Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,920 --> 00:00:43,880
SNORES
2
00:00:53,440 --> 00:00:56,080
Glen!
3
00:00:58,840 --> 00:01:00,560
Louis!
4
00:01:02,240 --> 00:01:04,160
Kaz ran off.
5
00:01:06,480 --> 00:01:09,040
COCKREL CROWS
6
00:01:36,800 --> 00:01:39,880
What if she doesn't want us to go
after her? Obviously she doesn't.
7
00:01:39,920 --> 00:01:42,840
If she's not here at roll call, we
are the ones who have to explain it.
8
00:01:42,880 --> 00:01:44,600
She's not getting away with this.
9
00:01:44,640 --> 00:01:47,160
Is this because she punched you
in the face?
10
00:01:48,160 --> 00:01:50,360
Whoa! Check this out!
11
00:01:55,160 --> 00:01:57,120
Whoa!
12
00:02:04,280 --> 00:02:05,760
Here.
13
00:02:19,160 --> 00:02:22,120
Are we sure she went this way?
It's just a fence.
14
00:02:38,720 --> 00:02:40,680
Meg, come on.
15
00:02:46,720 --> 00:02:52,040
Louis, where are we? I don't think
we're on camp grounds any more.
16
00:02:52,080 --> 00:02:55,720
I vote we go back and tell the
McConnells. Let them handle it.
17
00:02:57,120 --> 00:02:58,720
You were the ones that woke me up.
18
00:02:58,760 --> 00:03:00,520
Cos it was a cool rescue mission.
19
00:03:00,560 --> 00:03:04,960
Besides, Kaz scares me a little.
Did you two hear a sound before?
20
00:03:05,000 --> 00:03:07,480
We're not going back without her.
She can't just run off.
21
00:03:07,520 --> 00:03:09,960
Everyone will be up soon
and realise we're not there.
22
00:03:10,000 --> 00:03:12,320
LOW HUM
There's something out there.
23
00:03:26,560 --> 00:03:28,160
Rargh!
24
00:03:28,200 --> 00:03:30,320
That wasn't funny!
What are you doing out here?
25
00:03:30,360 --> 00:03:35,120
Just go back to playgroup. Are you
running away? What's it to you?
26
00:03:35,160 --> 00:03:37,600
Look, we're supposed to look
out for each other.
27
00:03:37,640 --> 00:03:39,560
I'm group leader, I have the spoon.
28
00:03:39,600 --> 00:03:42,440
I don't think she cares
about the spoon.
29
00:03:42,480 --> 00:03:44,240
It's a new day, Louis.
30
00:03:44,280 --> 00:03:46,760
You're not the leader any more.
If you go, we get into trouble.
31
00:03:46,800 --> 00:03:49,320
We're responsible for you.
They don't care.
32
00:03:49,360 --> 00:03:53,040
This is the loser group.
That's why they put us all together.
33
00:03:53,080 --> 00:03:57,040
Does anyone actually know where we
are? It's just a stupid camp.
34
00:03:57,080 --> 00:04:01,480
To you, maybe. Why are you so keen
to play by the rules, Louis?
35
00:04:01,520 --> 00:04:06,600
I bet you never broke a single rule
in your life. Hey, erm, everybody!
36
00:04:06,640 --> 00:04:09,320
At least I didn't go sneaking off
in the middle of the night.
37
00:04:09,360 --> 00:04:11,800
That's exactly what you just did.
Because of you!
38
00:04:11,840 --> 00:04:13,720
Hey, give that to me.
ELECTRONIC BUZZING
39
00:04:13,760 --> 00:04:16,640
Do you hear that?
I said give it to me!
40
00:04:16,680 --> 00:04:18,720
The McConnells are not going to
tell me what to do,
41
00:04:18,760 --> 00:04:20,760
and neither are any of you.
42
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
Louis! I'm not going back! Fine!
43
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
You want to go, just go.
Hey, careful!
44
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
ELECTRONIC BUZZING
45
00:04:56,520 --> 00:05:01,240
Like Louis said, I don't think
we're on camp grounds any more.
46
00:05:36,480 --> 00:05:40,240
Argh! Beatrice McConnell! Whee!
47
00:05:41,720 --> 00:05:45,800
Ha-ha-ha! You're two days late.
48
00:05:45,840 --> 00:05:49,120
Blame her, it's her fault. There was
a party. You should have been there.
49
00:05:49,160 --> 00:05:51,200
I missed you so much.
