All language subtitles for Sommerdahl.S03E01.Fortraengte.Foelelser.Del.1.DANiSH.720p.WEB.h264-HiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,000 Når sagen er knækket, tager vi ud og sejle i tre måneder. 2 00:00:05,120 --> 00:00:05,760 Jeg skal ikke være sammen med dig. Jeg skal være mig selv. 3 00:00:05,760 --> 00:00:09,520 Jeg skal ikke være sammen med dig. Jeg skal være mig selv. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,520 — Finde mit eget liv. — Du vil mig jo ikke. 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,880 — Finde mit eget liv. — Du vil mig jo ikke. 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,040 — Så er der friskbagt morgenbrød. — Svend er tilbage. 7 00:00:17,160 --> 00:00:17,280 Vi har savnet dig. 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,760 Vi har savnet dig. 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,680 Politi! 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 — Hvad har Flemming sagt? — Han er forelsket i mig. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 — Hvad har Flemming sagt? — Han er forelsket i mig. 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,960 Vi har en mordbrand. 13 00:00:33,080 --> 00:00:34,560 — Har I været i seng sammen? — Nej. 14 00:00:34,560 --> 00:00:35,280 — Har I været i seng sammen? — Nej. 15 00:00:35,400 --> 00:00:40,320 — Hvorfor skal jeg vide det her? — Fordi du er min bedste ven, Dan! 16 00:00:40,440 --> 00:00:42,960 — Jeg går. — Hils pigebarnet. 17 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 Jeg så din datter sammen med hendes kæreste. 18 00:00:46,080 --> 00:00:46,400 Jeg så din datter sammen med hendes kæreste. 19 00:00:46,520 --> 00:00:50,160 — Benjamin flytter ind. — Ej, skat. Ikke allerede. 20 00:00:52,320 --> 00:00:54,000 Jesper, stop! 21 00:00:56,600 --> 00:00:57,600 Mor? 22 00:00:57,600 --> 00:00:58,760 Mor? 23 00:00:58,880 --> 00:01:02,560 Skal jeg leve ud fra mit hjerte, så ødelægger vi alt. 24 00:02:17,520 --> 00:02:18,240 Nej. 25 00:02:18,240 --> 00:02:18,600 Nej. 26 00:02:20,960 --> 00:02:23,280 Stop, stop... 27 00:02:23,400 --> 00:02:24,000 Nej. 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,200 Nej. 29 00:02:33,480 --> 00:02:35,520 — Dan. Du drømmer. — Ja. 30 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 — Dan. Du drømmer. — Ja. 31 00:02:42,640 --> 00:02:47,040 Jeg drømte, at jeg var tilbage i min barndom, og min far råber ad min mor. 32 00:02:47,040 --> 00:02:49,160 Jeg drømte, at jeg var tilbage i min barndom, og min far råber ad min mor. 33 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 Jeg ved bare, at han vil slå hende, men jeg gjorde ikke noget. 34 00:02:52,800 --> 00:02:55,560 Jeg ved bare, at han vil slå hende, men jeg gjorde ikke noget. 35 00:02:55,680 --> 00:02:58,480 Dan, du var kun et barn dengang. 36 00:03:01,760 --> 00:03:04,320 Tror du ikke, det er på tide at få den der urne i jorden? 37 00:03:04,320 --> 00:03:05,720 Tror du ikke, det er på tide at få den der urne i jorden? 38 00:03:05,840 --> 00:03:10,080 Jo. Selvfølgelig. Det har du ret i. 39 00:03:10,080 --> 00:03:10,280 Jo. Selvfølgelig. Det har du ret i. 40 00:03:10,400 --> 00:03:15,000 Ja. Så kunne det også være, jeg snart kunne få min stue tilbage. 41 00:03:15,120 --> 00:03:15,840 Båden er færdig i den her uge. Tak, fordi jeg må være her. 42 00:03:15,840 --> 00:03:20,040 Båden er færdig i den her uge. Tak, fordi jeg må være her. 43 00:03:20,160 --> 00:03:21,600 — Selvfølgelig. Vil du have frokost? — Frokost? Hvad er klokken? 44 00:03:21,600 --> 00:03:24,400 — Selvfølgelig. Vil du have frokost? — Frokost? Hvad er klokken? 45 00:03:24,520 --> 00:03:26,960 — Den er to. — Er den to? 46 00:03:27,080 --> 00:03:27,360 Ja. Du trængte til en lur. 47 00:03:27,360 --> 00:03:30,920 Ja. Du trængte til en lur. 48 00:03:31,040 --> 00:03:33,120 — Har du afsluttet sagen? — Ja, den er lukket og slukket. 49 00:03:33,120 --> 00:03:35,920 — Har du afsluttet sagen? — Ja, den er lukket og slukket. 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 Dejligt. Så kan du få renset luften med Flemming. 51 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 Dejligt. Så kan du få renset luften med Flemming. 52 00:03:40,000 --> 00:03:43,200 Ja. Jo. Selvfølgelig. 53 00:04:03,760 --> 00:04:05,720 Sommerdahl. 54 00:04:05,840 --> 00:04:07,680 Og det er I sikre på? 55 00:04:07,680 --> 00:04:08,440 Og det er I sikre på? 56 00:04:09,600 --> 00:04:12,880 Dan. Vi har et mord. 57 00:04:22,160 --> 00:04:24,960 Velkommen til Sundbusserne. Vi starter overfart til Helsingborg. 58 00:04:24,960 --> 00:04:26,480 Velkommen til Sundbusserne. Vi starter overfart til Helsingborg. 59 00:04:26,600 --> 00:04:29,160 Overfarten varer cirka 25 minutter. 60 00:04:29,280 --> 00:04:30,720 Husk nu vores 60—årsjubilæum i weekenden. 61 00:04:30,720 --> 00:04:32,960 Husk nu vores 60—årsjubilæum i weekenden. 62 00:05:49,600 --> 00:05:51,360 — Ses vi senere? — Det gør vi. 63 00:05:51,360 --> 00:05:52,280 — Ses vi senere? — Det gør vi. 64 00:05:52,400 --> 00:05:55,440 — Det er herovre. — En har haft travlt. 65 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 — Lina, vil du registrere det der? — Ja tak. 66 00:05:57,120 --> 00:05:59,680 — Lina, vil du registrere det der? — Ja tak. 67 00:06:18,080 --> 00:06:20,160 Hvad har vi her? 68 00:06:20,160 --> 00:06:21,040 Hvad har vi her? 69 00:06:23,400 --> 00:06:25,920 Mand. 40—45. 70 00:06:25,920 --> 00:06:26,640 Mand. 40—45. 71 00:06:26,760 --> 00:06:30,680 — Hvor længe har han ligget der? — Dan, vi er lige kommet. 72 00:06:30,800 --> 00:06:31,680 Opkaldet kom kl. 13.22. En chauffør fandt ham. 73 00:06:31,680 --> 00:06:34,280 Opkaldet kom kl. 13.22. En chauffør fandt ham. 74 00:06:34,400 --> 00:06:36,360 Okay. 75 00:06:45,320 --> 00:06:47,760 Og det er ikke en faldulykke? 76 00:06:47,880 --> 00:06:48,960 Så ville han lande tættere på huset. Han er løbet eller blevet skubbet. 77 00:06:48,960 --> 00:06:53,760 Så ville han lande tættere på huset. Han er løbet eller blevet skubbet. 78 00:06:53,880 --> 00:06:54,720 — Han har våddragt på. — Han var nok på vej til havet. 79 00:06:54,720 --> 00:06:57,800 — Han har våddragt på. — Han var nok på vej til havet. 80 00:06:57,920 --> 00:07:00,480 — Nej, han kommer fra havet. — Fra havet? 81 00:07:00,480 --> 00:07:01,680 — Nej, han kommer fra havet. — Fra havet? 82 00:07:01,800 --> 00:07:04,520 Det her er tang. 83 00:07:11,520 --> 00:07:12,000 Faldet ned fra himlen i en våddragt. 84 00:07:12,000 --> 00:07:14,920 Faldet ned fra himlen i en våddragt. 