All language subtitles for Sommerdahl.S03E01.Fortraengte.Foelelser.Del.1.DANiSH.720p.WEB.h264-HiVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,000
Når sagen er knækket,
tager vi ud og sejle i tre mĂĄneder.
2
00:00:05,120 --> 00:00:05,760
Jeg skal ikke være sammen med dig.
Jeg skal være mig selv.
3
00:00:05,760 --> 00:00:09,520
Jeg skal ikke være sammen med dig.
Jeg skal være mig selv.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,520
— Finde mit eget liv.
— Du vil mig jo ikke.
5
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
— Finde mit eget liv.
— Du vil mig jo ikke.
6
00:00:13,000 --> 00:00:17,040
— Så er der friskbagt morgenbrød.
— Svend er tilbage.
7
00:00:17,160 --> 00:00:17,280
Vi har savnet dig.
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,760
Vi har savnet dig.
9
00:00:24,600 --> 00:00:26,680
Politi!
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
— Hvad har Flemming sagt?
— Han er forelsket i mig.
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
— Hvad har Flemming sagt?
— Han er forelsket i mig.
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,960
Vi har en mordbrand.
13
00:00:33,080 --> 00:00:34,560
— Har I været i seng sammen?
— Nej.
14
00:00:34,560 --> 00:00:35,280
— Har I været i seng sammen?
— Nej.
15
00:00:35,400 --> 00:00:40,320
— Hvorfor skal jeg vide det her?
— Fordi du er min bedste ven, Dan!
16
00:00:40,440 --> 00:00:42,960
— Jeg går.
— Hils pigebarnet.
17
00:00:43,080 --> 00:00:46,080
Jeg sĂĄ din datter
sammen med hendes kæreste.
18
00:00:46,080 --> 00:00:46,400
Jeg sĂĄ din datter
sammen med hendes kæreste.
19
00:00:46,520 --> 00:00:50,160
— Benjamin flytter ind.
— Ej, skat. Ikke allerede.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,000
Jesper, stop!
21
00:00:56,600 --> 00:00:57,600
Mor?
22
00:00:57,600 --> 00:00:58,760
Mor?
23
00:00:58,880 --> 00:01:02,560
Skal jeg leve ud fra mit hjerte,
så ødelægger vi alt.
24
00:02:17,520 --> 00:02:18,240
Nej.
25
00:02:18,240 --> 00:02:18,600
Nej.
26
00:02:20,960 --> 00:02:23,280
Stop, stop...
27
00:02:23,400 --> 00:02:24,000
Nej.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,200
Nej.
29
00:02:33,480 --> 00:02:35,520
— Dan. Du drømmer.
— Ja.
30
00:02:35,520 --> 00:02:37,960
— Dan. Du drømmer.
— Ja.
31
00:02:42,640 --> 00:02:47,040
Jeg drømte, at jeg var tilbage i min
barndom, og min far rĂĄber ad min mor.
32
00:02:47,040 --> 00:02:49,160
Jeg drømte, at jeg var tilbage i min
barndom, og min far rĂĄber ad min mor.
33
00:02:50,360 --> 00:02:52,800
Jeg ved bare, at han vil slĂĄ hende,
men jeg gjorde ikke noget.
34
00:02:52,800 --> 00:02:55,560
Jeg ved bare, at han vil slĂĄ hende,
men jeg gjorde ikke noget.
35
00:02:55,680 --> 00:02:58,480
Dan, du var kun et barn dengang.
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,320
Tror du ikke, det er pĂĄ tide
at fĂĄ den der urne i jorden?
37
00:03:04,320 --> 00:03:05,720
Tror du ikke, det er pĂĄ tide
at fĂĄ den der urne i jorden?
38
00:03:05,840 --> 00:03:10,080
Jo. Selvfølgelig. Det har du ret i.
39
00:03:10,080 --> 00:03:10,280
Jo. Selvfølgelig. Det har du ret i.
40
00:03:10,400 --> 00:03:15,000
Ja. Så kunne det også være,
jeg snart kunne fĂĄ min stue tilbage.
41
00:03:15,120 --> 00:03:15,840
Båden er færdig i den her uge.
Tak, fordi jeg må være her.
42
00:03:15,840 --> 00:03:20,040
Båden er færdig i den her uge.
Tak, fordi jeg må være her.
43
00:03:20,160 --> 00:03:21,600
— Selvfølgelig. Vil du have frokost?
— Frokost? Hvad er klokken?
44
00:03:21,600 --> 00:03:24,400
— Selvfølgelig. Vil du have frokost?
— Frokost? Hvad er klokken?
45
00:03:24,520 --> 00:03:26,960
— Den er to.
— Er den to?
46
00:03:27,080 --> 00:03:27,360
Ja. Du trængte til en lur.
47
00:03:27,360 --> 00:03:30,920
Ja. Du trængte til en lur.
48
00:03:31,040 --> 00:03:33,120
— Har du afsluttet sagen?
— Ja, den er lukket og slukket.
49
00:03:33,120 --> 00:03:35,920
— Har du afsluttet sagen?
— Ja, den er lukket og slukket.
50
00:03:36,040 --> 00:03:38,880
Dejligt. SĂĄ kan du fĂĄ renset luften
med Flemming.
51
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
Dejligt. SĂĄ kan du fĂĄ renset luften
med Flemming.
52
00:03:40,000 --> 00:03:43,200
Ja. Jo. Selvfølgelig.
53
00:04:03,760 --> 00:04:05,720
Sommerdahl.
54
00:04:05,840 --> 00:04:07,680
Og det er I sikre pĂĄ?
55
00:04:07,680 --> 00:04:08,440
Og det er I sikre pĂĄ?
56
00:04:09,600 --> 00:04:12,880
Dan. Vi har et mord.
57
00:04:22,160 --> 00:04:24,960
Velkommen til Sundbusserne.
Vi starter overfart til Helsingborg.
58
00:04:24,960 --> 00:04:26,480
Velkommen til Sundbusserne.
Vi starter overfart til Helsingborg.
59
00:04:26,600 --> 00:04:29,160
Overfarten varer cirka 25 minutter.
60
00:04:29,280 --> 00:04:30,720
Husk nu vores 60—årsjubilæum
i weekenden.
61
00:04:30,720 --> 00:04:32,960
Husk nu vores 60—årsjubilæum
i weekenden.
62
00:05:49,600 --> 00:05:51,360
— Ses vi senere?
— Det gør vi.
63
00:05:51,360 --> 00:05:52,280
— Ses vi senere?
— Det gør vi.
64
00:05:52,400 --> 00:05:55,440
— Det er herovre.
— En har haft travlt.
65
00:05:55,560 --> 00:05:57,120
— Lina, vil du registrere det der?
— Ja tak.
66
00:05:57,120 --> 00:05:59,680
— Lina, vil du registrere det der?
— Ja tak.
67
00:06:18,080 --> 00:06:20,160
Hvad har vi her?
68
00:06:20,160 --> 00:06:21,040
Hvad har vi her?
69
00:06:23,400 --> 00:06:25,920
Mand. 40—45.
70
00:06:25,920 --> 00:06:26,640
Mand. 40—45.
71
00:06:26,760 --> 00:06:30,680
— Hvor længe har han ligget der?
— Dan, vi er lige kommet.
72
00:06:30,800 --> 00:06:31,680
Opkaldet kom kl. 13.22.
En chauffør fandt ham.
73
00:06:31,680 --> 00:06:34,280
Opkaldet kom kl. 13.22.
En chauffør fandt ham.
74
00:06:34,400 --> 00:06:36,360
Okay.
75
00:06:45,320 --> 00:06:47,760
Og det er ikke en faldulykke?
76
00:06:47,880 --> 00:06:48,960
Så ville han lande tættere på huset.
Han er løbet eller blevet skubbet.
77
00:06:48,960 --> 00:06:53,760
Så ville han lande tættere på huset.
Han er løbet eller blevet skubbet.
78
00:06:53,880 --> 00:06:54,720
— Han har våddragt på.
— Han var nok på vej til havet.
79
00:06:54,720 --> 00:06:57,800
— Han har våddragt på.
— Han var nok på vej til havet.
80
00:06:57,920 --> 00:07:00,480
— Nej, han kommer fra havet.
— Fra havet?
81
00:07:00,480 --> 00:07:01,680
— Nej, han kommer fra havet.
— Fra havet?
82
00:07:01,800 --> 00:07:04,520
Det her er tang.
83
00:07:11,520 --> 00:07:12,000
Faldet ned fra himlen i en vĂĄddragt.
84
00:07:12,000 --> 00:07:14,920
Faldet ned fra himlen i en vĂĄddragt.
85
00:07:15,040 --> 00:07:17,760
Start pĂĄ syvende. En dame
har klaget over væltet potteplante.
86
00:07:17,760 --> 00:07:19,560
Start pĂĄ syvende. En dame
har klaget over væltet potteplante.
87
00:07:19,680 --> 00:07:21,320
Okay.
88
00:07:21,440 --> 00:07:23,520
— Svend, I afhører de øvrige beboere.
— Modtaget.
89
00:07:23,520 --> 00:07:26,320
— Svend, I afhører de øvrige beboere.
— Modtaget.
