All language subtitles for Rugrats.In.Paris.The.Movie.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,357 --> 00:00:25,657 [ Barking ] 4 00:00:31,665 --> 00:00:34,133 [ Barks ] 5 00:00:54,688 --> 00:00:59,224 ¶¶ [ Theme from the godfather part ii ] 6 00:01:01,495 --> 00:01:04,063 [ Bell tolls ] 7 00:01:07,234 --> 00:01:09,234 I believe in the playground. 8 00:01:09,236 --> 00:01:11,353 Uh, it's my favoritist place in the whole wild world. 9 00:01:11,354 --> 00:01:13,471 I believe in the playground. 10 00:01:13,474 --> 00:01:15,591 But two yesterdays ago, a bad thing happened... 11 00:01:15,592 --> 00:01:17,709 I believe in the playground. 12 00:01:17,711 --> 00:01:18,210 When we was playing there. 13 00:01:18,211 --> 00:01:18,710 I believe in the playground. 14 00:01:18,712 --> 00:01:21,747 Some big boys took my brother's binky and buried it in the sandbox. 15 00:01:21,748 --> 00:01:24,783 I believe in the playground. 16 00:01:24,785 --> 00:01:26,101 Binky, bye-bye. 17 00:01:26,102 --> 00:01:27,418 I believe in the playground. 18 00:01:27,421 --> 00:01:29,421 They make my brother cry. - [ Whimpers ] 19 00:01:29,422 --> 00:01:31,422 I believe in the playground. 20 00:01:31,559 --> 00:01:38,163 So i said, "dilly, this is a job for the bobfather." 21 00:01:40,267 --> 00:01:41,333 [ Chair squeaking ] 22 00:01:41,335 --> 00:01:42,902 [ Gulps ] You come to me on the day of this wedding... 23 00:01:42,903 --> 00:01:44,470 [ Chair squeaking ] 24 00:01:44,472 --> 00:01:46,872 And ask me to take care of the boys who made your brother cry ? 25 00:01:46,873 --> 00:01:49,273 [ Chair squeaking ] 26 00:01:49,276 --> 00:01:49,975 Um, no. 27 00:01:49,976 --> 00:01:50,675 [ Chair squeaking ] 28 00:01:50,678 --> 00:01:52,128 Dill just wants a new binky. 29 00:01:52,129 --> 00:01:53,579 [ Chair squeaking ] 30 00:01:53,581 --> 00:01:54,563 That's it ? A binky ? 31 00:01:54,564 --> 00:01:55,546 [ Chair squeaking ] 32 00:01:55,549 --> 00:01:57,583 I don't get to squeeze no one's head or pull no one's hair ? 33 00:01:57,584 --> 00:01:59,618 [ Chair squeaking ] 34 00:01:59,620 --> 00:02:01,103 Uh... no. - Binky, please. 35 00:02:01,104 --> 00:02:02,587 [ Chair squeaking ] 36 00:02:02,590 --> 00:02:04,123 Dumb baby. Can't even make a good wish. 37 00:02:04,124 --> 00:02:05,657 [ Chair squeaking ] 38 00:02:05,659 --> 00:02:06,925 All right, kiss my ring. 39 00:02:06,926 --> 00:02:08,192 [ Chair squeaking ] 40 00:02:08,195 --> 00:02:11,330 Eww ! Go send the next one in and tell him to bring a sponge ! 41 00:02:11,331 --> 00:02:14,466 [ Chair squeaking ] 42 00:02:16,303 --> 00:02:20,405 ¶¶ 43 00:02:20,407 --> 00:02:22,141 [ stereo ] ¶ that's the way, uh-huh, uh-huh i like it ¶ 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,876 ¶¶ 45 00:02:23,878 --> 00:02:25,761 ¶ uh-huh, uh-huh ¶ nine, eleven, 46 00:02:25,762 --> 00:02:27,645 ¶¶ 47 00:02:27,648 --> 00:02:28,163 twent-- twenty. 48 00:02:28,164 --> 00:02:28,679 ¶¶ 49 00:02:28,682 --> 00:02:30,549 you're not supposed to look at your feet when you're dancing. 50 00:02:30,550 --> 00:02:32,417 ¶¶ 51 00:02:32,419 --> 00:02:35,037 but i gots to, susie. They just keep getting all tanglied up ! 52 00:02:35,038 --> 00:02:37,656 ¶¶ 53 00:02:37,658 --> 00:02:38,974 whoo-hoo ! ¶¶ [ Continues ] 54 00:02:38,975 --> 00:02:40,291 ¶¶ 55 00:02:40,294 --> 00:02:42,328 faster, Phillip. We gots to get to the peoples on top. 56 00:02:42,329 --> 00:02:44,363 ¶¶ 57 00:02:44,365 --> 00:02:45,981 - i got dibs on the feets. - Lil ? Phil ? 58 00:02:45,982 --> 00:02:47,598 ¶¶ 59 00:02:47,601 --> 00:02:49,501 the bobfather wants to see you now. 60 00:02:49,502 --> 00:02:51,402 ¶¶ 61 00:02:51,405 --> 00:02:52,855 i can't believe Angelica saw that movie last night. 62 00:02:52,856 --> 00:02:54,306 ¶¶ 63 00:02:54,308 --> 00:02:55,591 i can't mother and merger at the same time. 64 00:02:55,592 --> 00:02:56,875 ¶¶ 65 00:02:56,877 --> 00:02:59,178 besides, she only saw a scene or two. It couldn't have made an impression. 66 00:02:59,179 --> 00:03:01,480 ¶¶ 67 00:03:01,482 --> 00:03:04,133 uh, bobfather, we founded this in our crib. [ Horse neighs ] 68 00:03:04,134 --> 00:03:06,785 ¶¶ 69 00:03:06,787 --> 00:03:09,004 well, that's what you get for wiping your boogers on Cynthia ! 70 00:03:09,005 --> 00:03:11,222 ¶¶ 71 00:03:11,225 --> 00:03:12,224 so that's where i left 'em. 72 00:03:12,225 --> 00:03:13,224 ¶¶ 73 00:03:13,227 --> 00:03:14,977 ¶ that's the way, uh-huh, uh-huh i like it, uh-huh, uh-huh ¶¶ 74 00:03:14,978 --> 00:03:16,728 ¶¶ 75 00:03:16,730 --> 00:03:18,063 and now, let's give a warm round of applause... 76 00:03:18,064 --> 00:03:19,397 ¶¶ 77 00:03:19,400 --> 00:03:22,101 to our number-one newlyweds out of this week's top-ten married couples, 78 00:03:22,102 --> 00:03:24,803 ¶¶ 79 00:03:24,805 --> 00:03:26,238 Mr. and Mrs. Lou and Lulu pickles ! 80 00:03:26,239 --> 00:03:27,672 ¶¶ 81 00:03:27,675 --> 00:03:30,276 come on, Lulu. Let's show these whippersnappers how it's done ! 82 00:03:30,277 --> 00:03:32,878 ¶¶ 83 00:03:32,880 --> 00:03:34,246 i didn't get these plastic hips for nothing. 84 00:03:34,247 --> 00:03:35,613 ¶¶ 85 00:03:35,616 --> 00:03:36,932 [ chuckling ] - Yee-hoo ! [ Laughs ] 86 00:03:36,933 --> 00:03:38,249 ¶¶ 87 00:03:38,252 --> 00:03:40,419 so, chas, buddy, think you'll ever tie the knot again ? 88 00:03:40,420 --> 00:03:42,587 ¶¶ 89 00:03:42,590 --> 00:03:44,039 'cause i got a cousin who's lookin'. 90 00:03:44,040 --> 00:03:45,489 ¶¶ 91 00:03:45,492 --> 00:03:46,408 big bones, broad shoulders. 92 00:03:46,409 --> 00:03:47,325 ¶¶ 93 00:03:47,328 --> 00:03:48,961 whoo ! And she can eat her weight in cheese in one sitting. 94 00:03:48,962 --> 00:03:50,595 ¶¶ 95 00:03:50,598 --> 00:03:52,798 thanks, Betty, but cheese gives me hives. So does dating. 96 00:03:52,799 --> 00:03:54,999 ¶¶ 97 00:03:55,002 --> 00:03:56,819 boy, Lou and Lulu sure can boogie. 98 00:03:56,820 --> 00:03:58,637 ¶¶ 99 00:03:58,639 --> 00:03:59,738 ¶¶ [ swing ] 100 00:03:59,739 --> 00:04:00,838 ¶¶ 101 00:04:00,841 --> 00:04:03,275 you're like family to me, finster. Name your wish. 102 00:04:03,276 --> 00:04:05,710 ¶¶ 103 00:04:05,713 --> 00:04:07,079 [ inhales loudly ] Um, um-- 104 00:04:07,080 --> 00:04:08,446 ¶¶ 105 00:04:08,449 --> 00:04:10,616 gosh, bobfather, i don't know what to wish for. 106 00:04:10,617 --> 00:04:12,784 ¶¶ 107 00:04:12,786 --> 00:04:13,819 oh, just pick something already ! 108 00:04:13,820 --> 00:04:14,853 ¶¶ 109 00:04:14,855 --> 00:04:17,423 - [ snorts, babbling ] - I don't mean your nose ! 110 00:04:17,424 --> 00:04:19,992 ¶¶ 111 00:04:19,994 --> 00:04:20,910 come on, chuckie. 112 00:04:20,911 --> 00:04:21,827 ¶¶ 113 00:04:21,829 --> 00:04:23,779 grandpa Lou's throwing a gardener ! 114 00:04:23,780 --> 00:04:25,730 ¶¶ 115 00:04:25,933 --> 00:04:29,434 ¶ these boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 116 00:04:29,436 --> 00:04:30,686 ¶ And that's just what they'll do ¶ hmm. 117 00:04:30,687 --> 00:04:31,937 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 118 00:04:31,939 --> 00:04:33,722 ¶ One of these days these boots ¶ I'll take that binky. 119 00:04:33,723 --> 00:04:35,506 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 120 00:04:35,509 --> 00:04:37,076 ¶ Are gonna walk all over you ¶¶ 121 00:04:37,077 --> 00:04:38,644 ¶ these boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 122 00:04:38,646 --> 00:04:39,562 Here you go, Drooly. 123 00:04:39,563 --> 00:04:40,479 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 124 00:04:40,481 --> 00:04:41,580 It fell off a truck. - Wow ! 125 00:04:41,581 --> 00:04:42,680 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 126 00:04:42,683 --> 00:04:44,984 See, dilly ? You got your wish. 127 00:04:44,985 --> 00:04:47,286 ¶ These boots are made for walkin' ¶ [ Gasps ] 128 00:04:51,759 --> 00:04:54,026 I'm really happy for you, pop. 129 00:04:54,028 --> 00:04:55,177 Yeah, Lulu's a great lady. 130 00:04:55,178 --> 00:04:56,327 I'm really happy for you, pop. 131 00:04:56,330 --> 00:04:57,079 [ Lou ] Yup, she's a keeper. 132 00:04:57,080 --> 00:04:57,829 I'm really happy for you, pop. 133 00:04:57,831 --> 00:04:59,414 'Course, no one will ever replace your mother. 134 00:04:59,415 --> 00:05:00,998 I'm really happy for you, pop. 135 00:05:01,001 --> 00:05:03,719 It's her love in here that helped this old geezer love again. 136 00:05:03,720 --> 00:05:06,438 I'm really happy for you, pop. 137 00:05:06,440 --> 00:05:06,872 All right, folks. 138 00:05:06,873 --> 00:05:07,305 I'm really happy for you, pop. 139 00:05:07,308 --> 00:05:09,925 Now it's time for a special dance for all the kids and their moms. 140 00:05:09,926 --> 00:05:12,543 I'm really happy for you, pop. 141 00:05:12,546 --> 00:05:14,997 Mommy just loves dancing with you handsome boys. 142 00:05:14,998 --> 00:05:17,449 I'm really happy for you, pop. 143 00:05:17,451 --> 00:05:18,951 [ Woman ] ¶ when you love ¶ 144 00:05:18,952 --> 00:05:20,452 I'm really happy for you, pop. 145 00:05:20,454 --> 00:05:22,104 ¶ You're not alone ¶ 146 00:05:22,105 --> 00:05:23,755 I'm really happy for you, pop. 147 00:05:23,757 --> 00:05:25,257 ¶ The one you love ¶ 148 00:05:25,258 --> 00:05:26,758 I'm really happy for you, pop. 149 00:05:26,760 --> 00:05:28,577 ¶ Is there beside you ¶ 150 00:05:28,578 --> 00:05:30,395 I'm really happy for you, pop. 151 00:05:30,397 --> 00:05:31,747 ¶ Never lost ¶ 152 00:05:31,748 --> 00:05:33,098 I'm really happy for you, pop. 153 00:05:33,100 --> 00:05:34,516 ¶ Or own your own ¶ 154 00:05:34,517 --> 00:05:35,933 I'm really happy for you, pop. 155 00:05:35,936 --> 00:05:37,653 ¶ A gentle hand ¶ [ Sighs ] 156 00:05:37,654 --> 00:05:39,371 I'm really happy for you, pop. 157 00:05:39,373 --> 00:05:40,105 ¶ Is there to guide you ¶ Angelica ! 158 00:05:40,106 --> 00:05:40,838 I'm really happy for you, pop. 159 00:05:40,841 --> 00:05:43,742 Wait, Angelica. I think i know-- i know what i want to wish for now. 160 00:05:43,743 --> 00:05:46,644 I'm really happy for you, pop. 161 00:05:46,647 --> 00:05:48,664 I'd kinda like to have a new mommy. 162 00:05:48,665 --> 00:05:50,682 I'm really happy for you, pop. 163 00:05:50,684 --> 00:05:51,783 Sorry, finster. That game's over. 164 00:05:51,784 --> 00:05:52,883 I'm really happy for you, pop. 165 00:05:52,886 --> 00:05:55,637 'Sides, I'm wanted on the dance floor. 166 00:05:55,638 --> 00:05:58,389 I'm really happy for you, pop. 167 00:05:59,426 --> 00:06:01,960 ¶ Deep inside ¶ 168 00:06:01,962 --> 00:06:03,028 but that's my wish. 169 00:06:03,029 --> 00:06:04,095 ¶ Deep inside ¶ 170 00:06:04,098 --> 00:06:06,248 ¶ you imagine ¶ 171 00:06:06,249 --> 00:06:08,399 ¶ deep inside ¶ 172 00:06:08,402 --> 00:06:10,669 ¶ that love never dies ¶ 173 00:06:10,670 --> 00:06:12,937 ¶ deep inside ¶ 174 00:06:14,541 --> 00:06:17,376 ¶ when you love ¶ 175 00:06:17,378 --> 00:06:18,561 ¶ you're not alone ¶ 176 00:06:18,562 --> 00:06:19,745 ¶ when you love ¶ 177 00:06:19,747 --> 00:06:21,347 ¶ the one you love ¶ it's getting late, chuckie. 178 00:06:21,348 --> 00:06:22,948 ¶ When you love ¶ 179 00:06:22,950 --> 00:06:24,967 what do you say we head home ? ¶ is there beside you ¶ 180 00:06:24,968 --> 00:06:26,985 ¶ when you love ¶ 181 00:06:26,987 --> 00:06:28,470 ¶ never lost ¶ 182 00:06:28,471 --> 00:06:29,954 ¶ when you love ¶ 183 00:06:29,957 --> 00:06:31,540 ¶ or on your own ¶ 184 00:06:31,541 --> 00:06:33,124 ¶ when you love ¶ 185 00:06:33,127 --> 00:06:34,643 ¶ a gentle hand ¶ 186 00:06:34,644 --> 00:06:36,160 ¶ when you love ¶ 187 00:06:36,163 --> 00:06:38,614 ¶ is there to guide you ¶¶ 188 00:06:38,615 --> 00:06:41,066 ¶ when you love ¶ 189 00:06:49,143 --> 00:06:51,476 [ yawns ] - Chuckie ? 190 00:06:51,478 --> 00:06:52,628 What are you doing up ? 191 00:06:52,629 --> 00:06:53,779 [ Yawns ] - Chuckie ? 192 00:06:53,781 --> 00:06:56,165 I was just looking through some of our old things. 193 00:06:56,166 --> 00:06:58,550 [ Yawns ] - Chuckie ? 194 00:06:59,586 --> 00:07:01,420 'Member your wawa ? 195 00:07:01,422 --> 00:07:03,272 [ Gasps ] - Your mommy made it for you. 196 00:07:03,273 --> 00:07:05,123 'Member your wawa ? 197 00:07:06,627 --> 00:07:08,093 Ah, chuckie. 198 00:07:08,095 --> 00:07:09,144 Your mom was an amazing woman. 199 00:07:09,145 --> 00:07:10,194 Ah, chuckie. 200 00:07:10,197 --> 00:07:12,381 I'll bet she's in heaven right now, looking down on us. 201 00:07:12,382 --> 00:07:14,566 Ah, chuckie. 202 00:07:14,568 --> 00:07:16,735 Oh, I've been missing her so much, chuckie. 203 00:07:16,736 --> 00:07:18,903 Ah, chuckie. 204 00:07:19,807 --> 00:07:24,576 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 205 00:07:24,578 --> 00:07:26,044 Huh, little guy ? 206 00:07:26,045 --> 00:07:27,511 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 207 00:07:27,514 --> 00:07:28,664 [ Sighs ] 208 00:07:28,665 --> 00:07:29,815 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 209 00:07:29,817 --> 00:07:31,800 [ Snorting, murmuring ] 210 00:07:31,801 --> 00:07:33,784 You know ? Maybe we could use a mommy's touch around here. 211 00:07:34,188 --> 00:07:36,054 You gotta love the Internet, chas. 212 00:07:36,056 --> 00:07:37,839 Behold the future of dating. What are they doin' ? 213 00:07:37,840 --> 00:07:39,623 You gotta love the Internet, chas. 214 00:07:39,626 --> 00:07:41,893 My daddy's helping your daddy catch some dates in a net. 215 00:07:41,894 --> 00:07:44,161 You gotta love the Internet, chas. 216 00:07:44,164 --> 00:07:44,997 What are dates ? 217 00:07:44,998 --> 00:07:45,831 You gotta love the Internet, chas. 218 00:07:45,833 --> 00:07:46,949 Big raisins that make you poop. 219 00:07:46,950 --> 00:07:48,066 You gotta love the Internet, chas. 220 00:07:48,068 --> 00:07:49,334 What is it with you babies and poop ? 221 00:07:49,335 --> 00:07:50,601 You gotta love the Internet, chas. 222 00:07:50,604 --> 00:07:52,571 Gosh, where do you want us to start, Angelica ? 223 00:07:52,572 --> 00:07:54,539 You gotta love the Internet, chas. 224 00:07:54,541 --> 00:07:55,874 Wow ! My own web page. 225 00:07:55,875 --> 00:07:57,208 You gotta love the Internet, chas. 226 00:07:57,211 --> 00:07:59,461 "Chas finster, bureaucrat-bachelor." 227 00:07:59,462 --> 00:08:01,712 You gotta love the Internet, chas. 228 00:08:01,715 --> 00:08:03,865 Are you sure this is gonna work ? Would i do you wrong, chas ? 229 00:08:03,866 --> 00:08:06,016 You gotta love the Internet, chas. 230 00:08:06,019 --> 00:08:07,586 Look, you already have 12 dates. - Wow ! 231 00:08:07,587 --> 00:08:09,154 You gotta love the Internet, chas. 232 00:08:09,156 --> 00:08:10,906 That's triple my lifetime record. 233 00:08:10,907 --> 00:08:12,657 You gotta love the Internet, chas. 234 00:08:12,659 --> 00:08:13,258 Look at this one. 235 00:08:13,259 --> 00:08:13,858 You gotta love the Internet, chas. 236 00:08:13,861 --> 00:08:15,761 She loves sunsets, long walks on Sandy beaches... 237 00:08:15,762 --> 00:08:17,662 You gotta love the Internet, chas. 238 00:08:17,664 --> 00:08:19,898 And is not allowed in the state of Kentucky. 239 00:08:19,899 --> 00:08:22,133 You gotta love the Internet, chas. 240 00:08:22,135 --> 00:08:23,351 Oh, oh, i don't know about this, stu. 241 00:08:23,352 --> 00:08:24,568 You gotta love the Internet, chas. 242 00:08:24,571 --> 00:08:25,871 [ Groans ] Let me put it to you this way. 243 00:08:25,872 --> 00:08:27,172 You gotta love the Internet, chas. 244 00:08:27,174 --> 00:08:30,058 Dates is for people like Mr. chuckie's dad, who don't got no wife. 245 00:08:30,059 --> 00:08:32,943 You gotta love the Internet, chas. 246 00:08:32,946 --> 00:08:35,013 But why does chuckie's daddy need a wife ? 