Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 8]
4
00:01:48,800 --> 00:01:50,720
How did this happen?
5
00:01:54,280 --> 00:01:55,720
It's not your fault.
6
00:01:56,120 --> 00:01:58,360
I haven't completely recovered yet.
7
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
Aren't you fully healed?
8
00:02:00,960 --> 00:02:02,720
You even made breakfast for me.
9
00:02:02,880 --> 00:02:04,400
I was pushing through.
10
00:02:05,160 --> 00:02:07,120
My injuries won't recover that easily.
11
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Then
12
00:02:12,440 --> 00:02:14,040
what should we do?
13
00:02:14,480 --> 00:02:15,400
It's alright.
14
00:02:16,400 --> 00:02:18,120
I just need to rest.
15
00:02:21,440 --> 00:02:23,120
No need to worry about me.
16
00:02:23,440 --> 00:02:25,080
Go to the hospital and see your grandma.
17
00:02:25,360 --> 00:02:26,480
That's more important.
18
00:02:28,120 --> 00:02:29,720
If I leave, how can you get through it?
19
00:02:30,160 --> 00:02:32,600
That has nothing to do with you.
20
00:02:40,520 --> 00:02:41,320
Don't worry.
21
00:02:42,080 --> 00:02:43,320
I won't die.
22
00:02:45,280 --> 00:02:46,200
Go now.
23
00:03:22,120 --> 00:03:22,960
Go.
24
00:03:23,440 --> 00:03:24,560
I won't see you out.
25
00:03:39,000 --> 00:03:39,840
Mr. Hua,
26
00:03:40,840 --> 00:03:43,280
you mean I've met Little River Snail?
27
00:03:44,040 --> 00:03:44,920
That's right.
28
00:03:45,600 --> 00:03:46,960
The event organizer said
that during the fan meeting,
29
00:03:47,160 --> 00:03:48,280
she was the lucky fan.
30
00:03:48,520 --> 00:03:49,680
She saw you on stage.
31
00:03:50,160 --> 00:03:52,640
You saw her drawings back then already.
32
00:03:52,760 --> 00:03:54,360
You also asked to meet
with her backstage after that.
33
00:03:54,640 --> 00:03:55,600
Do you not remember?
34
00:03:56,680 --> 00:03:58,520
I don't remember at all.
35
00:04:00,200 --> 00:04:02,360
It must be the stress and pressure
from having to upload
36
00:04:02,560 --> 00:04:03,840
new comics.
37
00:04:04,120 --> 00:04:05,640
It's making my memory worse.
38
00:04:05,920 --> 00:04:07,640
It's understandable if I don't remember.
39
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
But how come you don't remember either?
40
00:04:09,400 --> 00:04:11,040
Where were you during the fan meeting?
41
00:04:12,360 --> 00:04:13,320
Me?
42
00:04:13,840 --> 00:04:14,680
I...
43
00:04:15,440 --> 00:04:18,080
I think I was in the bathroom.
44
00:04:18,240 --> 00:04:21,000
You were in the bathroom
45
00:04:21,280 --> 00:04:22,520
all the time?
46
00:04:23,560 --> 00:04:26,280
I might've gone a few more times than normal.
47
00:04:28,870 --> 00:04:29,800
It's alright.
48
00:04:30,040 --> 00:04:30,960
This happens when you're older.
49
00:04:31,310 --> 00:04:31,960
But I feel like
50
00:04:32,600 --> 00:04:36,680
you've still maintained
your energetic and rocker soul.
51
00:04:36,720 --> 00:04:37,400
Look,
52
00:04:37,920 --> 00:04:38,680
you're even dressed
53
00:04:39,280 --> 00:04:40,400
like Elvis.
54
00:04:45,280 --> 00:04:45,920
Okay,
55
00:04:46,400 --> 00:04:47,080
we're here.
56
00:04:47,800 --> 00:04:49,800
This is the address she left
57
00:04:50,000 --> 00:04:51,040
with the event organizer.
58
00:04:51,360 --> 00:04:52,600
Did she not leave a phone number?
59
00:04:53,400 --> 00:04:55,360
I can't get through to her.
60
00:04:56,640 --> 00:04:57,840
What's her name?
61
00:04:59,720 --> 00:05:00,320
River Snail.
[It's "Tian Luo" in pinyin.]
62
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
No.
63
00:05:01,920 --> 00:05:03,560
Tian... what was it?
64
00:05:04,040 --> 00:05:04,880
Tian Jue.
65
00:05:09,000 --> 00:05:09,640
Where is Tian Jue?
66
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
Where did you take her?
67
00:05:11,800 --> 00:05:13,600
I don't know.