90
00:07:53,920 --> 00:07:57,320
— Prøv lige at se den ridse her.
— Ja.
91
00:07:57,440 --> 00:07:58,080
Og her.
92
00:07:58,080 --> 00:08:00,120
Og her.
93
00:08:08,160 --> 00:08:09,600
Grimt fald, hvad?
94
00:08:09,600 --> 00:08:10,640
Grimt fald, hvad?
95
00:08:10,760 --> 00:08:15,360
— Ja, det gør man ikke frivilligt.
— Nej. Jeg får tek op.
96
00:08:15,360 --> 00:08:16,080
— Ja, det gør man ikke frivilligt.
— Nej. Jeg får tek op.
97
00:08:16,200 --> 00:08:20,280
Nej, vent lige. Der er noget,
jeg vil snakke med dig om.
98
00:08:20,400 --> 00:08:21,120
Det med at du er vild med Marianne.
Så længe hun ikke er vild med dig.
99
00:08:21,120 --> 00:08:26,880
Det med at du er vild med Marianne.
Så længe hun ikke er vild med dig.
100
00:08:26,880 --> 00:08:27,000
Det med at du er vild med Marianne.
Så længe hun ikke er vild med dig.
101
00:08:27,120 --> 00:08:32,080
Vi er ligesom i samme båd. Så gælder
det bare om at komme videre, ikke?
102
00:08:32,200 --> 00:08:32,640
Præcis. Det gælder om
at komme videre. Jeg fĂĄr tek op.
103
00:08:32,640 --> 00:08:37,800
Præcis. Det gælder om
at komme videre. Jeg fĂĄr tek op.
104
00:08:37,920 --> 00:08:38,400
Okay.
105
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
Okay.
106
00:09:01,040 --> 00:09:01,440
Ja, men hvad har han sagt?
107
00:09:01,440 --> 00:09:03,840
Ja, men hvad har han sagt?
108
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
Hvem har slĂĄet ham ihjel?
109
00:09:12,960 --> 00:09:14,400
Hvem har slĂĄet ham ihjel?
110
00:09:31,680 --> 00:09:35,240
Tak. Ring,
hvis du kommer i tanke om noget.
111
00:09:35,360 --> 00:09:36,000
— Det vil jeg gøre. Tak.
— Selv tak.
112
00:09:36,000 --> 00:09:38,320
— Det vil jeg gøre. Tak.
— Selv tak.
113
00:09:38,440 --> 00:09:41,760
— Undskyld? Må vi snakke med dig?
— Det er politiet.
114
00:09:41,760 --> 00:09:42,640
— Undskyld? Må vi snakke med dig?
— Det er politiet.
115
00:09:45,800 --> 00:09:47,520
Der er blevet fundet en død person
uden foran jeres ejendom.
116
00:09:47,520 --> 00:09:49,840
Der er blevet fundet en død person
uden foran jeres ejendom.
117
00:09:52,400 --> 00:09:53,280
Karsten Hansen.
118
00:09:53,280 --> 00:09:54,760
Karsten Hansen.
119
00:10:06,520 --> 00:10:08,560
Ring, hvis du hører noget.
120
00:10:23,960 --> 00:10:27,840
Vi har en beboer fra Havnekarréen,
som er omkommet.
121
00:10:27,840 --> 00:10:28,040
Vi har en beboer fra Havnekarréen,
som er omkommet.
122
00:10:28,160 --> 00:10:31,280
Alting tyder pĂĄ drab.
Har vi mere, Dan?
123
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
Ja, afdøde er Karsten Hansen. 45 år.
124
00:10:33,600 --> 00:10:35,040
Ja, afdøde er Karsten Hansen. 45 år.
125
00:10:35,160 --> 00:10:39,360
Boede i ejendommen med sin hustru,
Mona Hansen, samt deres søn, Emil.
126
00:10:39,360 --> 00:10:39,880
Boede i ejendommen med sin hustru,
Mona Hansen, samt deres søn, Emil.
127
00:10:40,000 --> 00:10:42,960
Karsten arbejdede pĂĄ Sundbusserne.
128
00:10:43,080 --> 00:10:45,120
— Det er der, jeg har set ham.
— Er du sundbums, Svend?
129
00:10:45,120 --> 00:10:47,280
— Det er der, jeg har set ham.
— Er du sundbums, Svend?
130
00:10:47,400 --> 00:10:50,880
Vi kalder det at "tura". Rejemadderne
er på surbrød med mayonnaise.
131
00:10:50,880 --> 00:10:52,920
Vi kalder det at "tura". Rejemadderne
er på surbrød med mayonnaise.
132
00:10:53,040 --> 00:10:54,880
Ja tak.
133
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
— Har vi et dødstidspunkt?
— Ja.
134
00:10:56,640 --> 00:10:57,840
— Har vi et dødstidspunkt?
— Ja.
135
00:10:57,960 --> 00:11:02,400
Et sted mellem kl. 11, hvor han gik,
og 13.15, hvor han blev fundet død.
136
00:11:02,400 --> 00:11:03,960
Et sted mellem kl. 11, hvor han gik,
og 13.15, hvor han blev fundet død.
137
00:11:04,080 --> 00:11:06,800
— Har vi hans telefon?
— Negativ.
138
00:11:06,920 --> 00:11:08,160
Vi mangler viceværten.
139
00:11:08,160 --> 00:11:09,640
Vi mangler viceværten.
140
00:11:09,760 --> 00:11:13,880
Men en beboer på første sal
sĂĄ en hvid varevogn speede af sted.
141
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
Den kan have sat de her aftryk.
142
00:11:16,920 --> 00:11:19,680
De peger væk fra beboelsen
og tyder pĂĄ kraftig acceleration.
143
00:11:19,680 --> 00:11:21,240
De peger væk fra beboelsen
og tyder pĂĄ kraftig acceleration.
144
00:11:21,360 --> 00:11:25,320
— En hvid varevogn har haft travlt?
— Måske. Der er mere.
145
00:11:25,440 --> 00:11:29,760
Afdøde havde en flænge,
som han har pådraget sig før faldet.
146
00:11:29,880 --> 00:11:31,200
Derfor leder vi efter en genstand,
som kan skære igennem en dragt.
147
00:11:31,200 --> 00:11:35,880
Derfor leder vi efter en genstand,
som kan skære igennem en dragt.
148
00:11:36,000 --> 00:11:36,960
— Det matcher med skrammerne.
— Ja, så alt tyder på håndgemæng.
149
00:11:36,960 --> 00:11:40,320
— Det matcher med skrammerne.
— Ja, så alt tyder på håndgemæng.
150
00:11:40,440 --> 00:11:42,720
Lau og hans team
leder omkring gerningsstedet.
151
00:11:42,720 --> 00:11:44,160
Lau og hans team
leder omkring gerningsstedet.
152
00:11:44,280 --> 00:11:48,120
Benjamin, vil du foretage
en efterlysning af varevognen?
153
00:11:48,240 --> 00:11:48,480
— Jeg laver en 360—grader på Karsten.
— Vi snakker med de efterladte.
154
00:11:48,480 --> 00:11:52,600
— Jeg laver en 360—grader på Karsten.
— Vi snakker med de efterladte.
155
00:12:02,600 --> 00:12:05,760
— Han var mit livs kærlighed.
— Det forstår jeg.
156
00:12:05,760 --> 00:12:06,880
— Han var mit livs kærlighed.
— Det forstår jeg.
157
00:12:09,200 --> 00:12:11,520
Hvordan lærte I hinanden at kende?
158
00:12:11,520 --> 00:12:12,040
Hvordan lærte I hinanden at kende?
159
00:12:12,160 --> 00:12:15,640
Vi mødte hinanden på søfartsskolen.
160
00:12:16,880 --> 00:12:17,280
Jeg arbejdede i kantinen.
Karsten læste til søofficer.
161
00:12:17,280 --> 00:12:21,960
Jeg arbejdede i kantinen.
Karsten læste til søofficer.
162
00:12:22,080 --> 00:12:23,040
— Men det blev han ikke?
— Nej.
163
00:12:23,040 --> 00:12:25,120
— Men det blev han ikke?
— Nej.
164
00:12:25,240 --> 00:12:28,800
Han blev purser i stedet.
165
00:12:28,800 --> 00:12:29,200
Han blev purser i stedet.
166
00:12:29,320 --> 00:12:31,480
Kom, Emil.
167
00:12:31,600 --> 00:12:34,560
Det var helt fint.
Så kunne han være mere hjemme.
168
00:12:34,560 --> 00:12:35,160
Det var helt fint.
Så kunne han være mere hjemme.
169
00:12:35,280 --> 00:12:38,800
Han var et rigtigt familiemenneske.
Ikke?
170
00:12:40,040 --> 00:12:40,320
Han var en god far.
171
00:12:40,320 --> 00:12:42,280
Han var en god far.
172
00:12:42,400 --> 00:12:46,080
— Så mødtes I og blev forelskede?
— Ja. Det sagde bare bang.
173
00:12:46,080 --> 00:12:48,200
— Så mødtes I og blev forelskede?
— Ja. Det sagde bare bang.
174
00:12:48,320 --> 00:12:51,840
— Kender du det?
