All language subtitles for Silverpoint.S01E02.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,120 Kaz ran off. 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,360 It's probably aliens. 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,200 SHOUTING 4 00:00:14,240 --> 00:00:17,040 This summer needs to be momentous. 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,440 Wah! 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 ENERGY PULSE 7 00:00:26,680 --> 00:00:29,360 PULSATING 8 00:00:36,680 --> 00:00:38,640 Slow down! 9 00:00:38,680 --> 00:00:39,880 Wait! 10 00:00:48,880 --> 00:00:51,800 HIGH-PITCHED RINGING 11 00:01:22,480 --> 00:01:26,280 Oh-h-h-h-h-h-h-h-h.... 12 00:01:29,680 --> 00:01:32,480 CHEERING 13 00:01:37,480 --> 00:01:39,000 CHICKENS CLUCK 14 00:01:40,720 --> 00:01:42,080 Did...Did my parents call? 15 00:01:42,120 --> 00:01:44,320 Oh, Meg, how old are you, 12? 16 00:01:44,360 --> 00:01:46,440 We're running a bit low on small sizes. 17 00:01:46,480 --> 00:01:50,280 Er, yeah, they rang a few times, just checking up on you. 18 00:01:50,320 --> 00:01:53,480 Are they OK? They don't want me to come home? 19 00:01:53,520 --> 00:01:55,720 They're just being worried mums and dads, Meg. 20 00:01:55,760 --> 00:01:56,920 It's what they do. 21 00:01:58,760 --> 00:01:59,920 Are you OK? 22 00:02:02,480 --> 00:02:05,400 "My name's Meg, I may have found a strange alien rock in the woods 23 00:02:05,440 --> 00:02:06,720 "and I'm freaking out." 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,600 Leave her alone. Meg wouldn't tell. 25 00:02:12,360 --> 00:02:13,960 You think Louis is OK? 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,680 Ever since zzzzz he's been weird. 27 00:02:16,720 --> 00:02:18,000 What if his brain exploded? 28 00:02:18,040 --> 00:02:19,760 His brain didn't explode. 29 00:02:19,800 --> 00:02:22,560 But he shouldn't have gone near that thing, who knows what it does? 30 00:02:22,600 --> 00:02:25,200 "My name's Kaz, I may have found a strange alien rock in the woods 31 00:02:25,240 --> 00:02:26,880 "and I'm freaking out." 32 00:02:35,280 --> 00:02:36,680 Great. 33 00:02:39,720 --> 00:02:41,160 THUD 34 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 Come with me if you want to live. 35 00:02:55,080 --> 00:02:57,440 Colour wars are a regular thing, you'll get used to it. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,800 You're from the group who snuck out of the camp yesterday. 37 00:02:59,840 --> 00:03:01,520 You can't hide anything round here. 38 00:03:01,560 --> 00:03:04,560 I'm Elliot. I should...probably get back. 39 00:03:07,680 --> 00:03:09,400 Did you go past the fence? 40 00:03:09,440 --> 00:03:10,760 The fence? 41 00:03:10,800 --> 00:03:13,640 Weird things happen in that part of the woods. 42 00:03:13,680 --> 00:03:15,160 What kind of weird things? 43 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 Unexplainable lights, 44 00:03:16,840 --> 00:03:18,280 sounds. 45 00:03:18,320 --> 00:03:19,840 That's the rumour anyway. 46 00:03:19,880 --> 00:03:21,360 But I got proof. 47 00:03:21,400 --> 00:03:22,560 Do you want to see? 48 00:03:34,920 --> 00:03:36,920 Don't sulk, Ethan. 49 00:03:36,960 --> 00:03:38,640 And keep tonight free. 50 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 Tonight? 