247 00:08:35,014 --> 00:08:37,081 You gotta love the Internet, chas. 248 00:08:37,084 --> 00:08:38,150 What i have to put up with ! 249 00:08:38,151 --> 00:08:39,217 You gotta love the Internet, chas. 250 00:08:39,219 --> 00:08:40,669 'Cause if his daddy gets a new wife, 251 00:08:40,670 --> 00:08:42,120 you gotta love the Internet, chas. 252 00:08:42,122 --> 00:08:43,822 Then that means chuckie gets a new mommy. 253 00:08:43,823 --> 00:08:45,523 You gotta love the Internet, chas. 254 00:08:45,526 --> 00:08:47,126 [ Gasps ] - I'm really gonna get my wish ? 255 00:08:47,127 --> 00:08:48,727 You gotta love the Internet, chas. 256 00:08:48,729 --> 00:08:51,196 Yeah, so long as you stay in my good flavor. 257 00:08:51,197 --> 00:08:53,664 You gotta love the Internet, chas. 258 00:08:53,667 --> 00:08:54,816 I didn't know she had a good flavor. 259 00:08:54,817 --> 00:08:55,966 You gotta love the Internet, chas. 260 00:08:55,969 --> 00:08:58,136 [ Chuckles ] Guys, guys ! I'm gonna gets a mommy ! 261 00:08:58,137 --> 00:09:00,304 You gotta love the Internet, chas. 262 00:09:00,307 --> 00:09:01,740 And i bet she's gonna be clean... 263 00:09:01,741 --> 00:09:03,174 You gotta love the Internet, chas. 264 00:09:03,176 --> 00:09:03,975 And cuddly and nice. 265 00:09:03,976 --> 00:09:04,775 You gotta love the Internet, chas. 266 00:09:04,778 --> 00:09:07,279 [ Tommy ] Sounds great. [ Chuckie ] I hope she's not too clean. 267 00:09:07,280 --> 00:09:09,781 You gotta love the Internet, chas. 268 00:09:09,783 --> 00:09:10,982 [ All laughing ] 269 00:09:10,983 --> 00:09:12,182 You gotta love the Internet, chas. 270 00:09:14,121 --> 00:09:18,056 [ Car horns honking ] 271 00:09:18,592 --> 00:09:20,559 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 272 00:09:20,561 --> 00:09:22,694 Get off your derrieres and get the show on the road. Tout de suite ! 273 00:09:22,695 --> 00:09:24,828 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 274 00:09:24,831 --> 00:09:25,964 [ Squeals ] I love the sound... 275 00:09:25,965 --> 00:09:27,098 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 276 00:09:27,100 --> 00:09:29,084 Of panicked, scurrying feet in the morning. 277 00:09:29,085 --> 00:09:31,069 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 278 00:09:31,071 --> 00:09:32,437 don't you, Jean-Claude ? 279 00:09:32,438 --> 00:09:33,804 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 280 00:09:33,807 --> 00:09:35,824 It moves me deeply, madame. 281 00:09:35,825 --> 00:09:37,842 [ Woman, French accent ] What are you waiting for ? 282 00:09:40,113 --> 00:09:41,813 [ Roaring ] 283 00:09:41,815 --> 00:09:42,698 ¶¶ [ Operatic howl ] 284 00:09:42,699 --> 00:09:43,582 [ Roaring ] 285 00:09:43,584 --> 00:09:44,700 ¶ That reptar's a nuisance ¶ 286 00:09:44,701 --> 00:09:45,817 [ roaring ] 287 00:09:45,819 --> 00:09:47,402 ¶ He's a Thorn in our side ¶ 288 00:09:47,403 --> 00:09:48,986 [ roaring ] 289 00:09:48,989 --> 00:09:50,639 ¶ The way things are going ¶ 290 00:09:50,640 --> 00:09:52,290 [ roaring ] 291 00:09:52,292 --> 00:09:54,459 ¶ Our village will be fried ¶¶ 292 00:09:54,460 --> 00:09:56,627 [ roaring ] 293 00:10:05,072 --> 00:10:08,139 [ Screaming ] 294 00:10:14,815 --> 00:10:17,248 [ Whistling sound ] 295 00:10:18,151 --> 00:10:20,151 Ugh, that stu pickles ! 296 00:10:20,153 --> 00:10:21,887 I want that nincompoop inventor here... 297 00:10:21,888 --> 00:10:23,622 Ugh, that stu pickles ! 298 00:10:23,624 --> 00:10:24,456 Within 24 hours... 299 00:10:24,457 --> 00:10:25,289 Ugh, that stu pickles ! 300 00:10:25,292 --> 00:10:26,658 Or another head will roll. 301 00:10:26,659 --> 00:10:28,025 Ugh, that stu pickles ! 302 00:10:28,028 --> 00:10:29,544 I'll take care of it personally. 303 00:10:29,545 --> 00:10:31,061 Ugh, that stu pickles ! 304 00:10:31,064 --> 00:10:33,915 Kira ! Madame la bouche wants her pickles ! Now ! 305 00:10:33,916 --> 00:10:36,767 Ugh, that stu pickles ! 306 00:10:36,770 --> 00:10:38,353 [ Phone beeping ] 307 00:10:38,354 --> 00:10:39,937 Ugh, that stu pickles ! 308 00:10:41,408 --> 00:10:45,310 [ Rhythmic beeping ] 309 00:10:47,914 --> 00:10:50,915 [ Phone ringing ] 310 00:10:51,918 --> 00:10:54,953 [ Rings ] 311 00:10:55,355 --> 00:10:57,689 [ Rings ] H-hello ? 312 00:10:57,691 --> 00:10:59,174 [ Gasping ] Hello ? 313 00:10:59,175 --> 00:11:00,658 [ Rings ] H-hello ? 314 00:11:00,661 --> 00:11:02,694 Hello, Mr. pickles ? This is Kira watanabe from euroreptar. 315 00:11:02,695 --> 00:11:04,728 [ Rings ] H-hello ? 316 00:11:04,731 --> 00:11:07,432 I'm sorry to call so late, but the reptile you designed has broken down... 317 00:11:07,433 --> 00:11:10,134 [ Rings ] H-hello ? 318 00:11:10,137 --> 00:11:11,420 And my boss is having a fit. 319 00:11:11,421 --> 00:11:12,704 [ Rings ] H-hello ? 320 00:11:12,706 --> 00:11:14,005 Reptar's a hit ? That's great. 321 00:11:14,006 --> 00:11:15,305 [ Rings ] H-hello ? 322 00:11:15,308 --> 00:11:17,092 We need you to come to Paris on the next flight. 323 00:11:17,093 --> 00:11:18,877 [ Rings ] H-hello ? 324 00:11:18,879 --> 00:11:20,646 Paris. Oh, yeah. The city of lights. 325 00:11:20,647 --> 00:11:22,414 [ Rings ] H-hello ? 326 00:11:22,416 --> 00:11:23,782 Madame kindly recommends that you-- 327 00:11:23,783 --> 00:11:25,149 [ rings ] H-hello ? 328 00:11:25,152 --> 00:11:26,518 Come with my family and friends ? 329 00:11:26,519 --> 00:11:27,885 [ Rings ] H-hello ? 330 00:11:27,888 --> 00:11:29,521 [ Grunts, groans ] - [ Yawns ] Okey-dokey. 331 00:11:29,522 --> 00:11:31,155 [ Rings ] H-hello ? 332 00:11:31,158 --> 00:11:32,541 [ Babbling ] [ Kira ] Um, hello ? 333 00:11:32,542 --> 00:11:33,925 [ Rings ] H-hello ? 334 00:11:33,927 --> 00:11:35,594 Mr. pickles ? Hello ? Are you still there ? 335 00:11:35,595 --> 00:11:37,262 [ Rings ] H-hello ? 336 00:11:37,264 --> 00:11:39,147 Hey, deed, we're going to France. Hello ! 337 00:11:39,148 --> 00:11:41,031 [ Rings ] H-hello ? 338 00:11:41,034 --> 00:11:43,134 Oh, stu, I'm too tired to dance. 339 00:11:43,135 --> 00:11:45,235 [ Rings ] H-hello ? 340 00:11:45,238 --> 00:11:46,187 [ Both shouting ] France ? 341 00:11:46,188 --> 00:11:47,137 [ Rings ] H-hello ? 342 00:11:47,140 --> 00:11:48,640 I'm going to France, and you're not. 343 00:11:48,641 --> 00:11:50,141 [ Rings ] H-hello ? 344 00:11:50,143 --> 00:11:51,676 I already learned how to parsley-voo francy, 345 00:11:51,677 --> 00:11:53,210 [ rings ] H-hello ? 346 00:11:53,213 --> 00:11:55,981 Which, for your information, means "speak French." 347 00:11:55,982 --> 00:11:58,750 [ Rings ] H-hello ? 348 00:11:59,086 --> 00:12:02,187 [ Speaking French ] 349 00:12:02,189 --> 00:12:04,072 Au revoir ! No one likes a showoff, susie. 350 00:12:04,073 --> 00:12:05,956 [ Speaking French ] 351 00:12:05,959 --> 00:12:07,509 ¶ We're headin' out, babies there we go ¶ 352 00:12:07,510 --> 00:12:09,060 [ speaking French ] 353 00:12:09,062 --> 00:12:10,478 ¶ Get those stubby legs movin' no time to pick your nose ¶ 354 00:12:10,479 --> 00:12:11,895 [ speaking French ] 355 00:12:11,898 --> 00:12:13,348 ¶ We've got stuff to do let's take spike too ¶ 356 00:12:13,349 --> 00:12:14,799 [ speaking French ] 357 00:12:14,801 --> 00:12:16,651 ¶ We're on our way to France don't forget our underpants ¶ 358 00:12:16,652 --> 00:12:18,502 [ speaking French ] 359 00:12:18,505 --> 00:12:20,338 ¶ We're headin' out, babies we're on our way ¶ 360 00:12:20,339 --> 00:12:22,172 [ speaking French ] 361 00:12:22,175 --> 00:12:23,808 ¶ Here we go on a big, exciting trip ¶ 362 00:12:23,809 --> 00:12:25,442 [ speaking French ] 363 00:12:25,445 --> 00:12:27,212 ¶ We're headin' up, up up, up, up ¶ oops ! 364 00:12:27,213 --> 00:12:28,980 [ Speaking French ] 365 00:12:28,982 --> 00:12:30,048 ¶ Hang on to your diapies don't lose your bib ¶ 366 00:12:30,049 --> 00:12:31,115 [ speaking French ] 367 00:12:31,118 --> 00:12:32,968 ¶ Get moving, babies i hope we're all packed ¶ 368 00:12:32,969 --> 00:12:34,819 [ speaking French ] 369 00:12:34,821 --> 00:12:36,471 ¶ We don't know when we're gonna get back ¶ 370 00:12:36,472 --> 00:12:38,122 [ speaking French ] 371 00:12:38,125 --> 00:12:39,791 ¶ No time to worry 'bout gettin' stinky ¶ 372 00:12:39,792 --> 00:12:41,458 [ speaking French ] 373 00:12:41,461 --> 00:12:42,711 ¶ I hope you remembered to pack your binky ¶ 374 00:12:42,712 --> 00:12:43,962 [ speaking French ] 375 00:12:43,964 --> 00:12:45,497 ¶ We're takin' off whee ¶ 376 00:12:45,498 --> 00:12:47,031 [ speaking French ] 377 00:12:47,033 --> 00:12:48,533 ¶ We're on our way to France, Paris ¶¶ 378 00:12:48,534 --> 00:12:50,034 [ speaking French ] 379 00:12:50,036 --> 00:12:52,170 - How in the heck do you work this thing ? - I don't know. 380 00:12:52,171 --> 00:12:54,305 [ Speaking French ] 381 00:12:54,307 --> 00:12:56,324 I think I'm going to scream. [ All screaming ] 382 00:12:56,325 --> 00:12:58,342 [ Speaking French ] 383 00:12:58,345 --> 00:13:00,345 [ Screaming continues ] 384 00:13:00,346 --> 00:13:02,346 [ Speaking French ] 385 00:13:10,824 --> 00:13:15,527 [ Snoring ] [ Karate yells ] 386 00:13:15,529 --> 00:13:16,778 ¶¶ [ Dramatic ] 387 00:13:16,779 --> 00:13:18,028 [ Snoring ] [ Karate yells ] 388 00:13:18,031 --> 00:13:18,964 [ Karate yells continue ] 389 00:13:18,965 --> 00:13:19,898 [ Snoring ] [ Karate yells ] 390 00:13:19,900 --> 00:13:21,183 Yoo-wah ! Hee-yah ! - [ Groans ] 391 00:13:21,184 --> 00:13:22,467 [ Snoring ] [ Karate yells ] 392 00:13:22,469 --> 00:13:25,237 Whoops. Guess robosnail thought he could fly. 393 00:13:25,238 --> 00:13:28,006 [ Snoring ] [ Karate yells ] 394 00:13:30,110 --> 00:13:33,244 [ Cooing, squealing ] 395 00:13:33,246 --> 00:13:34,879 [ Tommy ] Wow ! Press a button, get a mommy. 396 00:13:34,880 --> 00:13:36,513 [ Cooing, squealing ] 397 00:13:36,516 --> 00:13:38,266 [ Gasps ] I never saw a mommy button before. 398 00:13:38,267 --> 00:13:40,017 [ Cooing, squealing ] 399 00:13:40,020 --> 00:13:42,204 Let's see what kind of mommy your button gots for you, chuckie. 400 00:13:42,205 --> 00:13:44,389 [ Cooing, squealing ] 401 00:13:44,391 --> 00:13:45,874 Hey, i wanted to press the button, Lillian ! 402 00:13:45,875 --> 00:13:47,358 [ Cooing, squealing ] 403 00:13:47,360 --> 00:13:50,462 You want the button, Phillip ? You can't handle the button ! 404 00:13:50,463 --> 00:13:53,565 [ Cooing, squealing ] 405 00:13:54,501 --> 00:13:57,168 [ Squeaking ] Oh, look. 406 00:13:57,170 --> 00:13:58,536 A toy that was already broken. 407 00:13:58,537 --> 00:13:59,903 [ Squeaking ] Oh, look. 408 00:13:59,906 --> 00:14:02,223 Unfortunately the union forbids me from picking it up. 409 00:14:02,224 --> 00:14:04,541 [ Squeaking ] Oh, look. 410 00:14:04,544 --> 00:14:06,044 That's a job for your mommy. 411 00:14:06,045 --> 00:14:07,545 [ Squeaking ] Oh, look. 412 00:14:07,547 --> 00:14:09,831 [ Toy squeaking ] Somebody got up on the wrong side of the bread. 413 00:14:09,832 --> 00:14:12,116 [ Squeaking ] Oh, look. 414 00:14:12,118 --> 00:14:13,668 Let's try again. No ! 415 00:14:13,669 --> 00:14:15,219 [ Squeaking ] Oh, look. 416 00:14:15,222 --> 00:14:15,837 Let's not, Lillian. 417 00:14:15,838 --> 00:14:16,453 [ Squeaking ] Oh, look. 418 00:14:16,456 --> 00:14:18,406 I'll just wait for the bobfather to bring her, 419 00:14:18,407 --> 00:14:20,357 [ squeaking ] Oh, look. 420 00:14:20,360 --> 00:14:20,742 Whenever that is. 421 00:14:20,743 --> 00:14:21,125 [ Squeaking ] Oh, look. 422 00:14:21,127 --> 00:14:23,127 Let's go ask her, chuckie. She just sneaked behind that curtain over there. 423 00:14:23,128 --> 00:14:25,128 [ Squeaking ] Oh, look. 424 00:14:25,131 --> 00:14:26,281 [ Headphones ] ¶ do you wanna play outside ¶ 425 00:14:26,282 --> 00:14:27,432 [ squeaking ] Oh, look. 426 00:14:27,434 --> 00:14:29,968 ¶ And come with me it's such a lovely day ¶ 427 00:14:29,969 --> 00:14:32,503 [ squeaking ] Oh, look. 428 00:14:32,505 --> 00:14:33,821 ¶¶ [ Continues, stops ] 429 00:14:33,822 --> 00:14:35,138 [ Squeaking ] Oh, look. 430 00:14:35,141 --> 00:14:37,759 Hey ! What's the big idea ? Hi, Angelica. 431 00:14:37,760 --> 00:14:40,378 [ Squeaking ] Oh, look. 432 00:14:40,380 --> 00:14:41,162 Oh, for feet's sake ! 433 00:14:41,163 --> 00:14:41,945 [ Squeaking ] Oh, look. 434 00:14:41,948 --> 00:14:43,748 Can't you see this is the no-dumb-babies section ? 435 00:14:43,749 --> 00:14:45,549 [ Squeaking ] Oh, look. 436 00:14:45,552 --> 00:14:46,034 Uh, sorry, Angelica, 437 00:14:46,035 --> 00:14:46,517 [ squeaking ] Oh, look. 438 00:14:46,519 --> 00:14:48,870 But chuckie was kinda wonderin' when his new mommy was comin'. 439 00:14:48,871 --> 00:14:51,222 [ Squeaking ] Oh, look. 440 00:14:51,224 --> 00:14:52,157 I'm workin' on it. 441 00:14:52,158 --> 00:14:53,091 [ Squeaking ] Oh, look. 442 00:14:53,093 --> 00:14:53,859 And i almost had a good one, 443 00:14:53,860 --> 00:14:54,626 [ squeaking ] Oh, look. 444 00:14:54,628 --> 00:14:56,278 But then i got so hungry, i just had to sit down. 445 00:14:56,279 --> 00:14:57,929 [ Squeaking ] Oh, look. 446 00:14:57,931 --> 00:14:59,698 - Maybe you need a nap. - Or cookies. 447 00:14:59,699 --> 00:15:01,466 [ Squeaking ] Oh, look. 448 00:15:01,468 --> 00:15:02,467 - Or cookies. - And ice cream. 449 00:15:02,468 --> 00:15:03,467 [ Squeaking ] Oh, look. 450 00:15:03,470 --> 00:15:05,720 - And ice cream ! - Which happens to be in that kitchen up there. 451 00:15:05,721 --> 00:15:07,971 [ Squeaking ] Oh, look. 452 00:15:07,974 --> 00:15:08,573 Be right back. Come on, you guys. 453 00:15:08,574 --> 00:15:09,173 [ Squeaking ] Oh, look. 454 00:15:09,175 --> 00:15:11,426 Where they going ? There's lots of neat stuff down here, Phillip. 455 00:15:11,427 --> 00:15:13,678 [ Squeaking ] Oh, look. 456 00:15:13,680 --> 00:15:16,348 Like a hairy toothbrush, a 'tato chip. 457 00:15:16,349 --> 00:15:19,017 [ Squeaking ] Oh, look. 458 00:15:19,152 --> 00:15:23,021 Hey, somebody must have losted their lunch ! 459 00:15:23,023 --> 00:15:24,539 Mmm ! [ Laughing ] 460 00:15:24,540 --> 00:15:26,056 Hey, somebody must have losted their lunch ! 461 00:15:27,160 --> 00:15:29,127 ¶ Do you wanna play outside ¶ 462 00:15:29,129 --> 00:15:31,346 ¶ and come with me it's such a lovely day ¶¶ [ Blubbering ] 463 00:15:31,347 --> 00:15:33,564 ¶ Do you wanna play outside ¶ 464 00:15:33,566 --> 00:15:34,866 [ grunts, shouts ] 465 00:15:34,867 --> 00:15:36,167 ¶ Do you wanna play outside ¶ 466 00:15:36,169 --> 00:15:37,268 [ yelling ] 467 00:15:37,269 --> 00:15:38,368 ¶ Do you wanna play outside ¶ 468 00:15:38,371 --> 00:15:38,753 [ both yelling ] 469 00:15:38,754 --> 00:15:39,136 ¶ Do you wanna play outside ¶ 470 00:15:39,139 --> 00:15:42,123 ¶ do you want to play outside and come with me it such a lovely-- ¶¶ 471 00:15:42,124 --> 00:15:45,108 ¶ do you wanna play outside ¶ 472 00:15:45,111 --> 00:15:46,077 doh ! 473 00:15:46,078 --> 00:15:47,044 ¶ Do you wanna play outside ¶ 474 00:15:47,047 --> 00:15:48,296 finster ! 475 00:15:48,297 --> 00:15:49,546 ¶ Do you wanna play outside ¶ 476 00:15:49,716 --> 00:15:52,550 look, Phillip ! Party hats. 477 00:15:52,552 --> 00:15:54,519 Thanks a lot, diaper bags. [ Disgusted grunt ] 478 00:15:54,520 --> 00:15:56,487 Look, Phillip ! Party hats. 479 00:15:56,489 --> 00:15:57,438 [ Squealing ] [ Laughing ] 480 00:15:57,439 --> 00:15:58,388 Look, Phillip ! Party hats. 481 00:15:58,391 --> 00:15:59,991 Whoo ! I smell a ripey diapie. 