— Ja, det kender jeg godt.
175
00:12:51,840 --> 00:12:52,720
— Kender du det?
— Ja, det kender jeg godt.
176
00:12:52,840 --> 00:12:57,520
Vi skulle bare have hinanden.
Det var der slet ikke nogen tvivl om.
177
00:12:57,640 --> 00:13:02,480
Ja, sĂĄ gik der ikke sĂĄ lang tid,
sĂĄ blev jeg gravid.
178
00:13:02,600 --> 00:13:03,360
SĂĄ fik vi Emil
og flyttede her til byen.
179
00:13:03,360 --> 00:13:06,520
SĂĄ fik vi Emil
og flyttede her til byen.
180
00:13:06,640 --> 00:13:09,120
Og så fik Karsten ansættelse?
181
00:13:09,120 --> 00:13:09,560
Og så fik Karsten ansættelse?
182
00:13:09,680 --> 00:13:14,320
Ja. Og jeg arbejdede
hos kommunen i 11 ĂĄr.
183
00:13:14,440 --> 00:13:14,880
Nu arbejder jeg deltid
i museumsbutikken.
184
00:13:14,880 --> 00:13:17,640
Nu arbejder jeg deltid
i museumsbutikken.
185
00:13:17,760 --> 00:13:20,640
— Hvor var I mellem 11 og 13.15?
— På Vivaldi.
186
00:13:20,640 --> 00:13:22,440
— Hvor var I mellem 11 og 13.15?
— På Vivaldi.
187
00:13:22,560 --> 00:13:26,400
— Vi sad og spiste brunch.
— Ja, vi havde lyst til at sidde ude.
188
00:13:26,400 --> 00:13:26,880
— Vi sad og spiste brunch.
— Ja, vi havde lyst til at sidde ude.
189
00:13:27,960 --> 00:13:32,160
— Og Karsten skulle ikke med?
— Nej, han skulle paddlesurfe.
190
00:13:32,160 --> 00:13:32,320
— Og Karsten skulle ikke med?
— Nej, han skulle paddlesurfe.
191
00:13:32,440 --> 00:13:35,960
— Gjorde han det tit?
— Ja. Flere gange om ugen.
192
00:13:36,760 --> 00:13:37,920
Han elsker det.
193
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
Han elsker det.
194
00:13:39,760 --> 00:13:43,040
Elskede det.
195
00:13:44,240 --> 00:13:49,440
— Noget, han gjorde alene?
— Som regel, ja. Men...
196
00:13:49,440 --> 00:13:49,520
— Noget, han gjorde alene?
— Som regel, ja. Men...
197
00:13:49,640 --> 00:13:54,720
— Havde han konflikter med nogen?
— Nej, slet ikke.
198
00:13:54,840 --> 00:13:55,200
Han var vellidt af alle.
199
00:13:55,200 --> 00:13:57,840
Han var vellidt af alle.
200
00:13:59,240 --> 00:14:00,960
Han ville alle det bedste.
201
00:14:00,960 --> 00:14:01,960
Han ville alle det bedste.
202
00:14:02,080 --> 00:14:05,440
Bare i sidste uge
gav han mig den her ring.
203
00:14:05,560 --> 00:14:06,720
SĂĄdan helt uden videre.
SĂĄdan var han bare.
204
00:14:06,720 --> 00:14:09,920
SĂĄdan helt uden videre.
SĂĄdan var han bare.
205
00:14:10,840 --> 00:14:12,480
Den er smuk.
206
00:14:12,480 --> 00:14:12,640
Den er smuk.
207
00:14:13,880 --> 00:14:18,240
Vi kunne godt tænke os
at fĂĄ fat i Karstens mobil.
208
00:14:18,240 --> 00:14:18,520
Vi kunne godt tænke os
at fĂĄ fat i Karstens mobil.
209
00:14:18,640 --> 00:14:21,480
— Jeg ved ikke, hvor den er.
— Nej.
210
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
Okay. Men hvis I finder den,
mĂĄ I meget gerne udlevere den til os.
211
00:14:24,000 --> 00:14:26,880
Okay. Men hvis I finder den,
mĂĄ I meget gerne udlevere den til os.
212
00:14:27,000 --> 00:14:29,760
Hvis I kommer i tanke om noget,
sĂĄ mĂĄ I rigtig gerne ringe.
213
00:14:29,760 --> 00:14:31,840
Hvis I kommer i tanke om noget,
sĂĄ mĂĄ I rigtig gerne ringe.
214
00:14:31,960 --> 00:14:33,720
Ja. Tak.
215
00:14:37,920 --> 00:14:41,280
— Hvad er det der?
— Det er et stempelur fra værftet.
216
00:14:41,280 --> 00:14:42,760
— Hvad er det der?
— Det er et stempelur fra værftet.
217
00:14:42,880 --> 00:14:46,560
Ja, sĂĄ man kunne holde styr
pĂĄ arbejderne.
218
00:14:46,680 --> 00:14:47,040
— Min far elskede havnens historie.
— Virker det?
219
00:14:47,040 --> 00:14:50,440
— Min far elskede havnens historie.
— Virker det?
220
00:14:50,560 --> 00:14:52,680
Ja.
221
00:14:56,560 --> 00:14:58,560
— Det var en anden tid, hvad?
— Det var det.
222
00:14:58,560 --> 00:15:00,760
— Det var en anden tid, hvad?
— Det var det.
223
00:15:00,880 --> 00:15:03,760
— Tak for i dag.
— Tak.
224
00:15:11,240 --> 00:15:13,800
— 24.
— 24?
225
00:15:13,920 --> 00:15:15,840
— Jeg vidste det heller ikke.
— Ham med marsvinet?
226
00:15:15,840 --> 00:15:17,480
— Jeg vidste det heller ikke.
— Ham med marsvinet?
227
00:15:17,600 --> 00:15:20,480
— Han er ti år ældre.
— Så grineren.
228
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
Flemming. Jeg vil godt lige
spørge jer om noget.
229
00:15:21,600 --> 00:15:25,640
Flemming. Jeg vil godt lige
spørge jer om noget.
230
00:15:31,080 --> 00:15:33,120
— Fint skilt.
— Vi efterforsker et mord.
231
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
— Fint skilt.
— Vi efterforsker et mord.
232
00:15:34,520 --> 00:15:38,240
— Med ham der Karsten?
— Ved I noget?
233
00:15:39,360 --> 00:15:42,600
— Han virkede klam.
— Så du kendte ham?
234
00:15:42,720 --> 00:15:44,640
Nej. Jeg kan bare spotte
sådan noget ti kilometer væk.
235
00:15:44,640 --> 00:15:47,200
Nej. Jeg kan bare spotte
sådan noget ti kilometer væk.
236
00:15:47,320 --> 00:15:50,400
— Har I åbent?
— Hvad fanden snakker du om?
237
00:15:50,400 --> 00:15:50,520
— Har I åbent?
— Hvad fanden snakker du om?
238
00:15:54,480 --> 00:15:56,160
— Ikke noget.
— Nej, vel?
239
00:15:56,160 --> 00:15:57,080
— Ikke noget.
— Nej, vel?
240
00:15:57,200 --> 00:16:00,160
Det var bare pis.
Det var bare en joke.
241
00:16:02,720 --> 00:16:06,920
Hvad mon de sælger?
Det er sgu nok ikke tyggegummi.
242
00:16:08,120 --> 00:16:10,840
Skal vi have en fiskedelle?
243
00:16:10,960 --> 00:16:13,440
Det kunne være dejligt, men jeg
har fået karantæne på grillen.
244
00:16:13,440 --> 00:16:15,400
Det kunne være dejligt, men jeg
har fået karantæne på grillen.
245
00:16:15,520 --> 00:16:18,880
Så kører vi på stationen.
246
00:16:27,760 --> 00:16:30,320
Prøv at se her.
247
00:16:30,440 --> 00:16:30,720
— Hvad er det?
— Havnekarréens facebookside.
248
00:16:30,720 --> 00:16:34,160
— Hvad er det?
— Havnekarréens facebookside.
249
00:16:34,280 --> 00:16:36,480
Der var en ophedet trĂĄd i gang
for en mĂĄned siden.
250
00:16:36,480 --> 00:16:37,760
Der var en ophedet trĂĄd i gang
for en mĂĄned siden.
251
00:16:37,880 --> 00:16:41,880
En af dem gĂĄr hĂĄrdt
efter vores mand Karsten Hansen.
252
00:16:44,440 --> 00:16:48,000
"Du vil skide pĂĄ alle andre.
Stiller din grill pĂĄ altanen."
253
00:16:48,000 --> 00:16:48,760
"Du vil skide pĂĄ alle andre.
Stiller din grill pĂĄ altanen."
254
00:16:48,880 --> 00:16:53,000
"Der er altid larm, som om
der bliver slæbt rundt på møblerne."
255
00:16:53,120 --> 00:16:53,760
— "Vi har fået nok." Hvem er det?
— John Karlsson.
256
00:16:53,760 --> 00:16:57,440
— "Vi har fået nok." Hvem er det?
— John Karlsson.
257
00:16:57,560 --> 00:16:59,520
— Ham, der "ikke kendte" Karsten.