51 00:03:39,960 --> 00:03:41,320 What's happening? 52 00:03:43,000 --> 00:03:44,560 It's a surprise. 53 00:03:44,600 --> 00:03:47,160 And you can't say no or nag Alice till she tells you. 54 00:03:52,640 --> 00:03:54,280 Meg, are you OK? 55 00:03:55,520 --> 00:03:58,200 I think it's self-inflicted and she's playing dead. 56 00:04:07,600 --> 00:04:09,840 LAUGHTER 57 00:04:09,880 --> 00:04:11,840 BEA: What did Ben mean about tonight? 58 00:04:11,880 --> 00:04:14,560 Ben explicitly told you not to ask me. 59 00:04:14,600 --> 00:04:17,200 Is it going to get me in trouble? No. 60 00:04:17,240 --> 00:04:19,280 I'm not telling you before because, you know... 61 00:04:19,320 --> 00:04:20,880 My dad'll freak. 62 00:04:20,920 --> 00:04:23,880 It just breaks a few camp rules. 63 00:04:23,920 --> 00:04:26,560 OK, now you're definitely telling me everything. 64 00:04:26,600 --> 00:04:27,880 Ah! 65 00:04:30,040 --> 00:04:31,800 LAUGHTER 66 00:04:34,480 --> 00:04:38,440 Colour war's over! Collect up the bags and get cleaned up! 67 00:04:49,360 --> 00:04:50,440 What is this place? 68 00:04:50,480 --> 00:04:52,400 It's where they stash all the cool stuff. 69 00:04:52,440 --> 00:04:55,400 I run the camp website for them, so they let me have a key. 70 00:04:55,440 --> 00:04:57,200 Where is it? Where is it? 71 00:04:58,600 --> 00:05:00,160 You read sci-fi comics? 72 00:05:00,200 --> 00:05:01,360 I got Fear Agent. 73 00:05:01,400 --> 00:05:03,320 Descend is pretty good. 74 00:05:03,360 --> 00:05:04,640 Found it. 75 00:05:08,040 --> 00:05:09,280 What's this? 76 00:05:09,320 --> 00:05:13,160 That's the proof. I found it in the woods, past the fence, up a tree. 77 00:05:14,200 --> 00:05:15,920 Proves something's out there. 78 00:05:15,960 --> 00:05:17,680 Something there watching. 79 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 Who? 80 00:05:19,200 --> 00:05:20,440 The McConnells? 81 00:05:20,480 --> 00:05:23,720 No. Secret Government agents. 82 00:05:25,040 --> 00:05:28,120 We need a music player, good sir, and some batteries. 83 00:05:28,160 --> 00:05:29,320 Don't listen to him, OK. 84 00:05:29,360 --> 00:05:31,160 He grabs the first nerd from new arrivals 85 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 and tells them about his weird theories. 86 00:05:36,280 --> 00:05:37,840 Really progressive, Elliot. 87 00:05:40,160 --> 00:05:42,360 That's...That's not official supplies. 88 00:05:46,160 --> 00:05:47,440 You do believe me, right? 89 00:05:49,960 --> 00:05:51,520 Can I borrow those? 90 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 The walkie-talkies? 91 00:05:54,040 --> 00:05:55,400 OK. 92 00:05:55,440 --> 00:05:56,720 But you owe me. 93 00:06:02,640 --> 00:06:03,840 We've got a problem. 94 00:06:12,600 --> 00:06:14,400 Hey, you. 95 00:06:14,440 --> 00:06:17,120 I need some help getting all the rafting stuff down to the lake. 96 00:06:17,160 --> 00:06:18,520 Could go on pretty late. 97 00:06:18,560 --> 00:06:20,440 Can't one of the other kids do it? 98 00:06:20,480 --> 00:06:24,240 Ah, Bea, they pay to be here. You know better than that. 99 00:06:24,280 --> 00:06:26,360 Be a big help. 100 00:06:26,400 --> 00:06:28,080 How was the colour war? 101 00:06:28,120 --> 00:06:29,280 Fine. 102 00:06:38,760 --> 00:06:41,080 The McConnells' daughter and her friend, I heard them. 103 00:06:41,120 --> 00:06:43,480 All the older kids are heading out past the fence tonight. 