482 00:15:59,992 --> 00:16:01,592 Look, Phillip ! Party hats. 483 00:16:01,594 --> 00:16:03,861 Come on, sweetie. Time to get changed. 484 00:16:03,862 --> 00:16:06,129 Look, Phillip ! Party hats. 485 00:16:06,666 --> 00:16:13,004 [ Woman ] ¶ i want a mom that will last forever ¶ 486 00:16:14,107 --> 00:16:18,676 ¶ i want a mom to make it all better ¶ 487 00:16:19,179 --> 00:16:24,682 ¶ i want a mom that will last forever ¶ 488 00:16:25,018 --> 00:16:30,288 ¶ i want a mom who will love me whatever ¶ 489 00:16:31,091 --> 00:16:33,257 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 490 00:16:33,259 --> 00:16:34,892 ¶ and make me feel like a holiday ¶ 491 00:16:34,893 --> 00:16:36,526 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 492 00:16:36,529 --> 00:16:38,062 ¶ a mom to tuck me in at night ¶ 493 00:16:38,063 --> 00:16:39,596 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 494 00:16:39,599 --> 00:16:41,115 ¶ and chase the monsters away ¶ 495 00:16:41,116 --> 00:16:42,632 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 496 00:16:42,635 --> 00:16:43,968 ¶ i want a mom to read me stories ¶ 497 00:16:43,969 --> 00:16:45,302 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 498 00:16:45,305 --> 00:16:46,738 ¶ and sing a lullaby ¶ 499 00:16:46,739 --> 00:16:48,172 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 500 00:16:48,174 --> 00:16:49,474 ¶ and if i have a bad dream ¶ 501 00:16:49,475 --> 00:16:50,775 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 502 00:16:50,777 --> 00:16:51,743 ¶ to hold me when i cry ¶ 503 00:16:51,744 --> 00:16:52,710 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 504 00:16:52,712 --> 00:16:56,030 ¶ oh, i want a mom that will last forever ¶ 505 00:16:56,031 --> 00:16:59,349 ¶ i want a mom to take my hand ¶ 506 00:16:59,552 --> 00:17:05,423 ¶ i want a mom to make it all better ¶ 507 00:17:05,558 --> 00:17:11,229 ¶ i want a mom that will last forever ¶ 508 00:17:11,364 --> 00:17:15,666 ¶ i want a mom that will love me whatever ¶ 509 00:17:15,668 --> 00:17:17,201 ¶ forever ¶¶ 510 00:17:17,202 --> 00:17:18,735 ¶ i want a mom that will love me whatever ¶ 511 00:17:46,666 --> 00:17:51,803 hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 512 00:17:51,805 --> 00:17:53,571 I was just thinking the same thing. 513 00:17:53,572 --> 00:17:55,338 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 514 00:17:55,341 --> 00:17:55,873 Welcome to Paris. 515 00:17:55,874 --> 00:17:56,406 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 516 00:17:56,409 --> 00:17:58,543 I've been asked to take you directly to euroreptarland. 517 00:17:58,544 --> 00:18:00,678 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 518 00:18:00,680 --> 00:18:01,446 Out of my way, babies ! 519 00:18:01,447 --> 00:18:02,213 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 520 00:18:02,215 --> 00:18:04,032 The prettiest, smartest, bestest girl gets the front seat ! 521 00:18:04,033 --> 00:18:05,850 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 522 00:18:05,852 --> 00:18:07,302 So why is she in such a hurry ? 523 00:18:07,303 --> 00:18:08,753 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 524 00:18:08,755 --> 00:18:10,505 [ Moans ] My tummy's all bubbly. 525 00:18:10,506 --> 00:18:12,256 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 526 00:18:12,258 --> 00:18:14,192 don't worry, lil. I gots your baggy. 527 00:18:14,193 --> 00:18:16,127 Hey-hey ! No one else is being picked up by a guy in a reptar suit. 528 00:18:32,745 --> 00:18:36,414 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 529 00:18:36,416 --> 00:18:38,483 Pokyo sure looks different on tb, huh ? 530 00:18:38,484 --> 00:18:40,551 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 531 00:18:40,553 --> 00:18:41,152 Pokyo ? 532 00:18:41,153 --> 00:18:41,752 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 533 00:18:41,754 --> 00:18:43,821 don't you know nothin' ? This is Paris ! 534 00:18:43,822 --> 00:18:45,889 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 535 00:18:45,892 --> 00:18:48,376 You babies are as dumb here as you are at home. 536 00:18:48,377 --> 00:18:50,861 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 537 00:18:50,864 --> 00:18:51,496 Wee-wee. 538 00:18:51,497 --> 00:18:52,129 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 539 00:18:52,132 --> 00:18:54,165 'Cept him. He's speaking French already. 540 00:18:54,166 --> 00:18:56,199 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 541 00:18:56,202 --> 00:18:57,352 Welcome to euroreptar. 542 00:18:57,353 --> 00:18:58,503 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 543 00:18:58,505 --> 00:19:00,905 [ All ] Yea ! Reptarland ! 544 00:19:00,906 --> 00:19:03,306 [ Chuckie ] Oh, lookie ! Reptar's house. 545 00:19:07,647 --> 00:19:09,447 Hey, voila ! 546 00:19:09,449 --> 00:19:10,348 Our Parisian pied-a-terre. 547 00:19:10,349 --> 00:19:11,248 Hey, voila ! 548 00:19:11,251 --> 00:19:12,484 [ Betty ] Pretty posh digs ! 549 00:19:12,485 --> 00:19:13,718 Hey, voila ! 550 00:19:13,720 --> 00:19:16,070 [ Sighs ] The beds are quite comfortable. 551 00:19:16,071 --> 00:19:18,421 Hey, voila ! 552 00:19:18,424 --> 00:19:19,807 Yeah ? Incoming ! 553 00:19:19,808 --> 00:19:21,191 Hey, voila ! 554 00:19:21,194 --> 00:19:22,760 [ Grunts ] And so is the floor. 555 00:19:22,761 --> 00:19:24,327 Hey, voila ! 556 00:19:24,330 --> 00:19:25,913 [ All shouting ] 557 00:19:25,914 --> 00:19:27,497 Hey, voila ! 558 00:19:27,500 --> 00:19:29,517 It's the most beautifulest potty i ever seed. 559 00:19:29,518 --> 00:19:31,535 Hey, voila ! 560 00:19:31,538 --> 00:19:32,721 I'm a diapie man myself. 561 00:19:32,722 --> 00:19:33,905 Hey, voila ! 562 00:19:33,907 --> 00:19:35,223 - [ All gasp ] - Wow ! 563 00:19:35,224 --> 00:19:36,540 Hey, voila ! 564 00:19:36,543 --> 00:19:38,943 A potty that squirts you back ! 565 00:19:38,944 --> 00:19:41,344 Hey, voila ! 566 00:19:41,481 --> 00:19:45,950 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 567 00:19:45,952 --> 00:19:47,302 We're off to the boutiques. Au revoir. 568 00:19:47,303 --> 00:19:48,653 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 569 00:19:48,655 --> 00:19:50,522 Okay, it's time to meet miss la bouche, 570 00:19:50,523 --> 00:19:52,390 i don't know, you guys. I squirt myself enough already. 571 00:19:52,392 --> 00:19:53,608 The woman who made all this possible. 572 00:19:53,609 --> 00:19:54,825 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 573 00:19:54,827 --> 00:19:56,594 Shall we ? - [ Snoring ] 574 00:19:56,595 --> 00:19:58,362 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 575 00:20:00,200 --> 00:20:04,902 [ Giggling ] Well, chas, it looks like you, me and the kids. 576 00:20:04,904 --> 00:20:06,320 Oui, oui, mon amis. 577 00:20:06,321 --> 00:20:07,737 [ Giggling ] Well, chas, it looks like you, me and the kids. 578 00:20:07,740 --> 00:20:09,740 [ Barking ] 579 00:20:09,741 --> 00:20:11,741 [ Giggling ] Well, chas, it looks like you, me and the kids. 580 00:20:11,878 --> 00:20:13,444 [ Kids screaming ] [ Barking ] 581 00:20:13,446 --> 00:20:15,913 [ Yelling in French ] ¶ when the party was nice the party was jumpin' ¶ 582 00:20:15,914 --> 00:20:18,381 [ kids screaming ] [ Barking ] 583 00:20:18,384 --> 00:20:19,684 And don't come back ! ¶ and everybody having a ball ¶ 584 00:20:19,685 --> 00:20:20,985 [ kids screaming ] [ Barking ] 585 00:20:20,987 --> 00:20:23,104 ¶ Yippie-yi-yo ¶ ¶ until the fellas start the name callin' ¶ 586 00:20:23,105 --> 00:20:25,222 [ kids screaming ] [ Barking ] 587 00:20:25,225 --> 00:20:26,925 ¶ Yippie-yi-yo ¶ ¶ and the girls just want to be called ¶ 588 00:20:26,926 --> 00:20:28,626 [ kids screaming ] [ Barking ] 589 00:20:28,628 --> 00:20:30,228 ¶ The poor dog showdown who let the dogs out ¶ 590 00:20:30,229 --> 00:20:31,829 [ kids screaming ] [ Barking ] 591 00:20:31,831 --> 00:20:32,663 ¶ Woof, woof, woof, woof, woof ¶ 592 00:20:32,664 --> 00:20:33,496 [ kids screaming ] [ Barking ] 593 00:20:33,499 --> 00:20:35,616 ¶ Who let the dogs out ¶ ¶ woof, woof, woof, woof, woof ¶ 594 00:20:35,617 --> 00:20:37,734 [ kids screaming ] [ Barking ] 595 00:20:37,737 --> 00:20:38,803 ¶ Who let the dogs out ¶¶ [ Screaming ] 596 00:20:38,804 --> 00:20:39,870 [ Kids screaming ] [ Barking ] 597 00:20:39,872 --> 00:20:42,423 Gee, stu, seems kind of odd to have a Japanese theme park... 598 00:20:42,424 --> 00:20:44,975 [ Kids screaming ] [ Barking ] 599 00:20:44,978 --> 00:20:45,743 In the middle of Paris. 600 00:20:45,744 --> 00:20:46,509 [ Kids screaming ] [ Barking ] 601 00:20:46,512 --> 00:20:48,713 It's a new century. Just go with le flow. 602 00:20:48,714 --> 00:20:50,915 [ Kids screaming ] [ Barking ] 603 00:20:53,786 --> 00:20:55,686 [ Bell dings ] 604 00:20:55,688 --> 00:20:57,138 Oh ! Wow. Hey. - Ahh ! 605 00:20:57,139 --> 00:20:58,589 [ Bell dings ] 606 00:20:58,591 --> 00:21:00,541 Bonjour. Welcome to euroreptar. 607 00:21:00,542 --> 00:21:02,492 [ Bell dings ] 608 00:21:02,495 --> 00:21:04,095 And one of you must be Mr. pickles. 609 00:21:04,096 --> 00:21:05,696 [ Bell dings ] 610 00:21:05,698 --> 00:21:06,631 That would be moi. [ Chuckles ] 611 00:21:06,632 --> 00:21:07,565 [ Bell dings ] 612 00:21:07,567 --> 00:21:09,133 And this is my good friend, Charles finster. 613 00:21:09,134 --> 00:21:10,700 [ Bell dings ] 614 00:21:10,703 --> 00:21:11,652 And this is my son, chuckie. 615 00:21:11,653 --> 00:21:12,602 [ Bell dings ] 616 00:21:12,605 --> 00:21:14,772 Hi, chuckie ! Oh, i like your Bear. 617 00:21:14,773 --> 00:21:16,940 [ Bell dings ] 618 00:21:17,543 --> 00:21:19,343 What sweet children. 619 00:21:19,345 --> 00:21:21,028 Is this your first time in Paris ? Well, France, yes. 620 00:21:21,029 --> 00:21:22,712 What sweet children. 621 00:21:22,715 --> 00:21:25,216 But, see, I've been to Paris, Texas a number of times. 622 00:21:25,217 --> 00:21:27,718 What sweet children. 623 00:21:27,720 --> 00:21:29,220 Wow ! 624 00:21:29,221 --> 00:21:30,721 What sweet children. 625 00:21:31,791 --> 00:21:34,425 [ Electrical sparks crackling ] 626 00:21:34,427 --> 00:21:35,426 [ Gasps ] Whoo ! 627 00:21:35,427 --> 00:21:36,426 [ Electrical sparks crackling ] 628 00:21:36,429 --> 00:21:36,994 Reptar's here ! 629 00:21:36,995 --> 00:21:37,560 [ Electrical sparks crackling ] 630 00:21:37,563 --> 00:21:39,480 I wonder if the bobfather had anything to do with this. 631 00:21:39,481 --> 00:21:41,398 [ Electrical sparks crackling ] 632 00:21:41,401 --> 00:21:43,001 Come on, chuckie ! It's a wadey pool. 633 00:21:43,002 --> 00:21:44,602 [ Electrical sparks crackling ] 634 00:21:44,604 --> 00:21:45,770 [ Gasps ] 635 00:21:45,771 --> 00:21:46,937 [ Electrical sparks crackling ] 636 00:21:46,939 --> 00:21:48,756 [ Squealing ] 637 00:21:48,757 --> 00:21:50,574 [ Electrical sparks crackling ] 638 00:21:50,576 --> 00:21:51,325 [ Giggling ] 639 00:21:51,326 --> 00:21:52,075 [ Electrical sparks crackling ] 640 00:21:52,078 --> 00:21:53,711 Ooh, they look hungry ! 641 00:21:53,712 --> 00:21:55,345 [ Electrical sparks crackling ] 642 00:21:55,348 --> 00:21:56,531 Must be lunchtime. 643 00:21:56,532 --> 00:21:57,715 [ Electrical sparks crackling ] 644 00:22:01,654 --> 00:22:04,388 [ Quiet chattering ] Huh ? 645 00:22:04,390 --> 00:22:06,173 Just leave no fingerprints. Yaah ! 646 00:22:06,174 --> 00:22:07,957 [ Quiet chattering ] Huh ? 647 00:22:07,960 --> 00:22:09,860 Where did those filthy little bookends come from ? 648 00:22:09,861 --> 00:22:11,761 [ Quiet chattering ] Huh ? 649 00:22:11,764 --> 00:22:12,680 [ Gasps ] 650 00:22:12,681 --> 00:22:13,597 [ Quiet chattering ] Huh ? 651 00:22:13,599 --> 00:22:15,316 What have you done to my priceless collection of goldfish ? 652 00:22:15,317 --> 00:22:17,034 [ Quiet chattering ] Huh ? 653 00:22:17,036 --> 00:22:18,002 I told you to get the piranha. 654 00:22:18,003 --> 00:22:18,969 [ Quiet chattering ] Huh ? 655 00:22:18,971 --> 00:22:20,738 Jean-Claude, call the dogcatcher, the exterminator ! 656 00:22:20,739 --> 00:22:22,506 [ Quiet chattering ] Huh ? 657 00:22:22,508 --> 00:22:24,025 - Do something ! - Oui, madame. 658 00:22:24,026 --> 00:22:25,543 [ Quiet chattering ] Huh ? 659 00:22:25,545 --> 00:22:26,728 Kira ! 660 00:22:26,729 --> 00:22:27,912 [ Quiet chattering ] Huh ? 661 00:22:28,047 --> 00:22:33,651 Come along, children. Um, madame ? Mr. pickles is here. 662 00:22:33,653 --> 00:22:35,520 Oh, good. Send in the clown. 663 00:22:35,521 --> 00:22:37,388 Come along, children. Um, madame ? Mr. pickles is here. 664 00:22:40,126 --> 00:22:41,359 So... 665 00:22:41,361 --> 00:22:42,727 If it isn't our brilliant designer. 666 00:22:42,728 --> 00:22:44,094 So... 667 00:22:44,097 --> 00:22:45,296 Well, i wouldn't say brilliant. 668 00:22:45,297 --> 00:22:46,496 So... 669 00:22:46,499 --> 00:22:47,448 - Neither would i. - [ Gasps ] 670 00:22:47,449 --> 00:22:48,398 So... 671 00:22:48,401 --> 00:22:50,251 Why don't we take the babies to see the Princess parade... 672 00:22:50,252 --> 00:22:52,102 So... 673 00:22:52,105 --> 00:22:53,288 While they get better acquainted ? 674 00:22:53,289 --> 00:22:54,472 So... 675 00:22:54,474 --> 00:22:56,224 [ Grunts ] The kids would love that. 676 00:22:56,225 --> 00:22:57,975 So... 677 00:22:57,977 --> 00:22:58,809 See this face ? 678 00:22:58,810 --> 00:22:59,642 So... 679 00:22:59,645 --> 00:23:01,629 I never want to make this face again ! 680 00:23:01,630 --> 00:23:03,614 So... 681 00:23:03,616 --> 00:23:04,499 [ Gasps ] Now get to work. 682 00:23:04,500 --> 00:23:05,383 So... 683 00:23:05,385 --> 00:23:07,201 I'll have it working in no time. Mechanical expertise is my middle name. 684 00:23:07,202 --> 00:23:09,018 So... 685 00:23:09,021 --> 00:23:10,571 Then your first name should be: 686 00:23:10,572 --> 00:23:12,122 So... 687 00:23:12,125 --> 00:23:12,890 "I have no." 688 00:23:12,891 --> 00:23:13,656 So... 689 00:23:13,659 --> 00:23:16,043 Sorry to interrupt your episode, but it's the boss on the phone. 690 00:23:16,044 --> 00:23:18,428 So... 691 00:23:18,431 --> 00:23:20,431 [ Chuckling ] Oh, monsieur yamaguchi. 692 00:23:20,432 --> 00:23:22,432 So... 693 00:23:22,435 --> 00:23:23,101 So nice to see you. 694 00:23:23,102 --> 00:23:23,768 So... 695 00:23:23,770 --> 00:23:26,337 As you know, I'm stepping down as president of yamaguchi industries... 696 00:23:26,338 --> 00:23:28,905 So... 697 00:23:28,908 --> 00:23:30,842 And I've begun a search for my replacement. 698 00:23:30,843 --> 00:23:32,777 So... 699 00:23:32,779 --> 00:23:33,378 Splendid. I accept. 700 00:23:33,379 --> 00:23:33,978 So... 701 00:23:33,980 --> 00:23:35,747 You are one of the many under consideration. 702 00:23:35,748 --> 00:23:37,515 So... 703 00:23:37,517 --> 00:23:39,100 But-- [ Gasping ] I have made millions for this company. 704 00:23:39,101 --> 00:23:40,684 So... 705 00:23:40,686 --> 00:23:42,770 The candidate should not be concerned only with money. 706 00:23:42,771 --> 00:23:44,855 So... 707 00:23:44,857 --> 00:23:47,358 They must understand what it means to bring Joy to children. 708 00:23:47,359 --> 00:23:49,860 So... 709 00:23:49,862 --> 00:23:52,229 In fact, they themselves must have the heart of a child. 710 00:23:52,230 --> 00:23:54,597 So... 711 00:23:54,600 --> 00:23:56,033 [ Whispers ] I must have one in a jar somewhere. 