Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,120
Kaz ran off.
2
00:00:08,080 --> 00:00:09,360
It's probably aliens.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,200
SHOUTING
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,040
This summer needs to be momentous.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,440
Wah!
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,320
ENERGY PULSE
7
00:00:26,680 --> 00:00:29,360
PULSATING
8
00:00:36,680 --> 00:00:38,640
Slow down!
9
00:00:38,680 --> 00:00:39,880
Wait!
10
00:00:48,880 --> 00:00:51,800
HIGH-PITCHED RINGING
11
00:01:22,480 --> 00:01:26,280
Oh-h-h-h-h-h-h-h-h....
12
00:01:29,680 --> 00:01:32,480
CHEERING
13
00:01:37,480 --> 00:01:39,000
CHICKENS CLUCK
14
00:01:40,720 --> 00:01:42,080
Did...Did my parents call?
15
00:01:42,120 --> 00:01:44,320
Oh, Meg, how old are you, 12?
16
00:01:44,360 --> 00:01:46,440
We're running a bit low on
small sizes.
17
00:01:46,480 --> 00:01:50,280
Er, yeah, they rang a few times,
just checking up on you.
18
00:01:50,320 --> 00:01:53,480
Are they OK? They don't want me to
come home?
19
00:01:53,520 --> 00:01:55,720
They're just being worried
mums and dads, Meg.
20
00:01:55,760 --> 00:01:56,920
It's what they do.
21
00:01:58,760 --> 00:01:59,920
Are you OK?
22
00:02:02,480 --> 00:02:05,400
"My name's Meg, I may have found
a strange alien rock in the woods
23
00:02:05,440 --> 00:02:06,720
"and I'm freaking out."
24
00:02:06,760 --> 00:02:08,600
Leave her alone. Meg wouldn't tell.
25
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
You think Louis is OK?
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,680
Ever since zzzzz he's been weird.
27
00:02:16,720 --> 00:02:18,000
What if his brain exploded?
28
00:02:18,040 --> 00:02:19,760
His brain didn't explode.
29
00:02:19,800 --> 00:02:22,560
But he shouldn't have gone near that
thing, who knows what it does?
30
00:02:22,600 --> 00:02:25,200
"My name's Kaz, I may have found
a strange alien rock in the woods
31
00:02:25,240 --> 00:02:26,880
"and I'm freaking out."
32
00:02:35,280 --> 00:02:36,680
Great.
33
00:02:39,720 --> 00:02:41,160
THUD
34
00:02:51,160 --> 00:02:52,760
Come with me if you want to live.
35
00:02:55,080 --> 00:02:57,440
Colour wars are a regular thing,
you'll get used to it.
36
00:02:57,480 --> 00:02:59,800
You're from the group who snuck
out of the camp yesterday.
37
00:02:59,840 --> 00:03:01,520
You can't hide anything round here.
38
00:03:01,560 --> 00:03:04,560
I'm Elliot. I should...probably
get back.
39
00:03:07,680 --> 00:03:09,400
Did you go past the fence?
40
00:03:09,440 --> 00:03:10,760
The fence?
41
00:03:10,800 --> 00:03:13,640
Weird things happen in that
part of the woods.
42
00:03:13,680 --> 00:03:15,160
What kind of weird things?
43
00:03:15,200 --> 00:03:16,800
Unexplainable lights,
44
00:03:16,840 --> 00:03:18,280
sounds.
45
00:03:18,320 --> 00:03:19,840
That's the rumour anyway.
46
00:03:19,880 --> 00:03:21,360
But I got proof.
47
00:03:21,400 --> 00:03:22,560
Do you want to see?
48
00:03:34,920 --> 00:03:36,920
Don't sulk, Ethan.
49
00:03:36,960 --> 00:03:38,640
And keep tonight free.
50
00:03:38,680 --> 00:03:39,920
Tonight?
51
00:03:39,960 --> 00:03:41,320
What's happening?
52
00:03:43,000 --> 00:03:44,560
It's a surprise.
53
00:03:44,600 --> 00:03:47,160
And you can't say no or nag Alice
till she tells you.