85 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 Start på syvende. En dame har klaget over væltet potteplante. 86 00:07:17,760 --> 00:07:19,560 Start på syvende. En dame har klaget over væltet potteplante. 87 00:07:19,680 --> 00:07:21,320 Okay. 88 00:07:21,440 --> 00:07:23,520 — Svend, I afhører de øvrige beboere. — Modtaget. 89 00:07:23,520 --> 00:07:26,320 — Svend, I afhører de øvrige beboere. — Modtaget. 90 00:07:53,920 --> 00:07:57,320 — Prøv lige at se den ridse her. — Ja. 91 00:07:57,440 --> 00:07:58,080 Og her. 92 00:07:58,080 --> 00:08:00,120 Og her. 93 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Grimt fald, hvad? 94 00:08:09,600 --> 00:08:10,640 Grimt fald, hvad? 95 00:08:10,760 --> 00:08:15,360 — Ja, det gør man ikke frivilligt. — Nej. Jeg får tek op. 96 00:08:15,360 --> 00:08:16,080 — Ja, det gør man ikke frivilligt. — Nej. Jeg får tek op. 97 00:08:16,200 --> 00:08:20,280 Nej, vent lige. Der er noget, jeg vil snakke med dig om. 98 00:08:20,400 --> 00:08:21,120 Det med at du er vild med Marianne. Så længe hun ikke er vild med dig. 99 00:08:21,120 --> 00:08:26,880 Det med at du er vild med Marianne. Så længe hun ikke er vild med dig. 100 00:08:26,880 --> 00:08:27,000 Det med at du er vild med Marianne. Så længe hun ikke er vild med dig. 101 00:08:27,120 --> 00:08:32,080 Vi er ligesom i samme båd. Så gælder det bare om at komme videre, ikke? 102 00:08:32,200 --> 00:08:32,640 Præcis. Det gælder om at komme videre. Jeg får tek op. 103 00:08:32,640 --> 00:08:37,800 Præcis. Det gælder om at komme videre. Jeg får tek op. 104 00:08:37,920 --> 00:08:38,400 Okay. 105 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 Okay. 106 00:09:01,040 --> 00:09:01,440 Ja, men hvad har han sagt? 107 00:09:01,440 --> 00:09:03,840 Ja, men hvad har han sagt? 108 00:09:11,720 --> 00:09:12,960 Hvem har slået ham ihjel? 109 00:09:12,960 --> 00:09:14,400 Hvem har slået ham ihjel? 110 00:09:31,680 --> 00:09:35,240 Tak. Ring, hvis du kommer i tanke om noget. 111 00:09:35,360 --> 00:09:36,000 — Det vil jeg gøre. Tak. — Selv tak. 112 00:09:36,000 --> 00:09:38,320 — Det vil jeg gøre. Tak. — Selv tak. 113 00:09:38,440 --> 00:09:41,760 — Undskyld? Må vi snakke med dig? — Det er politiet. 114 00:09:41,760 --> 00:09:42,640 — Undskyld? Må vi snakke med dig? — Det er politiet. 115 00:09:45,800 --> 00:09:47,520 Der er blevet fundet en død person uden foran jeres ejendom. 116 00:09:47,520 --> 00:09:49,840 Der er blevet fundet en død person uden foran jeres ejendom. 117 00:09:52,400 --> 00:09:53,280 Karsten Hansen. 118 00:09:53,280 --> 00:09:54,760 Karsten Hansen. 119 00:10:06,520 --> 00:10:08,560 Ring, hvis du hører noget. 120 00:10:23,960 --> 00:10:27,840 Vi har en beboer fra Havnekarréen, som er omkommet. 121 00:10:27,840 --> 00:10:28,040 Vi har en beboer fra Havnekarréen, som er omkommet. 122 00:10:28,160 --> 00:10:31,280 Alting tyder på drab. Har vi mere, Dan? 123 00:10:31,400 --> 00:10:33,600 Ja, afdøde er Karsten Hansen. 45 år. 124 00:10:33,600 --> 00:10:35,040 Ja, afdøde er Karsten Hansen. 45 år. 125 00:10:35,160 --> 00:10:39,360 Boede i ejendommen med sin hustru, Mona Hansen, samt deres søn, Emil. 126 00:10:39,360 --> 00:10:39,880 Boede i ejendommen med sin hustru, Mona Hansen, samt deres søn, Emil. 127 00:10:40,000 --> 00:10:42,960 Karsten arbejdede på Sundbusserne. 128 00:10:43,080 --> 00:10:45,120 — Det er der, jeg har set ham. — Er du sundbums, Svend? 129 00:10:45,120 --> 00:10:47,280 — Det er der, jeg har set ham. — Er du sundbums, Svend? 130 00:10:47,400 --> 00:10:50,880 Vi kalder det at "tura". Rejemadderne er på surbrød med mayonnaise. 131 00:10:50,880 --> 00:10:52,920 Vi kalder det at "tura". Rejemadderne er på surbrød med mayonnaise. 132 00:10:53,040 --> 00:10:54,880 Ja tak. 133 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 — Har vi et dødstidspunkt? — Ja. 134 00:10:56,640 --> 00:10:57,840 — Har vi et dødstidspunkt? — Ja. 135 00:10:57,960 --> 00:11:02,400 Et sted mellem kl. 11, hvor han gik, og 13.15, hvor han blev fundet død. 136 00:11:02,400 --> 00:11:03,960 Et sted mellem kl. 11, hvor han gik, og 13.15, hvor han blev fundet død. 137 00:11:04,080 --> 00:11:06,800 — Har vi hans telefon? — Negativ. 138 00:11:06,920 --> 00:11:08,160 Vi mangler viceværten. 139 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 Vi mangler viceværten. 140 00:11:09,760 --> 00:11:13,880 Men en beboer på første sal så en hvid varevogn speede af sted. 141 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 Den kan have sat de her aftryk. 142 00:11:16,920 --> 00:11:19,680 De peger væk fra beboelsen og tyder på kraftig acceleration. 143 00:11:19,680 --> 00:11:21,240 De peger væk fra beboelsen og tyder på kraftig acceleration. 144 00:11:21,360 --> 00:11:25,320 — En hvid varevogn har haft travlt? — Måske. Der er mere. 145 00:11:25,440 --> 00:11:29,760 Afdøde havde en flænge, som han har pådraget sig før faldet. 146 00:11:29,880 --> 00:11:31,200 Derfor leder vi efter en genstand, som kan skære igennem en dragt. 147 00:11:31,200 --> 00:11:35,880 Derfor leder vi efter en genstand, som kan skære igennem en dragt. 148 00:11:36,000 --> 00:11:36,960 — Det matcher med skrammerne. — Ja, så alt tyder på håndgemæng. 149 00:11:36,960 --> 00:11:40,320 — Det matcher med skrammerne. — Ja, så alt tyder på håndgemæng. 150 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Lau og hans team leder omkring gerningsstedet. 151 00:11:42,720 --> 00:11:44,160 Lau og hans team leder omkring gerningsstedet. 152 00:11:44,280 --> 00:11:48,120 Benjamin, vil du foretage en efterlysning af varevognen? 153 00:11:48,240 --> 00:11:48,480 — Jeg laver en 360—grader på Karsten. — Vi snakker med de efterladte. 154 00:11:48,480 --> 00:11:52,600 — Jeg laver en 360—grader på Karsten. — Vi snakker med de efterladte. 155 00:12:02,600 --> 00:12:05,760 — Han var mit livs kærlighed. — Det forstår jeg. 156 00:12:05,760 --> 00:12:06,880 — Han var mit livs kærlighed. — Det forstår jeg. 157 00:12:09,200 --> 00:12:11,520 Hvordan lærte I hinanden at kende? 158 00:12:11,520 --> 00:12:12,040 Hvordan lærte I hinanden at kende? 159 00:12:12,160 --> 00:12:15,640 Vi mødte hinanden på søfartsskolen. 160 00:12:16,880 --> 00:12:17,280 Jeg arbejdede i kantinen. Karsten læste til søofficer. 161 00:12:17,280 --> 00:12:21,960 Jeg arbejdede i kantinen. Karsten læste til søofficer. 162 00:12:22,080 --> 00:12:23,040 — Men det blev han ikke? — Nej. 163 00:12:23,040 --> 00:12:25,120 — Men det blev han ikke? — Nej. 164 00:12:25,240 --> 00:12:28,800 Han blev purser i stedet. 165 00:12:28,800 --> 00:12:29,200 Han blev purser i stedet. 166 00:12:29,320 --> 00:12:31,480 Kom, Emil. 167 00:12:31,600 --> 00:12:34,560 Det var helt fint. Så kunne han være mere hjemme. 