712 00:23:56,034 --> 00:23:57,467 So... 713 00:23:57,470 --> 00:24:00,304 In fact, I'm engaged to a wonderful man with a baby thing all his own. 714 00:24:00,305 --> 00:24:03,139 So... 715 00:24:03,142 --> 00:24:04,625 Ah, congratulations, madame. 716 00:24:04,626 --> 00:24:06,109 So... 717 00:24:06,112 --> 00:24:07,428 I look forward to attending the wedding... 718 00:24:07,429 --> 00:24:08,745 So... 719 00:24:08,748 --> 00:24:10,414 And seeing you with your new family. 720 00:24:10,415 --> 00:24:12,081 So... 721 00:24:12,084 --> 00:24:14,602 We'll discuss the promotion then. Good-bye. 722 00:24:14,603 --> 00:24:17,121 So... 723 00:24:17,690 --> 00:24:18,956 What now, Pinocchio ? 724 00:24:18,958 --> 00:24:21,092 Years of clawing my way to the top gone to waste. 725 00:24:21,093 --> 00:24:23,227 What now, Pinocchio ? 726 00:24:23,229 --> 00:24:25,613 [ Shouting ] Why am i not some child's tender mother ? 727 00:24:25,614 --> 00:24:27,998 What now, Pinocchio ? 728 00:24:28,000 --> 00:24:29,266 Why ? Why ? Why ? [ Pounding table ] 729 00:24:29,267 --> 00:24:30,533 What now, Pinocchio ? 730 00:24:30,536 --> 00:24:33,070 Because you hate children and men find you to be a heartless shrew. 731 00:24:33,071 --> 00:24:35,605 What now, Pinocchio ? 732 00:24:35,608 --> 00:24:38,626 There has to be a spineless little man with a brat of his own somewhere out there. 733 00:24:38,627 --> 00:24:41,645 What now, Pinocchio ? 734 00:24:41,647 --> 00:24:42,830 - [ Bowl thuds ] - Bonjour ? 735 00:24:42,831 --> 00:24:44,014 What now, Pinocchio ? 736 00:24:44,016 --> 00:24:46,417 [ Gasps ] My chocolates are in your little American stomach ? 737 00:24:46,418 --> 00:24:48,819 What now, Pinocchio ? 738 00:24:48,821 --> 00:24:49,787 Jean-Claude, get them back ! 739 00:24:49,788 --> 00:24:50,754 What now, Pinocchio ? 740 00:24:50,756 --> 00:24:51,989 Open wide. Say "ahh." No, wait ! 741 00:24:51,990 --> 00:24:53,223 What now, Pinocchio ? 742 00:24:53,226 --> 00:24:55,993 You have five seconds to come up with a reason why i should not lock you up... 743 00:24:55,994 --> 00:24:58,761 What now, Pinocchio ? 744 00:24:58,764 --> 00:24:59,330 Forever and ever. 745 00:24:59,331 --> 00:24:59,897 What now, Pinocchio ? 746 00:24:59,899 --> 00:25:01,966 Um, because i can stick five raisins up my nose and i can sing real good ! 747 00:25:01,967 --> 00:25:04,034 What now, Pinocchio ? 748 00:25:04,036 --> 00:25:05,853 - Forever and ever is a really long time ! - Tick, tock. 749 00:25:05,854 --> 00:25:07,671 What now, Pinocchio ? 750 00:25:07,673 --> 00:25:09,907 And i know where you can find a spiny little man with a brat of his own ! 751 00:25:09,908 --> 00:25:12,142 What now, Pinocchio ? 752 00:25:12,144 --> 00:25:14,712 I think-- ha-ha-- i just made a friend. 753 00:25:14,713 --> 00:25:17,281 What now, Pinocchio ? 754 00:25:17,283 --> 00:25:19,116 [ Crowd cheering ] 755 00:25:19,117 --> 00:25:20,950 What now, Pinocchio ? 756 00:25:27,827 --> 00:25:30,895 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 757 00:25:30,897 --> 00:25:31,279 I don't know. 758 00:25:31,280 --> 00:25:31,662 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 759 00:25:31,664 --> 00:25:33,931 There's something kind of weird about a guy in a ponytail and a dress. 760 00:25:33,932 --> 00:25:36,199 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 761 00:25:36,202 --> 00:25:38,169 Golly, Kira, you're a natural. 762 00:25:38,170 --> 00:25:40,137 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 763 00:25:40,139 --> 00:25:42,156 Well, i have a beautiful little girl to thank for that. 764 00:25:42,157 --> 00:25:44,174 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 765 00:25:44,176 --> 00:25:45,075 Kimi. She's almost two. 766 00:25:45,076 --> 00:25:45,975 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 767 00:25:45,978 --> 00:25:47,878 So's my chuckie. I mean, not a girl. 768 00:25:47,879 --> 00:25:49,779 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 769 00:25:49,782 --> 00:25:50,865 But, well, you know. 770 00:25:50,866 --> 00:25:51,949 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 771 00:25:51,951 --> 00:25:53,968 Oh, look ! The Princess is coming. 772 00:25:53,969 --> 00:25:55,986 [ Tommy ] Wow ! Isn't this neat, chuckie ? 773 00:25:56,689 --> 00:25:57,888 Once upon a time, 774 00:25:57,890 --> 00:25:59,890 there was a mighty dinosaur named reptar. 775 00:25:59,891 --> 00:26:01,891 Once upon a time, 776 00:26:01,894 --> 00:26:02,109 [ gasps ] 777 00:26:02,110 --> 00:26:02,325 Once upon a time, 778 00:26:02,328 --> 00:26:04,578 everyone ran away from him except the beautiful Princess. 779 00:26:04,579 --> 00:26:06,829 Once upon a time, 780 00:26:06,832 --> 00:26:08,482 she was not afraid because she could see... 781 00:26:08,483 --> 00:26:10,133 Once upon a time, 782 00:26:10,136 --> 00:26:11,369 that reptar was not vicious. 783 00:26:11,370 --> 00:26:12,603 Once upon a time, 784 00:26:12,605 --> 00:26:13,604 he was lonely and unhappy. 785 00:26:13,605 --> 00:26:14,604 Once upon a time, 786 00:26:14,607 --> 00:26:15,806 so she promised to take care of him... 787 00:26:15,807 --> 00:26:17,006 Once upon a time, 788 00:26:17,009 --> 00:26:18,592 and keep him safe and loved... 789 00:26:18,593 --> 00:26:20,176 Once upon a time, 790 00:26:20,179 --> 00:26:22,163 forever and ever. 791 00:26:22,164 --> 00:26:24,148 Once upon a time, 792 00:26:25,084 --> 00:26:29,086 forever and ever. 793 00:26:30,122 --> 00:26:34,091 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 794 00:26:34,093 --> 00:26:35,876 That he'll marry the first lady that plops the question. 795 00:26:35,877 --> 00:26:37,660 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 796 00:26:37,663 --> 00:26:39,964 Excellent ! Now run along before you give me lice. 797 00:26:39,965 --> 00:26:42,266 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 798 00:26:42,268 --> 00:26:43,434 Hey ! What do i get out of this deal ? 799 00:26:43,435 --> 00:26:44,601 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 800 00:26:44,604 --> 00:26:46,387 [ Laughs ] Why should i give you anything ? 801 00:26:46,388 --> 00:26:48,171 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 802 00:26:48,174 --> 00:26:48,606 Gee, i don't know. 803 00:26:48,607 --> 00:26:49,039 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 804 00:26:49,041 --> 00:26:52,193 'Cause i could accidentally tell someone why you wanna marry Mr. chuckie's dad ? 805 00:26:52,194 --> 00:26:55,346 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 806 00:26:55,348 --> 00:26:57,198 An extra scoop for cunning. 807 00:26:57,199 --> 00:26:59,049 My mommy says Mr. chuckie's dad is so desperate... 808 00:27:00,252 --> 00:27:03,687 Tell auntie coco what you desire. 809 00:27:03,689 --> 00:27:05,806 ¶¶ [ Band ] [ Crowd cheering ] 810 00:27:05,807 --> 00:27:07,924 Tell auntie coco what you desire. 811 00:27:07,927 --> 00:27:09,010 Let's see. Not much. 812 00:27:09,011 --> 00:27:10,094 Tell auntie coco what you desire. 813 00:27:10,096 --> 00:27:12,463 Just my own float in the reptarland parade with matching ponies, 814 00:27:12,464 --> 00:27:14,831 tell auntie coco what you desire. 815 00:27:14,834 --> 00:27:15,783 And my own fashion show, 816 00:27:15,784 --> 00:27:16,733 tell auntie coco what you desire. 817 00:27:16,736 --> 00:27:18,319 And to be the flower girl at your wedding. 818 00:27:18,320 --> 00:27:19,903 Tell auntie coco what you desire. 819 00:27:19,905 --> 00:27:21,121 And who said Americans are greedy ? 820 00:27:21,122 --> 00:27:22,338 Tell auntie coco what you desire. 821 00:27:22,341 --> 00:27:23,507 I will take care of it, Angelique. 822 00:27:23,508 --> 00:27:24,674 Tell auntie coco what you desire. 823 00:27:24,677 --> 00:27:26,527 Jean-Claude, find out where our guests are dining tonight. 824 00:27:26,528 --> 00:27:28,378 Tell auntie coco what you desire. 825 00:27:28,381 --> 00:27:30,214 Love is on the menu. 826 00:27:30,215 --> 00:27:32,048 Tell auntie coco what you desire. 827 00:27:32,051 --> 00:27:33,851 ¶¶ [ Pop ] 828 00:27:33,852 --> 00:27:35,652 Tell auntie coco what you desire. 829 00:27:35,788 --> 00:27:40,324 This place gots the biggest babies i ever sawed. 830 00:27:40,326 --> 00:27:42,560 That's gotta be one stinky diapie. 831 00:27:42,561 --> 00:27:44,795 This place gots the biggest babies i ever sawed. 832 00:27:44,797 --> 00:27:46,614 When i came to France, i had dreams of bouillabaisse, 833 00:27:46,615 --> 00:27:48,432 this place gots the biggest babies i ever sawed. 834 00:27:48,434 --> 00:27:50,101 Crepe suzette, chicken cordon bleu. 835 00:27:50,102 --> 00:27:51,769 This place gots the biggest babies i ever sawed. 836 00:27:51,771 --> 00:27:53,371 Yeah, yeah, yeah. Well, i had dreams of eatin' with a fork. 837 00:27:53,372 --> 00:27:54,972 This place gots the biggest babies i ever sawed. 838 00:27:54,974 --> 00:27:57,158 Now pass the squid brains. It's karaoke time ! 839 00:27:57,159 --> 00:27:59,343 This place gots the biggest babies i ever sawed. 840 00:27:59,345 --> 00:28:00,828 - [ Betty ] Well, do-re-mi. - ¶ toot-toot ¶ 841 00:28:00,829 --> 00:28:02,312 this place gots the biggest babies i ever sawed. 842 00:28:02,314 --> 00:28:03,547 Aah ! ¶ beep, beep ¶ 843 00:28:03,548 --> 00:28:04,781 this place gots the biggest babies i ever sawed. 844 00:28:04,784 --> 00:28:06,934 ¶ Toot-toot hey, beep-beep ¶ 845 00:28:06,935 --> 00:28:09,085 this place gots the biggest babies i ever sawed. 846 00:28:09,088 --> 00:28:10,588 ¶ Bad girl ¶ 847 00:28:10,589 --> 00:28:12,089 this place gots the biggest babies i ever sawed. 848 00:28:12,258 --> 00:28:15,092 ¶ Talkin' 'bout the sad girl ¶ 849 00:28:15,094 --> 00:28:16,160 ¶ hey, baby ¶ - [ Grunting ] 850 00:28:16,161 --> 00:28:17,227 ¶ Talkin' 'bout the sad girl ¶ 851 00:28:17,229 --> 00:28:18,612 ¶ bad girl ¶ 852 00:28:18,613 --> 00:28:19,996 ¶ talkin' 'bout the sad girl ¶ 853 00:28:20,132 --> 00:28:23,934 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 854 00:28:23,936 --> 00:28:24,418 ohh ! [ Grunts ] 855 00:28:24,419 --> 00:28:24,901 ¶ Talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 856 00:28:24,904 --> 00:28:26,988 ¶ eat all the cookies in plain sight ¶ ¶ chewin' ¶ 857 00:28:26,989 --> 00:28:29,073 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 858 00:28:29,075 --> 00:28:30,591 ¶ pickin' on the dumb babies ¶ [ Evil laughing ] 859 00:28:30,592 --> 00:28:32,108 ¶ Talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 860 00:28:32,111 --> 00:28:33,094 ¶ always have to be right ¶ 861 00:28:33,095 --> 00:28:34,078 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 862 00:28:34,080 --> 00:28:35,746 ¶ they're so easy to trick and tease ¶ 863 00:28:35,747 --> 00:28:37,413 ¶ talkin' 'bout bad, bad girl ¶ 864 00:28:37,750 --> 00:28:41,018 ¶ 'cause they don't know a thing, baby ¶¶ 865 00:28:41,020 --> 00:28:42,703 and when i seen the magic sprinklies in my hand, 866 00:28:42,704 --> 00:28:44,387 ¶ 'cause they don't know a thing, baby ¶¶ 867 00:28:44,390 --> 00:28:45,256 i knowed she was the one. 868 00:28:45,257 --> 00:28:46,123 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 869 00:28:46,125 --> 00:28:47,925 you mean you want the Princess to be your new mommy ? 870 00:28:47,926 --> 00:28:49,726 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 871 00:28:49,729 --> 00:28:51,913 yup. She's everything I've been wishin' for. 872 00:28:51,914 --> 00:28:54,098 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 873 00:28:54,100 --> 00:28:55,283 she's real nice, she loves reptar... 874 00:28:55,284 --> 00:28:56,467 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 875 00:28:56,469 --> 00:29:00,171 and bestest of all, we could live happily forever after. 876 00:29:00,172 --> 00:29:03,874 ¶ 'Cause they don't know a thing, baby ¶¶ 877 00:29:04,844 --> 00:29:07,044 oops. 878 00:29:07,046 --> 00:29:08,462 [ Grunting ] Ah. 879 00:29:08,463 --> 00:29:09,879 Oops. 880 00:29:10,216 --> 00:29:14,184 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 881 00:29:14,186 --> 00:29:15,619 Everyone, this is madame la bouche. 882 00:29:15,620 --> 00:29:17,053 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 883 00:29:17,056 --> 00:29:18,272 Uh-uh-uh. Mademoiselle. 884 00:29:18,273 --> 00:29:19,489 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 885 00:29:19,492 --> 00:29:19,940 [ Gasps ] 886 00:29:19,941 --> 00:29:20,389 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 887 00:29:20,392 --> 00:29:22,693 And who is this devastatingly handsome red-haired man... 888 00:29:22,694 --> 00:29:24,995 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 889 00:29:24,997 --> 00:29:26,096 You are trying to hide from me ? 890 00:29:26,097 --> 00:29:27,196 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 891 00:29:27,199 --> 00:29:28,749 Th-that's my good friend, chas finster. 892 00:29:28,750 --> 00:29:30,300 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 893 00:29:30,302 --> 00:29:31,652 Oh ! - Enchante. 894 00:29:31,653 --> 00:29:33,003 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 895 00:29:33,005 --> 00:29:34,255 Bonsoir, mademoiselle. 896 00:29:34,256 --> 00:29:35,506 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 897 00:29:35,508 --> 00:29:37,008 Oh, call me coco. 898 00:29:37,009 --> 00:29:38,509 [ Gasps ] Stuart ! What a surprise ! 899 00:29:39,011 --> 00:29:42,780 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 900 00:29:42,782 --> 00:29:43,547 Must be your son. 901 00:29:43,548 --> 00:29:44,313 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 902 00:29:44,316 --> 00:29:45,432 Madame la bouche ! Madame la bouche ! 903 00:29:45,433 --> 00:29:46,549 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 904 00:29:46,552 --> 00:29:47,551 - Oh, hi, Kira. - What ? 905 00:29:47,552 --> 00:29:48,551 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 906 00:29:48,554 --> 00:29:50,004 I'm sorry to interrupt, madame, 907 00:29:50,005 --> 00:29:51,455 and that adorable, misproportioned ragamuffin... 908 00:29:51,457 --> 00:29:52,439 But these need your signature. 909 00:29:52,440 --> 00:29:53,422 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 910 00:29:53,425 --> 00:29:54,691 Can you join us for dinner ? - Why, i-- 911 00:29:54,692 --> 00:29:55,958 and that adorable, misproportioned ragamuffin... 912 00:29:55,961 --> 00:29:57,094 Oh, you're much too busy, Kira. 913 00:29:57,095 --> 00:29:58,228 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 914 00:29:58,230 --> 00:30:00,114 - Oh, that's too bad. - [ Giggling ] 915 00:30:00,115 --> 00:30:01,999 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 916 00:30:02,001 --> 00:30:03,234 Oh, that must be kimi. 917 00:30:03,235 --> 00:30:04,468 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 918 00:30:04,470 --> 00:30:05,519 Who ? - My daughter. 919 00:30:05,520 --> 00:30:06,569 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 920 00:30:06,572 --> 00:30:07,555 Oh, of course. 921 00:30:07,556 --> 00:30:08,539 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 922 00:30:08,541 --> 00:30:09,023 So, kimi, 923 00:30:09,024 --> 00:30:09,506 and that adorable, misproportioned ragamuffin... 924 00:30:09,508 --> 00:30:10,924 Do you and your mommy and daddy live in reptarland ? 925 00:30:10,925 --> 00:30:12,341 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 926 00:30:12,344 --> 00:30:14,778 Not exactly. It's just me and my mommy, and we live in Paris. 