54
00:03:52,640 --> 00:03:54,280
Meg, are you OK?
55
00:03:55,520 --> 00:03:58,200
I think it's self-inflicted
and she's playing dead.
56
00:04:07,600 --> 00:04:09,840
LAUGHTER
57
00:04:09,880 --> 00:04:11,840
BEA: What did Ben mean
about tonight?
58
00:04:11,880 --> 00:04:14,560
Ben explicitly told you
not to ask me.
59
00:04:14,600 --> 00:04:17,200
Is it going to get me
in trouble? No.
60
00:04:17,240 --> 00:04:19,280
I'm not telling you before
because, you know...
61
00:04:19,320 --> 00:04:20,880
My dad'll freak.
62
00:04:20,920 --> 00:04:23,880
It just breaks a few camp rules.
63
00:04:23,920 --> 00:04:26,560
OK, now you're definitely
telling me everything.
64
00:04:26,600 --> 00:04:27,880
Ah!
65
00:04:30,040 --> 00:04:31,800
LAUGHTER
66
00:04:34,480 --> 00:04:38,440
Colour war's over! Collect up
the bags and get cleaned up!
67
00:04:49,360 --> 00:04:50,440
What is this place?
68
00:04:50,480 --> 00:04:52,400
It's where they stash all
the cool stuff.
69
00:04:52,440 --> 00:04:55,400
I run the camp website for them,
so they let me have a key.
70
00:04:55,440 --> 00:04:57,200
Where is it? Where is it?
71
00:04:58,600 --> 00:05:00,160
You read sci-fi comics?
72
00:05:00,200 --> 00:05:01,360
I got Fear Agent.
73
00:05:01,400 --> 00:05:03,320
Descend is pretty good.
74
00:05:03,360 --> 00:05:04,640
Found it.
75
00:05:08,040 --> 00:05:09,280
What's this?
76
00:05:09,320 --> 00:05:13,160
That's the proof. I found it in the
woods, past the fence, up a tree.
77
00:05:14,200 --> 00:05:15,920
Proves something's out there.
78
00:05:15,960 --> 00:05:17,680
Something there watching.
79
00:05:17,720 --> 00:05:19,160
Who?
80
00:05:19,200 --> 00:05:20,440
The McConnells?
81
00:05:20,480 --> 00:05:23,720
No. Secret Government agents.
82
00:05:25,040 --> 00:05:28,120
We need a music player, good sir,
and some batteries.
83
00:05:28,160 --> 00:05:29,320
Don't listen to him, OK.
84
00:05:29,360 --> 00:05:31,160
He grabs the first nerd from
new arrivals
85
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
and tells them about his
weird theories.
86
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
Really progressive, Elliot.
87
00:05:40,160 --> 00:05:42,360
That's...That's not
official supplies.
88
00:05:46,160 --> 00:05:47,440
You do believe me, right?
89
00:05:49,960 --> 00:05:51,520
Can I borrow those?
90
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
The walkie-talkies?
91
00:05:54,040 --> 00:05:55,400
OK.
92
00:05:55,440 --> 00:05:56,720
But you owe me.
93
00:06:02,640 --> 00:06:03,840
We've got a problem.
94
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
Hey, you.
95
00:06:14,440 --> 00:06:17,120
I need some help getting all
the rafting stuff down to the lake.
96
00:06:17,160 --> 00:06:18,520
Could go on pretty late.
97
00:06:18,560 --> 00:06:20,440
Can't one of the other kids do it?
98
00:06:20,480 --> 00:06:24,240
Ah, Bea, they pay to be here.
You know better than that.
99
00:06:24,280 --> 00:06:26,360
Be a big help.
100
00:06:26,400 --> 00:06:28,080
How was the colour war?
101
00:06:28,120 --> 00:06:29,280
Fine.
102
00:06:38,760 --> 00:06:41,080
The McConnells' daughter
and her friend, I heard them.
103
00:06:41,120 --> 00:06:43,480
All the older kids are heading out
past the fence tonight.
104
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Are you sure?