104 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Are you sure? 105 00:06:44,560 --> 00:06:46,960 Maybe you'd know if you hadn't gone off with that Elliot guy. 106 00:06:47,000 --> 00:06:50,160 We dug a big hole in the ground. What if they find it? 107 00:06:50,200 --> 00:06:51,840 We'll have to make sure they don't. 108 00:06:53,120 --> 00:06:56,560 The camp's heaving right now. We'll go tonight and... 109 00:06:56,600 --> 00:06:57,880 ..hope we get there first. 110 00:06:57,920 --> 00:07:02,080 You want to go back out there after...what happened to you? 111 00:07:02,120 --> 00:07:05,320 Look, that thing is ours. We found it. 112 00:07:05,360 --> 00:07:08,800 No-one else can know about it until we figure out what it is. 113 00:07:08,840 --> 00:07:09,960 Agreed? 114 00:07:14,720 --> 00:07:18,160 Oh, it's from when I touched it. It's fine, doesn't hurt or anything. 115 00:07:21,400 --> 00:07:22,480 Agreed. 116 00:07:24,760 --> 00:07:26,440 Agreed. 117 00:07:26,480 --> 00:07:27,720 Agreed. 118 00:07:41,080 --> 00:07:43,640 # Take me to the river 119 00:07:43,680 --> 00:07:47,280 # And I'll stay with you forever...# 120 00:07:47,320 --> 00:07:49,840 MELODIC SINGING CONTINUES 121 00:07:57,080 --> 00:07:59,440 # Oh-oh 122 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 # Oh-oh... # 123 00:08:03,360 --> 00:08:05,760 There we go. Come on, Bea. 124 00:08:08,360 --> 00:08:11,040 # Take me to the river 125 00:08:11,080 --> 00:08:15,000 # And I'll stay with you forever. # 126 00:08:36,560 --> 00:08:37,920 Look at this. 127 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Do you know how hard it is to find cool trainers in my size? 128 00:08:40,480 --> 00:08:42,040 You didn't. 129 00:08:42,080 --> 00:08:43,240 Do you hear that? 130 00:08:43,280 --> 00:08:45,200 DISTANT MUSIC AND LAUGHTER 131 00:08:46,440 --> 00:08:49,120 Kaz, the rock's this way. Kaz! 132 00:08:49,160 --> 00:08:50,760 I want to see what they're up to. 133 00:08:52,440 --> 00:08:54,040 Here, take this. 134 00:08:54,080 --> 00:08:56,280 You two go, make sure it's hidden. 135 00:08:56,320 --> 00:08:57,560 I'll meet you there. 136 00:09:00,240 --> 00:09:01,880 You got walkie-talkies? 137 00:09:05,800 --> 00:09:08,480 MUSIC GROWS LOUDER 138 00:09:08,520 --> 00:09:10,480 OK, settle down. 139 00:09:11,640 --> 00:09:13,280 Settle down, settle down. 140 00:09:15,640 --> 00:09:20,000 Ethan. All right, guys, guys... 141 00:09:20,040 --> 00:09:22,600 ..as the oldest and most responsible person here... 142 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 LAUGHTER ..I wanted to point out 143 00:09:24,480 --> 00:09:27,320 that we're off camp grounds, up way past lights out, 144 00:09:27,360 --> 00:09:30,120 and most likely trespassing on private property. 145 00:09:30,160 --> 00:09:32,600 So, seeing as this is probably my last chance... 