168 00:12:34,560 --> 00:12:35,160 Det var helt fint. Så kunne han være mere hjemme. 169 00:12:35,280 --> 00:12:38,800 Han var et rigtigt familiemenneske. Ikke? 170 00:12:40,040 --> 00:12:40,320 Han var en god far. 171 00:12:40,320 --> 00:12:42,280 Han var en god far. 172 00:12:42,400 --> 00:12:46,080 — Så mødtes I og blev forelskede? — Ja. Det sagde bare bang. 173 00:12:46,080 --> 00:12:48,200 — Så mødtes I og blev forelskede? — Ja. Det sagde bare bang. 174 00:12:48,320 --> 00:12:51,840 — Kender du det? — Ja, det kender jeg godt. 175 00:12:51,840 --> 00:12:52,720 — Kender du det? — Ja, det kender jeg godt. 176 00:12:52,840 --> 00:12:57,520 Vi skulle bare have hinanden. Det var der slet ikke nogen tvivl om. 177 00:12:57,640 --> 00:13:02,480 Ja, så gik der ikke så lang tid, så blev jeg gravid. 178 00:13:02,600 --> 00:13:03,360 Så fik vi Emil og flyttede her til byen. 179 00:13:03,360 --> 00:13:06,520 Så fik vi Emil og flyttede her til byen. 180 00:13:06,640 --> 00:13:09,120 Og så fik Karsten ansættelse? 181 00:13:09,120 --> 00:13:09,560 Og så fik Karsten ansættelse? 182 00:13:09,680 --> 00:13:14,320 Ja. Og jeg arbejdede hos kommunen i 11 år. 183 00:13:14,440 --> 00:13:14,880 Nu arbejder jeg deltid i museumsbutikken. 184 00:13:14,880 --> 00:13:17,640 Nu arbejder jeg deltid i museumsbutikken. 185 00:13:17,760 --> 00:13:20,640 — Hvor var I mellem 11 og 13.15? — På Vivaldi. 186 00:13:20,640 --> 00:13:22,440 — Hvor var I mellem 11 og 13.15? — På Vivaldi. 187 00:13:22,560 --> 00:13:26,400 — Vi sad og spiste brunch. — Ja, vi havde lyst til at sidde ude. 188 00:13:26,400 --> 00:13:26,880 — Vi sad og spiste brunch. — Ja, vi havde lyst til at sidde ude. 189 00:13:27,960 --> 00:13:32,160 — Og Karsten skulle ikke med? — Nej, han skulle paddlesurfe. 190 00:13:32,160 --> 00:13:32,320 — Og Karsten skulle ikke med? — Nej, han skulle paddlesurfe. 191 00:13:32,440 --> 00:13:35,960 — Gjorde han det tit? — Ja. Flere gange om ugen. 192 00:13:36,760 --> 00:13:37,920 Han elsker det. 193 00:13:37,920 --> 00:13:39,640 Han elsker det. 194 00:13:39,760 --> 00:13:43,040 Elskede det. 195 00:13:44,240 --> 00:13:49,440 — Noget, han gjorde alene? — Som regel, ja. Men... 196 00:13:49,440 --> 00:13:49,520 — Noget, han gjorde alene? — Som regel, ja. Men... 197 00:13:49,640 --> 00:13:54,720 — Havde han konflikter med nogen? — Nej, slet ikke. 198 00:13:54,840 --> 00:13:55,200 Han var vellidt af alle. 199 00:13:55,200 --> 00:13:57,840 Han var vellidt af alle. 200 00:13:59,240 --> 00:14:00,960 Han ville alle det bedste. 201 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 Han ville alle det bedste. 202 00:14:02,080 --> 00:14:05,440 Bare i sidste uge gav han mig den her ring. 203 00:14:05,560 --> 00:14:06,720 Sådan helt uden videre. Sådan var han bare. 204 00:14:06,720 --> 00:14:09,920 Sådan helt uden videre. Sådan var han bare. 205 00:14:10,840 --> 00:14:12,480 Den er smuk. 206 00:14:12,480 --> 00:14:12,640 Den er smuk. 207 00:14:13,880 --> 00:14:18,240 Vi kunne godt tænke os at få fat i Karstens mobil. 208 00:14:18,240 --> 00:14:18,520 Vi kunne godt tænke os at få fat i Karstens mobil. 209 00:14:18,640 --> 00:14:21,480 — Jeg ved ikke, hvor den er. — Nej. 210 00:14:21,600 --> 00:14:24,000 Okay. Men hvis I finder den, må I meget gerne udlevere den til os. 211 00:14:24,000 --> 00:14:26,880 Okay. Men hvis I finder den, må I meget gerne udlevere den til os. 212 00:14:27,000 --> 00:14:29,760 Hvis I kommer i tanke om noget, så må I rigtig gerne ringe. 213 00:14:29,760 --> 00:14:31,840 Hvis I kommer i tanke om noget, så må I rigtig gerne ringe. 214 00:14:31,960 --> 00:14:33,720 Ja. Tak. 215 00:14:37,920 --> 00:14:41,280 — Hvad er det der? — Det er et stempelur fra værftet. 216 00:14:41,280 --> 00:14:42,760 — Hvad er det der? — Det er et stempelur fra værftet. 217 00:14:42,880 --> 00:14:46,560 Ja, så man kunne holde styr på arbejderne. 218 00:14:46,680 --> 00:14:47,040 — Min far elskede havnens historie. — Virker det? 219 00:14:47,040 --> 00:14:50,440 — Min far elskede havnens historie. — Virker det? 220 00:14:50,560 --> 00:14:52,680 Ja. 221 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 — Det var en anden tid, hvad? — Det var det. 222 00:14:58,560 --> 00:15:00,760 — Det var en anden tid, hvad? — Det var det. 223 00:15:00,880 --> 00:15:03,760 — Tak for i dag. — Tak. 224 00:15:11,240 --> 00:15:13,800 — 24. — 24? 225 00:15:13,920 --> 00:15:15,840 — Jeg vidste det heller ikke. — Ham med marsvinet? 226 00:15:15,840 --> 00:15:17,480 — Jeg vidste det heller ikke. — Ham med marsvinet? 227 00:15:17,600 --> 00:15:20,480 — Han er ti år ældre. — Så grineren. 228 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Flemming. Jeg vil godt lige spørge jer om noget. 229 00:15:21,600 --> 00:15:25,640 Flemming. Jeg vil godt lige spørge jer om noget. 230 00:15:31,080 --> 00:15:33,120 — Fint skilt. — Vi efterforsker et mord. 231 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 — Fint skilt. — Vi efterforsker et mord. 232 00:15:34,520 --> 00:15:38,240 — Med ham der Karsten? — Ved I noget? 233 00:15:39,360 --> 00:15:42,600 — Han virkede klam. — Så du kendte ham? 234 00:15:42,720 --> 00:15:44,640 Nej. Jeg kan bare spotte sådan noget ti kilometer væk. 235 00:15:44,640 --> 00:15:47,200 Nej. Jeg kan bare spotte sådan noget ti kilometer væk. 236 00:15:47,320 --> 00:15:50,400 — Har I åbent? — Hvad fanden snakker du om? 237 00:15:50,400 --> 00:15:50,520 — Har I åbent? — Hvad fanden snakker du om? 238 00:15:54,480 --> 00:15:56,160 — Ikke noget. — Nej, vel? 239 00:15:56,160 --> 00:15:57,080 — Ikke noget. — Nej, vel? 240 00:15:57,200 --> 00:16:00,160 Det var bare pis. Det var bare en joke. 241 00:16:02,720 --> 00:16:06,920 Hvad mon de sælger? Det er sgu nok ikke tyggegummi. 242 00:16:08,120 --> 00:16:10,840 Skal vi have en fiskedelle? 243 00:16:10,960 --> 00:16:13,440 Det kunne være dejligt, men jeg har fået karantæne på grillen. 244 00:16:13,440 --> 00:16:15,400 Det kunne være dejligt, men jeg har fået karantæne på grillen. 245 00:16:15,520 --> 00:16:18,880 Så kører vi på stationen. 246 00:16:27,760 --> 00:16:30,320 Prøv at se her. 247 00:16:30,440 --> 00:16:30,720 — Hvad er det? — Havnekarréens facebookside. 248 00:16:30,720 --> 00:16:34,160 — Hvad er det? — Havnekarréens facebookside. 249 00:16:34,280 --> 00:16:36,480 Der var en ophedet tråd i gang for en måned siden. 250 00:16:36,480 --> 00:16:37,760 Der var en ophedet tråd i gang for en måned siden. 251 00:16:37,880 --> 00:16:41,880 En af dem går hårdt efter vores mand Karsten Hansen. 