105
00:06:44,560 --> 00:06:46,960
Maybe you'd know if you hadn't
gone off with that Elliot guy.
106
00:06:47,000 --> 00:06:50,160
We dug a big hole in the ground.
What if they find it?
107
00:06:50,200 --> 00:06:51,840
We'll have to make sure they don't.
108
00:06:53,120 --> 00:06:56,560
The camp's heaving right now.
We'll go tonight and...
109
00:06:56,600 --> 00:06:57,880
..hope we get there first.
110
00:06:57,920 --> 00:07:02,080
You want to go back out there
after...what happened to you?
111
00:07:02,120 --> 00:07:05,320
Look, that thing is ours.
We found it.
112
00:07:05,360 --> 00:07:08,800
No-one else can know about it
until we figure out what it is.
113
00:07:08,840 --> 00:07:09,960
Agreed?
114
00:07:14,720 --> 00:07:18,160
Oh, it's from when I touched it.
It's fine, doesn't hurt or anything.
115
00:07:21,400 --> 00:07:22,480
Agreed.
116
00:07:24,760 --> 00:07:26,440
Agreed.
117
00:07:26,480 --> 00:07:27,720
Agreed.
118
00:07:41,080 --> 00:07:43,640
# Take me to the river
119
00:07:43,680 --> 00:07:47,280
# And I'll stay with you forever...#
120
00:07:47,320 --> 00:07:49,840
MELODIC SINGING CONTINUES
121
00:07:57,080 --> 00:07:59,440
# Oh-oh
122
00:08:01,000 --> 00:08:03,320
# Oh-oh... #
123
00:08:03,360 --> 00:08:05,760
There we go. Come on, Bea.
124
00:08:08,360 --> 00:08:11,040
# Take me to the river
125
00:08:11,080 --> 00:08:15,000
# And I'll stay with you forever. #
126
00:08:36,560 --> 00:08:37,920
Look at this.
127
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
Do you know how hard it is to find
cool trainers in my size?
128
00:08:40,480 --> 00:08:42,040
You didn't.
129
00:08:42,080 --> 00:08:43,240
Do you hear that?
130
00:08:43,280 --> 00:08:45,200
DISTANT MUSIC AND LAUGHTER
131
00:08:46,440 --> 00:08:49,120
Kaz, the rock's this way. Kaz!
132
00:08:49,160 --> 00:08:50,760
I want to see what they're up to.
133
00:08:52,440 --> 00:08:54,040
Here, take this.
134
00:08:54,080 --> 00:08:56,280
You two go, make sure it's hidden.
135
00:08:56,320 --> 00:08:57,560
I'll meet you there.
136
00:09:00,240 --> 00:09:01,880
You got walkie-talkies?
137
00:09:05,800 --> 00:09:08,480
MUSIC GROWS LOUDER
138
00:09:08,520 --> 00:09:10,480
OK, settle down.
139
00:09:11,640 --> 00:09:13,280
Settle down, settle down.
140
00:09:15,640 --> 00:09:20,000
Ethan. All right, guys, guys...
141
00:09:20,040 --> 00:09:22,600
..as the oldest and most responsible
person here...
142
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
LAUGHTER
..I wanted to point out
143
00:09:24,480 --> 00:09:27,320
that we're off camp grounds, up way
past lights out,
144
00:09:27,360 --> 00:09:30,120
and most likely trespassing on
private property.
145
00:09:30,160 --> 00:09:32,600
So, seeing as this is
probably my last chance...
146
00:09:32,640 --> 00:09:34,240
ALL: Aww!
147
00:09:34,280 --> 00:09:36,000
..let's have some fun!
148
00:09:36,040 --> 00:09:37,440
CHEERING
149
00:09:37,480 --> 00:09:38,520
WALKIE-TALKIE CRACKLES
150
00:09:38,560 --> 00:09:39,840
GLEN: How does this thing work?
151
00:09:39,880 --> 00:09:41,360
MUSIC STOPS
152
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
WALKIE-TALKIE BEEPS AND CRACKLES
153
00:09:46,360 --> 00:09:48,640
You? And the crack shot.