68
00:05:13,760 --> 00:05:15,040
What do you mean by you don't know?
69
00:05:15,040 --> 00:05:16,760
You kidnapped her!
70
00:05:18,520 --> 00:05:20,280
I remember now.
71
00:05:20,320 --> 00:05:22,880
I went into a room yesterday...
72
00:05:23,480 --> 00:05:24,120
Right.
73
00:05:25,040 --> 00:05:26,600
I brought two people
74
00:05:26,880 --> 00:05:28,960
to kidnap Tian Jue.
75
00:05:29,320 --> 00:05:30,120
But
76
00:05:30,560 --> 00:05:31,640
afterwards,
77
00:05:31,920 --> 00:05:34,560
I don't remember anything.
78
00:05:35,600 --> 00:05:37,240
Who-who are you?
79
00:05:37,440 --> 00:05:39,200
Why are you yelling here?
80
00:05:39,400 --> 00:05:40,960
Guifa was helping me get my money back,
81
00:05:41,120 --> 00:05:42,480
which is perfectly acceptable.
82
00:05:42,720 --> 00:05:44,320
Why are you making trouble
as an outsider?
83
00:05:44,640 --> 00:05:45,400
I...
84
00:05:46,360 --> 00:05:47,160
Guanxia,
85
00:05:47,160 --> 00:05:48,360
I am guilty.
86
00:05:50,520 --> 00:05:52,480
Deep down in my soul
87
00:05:53,000 --> 00:05:55,840
lives an evil soul.
88
00:05:56,120 --> 00:05:57,800
My greed for money
89
00:05:58,160 --> 00:06:02,320
made me lost in my own materialism.
90
00:06:02,840 --> 00:06:03,720
But yesterday,
91
00:06:04,320 --> 00:06:05,080
I truly don't remember
92
00:06:05,080 --> 00:06:07,400
anything from yesterday.
93
00:06:08,280 --> 00:06:08,880
What's happening?
94
00:06:08,880 --> 00:06:09,760
Oh,
95
00:06:09,920 --> 00:06:10,840
I feel it!
96
00:06:11,840 --> 00:06:13,120
A ray of light.
97
00:06:13,560 --> 00:06:14,080
Light?
98
00:06:14,400 --> 00:06:15,080
Yes.
99
00:06:15,640 --> 00:06:16,400
It...
100
00:06:17,120 --> 00:06:21,400
It lightened my dark and evil soul,
101
00:06:22,280 --> 00:06:24,880
and guided me out of this dark
102
00:06:25,280 --> 00:06:26,800
and lost world.
103
00:06:28,880 --> 00:06:30,400
For my sins...
104
00:06:30,880 --> 00:06:31,760
Right,
105
00:06:32,160 --> 00:06:33,640
I need to bear the consequences
106
00:06:33,920 --> 00:06:35,480
for my sins.
107
00:06:36,040 --> 00:06:36,920
Guifa,
108
00:06:37,240 --> 00:06:38,120
what's wrong?
109
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
Are you sick?
110
00:06:41,480 --> 00:06:42,200
Say something.
111
00:06:42,400 --> 00:06:44,280
Answer me, what's wrong?
112
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Are you bewitched?
113
00:06:46,960 --> 00:06:47,800
I am guilty.
114
00:06:50,480 --> 00:06:51,400
I am guilty.
115
00:06:52,720 --> 00:06:54,040
I am guilty.
116
00:06:55,920 --> 00:06:57,720
-Where are you going?
-I am guilty.
117
00:06:58,400 --> 00:06:59,480
I am guilty.
118
00:06:59,920 --> 00:07:01,160
I am guilty.
119
00:07:01,400 --> 00:07:02,560
I am guilty.
120
00:07:04,600 --> 00:07:05,720
I am guilty.
121
00:07:06,680 --> 00:07:08,320
-I made you bet.
-I am guilty.
122
00:07:08,560 --> 00:07:09,520
I fought before.
123
00:07:09,800 --> 00:07:11,280
I was beaten up by you.
124
00:07:11,760 --> 00:07:14,040
I made a taxi driver pay a protection fee.
125
00:07:14,240 --> 00:07:16,160
I took another five yuan after he paid you.
126
00:07:16,440 --> 00:07:19,120
I stole a chicken from Ms. Liu next door.
127
00:07:19,280 --> 00:07:20,640
I helped you keep watch.
128
00:07:20,880 --> 00:07:22,240
I am guilty.
129
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
I am guilty.
130
00:07:25,800 --> 00:07:27,040
I am guilty.
131
00:07:34,880 --> 00:07:36,800
We are all guilty.
132
00:07:38,640 --> 00:07:40,880
Let's go turn ourselves in
133
00:07:41,480 --> 00:07:43,120
for the crimes we committed.