252 00:16:44,440 --> 00:16:48,000 "Du vil skide på alle andre. Stiller din grill på altanen." 253 00:16:48,000 --> 00:16:48,760 "Du vil skide på alle andre. Stiller din grill på altanen." 254 00:16:48,880 --> 00:16:53,000 "Der er altid larm, som om der bliver slæbt rundt på møblerne." 255 00:16:53,120 --> 00:16:53,760 — "Vi har fået nok." Hvem er det? — John Karlsson. 256 00:16:53,760 --> 00:16:57,440 — "Vi har fået nok." Hvem er det? — John Karlsson. 257 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 — Ham, der "ikke kendte" Karsten. — Her skriver afdøde til Karlsson: 258 00:16:59,520 --> 00:17:03,560 — Ham, der "ikke kendte" Karsten. — Her skriver afdøde til Karlsson: 259 00:17:03,680 --> 00:17:05,280 "Saml dog dine hundelorte op selv, eller skal jeg aflevere dem til dig?" 260 00:17:05,280 --> 00:17:09,000 "Saml dog dine hundelorte op selv, eller skal jeg aflevere dem til dig?" 261 00:17:09,120 --> 00:17:11,040 De hader hinanden, de to. 262 00:17:11,040 --> 00:17:11,760 De hader hinanden, de to. 263 00:17:11,880 --> 00:17:14,800 — Hvorfor lyve? — Det er ikke godt at vide. 264 00:17:21,600 --> 00:17:22,560 Dav. 265 00:17:22,560 --> 00:17:23,120 Dav. 266 00:17:59,720 --> 00:18:02,720 Du kan godt lide dyr, hvad? 267 00:18:05,640 --> 00:18:08,640 Du kendte jo godt Karsten Hansen. 268 00:18:08,640 --> 00:18:08,680 Du kendte jo godt Karsten Hansen. 269 00:18:08,800 --> 00:18:13,440 Du har skrevet flere negative ting om ham på facebooksiden. 270 00:18:16,960 --> 00:18:20,040 Så du vil ikke hjælpe politiet? 271 00:18:20,160 --> 00:18:24,880 Var det bare hans måde at grille bøffer på, du ikke brød dig om? 272 00:18:43,160 --> 00:18:43,200 — Det er en drabssag. — Hvornår fyrede han dig? 273 00:18:43,200 --> 00:18:46,320 — Det er en drabssag. — Hvornår fyrede han dig? 274 00:18:58,040 --> 00:19:00,480 Hvad lavede du i dag mellem kl. 11 og 13.15? 275 00:19:00,480 --> 00:19:02,120 Hvad lavede du i dag mellem kl. 11 og 13.15? 276 00:19:07,560 --> 00:19:12,000 Hvad ville du sige til, at vi tager en snak med din gamle chef? 277 00:19:12,000 --> 00:19:12,280 Hvad ville du sige til, at vi tager en snak med din gamle chef? 278 00:19:14,920 --> 00:19:16,840 Ja, okay. Tak. 279 00:19:16,960 --> 00:19:17,760 Kaptajnen på Sundbusserne kan tale med os om tre kvarter. 280 00:19:17,760 --> 00:19:21,000 Kaptajnen på Sundbusserne kan tale med os om tre kvarter. 281 00:19:22,760 --> 00:19:23,520 Tror du, det er ham, der har smidt sin nabo ud over altanen? 282 00:19:23,520 --> 00:19:27,840 Tror du, det er ham, der har smidt sin nabo ud over altanen? 283 00:19:27,960 --> 00:19:29,280 Måske. Det er da en overreaktion, må man sige. 284 00:19:29,280 --> 00:19:31,480 Måske. Det er da en overreaktion, må man sige. 285 00:19:31,600 --> 00:19:35,040 Lad os høre, hvad ham chefen har at fortælle. 286 00:19:35,040 --> 00:19:35,120 Lad os høre, hvad ham chefen har at fortælle. 287 00:19:35,240 --> 00:19:38,280 Du... Skal vi ikke bare mødes om en time? 288 00:19:38,400 --> 00:19:40,800 — Jeg skal lige fikse noget. — Altså hvad? 289 00:19:40,800 --> 00:19:42,480 — Jeg skal lige fikse noget. — Altså hvad? 290 00:19:44,080 --> 00:19:46,560 — Noget med huset. — Hvad skal du? 291 00:19:46,560 --> 00:19:46,880 — Noget med huset. — Hvad skal du? 292 00:19:50,080 --> 00:19:52,320 Kedelige ting. Vi ses om en time. 293 00:19:52,320 --> 00:19:53,000 Kedelige ting. Vi ses om en time. 294 00:19:53,880 --> 00:19:56,840 Ja, okay. 295 00:20:03,400 --> 00:20:03,840 For helvede, altså. 296 00:20:03,840 --> 00:20:05,840 For helvede, altså. 297 00:20:09,400 --> 00:20:09,600 Shit. 298 00:20:09,600 --> 00:20:10,840 Shit. 299 00:20:35,600 --> 00:20:38,400 Vi opfører os som teenagere. 300 00:20:38,400 --> 00:20:38,440 Vi opfører os som teenagere. 301 00:20:41,480 --> 00:20:43,840 Det er sgu skørt. 302 00:20:44,960 --> 00:20:48,600 Her står vi med hemmeligheder, mens Dan bor hjemme. 303 00:20:48,720 --> 00:20:49,920 — Han sover bare på sofaen. — Ja. 304 00:20:49,920 --> 00:20:51,760 — Han sover bare på sofaen. — Ja. 305 00:20:51,880 --> 00:20:54,560 Men det er stadig ikke pænt. 306 00:20:54,680 --> 00:20:55,680 Nej. Vi er nødt til at sige til ham, at vi er sammen. 307 00:20:55,680 --> 00:20:58,920 Nej. Vi er nødt til at sige til ham, at vi er sammen. 308 00:21:02,240 --> 00:21:05,440 — Men hvordan? — Jeg gør det. 309 00:21:05,560 --> 00:21:07,200 — Vi kan også gøre det sammen. — Nej, jeg er nødt til at gøre det. 310 00:21:07,200 --> 00:21:10,640 — Vi kan også gøre det sammen. — Nej, jeg er nødt til at gøre det. 311 00:21:20,800 --> 00:21:24,320 Jeg gør det i aften efter arbejde. 312 00:21:32,520 --> 00:21:36,000 — Hej, Rikke. To af de sædvanlige. — Er den ene til Flemming? 313 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 — Hej, Rikke. To af de sædvanlige. — Er den ene til Flemming? 314 00:21:38,280 --> 00:21:41,760 — Ja. — Der er desværre lukket. 315 00:21:41,760 --> 00:21:42,640 — Ja. — Der er desværre lukket. 316 00:21:42,760 --> 00:21:44,960 Hey. 317 00:21:50,720 --> 00:21:53,280 — Hej, Otto. — Sheriffen. Hvad skyldes æren? 318 00:21:53,280 --> 00:21:55,000 — Hej, Otto. — Sheriffen. Hvad skyldes æren? 319 00:21:55,120 --> 00:21:58,120 Min makker har raget uklar med Rikke. 320 00:21:58,240 --> 00:21:59,040 Jeg skal bede om to deller med det hele. 321 00:21:59,040 --> 00:22:01,200 Jeg skal bede om to deller med det hele. 322 00:22:01,320 --> 00:22:03,640 — Alt for dig. — Perfekt. 323 00:22:03,760 --> 00:22:04,800 — Må jeg give dig et insidertip? — Ja, selvfølgelig. 324 00:22:04,800 --> 00:22:07,520 — Må jeg give dig et insidertip? — Ja, selvfølgelig. 325 00:22:07,640 --> 00:22:10,560 Jeg har helt nyfangede tunger. 326 00:22:10,560 --> 00:22:10,640 Jeg har helt nyfangede tunger. 327 00:22:10,760 --> 00:22:14,400 Smør, citron, dild. 170 grader i 20 minutter. 328 00:22:14,520 --> 00:22:16,320 — Så har du gudespisen. — Jeg har kunder i butikken. 329 00:22:16,320 --> 00:22:19,000 — Så har du gudespisen. — Jeg har kunder i butikken. 330 00:22:19,120 --> 00:22:22,080 Ja, jeg har hørt det. Sørgeligt, som alting er blevet. 331 00:22:22,080 --> 00:22:23,840 Ja, jeg har hørt det. Sørgeligt, som alting er blevet. 332 00:22:23,960 --> 00:22:26,000 Ja. 333 00:22:34,080 --> 00:22:38,080 — Jeg sætter det på regningen. — Perfekt. Tak, Otto. 334 00:22:50,280 --> 00:22:50,880 — Hvad så? Hvad er der sket? — Jeg har en gave til dig. 335 00:22:50,880 --> 00:22:54,600 — Hvad så? Hvad er der sket? — Jeg har en gave til dig. 336 00:22:54,720 --> 00:22:56,640 — Ottos de bedste. — Fedt, mand. Tak. 337 00:22:56,640 --> 00:22:58,280 — Ottos de bedste. — Fedt, mand. Tak. 338 00:22:58,400 --> 00:23:02,320 Nej, Flemming. Vent lige. Jeg har noget, jeg vil sige. 339 00:23:03,960 --> 00:23:07,160 Da jeg stod og barberede mig i morges... 