927 00:30:14,779 --> 00:30:17,213 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 928 00:30:17,216 --> 00:30:18,866 But i gets to come here all the time. 929 00:30:18,867 --> 00:30:20,517 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 930 00:30:20,519 --> 00:30:21,902 Kimi, you met the Princess ? 931 00:30:21,903 --> 00:30:23,286 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 932 00:30:23,289 --> 00:30:24,271 Sure ! Lots of times. 933 00:30:24,272 --> 00:30:25,254 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 934 00:30:25,257 --> 00:30:27,124 She lives up there in that castle on that volcano... 935 00:30:27,125 --> 00:30:28,992 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 936 00:30:28,994 --> 00:30:30,561 And comes out between 'splosions. 937 00:30:30,562 --> 00:30:32,129 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 938 00:30:32,131 --> 00:30:34,999 [ Tommy ] Now we know where to find your new Princess-mom, chuckie. 939 00:30:35,000 --> 00:30:37,868 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 940 00:30:37,870 --> 00:30:38,886 Chuckie ? - Sorry. 941 00:30:38,887 --> 00:30:39,903 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 942 00:30:39,905 --> 00:30:41,121 I stopped listening after 'splosions. 943 00:30:41,122 --> 00:30:42,338 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 944 00:30:42,341 --> 00:30:44,174 Hey, do you think kimi would like to come to the park... 945 00:30:44,175 --> 00:30:46,008 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 946 00:30:46,011 --> 00:30:47,294 With me and the kids tomorrow ? 947 00:30:47,295 --> 00:30:48,578 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 948 00:30:48,581 --> 00:30:49,380 Oh, what a coincidence ! 949 00:30:49,381 --> 00:30:50,180 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 950 00:30:50,182 --> 00:30:51,331 I planned to spend the day with her there myself. 951 00:30:51,332 --> 00:30:52,481 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 952 00:30:52,484 --> 00:30:55,052 - But, madame, you never-- - tire of taking care of your daughter. 953 00:30:55,053 --> 00:30:57,621 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 954 00:30:57,623 --> 00:30:58,539 So it's a date. 955 00:30:58,540 --> 00:30:59,456 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 956 00:30:59,458 --> 00:31:00,541 It will just be you and me... 957 00:31:00,542 --> 00:31:01,625 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 958 00:31:01,627 --> 00:31:03,877 And that adorable swarm of infants. 959 00:31:03,878 --> 00:31:06,128 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 960 00:31:06,131 --> 00:31:07,581 [ Sniffing ] 961 00:31:07,582 --> 00:31:09,032 And that adorable, misproportioned ragamuffin... 962 00:31:19,645 --> 00:31:22,446 [ Barking ] 963 00:31:37,263 --> 00:31:39,596 [ Tool whirring ] - Wow ! 964 00:31:39,598 --> 00:31:40,798 Robosnail ! 965 00:31:40,799 --> 00:31:41,999 [ Tool whirring ] - Wow ! 966 00:31:42,001 --> 00:31:43,734 I think I'm in lub. 967 00:31:43,735 --> 00:31:45,468 [ Tool whirring ] - Wow ! 968 00:31:45,471 --> 00:31:46,387 Hi, robie. 969 00:31:46,388 --> 00:31:47,304 [ Tool whirring ] - Wow ! 970 00:31:47,306 --> 00:31:48,455 Why didn't you people just follow my design ? 971 00:31:48,456 --> 00:31:49,605 [ Tool whirring ] - Wow ! 972 00:31:49,608 --> 00:31:50,841 I used paper clips and rubber bands for a reason. 973 00:31:50,842 --> 00:31:52,075 [ Tool whirring ] - Wow ! 974 00:31:52,077 --> 00:31:54,378 I love their fries and everything, but this is advanced robotics. 975 00:31:54,379 --> 00:31:56,680 [ Tool whirring ] - Wow ! 976 00:31:56,682 --> 00:31:58,115 It looks pretty complicated. 977 00:31:58,116 --> 00:31:59,549 [ Tool whirring ] - Wow ! 978 00:31:59,551 --> 00:32:00,050 Actually, it's not. 979 00:32:00,051 --> 00:32:00,550 [ Tool whirring ] - Wow ! 980 00:32:00,552 --> 00:32:03,453 You just put on the gear, and anything you do, reptar does. 981 00:32:03,454 --> 00:32:06,355 [ Tool whirring ] - Wow ! 982 00:32:07,026 --> 00:32:12,162 It's so simple a child could work it, right, champ ? 983 00:32:12,965 --> 00:32:15,098 No, no ! Aaah ! 984 00:32:15,100 --> 00:32:16,016 Oh ! Oh-oh ! Oh ! 985 00:32:16,017 --> 00:32:16,933 No, no ! Aaah ! 986 00:32:16,936 --> 00:32:18,185 [ Gasps ] Sorry ! 987 00:32:18,186 --> 00:32:19,435 No, no ! Aaah ! 988 00:32:19,438 --> 00:32:20,421 J'ai tombe. Aaah ! 989 00:32:20,422 --> 00:32:21,405 No, no ! Aaah ! 990 00:32:21,407 --> 00:32:23,207 Di-- did i say child ? I meant young adult. 991 00:32:23,208 --> 00:32:25,008 No, no ! Aaah ! 992 00:32:25,010 --> 00:32:25,759 Bonjour, everyone. 993 00:32:25,760 --> 00:32:26,509 No, no ! Aaah ! 994 00:32:26,512 --> 00:32:27,928 [ Grunts ] Ready to go, mon cheri ? 995 00:32:27,929 --> 00:32:29,345 No, no ! Aaah ! 996 00:32:29,348 --> 00:32:30,664 Let me just get dilly settled. 997 00:32:30,665 --> 00:32:31,981 No, no ! Aaah ! 998 00:32:31,984 --> 00:32:33,233 And how is this precious gherkin today ? 999 00:32:33,234 --> 00:32:34,483 No, no ! Aaah ! 1000 00:32:34,486 --> 00:32:37,521 [ Grunts ] Well, you're just a lawsuit waiting to happen, aren't you ? 1001 00:32:37,522 --> 00:32:40,557 No, no ! Aaah ! 1002 00:32:41,527 --> 00:32:43,627 Mon cheri, i could listen... 1003 00:32:43,629 --> 00:32:45,346 To your fascinating health history all day. 1004 00:32:45,347 --> 00:32:47,064 Mon cheri, i could listen... 1005 00:32:47,066 --> 00:32:48,699 Then I'll tell you all about my poor sinus drainage... 1006 00:32:48,700 --> 00:32:50,333 Mon cheri, i could listen... 1007 00:32:50,336 --> 00:32:51,535 When i get back from the little boy's room. 1008 00:32:51,536 --> 00:32:52,735 Mon cheri, i could listen... 1009 00:32:52,738 --> 00:32:54,988 - Would you mind holding dil ? - Uh, of course not. 1010 00:32:54,989 --> 00:32:57,239 Mon cheri, i could listen... 1011 00:32:57,242 --> 00:32:58,609 This should be good. 1012 00:32:58,610 --> 00:32:59,977 Mon cheri, i could listen... 1013 00:32:59,979 --> 00:33:01,212 So... we meet again. 1014 00:33:01,213 --> 00:33:02,446 Mon cheri, i could listen... 1015 00:33:02,448 --> 00:33:04,498 - How delightful. - [ Dilly laughing ] 1016 00:33:04,499 --> 00:33:06,549 Mon cheri, i could listen... 1017 00:33:07,219 --> 00:33:09,619 Kira, they're staring at me... 1018 00:33:09,621 --> 00:33:11,838 And this child is leaking from the mouth. 1019 00:33:11,839 --> 00:33:14,056 Kira, they're staring at me... 1020 00:33:14,059 --> 00:33:14,892 What do i do ? 1021 00:33:14,893 --> 00:33:15,726 Kira, they're staring at me... 1022 00:33:15,728 --> 00:33:17,378 Just smile and be nice. 1023 00:33:17,379 --> 00:33:19,029 Kira, they're staring at me... 1024 00:33:19,031 --> 00:33:20,731 Hello ! You are not horrible. 1025 00:33:20,732 --> 00:33:22,432 Kira, they're staring at me... 1026 00:33:22,434 --> 00:33:23,934 [ Squeals, laughs ] - No ! 1027 00:33:23,935 --> 00:33:25,435 Kira, they're staring at me... 1028 00:33:25,437 --> 00:33:26,236 Let go ! 1029 00:33:26,237 --> 00:33:27,036 Kira, they're staring at me... 1030 00:33:27,039 --> 00:33:28,122 Do you know how much i paid for these lips ? 1031 00:33:28,123 --> 00:33:29,206 Kira, they're staring at me... 1032 00:33:29,208 --> 00:33:31,308 I don't think dil likes that lady too much, you guys. 1033 00:33:31,309 --> 00:33:33,409 Kira, they're staring at me... 1034 00:33:33,412 --> 00:33:34,812 Stop it, you dripping urchin. 1035 00:33:34,813 --> 00:33:36,213 Kira, they're staring at me... 1036 00:33:36,215 --> 00:33:37,715 I don't think she likes dil too much either. 1037 00:33:37,716 --> 00:33:39,216 Kira, they're staring at me... 1038 00:33:39,218 --> 00:33:40,651 She's not a very nice lady. 1039 00:33:40,652 --> 00:33:42,085 Kira, they're staring at me... 1040 00:33:42,087 --> 00:33:43,770 She's too pointy. 1041 00:33:43,771 --> 00:33:45,454 Kira, they're staring at me... 1042 00:33:46,392 --> 00:33:50,193 - Kira, he's crying. What do i do now ? - Comfort him. 1043 00:33:50,195 --> 00:33:51,828 Gently bounce him up and down. 1044 00:33:51,829 --> 00:33:53,462 - Kira, he's crying. What do i do now ? - Comfort him. 1045 00:33:56,268 --> 00:33:59,069 [ Crying continues ] 1046 00:34:01,073 --> 00:34:02,506 Ohh ! 1047 00:34:02,508 --> 00:34:03,307 - [ Groans ] - Ah. 1048 00:34:03,308 --> 00:34:04,107 Ohh ! 1049 00:34:04,109 --> 00:34:05,792 According to lipschitz, dilly just gave you a gift. 1050 00:34:05,793 --> 00:34:07,476 Ohh ! 1051 00:34:07,479 --> 00:34:08,278 Why wouldn't he ? 1052 00:34:08,279 --> 00:34:09,078 Ohh ! 1053 00:34:09,081 --> 00:34:11,365 After all, children, they are my life. 1054 00:34:11,366 --> 00:34:13,650 Ohh ! 1055 00:34:13,652 --> 00:34:15,869 Oh, i have that poem taped to the refrigerator ! 1056 00:34:15,870 --> 00:34:18,087 Ohh ! 1057 00:34:18,090 --> 00:34:19,640 Pardon ? - [ Kira ] "children are my life." 1058 00:34:19,641 --> 00:34:21,191 Ohh ! 1059 00:34:21,193 --> 00:34:21,892 It is a classic. 1060 00:34:21,893 --> 00:34:22,592 Ohh ! 1061 00:34:22,594 --> 00:34:24,094 "Dappled laughter, padded feet. 1062 00:34:24,095 --> 00:34:25,595 Ohh ! 1063 00:34:25,597 --> 00:34:27,097 Joy and wonder, heaven's treat." 1064 00:34:27,098 --> 00:34:28,598 Ohh ! 1065 00:34:28,600 --> 00:34:29,082 It is one of my favorites. 1066 00:34:29,083 --> 00:34:29,565 Ohh ! 1067 00:34:29,568 --> 00:34:31,952 [ Speaking quickly ] Joy and wonder heaven's treat, it's one of my favorites. 1068 00:34:31,953 --> 00:34:34,337 Ohh ! 1069 00:34:34,339 --> 00:34:36,556 Wow ! - [ Rugrats grunting ] 1070 00:34:36,557 --> 00:34:38,774 Ohh ! 1071 00:34:39,611 --> 00:34:41,845 Oh, dear, they're getting fussy. 1072 00:34:41,847 --> 00:34:43,213 Why don't you take them to ooey-gooey world ? 1073 00:34:43,214 --> 00:34:44,580 Oh, dear, they're getting fussy. 1074 00:34:44,583 --> 00:34:45,332 Ooey-gooey world ? 1075 00:34:45,333 --> 00:34:46,082 Oh, dear, they're getting fussy. 1076 00:34:46,085 --> 00:34:48,719 Ooey-gooey world ! What a great idea ! 1077 00:34:48,720 --> 00:34:51,354 Oh, dear, they're getting fussy. 1078 00:34:51,490 --> 00:34:55,525 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1079 00:34:55,527 --> 00:34:57,311 ¶ a home to wrappers toys and fudge ¶ 1080 00:34:57,312 --> 00:34:59,096 [ children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1081 00:34:59,098 --> 00:35:01,932 - ¶ gummy bears balls of hair ¶ - [ Coco ] Kira. 1082 00:35:01,933 --> 00:35:04,767 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1083 00:35:04,770 --> 00:35:06,120 remind me to eliminate... 1084 00:35:06,121 --> 00:35:07,471 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1085 00:35:07,473 --> 00:35:08,939 whoever wrote this hideous song. 1086 00:35:08,940 --> 00:35:10,406 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1087 00:35:10,409 --> 00:35:12,309 look ! No hands ! Whee-hee ! 1088 00:35:12,310 --> 00:35:14,210 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1089 00:35:14,213 --> 00:35:15,496 [ giggling ] 1090 00:35:15,497 --> 00:35:16,780 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1091 00:35:16,782 --> 00:35:19,466 wee ! It's so soft and squishiful. 1092 00:35:19,467 --> 00:35:22,151 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1093 00:35:22,154 --> 00:35:23,253 that's good stuff. 1094 00:35:23,254 --> 00:35:24,353 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1095 00:35:24,356 --> 00:35:25,472 let's stock up. 1096 00:35:25,473 --> 00:35:26,589 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1097 00:35:26,592 --> 00:35:29,043 ¶¶ [ continues, faint ] 1098 00:35:29,044 --> 00:35:31,495 [ Children ] ¶ behind the couch is a land of smudge ¶ 1099 00:35:32,831 --> 00:35:33,897 [ gasps ] 1100 00:35:33,899 --> 00:35:35,516 Exactly how am i supposed to find the Princess... 1101 00:35:35,517 --> 00:35:37,134 [ Gasps ] 1102 00:35:37,136 --> 00:35:39,003 With my glasses all googlied up ? 1103 00:35:39,004 --> 00:35:40,871 [ Gasps ] 1104 00:35:40,873 --> 00:35:42,289 Here. 1105 00:35:42,290 --> 00:35:43,706 [ Gasps ] 1106 00:35:43,709 --> 00:35:44,308 Thanks, i guess. 1107 00:35:44,309 --> 00:35:44,908 [ Gasps ] 1108 00:35:44,910 --> 00:35:47,060 Look, the castle ! Let's go see that Princess, chuckie. 1109 00:35:47,061 --> 00:35:49,211 [ Gasps ] 1110 00:35:49,214 --> 00:35:51,481 You guys, they said to keep your hands and feets inside at all times. 1111 00:35:51,482 --> 00:35:53,749 [ Gasps ] 1112 00:35:53,752 --> 00:35:55,102 - That didn't stop her. - Come on ! 1113 00:35:55,103 --> 00:35:56,453 [ Gasps ] 1114 00:35:56,455 --> 00:35:58,489 I'll show you the short cup. - Kimi, no ! 1115 00:35:58,490 --> 00:36:00,524 [ Gasps ] 1116 00:36:00,526 --> 00:36:01,658 You guys ! 1117 00:36:01,659 --> 00:36:02,791 [ Gasps ] 1118 00:36:02,794 --> 00:36:04,528 - What are you waiting for ? - Oh, great. 1119 00:36:04,529 --> 00:36:06,263 [ Gasps ] 1120 00:36:06,265 --> 00:36:07,815 Another Tommy. ¶ it's an ooey-gooey world ¶ 1121 00:36:07,816 --> 00:36:09,366 [ gasps ] 1122 00:36:09,368 --> 00:36:11,585 ¶ What an ooey-gooey world ¶ [ Grunts ] Ohh, yucky. 1123 00:36:11,586 --> 00:36:13,803 [ Gasps ] 1124 00:36:13,805 --> 00:36:15,188 ¶ I'm at ooey-gooey world ¶ 1125 00:36:15,189 --> 00:36:16,572 [ gasps ] 1126 00:36:16,575 --> 00:36:18,175 Kimi ! Madame, the babies are gone ! 1127 00:36:18,176 --> 00:36:19,776 [ Gasps ] 1128 00:36:19,778 --> 00:36:21,211 Finally. Huh ? No ! 1129 00:36:21,212 --> 00:36:22,645 [ Gasps ] 1130 00:36:22,648 --> 00:36:23,197 Wait. 1131 00:36:23,198 --> 00:36:23,747 [ Gasps ] 1132 00:36:23,749 --> 00:36:24,781 Get them back before wheezy finds out. 1133 00:36:24,782 --> 00:36:25,814 [ Gasps ] 1134 00:36:25,817 --> 00:36:28,502 Security, we have an emergency situation ! 1135 00:36:28,503 --> 00:36:31,188 [ Gasps ] 1136 00:36:31,190 --> 00:36:31,989 [ Blaring ] 1137 00:36:31,990 --> 00:36:32,789 [ Gasps ] 1138 00:36:32,791 --> 00:36:35,175 - [ Shouting in French ] - ¶ life is a party ¶ 1139 00:36:35,176 --> 00:36:37,560 [ gasps ] 1140 00:36:37,563 --> 00:36:38,896 ¶ Let's get it started get it started ¶ 1141 00:36:38,897 --> 00:36:40,230 [ gasps ] 1142 00:36:40,232 --> 00:36:41,515 ¶ Get it started tonight ¶ 1143 00:36:41,516 --> 00:36:42,799 [ gasps ] 1144 00:36:42,801 --> 00:36:44,034 ¶ Life is a party ¶ 1145 00:36:44,035 --> 00:36:45,268 [ gasps ] 1146 00:36:45,270 --> 00:36:47,387 ¶ Get excited, you're invited there's a party tonight ¶ [ All yelling ] 1147 00:36:47,388 --> 00:36:49,505 [ Gasps ] 1148 00:36:49,508 --> 00:36:50,974 All this goo is giving me a diapie rash. 1149 00:36:50,975 --> 00:36:52,441 [ Gasps ] 1150 00:36:52,444 --> 00:36:53,443 ¶ Hey-eh, hey-eh hey, hey ¶ 1151 00:36:53,444 --> 00:36:54,443 [ gasps ] 1152 00:36:54,446 --> 00:36:56,430 ¶ Hey-eh, hey-eh hey-eh, hey ¶ 1153 00:36:56,431 --> 00:36:58,415 [ gasps ] 1154 00:36:58,417 --> 00:37:00,400 ¶ Imagine everyone in the world ¶ 1155 00:37:00,401 --> 00:37:02,384 [ gasps ] 1156 00:37:02,387 --> 00:37:03,687 ¶ Out in the street tonight ¶ whoo ! 1157 00:37:03,688 --> 00:37:04,988 [ Gasps ] 1158 00:37:04,990 --> 00:37:05,722 [ Giggling ] 1159 00:37:05,723 --> 00:37:06,455 [ Gasps ] 1160 00:37:06,458 --> 00:37:08,375 ¶ Everybody's gonna rock all day ¶ 1161 00:37:08,376 --> 00:37:10,293 [ gasps ] 1162 00:37:10,295 --> 00:37:11,762 ¶ To start it by party time ¶ whoa ! 