154
00:09:48,680 --> 00:09:50,560
I've still got blue paint in my ear.
155
00:09:53,160 --> 00:09:54,560
What are you doing out here?
156
00:09:54,600 --> 00:09:57,840
We...We just went for a walk
and got lost.
157
00:09:57,880 --> 00:09:59,080
We'll leave you to it.
158
00:09:59,120 --> 00:10:00,400
Why the rush?
159
00:10:00,440 --> 00:10:02,680
What, you running to go telling off
to Daniel and Steph?
160
00:10:02,720 --> 00:10:04,760
No. Prove it.
161
00:10:04,800 --> 00:10:06,160
Come inside.
162
00:10:06,200 --> 00:10:07,800
BEA: It's fine, they don't need to.
163
00:10:07,840 --> 00:10:09,040
We should go.
164
00:10:20,480 --> 00:10:23,200
LAUGHTER AND CHATTERING
165
00:10:25,920 --> 00:10:27,240
Hope you're happy.
166
00:10:27,280 --> 00:10:29,400
They're not going to find it
if we're watching them.
167
00:10:29,440 --> 00:10:31,960
Look, if this is cos you're too
scared to go back out there,
168
00:10:32,000 --> 00:10:33,720
just say so. I'm not scared.
169
00:10:33,760 --> 00:10:36,440
Maybe I'd have figured out what it
was before sticking my hand on it.
170
00:10:36,480 --> 00:10:38,120
FINN CLEARS THROAT
So...
171
00:10:39,680 --> 00:10:41,160
..what are you two up to?
172
00:10:41,200 --> 00:10:44,120
Really? Like, nobody comes out here.
173
00:10:44,160 --> 00:10:45,240
Well, you did.
174
00:10:45,280 --> 00:10:47,640
We've been daring each other to come
out to this cabin
175
00:10:47,680 --> 00:10:49,360
every summer since we were kids.
176
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
Never thought we'd actually do it.
177
00:10:51,600 --> 00:10:55,440
Look, I know we rib Elliot, but he's
right about one undeniable fact.
178
00:10:55,480 --> 00:10:57,600
Weird things happen in these woods.
179
00:10:57,640 --> 00:11:00,440
Especially around this
cabin at night.
180
00:11:00,480 --> 00:11:02,240
Like...
181
00:11:02,280 --> 00:11:04,480
..UFO, alien-type things.
182
00:11:04,520 --> 00:11:08,600
Alien abduction. They take humans
out for experiments.
183
00:11:08,640 --> 00:11:10,760
Just suck them out of the air.
184
00:11:10,800 --> 00:11:12,280
You're making this up.
185
00:11:12,320 --> 00:11:14,160
Bea knows. She grew up around here.
186
00:11:17,040 --> 00:11:19,040
It goes back years.
187
00:11:19,080 --> 00:11:22,520
Bright lights in the sky,
weird sounds, tremors,
188
00:11:22,560 --> 00:11:24,640
electronic interference.
189
00:11:24,680 --> 00:11:25,880
Argh!
190
00:11:25,920 --> 00:11:27,280
SCREAMING
191
00:11:27,320 --> 00:11:29,160
HEAVY BREATHING
192
00:11:30,720 --> 00:11:32,960
FINN LAUGHS
193
00:11:35,080 --> 00:11:38,960
Oh, please, that was hilarious.
194
00:11:39,000 --> 00:11:41,840
It's constant surprises
with you two.
195
00:11:41,880 --> 00:11:43,440
We're just having fun.
196
00:11:45,320 --> 00:11:47,160
What did you mean before?
197
00:11:47,200 --> 00:11:52,080
What you said about this might
be your last chance to do this.
198
00:11:52,120 --> 00:11:53,720
We're 17, Bea.
199
00:11:53,760 --> 00:11:54,840
I mean, what did you think,
200
00:11:54,880 --> 00:11:56,560
we'd still be coming out here in
our 20s?
201
00:11:56,600 --> 00:11:58,120
I've grown out of it.
202
00:11:58,160 --> 00:11:59,280
Alice too.