340 00:23:08,280 --> 00:23:13,920 Den røvtur, jeg har været igennem med at miste min mor og mit ægteskab — 341 00:23:13,920 --> 00:23:14,720 Den røvtur, jeg har været igennem med at miste min mor og mit ægteskab — 342 00:23:14,840 --> 00:23:19,680 — det havde jeg aldrig klaret, hvis du ikke havde været der 100 procent. 343 00:23:19,680 --> 00:23:20,280 — det havde jeg aldrig klaret, hvis du ikke havde været der 100 procent. 344 00:23:20,400 --> 00:23:25,440 Midt i det her kaos er jeg glad for at have dig som ven og makker. 345 00:23:25,440 --> 00:23:27,000 Midt i det her kaos er jeg glad for at have dig som ven og makker. 346 00:23:28,360 --> 00:23:31,200 Forstår du, hvad det er, jeg siger? 347 00:23:31,200 --> 00:23:32,040 Forstår du, hvad det er, jeg siger? 348 00:23:35,360 --> 00:23:36,960 Okay. 349 00:23:36,960 --> 00:23:37,600 Okay. 350 00:23:38,760 --> 00:23:42,080 Lad os gå ind og tale med kaptajnen. 351 00:23:44,560 --> 00:23:47,400 I skal tjekke vimplerne, flagene — 352 00:23:47,520 --> 00:23:48,480 — dobbelttjekke toiletterne og baren og få tørret bordene af. 353 00:23:48,480 --> 00:23:51,880 — dobbelttjekke toiletterne og baren og få tørret bordene af. 354 00:23:52,000 --> 00:23:54,240 — I sætter bare i gang. — Dav. 355 00:23:54,240 --> 00:23:54,680 — I sætter bare i gang. — Dav. 356 00:23:54,800 --> 00:23:57,600 — Er du kaptajnen? — Ja. 357 00:23:57,720 --> 00:24:00,000 Vi har 60—årsjubilæum, så vi regner med det helt store rykind. 358 00:24:00,000 --> 00:24:02,120 Vi har 60—årsjubilæum, så vi regner med det helt store rykind. 359 00:24:02,240 --> 00:24:04,400 — 60 år? — Ja. 360 00:24:04,520 --> 00:24:05,760 Man har lyst til at aflyse det hele oven på det, der er sket med Karsten. 361 00:24:05,760 --> 00:24:10,520 Man har lyst til at aflyse det hele oven på det, der er sket med Karsten. 362 00:24:10,640 --> 00:24:11,520 Vi har brug for nogle oplysninger vedrørende Karsten Hansen. 363 00:24:11,520 --> 00:24:15,640 Vi har brug for nogle oplysninger vedrørende Karsten Hansen. 364 00:25:05,800 --> 00:25:09,120 Jeg håber, I blev mætte. Du skal noget, Laura? 365 00:25:09,120 --> 00:25:10,040 Jeg håber, I blev mætte. Du skal noget, Laura? 366 00:25:10,160 --> 00:25:13,440 Det haster ikke. Benjamin er på stationen. 367 00:25:13,560 --> 00:25:14,880 Jeg skal bare hjem og male. Det kan sagtens vente. 368 00:25:14,880 --> 00:25:18,160 Jeg skal bare hjem og male. Det kan sagtens vente. 369 00:25:18,280 --> 00:25:20,640 Gider du at gå en tur med Simba? 370 00:25:20,640 --> 00:25:20,960 Gider du at gå en tur med Simba? 371 00:25:21,080 --> 00:25:25,480 Jeg vil gerne tidligt i seng. Så kan du også tage ham med hjem. 372 00:25:25,600 --> 00:25:26,400 — Sagtens. Skal du med mig, Simba? — Jeg skal over på stationen. 373 00:25:26,400 --> 00:25:30,360 — Sagtens. Skal du med mig, Simba? — Jeg skal over på stationen. 374 00:25:30,480 --> 00:25:32,160 — Dan, vi skal lige snakke sammen. — Så kan vi ikke følges. 375 00:25:32,160 --> 00:25:36,000 — Dan, vi skal lige snakke sammen. — Så kan vi ikke følges. 376 00:25:38,040 --> 00:25:42,560 — Jamen tak for mad. Vi ses, mor. — Vi ses, skat. 377 00:25:42,680 --> 00:25:43,680 — Vi ses, skat. Hej. — Vi ses. Kom, Simba. Kom. 378 00:25:43,680 --> 00:25:46,880 — Vi ses, skat. Hej. — Vi ses. Kom, Simba. Kom. 379 00:25:48,840 --> 00:25:49,440 Tænk, at vores datter skal male. Er det ikke vildt? 380 00:25:49,440 --> 00:25:53,040 Tænk, at vores datter skal male. Er det ikke vildt? 381 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 Jo, det er vildt. De opfører sig, som om de er blevet gift. 382 00:25:55,200 --> 00:25:57,280 Jo, det er vildt. De opfører sig, som om de er blevet gift. 383 00:25:57,400 --> 00:26:00,960 Det minder mig faktisk lige om... 384 00:26:00,960 --> 00:26:01,480 Det minder mig faktisk lige om... 385 00:26:01,600 --> 00:26:04,640 Nu skal du bare se. 386 00:26:04,760 --> 00:26:06,720 — Okay. Hvad er det? — Prøv at åbne den. 387 00:26:06,720 --> 00:26:08,320 — Okay. Hvad er det? — Prøv at åbne den. 388 00:26:14,720 --> 00:26:18,240 — Det er din mors brudekjole. — Ja, og din. 389 00:26:18,240 --> 00:26:18,480 — Det er din mors brudekjole. — Ja, og din. 390 00:26:21,920 --> 00:26:24,000 — Den lå i hendes klædeskab. — Har hun gemt den? 391 00:26:24,000 --> 00:26:25,440 — Den lå i hendes klædeskab. — Har hun gemt den? 392 00:26:25,560 --> 00:26:28,600 — Ja, er det ikke rørende? — Jo. 393 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 Det var en smuk dag. 394 00:26:35,840 --> 00:26:41,280 — Det var det virkelig. — Du kan passe den. Prøv den. 395 00:26:41,280 --> 00:26:41,360 — Det var det virkelig. — Du kan passe den. Prøv den. 396 00:26:46,480 --> 00:26:47,040 Jeg er rigtig træt. Jeg vil gerne tidligt i seng. 397 00:26:47,040 --> 00:26:50,040 Jeg er rigtig træt. Jeg vil gerne tidligt i seng. 398 00:26:50,160 --> 00:26:52,800 — Skulle vi ikke snakke om noget? — Vi gør det en anden dag. 399 00:26:52,800 --> 00:26:55,240 — Skulle vi ikke snakke om noget? — Vi gør det en anden dag. 400 00:26:55,360 --> 00:26:57,840 — Okay. — Okay. Godnat. 401 00:26:57,960 --> 00:26:58,560 Godnat. 402 00:26:58,560 --> 00:27:00,080 Godnat. 403 00:27:11,360 --> 00:27:14,520 Simba, kom. Kom så. 404 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Ja, det var godt. 405 00:27:15,840 --> 00:27:16,960 Ja, det var godt. 406 00:27:28,760 --> 00:27:30,600 Laura. 407 00:27:30,720 --> 00:27:33,120 Hvor er du tarvelig. Jeg blev virkelig bange. 408 00:27:33,120 --> 00:27:34,040 Hvor er du tarvelig. Jeg blev virkelig bange. 409 00:27:34,160 --> 00:27:38,160 — Undskyld. — Hvad laver du her? 410 00:27:38,280 --> 00:27:38,880 Svend har sendt mig ud for at lede efter varevogne. 411 00:27:38,880 --> 00:27:42,000 Svend har sendt mig ud for at lede efter varevogne. 412 00:27:42,120 --> 00:27:44,640 Jeg har tænkt på dig hele dagen, og så så jeg, du var her. 413 00:27:44,640 --> 00:27:46,120 Jeg har tænkt på dig hele dagen, og så så jeg, du var her. 414 00:27:46,240 --> 00:27:50,400 Varevogne? Kan man ikke slå det op i et register? 415 00:27:50,400 --> 00:27:50,640 Varevogne? Kan man ikke slå det op i et register? 416 00:27:50,760 --> 00:27:55,480 Ikke hvis de er omlakerede. Skal jeg køre dig hjem? 417 00:27:55,600 --> 00:27:56,160 Jeg tænkte på, om jeg ikke skulle tage med dig ud og lede? 418 00:27:56,160 --> 00:28:01,200 Jeg tænkte på, om jeg ikke skulle tage med dig ud og lede? 419 00:28:01,320 --> 00:28:01,920 — Det må man ikke. — Vi siger det ikke til nogen. 