50
00:05:52,680 --> 00:05:55,440
Any interesting new arrivals?
51
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
He's basically asking
if there's any pretty girls.
52
00:05:58,400 --> 00:06:01,680
I'm not, I'm just... Is there a year
when you didn't date someone?
53
00:06:01,720 --> 00:06:06,480
Hey, watch it. Respect your elders.
How is the parent stress?
54
00:06:06,520 --> 00:06:09,920
It's like they can't see anything
past this place, or each other.
55
00:06:09,960 --> 00:06:13,120
If they got divorced,
maybe I could live in the city
56
00:06:13,160 --> 00:06:16,880
and we could hang out. Hey, hand
them over. Come on, let's have them.
57
00:06:16,920 --> 00:06:21,840
Phone police. Let's have it.
Never gets old. Thank you.
58
00:06:21,880 --> 00:06:25,280
How are your mums and dads?
I missed you. So lovely to see you.
59
00:06:25,320 --> 00:06:27,360
Wow, you guys have grown!
60
00:06:30,240 --> 00:06:32,720
Everybody good? MANY: Yes!
61
00:06:32,760 --> 00:06:36,280
And awake? Ready for another day?
MANY: Yes.
62
00:06:36,320 --> 00:06:38,000
Ciaran,
don't eat with your wooden spoon.
63
00:06:38,040 --> 00:06:40,080
It's not a leadership quality.
64
00:06:40,120 --> 00:06:41,800
OK, we have a full day ahead.
65
00:06:41,840 --> 00:06:43,320
Cast your eyes to the notice board.
66
00:06:43,360 --> 00:06:45,280
Steph and I are ready
and eager to help
67
00:06:45,320 --> 00:06:47,280
with whatever problems you may have.
68
00:06:47,320 --> 00:06:49,120
I know you're all familiar
with the rules,
69
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
but what's the number one rule?
70
00:06:51,160 --> 00:06:54,120
MANY: No wandering off camp grounds.
71
00:06:54,160 --> 00:06:56,800
Which means you stay
the side of the fence.
72
00:06:56,840 --> 00:07:01,480
Group leaders, if you need any extra
supplies, you go and see Elliott.
73
00:07:01,520 --> 00:07:03,480
THEY CHEER SARCASTICALLY
74
00:07:03,520 --> 00:07:05,000
We should tell someone.
75
00:07:05,040 --> 00:07:07,560
I don't know if I can keep this
a secret. Like, seriously.
76
00:07:07,600 --> 00:07:09,520
Tell them what?
We don't know what happened.
77
00:07:09,560 --> 00:07:12,160
Your backpack was hovering, like,
this far off the ground.
78
00:07:12,200 --> 00:07:14,520
And what was that sound?
Keep your voice down.
79
00:07:20,640 --> 00:07:24,040
Is she OK? It's hard to tell
if she's freaking out.
80
00:07:24,080 --> 00:07:25,760
Her expression never changes.
81
00:07:25,800 --> 00:07:27,920
Have you ever tried not
thinking with your mouth?
82
00:07:27,960 --> 00:07:30,600
If you can't be nice, just say the
opposite of what you think.
83
00:07:30,640 --> 00:07:32,600
OK. You're mature for your age,
84
00:07:32,640 --> 00:07:34,880
you're fun to be around
and your breath smells amazing.
85
00:07:34,920 --> 00:07:36,880
It's probably aliens.
86
00:07:40,160 --> 00:07:42,000
We're all thinking it.
87
00:07:44,480 --> 00:07:46,000
She's right, I was thinking it.
88
00:07:46,040 --> 00:07:49,120
What if her backpack was being
sucked up, tractor beam style?
89
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
It wasn't being sucked up,
it was levitating.
90
00:07:52,200 --> 00:07:55,000
How is Group Dragonfly today?
91
00:07:55,040 --> 00:07:57,480
Kaz, can I have a wee minute?
92
00:08:03,080 --> 00:08:06,080
Kaz, I know this place may not
be your thing...
93
00:08:06,120 --> 00:08:09,040
MUFFLED SPEECH
94
00:08:16,640 --> 00:08:19,240
SOUND QUALITY RETURNS
95
00:08:19,280 --> 00:08:23,400
We've had provisions go missing.
Now, I'm not suggesting anything.
96
00:08:23,440 --> 00:08:26,720
It's just that we were worried you
might be planning to... To run off?