— Her skriver afdøde til Karlsson:
258
00:16:59,520 --> 00:17:03,560
— Ham, der "ikke kendte" Karsten.
— Her skriver afdøde til Karlsson:
259
00:17:03,680 --> 00:17:05,280
"Saml dog dine hundelorte op selv,
eller skal jeg aflevere dem til dig?"
260
00:17:05,280 --> 00:17:09,000
"Saml dog dine hundelorte op selv,
eller skal jeg aflevere dem til dig?"
261
00:17:09,120 --> 00:17:11,040
De hader hinanden, de to.
262
00:17:11,040 --> 00:17:11,760
De hader hinanden, de to.
263
00:17:11,880 --> 00:17:14,800
— Hvorfor lyve?
— Det er ikke godt at vide.
264
00:17:21,600 --> 00:17:22,560
Dav.
265
00:17:22,560 --> 00:17:23,120
Dav.
266
00:17:59,720 --> 00:18:02,720
Du kan godt lide dyr, hvad?
267
00:18:05,640 --> 00:18:08,640
Du kendte jo godt Karsten Hansen.
268
00:18:08,640 --> 00:18:08,680
Du kendte jo godt Karsten Hansen.
269
00:18:08,800 --> 00:18:13,440
Du har skrevet flere negative ting
om ham pĂĄ facebooksiden.
270
00:18:16,960 --> 00:18:20,040
Så du vil ikke hjælpe politiet?
271
00:18:20,160 --> 00:18:24,880
Var det bare hans mĂĄde at grille
bøffer på, du ikke brød dig om?
272
00:18:43,160 --> 00:18:43,200
— Det er en drabssag.
— Hvornår fyrede han dig?
273
00:18:43,200 --> 00:18:46,320
— Det er en drabssag.
— Hvornår fyrede han dig?
274
00:18:58,040 --> 00:19:00,480
Hvad lavede du i dag
mellem kl. 11 og 13.15?
275
00:19:00,480 --> 00:19:02,120
Hvad lavede du i dag
mellem kl. 11 og 13.15?
276
00:19:07,560 --> 00:19:12,000
Hvad ville du sige til, at vi tager
en snak med din gamle chef?
277
00:19:12,000 --> 00:19:12,280
Hvad ville du sige til, at vi tager
en snak med din gamle chef?
278
00:19:14,920 --> 00:19:16,840
Ja, okay. Tak.
279
00:19:16,960 --> 00:19:17,760
Kaptajnen pĂĄ Sundbusserne
kan tale med os om tre kvarter.
280
00:19:17,760 --> 00:19:21,000
Kaptajnen pĂĄ Sundbusserne
kan tale med os om tre kvarter.
281
00:19:22,760 --> 00:19:23,520
Tror du, det er ham, der har smidt
sin nabo ud over altanen?
282
00:19:23,520 --> 00:19:27,840
Tror du, det er ham, der har smidt
sin nabo ud over altanen?
283
00:19:27,960 --> 00:19:29,280
MĂĄske. Det er da en overreaktion,
mĂĄ man sige.
284
00:19:29,280 --> 00:19:31,480
MĂĄske. Det er da en overreaktion,
mĂĄ man sige.
285
00:19:31,600 --> 00:19:35,040
Lad os høre,
hvad ham chefen har at fortælle.
286
00:19:35,040 --> 00:19:35,120
Lad os høre,
hvad ham chefen har at fortælle.
287
00:19:35,240 --> 00:19:38,280
Du...
Skal vi ikke bare mødes om en time?
288
00:19:38,400 --> 00:19:40,800
— Jeg skal lige fikse noget.
— Altså hvad?
289
00:19:40,800 --> 00:19:42,480
— Jeg skal lige fikse noget.
— Altså hvad?
290
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
— Noget med huset.
— Hvad skal du?
291
00:19:46,560 --> 00:19:46,880
— Noget med huset.
— Hvad skal du?
292
00:19:50,080 --> 00:19:52,320
Kedelige ting. Vi ses om en time.
293
00:19:52,320 --> 00:19:53,000
Kedelige ting. Vi ses om en time.
294
00:19:53,880 --> 00:19:56,840
Ja, okay.
295
00:20:03,400 --> 00:20:03,840
For helvede, altsĂĄ.
296
00:20:03,840 --> 00:20:05,840
For helvede, altsĂĄ.
297
00:20:09,400 --> 00:20:09,600
Shit.
298
00:20:09,600 --> 00:20:10,840
Shit.
299
00:20:35,600 --> 00:20:38,400
Vi opfører os som teenagere.
300
00:20:38,400 --> 00:20:38,440
Vi opfører os som teenagere.
301
00:20:41,480 --> 00:20:43,840
Det er sgu skørt.
302
00:20:44,960 --> 00:20:48,600
Her stĂĄr vi med hemmeligheder,
mens Dan bor hjemme.
303
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
— Han sover bare på sofaen.
— Ja.
304
00:20:49,920 --> 00:20:51,760
— Han sover bare på sofaen.
— Ja.
305
00:20:51,880 --> 00:20:54,560
Men det er stadig ikke pænt.
306
00:20:54,680 --> 00:20:55,680
Nej. Vi er nødt til at sige til ham,
at vi er sammen.
307
00:20:55,680 --> 00:20:58,920
Nej. Vi er nødt til at sige til ham,
at vi er sammen.
308
00:21:02,240 --> 00:21:05,440
— Men hvordan?
— Jeg gør det.
309
00:21:05,560 --> 00:21:07,200
— Vi kan også gøre det sammen.
— Nej, jeg er nødt til at gøre det.
310
00:21:07,200 --> 00:21:10,640
— Vi kan også gøre det sammen.
— Nej, jeg er nødt til at gøre det.
311
00:21:20,800 --> 00:21:24,320
Jeg gør det i aften efter arbejde.
312
00:21:32,520 --> 00:21:36,000
— Hej, Rikke. To af de sædvanlige.
— Er den ene til Flemming?
313
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
— Hej, Rikke. To af de sædvanlige.
— Er den ene til Flemming?
314
00:21:38,280 --> 00:21:41,760
— Ja.
— Der er desværre lukket.
315
00:21:41,760 --> 00:21:42,640
— Ja.
— Der er desværre lukket.
316
00:21:42,760 --> 00:21:44,960
Hey.
317
00:21:50,720 --> 00:21:53,280
— Hej, Otto.
— Sheriffen. Hvad skyldes æren?
318
00:21:53,280 --> 00:21:55,000
— Hej, Otto.
— Sheriffen. Hvad skyldes æren?
319
00:21:55,120 --> 00:21:58,120
Min makker har raget uklar med Rikke.
320
00:21:58,240 --> 00:21:59,040
Jeg skal bede
om to deller med det hele.
321
00:21:59,040 --> 00:22:01,200
Jeg skal bede
om to deller med det hele.
322
00:22:01,320 --> 00:22:03,640
— Alt for dig.
— Perfekt.
323
00:22:03,760 --> 00:22:04,800
— Må jeg give dig et insidertip?
— Ja, selvfølgelig.
324
00:22:04,800 --> 00:22:07,520
— Må jeg give dig et insidertip?
— Ja, selvfølgelig.
325
00:22:07,640 --> 00:22:10,560
Jeg har helt nyfangede tunger.
326
00:22:10,560 --> 00:22:10,640
Jeg har helt nyfangede tunger.
327
00:22:10,760 --> 00:22:14,400
Smør, citron, dild.
170 grader i 20 minutter.
328
00:22:14,520 --> 00:22:16,320
— Så har du gudespisen.
— Jeg har kunder i butikken.
329
00:22:16,320 --> 00:22:19,000
— Så har du gudespisen.
— Jeg har kunder i butikken.
330
00:22:19,120 --> 00:22:22,080
Ja, jeg har hørt det.
Sørgeligt, som alting er blevet.
331
00:22:22,080 --> 00:22:23,840
Ja, jeg har hørt det.
Sørgeligt, som alting er blevet.
332
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Ja.
333
00:22:34,080 --> 00:22:38,080
— Jeg sætter det på regningen.
— Perfekt. Tak, Otto.
334
00:22:50,280 --> 00:22:50,880
— Hvad så? Hvad er der sket?
— Jeg har en gave til dig.
335
00:22:50,880 --> 00:22:54,600
— Hvad så? Hvad er der sket?
— Jeg har en gave til dig.
336
00:22:54,720 --> 00:22:56,640
— Ottos de bedste.
— Fedt, mand. Tak.
337
00:22:56,640 --> 00:22:58,280
— Ottos de bedste.
— Fedt, mand. Tak.
338
00:22:58,400 --> 00:23:02,320
Nej, Flemming. Vent lige.
Jeg har noget, jeg vil sige.
339
00:23:03,960 --> 00:23:07,160
Da jeg stod
og barberede mig i morges...
340
00:23:08,280 --> 00:23:13,920
Den røvtur, jeg har været igennem med
at miste min mor og mit ægteskab —
341
00:23:13,920 --> 00:23:14,720
Den røvtur, jeg har været igennem med
at miste min mor og mit ægteskab —
342
00:23:14,840 --> 00:23:19,680
— det havde jeg aldrig klaret, hvis
du ikke havde været der 100 procent.