134
00:07:43,640 --> 00:07:44,840
Where is Tian Jue actually?
135
00:07:49,400 --> 00:07:50,160
Hello.
136
00:07:50,720 --> 00:07:52,240
Where is Tian Jue, please?
137
00:07:53,400 --> 00:07:54,760
I want to know where she is too.
138
00:07:55,080 --> 00:07:55,880
Who are you?
139
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
I'm Feng Liuqing.
140
00:07:58,880 --> 00:08:00,400
Feng-Feng Liuqing?
141
00:08:13,360 --> 00:08:14,440
Why haven't you left yet?
142
00:08:17,880 --> 00:08:18,600
Nonsense.
143
00:08:19,000 --> 00:08:20,560
If I left, who's going to take care of you?
144
00:08:20,880 --> 00:08:21,800
Shisanyao?
145
00:08:23,160 --> 00:08:24,360
I don't need you to care for me.
146
00:08:25,000 --> 00:08:26,600
Is that for you to decide?
147
00:08:26,920 --> 00:08:28,440
You got sick because of me.
148
00:08:28,880 --> 00:08:32,160
If you die, I'll feel really guilty.
149
00:08:36,080 --> 00:08:37,040
Drink this.
150
00:08:38,600 --> 00:08:39,360
What is it?
151
00:08:39,760 --> 00:08:40,600
Medicine.
152
00:08:41,240 --> 00:08:42,000
What medicine?
153
00:08:42,160 --> 00:08:43,240
Just drink it!
154
00:08:43,390 --> 00:08:44,680
Why do you have so many questions?
155
00:08:44,800 --> 00:08:45,960
Do you want to recover or not?
156
00:08:57,640 --> 00:08:59,320
How do you feel? Better?
157
00:09:02,000 --> 00:09:03,240
No?
158
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
Then drink it all.
159
00:09:39,440 --> 00:09:41,360
Slow down! Why are you running so fast?
160
00:09:41,640 --> 00:09:42,520
I can't hold it anymore.
161
00:09:46,680 --> 00:09:48,520
Close the door!
162
00:09:56,600 --> 00:09:59,240
Tian Jue, what did you feed me?
163
00:09:59,520 --> 00:10:00,920
Even though you're an alien,
164
00:10:01,120 --> 00:10:02,240
your biological build
165
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
is almost the same as humans.
166
00:10:04,760 --> 00:10:06,920
I gave you some gut cleansing juice.
167
00:10:07,120 --> 00:10:09,040
As long as we clean out
the toxins from your body,
168
00:10:09,240 --> 00:10:10,840
you'll be reborn...
169
00:10:16,280 --> 00:10:17,880
and ready for your new life!
170
00:10:48,120 --> 00:10:49,240
What is this?
171
00:10:49,520 --> 00:10:50,760
After cleaning your gut,
172
00:10:51,000 --> 00:10:53,200
you need to eat something healthy.
173
00:10:55,800 --> 00:10:57,600
But this is all grass.
174
00:10:58,000 --> 00:11:00,080
When you forced me to eat grass,
175
00:11:00,240 --> 00:11:02,800
didn't you say the grass was the healthiest?
176
00:11:05,560 --> 00:11:07,880
You faint from even eating
an egg right now.
177
00:11:08,080 --> 00:11:09,640
Clearly you can't intake
178
00:11:09,840 --> 00:11:11,240
any more fat and protein.
179
00:11:11,480 --> 00:11:13,000
The only thing you can eat now
180
00:11:13,160 --> 00:11:14,800
is grass.
181
00:11:40,440 --> 00:11:41,720
My-my stomach doesn't feel good.
182
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
I need to use the restroom.
183
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Hurry, there's more.
184
00:11:52,520 --> 00:11:53,360
Have a red one.
185
00:11:54,480 --> 00:11:56,120
No, the red is too sweet.
186
00:11:56,440 --> 00:11:57,800
It's bad for digestion.
187
00:12:01,000 --> 00:12:02,400
I feel like you're getting better.
188
00:12:10,200 --> 00:12:11,160
What are you going to do?
189
00:12:11,280 --> 00:12:11,840
It's time for you to sleep.
190
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
I'm not getting in bed!
191
00:12:25,440 --> 00:12:26,800
What do you want from me?
192
00:12:27,120 --> 00:12:29,160
It's time for you to nap.
193
00:12:29,320 --> 00:12:31,040
Ever since I woke up this morning,
194
00:12:31,360 --> 00:12:33,160
I've been to the restroom 49 times
195
00:12:33,440 --> 00:12:34,720
and eaten 81 leaves.