203
00:12:02,480 --> 00:12:03,720
This is your last year?
204
00:12:08,400 --> 00:12:11,200
Look, it means we can make this
the best summer yet.
205
00:12:11,240 --> 00:12:13,280
That's why we wanted to do this.
206
00:12:13,320 --> 00:12:15,960
You finally went against your dad
and his rules.
207
00:12:25,560 --> 00:12:26,880
You shouldn't be doing that.
208
00:12:26,920 --> 00:12:28,320
You want to know what it is?
209
00:12:28,360 --> 00:12:31,800
Louis told us just to hide it.
You saw what it did to his hand.
210
00:12:31,840 --> 00:12:33,240
Go if you like.
211
00:12:38,000 --> 00:12:39,040
Meg.
212
00:12:39,080 --> 00:12:41,360
Meg, what are you doing?
You'll get lost out there.
213
00:12:41,400 --> 00:12:42,560
Meg.
214
00:12:44,960 --> 00:12:47,160
I promise nothing bad will happen.
215
00:12:47,200 --> 00:12:48,920
I don't give these out very often.
216
00:12:53,560 --> 00:12:54,880
I'll keep you safe.
217
00:12:54,920 --> 00:12:57,320
Any scary business will have me
to deal with.
218
00:12:57,360 --> 00:12:58,520
Ha-pow!
219
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
ALIEN ROCK PULSATES
220
00:13:03,320 --> 00:13:05,000
What just happened to my shoe?
221
00:13:08,120 --> 00:13:11,080
HIP-HOP MUSIC PLAYS
222
00:13:17,640 --> 00:13:19,200
Sorry about her.
223
00:13:19,240 --> 00:13:21,080
Yeah, Finn and Alice, too.
224
00:13:21,120 --> 00:13:22,960
They're not usually this annoying.
225
00:13:25,880 --> 00:13:27,400
Are him and her, like...?
226
00:13:27,440 --> 00:13:28,760
No.
227
00:13:28,800 --> 00:13:30,360
You and him? No.
228
00:13:30,400 --> 00:13:33,360
Er, we all do our own thing
and we hang out here every summer.
229
00:13:35,320 --> 00:13:36,520
But you live here.
230
00:13:38,920 --> 00:13:41,480
What they said about strange
stuff in the woods...
231
00:13:42,920 --> 00:13:45,200
It's something that locals
put about.
232
00:13:45,240 --> 00:13:47,640
My dad tries to hide it cos it
might put parents off
233
00:13:47,680 --> 00:13:49,280
sending their kids here.
234
00:13:49,320 --> 00:13:51,680
But it's just rumours.
235
00:13:51,720 --> 00:13:53,320
You don't seem so sure.
236
00:13:56,360 --> 00:13:57,840
SHUTTERS BANG
237
00:13:57,880 --> 00:13:59,720
ALICE SCREAMS
238
00:13:59,760 --> 00:14:01,080
What was that?
239
00:14:03,920 --> 00:14:05,400
Finn, what's going on?
240
00:14:05,440 --> 00:14:07,680
HIGH-PITCHED RINGING
241
00:14:07,720 --> 00:14:09,800
SCREAMING
242
00:14:09,840 --> 00:14:12,400
ALIEN ROCK PULSATES
243
00:14:14,920 --> 00:14:16,120
Can you hear that?
244
00:14:16,160 --> 00:14:18,240
Don't stick your face in it.
245
00:14:18,280 --> 00:14:20,440
Why is it doing this with just us
two here?
246
00:14:20,480 --> 00:14:22,480
All I did was dig more of it up.
247
00:14:22,520 --> 00:14:24,200
You were picking at it with
the spade.
248
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Shh.
249
00:14:25,280 --> 00:14:28,120
PULSATING
250
00:14:28,160 --> 00:14:29,840
We should go find Louis and Kaz.
251
00:14:40,720 --> 00:14:43,680
Why would you throw both your shoes
in there?
252
00:14:43,720 --> 00:14:44,880
Pass me more stuff.
253
00:14:47,280 --> 00:14:49,880
SHUTTERS BANG
This is getting really weird.