343
00:23:19,680 --> 00:23:20,280
— det havde jeg aldrig klaret, hvis
du ikke havde været der 100 procent.
344
00:23:20,400 --> 00:23:25,440
Midt i det her kaos er jeg glad for
at have dig som ven og makker.
345
00:23:25,440 --> 00:23:27,000
Midt i det her kaos er jeg glad for
at have dig som ven og makker.
346
00:23:28,360 --> 00:23:31,200
ForstĂĄr du, hvad det er, jeg siger?
347
00:23:31,200 --> 00:23:32,040
ForstĂĄr du, hvad det er, jeg siger?
348
00:23:35,360 --> 00:23:36,960
Okay.
349
00:23:36,960 --> 00:23:37,600
Okay.
350
00:23:38,760 --> 00:23:42,080
Lad os gĂĄ ind og tale med kaptajnen.
351
00:23:44,560 --> 00:23:47,400
I skal tjekke vimplerne, flagene —
352
00:23:47,520 --> 00:23:48,480
— dobbelttjekke toiletterne og baren
og få tørret bordene af.
353
00:23:48,480 --> 00:23:51,880
— dobbelttjekke toiletterne og baren
og få tørret bordene af.
354
00:23:52,000 --> 00:23:54,240
— I sætter bare i gang.
— Dav.
355
00:23:54,240 --> 00:23:54,680
— I sætter bare i gang.
— Dav.
356
00:23:54,800 --> 00:23:57,600
— Er du kaptajnen?
— Ja.
357
00:23:57,720 --> 00:24:00,000
Vi har 60—årsjubilæum, så vi
regner med det helt store rykind.
358
00:24:00,000 --> 00:24:02,120
Vi har 60—årsjubilæum, så vi
regner med det helt store rykind.
359
00:24:02,240 --> 00:24:04,400
— 60 år?
— Ja.
360
00:24:04,520 --> 00:24:05,760
Man har lyst til at aflyse det hele
oven pĂĄ det, der er sket med Karsten.
361
00:24:05,760 --> 00:24:10,520
Man har lyst til at aflyse det hele
oven pĂĄ det, der er sket med Karsten.
362
00:24:10,640 --> 00:24:11,520
Vi har brug for nogle oplysninger
vedrørende Karsten Hansen.
363
00:24:11,520 --> 00:24:15,640
Vi har brug for nogle oplysninger
vedrørende Karsten Hansen.
364
00:25:05,800 --> 00:25:09,120
Jeg håber, I blev mætte.
Du skal noget, Laura?
365
00:25:09,120 --> 00:25:10,040
Jeg håber, I blev mætte.
Du skal noget, Laura?
366
00:25:10,160 --> 00:25:13,440
Det haster ikke.
Benjamin er pĂĄ stationen.
367
00:25:13,560 --> 00:25:14,880
Jeg skal bare hjem og male.
Det kan sagtens vente.
368
00:25:14,880 --> 00:25:18,160
Jeg skal bare hjem og male.
Det kan sagtens vente.
369
00:25:18,280 --> 00:25:20,640
Gider du at gĂĄ en tur med Simba?
370
00:25:20,640 --> 00:25:20,960
Gider du at gĂĄ en tur med Simba?
371
00:25:21,080 --> 00:25:25,480
Jeg vil gerne tidligt i seng.
SĂĄ kan du ogsĂĄ tage ham med hjem.
372
00:25:25,600 --> 00:25:26,400
— Sagtens. Skal du med mig, Simba?
— Jeg skal over på stationen.
373
00:25:26,400 --> 00:25:30,360
— Sagtens. Skal du med mig, Simba?
— Jeg skal over på stationen.
374
00:25:30,480 --> 00:25:32,160
— Dan, vi skal lige snakke sammen.
— Så kan vi ikke følges.
375
00:25:32,160 --> 00:25:36,000
— Dan, vi skal lige snakke sammen.
— Så kan vi ikke følges.
376
00:25:38,040 --> 00:25:42,560
— Jamen tak for mad. Vi ses, mor.
— Vi ses, skat.
377
00:25:42,680 --> 00:25:43,680
— Vi ses, skat. Hej.
— Vi ses. Kom, Simba. Kom.
378
00:25:43,680 --> 00:25:46,880
— Vi ses, skat. Hej.
— Vi ses. Kom, Simba. Kom.
379
00:25:48,840 --> 00:25:49,440
Tænk, at vores datter skal male.
Er det ikke vildt?
380
00:25:49,440 --> 00:25:53,040
Tænk, at vores datter skal male.
Er det ikke vildt?
381
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
Jo, det er vildt. De opfører sig,
som om de er blevet gift.
382
00:25:55,200 --> 00:25:57,280
Jo, det er vildt. De opfører sig,
som om de er blevet gift.
383
00:25:57,400 --> 00:26:00,960
Det minder mig faktisk lige om...
384
00:26:00,960 --> 00:26:01,480
Det minder mig faktisk lige om...
385
00:26:01,600 --> 00:26:04,640
Nu skal du bare se.
386
00:26:04,760 --> 00:26:06,720
— Okay. Hvad er det?
— Prøv at åbne den.
387
00:26:06,720 --> 00:26:08,320
— Okay. Hvad er det?
— Prøv at åbne den.
388
00:26:14,720 --> 00:26:18,240
— Det er din mors brudekjole.
— Ja, og din.
389
00:26:18,240 --> 00:26:18,480
— Det er din mors brudekjole.
— Ja, og din.
390
00:26:21,920 --> 00:26:24,000
— Den lå i hendes klædeskab.
— Har hun gemt den?
391
00:26:24,000 --> 00:26:25,440
— Den lå i hendes klædeskab.
— Har hun gemt den?
392
00:26:25,560 --> 00:26:28,600
— Ja, er det ikke rørende?
— Jo.
393
00:26:29,960 --> 00:26:32,000
Det var en smuk dag.
394
00:26:35,840 --> 00:26:41,280
— Det var det virkelig.
— Du kan passe den. Prøv den.
395
00:26:41,280 --> 00:26:41,360
— Det var det virkelig.
— Du kan passe den. Prøv den.
396
00:26:46,480 --> 00:26:47,040
Jeg er rigtig træt.
Jeg vil gerne tidligt i seng.
397
00:26:47,040 --> 00:26:50,040
Jeg er rigtig træt.
Jeg vil gerne tidligt i seng.
398
00:26:50,160 --> 00:26:52,800
— Skulle vi ikke snakke om noget?
— Vi gør det en anden dag.
399
00:26:52,800 --> 00:26:55,240
— Skulle vi ikke snakke om noget?
— Vi gør det en anden dag.
400
00:26:55,360 --> 00:26:57,840
— Okay.
— Okay. Godnat.
401
00:26:57,960 --> 00:26:58,560
Godnat.
402
00:26:58,560 --> 00:27:00,080
Godnat.
403
00:27:11,360 --> 00:27:14,520
Simba, kom. Kom sĂĄ.
404
00:27:14,640 --> 00:27:15,840
Ja, det var godt.
405
00:27:15,840 --> 00:27:16,960
Ja, det var godt.
406
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
Laura.
407
00:27:30,720 --> 00:27:33,120
Hvor er du tarvelig.
Jeg blev virkelig bange.
408
00:27:33,120 --> 00:27:34,040
Hvor er du tarvelig.
Jeg blev virkelig bange.
409
00:27:34,160 --> 00:27:38,160
— Undskyld.
— Hvad laver du her?
410
00:27:38,280 --> 00:27:38,880
Svend har sendt mig ud
for at lede efter varevogne.
411
00:27:38,880 --> 00:27:42,000
Svend har sendt mig ud
for at lede efter varevogne.
412
00:27:42,120 --> 00:27:44,640
Jeg har tænkt på dig hele dagen,
og sĂĄ sĂĄ jeg, du var her.
413
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
Jeg har tænkt på dig hele dagen,
og sĂĄ sĂĄ jeg, du var her.
414
00:27:46,240 --> 00:27:50,400
Varevogne? Kan man
ikke slĂĄ det op i et register?
415
00:27:50,400 --> 00:27:50,640
Varevogne? Kan man
ikke slĂĄ det op i et register?
416
00:27:50,760 --> 00:27:55,480
Ikke hvis de er omlakerede.
Skal jeg køre dig hjem?
417
00:27:55,600 --> 00:27:56,160
Jeg tænkte på, om jeg ikke
skulle tage med dig ud og lede?
418
00:27:56,160 --> 00:28:01,200
Jeg tænkte på, om jeg ikke
skulle tage med dig ud og lede?
419
00:28:01,320 --> 00:28:01,920
— Det må man ikke.
— Vi siger det ikke til nogen.
420
00:28:01,920 --> 00:28:05,160
— Det må man ikke.
— Vi siger det ikke til nogen.
421
00:28:06,280 --> 00:28:07,680
Okay.
422
00:28:07,680 --> 00:28:08,240
Okay.
423
00:28:28,600 --> 00:28:30,200
Finn, hold døren.
424
00:28:35,160 --> 00:28:36,480
Jeg har koldhævet bollerne med
en surdej fra en afdød franskmand.
425
00:28:36,480 --> 00:28:41,000
Jeg har koldhævet bollerne med
en surdej fra en afdød franskmand.