420 00:28:01,920 --> 00:28:05,160 — Det må man ikke. — Vi siger det ikke til nogen. 421 00:28:06,280 --> 00:28:07,680 Okay. 422 00:28:07,680 --> 00:28:08,240 Okay. 423 00:28:28,600 --> 00:28:30,200 Finn, hold døren. 424 00:28:35,160 --> 00:28:36,480 Jeg har koldhævet bollerne med en surdej fra en afdød franskmand. 425 00:28:36,480 --> 00:28:41,000 Jeg har koldhævet bollerne med en surdej fra en afdød franskmand. 426 00:28:41,120 --> 00:28:42,240 Fuld skrue i ovnen i 11 minutter og så kørt hjem på ren eftervarme. 427 00:28:42,240 --> 00:28:47,320 Fuld skrue i ovnen i 11 minutter og så kørt hjem på ren eftervarme. 428 00:28:47,440 --> 00:28:48,000 — De dufter fantastisk, Svend. — Godmorgen. 429 00:28:48,000 --> 00:28:50,840 — De dufter fantastisk, Svend. — Godmorgen. 430 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 — Hej. — Fik du sagt det? 431 00:28:53,600 --> 00:28:53,760 — Nej. — Godmorgen. Lad os komme i gang. 432 00:28:53,760 --> 00:28:56,800 — Nej. — Godmorgen. Lad os komme i gang. 433 00:28:57,880 --> 00:28:59,520 Flemming og jeg snakkede med John Karlsson, som var kollega til afdøde. 434 00:28:59,520 --> 00:29:03,520 Flemming og jeg snakkede med John Karlsson, som var kollega til afdøde. 435 00:29:03,640 --> 00:29:05,280 Han påstod ikke at kende til ham. Hvorfor han løj er uklart. 436 00:29:05,280 --> 00:29:07,960 Han påstod ikke at kende til ham. Hvorfor han løj er uklart. 437 00:29:08,080 --> 00:29:11,040 Chefen for Sundbusserne havde heller ingen forklaring. 438 00:29:11,040 --> 00:29:11,840 Chefen for Sundbusserne havde heller ingen forklaring. 439 00:29:11,960 --> 00:29:16,680 — John virker mistænkelig. — Enig. Noget nyt om varevognene? 440 00:29:16,800 --> 00:29:22,200 Nej. Efter en rundtur i går har jeg fundet to, som var omlakerede. 441 00:29:22,320 --> 00:29:22,560 — Men dækaftrykkene passer ikke. — Tak, Benjamin. Jeg har noget. 442 00:29:22,560 --> 00:29:27,040 — Men dækaftrykkene passer ikke. — Tak, Benjamin. Jeg har noget. 443 00:29:27,160 --> 00:29:28,320 Vi har identificeret tangen. 444 00:29:28,320 --> 00:29:30,040 Vi har identificeret tangen. 445 00:29:30,160 --> 00:29:34,080 Typen hedder tarmrørhinde og er en del af grønalgefamilien. 446 00:29:34,080 --> 00:29:34,200 Typen hedder tarmrørhinde og er en del af grønalgefamilien. 447 00:29:34,320 --> 00:29:37,760 Den trives bedst i vand med lavt saltindhold. 448 00:29:37,880 --> 00:29:39,840 Vi tror, at afdøde har været et helt andet sted end her. 449 00:29:39,840 --> 00:29:42,400 Vi tror, at afdøde har været et helt andet sted end her. 450 00:29:42,520 --> 00:29:45,600 — I en sø, for eksempel? — Eller udløbet fra en å. 451 00:29:45,600 --> 00:29:47,840 — I en sø, for eksempel? — Eller udløbet fra en å. 452 00:29:47,960 --> 00:29:50,240 Det er interessant. 453 00:29:50,360 --> 00:29:51,360 Okay. Vi skal finde ud af, hvor Karsten har sit surfgear. 454 00:29:51,360 --> 00:29:55,960 Okay. Vi skal finde ud af, hvor Karsten har sit surfgear. 455 00:30:10,560 --> 00:30:13,520 Dav. Helsingør politi. 456 00:30:13,640 --> 00:30:14,400 Vi efterforsker mordet på Karsten Hansen. Kendte I ham? 457 00:30:14,400 --> 00:30:18,080 Vi efterforsker mordet på Karsten Hansen. Kendte I ham? 458 00:30:18,200 --> 00:30:20,160 — Altså Kasse? — Er han død? 459 00:30:20,160 --> 00:30:20,560 — Altså Kasse? — Er han død? 460 00:30:20,680 --> 00:30:25,760 Ja. Han døde i går mellem kl. 11 og 13.15. 461 00:30:25,880 --> 00:30:25,920 — Han var i vandet inden sin død. — I går? 462 00:30:25,920 --> 00:30:29,360 — Han var i vandet inden sin død. — I går? 463 00:30:29,480 --> 00:30:31,680 — Ja. Var han hernede? — Jeg har ikke set ham. 464 00:30:31,680 --> 00:30:34,280 — Ja. Var han hernede? — Jeg har ikke set ham. 465 00:30:34,400 --> 00:30:37,440 — Paddlesurfer I selv? — Når der ikke er noget vind, ja. 466 00:30:37,440 --> 00:30:38,320 — Paddlesurfer I selv? — Når der ikke er noget vind, ja. 467 00:30:38,440 --> 00:30:41,680 — Her omkring havnen? — Ja, vi windsurfer. 468 00:30:41,800 --> 00:30:43,200 Vi har en mistanke om, at han har været i ferskvand lige inden sin død. 469 00:30:43,200 --> 00:30:46,560 Vi har en mistanke om, at han har været i ferskvand lige inden sin død. 470 00:30:46,680 --> 00:30:48,960 Han har sgu da aldrig snakket om at søpadle. 471 00:30:48,960 --> 00:30:50,120 Han har sgu da aldrig snakket om at søpadle. 472 00:30:50,240 --> 00:30:54,600 Havde han sine brædder her? Må vi kigge? 473 00:30:59,800 --> 00:31:00,480 Er de der alle sammen? 474 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 Er de der alle sammen? 475 00:31:04,000 --> 00:31:06,240 — Næ. Hans Hobie Apex mangler. — Okay. 476 00:31:06,240 --> 00:31:07,960 — Næ. Hans Hobie Apex mangler. — Okay. 477 00:31:08,080 --> 00:31:12,000 — De ser dyre ud. Er de det? — Et board kan koste op til 20.000. 478 00:31:12,000 --> 00:31:13,320 — De ser dyre ud. Er de det? — Et board kan koste op til 20.000. 479 00:31:13,440 --> 00:31:17,760 — Kasse købte også kun det bedste. — Han har stået for det her sted. 480 00:31:17,760 --> 00:31:19,200 — Kasse købte også kun det bedste. — Han har stået for det her sted. 481 00:31:19,320 --> 00:31:23,160 — Han betalte husleje. — Han havde mange penge? 482 00:31:23,280 --> 00:31:23,520 — Det er derfor, vi kalder ham Kasse. — Og fordi vi godt kunne lide ham. 483 00:31:23,520 --> 00:31:28,520 — Det er derfor, vi kalder ham Kasse. — Og fordi vi godt kunne lide ham. 484 00:31:28,640 --> 00:31:29,280 Han var supercool, selvom han var gammel. 485 00:31:29,280 --> 00:31:31,720 Han var supercool, selvom han var gammel. 486 00:31:31,840 --> 00:31:35,040 Ja. Hvor rig var han egentlig? Ejer han ikke de der Sundbusser? 487 00:31:35,040 --> 00:31:36,440 Ja. Hvor rig var han egentlig? Ejer han ikke de der Sundbusser? 488 00:31:37,280 --> 00:31:40,800 — Ejer Sundbusserne? — Det har jeg hørt. 489 00:31:40,800 --> 00:31:41,000 — Ejer Sundbusserne? — Det har jeg hørt. 490 00:31:41,120 --> 00:31:45,680 — Jeg ringer lige til Svend. — Hvad var det, det board hed? 491 00:31:46,520 --> 00:31:46,560 Hej, Svend. Kan du se, om Karsten har brugt penge på surferudstyr? 492 00:31:46,560 --> 00:31:50,800 Hej, Svend. Kan du se, om Karsten har brugt penge på surferudstyr? 493 00:31:50,920 --> 00:31:52,320 Ja. 494 00:31:52,440 --> 00:31:58,080 Og om han har haft en fast udgift til leje i Helsingør Nordhavn. 495 00:31:58,080 --> 00:31:58,600 Og om han har haft en fast udgift til leje i Helsingør Nordhavn. 496 00:31:58,720 --> 00:32:03,280 Nej, der er ikke noget ekstravagant. Han havde ret få udgifter. 