254
00:14:49,920 --> 00:14:51,320
Did you see that? Finn!
255
00:14:51,360 --> 00:14:52,600
It's not me!
256
00:14:52,640 --> 00:14:53,880
What is going on?
257
00:14:53,920 --> 00:14:55,120
What is that?
258
00:14:55,160 --> 00:14:57,520
RADIO EMITS HIGH-PITCHED TONE
259
00:14:58,960 --> 00:15:00,320
Are you OK?
260
00:15:00,360 --> 00:15:01,920
It's like weird static or something.
261
00:15:01,960 --> 00:15:03,000
Are you doing this?
262
00:15:03,040 --> 00:15:04,360
No! What is going on?!
263
00:15:04,400 --> 00:15:05,640
You're freaking me out, Finn.
264
00:15:05,680 --> 00:15:06,920
Alice, just calm down.
265
00:15:06,960 --> 00:15:08,360
Everybody, just calm down.
266
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
ETHAN: You calm down!
I'm out of here.
267
00:15:10,400 --> 00:15:12,480
OK, yeah, let's go, let's go.
Bea, come on!
268
00:15:12,520 --> 00:15:13,920
Come on, let's go!
269
00:15:13,960 --> 00:15:15,440
Hurry up! Hurry!
270
00:15:15,480 --> 00:15:17,200
Go, go, go! Bea!
271
00:15:17,240 --> 00:15:18,680
Quick! Let's go, let's go!
272
00:15:18,720 --> 00:15:20,640
POTS AND UTENSILS CLANG
273
00:15:20,680 --> 00:15:21,880
We need to go, too.
274
00:15:23,280 --> 00:15:27,120
That thing, this could all be part
of it.
275
00:15:27,160 --> 00:15:28,720
It's OK if you're scared.
276
00:15:28,760 --> 00:15:30,240
I'm not scared!
277
00:15:30,280 --> 00:15:32,200
HIGH-PITCHED RINGING
278
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
MUFFLED: Just go, it's fine.
279
00:15:35,240 --> 00:15:37,760
There's no reason for you to
stay here.
280
00:15:37,800 --> 00:15:39,240
You're so annoying.
281
00:15:40,840 --> 00:15:42,920
Let's move it, come on!
282
00:15:42,960 --> 00:15:44,880
Bea! Let's get out of here!
283
00:15:46,160 --> 00:15:47,800
You go, I'll catch up with you.
284
00:15:47,840 --> 00:15:49,200
What are you talking about?
285
00:15:49,240 --> 00:15:50,320
Just go. It's OK.
286
00:15:50,360 --> 00:15:52,080
Alice, come on. I mean it.
287
00:15:57,000 --> 00:15:59,520
BANGING AND CLATTERING
288
00:16:01,480 --> 00:16:02,760
What are you doing?
289
00:16:02,800 --> 00:16:05,200
Why aren't you leaving?
Why aren't you scared?
290
00:16:11,560 --> 00:16:13,160
BANGING AND CLATTERING CEASES
291
00:16:19,560 --> 00:16:21,200
Do you think it'll happen again?
292
00:16:23,840 --> 00:16:25,600
But you want it to?
293
00:16:25,640 --> 00:16:27,840
Have you ever heard of
Fermi's paradox?
294
00:16:29,360 --> 00:16:32,520
My dad was a huge nerd, into
astrophysics and stuff like that.
295
00:16:32,560 --> 00:16:34,880
He was, like, obsessed with it.
296
00:16:42,000 --> 00:16:46,360
I used to hang out in his office,
and he'd tell me things like,
297
00:16:46,400 --> 00:16:48,840
"There are more stars
in the universe
298
00:16:48,880 --> 00:16:52,560
"than words ever spoken by every
human that's ever lived."
299
00:16:55,480 --> 00:16:56,720
Is that true?
300
00:16:59,040 --> 00:17:03,400
Fermi's paradox basically says that
alien life can't exist.
301
00:17:03,440 --> 00:17:06,360
Because with all the billions of
planets out there,
302
00:17:06,400 --> 00:17:08,480
surely one of them would've
contacted us.