196
00:12:34,880 --> 00:12:36,840
You want me to nap now?
197
00:12:47,650 --> 00:12:49,000
[Contract]
198
00:12:49,000 --> 00:12:51,200
You asked for this yourself.
199
00:12:51,720 --> 00:12:53,520
I know you have OCD,
200
00:12:53,720 --> 00:12:54,400
so don't worry.
201
00:12:54,600 --> 00:12:55,480
While you're sick,
202
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
I promise to make sure
203
00:12:57,560 --> 00:12:58,600
you stick to your daily routine
204
00:12:58,760 --> 00:13:01,160
without fail.
205
00:13:04,800 --> 00:13:06,840
But I'm not sleepy right now.
206
00:13:07,160 --> 00:13:07,880
Number six,
207
00:13:08,240 --> 00:13:09,360
you can count sheep.
208
00:13:28,200 --> 00:13:28,880
Seriously,
209
00:13:29,040 --> 00:13:30,880
are you done or not?
210
00:13:31,080 --> 00:13:32,720
I helped you look for her
211
00:13:33,040 --> 00:13:34,600
but she's now missing.
212
00:13:34,800 --> 00:13:36,720
What more do you want?
213
00:13:37,360 --> 00:13:38,640
She personally
214
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
gave her drawings to me at the fan meeting.
215
00:13:40,520 --> 00:13:42,360
But how come I don't remember her?
216
00:13:42,920 --> 00:13:44,040
When I saw all this again,
217
00:13:44,240 --> 00:13:45,520
she had already gone.
218
00:13:46,720 --> 00:13:47,560
If
219
00:13:47,720 --> 00:13:49,720
this isn't fate,
220
00:13:49,920 --> 00:13:51,320
then what could it be?
221
00:13:57,840 --> 00:13:59,480
The most plausible explanation
222
00:13:59,800 --> 00:14:01,520
is that something's wrong
with you in the head.
223
00:14:08,440 --> 00:14:10,640
Isn't it just a brush-pen comic?
224
00:14:11,360 --> 00:14:13,520
It's not your first time seeing one.
225
00:14:13,720 --> 00:14:15,680
Every time you see a brush-pen comic,
226
00:14:15,680 --> 00:14:17,600
it's like you're in love.
227
00:14:20,240 --> 00:14:21,880
Ten years.
228
00:14:23,080 --> 00:14:25,360
Come on, it's been ten years.
229
00:14:25,600 --> 00:14:26,360
Can we
230
00:14:26,960 --> 00:14:29,080
let this go or not?
231
00:14:45,400 --> 00:14:46,240
Wang Fugui?
232
00:14:46,600 --> 00:14:47,360
Wait.
233
00:14:48,200 --> 00:14:49,520
Aren't you a creative director
at your company now?
234
00:14:49,680 --> 00:14:51,120
Why are you here?
235
00:14:53,000 --> 00:14:54,240
Take a look at this.
236
00:14:55,480 --> 00:14:56,320
What is this?
237
00:14:56,560 --> 00:14:59,320
A new talent show from the company.
238
00:14:59,760 --> 00:15:01,880
Why is a talent show getting in touch with us?
239
00:15:02,240 --> 00:15:03,960
The show is not selecting singers
240
00:15:04,240 --> 00:15:06,520
but cartoonists.
241
00:15:08,080 --> 00:15:10,160
That's why our company wants to invite
242
00:15:10,480 --> 00:15:12,080
Mr. Feng to be a mentor.
243
00:15:12,400 --> 00:15:16,040
After all, Mr. Feng is the youngest
amongst all top-tier cartoonists
244
00:15:16,240 --> 00:15:17,560
in China.
245
00:15:17,800 --> 00:15:19,080
Plus he's handsome
246
00:15:19,280 --> 00:15:21,320
and has a big fan base.
247
00:15:21,680 --> 00:15:22,600
We won't go.
248
00:15:22,800 --> 00:15:23,960
He doesn't even have time for drawing,
249
00:15:24,160 --> 00:15:25,680
much less filming a show.
250
00:15:26,000 --> 00:15:27,120
-Leave now.
-Wait.
251
00:15:27,640 --> 00:15:29,120
Mr. Hua, don't be like this.
252
00:15:29,680 --> 00:15:32,080
You should at least listen
to Mr. Feng's opinion.
253
00:15:33,200 --> 00:15:33,880
Fine.
254
00:15:34,160 --> 00:15:35,280
Let's listen to his opinion.
255
00:15:35,640 --> 00:15:36,680
Think about it carefully.
256
00:15:37,000 --> 00:15:38,920
If you decide to film this show,
257
00:15:39,120 --> 00:15:40,520
you won't have time
258
00:15:40,760 --> 00:15:43,320
to play games for the next three months.