97
00:08:26,760 --> 00:08:29,960
You may want to be someplace else,
Kaz, but we like having you here.
98
00:08:30,000 --> 00:08:31,360
So you take away our phones.
99
00:08:31,400 --> 00:08:34,520
So there's nothing to distract you
from forming new relationships.
100
00:08:34,560 --> 00:08:38,160
And anyway, we have a phone here
if ever you wish to call...someone.
101
00:08:38,200 --> 00:08:40,400
My foster parents?
Good luck with that.
102
00:08:40,440 --> 00:08:42,680
They're probably on a beach
somewhere.
103
00:08:45,480 --> 00:08:48,600
How are things with your group?
I know you had a rough start.
104
00:08:48,640 --> 00:08:50,680
Ugh, get off it!
105
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
LOUD CRUNCH
MANY: Ooh!
106
00:08:55,000 --> 00:08:56,840
We all get on great now.
107
00:09:02,040 --> 00:09:04,320
I wouldn't make friends with those
if I were you.
108
00:09:04,360 --> 00:09:07,600
This place is self-sufficient,
and it's chicken stir-fry night.
109
00:09:07,640 --> 00:09:09,520
Cluck-cluck!
SQUAWKS
110
00:09:11,200 --> 00:09:14,120
Is everything OK? Did you tell him
anything? Yeah, told him everything.
111
00:09:14,160 --> 00:09:16,120
Do you think the McConnell's
know something?
112
00:09:16,160 --> 00:09:18,120
All that "stay this side of the
fence" stuff?
113
00:09:18,160 --> 00:09:20,680
Group activity, this way.
114
00:09:20,720 --> 00:09:23,760
We need to get back out there, to
see if it happens again.
115
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Come on, let's go.
116
00:09:41,040 --> 00:09:44,200
THEY CHEER AND APPLAUD
117
00:09:47,400 --> 00:09:51,200
She's like Katniss Everdeen's stunt
double.
118
00:09:51,240 --> 00:09:52,680
I bet she arches.
119
00:09:52,720 --> 00:09:54,680
Arches means stretching your back.
120
00:09:54,720 --> 00:09:57,880
Yeah, like, when you're pulling
the arrow and arching.
121
00:09:57,920 --> 00:10:00,360
Group Dragonfly, who's up first?
122
00:10:00,400 --> 00:10:03,160
All right, Meg. Up you go.
Yeah, come on.
123
00:10:04,840 --> 00:10:07,520
A kid I know fell from something
like this and hit the ground
124
00:10:07,560 --> 00:10:09,640
so hard, he swallowed his own lips.
125
00:10:09,680 --> 00:10:11,720
Could you please stop talking?
126
00:10:21,960 --> 00:10:24,720
Focus on where you put your feet,
Meg. You're doing great.
127
00:10:24,760 --> 00:10:26,840
Come on, Meg.
That's it, nice and gently.
128
00:10:29,800 --> 00:10:33,240
THEY CLAP
That's it. Woo!
129
00:10:33,280 --> 00:10:36,560
If it is aliens, shouldn't we, like,
tell the government or something?
130
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
We don't know it's aliens.
131
00:10:38,040 --> 00:10:40,400
Unexplained phenomena have been
reported in woods
132
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
all over the world,
but no documented proof.
133
00:10:42,520 --> 00:10:44,720
He's actually managed to make
it sound boring.
134
00:10:44,760 --> 00:10:47,160
You're really into this stuff.
135
00:10:47,200 --> 00:10:49,800
THEY SHOUT ENCOURAGEMENT
136
00:10:49,840 --> 00:10:52,800
Woo! Yeah! Come on!
137
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
That's it, a little bit more.
138
00:10:56,560 --> 00:10:59,680
Come on! Push yourself up.
139
00:11:01,520 --> 00:11:04,880
BUZZING
140
00:11:04,920 --> 00:11:06,800
You can do it!
141
00:11:06,840 --> 00:11:08,640
ELECTRONIC PULSING
142
00:11:08,680 --> 00:11:10,440
No.
143
00:11:11,960 --> 00:11:16,080
What's she doing? She scared
of heights? Meg, just jump.
144
00:11:18,560 --> 00:11:21,760
For someone who doesn't talk much,
she loves the attention.
145
00:11:21,800 --> 00:11:23,440
Come on! Woo!
146
00:11:25,040 --> 00:11:28,560
We should go now. What? What
about Meg? She's doing us a favour.
147
00:11:28,600 --> 00:11:31,080
Everyone's distracted.