146 00:09:32,640 --> 00:09:34,240 ALL: Aww! 147 00:09:34,280 --> 00:09:36,000 ..let's have some fun! 148 00:09:36,040 --> 00:09:37,440 CHEERING 149 00:09:37,480 --> 00:09:38,520 WALKIE-TALKIE CRACKLES 150 00:09:38,560 --> 00:09:39,840 GLEN: How does this thing work? 151 00:09:39,880 --> 00:09:41,360 MUSIC STOPS 152 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 WALKIE-TALKIE BEEPS AND CRACKLES 153 00:09:46,360 --> 00:09:48,640 You? And the crack shot. 154 00:09:48,680 --> 00:09:50,560 I've still got blue paint in my ear. 155 00:09:53,160 --> 00:09:54,560 What are you doing out here? 156 00:09:54,600 --> 00:09:57,840 We...We just went for a walk and got lost. 157 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 We'll leave you to it. 158 00:09:59,120 --> 00:10:00,400 Why the rush? 159 00:10:00,440 --> 00:10:02,680 What, you running to go telling off to Daniel and Steph? 160 00:10:02,720 --> 00:10:04,760 No. Prove it. 161 00:10:04,800 --> 00:10:06,160 Come inside. 162 00:10:06,200 --> 00:10:07,800 BEA: It's fine, they don't need to. 163 00:10:07,840 --> 00:10:09,040 We should go. 164 00:10:20,480 --> 00:10:23,200 LAUGHTER AND CHATTERING 165 00:10:25,920 --> 00:10:27,240 Hope you're happy. 166 00:10:27,280 --> 00:10:29,400 They're not going to find it if we're watching them. 167 00:10:29,440 --> 00:10:31,960 Look, if this is cos you're too scared to go back out there, 168 00:10:32,000 --> 00:10:33,720 just say so. I'm not scared. 169 00:10:33,760 --> 00:10:36,440 Maybe I'd have figured out what it was before sticking my hand on it. 170 00:10:36,480 --> 00:10:38,120 FINN CLEARS THROAT So... 171 00:10:39,680 --> 00:10:41,160 ..what are you two up to? 172 00:10:41,200 --> 00:10:44,120 Really? Like, nobody comes out here. 173 00:10:44,160 --> 00:10:45,240 Well, you did. 174 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 We've been daring each other to come out to this cabin 175 00:10:47,680 --> 00:10:49,360 every summer since we were kids. 176 00:10:49,400 --> 00:10:51,560 Never thought we'd actually do it. 177 00:10:51,600 --> 00:10:55,440 Look, I know we rib Elliot, but he's right about one undeniable fact. 178 00:10:55,480 --> 00:10:57,600 Weird things happen in these woods. 179 00:10:57,640 --> 00:11:00,440 Especially around this cabin at night. 180 00:11:00,480 --> 00:11:02,240 Like... 181 00:11:02,280 --> 00:11:04,480 ..UFO, alien-type things. 182 00:11:04,520 --> 00:11:08,600 Alien abduction. They take humans out for experiments. 183 00:11:08,640 --> 00:11:10,760 Just suck them out of the air. 184 00:11:10,800 --> 00:11:12,280 You're making this up. 185 00:11:12,320 --> 00:11:14,160 Bea knows. She grew up around here. 186 00:11:17,040 --> 00:11:19,040 It goes back years. 187 00:11:19,080 --> 00:11:22,520 Bright lights in the sky, weird sounds, tremors, 188 00:11:22,560 --> 00:11:24,640 electronic interference. 189 00:11:24,680 --> 00:11:25,880 Argh! 190 00:11:25,920 --> 00:11:27,280 SCREAMING 191 00:11:27,320 --> 00:11:29,160 HEAVY BREATHING 192 00:11:30,720 --> 00:11:32,960 FINN LAUGHS 193 00:11:35,080 --> 00:11:38,960 Oh, please, that was hilarious. 194 00:11:39,000 --> 00:11:41,840 It's constant surprises with you two. 195 00:11:41,880 --> 00:11:43,440 We're just having fun. 196 00:11:45,320 --> 00:11:47,160 What did you mean before? 