259
00:15:50,920 --> 00:15:51,720
How about it?
260
00:15:53,200 --> 00:15:53,760
Please go.
261
00:15:53,960 --> 00:15:54,680
Get out.
262
00:15:54,840 --> 00:15:55,320
Mr. Feng.
263
00:15:55,880 --> 00:15:56,440
Mr. Feng!
264
00:15:56,600 --> 00:15:57,760
Think about it again!
265
00:15:58,080 --> 00:15:58,880
Mr. Feng! Mr. Feng!
266
00:15:59,640 --> 00:16:00,320
Goodbye now!
267
00:16:00,600 --> 00:16:01,240
Mr. Hua!
268
00:16:01,440 --> 00:16:03,400
Please ask Mr. Feng
to think about it carefully,
269
00:16:03,560 --> 00:16:04,320
okay?
270
00:16:04,520 --> 00:16:05,840
Call me after that!
271
00:16:31,305 --> 00:16:33,105
Why do I feel like
272
00:16:33,305 --> 00:16:35,225
that after I took care of you
for an entire day,
273
00:16:35,265 --> 00:16:37,905
you look even worse.
274
00:16:41,145 --> 00:16:43,945
It seems like the usual ways
to care for a patient
275
00:16:44,105 --> 00:16:45,625
are ineffective on you.
276
00:16:46,265 --> 00:16:49,385
I need to pull out all the stops
277
00:16:51,385 --> 00:16:54,025
and use my trump card.
278
00:16:56,945 --> 00:16:58,465
What do you want to do?
279
00:17:06,025 --> 00:17:08,985
Since you came out of a comic,
280
00:17:09,625 --> 00:17:12,065
then we need to use a 2D method
281
00:17:12,065 --> 00:17:13,145
to solve this problem.
282
00:17:13,545 --> 00:17:14,815
I've watched all the comics,
283
00:17:14,985 --> 00:17:16,945
movies, and American TV shows
284
00:17:17,145 --> 00:17:17,945
about aliens.
285
00:17:18,425 --> 00:17:21,425
I'm now familiar with all the usual plot tropes.
286
00:17:21,745 --> 00:17:23,025
In the 2D world,
287
00:17:23,225 --> 00:17:25,945
an alien getting sick is not a big deal.
288
00:17:26,145 --> 00:17:27,575
In order to heal an alien,
289
00:17:27,745 --> 00:17:28,945
there are only
290
00:17:29,145 --> 00:17:30,665
three ways.
291
00:17:32,745 --> 00:17:33,465
First,
292
00:17:34,145 --> 00:17:35,305
use science.
293
00:17:38,615 --> 00:17:39,585
This...
294
00:17:40,025 --> 00:17:41,425
What is all this?
295
00:17:41,785 --> 00:17:44,105
These are medical devices from the earth.
296
00:17:44,305 --> 00:17:45,785
I don't know which one works,
so I bought them all.
297
00:17:45,785 --> 00:17:47,105
Besides, you have a lot of money.
298
00:17:49,905 --> 00:17:51,505
This is for measuring your pulse.
299
00:17:54,145 --> 00:17:55,105
This is...
300
00:17:57,265 --> 00:17:58,225
Is...
301
00:17:59,105 --> 00:18:00,305
Its box.
302
00:18:02,705 --> 00:18:05,265
This is a stethoscope.
303
00:18:12,105 --> 00:18:13,425
I know this one.
304
00:18:13,865 --> 00:18:15,465
Isn't this to drink water with?
305
00:18:16,545 --> 00:18:17,465
This is a pee funnel.
306
00:18:24,105 --> 00:18:25,185
The second way
307
00:18:25,665 --> 00:18:26,665
is using magic.
308
00:18:27,065 --> 00:18:28,345
Balala the Fairies,
309
00:18:28,585 --> 00:18:31,545
full body transform!
310
00:18:33,585 --> 00:18:36,025
I bought this spell on Taobao.
[*Chinese ecommerce platform]
311
00:18:36,665 --> 00:18:38,465
It can revive a person,
312
00:18:38,785 --> 00:18:39,985
but someone else needs
313
00:18:40,265 --> 00:18:41,505
to make a sacrifice.
314
00:18:44,545 --> 00:18:45,225
Shisanyao,
315
00:18:45,425 --> 00:18:46,545
this is your moment
316
00:18:46,745 --> 00:18:48,025
to prove your loyalty.
317
00:18:48,425 --> 00:18:49,025
Tell me,
318
00:18:49,265 --> 00:18:50,265
what do you want to sacrifice?