148
00:11:31,120 --> 00:11:34,760
That thing that happened down there
is the only reason that I stayed.
149
00:11:34,800 --> 00:11:36,880
You two decide amongst yourselves.
150
00:11:38,520 --> 00:11:42,160
All right, yeah, OK.
151
00:11:44,200 --> 00:11:47,040
This summer needs to be momentous.
152
00:11:47,080 --> 00:11:48,960
Raise your hand if you agree.
153
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
Momentous how? It may mean breaking
some rules, is what she's saying.
154
00:11:57,040 --> 00:11:59,960
Just a few parties and stuff.
You know how your dad gets.
155
00:12:00,000 --> 00:12:04,680
I love Daniel and Steph, OK?
They're great. But climbing poles?
156
00:12:04,720 --> 00:12:06,640
Bea, we're not kids any more.
157
00:12:23,560 --> 00:12:28,360
What's with the ear things?
158
00:12:28,400 --> 00:12:29,960
Can you, like...
159
00:12:30,000 --> 00:12:32,360
SLOWLY: Are you reading lips?
160
00:12:32,400 --> 00:12:34,160
I can understand you fine.
161
00:12:35,320 --> 00:12:37,920
Do you know, if you mouth "olive
juice" it looks like
162
00:12:37,960 --> 00:12:39,720
you're saying "I love you".
163
00:12:39,760 --> 00:12:42,680
My mum used to do it when I was
little. You still are little.
164
00:12:47,760 --> 00:12:50,800
Oh, my gosh. Did it look like
I said I loved you?
165
00:12:50,840 --> 00:12:53,480
Are things going to be
weird between us now?
166
00:13:09,800 --> 00:13:12,640
Ready? Do you know where we can get
something to dig with?
167
00:13:17,240 --> 00:13:20,600
Come on! There's people waiting!
168
00:13:20,640 --> 00:13:22,840
Come on! Are you OK?
169
00:13:24,640 --> 00:13:27,760
Is she having her lunch up there?
Ha-ha! Be quiet!
170
00:13:27,800 --> 00:13:30,360
You had a nose bleed the first
time you came up here.
171
00:13:34,440 --> 00:13:36,840
First few days are tough,
but it gets better.
172
00:13:37,920 --> 00:13:41,360
It's the lukewarm showers and
chemical toilets I especially enjoy.
173
00:13:42,760 --> 00:13:45,440
Where did your group go?
Did they just leave you here?
174
00:13:47,080 --> 00:13:53,480
I don't really fit in. No-one does
right away. Just be yourself.
175
00:13:53,520 --> 00:13:57,160
If my mum and dad put you with those
others, it was for a good reason.
176
00:13:57,200 --> 00:13:59,120
Your group just don't know it yet.
177
00:14:00,200 --> 00:14:02,120
So go find them.
178
00:14:12,480 --> 00:14:15,680
Where was it again? We should have
"X marks the spot" it.
179
00:14:15,720 --> 00:14:19,320
No, it was here. Right here.
180
00:14:19,360 --> 00:14:20,960
Hey!
181
00:14:22,320 --> 00:14:26,360
It was different before. There was
a smell, like... Burned electricity.
182
00:14:27,720 --> 00:14:33,560
What do we need spades for anyway?
It was focused energy.
183
00:14:33,600 --> 00:14:35,960
I think there's something
down there.
184
00:14:41,760 --> 00:14:45,600
You got any food? You ate like an
hour ago. Stay out of my stuff.
185
00:14:46,720 --> 00:14:49,080
You think it's a spaceship!
I don't, I...
186
00:14:49,120 --> 00:14:52,440
He thinks it's a spaceship that,
what? Crash landed or something?
187
00:14:53,480 --> 00:14:56,200
I don't know, maybe. Better be worth
the effort, whatever it is.
188
00:14:56,240 --> 00:14:58,640
METALLIC CLANG
189
00:15:07,680 --> 00:15:13,080
What is it? Is that metal?
Some type of rock. A meteor maybe.
190
00:15:13,120 --> 00:15:16,200
What's that weird groove?
Don't touch it.
191
00:15:16,240 --> 00:15:19,640
If this is what made my backpack
levitate, it's not working now.
192
00:15:23,240 --> 00:15:26,200
Oh, great. Uh-oh.
193
00:15:27,440 --> 00:15:29,160
You left me.
194
00:15:29,200 --> 00:15:31,440
For all we knew, you were going to
be there all afternoon.
