confinement room?)
440
00:30:38,820 --> 00:30:39,660
(Don't beat yourself up.)
441
00:30:40,060 --> 00:30:42,660
(The boss's boss only said those things
because he was angry.)
442
00:30:42,860 --> 00:30:43,980
(Don't take them seriously.)
443
00:30:44,220 --> 00:30:45,340
The prophet was right.
444
00:30:47,100 --> 00:30:49,220
Those of Starsea Rose cannot have emotions.
445
00:30:49,780 --> 00:30:50,980
I was wrong.
446
00:30:52,100 --> 00:30:54,740
(You wanted to catch Starsea 019.)
447
00:30:55,060 --> 00:30:56,180
(Only, you didn't expect things...)
448
00:30:56,180 --> 00:30:56,980
Shisanyao.
449
00:30:57,500 --> 00:30:59,660
Do you still remember when we first came to Earth?
450
00:30:59,900 --> 00:31:01,100
(What do you mean?)
451
00:31:01,660 --> 00:31:03,100
(Wait...)
452
00:31:03,580 --> 00:31:04,980
(Silly...)
453
00:31:06,020 --> 00:31:07,340
(No way...)
454
00:31:07,580 --> 00:31:09,020
(Boss, don't scare me.)
455
00:31:09,140 --> 00:31:10,020
Tian Jue
456
00:31:11,980 --> 00:31:14,220
is that little girl from 12 years ago.
457
00:31:17,260 --> 00:31:18,140
Fire!
458
00:31:19,100 --> 00:31:20,260
-Fire!
-Fire!
459
00:31:20,340 --> 00:31:20,980
Fire!
460
00:31:21,060 --> 00:31:22,380
-Help put out the fire!
-Fire!
461
00:31:22,900 --> 00:31:24,300
Help put out the fire!
462
00:31:26,340 --> 00:31:27,700
Go get water and help put out the fire!
463
00:32:06,180 --> 00:32:06,780
Boss!
464
00:32:06,940 --> 00:32:08,020
Are you back?
465
00:32:08,460 --> 00:32:10,380
Let me out. I'm so hot that I could
be a roasted chicken.
466
00:32:10,740 --> 00:32:12,460
Stop yapping. Your boss is dying.
467
00:32:12,660 --> 00:32:14,060
Tell me how to save him.
468
00:32:15,540 --> 00:32:16,300
He's dying?
469
00:32:16,380 --> 00:32:17,500
Not yet!
470
00:32:17,740 --> 00:32:19,140
What should I do?
471
00:32:20,500 --> 00:32:21,380
Take him to the bathroom.
472
00:32:21,460 --> 00:32:22,860
If those of Starsea Rose don't soak in water
for a long time
473
00:32:23,060 --> 00:32:24,580
or be burned by fire,
their bodies will become transparent.
474
00:32:24,860 --> 00:32:26,220
They'll be fine once they are soaked in water.
475
00:32:36,740 --> 00:32:37,300
Mr. Fu.
476
00:32:37,740 --> 00:32:38,500
Please take a look.
477
00:32:38,860 --> 00:32:39,500
Is this okay?
478
00:32:43,660 --> 00:32:46,100
If only Feng Liuqing could come.
479
00:32:48,700 --> 00:32:50,740
Even if Feng Liuqing agrees,
480
00:32:51,300 --> 00:32:52,580
that naggy Hua Qianshu
481
00:32:52,780 --> 00:32:54,300
definitely wouldn't let him come.
482
00:32:54,980 --> 00:32:56,220
Without the pride of Chinese comics,
483
00:32:56,420 --> 00:32:57,500
why would anyone
484
00:32:57,700 --> 00:32:59,340
watch a comic-related show?
485
00:32:59,580 --> 00:33:00,460
That's true.
486
00:33:02,860 --> 00:33:03,620
Mr. Fu Gui.
487
00:33:03,820 --> 00:33:05,060
My little Fengfeng!
488
00:33:05,260 --> 00:33:06,900
What brought you here?
489
00:33:07,060 --> 00:33:08,020
Come on, please sit.
490
00:33:08,180 --> 00:33:10,300
Don't call me that. Sounds gross.
491
00:33:12,020 --> 00:33:13,260
Please sit.
492
00:33:14,980 --> 00:33:15,980
Mr. Feng.
493
00:33:16,380 --> 00:33:18,100
Why did you come to the office today?
494
00:33:18,300 --> 00:33:19,620
You finished your manuscript?
495
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Of course not.
496
00:33:21,620 --> 00:33:23,540
Am I the kind of person
who'd submit the manuscript on time?
497
00:33:24,460 --> 00:33:25,300
Right.
498
00:33:25,420 --> 00:33:25,980
But
499
00:33:26,380 --> 00:33:27,500
I have something serious to talk to you about.
500
00:33:27,860 --> 00:33:28,780
I'm all ears.
501
00:33:29,220 --> 00:33:30,900
I found a high-potential talent named Tian Jue.
502
00:33:31,060 --> 00:33:32,500
Sign her immediately,
503
00:33:32,740 --> 00:33:33,700
right now.