426
00:28:41,120 --> 00:28:42,240
Fuld skrue i ovnen i 11 minutter
og så kørt hjem på ren eftervarme.
427
00:28:42,240 --> 00:28:47,320
Fuld skrue i ovnen i 11 minutter
og så kørt hjem på ren eftervarme.
428
00:28:47,440 --> 00:28:48,000
— De dufter fantastisk, Svend.
— Godmorgen.
429
00:28:48,000 --> 00:28:50,840
— De dufter fantastisk, Svend.
— Godmorgen.
430
00:28:50,960 --> 00:28:53,480
— Hej.
— Fik du sagt det?
431
00:28:53,600 --> 00:28:53,760
— Nej.
— Godmorgen. Lad os komme i gang.
432
00:28:53,760 --> 00:28:56,800
— Nej.
— Godmorgen. Lad os komme i gang.
433
00:28:57,880 --> 00:28:59,520
Flemming og jeg snakkede med John
Karlsson, som var kollega til afdøde.
434
00:28:59,520 --> 00:29:03,520
Flemming og jeg snakkede med John
Karlsson, som var kollega til afdøde.
435
00:29:03,640 --> 00:29:05,280
Han pĂĄstod ikke at kende til ham.
Hvorfor han løj er uklart.
436
00:29:05,280 --> 00:29:07,960
Han pĂĄstod ikke at kende til ham.
Hvorfor han løj er uklart.
437
00:29:08,080 --> 00:29:11,040
Chefen for Sundbusserne
havde heller ingen forklaring.
438
00:29:11,040 --> 00:29:11,840
Chefen for Sundbusserne
havde heller ingen forklaring.
439
00:29:11,960 --> 00:29:16,680
— John virker mistænkelig.
— Enig. Noget nyt om varevognene?
440
00:29:16,800 --> 00:29:22,200
Nej. Efter en rundtur i gĂĄr har jeg
fundet to, som var omlakerede.
441
00:29:22,320 --> 00:29:22,560
— Men dækaftrykkene passer ikke.
— Tak, Benjamin. Jeg har noget.
442
00:29:22,560 --> 00:29:27,040
— Men dækaftrykkene passer ikke.
— Tak, Benjamin. Jeg har noget.
443
00:29:27,160 --> 00:29:28,320
Vi har identificeret tangen.
444
00:29:28,320 --> 00:29:30,040
Vi har identificeret tangen.
445
00:29:30,160 --> 00:29:34,080
Typen hedder tarmrørhinde
og er en del af grønalgefamilien.
446
00:29:34,080 --> 00:29:34,200
Typen hedder tarmrørhinde
og er en del af grønalgefamilien.
447
00:29:34,320 --> 00:29:37,760
Den trives bedst i vand
med lavt saltindhold.
448
00:29:37,880 --> 00:29:39,840
Vi tror, at afdøde har været
et helt andet sted end her.
449
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
Vi tror, at afdøde har været
et helt andet sted end her.
450
00:29:42,520 --> 00:29:45,600
— I en sø, for eksempel?
— Eller udløbet fra en å.
451
00:29:45,600 --> 00:29:47,840
— I en sø, for eksempel?
— Eller udløbet fra en å.
452
00:29:47,960 --> 00:29:50,240
Det er interessant.
453
00:29:50,360 --> 00:29:51,360
Okay. Vi skal finde ud af,
hvor Karsten har sit surfgear.
454
00:29:51,360 --> 00:29:55,960
Okay. Vi skal finde ud af,
hvor Karsten har sit surfgear.
455
00:30:10,560 --> 00:30:13,520
Dav. Helsingør politi.
456
00:30:13,640 --> 00:30:14,400
Vi efterforsker mordet
pĂĄ Karsten Hansen. Kendte I ham?
457
00:30:14,400 --> 00:30:18,080
Vi efterforsker mordet
pĂĄ Karsten Hansen. Kendte I ham?
458
00:30:18,200 --> 00:30:20,160
— Altså Kasse?
— Er han død?
459
00:30:20,160 --> 00:30:20,560
— Altså Kasse?
— Er han død?
460
00:30:20,680 --> 00:30:25,760
Ja. Han døde i går
mellem kl. 11 og 13.15.
461
00:30:25,880 --> 00:30:25,920
— Han var i vandet inden sin død.
— I går?
462
00:30:25,920 --> 00:30:29,360
— Han var i vandet inden sin død.
— I går?
463
00:30:29,480 --> 00:30:31,680
— Ja. Var han hernede?
— Jeg har ikke set ham.
464
00:30:31,680 --> 00:30:34,280
— Ja. Var han hernede?
— Jeg har ikke set ham.
465
00:30:34,400 --> 00:30:37,440
— Paddlesurfer I selv?
— Når der ikke er noget vind, ja.
466
00:30:37,440 --> 00:30:38,320
— Paddlesurfer I selv?
— Når der ikke er noget vind, ja.
467
00:30:38,440 --> 00:30:41,680
— Her omkring havnen?
— Ja, vi windsurfer.
468
00:30:41,800 --> 00:30:43,200
Vi har en mistanke om, at han har
været i ferskvand lige inden sin død.
469
00:30:43,200 --> 00:30:46,560
Vi har en mistanke om, at han har
været i ferskvand lige inden sin død.
470
00:30:46,680 --> 00:30:48,960
Han har sgu da aldrig snakket om
at søpadle.
471
00:30:48,960 --> 00:30:50,120
Han har sgu da aldrig snakket om
at søpadle.
472
00:30:50,240 --> 00:30:54,600
Havde han sine brædder her?
MĂĄ vi kigge?
473
00:30:59,800 --> 00:31:00,480
Er de der alle sammen?
474
00:31:00,480 --> 00:31:02,480
Er de der alle sammen?
475
00:31:04,000 --> 00:31:06,240
— Næ. Hans Hobie Apex mangler.
— Okay.
476
00:31:06,240 --> 00:31:07,960
— Næ. Hans Hobie Apex mangler.
— Okay.
477
00:31:08,080 --> 00:31:12,000
— De ser dyre ud. Er de det?
— Et board kan koste op til 20.000.
478
00:31:12,000 --> 00:31:13,320
— De ser dyre ud. Er de det?
— Et board kan koste op til 20.000.
479
00:31:13,440 --> 00:31:17,760
— Kasse købte også kun det bedste.
— Han har stået for det her sted.
480
00:31:17,760 --> 00:31:19,200
— Kasse købte også kun det bedste.
— Han har stået for det her sted.
481
00:31:19,320 --> 00:31:23,160
— Han betalte husleje.
— Han havde mange penge?
482
00:31:23,280 --> 00:31:23,520
— Det er derfor, vi kalder ham Kasse.
— Og fordi vi godt kunne lide ham.
483
00:31:23,520 --> 00:31:28,520
— Det er derfor, vi kalder ham Kasse.
— Og fordi vi godt kunne lide ham.
484
00:31:28,640 --> 00:31:29,280
Han var supercool,
selvom han var gammel.
485
00:31:29,280 --> 00:31:31,720
Han var supercool,
selvom han var gammel.
486
00:31:31,840 --> 00:31:35,040
Ja. Hvor rig var han egentlig?
Ejer han ikke de der Sundbusser?
487
00:31:35,040 --> 00:31:36,440
Ja. Hvor rig var han egentlig?
Ejer han ikke de der Sundbusser?
488
00:31:37,280 --> 00:31:40,800
— Ejer Sundbusserne?
— Det har jeg hørt.
489
00:31:40,800 --> 00:31:41,000
— Ejer Sundbusserne?
— Det har jeg hørt.
490
00:31:41,120 --> 00:31:45,680
— Jeg ringer lige til Svend.
— Hvad var det, det board hed?
491
00:31:46,520 --> 00:31:46,560
Hej, Svend. Kan du se, om Karsten
har brugt penge pĂĄ surferudstyr?
492
00:31:46,560 --> 00:31:50,800
Hej, Svend. Kan du se, om Karsten
har brugt penge pĂĄ surferudstyr?
493
00:31:50,920 --> 00:31:52,320
Ja.
494
00:31:52,440 --> 00:31:58,080
Og om han har haft en fast udgift
til leje i Helsingør Nordhavn.
495
00:31:58,080 --> 00:31:58,600
Og om han har haft en fast udgift
til leje i Helsingør Nordhavn.
496
00:31:58,720 --> 00:32:03,280
Nej, der er ikke noget ekstravagant.
Han havde ret fĂĄ udgifter.
497
00:32:03,400 --> 00:32:03,840
Lejligheden blev betalt
af hans løn hver måned.
498
00:32:03,840 --> 00:32:07,680
Lejligheden blev betalt
af hans løn hver måned.
499
00:32:07,800 --> 00:32:09,600
— Ingen udgifter til surferudstyr.
— Okay, godt. Hej.
500
00:32:09,600 --> 00:32:12,400
— Ingen udgifter til surferudstyr.
— Okay, godt. Hej.
501
00:32:15,440 --> 00:32:19,680
Jeg forstĂĄr bare ikke, hvad vores
økonomi har med sagen at gøre?
502
00:32:19,800 --> 00:32:21,120
I har jo en del udgifter.