497 00:32:03,400 --> 00:32:03,840 Lejligheden blev betalt af hans løn hver måned. 498 00:32:03,840 --> 00:32:07,680 Lejligheden blev betalt af hans løn hver måned. 499 00:32:07,800 --> 00:32:09,600 — Ingen udgifter til surferudstyr. — Okay, godt. Hej. 500 00:32:09,600 --> 00:32:12,400 — Ingen udgifter til surferudstyr. — Okay, godt. Hej. 501 00:32:15,440 --> 00:32:19,680 Jeg forstår bare ikke, hvad vores økonomi har med sagen at gøre? 502 00:32:19,800 --> 00:32:21,120 I har jo en del udgifter. Lejligheden her, Karstens vandsport. 503 00:32:21,120 --> 00:32:24,320 I har jo en del udgifter. Lejligheden her, Karstens vandsport. 504 00:32:24,440 --> 00:32:26,880 Det løber jo op. Hans løn var ikke særlig høj. Du er deltidsansat, ikke? 505 00:32:26,880 --> 00:32:29,280 Det løber jo op. Hans løn var ikke særlig høj. Du er deltidsansat, ikke? 506 00:32:29,400 --> 00:32:32,640 — Hvordan har I haft råd til alt det? — Karsten handlede med aktier. 507 00:32:32,640 --> 00:32:34,840 — Hvordan har I haft råd til alt det? — Karsten handlede med aktier. 508 00:32:37,800 --> 00:32:38,400 Vi har gået igennem dine og Karstens kontoudtog — 509 00:32:38,400 --> 00:32:41,360 Vi har gået igennem dine og Karstens kontoudtog — 510 00:32:41,480 --> 00:32:44,160 — og der figurerer ingen aktiehandel. 511 00:32:44,160 --> 00:32:44,880 — og der figurerer ingen aktiehandel. 512 00:32:45,000 --> 00:32:49,480 Er det her Karstens computer? Hvad er passwordet? 513 00:32:49,600 --> 00:32:49,920 — Det ved jeg ikke. — Jo, det er "Mona". 514 00:32:49,920 --> 00:32:52,960 — Det ved jeg ikke. — Jo, det er "Mona". 515 00:32:54,440 --> 00:32:55,680 Mona. 516 00:32:55,680 --> 00:32:57,200 Mona. 517 00:32:57,320 --> 00:33:01,440 Ja, det er det så ikke. Vi tager den med på stationen. 518 00:33:01,440 --> 00:33:01,480 Ja, det er det så ikke. Vi tager den med på stationen. 519 00:33:01,600 --> 00:33:06,120 — Har han gemt kontanter? — Hvor skulle han have dem fra? 520 00:33:06,240 --> 00:33:07,200 Må vi kigge rundt? 521 00:33:07,200 --> 00:33:08,320 Må vi kigge rundt? 522 00:33:08,440 --> 00:33:12,960 Hvis han havde gemt noget her, så ville jeg da vide det. 523 00:33:12,960 --> 00:33:13,040 Hvis han havde gemt noget her, så ville jeg da vide det. 524 00:33:14,000 --> 00:33:18,720 — Kunne de være gemt andre steder? — Han har et kælderrum. 525 00:33:18,720 --> 00:33:19,120 — Kunne de være gemt andre steder? — Han har et kælderrum. 526 00:33:19,240 --> 00:33:24,480 Ja, det er rigtigt. Det har han. Men jeg har ikke nogen nøgle. 527 00:33:24,480 --> 00:33:24,880 Ja, det er rigtigt. Det har han. Men jeg har ikke nogen nøgle. 528 00:33:25,000 --> 00:33:30,120 — Jeg ved, hvor den er. — Okay. Det vil vi gerne kigge på. 529 00:33:30,240 --> 00:33:33,640 — Ja. — Lige nu, tak. 530 00:33:53,760 --> 00:33:57,160 — Værsgo. — Tak. Tag dig af din mor. 531 00:33:57,280 --> 00:33:59,040 Ja, okay. 532 00:33:59,040 --> 00:33:59,440 Ja, okay. 533 00:34:08,680 --> 00:34:10,560 Her er jo ikke en skid. 534 00:34:10,560 --> 00:34:11,320 Her er jo ikke en skid. 535 00:34:55,040 --> 00:34:56,640 Hold nu kæft. 536 00:34:56,640 --> 00:34:57,280 Hold nu kæft. 537 00:35:17,160 --> 00:35:18,920 Sådan. 538 00:35:19,040 --> 00:35:19,680 — Flot arbejde. — Tak. 539 00:35:19,680 --> 00:35:22,200 — Flot arbejde. — Tak. 540 00:35:32,080 --> 00:35:34,240 Wow. 541 00:35:36,120 --> 00:35:36,960 — 40.000—50.000. — Hvor har han dem fra? 542 00:35:36,960 --> 00:35:39,200 — 40.000—50.000. — Hvor har han dem fra? 543 00:35:39,320 --> 00:35:42,720 Tek har gennemgået computeren, og jeg har ringet til banken. 544 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 Tek har gennemgået computeren, og jeg har ringet til banken. 545 00:35:43,840 --> 00:35:48,480 — Han handlede ikke med aktier. — Nej, det er sgu nok ikke aktier. 546 00:35:48,480 --> 00:35:49,600 — Han handlede ikke med aktier. — Nej, det er sgu nok ikke aktier. 547 00:35:49,720 --> 00:35:53,040 — Det ligner ecstasy. — Til eget forbrug? 548 00:35:53,160 --> 00:35:54,240 Prøv at se, hvad vi har fundet på Karsten Hansens opkaldsliste. 549 00:35:54,240 --> 00:35:58,080 Prøv at se, hvad vi har fundet på Karsten Hansens opkaldsliste. 550 00:35:58,200 --> 00:36:00,000 Han kontaktede kystvagten dagen før sin død. 551 00:36:00,000 --> 00:36:01,880 Han kontaktede kystvagten dagen før sin død. 552 00:36:02,000 --> 00:36:05,760 — Hvorfor ville han tale med dem? — Han talte med Josephine Sundby. 553 00:36:05,760 --> 00:36:07,840 — Hvorfor ville han tale med dem? — Han talte med Josephine Sundby. 554 00:36:07,960 --> 00:36:11,520 Sundby? Hende kender jeg. Hun er en god pige. 555 00:36:11,520 --> 00:36:11,920 Sundby? Hende kender jeg. Hun er en god pige. 556 00:36:14,400 --> 00:36:17,040 — Hej. — Helsingør politi. 557 00:36:17,160 --> 00:36:17,280 Josephine Sundby. Bare kaldt mig Jo. 558 00:36:17,280 --> 00:36:20,880 Josephine Sundby. Bare kaldt mig Jo. 559 00:36:21,000 --> 00:36:23,040 — Flemming Torp. — Du talte med Karsten Hansen? 560 00:36:23,040 --> 00:36:24,320 — Flemming Torp. — Du talte med Karsten Hansen? 561 00:36:24,440 --> 00:36:28,360 Jeg vidste ikke, det var ham. Han præsenterede sig ikke. 562 00:36:28,480 --> 00:36:28,800 — Ukendt nummer. — Hvad ville han? 563 00:36:28,800 --> 00:36:31,240 — Ukendt nummer. — Hvad ville han? 564 00:36:31,360 --> 00:36:34,560 Han vidste noget om en smugling mellem Sverige og Danmark — 565 00:36:34,560 --> 00:36:35,360 Han vidste noget om en smugling mellem Sverige og Danmark — 566 00:36:35,480 --> 00:36:39,120 — så vi har sat ekstra mandskab på ved begge kyster. 567 00:36:39,240 --> 00:36:40,320 — En smugling? — Hvad sagde han ellers? 568 00:36:40,320 --> 00:36:43,680 — En smugling? — Hvad sagde han ellers? 569 00:36:43,800 --> 00:36:46,080 Det var et kort opkald. Han ville ikke tale sammen i telefonen. 570 00:36:46,080 --> 00:36:48,480 Det var et kort opkald. Han ville ikke tale sammen i telefonen. 571 00:36:48,600 --> 00:36:51,840 — Han ville hellere mødes. — Interessant. 572 00:36:51,840 --> 00:36:52,200 — Han ville hellere mødes. — Interessant. 573 00:36:53,400 --> 00:36:57,600 — Og nu er han død? — Ja. Hvad skulle der smugles? 574 00:36:57,600 --> 00:36:57,720 — Og nu er han død? — Ja. Hvad skulle der smugles? 575 00:36:57,840 --> 00:37:01,640 Det er jo normalt narkotika eller våben. 576 00:37:01,760 --> 00:37:03,360 Kom ind. 577 00:37:03,360 --> 00:37:03,600 Kom ind. 578 00:37:03,720 --> 00:37:06,240 Der er bud efter os. 579 00:37:08,840 --> 00:37:09,120 Det er en lystsejler. Ja, vi er på den. Vil I med? 580 00:37:09,120 --> 00:37:14,160 Det er en lystsejler. Ja, vi er på den. Vil I med? 581 00:37:14,280 --> 00:37:14,880 Nej tak. Vi skal op på stationen. 