1163 00:37:11,763 --> 00:37:13,230 [ Gasps ] 1164 00:37:13,232 --> 00:37:14,598 ¶ Life is a party ¶ whoa-aah ! 1165 00:37:14,599 --> 00:37:15,965 [ Gasps ] 1166 00:37:15,968 --> 00:37:18,302 ¶ Get excited, you're invited there's a party tonight ¶ 1167 00:37:18,303 --> 00:37:20,637 [ gasps ] 1168 00:37:20,639 --> 00:37:22,823 ¶ Life is a party ¶ ¶ whoo ¶ 1169 00:37:22,824 --> 00:37:25,008 [ gasps ] 1170 00:37:25,010 --> 00:37:26,310 ¶ Oh, yeah, oh, yeah oh, yeah ¶ 1171 00:37:26,311 --> 00:37:27,611 [ gasps ] 1172 00:37:27,613 --> 00:37:29,530 ¶ Here we go life is a party, baby ¶ ¶ life is a party ¶ 1173 00:37:29,531 --> 00:37:31,448 [ gasps ] 1174 00:37:31,450 --> 00:37:33,550 ¶ Get excited, you're invited there's a party tonight ¶¶ 1175 00:37:33,551 --> 00:37:35,651 [ gasps ] 1176 00:37:35,654 --> 00:37:37,020 I told you i knowed a short cup. 1177 00:37:37,021 --> 00:37:38,387 [ Gasps ] 1178 00:37:38,390 --> 00:37:40,590 That was the longest short cup i ever tooked. 1179 00:37:40,591 --> 00:37:42,791 [ Gasps ] 1180 00:37:42,794 --> 00:37:44,160 There they are ! 1181 00:37:44,161 --> 00:37:45,527 [ Gasps ] 1182 00:37:51,570 --> 00:37:53,737 [ Tommy ] There's the Princess ! 1183 00:37:53,739 --> 00:37:55,873 [ Lil ] Isn't she beautiful ? 1184 00:37:55,874 --> 00:37:58,008 [ Tommy ] There's the Princess ! 1185 00:37:58,010 --> 00:37:59,443 [ Gasps ] 1186 00:37:59,444 --> 00:38:00,877 [ Tommy ] There's the Princess ! 1187 00:38:02,347 --> 00:38:04,714 Oh, no ! She's gone ! 1188 00:38:04,716 --> 00:38:06,583 Go get her, chuckie. She's right inside. 1189 00:38:06,584 --> 00:38:08,451 Oh, no ! She's gone ! 1190 00:38:08,453 --> 00:38:09,486 You're right, Tommy. 1191 00:38:09,487 --> 00:38:10,520 Oh, no ! She's gone ! 1192 00:38:10,522 --> 00:38:11,588 I'm gonna do it. 1193 00:38:11,589 --> 00:38:12,655 Oh, no ! She's gone ! 1194 00:38:12,658 --> 00:38:13,323 [ Growling sound ] 1195 00:38:13,324 --> 00:38:13,989 Oh, no ! She's gone ! 1196 00:38:13,992 --> 00:38:15,308 Wh-- what if she doesn't like me ? 1197 00:38:15,309 --> 00:38:16,625 Oh, no ! She's gone ! 1198 00:38:16,628 --> 00:38:19,229 Go ahead, chuckie. You'll never know unless you try. 1199 00:38:19,230 --> 00:38:21,831 Oh, no ! She's gone ! 1200 00:38:24,703 --> 00:38:26,936 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1201 00:38:26,938 --> 00:38:27,687 Go ahead, chuckie. 1202 00:38:27,688 --> 00:38:28,437 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1203 00:38:28,440 --> 00:38:29,456 [ Sinister laughing ] [ Gasps ] 1204 00:38:29,457 --> 00:38:30,473 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1205 00:38:30,475 --> 00:38:31,641 Allez-oop, little baby. 1206 00:38:31,642 --> 00:38:32,808 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1207 00:38:32,811 --> 00:38:33,577 Ah-ha-ha-ha ! - [ Screaming ] 1208 00:38:33,578 --> 00:38:34,344 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1209 00:38:34,346 --> 00:38:36,880 - [ Babbling ] - The babies have been apprehended. 1210 00:38:36,881 --> 00:38:39,415 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1211 00:38:39,418 --> 00:38:41,251 We are on our way back to ooey-gooey world. 1212 00:38:41,252 --> 00:38:43,085 - [ Growls ] - [ Gasps ] 1213 00:38:44,323 --> 00:38:49,993 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1214 00:38:49,995 --> 00:38:52,496 Oh, at least we didn't have to walk back. 1215 00:38:52,497 --> 00:38:54,998 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1216 00:38:55,000 --> 00:38:56,016 [ Yells ] 1217 00:38:56,017 --> 00:38:57,033 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1218 00:38:57,035 --> 00:38:58,985 Oh, look, mon cheri. Oh ! 1219 00:38:58,986 --> 00:39:00,936 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1220 00:39:00,939 --> 00:39:02,923 I think he likes me. 1221 00:39:02,924 --> 00:39:04,908 ¶ It's an ooey-gooey-gooey world ¶ - ¶¶ [ Singing along ] 1222 00:39:07,346 --> 00:39:11,881 [ Angry shouting in French ] 1223 00:39:20,425 --> 00:39:23,093 [ Sniffing ] 1224 00:39:23,095 --> 00:39:24,361 [ Sniffing ] 1225 00:39:24,362 --> 00:39:25,628 [ Sniffing ] 1226 00:39:31,370 --> 00:39:34,637 We're both lactose intolerant, love kids, 1227 00:39:34,639 --> 00:39:37,057 and she finds bureaucrats fascinating. 1228 00:39:37,058 --> 00:39:39,476 We're both lactose intolerant, love kids, 1229 00:39:39,478 --> 00:39:40,477 who doesn't, you babe magnet ? 1230 00:39:40,478 --> 00:39:41,477 We're both lactose intolerant, love kids, 1231 00:39:41,480 --> 00:39:42,646 well, just be careful, Charles. 1232 00:39:42,647 --> 00:39:43,813 We're both lactose intolerant, love kids, 1233 00:39:43,815 --> 00:39:45,482 i wouldn't want you to rush into anything. 1234 00:39:45,483 --> 00:39:47,150 We're both lactose intolerant, love kids, 1235 00:39:47,152 --> 00:39:48,001 i won't. don't worry. 1236 00:39:48,002 --> 00:39:48,851 We're both lactose intolerant, love kids, 1237 00:39:48,854 --> 00:39:50,921 first i have to see how coco and my little chuckie get along. 1238 00:39:50,922 --> 00:39:52,989 We're both lactose intolerant, love kids, 1239 00:39:52,991 --> 00:39:54,524 he and i are a team, you know. 1240 00:39:54,525 --> 00:39:56,058 We're both lactose intolerant, love kids, 1241 00:39:56,061 --> 00:39:57,561 Tommy. - Yeah, chuckie ? 1242 00:39:57,562 --> 00:39:59,062 We're both lactose intolerant, love kids, 1243 00:39:59,064 --> 00:40:01,047 do you think someone like me could ever learn... 1244 00:40:01,048 --> 00:40:03,031 We're both lactose intolerant, love kids, 1245 00:40:03,034 --> 00:40:05,318 to be brave like you, my daddy and reptar ? 1246 00:40:05,319 --> 00:40:07,603 We're both lactose intolerant, love kids, 1247 00:40:07,606 --> 00:40:08,505 sure. 1248 00:40:08,506 --> 00:40:09,405 We're both lactose intolerant, love kids, 1249 00:40:09,408 --> 00:40:10,741 but how, Tommy ? 1250 00:40:10,742 --> 00:40:12,075 We're both lactose intolerant, love kids, 1251 00:40:13,078 --> 00:40:13,710 well, um, 1252 00:40:13,712 --> 00:40:16,646 maybe you can try thinking of something else next time you feel a-scared. 1253 00:40:16,647 --> 00:40:19,581 Well, um, 1254 00:40:20,452 --> 00:40:22,085 i tried that once, 1255 00:40:22,087 --> 00:40:24,337 but i just thought of something scarier. 1256 00:40:24,338 --> 00:40:26,588 I tried that once, 1257 00:40:26,758 --> 00:40:32,128 why don't you try thinking about stuff that makes you feel good ? 1258 00:40:32,864 --> 00:40:36,599 You mean, like my reptar night-light ? 1259 00:40:36,601 --> 00:40:38,234 Or my happy-hippo blankie ? 1260 00:40:38,235 --> 00:40:39,868 You mean, like my reptar night-light ? 1261 00:40:39,871 --> 00:40:41,938 Or my favoritest moon rock ? 1262 00:40:41,939 --> 00:40:44,006 You mean, like my reptar night-light ? 1263 00:40:44,976 --> 00:40:48,878 [ Sighs ] Uh-huh. 1264 00:40:49,481 --> 00:40:53,116 Or-- or a new mommy ? 1265 00:40:55,120 --> 00:40:56,719 [ Sighs ] 1266 00:40:56,721 --> 00:40:58,621 Next time i see the Princess, 1267 00:40:58,622 --> 00:41:00,522 [ sighs ] 1268 00:41:00,525 --> 00:41:02,158 I'm gonna be brave. 1269 00:41:02,159 --> 00:41:03,792 [ Sighs ] 1270 00:41:16,942 --> 00:41:19,876 Sweet dreams, chuckie. 1271 00:41:23,882 --> 00:41:28,151 [ Sighs ] - [ Door closes ] 1272 00:41:29,087 --> 00:41:33,690 ¶¶ [ Humming ] 1273 00:41:34,192 --> 00:41:36,159 What's this ? 1274 00:41:36,161 --> 00:41:37,010 A gold inhaler ? 1275 00:41:37,011 --> 00:41:37,860 What's this ? 1276 00:41:37,863 --> 00:41:39,363 Gee, most hotels just leave mints. 1277 00:41:39,364 --> 00:41:40,864 What's this ? 1278 00:41:40,866 --> 00:41:43,216 "Chad, you take my breath away. 1279 00:41:43,217 --> 00:41:45,567 What's this ? 1280 00:41:45,971 --> 00:41:49,906 Forever yours, coco." 1281 00:41:51,109 --> 00:41:53,209 Ahh. 1282 00:41:53,211 --> 00:41:54,427 Chad ? 1283 00:41:54,428 --> 00:41:55,644 Ahh. 1284 00:41:56,615 --> 00:42:00,917 [ Babbling ] 1285 00:42:01,786 --> 00:42:04,087 [ Panting ] 1286 00:42:04,089 --> 00:42:05,655 [ Growling ] [ Whimpers ] 1287 00:42:05,656 --> 00:42:07,222 [ Panting ] 1288 00:42:10,095 --> 00:42:12,996 [ Roars ] [ Gasps ] 1289 00:42:15,867 --> 00:42:18,101 Aaah ! 1290 00:42:21,206 --> 00:42:22,005 ¶ Yo ¶ 1291 00:42:22,007 --> 00:42:24,491 ¶ if you've been chased around by a kung-fu choppin' clown ¶ 1292 00:42:24,492 --> 00:42:26,976 ¶ yo ¶ 1293 00:42:26,978 --> 00:42:28,478 ¶ he'll come slidin' to the rescue ¶ yeah, right. 1294 00:42:28,479 --> 00:42:29,979 ¶ Yo ¶ 1295 00:42:29,981 --> 00:42:32,098 ¶ and if your rickshaw's been attacked by a samurai pack ¶ 1296 00:42:32,099 --> 00:42:34,216 ¶ yo ¶ 1297 00:42:34,219 --> 00:42:36,469 ¶ he'll break up the party ¶ ¶ if he's not on the potty ¶ 1298 00:42:36,470 --> 00:42:38,720 ¶ yo ¶ 1299 00:42:38,723 --> 00:42:40,356 ¶ you don't have to worry he's got fists of fury ¶ 1300 00:42:40,357 --> 00:42:41,990 ¶ yo ¶ 1301 00:42:41,993 --> 00:42:44,477 ¶ his masterful karate kicks turn dragons into chopsticks ¶ 1302 00:42:44,478 --> 00:42:46,962 ¶ yo ¶ 1303 00:42:46,965 --> 00:42:48,081 ¶ here comes chuckie chan ¶ 1304 00:42:48,082 --> 00:42:49,198 ¶ yo ¶ 1305 00:42:49,200 --> 00:42:50,717 ¶ here comes chuckie chan ¶ ¶ he's always ready ¶ 1306 00:42:50,718 --> 00:42:52,235 ¶ yo ¶ 1307 00:42:52,237 --> 00:42:53,136 ¶ when there's danger at hand ¶ 1308 00:42:53,137 --> 00:42:54,036 ¶ yo ¶ 1309 00:42:54,039 --> 00:42:56,189 ¶ here comes chuckie chan ¶ ¶ here comes chuckie chan ¶ 1310 00:42:56,190 --> 00:42:58,340 ¶ yo ¶ 1311 00:42:58,343 --> 00:43:01,027 ¶ martial arts expert of reptarland ¶ 1312 00:43:01,028 --> 00:43:03,712 ¶ yo ¶ 1313 00:43:03,882 --> 00:43:05,648 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1314 00:43:05,650 --> 00:43:07,867 ¶ Here comes chuckie chan ¶ ¶ he makes bad guys say they're sorry ¶ 1315 00:43:07,868 --> 00:43:10,085 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1316 00:43:10,088 --> 00:43:10,870 ¶ With the sight of his hand oh ¶ 1317 00:43:10,871 --> 00:43:11,653 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1318 00:43:11,656 --> 00:43:13,773 ¶ Here comes chuckie chan ¶ ¶ here comes chuckie chan ¶ 1319 00:43:13,774 --> 00:43:15,891 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1320 00:43:15,894 --> 00:43:17,894 ¶ Martial arts expert of reptarland ¶¶ 1321 00:43:17,895 --> 00:43:19,895 - ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1322 00:43:19,898 --> 00:43:21,631 - Ay-yii-yoo-hoo ! - [ Gasps ] 1323 00:43:21,632 --> 00:43:23,365 - Ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1324 00:43:23,368 --> 00:43:25,135 [ Woman ] Go, chuckie ! 1325 00:43:25,136 --> 00:43:26,903 - Ay-yii ! - Yeah, that'll be the day. 1326 00:43:32,911 --> 00:43:34,644 Hello ! 1327 00:43:34,646 --> 00:43:35,679 Chuckie, you gots to get ready. 1328 00:43:35,680 --> 00:43:36,713 Hello ! 1329 00:43:36,715 --> 00:43:38,865 Huh ? - Angelica says we're gonna get to see the Princess... 1330 00:43:38,866 --> 00:43:41,016 Hello ! 1331 00:43:41,019 --> 00:43:41,885 In a show with reptar. 1332 00:43:41,886 --> 00:43:42,752 Hello ! 1333 00:43:42,754 --> 00:43:43,803 This could be your chance. [ Gasps ] 1334 00:43:43,804 --> 00:43:44,853 Hello ! 1335 00:43:44,856 --> 00:43:46,823 I'm gonna meet the Princess ? - Yep. 1336 00:43:46,824 --> 00:43:48,791 Hello ! 1337 00:43:48,793 --> 00:43:50,009 ¶ I'm gonna meet the Princess ¶ 1338 00:43:50,010 --> 00:43:51,226 hello ! 1339 00:43:51,229 --> 00:43:53,146 [ Gasps ] Gee, Tommy, maybe i should take her a present. 1340 00:43:53,147 --> 00:43:55,064 Hello ! 1341 00:43:55,066 --> 00:43:58,001 Somethin' real nice so she knows how much i want her to be my mommy. 1342 00:43:58,002 --> 00:44:00,937 Hello ! 1343 00:44:00,939 --> 00:44:02,422 You want a Princess to be your mom ? 1344 00:44:02,423 --> 00:44:03,906 Hello ! 1345 00:44:03,908 --> 00:44:05,024 - What about coco ? - [ All ] Who ? 1346 00:44:05,025 --> 00:44:06,141 Hello ! 1347 00:44:06,144 --> 00:44:08,495 Mr. chuckie's dad's girlfriend, the reptarland lady ! 1348 00:44:08,496 --> 00:44:10,847 Hello ! 1349 00:44:10,849 --> 00:44:12,015 That lady's not the Princess, Angelica. 1350 00:44:12,016 --> 00:44:13,182 Hello ! 1351 00:44:13,184 --> 00:44:16,185 Yeah ! I'm gonna get the real Princess for my mommy. 1352 00:44:16,186 --> 00:44:19,187 Hello ! 1353 00:44:19,758 --> 00:44:20,356 Listen up, babies ! 1354 00:44:20,358 --> 00:44:21,808 I'm supposed to ride in my own parade on a float... 1355 00:44:21,809 --> 00:44:23,259 Listen up, babies ! 1356 00:44:23,261 --> 00:44:24,611 With lots of pink tarnations and ponies, 1357 00:44:24,612 --> 00:44:25,962 listen up, babies ! 1358 00:44:25,964 --> 00:44:27,947 And you better not mess it up for me ! 1359 00:44:27,948 --> 00:44:29,931 Listen up, babies ! 1360 00:44:30,835 --> 00:44:34,771 [ Groans ] I know somebody who needs a nap. 1361 00:44:34,773 --> 00:44:36,890 ¶¶ [ Woman singing in French ] 1362 00:44:36,891 --> 00:44:39,008 [ Groans ] I know somebody who needs a nap. 1363 00:44:41,446 --> 00:44:45,381 Viens ici. Viens ici. 1364 00:44:45,717 --> 00:44:49,118 Cheri, cheri, oui. C'est ca. 1365 00:44:50,221 --> 00:44:54,190 [ Flies buzzing ] Mmm-wa ! 1366 00:44:54,192 --> 00:44:55,975 Bon appetit, petit chiens. 1367 00:44:55,976 --> 00:44:57,759 [ Flies buzzing ] Mmm-wa ! 1368 00:44:58,363 --> 00:45:02,131 ¶¶ [ Continues ] 1369 00:45:17,215 --> 00:45:21,984 ¶¶ [ Continues ] 1370 00:45:28,993 --> 00:45:31,194 [ Lil ] The show's gonna start ! 1371 00:45:31,196 --> 00:45:32,245 Who gots the cookies ? 1372 00:45:32,246 --> 00:45:33,295 [ Lil ] The show's gonna start ! 1373 00:45:33,298 --> 00:45:34,698 Right here. - Oh, yum ! 1374 00:45:34,699 --> 00:45:36,099 [ Lil ] The show's gonna start ! 1375 00:45:36,101 --> 00:45:37,717 Yeah, tasty. Looks like a booger. 1376 00:45:37,718 --> 00:45:39,334 [ Lil ] The show's gonna start ! 1377 00:45:39,337 --> 00:45:41,170 Yum. [ Babbling ] 1378 00:45:41,171 --> 00:45:43,004 [ Lil ] The show's gonna start ! 1379 00:45:45,944 --> 00:45:50,513 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1380 00:45:50,515 --> 00:45:52,182 Thank you for the inhaler, coco. 1381 00:45:52,183 --> 00:45:53,850 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1382 00:45:53,852 --> 00:45:55,535 Whenever i wheeze, I'll think of you. 1383 00:45:55,536 --> 00:45:57,219 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1384 00:45:57,222 --> 00:45:58,989 Oh, who said Americans are not romantic ? 1385 00:45:58,990 --> 00:46:00,757 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1386 00:46:00,759 --> 00:46:02,993 Oh, how is coco's favorite boy ? 1387 00:46:02,994 --> 00:46:05,228 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1388 00:46:05,230 --> 00:46:06,780 [ Snorting, gasping ] 1389 00:46:06,781 --> 00:46:08,331 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 1390 00:46:08,466 --> 00:46:13,169 Oh, w-w-- h-he must be excited about the show. 1391 00:46:13,171 --> 00:46:16,489 Uhh. Eating this goo is making my tummy bubbly. 1392 00:46:16,490 --> 00:46:19,808 Oh, w-w-- h-he must be excited about the show. 1393 00:46:20,378 --> 00:46:25,782 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1394 00:46:25,784 --> 00:46:26,866 Hi, Mr. chuckie's dad's girlfriend. 1395 00:46:26,867 --> 00:46:27,949 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1396 00:46:27,952 --> 00:46:29,402 How's my float coming along ? - Fabulous. 1397 00:46:29,403 --> 00:46:30,853 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1398 00:46:30,855 --> 00:46:31,571 We're just waiting for the matching ponies. 