319
00:18:51,625 --> 00:18:53,465
Luck, love,
320
00:18:53,665 --> 00:18:54,585
or fortune?
321
00:18:55,345 --> 00:18:57,105
Can I sacrifice my boss?
322
00:18:57,905 --> 00:18:59,345
I've wanted to get rid of him
for a long time.
323
00:19:06,865 --> 00:19:09,985
Since both science and magic
are ineffective,
324
00:19:10,505 --> 00:19:12,705
there is only one method left.
325
00:19:15,825 --> 00:19:16,665
What?
326
00:19:18,385 --> 00:19:19,145
Love.
[*Sounds like sighing in Chinese]
327
00:19:19,705 --> 00:19:21,065
Continue, I'm listening.
328
00:19:21,065 --> 00:19:22,025
You don't have to sigh.
329
00:19:23,865 --> 00:19:24,625
Love.
330
00:19:28,785 --> 00:19:31,425
The Little Mermaid used her tears
to revive her prince
331
00:19:31,905 --> 00:19:32,785
because of love.
332
00:19:33,585 --> 00:19:35,465
The Prince used a kiss
to revive Snow White
333
00:19:35,825 --> 00:19:37,225
because of love, too.
334
00:19:37,625 --> 00:19:39,425
ET's happy ending was all because
335
00:19:39,585 --> 00:19:41,985
the male lead said those three words!
336
00:19:42,145 --> 00:19:42,945
Which three words?
337
00:19:46,985 --> 00:19:48,825
Watch the movie if you want to know.
338
00:19:49,025 --> 00:19:49,705
Don't think I don't know
339
00:19:49,865 --> 00:19:51,225
that you're trying
to take advantage of me.
340
00:19:51,625 --> 00:19:53,025
When did I take advantage of you?
341
00:19:53,145 --> 00:19:54,265
Anyway,
342
00:19:54,585 --> 00:19:57,385
love is the starlight in a dark night,
343
00:19:57,665 --> 00:19:59,665
illuminating the dark world.
344
00:19:59,945 --> 00:20:02,865
Love is the fresh spring in hot summer,
345
00:20:03,065 --> 00:20:05,425
moistening dried souls.
346
00:20:05,625 --> 00:20:08,105
Love is the rainbow in the sky,
347
00:20:08,265 --> 00:20:10,345
coloring your bland youth.
348
00:20:10,505 --> 00:20:12,145
In the 2D world,
349
00:20:12,625 --> 00:20:15,105
love is invincible.
350
00:20:15,545 --> 00:20:20,305
Nothing can't be healed with love.
351
00:20:24,865 --> 00:20:26,585
Do you understand now?
352
00:20:31,065 --> 00:20:32,425
Is there anyone you like?
353
00:20:35,425 --> 00:20:37,065
Then does anyone like you?
354
00:20:39,185 --> 00:20:39,785
Bro,
355
00:20:39,785 --> 00:20:41,145
are you sure this is the character
356
00:20:41,185 --> 00:20:42,065
I created for you?
357
00:20:44,385 --> 00:20:45,945
What do you mean by character?
358
00:20:46,905 --> 00:20:48,465
Didn't I tell you?
359
00:20:48,705 --> 00:20:50,945
Starsea Rose and earth's settings
360
00:20:51,105 --> 00:20:52,105
are different.
361
00:20:52,585 --> 00:20:54,945
We don't need emotions
362
00:20:55,265 --> 00:20:56,905
or the love
363
00:20:57,705 --> 00:20:58,465
that you mentioned.
364
00:20:59,945 --> 00:21:00,905
I understand.
365
00:21:01,745 --> 00:21:03,065
It's not a problem with your character,
366
00:21:03,585 --> 00:21:06,385
but the overall outlook and values.
367
00:21:08,225 --> 00:21:09,945
You can die on the spot now.
368
00:21:11,345 --> 00:21:12,585
This will make you happier.
369
00:21:20,985 --> 00:21:22,065
Love...
370
00:21:23,620 --> 00:21:25,820
[EXPERIENCE WORLD]
371
00:22:07,905 --> 00:22:08,865
This-this...
372
00:22:17,585 --> 00:22:18,145
Why did you put it...
373
00:22:18,145 --> 00:22:19,065
Take your clothes off.
374
00:22:20,225 --> 00:22:20,865
What?
375
00:22:21,545 --> 00:22:22,265
Take it off.
376
00:22:22,545 --> 00:22:23,065
What do you want?
377
00:22:23,225 --> 00:22:25,625
I need to give you a check-up.
378
00:22:27,585 --> 00:22:28,505
Hurry up.
379
00:22:36,425 --> 00:22:39,145
Take more off or else I can't hear.