504
00:33:38,260 --> 00:33:40,260
Of course Mr. Feng
505
00:33:40,260 --> 00:33:41,860
has a good eye.
506
00:33:41,900 --> 00:33:42,580
Right.
507
00:33:42,860 --> 00:33:43,900
But...
508
00:33:45,300 --> 00:33:47,500
shouldn't we take a look at her portfolio first?
509
00:33:48,260 --> 00:33:48,980
Portfolio?
510
00:33:49,500 --> 00:33:50,340
Didn't bring it.
511
00:33:52,300 --> 00:33:54,340
Which university did she graduate from?
512
00:33:54,820 --> 00:33:55,460
I didn't ask.
513
00:33:57,660 --> 00:34:00,780
Then she must have an amazing teacher.
514
00:34:02,420 --> 00:34:03,180
No.
515
00:34:04,740 --> 00:34:05,980
Three nos?
516
00:34:06,460 --> 00:34:07,060
This...
517
00:34:07,460 --> 00:34:08,260
Then...
518
00:34:09,220 --> 00:34:10,940
What does she look like?
519
00:34:17,140 --> 00:34:17,780
What do you think?
520
00:34:17,980 --> 00:34:20,220
Doesn't she just look like a cartoonist?
521
00:34:25,540 --> 00:34:28,700
She actually looks quite average.
522
00:34:29,580 --> 00:34:30,780
What are you talking about?
523
00:34:31,060 --> 00:34:32,340
Tian Jue draws brush-pen comics.
524
00:34:32,580 --> 00:34:33,540
She's very special.
525
00:34:35,660 --> 00:34:37,980
Brush-pen comics?
526
00:34:39,340 --> 00:34:40,540
I think
527
00:34:40,700 --> 00:34:42,620
brush-pen comics are quite unique.
528
00:34:42,780 --> 00:34:44,180
Our group has not signed
529
00:34:44,420 --> 00:34:45,420
someone like that.
530
00:34:47,980 --> 00:34:49,580
But...
531
00:34:49,860 --> 00:34:51,860
if this artist doesn't have any
532
00:34:52,060 --> 00:34:53,140
background or popularity,
533
00:34:53,380 --> 00:34:55,580
we have to think about
534
00:34:55,940 --> 00:34:58,500
whether we want to sign this person carefully.
535
00:35:00,140 --> 00:35:00,900
Mr. Feng,
536
00:35:02,100 --> 00:35:04,700
I personally like brush-pen comics very much.
537
00:35:05,100 --> 00:35:05,940
But,
538
00:35:06,260 --> 00:35:07,580
as you know, I'm just a businessman.
539
00:35:07,740 --> 00:35:09,300
I don't know anything about art.
540
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
You are an expert.
541
00:35:10,980 --> 00:35:12,220
Everyone sitting here
542
00:35:12,300 --> 00:35:13,780
is an insider of the industry as well.
543
00:35:13,940 --> 00:35:15,460
I think we should
544
00:35:15,580 --> 00:35:17,100
listen to their opinions as well?
545
00:35:17,420 --> 00:35:18,740
Right. Exactly.
546
00:35:19,540 --> 00:35:20,500
What do you mean?
547
00:35:21,060 --> 00:35:22,340
You don't think I have good taste?
548
00:35:23,380 --> 00:35:25,540
There is no way you are unaware
of the uniqueness of brush-pen comics.
549
00:35:26,460 --> 00:35:28,260
What are you playing at?
550
00:35:30,940 --> 00:35:32,100
It's fine if you don't sign her.
551
00:35:33,380 --> 00:35:34,140
People
552
00:35:34,380 --> 00:35:35,900
must learn to change their way of thinking.
553
00:35:36,380 --> 00:35:37,780
Am I right?
554
00:35:38,820 --> 00:35:40,500
I can take Tian Jue to another company.
555
00:35:40,700 --> 00:35:42,140
No! Please don't go, Mr. Feng.
556
00:35:42,420 --> 00:35:43,300
What are you doing?
557
00:35:45,100 --> 00:35:45,780
Mr. Feng.
558
00:35:46,100 --> 00:35:49,060
Brush-pen comics are indeed very special.
559
00:35:49,580 --> 00:35:51,380
We could sign her.
560
00:35:52,260 --> 00:35:53,380
But...
561
00:35:53,740 --> 00:35:55,180
young people
562
00:35:56,140 --> 00:35:58,260
probably need a little more experience.
563
00:35:58,260 --> 00:35:59,060
What do you mean?
564
00:35:59,060 --> 00:35:59,820
Mr. Feng.
565
00:36:00,180 --> 00:36:02,420
Please look at the big screen.
566
00:36:03,020 --> 00:36:05,380
"Creating Cartoonists"?
567
00:36:05,860 --> 00:36:07,260
Isn't this the competition you came to me for?
568
00:36:07,460 --> 00:36:08,340
Yes, exactly.
569
00:36:08,820 --> 00:36:09,660
Mr. Feng, I have an idea.
570
00:36:10,740 --> 00:36:12,220
You can ask the artist
571
00:36:12,420 --> 00:36:14,780
you like to participate in this competition.