197 00:11:47,200 --> 00:11:52,080 What you said about this might be your last chance to do this. 198 00:11:52,120 --> 00:11:53,720 We're 17, Bea. 199 00:11:53,760 --> 00:11:54,840 I mean, what did you think, 200 00:11:54,880 --> 00:11:56,560 we'd still be coming out here in our 20s? 201 00:11:56,600 --> 00:11:58,120 I've grown out of it. 202 00:11:58,160 --> 00:11:59,280 Alice too. 203 00:12:02,480 --> 00:12:03,720 This is your last year? 204 00:12:08,400 --> 00:12:11,200 Look, it means we can make this the best summer yet. 205 00:12:11,240 --> 00:12:13,280 That's why we wanted to do this. 206 00:12:13,320 --> 00:12:15,960 You finally went against your dad and his rules. 207 00:12:25,560 --> 00:12:26,880 You shouldn't be doing that. 208 00:12:26,920 --> 00:12:28,320 You want to know what it is? 209 00:12:28,360 --> 00:12:31,800 Louis told us just to hide it. You saw what it did to his hand. 210 00:12:31,840 --> 00:12:33,240 Go if you like. 211 00:12:38,000 --> 00:12:39,040 Meg. 212 00:12:39,080 --> 00:12:41,360 Meg, what are you doing? You'll get lost out there. 213 00:12:41,400 --> 00:12:42,560 Meg. 214 00:12:44,960 --> 00:12:47,160 I promise nothing bad will happen. 215 00:12:47,200 --> 00:12:48,920 I don't give these out very often. 216 00:12:53,560 --> 00:12:54,880 I'll keep you safe. 217 00:12:54,920 --> 00:12:57,320 Any scary business will have me to deal with. 218 00:12:57,360 --> 00:12:58,520 Ha-pow! 219 00:12:59,800 --> 00:13:02,200 ALIEN ROCK PULSATES 220 00:13:03,320 --> 00:13:05,000 What just happened to my shoe? 221 00:13:08,120 --> 00:13:11,080 HIP-HOP MUSIC PLAYS 222 00:13:17,640 --> 00:13:19,200 Sorry about her. 223 00:13:19,240 --> 00:13:21,080 Yeah, Finn and Alice, too. 224 00:13:21,120 --> 00:13:22,960 They're not usually this annoying. 225 00:13:25,880 --> 00:13:27,400 Are him and her, like...? 226 00:13:27,440 --> 00:13:28,760 No. 227 00:13:28,800 --> 00:13:30,360 You and him? No. 228 00:13:30,400 --> 00:13:33,360 Er, we all do our own thing and we hang out here every summer. 229 00:13:35,320 --> 00:13:36,520 But you live here. 230 00:13:38,920 --> 00:13:41,480 What they said about strange stuff in the woods... 231 00:13:42,920 --> 00:13:45,200 It's something that locals put about. 232 00:13:45,240 --> 00:13:47,640 My dad tries to hide it cos it might put parents off 233 00:13:47,680 --> 00:13:49,280 sending their kids here. 234 00:13:49,320 --> 00:13:51,680 But it's just rumours. 235 00:13:51,720 --> 00:13:53,320 You don't seem so sure. 236 00:13:56,360 --> 00:13:57,840 SHUTTERS BANG 237 00:13:57,880 --> 00:13:59,720 ALICE SCREAMS 238 00:13:59,760 --> 00:14:01,080 What was that? 239 00:14:03,920 --> 00:14:05,400 Finn, what's going on? 240 00:14:05,440 --> 00:14:07,680 HIGH-PITCHED RINGING 241 00:14:07,720 --> 00:14:09,800 SCREAMING 242 00:14:09,840 --> 00:14:12,400 ALIEN ROCK PULSATES 243 00:14:14,920 --> 00:14:16,120 Can you hear that? 244 00:14:16,160 --> 00:14:18,240 Don't stick your face in it. 245 00:14:18,280 --> 00:14:20,440 Why is it doing this with just us two here? 246 00:14:20,480 --> 00:14:22,480 All I did was dig more of it up. 247 00:14:22,520 --> 00:14:24,200 You were picking at it with the spade. 248 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Shh. 249 00:14:25,280 --> 00:14:28,120 PULSATING 250 00:14:28,160 --> 00:14:29,840 We should go find Louis and Kaz. 251 00:14:40,720 --> 00:14:43,680 Why would you throw both your shoes in there? 252 00:14:43,720 --> 00:14:44,880 Pass me more stuff. 