582 00:37:14,880 --> 00:37:17,840 Nej tak. Vi skal op på stationen. 583 00:37:32,480 --> 00:37:36,200 — Hun er sgu da meget dejlig. — Hvad? 584 00:37:36,320 --> 00:37:37,920 Nå. Ja, ja. 585 00:37:37,920 --> 00:37:38,440 Nå. Ja, ja. 586 00:37:38,560 --> 00:37:43,360 Hej, Svend. Kan du tjekke straffeattesten på John Karlsson? 587 00:37:43,480 --> 00:37:43,680 — Selvfølgelig. — Tak. Hey. 588 00:37:43,680 --> 00:37:45,880 — Selvfølgelig. — Tak. Hey. 589 00:37:48,920 --> 00:37:49,440 Så I vil gerne have en kendelse. Til hvad? 590 00:37:49,440 --> 00:37:51,960 Så I vil gerne have en kendelse. Til hvad? 591 00:37:52,080 --> 00:37:54,840 Vi har fundet 52.000 kroner — 592 00:37:54,960 --> 00:37:55,200 — og en mindre mængde ecstasy i afdødes pengeskab. 593 00:37:55,200 --> 00:37:59,200 — og en mindre mængde ecstasy i afdødes pengeskab. 594 00:37:59,320 --> 00:38:00,960 Dagen før sin død ringer han til kystvagten for at melde smugling. 595 00:38:00,960 --> 00:38:04,880 Dagen før sin død ringer han til kystvagten for at melde smugling. 596 00:38:05,000 --> 00:38:06,720 Som du ved, var det Karsten Hansen, der fyrede John Karlsson. 597 00:38:06,720 --> 00:38:09,440 Som du ved, var det Karsten Hansen, der fyrede John Karlsson. 598 00:38:09,560 --> 00:38:12,480 Samme John Karlsson har en tidligere dom for narkosmugling. 599 00:38:12,480 --> 00:38:14,880 Samme John Karlsson har en tidligere dom for narkosmugling. 600 00:38:15,000 --> 00:38:17,400 Så ja, en kendelse. 601 00:38:17,520 --> 00:38:18,240 Så du mener, at de havde et samarbejde — 602 00:38:18,240 --> 00:38:21,080 Så du mener, at de havde et samarbejde — 603 00:38:21,200 --> 00:38:24,000 — om at smugle ecstasy? Hvorfor så fyre ham? 604 00:38:24,000 --> 00:38:25,320 — om at smugle ecstasy? Hvorfor så fyre ham? 605 00:38:25,440 --> 00:38:29,760 Måske fordi han ville gå solo og gå efter hele kagen selv. 606 00:38:29,760 --> 00:38:30,080 Måske fordi han ville gå solo og gå efter hele kagen selv. 607 00:38:30,200 --> 00:38:34,760 Så John Karlsson føler sig snydt, og han slår vores mand ihjel? 608 00:38:34,880 --> 00:38:35,520 — Lige præcis. — Kan vi bevise det? 609 00:38:35,520 --> 00:38:37,960 — Lige præcis. — Kan vi bevise det? 610 00:38:38,080 --> 00:38:41,280 Gu' fanden, kan vi ikke bevise det. Derfor skal vi have overvågning på. 611 00:38:41,280 --> 00:38:44,240 Gu' fanden, kan vi ikke bevise det. Derfor skal vi have overvågning på. 612 00:38:48,040 --> 00:38:51,920 Ja. Jamen den må jeg jo få igennem så. 613 00:38:52,040 --> 00:38:52,800 — I kan starte med det samme. — Tak, Hanegaard. 614 00:38:52,800 --> 00:38:56,120 — I kan starte med det samme. — Tak, Hanegaard. 615 00:39:14,960 --> 00:39:15,840 Man kan godt tåle lidt forkælelse. Citronpleskner? 616 00:39:15,840 --> 00:39:18,800 Man kan godt tåle lidt forkælelse. Citronpleskner? 617 00:39:18,920 --> 00:39:21,600 Opskriften siger 17 minutter, men vi giver dem 19 minutter. 618 00:39:21,600 --> 00:39:23,160 Opskriften siger 17 minutter, men vi giver dem 19 minutter. 619 00:39:23,280 --> 00:39:26,840 Så får de den der gode, sprøde kant. 620 00:39:28,480 --> 00:39:30,320 Tak. 621 00:39:37,640 --> 00:39:38,880 Nå, for fanden. 622 00:39:38,880 --> 00:39:40,240 Nå, for fanden. 623 00:39:40,360 --> 00:39:44,640 Det er Svend. John Karlsson har forladt Havnekarréen. 624 00:39:44,640 --> 00:39:45,000 Det er Svend. John Karlsson har forladt Havnekarréen. 625 00:39:45,120 --> 00:39:48,160 — Vi eftersætter. — Kan I se ham? 626 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 — Han er på vej mod Sundbusserne. — Vi skal have fat i dem. 627 00:39:50,400 --> 00:39:52,880 — Han er på vej mod Sundbusserne. — Vi skal have fat i dem. 628 00:39:53,000 --> 00:39:56,160 — Du og Benjamin tager Sundbussen. — Modtaget. 629 00:39:56,160 --> 00:39:56,560 — Du og Benjamin tager Sundbussen. — Modtaget. 630 00:39:56,680 --> 00:39:59,800 — Og hvad gør vi? — Får fat i kystvagten. 631 00:40:14,240 --> 00:40:17,240 John Karlsson er på båden nu. 632 00:40:27,720 --> 00:40:30,720 Mistænkte er ombord på Sundbussen. Vi vil gerne derover før ham. 633 00:40:30,720 --> 00:40:32,160 Mistænkte er ombord på Sundbussen. Vi vil gerne derover før ham. 634 00:40:33,560 --> 00:40:36,040 — P—9? — Vi lytter. 635 00:40:36,160 --> 00:40:36,480 R—3 her. Vi påbegynder sejladsen med kollegaer til Helsingborg. Skifter. 636 00:40:36,480 --> 00:40:42,040 R—3 her. Vi påbegynder sejladsen med kollegaer til Helsingborg. Skifter. 637 00:41:26,280 --> 00:41:28,320 Hvor gik han hen? 638 00:41:28,320 --> 00:41:29,280 Hvor gik han hen? 639 00:41:31,480 --> 00:41:34,080 Han kommer ned nu uden tasker. 640 00:41:34,080 --> 00:41:34,480 Han kommer ned nu uden tasker. 641 00:41:34,600 --> 00:41:37,520 — Slip ham ikke af syne. — Modtaget. 642 00:41:56,080 --> 00:41:57,120 Dan. Ukendt uniformeret mand i 40'erne har taget begge tasker. 643 00:41:57,120 --> 00:42:00,280 Dan. Ukendt uniformeret mand i 40'erne har taget begge tasker. 644 00:42:01,560 --> 00:42:02,880 Held og lykke. Pas på jer selv. 645 00:42:02,880 --> 00:42:04,120 Held og lykke. Pas på jer selv. 646 00:42:07,960 --> 00:42:08,640 John Karlsson går igennem tolden nu uden taskerne. 647 00:42:08,640 --> 00:42:12,680 John Karlsson går igennem tolden nu uden taskerne. 648 00:42:13,600 --> 00:42:14,400 Ukendt mand går mod affaldscontainerne nu. 649 00:42:14,400 --> 00:42:17,880 Ukendt mand går mod affaldscontainerne nu. 650 00:42:48,160 --> 00:42:48,960 Hvad fanden laver han? 651 00:42:48,960 --> 00:42:51,240 Hvad fanden laver han? 652 00:42:59,800 --> 00:43:00,480 Vi går efter ham. 653 00:43:00,480 --> 00:43:02,000 Vi går efter ham. 654 00:43:44,680 --> 00:43:46,560 Hvem fanden er han? 655 00:43:46,560 --> 00:43:46,760 Hvem fanden er han? 656 00:43:59,200 --> 00:44:00,800 Er du klar? 657 00:44:02,160 --> 00:44:03,840 Politi! Stop! Flemming, du tager ham. John, gør nu ikke noget dumt. 658 00:44:03,840 --> 00:44:07,920 Politi! Stop! Flemming, du tager ham. John, gør nu ikke noget dumt. 659 00:44:08,040 --> 00:44:09,600 Hvad har du i tasken? Kom nu, åbn den. 660 00:44:09,600 --> 00:44:11,360 Hvad har du i tasken? Kom nu, åbn den. 661 00:44:22,600 --> 00:44:25,360 Hvad fanden er det? 662 00:44:28,360 --> 00:44:29,880 Firben? 663 00:44:37,240 --> 00:44:38,400 Okay. 664 00:44:38,400 --> 00:44:38,920 Okay. 665 00:44:39,040 --> 00:44:43,800 Du kommer med til Danmark mistænkt for mordet på Karsten Hansen. 666 00:45:21,840 --> 00:45:23,960 Mor. 53953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.