1399 00:46:31,572 --> 00:46:32,288 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1400 00:46:32,290 --> 00:46:35,241 I still get the float if Mr. chuckie's dad marries a Princess instead of you ? 1401 00:46:35,242 --> 00:46:38,193 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1402 00:46:38,196 --> 00:46:39,846 What ? Why do you ask ? 1403 00:46:39,847 --> 00:46:41,497 Oh ! I thought you could only do that in the bathtub. 1404 00:46:42,066 --> 00:46:44,100 'Cause, um, well, um, 1405 00:46:44,102 --> 00:46:46,319 the finster kid is planning on getting a Princess for a mom. 1406 00:46:46,320 --> 00:46:48,537 'Cause, um, well, um, 1407 00:46:48,540 --> 00:46:50,824 let's face it, lady. You're no Princess. 1408 00:46:50,825 --> 00:46:53,109 'Cause, um, well, um, 1409 00:46:53,344 --> 00:46:56,345 not a Princess ? Well ! 1410 00:46:56,548 --> 00:46:59,949 If the tiara fits, wear it. 1411 00:46:59,951 --> 00:47:01,167 Oh, i smell trouble. 1412 00:47:01,168 --> 00:47:02,384 If the tiara fits, wear it. 1413 00:47:05,557 --> 00:47:09,525 [ Woman screaming ] [ Man yelling ] 1414 00:47:09,527 --> 00:47:10,960 It's time to kill him. 1415 00:47:10,961 --> 00:47:12,394 [ Woman screaming ] [ Man yelling ] 1416 00:47:12,964 --> 00:47:15,164 Yeah. - [ Roaring ] 1417 00:47:15,166 --> 00:47:17,150 [ Operatic scream ] 1418 00:47:17,151 --> 00:47:19,135 Yeah. - [ Roaring ] 1419 00:47:19,137 --> 00:47:21,104 [ Woman ] Oh, the Princess. 1420 00:47:21,105 --> 00:47:23,072 Yeah. - [ Roaring ] 1421 00:47:23,074 --> 00:47:24,557 She's beautiful ! 1422 00:47:24,558 --> 00:47:26,041 Yeah. - [ Roaring ] 1423 00:47:26,044 --> 00:47:27,227 Uh ? 1424 00:47:27,228 --> 00:47:28,411 Yeah. - [ Roaring ] 1425 00:47:34,452 --> 00:47:36,252 Ahh. 1426 00:47:36,254 --> 00:47:37,670 ¶ Reptar ¶ 1427 00:47:37,671 --> 00:47:39,087 ahh. 1428 00:47:39,090 --> 00:47:40,473 ¶ He's no ordinary monster ¶ 1429 00:47:40,474 --> 00:47:41,857 ahh. 1430 00:47:41,860 --> 00:47:44,928 ¶ He's a lizard with a heart of gold ¶ 1431 00:47:44,929 --> 00:47:47,997 ahh. 1432 00:47:48,132 --> 00:47:53,502 ¶ don't believe the lies you've been told ¶ 1433 00:47:53,504 --> 00:47:55,404 ¶ he's a fire-breathing child ¶ 1434 00:47:55,405 --> 00:47:57,305 ¶ don't believe the lies you've been told ¶ 1435 00:47:57,308 --> 00:47:58,608 ¶ to me ¶ 1436 00:47:58,609 --> 00:47:59,909 ¶ don't believe the lies you've been told ¶ 1437 00:48:00,211 --> 00:48:02,612 ¶ i see sweetness ¶ 1438 00:48:02,614 --> 00:48:03,997 ¶ when i look ¶ 1439 00:48:03,998 --> 00:48:05,381 ¶ i see sweetness ¶ 1440 00:48:05,383 --> 00:48:08,318 ¶ into those large yellow eyes ¶ 1441 00:48:08,319 --> 00:48:11,254 ¶ i see sweetness ¶ 1442 00:48:11,256 --> 00:48:14,257 ¶ he's got a sensitive stare ¶ 1443 00:48:14,258 --> 00:48:17,259 ¶ i see sweetness ¶ 1444 00:48:17,262 --> 00:48:20,146 ¶ one that can hypnotize ¶ 1445 00:48:20,147 --> 00:48:23,031 ¶ i see sweetness ¶ 1446 00:48:23,034 --> 00:48:24,617 ¶ he may be rough ¶ 1447 00:48:24,618 --> 00:48:26,201 ¶ i see sweetness ¶ 1448 00:48:26,204 --> 00:48:27,387 ¶ on the outside ¶ 1449 00:48:27,388 --> 00:48:28,571 ¶ i see sweetness ¶ 1450 00:48:28,573 --> 00:48:29,122 ¶ but inside ¶ 1451 00:48:29,123 --> 00:48:29,672 ¶ i see sweetness ¶ 1452 00:48:29,674 --> 00:48:32,041 i hate when they sing. ¶ he's just a lost child ¶ 1453 00:48:32,042 --> 00:48:34,409 ¶ i see sweetness ¶ 1454 00:48:34,412 --> 00:48:35,945 ¶ he's the kindest monster ¶ 1455 00:48:35,946 --> 00:48:37,479 ¶ i see sweetness ¶ 1456 00:48:37,482 --> 00:48:38,514 ¶ I've ever met ¶ 1457 00:48:38,515 --> 00:48:39,547 ¶ i see sweetness ¶ 1458 00:48:39,550 --> 00:48:41,767 ¶ and they're all wrong ¶ see how nice his head stays on ? 1459 00:48:41,768 --> 00:48:43,985 ¶ I see sweetness ¶ 1460 00:48:43,988 --> 00:48:46,739 ¶ you're not wild ¶ 1461 00:48:46,740 --> 00:48:49,491 ¶ i see sweetness ¶ 1462 00:48:49,494 --> 00:48:50,410 ¶ reptar ¶ 1463 00:48:50,411 --> 00:48:51,327 ¶ i see sweetness ¶ 1464 00:48:51,329 --> 00:48:53,212 ¶ I'll protect you ¶ 1465 00:48:53,213 --> 00:48:55,096 ¶ i see sweetness ¶ 1466 00:48:55,099 --> 00:48:56,399 ¶ reptar ¶ 1467 00:48:56,400 --> 00:48:57,700 ¶ i see sweetness ¶ 1468 00:48:57,702 --> 00:48:59,469 ¶ I'll hold you ¶ 1469 00:48:59,470 --> 00:49:01,237 ¶ i see sweetness ¶ 1470 00:49:01,239 --> 00:49:02,405 ¶ and I'll be there ¶ 1471 00:49:02,406 --> 00:49:03,572 ¶ i see sweetness ¶ 1472 00:49:03,574 --> 00:49:05,024 ¶ for you, reptar ¶ 1473 00:49:05,025 --> 00:49:06,475 ¶ i see sweetness ¶ 1474 00:49:06,477 --> 00:49:08,511 ¶ and never go away ¶ 1475 00:49:08,512 --> 00:49:10,546 ¶ i see sweetness ¶ 1476 00:49:10,548 --> 00:49:11,097 [ squealing ] 1477 00:49:11,098 --> 00:49:11,647 ¶ I see sweetness ¶ 1478 00:49:11,649 --> 00:49:14,467 [ low voice ] ¶ reptar I'll protect you ¶ 1479 00:49:14,468 --> 00:49:17,286 ¶ i see sweetness ¶ 1480 00:49:18,556 --> 00:49:21,190 ¶ reptar ¶ 1481 00:49:21,192 --> 00:49:22,658 ¶ i love you ¶ 1482 00:49:22,659 --> 00:49:24,125 ¶ reptar ¶ 1483 00:49:24,395 --> 00:49:26,696 ¶ I'll be there ¶ 1484 00:49:26,698 --> 00:49:27,964 ¶ for you ¶ 1485 00:49:27,965 --> 00:49:29,231 ¶ I'll be there ¶ 1486 00:49:29,233 --> 00:49:29,932 ¶ chuckie ¶ 1487 00:49:29,933 --> 00:49:30,632 ¶ I'll be there ¶ 1488 00:49:30,635 --> 00:49:32,502 ¶ forever and a day ¶ 1489 00:49:32,503 --> 00:49:34,370 ¶ I'll be there ¶ 1490 00:49:34,372 --> 00:49:36,305 forever and ever. 1491 00:49:36,306 --> 00:49:38,239 ¶ I'll be there ¶ 1492 00:49:39,410 --> 00:49:41,644 ¶ I'll be there for you ¶ 1493 00:49:41,646 --> 00:49:43,329 wow ! He's sharing wawa. - ¶ reptar ¶ 1494 00:49:43,330 --> 00:49:45,013 ¶ I'll be there for you ¶ 1495 00:49:45,016 --> 00:49:46,799 ¶ forever and a day ¶¶ 1496 00:49:46,800 --> 00:49:48,583 ¶ I'll be there for you ¶ 1497 00:49:48,586 --> 00:49:49,602 - [ loud gasping ] - [ Gasps ] 1498 00:49:49,603 --> 00:49:50,619 ¶ I'll be there for you ¶ 1499 00:49:50,621 --> 00:49:52,121 - madame la bouche ? - Oh ! 1500 00:49:52,122 --> 00:49:53,622 ¶ I'll be there for you ¶ 1501 00:49:53,624 --> 00:49:55,107 [ grunting ] 1502 00:49:55,108 --> 00:49:56,591 ¶ I'll be there for you ¶ 1503 00:49:59,430 --> 00:50:01,664 [ crowd cheering ] 1504 00:50:01,666 --> 00:50:02,365 [ Grunting ] 1505 00:50:02,366 --> 00:50:03,065 [ Crowd cheering ] 1506 00:50:03,067 --> 00:50:05,718 That lady's the Princess ? She can't be ! 1507 00:50:05,719 --> 00:50:08,370 [ Crowd cheering ] 1508 00:50:08,373 --> 00:50:09,422 Bravo ! 1509 00:50:09,423 --> 00:50:10,472 [ Crowd cheering ] 1510 00:50:10,475 --> 00:50:12,258 Bravo ! Isn't she talented ? 1511 00:50:12,259 --> 00:50:14,042 [ Crowd cheering ] 1512 00:50:14,045 --> 00:50:16,879 Oh, gosh, you guys. I think chuckie and i are both in love. 1513 00:50:16,880 --> 00:50:19,714 [ Crowd cheering ] 1514 00:50:21,052 --> 00:50:25,488 - Say "brie" ! - Brie ! 1515 00:50:26,090 --> 00:50:28,657 Merci. - [ All chattering ] 1516 00:50:28,659 --> 00:50:29,925 Well done. Watch the dress, watch the dress ! 1517 00:50:29,926 --> 00:50:31,192 Merci. - [ All chattering ] 1518 00:50:31,195 --> 00:50:33,696 Charles, I'm delighted you've met someone special here in Paris. 1519 00:50:33,697 --> 00:50:36,198 Merci. - [ All chattering ] 1520 00:50:36,200 --> 00:50:37,750 But don't you think you're rushing things ? 1521 00:50:37,751 --> 00:50:39,301 Merci. - [ All chattering ] 1522 00:50:39,303 --> 00:50:39,985 Marriage is a big step. 1523 00:50:39,986 --> 00:50:40,668 Merci. - [ All chattering ] 1524 00:50:40,671 --> 00:50:42,905 Why wait, deed ? They're two crazy kids in love. 1525 00:50:42,906 --> 00:50:45,140 Merci. - [ All chattering ] 1526 00:50:45,143 --> 00:50:46,459 - [ Giggling ] - [ Bell dings ] 1527 00:50:46,460 --> 00:50:47,776 Merci. - [ All chattering ] 1528 00:50:47,779 --> 00:50:49,412 [ Gasps, giggling ] - Wow ! 1529 00:50:49,413 --> 00:50:51,046 Merci. - [ All chattering ] 1530 00:50:51,049 --> 00:50:54,133 Yum, yum ! My tummy's not been this happy in forever ! 1531 00:50:54,134 --> 00:50:57,218 Merci. - [ All chattering ] 1532 00:50:58,356 --> 00:51:01,657 [ Burps ] [ Buzzing ] 1533 00:51:01,793 --> 00:51:04,593 Hey, looks like it's time for dessert. 1534 00:51:04,595 --> 00:51:07,046 - Get something good, dilly. - [ Cooing ] 1535 00:51:07,047 --> 00:51:09,498 Hey, looks like it's time for dessert. 1536 00:51:09,500 --> 00:51:10,066 [ Inhales ] 1537 00:51:10,067 --> 00:51:10,633 Hey, looks like it's time for dessert. 1538 00:51:10,635 --> 00:51:12,902 Sure is gonna be great having my Princess-mommy, 1539 00:51:12,903 --> 00:51:15,170 hey, looks like it's time for dessert. 1540 00:51:15,173 --> 00:51:15,738 Isn't it ? 1541 00:51:15,739 --> 00:51:16,304 Hey, looks like it's time for dessert. 1542 00:51:16,307 --> 00:51:19,575 - Of course it is, chuckie. - Then how come i don't feel so good ? 1543 00:51:19,576 --> 00:51:22,844 Hey, looks like it's time for dessert. 1544 00:51:22,847 --> 00:51:23,996 Oh, well, uh-- 1545 00:51:23,997 --> 00:51:25,146 hey, looks like it's time for dessert. 1546 00:51:25,149 --> 00:51:26,799 Maybe this thing is too tight. 1547 00:51:26,800 --> 00:51:28,450 Hey, looks like it's time for dessert. 1548 00:51:28,453 --> 00:51:30,420 [ Both grunting ] Whoa ! 1549 00:51:30,421 --> 00:51:32,388 Hey, looks like it's time for dessert. 1550 00:51:32,390 --> 00:51:33,055 [ Coos ] 1551 00:51:33,056 --> 00:51:33,721 Hey, looks like it's time for dessert. 1552 00:51:33,724 --> 00:51:35,074 Do you see those sticky fingers ? 1553 00:51:35,075 --> 00:51:36,425 Hey, looks like it's time for dessert. 1554 00:51:36,427 --> 00:51:37,460 Jam-covered mouths ! 1555 00:51:37,461 --> 00:51:38,494 Hey, looks like it's time for dessert. 1556 00:51:38,496 --> 00:51:39,929 Dirty little faces ! Disinfect them ! 1557 00:51:39,930 --> 00:51:41,363 Hey, looks like it's time for dessert. 1558 00:51:41,365 --> 00:51:42,898 Ah, what are you doing with that mangy thing ? 1559 00:51:42,899 --> 00:51:44,432 Hey, looks like it's time for dessert. 1560 00:51:44,435 --> 00:51:46,002 Give me that ! [ Grunts ] 1561 00:51:46,003 --> 00:51:47,570 Hey, looks like it's time for dessert. 1562 00:51:47,572 --> 00:51:48,404 How dare you defy me ? 1563 00:51:48,405 --> 00:51:49,237 Hey, looks like it's time for dessert. 1564 00:51:49,240 --> 00:51:51,290 - How dare you ? - You babies are in trouble now. 1565 00:51:51,291 --> 00:51:53,341 Hey, looks like it's time for dessert. 1566 00:51:53,344 --> 00:51:54,310 [ Grunting ] 1567 00:51:54,311 --> 00:51:55,277 Hey, looks like it's time for dessert. 1568 00:51:55,279 --> 00:51:57,763 You are going to be mine. You will do things my way ! 1569 00:51:57,764 --> 00:52:00,248 Hey, looks like it's time for dessert. 1570 00:52:00,251 --> 00:52:01,517 Aah ! 1571 00:52:01,518 --> 00:52:02,784 Hey, looks like it's time for dessert. 1572 00:52:02,787 --> 00:52:04,036 Aah ! 1573 00:52:04,037 --> 00:52:05,286 Hey, looks like it's time for dessert. 1574 00:52:05,289 --> 00:52:06,038 [ Gasping ] 1575 00:52:06,039 --> 00:52:06,788 Hey, looks like it's time for dessert. 1576 00:52:06,791 --> 00:52:08,975 Jean-Claude, take those wretched dust mops away ! 1577 00:52:08,976 --> 00:52:11,160 Hey, looks like it's time for dessert. 1578 00:52:11,162 --> 00:52:12,845 I will not have them ruining my wedding day ! 1579 00:52:12,846 --> 00:52:14,529 Hey, looks like it's time for dessert. 1580 00:52:14,532 --> 00:52:15,698 Looks like you dumb babies will be missing the wedding. 1581 00:52:15,699 --> 00:52:16,865 Hey, looks like it's time for dessert. 1582 00:52:16,868 --> 00:52:19,068 And don't forget the big mouth too. My pleasure, madame. 1583 00:52:19,069 --> 00:52:21,269 Hey, looks like it's time for dessert. 1584 00:52:21,272 --> 00:52:22,738 - Take your hands off me, you big bully ! - [ Gasps ] 1585 00:52:22,739 --> 00:52:24,205 Hey, looks like it's time for dessert. 1586 00:52:24,208 --> 00:52:25,791 What do you think you're doing ? I'm the flower girl ! 1587 00:52:25,792 --> 00:52:27,375 Hey, looks like it's time for dessert. 1588 00:52:27,378 --> 00:52:28,344 I feel your pain, mademoiselle. 1589 00:52:28,345 --> 00:52:29,311 Hey, looks like it's time for dessert. 1590 00:52:29,313 --> 00:52:30,529 Unfortunately, you just got the boot. 1591 00:52:30,530 --> 00:52:31,746 Hey, looks like it's time for dessert. 1592 00:52:31,749 --> 00:52:34,016 But what about my float, and the matching ponies ? 1593 00:52:34,017 --> 00:52:36,284 Hey, looks like it's time for dessert. 1594 00:52:36,287 --> 00:52:38,371 Madame la bouche ! Burn this hideous, moth-eaten plaything ! 1595 00:52:38,372 --> 00:52:40,456 Hey, looks like it's time for dessert. 1596 00:52:40,458 --> 00:52:43,009 I never want to see it again. [ Door slams ] 1597 00:52:43,010 --> 00:52:45,561 Hey, looks like it's time for dessert. 1598 00:52:45,563 --> 00:52:47,013 Ohh. 1599 00:52:47,014 --> 00:52:48,464 Hey, looks like it's time for dessert. 1600 00:52:56,641 --> 00:52:59,308 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1601 00:52:59,310 --> 00:53:00,593 Madame la bouche, you cannot go through with this. 1602 00:53:00,594 --> 00:53:01,877 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1603 00:53:01,879 --> 00:53:03,779 It's obvious you don't really love chas or chuckie. 1604 00:53:03,780 --> 00:53:05,680 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1605 00:53:05,683 --> 00:53:06,165 Which is which again ? 1606 00:53:06,166 --> 00:53:06,648 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1607 00:53:06,651 --> 00:53:08,434 I can no longer stand by and watch you destroy their lives. 1608 00:53:08,435 --> 00:53:10,218 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1609 00:53:10,221 --> 00:53:13,222 I'm going to tell chas the truth, and there's not a thing you can to do stop me. 1610 00:53:13,223 --> 00:53:16,224 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1611 00:53:16,227 --> 00:53:17,560 [ Tires screech ] - Ah ! Oh ! 1612 00:53:17,561 --> 00:53:18,894 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1613 00:53:18,896 --> 00:53:20,663 Except throw you out on the curb. 1614 00:53:20,664 --> 00:53:22,431 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1615 00:53:22,433 --> 00:53:23,599 Au revoir ! 1616 00:53:23,600 --> 00:53:24,766 [ Coco ] To notre dame, and move it. 1617 00:53:25,469 --> 00:53:30,873 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 1618 00:53:30,875 --> 00:53:32,225 [ Bicycle bell dinging ] 1619 00:53:32,226 --> 00:53:33,576 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 1620 00:53:38,316 --> 00:53:40,282 I'm sorry, guys. 1621 00:53:40,284 --> 00:53:42,084 If i didn't want a Princess-mommy so bad, 1622 00:53:42,085 --> 00:53:43,885 I'm sorry, guys. 1623 00:53:43,888 --> 00:53:45,655 We wouldn't be in this terrible place. 1624 00:53:45,656 --> 00:53:47,423 I'm sorry, guys. 1625 00:53:47,425 --> 00:53:48,975 It's not so terrible. I-i mean, 1626 00:53:48,976 --> 00:53:50,526 I'm sorry, guys. 1627 00:53:50,528 --> 00:53:52,261 At least we gots reptar to keep us company. 1628 00:53:52,262 --> 00:53:53,995 I'm sorry, guys. 1629 00:53:53,998 --> 00:53:56,415 Well, i decided i don't want a Princess-mommy no more. 1630 00:53:56,416 --> 00:53:58,833 I'm sorry, guys. 1631 00:53:58,836 --> 00:54:01,053 I don't need the magic and sparkly dust. 1632 00:54:01,054 --> 00:54:03,271 I'm sorry, guys. 1633 00:54:03,274 --> 00:54:05,424 Alls i wants is a real mommy like you guys gots. 1634 00:54:05,425 --> 00:54:07,575 I'm sorry, guys. 1635 00:54:07,578 --> 00:54:09,745 I want a mommy who smiles and talks nice to me, 1636 00:54:09,746 --> 00:54:11,913 I'm sorry, guys. 1637 00:54:11,916 --> 00:54:13,132 And tucks me in at night... 