253 00:14:47,280 --> 00:14:49,880 SHUTTERS BANG This is getting really weird. 254 00:14:49,920 --> 00:14:51,320 Did you see that? Finn! 255 00:14:51,360 --> 00:14:52,600 It's not me! 256 00:14:52,640 --> 00:14:53,880 What is going on? 257 00:14:53,920 --> 00:14:55,120 What is that? 258 00:14:55,160 --> 00:14:57,520 RADIO EMITS HIGH-PITCHED TONE 259 00:14:58,960 --> 00:15:00,320 Are you OK? 260 00:15:00,360 --> 00:15:01,920 It's like weird static or something. 261 00:15:01,960 --> 00:15:03,000 Are you doing this? 262 00:15:03,040 --> 00:15:04,360 No! What is going on?! 263 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 You're freaking me out, Finn. 264 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 Alice, just calm down. 265 00:15:06,960 --> 00:15:08,360 Everybody, just calm down. 266 00:15:08,400 --> 00:15:10,360 ETHAN: You calm down! I'm out of here. 267 00:15:10,400 --> 00:15:12,480 OK, yeah, let's go, let's go. Bea, come on! 268 00:15:12,520 --> 00:15:13,920 Come on, let's go! 269 00:15:13,960 --> 00:15:15,440 Hurry up! Hurry! 270 00:15:15,480 --> 00:15:17,200 Go, go, go! Bea! 271 00:15:17,240 --> 00:15:18,680 Quick! Let's go, let's go! 272 00:15:18,720 --> 00:15:20,640 POTS AND UTENSILS CLANG 273 00:15:20,680 --> 00:15:21,880 We need to go, too. 274 00:15:23,280 --> 00:15:27,120 That thing, this could all be part of it. 275 00:15:27,160 --> 00:15:28,720 It's OK if you're scared. 276 00:15:28,760 --> 00:15:30,240 I'm not scared! 277 00:15:30,280 --> 00:15:32,200 HIGH-PITCHED RINGING 278 00:15:33,400 --> 00:15:35,200 MUFFLED: Just go, it's fine. 279 00:15:35,240 --> 00:15:37,760 There's no reason for you to stay here. 280 00:15:37,800 --> 00:15:39,240 You're so annoying. 281 00:15:40,840 --> 00:15:42,920 Let's move it, come on! 282 00:15:42,960 --> 00:15:44,880 Bea! Let's get out of here! 283 00:15:46,160 --> 00:15:47,800 You go, I'll catch up with you. 284 00:15:47,840 --> 00:15:49,200 What are you talking about? 285 00:15:49,240 --> 00:15:50,320 Just go. It's OK. 286 00:15:50,360 --> 00:15:52,080 Alice, come on. I mean it. 287 00:15:57,000 --> 00:15:59,520 BANGING AND CLATTERING 288 00:16:01,480 --> 00:16:02,760 What are you doing? 289 00:16:02,800 --> 00:16:05,200 Why aren't you leaving? Why aren't you scared? 290 00:16:11,560 --> 00:16:13,160 BANGING AND CLATTERING CEASES 291 00:16:19,560 --> 00:16:21,200 Do you think it'll happen again? 292 00:16:23,840 --> 00:16:25,600 But you want it to? 293 00:16:25,640 --> 00:16:27,840 Have you ever heard of Fermi's paradox? 294 00:16:29,360 --> 00:16:32,520 My dad was a huge nerd, into astrophysics and stuff like that. 295 00:16:32,560 --> 00:16:34,880 He was, like, obsessed with it. 296 00:16:42,000 --> 00:16:46,360 I used to hang out in his office, and he'd tell me things like, 297 00:16:46,400 --> 00:16:48,840 "There are more stars in the universe 298 00:16:48,880 --> 00:16:52,560 "than words ever spoken by every human that's ever lived." 299 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 Is that true? 300 00:16:59,040 --> 00:17:03,400 Fermi's paradox basically says that alien life can't exist. 301 00:17:03,440 --> 00:17:06,360 Because with all the billions of planets out there, 302 00:17:06,400 --> 00:17:08,480 surely one of them would've contacted us. 303 00:17:12,400 --> 00:17:15,680 But there has to be something else, something impossible. 