380
00:22:40,345 --> 00:22:43,065
More.
381
00:22:46,985 --> 00:22:47,825
Fine then.
382
00:23:09,745 --> 00:23:10,665
Got it.
383
00:23:11,145 --> 00:23:11,945
Your heartbeat
384
00:23:12,305 --> 00:23:15,465
is pounding!
385
00:23:15,625 --> 00:23:16,825
Help me hold it.
386
00:23:17,785 --> 00:23:20,425
Dum dum dum dum
387
00:23:20,745 --> 00:23:22,745
dum dum dum.
388
00:23:24,185 --> 00:23:25,825
It's really cool! Try it!
389
00:23:27,585 --> 00:23:28,505
Right?
390
00:23:31,665 --> 00:23:32,665
Listen.
391
00:23:32,945 --> 00:23:33,425
Alright, fine.
392
00:23:33,745 --> 00:23:34,665
I'm very tired now.
393
00:23:34,865 --> 00:23:36,665
Let me sleep in peace, okay?
394
00:23:50,065 --> 00:23:51,585
What-what are you doing now?
395
00:23:51,905 --> 00:23:52,865
I'm watching you overnight.
396
00:23:53,225 --> 00:23:54,225
Why?
397
00:23:54,425 --> 00:23:56,145
All patients need to be watched overnight.
398
00:23:56,345 --> 00:23:57,425
Don't worry, I'm very experienced.
399
00:23:57,585 --> 00:23:58,385
When my grandma was sick,
400
00:23:58,545 --> 00:23:59,865
I watched her overnight too.
401
00:24:00,545 --> 00:24:02,425
I don't need you to.
402
00:24:03,545 --> 00:24:04,425
I'm not used to it.
403
00:24:05,625 --> 00:24:06,865
When you were sick before,
404
00:24:07,025 --> 00:24:08,425
did no one take care of you?
405
00:24:10,305 --> 00:24:11,225
Then from today onward,
406
00:24:11,425 --> 00:24:13,305
you should get used to it.
407
00:24:18,585 --> 00:24:19,985
Turn the lights off. Time to sleep.
408
00:24:57,305 --> 00:24:58,545
Are you not asleep yet?
409
00:24:59,785 --> 00:25:01,385
Yeah, you're the one that's sick.
410
00:25:01,585 --> 00:25:03,745
I'm taking care of you,
not the other way around.
411
00:25:10,985 --> 00:25:11,705
Tian Jue.
412
00:25:12,265 --> 00:25:13,025
What is it?
413
00:25:13,905 --> 00:25:15,145
Thank you for coming back.
414
00:25:16,305 --> 00:25:17,425
Ever since I came to earth
from Starsea Rose,
415
00:25:17,625 --> 00:25:18,865
I've been alone.
416
00:25:20,025 --> 00:25:20,625
No, wait,
417
00:25:21,105 --> 00:25:22,745
alone with a bird.
418
00:25:23,265 --> 00:25:25,265
No one ever said
they wanted to take care of me.
419
00:25:26,105 --> 00:25:27,305
You're the first.
420
00:25:28,345 --> 00:25:29,585
I don't know how to express this,
421
00:25:29,865 --> 00:25:30,985
but
422
00:25:32,825 --> 00:25:33,985
thank you.
423
00:25:38,665 --> 00:25:39,745
I already told you,
424
00:25:41,505 --> 00:25:43,745
meeting me is your fortune.
425
00:27:51,145 --> 00:27:52,145
Roasted buns!
426
00:28:00,385 --> 00:28:01,905
Roasted buns.
427
00:28:02,705 --> 00:28:03,945
I'll roast you.
428
00:28:58,225 --> 00:28:58,865
Boss,
429
00:29:00,185 --> 00:29:02,905
your appetite has changed quite a bit.
430
00:29:03,185 --> 00:29:04,905
Tian Jue made me go to the restroom
431
00:29:05,065 --> 00:29:07,745
49 times in a day. You can have a try too.
432
00:29:09,745 --> 00:29:11,905
Something seems wrong with Silly.
433
00:29:12,265 --> 00:29:13,345
She's too obedient.
434
00:29:15,425 --> 00:29:16,825
This is called acting weak
435
00:29:17,145 --> 00:29:18,265
and making concessions for progress.
436
00:29:18,665 --> 00:29:19,465
Earthlings
437
00:29:19,625 --> 00:29:21,145
automatically sympathize with the weak.
438
00:29:21,545 --> 00:29:23,225
If you are weaker than them,
439
00:29:23,385 --> 00:29:24,505
they will sympathize
440
00:29:24,745 --> 00:29:25,625
and pity you.