Lejligheden her, Karstens vandsport.
503
00:32:21,120 --> 00:32:24,320
I har jo en del udgifter.
Lejligheden her, Karstens vandsport.
504
00:32:24,440 --> 00:32:26,880
Det løber jo op. Hans løn var ikke
særlig høj. Du er deltidsansat, ikke?
505
00:32:26,880 --> 00:32:29,280
Det løber jo op. Hans løn var ikke
særlig høj. Du er deltidsansat, ikke?
506
00:32:29,400 --> 00:32:32,640
— Hvordan har I haft råd til alt det?
— Karsten handlede med aktier.
507
00:32:32,640 --> 00:32:34,840
— Hvordan har I haft råd til alt det?
— Karsten handlede med aktier.
508
00:32:37,800 --> 00:32:38,400
Vi har gĂĄet igennem dine
og Karstens kontoudtog —
509
00:32:38,400 --> 00:32:41,360
Vi har gĂĄet igennem dine
og Karstens kontoudtog —
510
00:32:41,480 --> 00:32:44,160
— og der figurerer ingen aktiehandel.
511
00:32:44,160 --> 00:32:44,880
— og der figurerer ingen aktiehandel.
512
00:32:45,000 --> 00:32:49,480
Er det her Karstens computer?
Hvad er passwordet?
513
00:32:49,600 --> 00:32:49,920
— Det ved jeg ikke.
— Jo, det er "Mona".
514
00:32:49,920 --> 00:32:52,960
— Det ved jeg ikke.
— Jo, det er "Mona".
515
00:32:54,440 --> 00:32:55,680
Mona.
516
00:32:55,680 --> 00:32:57,200
Mona.
517
00:32:57,320 --> 00:33:01,440
Ja, det er det sĂĄ ikke.
Vi tager den med pĂĄ stationen.
518
00:33:01,440 --> 00:33:01,480
Ja, det er det sĂĄ ikke.
Vi tager den med pĂĄ stationen.
519
00:33:01,600 --> 00:33:06,120
— Har han gemt kontanter?
— Hvor skulle han have dem fra?
520
00:33:06,240 --> 00:33:07,200
MĂĄ vi kigge rundt?
521
00:33:07,200 --> 00:33:08,320
MĂĄ vi kigge rundt?
522
00:33:08,440 --> 00:33:12,960
Hvis han havde gemt noget her,
sĂĄ ville jeg da vide det.
523
00:33:12,960 --> 00:33:13,040
Hvis han havde gemt noget her,
sĂĄ ville jeg da vide det.
524
00:33:14,000 --> 00:33:18,720
— Kunne de være gemt andre steder?
— Han har et kælderrum.
525
00:33:18,720 --> 00:33:19,120
— Kunne de være gemt andre steder?
— Han har et kælderrum.
526
00:33:19,240 --> 00:33:24,480
Ja, det er rigtigt. Det har han.
Men jeg har ikke nogen nøgle.
527
00:33:24,480 --> 00:33:24,880
Ja, det er rigtigt. Det har han.
Men jeg har ikke nogen nøgle.
528
00:33:25,000 --> 00:33:30,120
— Jeg ved, hvor den er.
— Okay. Det vil vi gerne kigge på.
529
00:33:30,240 --> 00:33:33,640
— Ja.
— Lige nu, tak.
530
00:33:53,760 --> 00:33:57,160
— Værsgo.
— Tak. Tag dig af din mor.
531
00:33:57,280 --> 00:33:59,040
Ja, okay.
532
00:33:59,040 --> 00:33:59,440
Ja, okay.
533
00:34:08,680 --> 00:34:10,560
Her er jo ikke en skid.
534
00:34:10,560 --> 00:34:11,320
Her er jo ikke en skid.
535
00:34:55,040 --> 00:34:56,640
Hold nu kæft.
536
00:34:56,640 --> 00:34:57,280
Hold nu kæft.
537
00:35:17,160 --> 00:35:18,920
SĂĄdan.
538
00:35:19,040 --> 00:35:19,680
— Flot arbejde.
— Tak.
539
00:35:19,680 --> 00:35:22,200
— Flot arbejde.
— Tak.
540
00:35:32,080 --> 00:35:34,240
Wow.
541
00:35:36,120 --> 00:35:36,960
— 40.000—50.000.
— Hvor har han dem fra?
542
00:35:36,960 --> 00:35:39,200
— 40.000—50.000.
— Hvor har han dem fra?
543
00:35:39,320 --> 00:35:42,720
Tek har gennemgĂĄet computeren,
og jeg har ringet til banken.
544
00:35:42,720 --> 00:35:43,720
Tek har gennemgĂĄet computeren,
og jeg har ringet til banken.
545
00:35:43,840 --> 00:35:48,480
— Han handlede ikke med aktier.
— Nej, det er sgu nok ikke aktier.
546
00:35:48,480 --> 00:35:49,600
— Han handlede ikke med aktier.
— Nej, det er sgu nok ikke aktier.
547
00:35:49,720 --> 00:35:53,040
— Det ligner ecstasy.
— Til eget forbrug?
548
00:35:53,160 --> 00:35:54,240
Prøv at se, hvad vi har fundet
pĂĄ Karsten Hansens opkaldsliste.
549
00:35:54,240 --> 00:35:58,080
Prøv at se, hvad vi har fundet
pĂĄ Karsten Hansens opkaldsliste.
550
00:35:58,200 --> 00:36:00,000
Han kontaktede kystvagten
dagen før sin død.
551
00:36:00,000 --> 00:36:01,880
Han kontaktede kystvagten
dagen før sin død.
552
00:36:02,000 --> 00:36:05,760
— Hvorfor ville han tale med dem?
— Han talte med Josephine Sundby.
553
00:36:05,760 --> 00:36:07,840
— Hvorfor ville han tale med dem?
— Han talte med Josephine Sundby.
554
00:36:07,960 --> 00:36:11,520
Sundby? Hende kender jeg.
Hun er en god pige.
555
00:36:11,520 --> 00:36:11,920
Sundby? Hende kender jeg.
Hun er en god pige.
556
00:36:14,400 --> 00:36:17,040
— Hej.
— Helsingør politi.
557
00:36:17,160 --> 00:36:17,280
Josephine Sundby.
Bare kaldt mig Jo.
558
00:36:17,280 --> 00:36:20,880
Josephine Sundby.
Bare kaldt mig Jo.
559
00:36:21,000 --> 00:36:23,040
— Flemming Torp.
— Du talte med Karsten Hansen?
560
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
— Flemming Torp.
— Du talte med Karsten Hansen?
561
00:36:24,440 --> 00:36:28,360
Jeg vidste ikke, det var ham.
Han præsenterede sig ikke.
562
00:36:28,480 --> 00:36:28,800
— Ukendt nummer.
— Hvad ville han?
563
00:36:28,800 --> 00:36:31,240
— Ukendt nummer.
— Hvad ville han?
564
00:36:31,360 --> 00:36:34,560
Han vidste noget om en smugling
mellem Sverige og Danmark —
565
00:36:34,560 --> 00:36:35,360
Han vidste noget om en smugling
mellem Sverige og Danmark —
566
00:36:35,480 --> 00:36:39,120
— så vi har sat ekstra mandskab på
ved begge kyster.
567
00:36:39,240 --> 00:36:40,320
— En smugling?
— Hvad sagde han ellers?
568
00:36:40,320 --> 00:36:43,680
— En smugling?
— Hvad sagde han ellers?
569
00:36:43,800 --> 00:36:46,080
Det var et kort opkald. Han ville
ikke tale sammen i telefonen.
570
00:36:46,080 --> 00:36:48,480
Det var et kort opkald. Han ville
ikke tale sammen i telefonen.
571
00:36:48,600 --> 00:36:51,840
— Han ville hellere mødes.
— Interessant.
572
00:36:51,840 --> 00:36:52,200
— Han ville hellere mødes.
— Interessant.
573
00:36:53,400 --> 00:36:57,600
— Og nu er han død?
— Ja. Hvad skulle der smugles?
574
00:36:57,600 --> 00:36:57,720
— Og nu er han død?
— Ja. Hvad skulle der smugles?
575
00:36:57,840 --> 00:37:01,640
Det er jo normalt narkotika
eller vĂĄben.
576
00:37:01,760 --> 00:37:03,360
Kom ind.
577
00:37:03,360 --> 00:37:03,600
Kom ind.
578
00:37:03,720 --> 00:37:06,240
Der er bud efter os.
579
00:37:08,840 --> 00:37:09,120
Det er en lystsejler.
Ja, vi er pĂĄ den. Vil I med?
580
00:37:09,120 --> 00:37:14,160
Det er en lystsejler.
Ja, vi er pĂĄ den. Vil I med?
581
00:37:14,280 --> 00:37:14,880
Nej tak. Vi skal op pĂĄ stationen.
582
00:37:14,880 --> 00:37:17,840
Nej tak. Vi skal op pĂĄ stationen.
583
00:37:32,480 --> 00:37:36,200
— Hun er sgu da meget dejlig.
— Hvad?
584
00:37:36,320 --> 00:37:37,920
NĂĄ. Ja, ja.