303
00:17:12,400 --> 00:17:15,680
But there has to be something else,
something impossible.
304
00:17:17,600 --> 00:17:20,560
Why are unexplainable things
scary anyway?
305
00:17:20,600 --> 00:17:23,520
It's the stuff in the world that
you can explain...
306
00:17:23,560 --> 00:17:24,640
..scares me.
307
00:17:30,320 --> 00:17:31,960
So...
308
00:17:32,000 --> 00:17:33,400
..let's wait
309
00:17:33,440 --> 00:17:34,840
and see if it happens again.
310
00:17:52,600 --> 00:17:54,320
We, um... Er, yeah, I, er...
311
00:17:55,480 --> 00:17:57,040
Roll call!
312
00:17:57,080 --> 00:17:59,360
Oh, I have to get back.
My parents are going to freak.
313
00:18:03,080 --> 00:18:04,160
What are you doing?
314
00:18:04,200 --> 00:18:05,760
I'm not sure.
315
00:18:05,800 --> 00:18:07,680
Roll call is happening right now.
316
00:18:10,760 --> 00:18:11,880
The shutters...
317
00:18:13,400 --> 00:18:15,360
..the radio, they were wired
to go off.
318
00:19:05,480 --> 00:19:06,840
LOUIS BANGS ON DOOR
319
00:19:08,000 --> 00:19:09,600
It's rusted shut.
320
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
I have to get back.
321
00:19:15,400 --> 00:19:16,880
CLANG
WATER SPLASHES
322
00:19:25,440 --> 00:19:28,440
OK, wristbands, everybody,
let's pay attention.
323
00:19:28,480 --> 00:19:29,960
Badger.
324
00:19:30,000 --> 00:19:31,440
Thank you.
325
00:19:31,480 --> 00:19:33,120
And Kingfisher.
326
00:19:33,160 --> 00:19:36,520
It was like pow, pow, pow, pow,
vanishing, one after the other.
327
00:19:36,560 --> 00:19:39,680
Yeah, I know, you said.
I had a pretty weird night myself.
328
00:19:39,720 --> 00:19:41,080
I don't know what it was.
329
00:19:41,120 --> 00:19:42,600
And Nightingale.
330
00:19:42,640 --> 00:19:43,920
It'll be us soon.
331
00:19:43,960 --> 00:19:45,880
Louis'll get us into trouble.
332
00:19:45,920 --> 00:19:47,480
And Dragonfly.
333
00:19:48,760 --> 00:19:50,120
Dragonfly?
334
00:19:53,600 --> 00:19:55,040
Hummingbird.
335
00:19:59,640 --> 00:20:01,040
He's wearing my shoes.
336
00:20:01,080 --> 00:20:02,240
What?
337
00:20:03,280 --> 00:20:05,240
Hey, where'd you get those?
338
00:20:06,600 --> 00:20:09,000
Why would someone rig a cabin
to scare people?
339
00:20:09,040 --> 00:20:10,200
It's strange.
340
00:20:10,240 --> 00:20:12,160
I don't know. Your parents maybe?
341
00:20:12,200 --> 00:20:13,920
Some kind of activity or something.
342
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
They wouldn't.
343
00:20:16,400 --> 00:20:18,960
Sorry you didn't find your
something impossible.
344
00:20:19,960 --> 00:20:21,000
Actually...
345
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
GLEN: Louis!
346
00:20:22,080 --> 00:20:24,280
You missed roll call.
Were you there all this time?
347
00:20:24,320 --> 00:20:25,760
There's something you have to see,
348
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
like, really seriously,
like, right now.
349
00:20:39,040 --> 00:20:40,520
What do you mean, things disappear?
350
00:20:40,560 --> 00:20:42,560
You throw stuff into it now,
it vanishes.
351
00:20:42,600 --> 00:20:44,640
Tell him the rest.
It doesn't just vanish.
352
00:20:44,680 --> 00:20:45,920
It comes out here.
353
00:20:51,200 --> 00:20:55,080
Wait. So you're saying that thing,
it teleports stuff?
38692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.