441
00:29:25,985 --> 00:29:27,505
She thinks I'm sick
442
00:29:27,865 --> 00:29:29,465
so she would never
443
00:29:29,665 --> 00:29:30,985
just leave me alone.
444
00:29:31,465 --> 00:29:32,705
This is their instinct.
445
00:29:33,345 --> 00:29:35,225
Since when did you understand
earthlings so well?
446
00:29:37,745 --> 00:29:39,745
I realized so during the fire.
447
00:29:39,905 --> 00:29:41,625
She could've escaped herself
448
00:29:41,785 --> 00:29:43,425
but still rescued me.
449
00:29:44,705 --> 00:29:46,225
From that day on, I understood
450
00:29:46,825 --> 00:29:48,625
that I can't control her consciousness,
451
00:29:48,905 --> 00:29:50,345
but I can still control her
452
00:29:50,545 --> 00:29:52,905
with the right method.
453
00:29:53,905 --> 00:29:56,425
But is being forced to eat grass
454
00:29:56,585 --> 00:29:58,025
also part of the plan?
455
00:29:58,905 --> 00:29:59,905
Why do I feel like Silly
456
00:30:00,065 --> 00:30:01,265
is playing tricks on us?
457
00:30:05,305 --> 00:30:06,785
I think she's purely just silly.
458
00:30:08,105 --> 00:30:09,665
Fine, not my problem.
459
00:30:09,865 --> 00:30:10,665
I'm going to sleep.
460
00:30:10,865 --> 00:30:11,825
Don't wake me up for no reason.
461
00:30:48,705 --> 00:30:50,305
(Starsea 019's crystal stone's)
462
00:30:50,305 --> 00:30:51,905
(energy waves are detected.)
463
00:30:51,905 --> 00:30:52,745
Confirm target position.
464
00:31:04,620 --> 00:31:06,020
[Exit]
465
00:31:48,625 --> 00:31:49,945
What kind of taste is this?
466
00:33:53,410 --> 00:33:55,770
You... what are you doing?
467
00:33:57,050 --> 00:33:58,850
What time is it?
468
00:34:01,490 --> 00:34:02,290
Good morning.
469
00:34:03,610 --> 00:34:04,610
Good morning.
470
00:34:16,370 --> 00:34:19,490
Why do you keep looking at me?
471
00:34:20,160 --> 00:34:21,160
Because you're pretty.
472
00:34:25,930 --> 00:34:26,760
What?
473
00:35:06,275 --> 00:35:11,595
♪All the stories have faded into the night♪
474
00:35:11,915 --> 00:35:14,985
♪Every lonely child♪
475
00:35:15,365 --> 00:35:18,245
♪Is still staring at the starry sky♪
476
00:35:18,565 --> 00:35:24,005
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
477
00:35:24,265 --> 00:35:27,395
♪And they turned into the background
of the story I write♪
478
00:35:27,845 --> 00:35:32,855
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
479
00:35:33,365 --> 00:35:36,885
♪How I hope that one day in the future♪
480
00:35:37,395 --> 00:35:39,315
♪We will meet again♪
481
00:35:39,575 --> 00:35:41,555
♪At that moment, I will cross the stars♪
482
00:35:41,815 --> 00:35:45,335
♪To let you hear my voice♪
483
00:35:45,655 --> 00:35:49,295
♪Every minute and every second♪
484
00:35:49,745 --> 00:35:51,735
♪I want to be closer to you♪
485
00:35:51,855 --> 00:35:53,845
♪I don't need to know
about the past or the future♪
486
00:35:54,165 --> 00:35:56,725
♪Your response alone is enough♪
487
00:35:57,235 --> 00:36:00,055
♪To power me through
the long journey toward you♪
488
00:36:26,525 --> 00:36:31,585
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
489
00:36:31,835 --> 00:36:34,975
♪It's still treasured in my heart♪
490
00:36:35,615 --> 00:36:40,415
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
491
00:36:41,055 --> 00:36:44,575
♪How I hope that one day in the future♪
492
00:36:45,145 --> 00:36:47,065
♪I will meet you again♪
493
00:36:47,255 --> 00:36:49,175
♪At that moment, I will cross the stars♪
494
00:36:49,625 --> 00:36:53,085
♪To let you hear my voice♪
495
00:36:53,405 --> 00:36:56,925
♪Every minute and every second♪
496
00:36:57,245 --> 00:36:59,225
♪I want to be closer to you♪
497
00:36:59,735 --> 00:37:01,725
♪I don't need to know
about the past or the future♪
498
00:37:01,915 --> 00:37:04,475
♪Your response alone is enough♪
499
00:37:04,925 --> 00:37:07,805
♪To power me through
the long journey toward you♪
31858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.