304 00:17:17,600 --> 00:17:20,560 Why are unexplainable things scary anyway? 305 00:17:20,600 --> 00:17:23,520 It's the stuff in the world that you can explain... 306 00:17:23,560 --> 00:17:24,640 ..scares me. 307 00:17:30,320 --> 00:17:31,960 So... 308 00:17:32,000 --> 00:17:33,400 ..let's wait 309 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 and see if it happens again. 310 00:17:52,600 --> 00:17:54,320 We, um... Er, yeah, I, er... 311 00:17:55,480 --> 00:17:57,040 Roll call! 312 00:17:57,080 --> 00:17:59,360 Oh, I have to get back. My parents are going to freak. 313 00:18:03,080 --> 00:18:04,160 What are you doing? 314 00:18:04,200 --> 00:18:05,760 I'm not sure. 315 00:18:05,800 --> 00:18:07,680 Roll call is happening right now. 316 00:18:10,760 --> 00:18:11,880 The shutters... 317 00:18:13,400 --> 00:18:15,360 ..the radio, they were wired to go off. 318 00:19:05,480 --> 00:19:06,840 LOUIS BANGS ON DOOR 319 00:19:08,000 --> 00:19:09,600 It's rusted shut. 320 00:19:09,640 --> 00:19:10,960 I have to get back. 321 00:19:15,400 --> 00:19:16,880 CLANG WATER SPLASHES 322 00:19:25,440 --> 00:19:28,440 OK, wristbands, everybody, let's pay attention. 323 00:19:28,480 --> 00:19:29,960 Badger. 324 00:19:30,000 --> 00:19:31,440 Thank you. 325 00:19:31,480 --> 00:19:33,120 And Kingfisher. 326 00:19:33,160 --> 00:19:36,520 It was like pow, pow, pow, pow, vanishing, one after the other. 327 00:19:36,560 --> 00:19:39,680 Yeah, I know, you said. I had a pretty weird night myself. 328 00:19:39,720 --> 00:19:41,080 I don't know what it was. 329 00:19:41,120 --> 00:19:42,600 And Nightingale. 330 00:19:42,640 --> 00:19:43,920 It'll be us soon. 331 00:19:43,960 --> 00:19:45,880 Louis'll get us into trouble. 332 00:19:45,920 --> 00:19:47,480 And Dragonfly. 333 00:19:48,760 --> 00:19:50,120 Dragonfly? 334 00:19:53,600 --> 00:19:55,040 Hummingbird. 335 00:19:59,640 --> 00:20:01,040 He's wearing my shoes. 336 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 What? 337 00:20:03,280 --> 00:20:05,240 Hey, where'd you get those? 338 00:20:06,600 --> 00:20:09,000 Why would someone rig a cabin to scare people? 339 00:20:09,040 --> 00:20:10,200 It's strange. 340 00:20:10,240 --> 00:20:12,160 I don't know. Your parents maybe? 341 00:20:12,200 --> 00:20:13,920 Some kind of activity or something. 342 00:20:13,960 --> 00:20:15,160 They wouldn't. 343 00:20:16,400 --> 00:20:18,960 Sorry you didn't find your something impossible. 344 00:20:19,960 --> 00:20:21,000 Actually... 345 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 GLEN: Louis! 346 00:20:22,080 --> 00:20:24,280 You missed roll call. Were you there all this time? 347 00:20:24,320 --> 00:20:25,760 There's something you have to see, 348 00:20:25,800 --> 00:20:27,600 like, really seriously, like, right now. 349 00:20:39,040 --> 00:20:40,520 What do you mean, things disappear? 350 00:20:40,560 --> 00:20:42,560 You throw stuff into it now, it vanishes. 351 00:20:42,600 --> 00:20:44,640 Tell him the rest. It doesn't just vanish. 352 00:20:44,680 --> 00:20:45,920 It comes out here. 353 00:20:51,200 --> 00:20:55,080 Wait. So you're saying that thing, it teleports stuff? 38692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.