585
00:37:37,920 --> 00:37:38,440
NĂĄ. Ja, ja.
586
00:37:38,560 --> 00:37:43,360
Hej, Svend. Kan du tjekke
straffeattesten pĂĄ John Karlsson?
587
00:37:43,480 --> 00:37:43,680
— Selvfølgelig.
— Tak. Hey.
588
00:37:43,680 --> 00:37:45,880
— Selvfølgelig.
— Tak. Hey.
589
00:37:48,920 --> 00:37:49,440
SĂĄ I vil gerne have en kendelse.
Til hvad?
590
00:37:49,440 --> 00:37:51,960
SĂĄ I vil gerne have en kendelse.
Til hvad?
591
00:37:52,080 --> 00:37:54,840
Vi har fundet 52.000 kroner —
592
00:37:54,960 --> 00:37:55,200
— og en mindre mængde ecstasy
i afdødes pengeskab.
593
00:37:55,200 --> 00:37:59,200
— og en mindre mængde ecstasy
i afdødes pengeskab.
594
00:37:59,320 --> 00:38:00,960
Dagen før sin død ringer han
til kystvagten for at melde smugling.
595
00:38:00,960 --> 00:38:04,880
Dagen før sin død ringer han
til kystvagten for at melde smugling.
596
00:38:05,000 --> 00:38:06,720
Som du ved, var det Karsten Hansen,
der fyrede John Karlsson.
597
00:38:06,720 --> 00:38:09,440
Som du ved, var det Karsten Hansen,
der fyrede John Karlsson.
598
00:38:09,560 --> 00:38:12,480
Samme John Karlsson har
en tidligere dom for narkosmugling.
599
00:38:12,480 --> 00:38:14,880
Samme John Karlsson har
en tidligere dom for narkosmugling.
600
00:38:15,000 --> 00:38:17,400
SĂĄ ja, en kendelse.
601
00:38:17,520 --> 00:38:18,240
SĂĄ du mener,
at de havde et samarbejde —
602
00:38:18,240 --> 00:38:21,080
SĂĄ du mener,
at de havde et samarbejde —
603
00:38:21,200 --> 00:38:24,000
— om at smugle ecstasy?
Hvorfor sĂĄ fyre ham?
604
00:38:24,000 --> 00:38:25,320
— om at smugle ecstasy?
Hvorfor sĂĄ fyre ham?
605
00:38:25,440 --> 00:38:29,760
MĂĄske fordi han ville gĂĄ solo
og gĂĄ efter hele kagen selv.
606
00:38:29,760 --> 00:38:30,080
MĂĄske fordi han ville gĂĄ solo
og gĂĄ efter hele kagen selv.
607
00:38:30,200 --> 00:38:34,760
Så John Karlsson føler sig snydt,
og han slĂĄr vores mand ihjel?
608
00:38:34,880 --> 00:38:35,520
— Lige præcis.
— Kan vi bevise det?
609
00:38:35,520 --> 00:38:37,960
— Lige præcis.
— Kan vi bevise det?
610
00:38:38,080 --> 00:38:41,280
Gu' fanden, kan vi ikke bevise det.
Derfor skal vi have overvĂĄgning pĂĄ.
611
00:38:41,280 --> 00:38:44,240
Gu' fanden, kan vi ikke bevise det.
Derfor skal vi have overvĂĄgning pĂĄ.
612
00:38:48,040 --> 00:38:51,920
Ja.
Jamen den mĂĄ jeg jo fĂĄ igennem sĂĄ.
613
00:38:52,040 --> 00:38:52,800
— I kan starte med det samme.
— Tak, Hanegaard.
614
00:38:52,800 --> 00:38:56,120
— I kan starte med det samme.
— Tak, Hanegaard.
615
00:39:14,960 --> 00:39:15,840
Man kan godt tåle lidt forkælelse.
Citronpleskner?
616
00:39:15,840 --> 00:39:18,800
Man kan godt tåle lidt forkælelse.
Citronpleskner?
617
00:39:18,920 --> 00:39:21,600
Opskriften siger 17 minutter,
men vi giver dem 19 minutter.
618
00:39:21,600 --> 00:39:23,160
Opskriften siger 17 minutter,
men vi giver dem 19 minutter.
619
00:39:23,280 --> 00:39:26,840
Så får de den der gode, sprøde kant.
620
00:39:28,480 --> 00:39:30,320
Tak.
621
00:39:37,640 --> 00:39:38,880
NĂĄ, for fanden.
622
00:39:38,880 --> 00:39:40,240
NĂĄ, for fanden.
623
00:39:40,360 --> 00:39:44,640
Det er Svend. John Karlsson
har forladt Havnekarréen.
624
00:39:44,640 --> 00:39:45,000
Det er Svend. John Karlsson
har forladt Havnekarréen.
625
00:39:45,120 --> 00:39:48,160
— Vi eftersætter.
— Kan I se ham?
626
00:39:48,280 --> 00:39:50,400
— Han er på vej mod Sundbusserne.
— Vi skal have fat i dem.
627
00:39:50,400 --> 00:39:52,880
— Han er på vej mod Sundbusserne.
— Vi skal have fat i dem.
628
00:39:53,000 --> 00:39:56,160
— Du og Benjamin tager Sundbussen.
— Modtaget.
629
00:39:56,160 --> 00:39:56,560
— Du og Benjamin tager Sundbussen.
— Modtaget.
630
00:39:56,680 --> 00:39:59,800
— Og hvad gør vi?
— Får fat i kystvagten.
631
00:40:14,240 --> 00:40:17,240
John Karlsson er pĂĄ bĂĄden nu.
632
00:40:27,720 --> 00:40:30,720
Mistænkte er ombord på Sundbussen.
Vi vil gerne derover før ham.
633
00:40:30,720 --> 00:40:32,160
Mistænkte er ombord på Sundbussen.
Vi vil gerne derover før ham.
634
00:40:33,560 --> 00:40:36,040
— P—9?
— Vi lytter.
635
00:40:36,160 --> 00:40:36,480
R—3 her. Vi påbegynder sejladsen med
kollegaer til Helsingborg. Skifter.
636
00:40:36,480 --> 00:40:42,040
R—3 her. Vi påbegynder sejladsen med
kollegaer til Helsingborg. Skifter.
637
00:41:26,280 --> 00:41:28,320
Hvor gik han hen?
638
00:41:28,320 --> 00:41:29,280
Hvor gik han hen?
639
00:41:31,480 --> 00:41:34,080
Han kommer ned nu uden tasker.
640
00:41:34,080 --> 00:41:34,480
Han kommer ned nu uden tasker.
641
00:41:34,600 --> 00:41:37,520
— Slip ham ikke af syne.
— Modtaget.
642
00:41:56,080 --> 00:41:57,120
Dan. Ukendt uniformeret mand
i 40'erne har taget begge tasker.
643
00:41:57,120 --> 00:42:00,280
Dan. Ukendt uniformeret mand
i 40'erne har taget begge tasker.
644
00:42:01,560 --> 00:42:02,880
Held og lykke. Pas pĂĄ jer selv.
645
00:42:02,880 --> 00:42:04,120
Held og lykke. Pas pĂĄ jer selv.
646
00:42:07,960 --> 00:42:08,640
John Karlsson gĂĄr igennem tolden nu
uden taskerne.
647
00:42:08,640 --> 00:42:12,680
John Karlsson gĂĄr igennem tolden nu
uden taskerne.
648
00:42:13,600 --> 00:42:14,400
Ukendt mand
gĂĄr mod affaldscontainerne nu.
649
00:42:14,400 --> 00:42:17,880
Ukendt mand
gĂĄr mod affaldscontainerne nu.
650
00:42:48,160 --> 00:42:48,960
Hvad fanden laver han?
651
00:42:48,960 --> 00:42:51,240
Hvad fanden laver han?
652
00:42:59,800 --> 00:43:00,480
Vi gĂĄr efter ham.
653
00:43:00,480 --> 00:43:02,000
Vi gĂĄr efter ham.
654
00:43:44,680 --> 00:43:46,560
Hvem fanden er han?
655
00:43:46,560 --> 00:43:46,760
Hvem fanden er han?
656
00:43:59,200 --> 00:44:00,800
Er du klar?
657
00:44:02,160 --> 00:44:03,840
Politi! Stop! Flemming, du tager ham.
John, gør nu ikke noget dumt.
658
00:44:03,840 --> 00:44:07,920
Politi! Stop! Flemming, du tager ham.
John, gør nu ikke noget dumt.
659
00:44:08,040 --> 00:44:09,600
Hvad har du i tasken?
Kom nu, ĂĄbn den.
660
00:44:09,600 --> 00:44:11,360
Hvad har du i tasken?
Kom nu, ĂĄbn den.
661
00:44:22,600 --> 00:44:25,360
Hvad fanden er det?
662
00:44:28,360 --> 00:44:29,880
Firben?
663
00:44:37,240 --> 00:44:38,400
Okay.
664
00:44:38,400 --> 00:44:38,920
Okay.
665
00:44:39,040 --> 00:44:43,800
Du kommer med til Danmark mistænkt
for mordet pĂĄ Karsten Hansen.
666
00:45:21,840 --> 00:45:23,960
Mor.
53953