195
00:15:31,480 --> 00:15:32,720
Look, we're really sorry.
196
00:15:32,760 --> 00:15:35,280
You wouldn't have found this if I
hadn't told you she'd run off.
197
00:15:35,320 --> 00:15:38,320
I'm part of this too. I prefer
the Meg that didn't shout at us.
198
00:15:38,360 --> 00:15:39,840
Well, so what?
199
00:15:39,880 --> 00:15:42,560
This wasn't anything before
yesterday and it's not anything now.
200
00:15:42,600 --> 00:15:44,800
I don't know why I'm bothering.
It doesn't even work.
201
00:15:44,840 --> 00:15:46,920
So if you want to be part of this,
it's all yours.
202
00:15:46,960 --> 00:15:49,240
What do you mean it doesn't work?
203
00:15:53,360 --> 00:15:55,560
ELECTRONIC HUM
204
00:15:55,600 --> 00:15:57,640
Nobody move.
205
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
OK, now, slowly step forward.
206
00:16:00,840 --> 00:16:03,200
You just said nobody...
I know what I just said.
207
00:16:05,560 --> 00:16:10,120
Are we doing this? What if it
only works when we're together?
208
00:16:10,160 --> 00:16:12,320
Like we're powering it or something.
209
00:16:17,080 --> 00:16:19,560
Where did you get a spade? Really?
210
00:16:19,600 --> 00:16:21,880
That's what has your attention
right now?
211
00:16:34,080 --> 00:16:36,080
Who's up for jumping on it?
212
00:17:16,480 --> 00:17:20,160
This is beyond stupid.
What if he hits a tree?
213
00:17:20,200 --> 00:17:24,000
That's not going to happen.
I mean, probably not.
214
00:17:24,040 --> 00:17:26,360
Sometimes you have to do these
stupid things.
215
00:17:26,400 --> 00:17:29,240
This is something I've come
to learn in life.
216
00:17:35,720 --> 00:17:37,520
Whoa!
217
00:17:38,560 --> 00:17:40,400
Whoa!
218
00:17:40,440 --> 00:17:42,360
CRUNCH
219
00:17:45,760 --> 00:17:48,000
You have got to try this!
220
00:17:53,440 --> 00:17:55,720
Wa-a-ah!
221
00:17:58,040 --> 00:18:00,280
CRUNCH
222
00:18:22,160 --> 00:18:24,000
Whoa!
223
00:18:25,160 --> 00:18:27,360
CRUNCH
224
00:18:33,760 --> 00:18:36,960
Look, Meg. We're sorry we left
you behind.
225
00:18:37,000 --> 00:18:39,680
It was wrong, but you don't have
to do this. Yes, she does.
226
00:18:39,720 --> 00:18:41,960
Don't let them think you're weak.
227
00:18:54,240 --> 00:18:56,280
Meg, you don't have any padding on!
228
00:18:56,320 --> 00:18:58,600
Meg! Wait, Meg! Meg!
229
00:19:02,200 --> 00:19:05,200
WHOOSHING
230
00:19:07,120 --> 00:19:09,160
CRUNCH
231
00:19:16,760 --> 00:19:18,680
LAUGHS
232
00:19:28,160 --> 00:19:30,840
We're supposed to select a new
leader every day, so...
233
00:19:30,880 --> 00:19:32,800
I don't want that.
234
00:19:35,920 --> 00:19:38,120
Look, I'm sorry about your nose.
235
00:19:43,480 --> 00:19:45,320
Where did you get all this?
236
00:19:45,360 --> 00:19:47,800
I took it from the provisions hut
when I was going to run off.
237
00:19:47,840 --> 00:19:50,040
WAS going to?
238
00:19:50,080 --> 00:19:52,440
ELECTRONIC HUM
239
00:19:55,200 --> 00:19:59,040
What? You can't hear that?
No offence, I... Shut up.
240
00:20:04,400 --> 00:20:07,600
You can't hear it?
What is this thing?
241
00:20:13,040 --> 00:20:15,000
Did you find something? Louis?
242
00:20:15,040 --> 00:20:17,800
PULSATING HUM
243
00:20:25,800 --> 00:20:28,520
HIGH PITCHED BLAST
244
00:20:32,440 --> 00:20:34,880
What was that? What happened?
245
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
What are you looking at me for?
246
00:20:44,600 --> 00:20:47,360
OK, you have to get him back.
Help him.
32543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.