572
00:36:15,060 --> 00:36:16,140
We should always give
573
00:36:16,300 --> 00:36:17,660
young people opportunities.
574
00:36:17,940 --> 00:36:18,780
Also, Mr. Feng,
575
00:36:19,100 --> 00:36:20,940
you can join as a mentor.
576
00:36:21,020 --> 00:36:21,660
Mr. Feng.
577
00:36:22,100 --> 00:36:23,140
Imagine this.
578
00:36:23,740 --> 00:36:25,260
The artist you like
579
00:36:25,420 --> 00:36:27,260
is growing with your care
580
00:36:27,460 --> 00:36:28,860
and help.
581
00:36:28,860 --> 00:36:29,700
Exactly.
582
00:36:29,900 --> 00:36:30,460
Isn't
583
00:36:31,100 --> 00:36:32,100
this feeling special?
584
00:36:32,660 --> 00:36:33,420
Plus,
585
00:36:34,140 --> 00:36:35,740
the kids in your studio
586
00:36:35,940 --> 00:36:37,020
can all join
587
00:36:37,260 --> 00:36:38,460
this competition as well.
588
00:36:55,780 --> 00:36:58,140
♪How are you?♪
589
00:36:58,900 --> 00:37:03,060
♪How have you been?♪
590
00:37:04,060 --> 00:37:04,660
What...
591
00:37:05,060 --> 00:37:06,380
what is happening to me?
592
00:37:07,060 --> 00:37:07,980
♪Nothing uncommon or significant♪
593
00:37:07,980 --> 00:37:09,460
Why do I feel so sad?
594
00:37:10,580 --> 00:37:13,060
Have I heard this song before?
595
00:37:13,060 --> 00:37:13,940
♪He is a window♪
596
00:37:14,660 --> 00:37:18,900
♪His smile is like a ray of light♪
597
00:37:19,740 --> 00:37:22,420
♪A dream I can't touch♪
598
00:37:22,420 --> 00:37:23,100
Who...
599
00:37:23,820 --> 00:37:24,660
who are you looking for?
600
00:37:25,340 --> 00:37:26,540
You're crying?
601
00:37:29,420 --> 00:37:30,260
It's nothing.
602
00:37:30,860 --> 00:37:32,100
You have the wrong person?
603
00:37:33,860 --> 00:37:34,940
You don't remember me?
604
00:37:35,460 --> 00:37:36,460
Are you a celebrity or what?
605
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
Why should I remember you?
606
00:37:38,020 --> 00:37:39,100
You knocked on the wrong door.
607
00:37:45,100 --> 00:37:46,060
Weird.
608
00:37:47,780 --> 00:37:50,140
Why do I feel so sad looking at a stranger?
609
00:37:51,700 --> 00:37:53,460
An Baiye.
610
00:38:32,980 --> 00:38:38,300
♪All the stories have faded into the night♪
611
00:38:38,620 --> 00:38:41,700
♪Every lonely child♪
612
00:38:42,060 --> 00:38:44,940
♪Is still staring at the starry sky♪
613
00:38:45,260 --> 00:38:50,700
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
614
00:38:50,980 --> 00:38:54,100
♪And they turned into the background
of the story I write♪
615
00:38:54,540 --> 00:38:59,540
♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪
616
00:39:00,060 --> 00:39:03,580
♪How I hope that one day in the future♪
617
00:39:04,100 --> 00:39:06,020
♪We will meet again♪
618
00:39:06,260 --> 00:39:08,260
♪At that moment, I will cross the stars♪
619
00:39:08,500 --> 00:39:12,020
♪To let you hear my voice♪
620
00:39:12,340 --> 00:39:15,980
♪Every minute and every second♪
621
00:39:16,460 --> 00:39:18,420
♪I want to be closer to you♪
622
00:39:18,540 --> 00:39:20,540
♪I don't need to know about the past or the future♪
623
00:39:20,860 --> 00:39:23,420
♪Your response alone is enough♪
624
00:39:23,940 --> 00:39:26,740
♪To power me through
the long journey toward you♪
625
00:39:53,220 --> 00:39:58,300
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
626
00:39:58,540 --> 00:40:01,660
♪It's still treasured in my heart♪
627
00:40:02,300 --> 00:40:07,100
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
628
00:40:07,740 --> 00:40:11,260
♪How I hope that one day in the future♪
629
00:40:11,860 --> 00:40:13,780
♪I will meet you again♪
630
00:40:13,940 --> 00:40:15,860
♪At that moment, I will cross the stars♪
631
00:40:16,340 --> 00:40:19,780
♪To let you hear my voice♪
632
00:40:20,100 --> 00:40:23,620
♪Every minute and every second♪
633
00:40:23,940 --> 00:40:25,940
♪I want to be closer to you♪
634
00:40:26,420 --> 00:40:28,420
♪I don't need to know about the past or the future♪
635
00:40:28,620 --> 00:40:31,180
♪Your response alone is enough♪
636
00:40:31,620 --> 00:40:34,500
♪To power me through
the long journey toward you♪
40779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.