1638 00:54:13,133 --> 00:54:14,349 I'm sorry, guys. 1639 00:54:14,352 --> 00:54:15,618 And tells me stories. 1640 00:54:15,619 --> 00:54:16,885 I'm sorry, guys. 1641 00:54:16,887 --> 00:54:19,738 And... who loves me. [ Sobbing ] 1642 00:54:19,739 --> 00:54:22,590 I'm sorry, guys. 1643 00:54:25,963 --> 00:54:28,731 Aw, come on, finster, don't cry. 1644 00:54:28,733 --> 00:54:31,300 [ Sobbing ] I can't help it, Angelica. 1645 00:54:31,301 --> 00:54:33,868 Aw, come on, finster, don't cry. 1646 00:54:33,871 --> 00:54:34,820 I feel bad. 1647 00:54:34,821 --> 00:54:35,770 Aw, come on, finster, don't cry. 1648 00:54:35,773 --> 00:54:37,106 My daddy's marrying a lady... 1649 00:54:37,107 --> 00:54:38,440 Aw, come on, finster, don't cry. 1650 00:54:38,442 --> 00:54:40,993 W-who doesn't like me, or my wawa, or my friends. 1651 00:54:40,994 --> 00:54:43,545 Aw, come on, finster, don't cry. 1652 00:54:43,547 --> 00:54:45,564 Actually, finster, it's sort of my fault. 1653 00:54:45,565 --> 00:54:47,582 Aw, come on, finster, don't cry. 1654 00:54:47,585 --> 00:54:48,317 What do you mean, Angelica ? 1655 00:54:48,318 --> 00:54:49,050 Aw, come on, finster, don't cry. 1656 00:54:49,053 --> 00:54:51,387 Well, let's see. Where do i start ? It's like this. 1657 00:54:51,388 --> 00:54:53,722 Aw, come on, finster, don't cry. 1658 00:54:53,724 --> 00:54:55,541 Mr. "yummyhoochie" was on TV, and he told the French lady... 1659 00:54:55,542 --> 00:54:57,359 Aw, come on, finster, don't cry. 1660 00:54:57,361 --> 00:54:58,410 You can't have Joy if you don't got a heart. 1661 00:54:58,411 --> 00:54:59,460 Aw, come on, finster, don't cry. 1662 00:54:59,463 --> 00:55:01,080 She had one in a jar, but she needed a spiny man with a kid. 1663 00:55:01,081 --> 00:55:02,698 Aw, come on, finster, don't cry. 1664 00:55:02,700 --> 00:55:03,315 I told her how you wanted a Princess-mom. 1665 00:55:03,316 --> 00:55:03,931 Aw, come on, finster, don't cry. 1666 00:55:03,934 --> 00:55:06,852 She was supposed to give me my own pony float, but she made the whole thing up ! 1667 00:55:06,853 --> 00:55:09,771 Aw, come on, finster, don't cry. 1668 00:55:11,976 --> 00:55:12,841 Aah ! 1669 00:55:12,843 --> 00:55:15,694 I helped that lady trick your daddy into marryin' her ! 1670 00:55:15,695 --> 00:55:18,546 Aah ! 1671 00:55:18,549 --> 00:55:19,498 [ All gasping ] 1672 00:55:19,499 --> 00:55:20,448 Aah ! 1673 00:55:20,451 --> 00:55:21,417 You did ? But-- 1674 00:55:21,418 --> 00:55:22,384 aah ! 1675 00:55:22,386 --> 00:55:24,186 - Bad yucky ! Bad ! - Pipe down, Drooly ! 1676 00:55:24,187 --> 00:55:25,987 Aah ! 1677 00:55:25,990 --> 00:55:26,839 [ Blows raspberry ] Dilly's right. 1678 00:55:26,840 --> 00:55:27,689 Aah ! 1679 00:55:27,692 --> 00:55:29,575 That's one of the worstest things you've ever done, Angelica. 1680 00:55:29,576 --> 00:55:31,459 Aah ! 1681 00:55:31,462 --> 00:55:33,079 I know it was bad, even for me. 1682 00:55:33,080 --> 00:55:34,697 Aah ! 1683 00:55:34,699 --> 00:55:37,049 But sometimes i just can't help myself. 1684 00:55:37,050 --> 00:55:39,400 Aah ! 1685 00:55:39,403 --> 00:55:40,736 I'm sorry, chuckie. 1686 00:55:40,737 --> 00:55:42,070 Aah ! 1687 00:55:43,808 --> 00:55:45,741 Ahh ! You guys, 1688 00:55:45,743 --> 00:55:47,843 i can't let that lady marry my daddy ! 1689 00:55:47,844 --> 00:55:49,944 Ahh ! You guys, 1690 00:55:49,947 --> 00:55:51,480 it's like you always say, Tommy. 1691 00:55:51,481 --> 00:55:53,014 Ahh ! You guys, 1692 00:55:53,017 --> 00:55:55,434 "a baby's gotta do what a baby's gotta do !" 1693 00:55:55,435 --> 00:55:57,852 Ahh ! You guys, 1694 00:55:57,855 --> 00:55:59,438 and we gots to stop that wedding ! 1695 00:55:59,439 --> 00:56:01,022 Ahh ! You guys, 1696 00:56:01,025 --> 00:56:02,274 how you gonna do that, chuckie ? 1697 00:56:02,275 --> 00:56:03,524 Ahh ! You guys, 1698 00:56:03,527 --> 00:56:06,712 um, actually i-i was hoping you had an idea, Tommy. 1699 00:56:06,713 --> 00:56:09,898 Ahh ! You guys, 1700 00:56:10,735 --> 00:56:13,035 hmm. 1701 00:56:15,539 --> 00:56:19,842 ¶¶ [ Organ ] 1702 00:56:21,879 --> 00:56:23,846 ¶¶ [ Organ continues ] 1703 00:56:23,848 --> 00:56:26,399 [ Woman ] ¶ i love you truly ¶ 1704 00:56:26,400 --> 00:56:28,951 ¶¶ [ organ continues ] 1705 00:56:28,953 --> 00:56:31,037 ¶ Truly ¶¶ - huh ? Come on. 1706 00:56:31,038 --> 00:56:33,122 ¶¶ [ Organ continues ] 1707 00:56:33,124 --> 00:56:35,308 Oh, Betty, finally we get to see an authentic Parisian landmark. 1708 00:56:35,309 --> 00:56:37,493 ¶¶ [ Organ continues ] 1709 00:56:37,495 --> 00:56:40,029 notre dame ! You seen one church, you seen 'em all. 1710 00:56:40,030 --> 00:56:42,564 ¶¶ [ Organ continues ] 1711 00:56:42,566 --> 00:56:44,183 Wake me if you spot a hunchback. 1712 00:56:44,184 --> 00:56:45,801 ¶¶ [ Organ continues ] 1713 00:56:45,803 --> 00:56:47,870 I wonder where Jean-Claude is with the kids. 1714 00:56:47,871 --> 00:56:49,938 ¶¶ [ Organ continues ] 1715 00:56:49,940 --> 00:56:51,824 I can't start without my little guy. 1716 00:56:51,825 --> 00:56:53,709 ¶¶ [ Organ continues ] 1717 00:57:00,718 --> 00:57:01,717 Heh-heh. 1718 00:57:01,719 --> 00:57:03,335 Uh, what do you think you're doing ? 1719 00:57:03,336 --> 00:57:04,952 Heh-heh. 1720 00:57:04,955 --> 00:57:07,506 Oh, I'm just, um, practicin' tying shoes. 1721 00:57:07,507 --> 00:57:10,058 Heh-heh. 1722 00:57:10,060 --> 00:57:11,510 Children are so easily amused. - [ Growling ] 1723 00:57:11,511 --> 00:57:12,961 Heh-heh. 1724 00:57:12,963 --> 00:57:15,030 [ Gasps ] Sacre bleu ! 1725 00:57:15,031 --> 00:57:17,098 Heh-heh. 1726 00:57:17,101 --> 00:57:18,350 Thank you for flying air Angelica. 1727 00:57:18,351 --> 00:57:19,600 Heh-heh. 1728 00:57:19,603 --> 00:57:21,136 See, chuckie ? I told you we could do it. 1729 00:57:21,137 --> 00:57:22,670 Heh-heh. 1730 00:57:22,673 --> 00:57:24,707 Yeah, if we could just find the door. 1731 00:57:24,708 --> 00:57:26,742 Heh-heh. 1732 00:57:26,877 --> 00:57:31,814 - Uh, there's one. - Hey, you dumb babies, wait for me ! 1733 00:57:33,050 --> 00:57:33,949 [ Yelling ] 1734 00:57:33,951 --> 00:57:36,018 You forgetted Angelica ! You say that like it's a bad thing. 1735 00:57:36,019 --> 00:57:38,086 [ Yelling ] 1736 00:57:38,088 --> 00:57:40,389 Chuckie, we gots to go back. I don't know if i can. 1737 00:57:40,390 --> 00:57:42,691 [ Yelling ] 1738 00:57:42,693 --> 00:57:43,926 I barely know how to go forward ! 1739 00:57:43,927 --> 00:57:45,160 [ Yelling ] 1740 00:57:45,162 --> 00:57:47,496 Wait for me ! Do you know how hard it is to run... 1741 00:57:47,497 --> 00:57:49,831 [ Yelling ] 1742 00:57:49,834 --> 00:57:50,950 In a flower girl dress ? 1743 00:57:50,951 --> 00:57:52,067 [ Yelling ] 1744 00:57:52,069 --> 00:57:52,534 [ Panting ] 1745 00:57:52,535 --> 00:57:53,000 [ Yelling ] 1746 00:57:53,003 --> 00:57:54,503 I'm supposed to be at that wedding ! 1747 00:57:54,504 --> 00:57:56,004 [ Yelling ] 1748 00:57:56,006 --> 00:57:57,823 Take me to the church ! 1749 00:57:57,824 --> 00:57:59,641 [ Yelling ] 1750 00:57:59,944 --> 00:58:05,547 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1751 00:58:05,549 --> 00:58:06,815 Hold on, Angelica ! 1752 00:58:06,816 --> 00:58:08,082 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1753 00:58:08,085 --> 00:58:09,802 [ Yelling ] 1754 00:58:09,803 --> 00:58:11,520 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1755 00:58:11,522 --> 00:58:12,605 Good catch, chuckie ! 1756 00:58:12,606 --> 00:58:13,689 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1757 00:58:13,691 --> 00:58:15,674 This is not the parade i wanted ! 1758 00:58:15,675 --> 00:58:17,658 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1759 00:58:17,661 --> 00:58:18,961 ¶ I love you truly ¶ 1760 00:58:18,962 --> 00:58:20,262 wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1761 00:58:20,264 --> 00:58:23,115 Keep that Kira out until after the very last "i do." 1762 00:58:23,116 --> 00:58:25,967 Wow ! Reptar's boogers look just like Angelica. 1763 00:58:27,538 --> 00:58:29,171 Goodness, here comes the bride ! 1764 00:58:29,173 --> 00:58:30,856 Without "the wedding march" ? Without the flower girl ? 1765 00:58:30,857 --> 00:58:32,540 Goodness, here comes the bride ! 1766 00:58:32,543 --> 00:58:34,777 - Without chuckie ? - ¶¶ [ Singing continues ] 1767 00:58:34,778 --> 00:58:37,012 Goodness, here comes the bride ! 1768 00:58:37,014 --> 00:58:38,847 ¶ Fades into dreams ¶ 1769 00:58:38,848 --> 00:58:40,681 goodness, here comes the bride ! 1770 00:58:40,684 --> 00:58:42,117 ¶ When i feel-- ¶¶ [ Makes cut sound ] 1771 00:58:42,118 --> 00:58:43,551 Goodness, here comes the bride ! 1772 00:58:43,554 --> 00:58:44,220 Go, go, go. Start ! 1773 00:58:44,221 --> 00:58:44,887 Goodness, here comes the bride ! 1774 00:58:44,889 --> 00:58:46,589 Coco, we can't start yet. Chuckie's not here. 1775 00:58:46,590 --> 00:58:48,290 Goodness, here comes the bride ! 1776 00:58:48,292 --> 00:58:48,991 Darling, we will tell him all about it. 1777 00:58:48,992 --> 00:58:49,691 Goodness, here comes the bride ! 1778 00:58:49,693 --> 00:58:52,427 - But i want to share this moment with my son. - That is what videotape is for. 1779 00:58:52,428 --> 00:58:55,162 Goodness, here comes the bride ! 1780 00:58:55,165 --> 00:58:56,682 Go ahead ! 1781 00:58:56,683 --> 00:58:58,200 Goodness, here comes the bride ! 1782 00:58:59,270 --> 00:59:01,737 Bonjour, everyone. 1783 00:59:01,739 --> 00:59:03,706 I would like to welcome the family and friends... 1784 00:59:03,707 --> 00:59:05,674 Bonjour, everyone. 1785 00:59:05,676 --> 00:59:06,225 Of monsieur and madame-- 1786 00:59:06,226 --> 00:59:06,775 bonjour, everyone. 1787 00:59:06,777 --> 00:59:08,427 Yes, yes. They can read that in the program. Let's begin ! 1788 00:59:08,428 --> 00:59:10,078 Bonjour, everyone. 1789 00:59:10,080 --> 00:59:11,864 Whatcha drawing, kimi ? It's a green thumb. 1790 00:59:11,865 --> 00:59:13,649 Bonjour, everyone. 1791 00:59:13,651 --> 00:59:14,717 It's a pickle with legs ! 1792 00:59:14,718 --> 00:59:15,784 Bonjour, everyone. 1793 00:59:15,786 --> 00:59:16,702 It's reptar ! - Right ! 1794 00:59:16,703 --> 00:59:17,619 Bonjour, everyone. 1795 00:59:17,621 --> 00:59:19,855 No, i mean it's really reptar ! 1796 00:59:19,856 --> 00:59:22,090 Bonjour, everyone. 1797 00:59:22,226 --> 00:59:26,895 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1798 00:59:26,897 --> 00:59:28,063 [ Chuckie ] No, that way. 1799 00:59:28,064 --> 00:59:29,230 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1800 00:59:29,233 --> 00:59:30,215 Or that way ! 1801 00:59:30,216 --> 00:59:31,198 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1802 00:59:31,201 --> 00:59:32,384 As long as you're sure. 1803 00:59:32,385 --> 00:59:33,568 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1804 00:59:33,571 --> 00:59:35,354 - [ All yelling ] - Hiya, reptar ! 1805 00:59:35,355 --> 00:59:37,138 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1806 00:59:37,141 --> 00:59:39,208 Wow ! Kimi looks like a bug from here ! 1807 00:59:39,209 --> 00:59:41,276 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1808 00:59:41,278 --> 00:59:42,177 Let's pick her up ! 1809 00:59:42,178 --> 00:59:43,077 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1810 00:59:43,080 --> 00:59:45,381 Wow ! I've never been on this ride before ! 1811 00:59:45,382 --> 00:59:47,683 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1812 00:59:47,685 --> 00:59:49,285 [ Giggling ] Whee ! 1813 00:59:49,286 --> 00:59:50,886 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1814 00:59:50,888 --> 00:59:52,738 Hey, pipsqueak, get your own float ! 1815 00:59:52,739 --> 00:59:54,589 - How do we get out of here ? - Um, i think it's that way. 1816 00:59:56,060 --> 00:59:58,093 [ Horns honking ] 1817 00:59:58,095 --> 01:00:00,713 [ Jean-Claude ] Going somewhere, my reptilian friend ? 1818 01:00:00,714 --> 01:00:03,332 [ Horns honking ] 1819 01:00:03,334 --> 01:00:06,118 - [ All gasping ] - [ Jean-Claude ] You babies cannot hide from Jean-Claude. 1820 01:00:06,119 --> 01:00:08,903 [ Horns honking ] 1821 01:00:08,906 --> 01:00:11,457 Super escargot ! Ahh, ho-ho-ho ! 1822 01:00:11,458 --> 01:00:14,009 [ Horns honking ] 1823 01:00:14,211 --> 01:00:19,615 [ Whispering ] Would it be all right if i read a poem to my bride ? 1824 01:00:20,284 --> 01:00:24,086 Charles would like to recite a poem... 1825 01:00:24,088 --> 01:00:24,904 To his bride. 1826 01:00:24,905 --> 01:00:25,721 Charles would like to recite a poem... 1827 01:00:25,723 --> 01:00:27,740 It's our favorite, remember ? 1828 01:00:27,741 --> 01:00:29,758 Charles would like to recite a poem... 1829 01:00:31,362 --> 01:00:32,327 [ Gasps ] 1830 01:00:32,329 --> 01:00:34,580 [ Loud footsteps ] - Monster ! Let's go ! 1831 01:00:34,581 --> 01:00:36,832 [ Gasps ] 1832 01:00:39,036 --> 01:00:42,771 Ha-ha-ha-ha ! [ Laughing ] 1833 01:00:46,944 --> 01:00:49,378 [ Honking, brakes screeching ] 1834 01:00:49,380 --> 01:00:50,579 I'll have you babies for lunch ! 1835 01:00:50,580 --> 01:00:51,779 [ Honking, brakes screeching ] 1836 01:00:51,782 --> 01:00:53,599 But not without the proper sauce. 1837 01:00:53,600 --> 01:00:55,417 [ Honking, brakes screeching ] 1838 01:00:56,654 --> 01:00:58,854 You want a piece of me, sluggy ? 1839 01:00:58,856 --> 01:01:00,873 Move over, pipsqueak. I'll show ya how it's done. 1840 01:01:00,874 --> 01:01:02,891 You want a piece of me, sluggy ? 1841 01:01:04,361 --> 01:01:06,728 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1842 01:01:06,730 --> 01:01:08,964 - [ Tommy ] Stop wobbling, chuckie. - don't tell me ! 1843 01:01:08,965 --> 01:01:11,199 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1844 01:01:11,201 --> 01:01:12,267 Tell my feet ! 1845 01:01:12,268 --> 01:01:13,334 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1846 01:01:13,337 --> 01:01:15,637 - [ Jean-Claude ] Oh, my shell ! - - Stop in the name of France ! 1847 01:01:15,638 --> 01:01:17,938 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1848 01:01:17,941 --> 01:01:19,841 Look, chuckie. I think they want us to stop. 1849 01:01:19,842 --> 01:01:21,742 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1850 01:01:21,745 --> 01:01:22,945 [ Chuckie ] So do i ! 1851 01:01:22,946 --> 01:01:24,146 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1852 01:01:24,148 --> 01:01:25,581 [ Tommy and chuckie yelling ] 1853 01:01:25,582 --> 01:01:27,015 - [ Laughing ] - [ Horns honking ] 1854 01:01:27,685 --> 01:01:31,186 Okay, then, don't stop ! 1855 01:01:34,391 --> 01:01:36,925 [ Screaming ] 1856 01:01:38,762 --> 01:01:40,862 Hmm. Wha-- 1857 01:01:40,864 --> 01:01:42,531 [ siren blaring ] 1858 01:01:42,532 --> 01:01:44,199 Hmm. Wha-- 1859 01:01:44,201 --> 01:01:45,284 ahh ! Whoa ! 1860 01:01:45,285 --> 01:01:46,368 Hmm. Wha-- 1861 01:01:46,370 --> 01:01:47,603 [ sighs of relief ] 1862 01:01:47,604 --> 01:01:48,837 Hmm. Wha-- 1863 01:01:48,839 --> 01:01:50,472 "squeaky giggles, wiggly toes. 1864 01:01:50,473 --> 01:01:52,106 Hmm. Wha-- 1865 01:01:52,109 --> 01:01:54,593 "teeny tiny button nose. Rosy lips... - [ Cell phone ringing ] 1866 01:01:54,594 --> 01:01:57,078 Hmm. Wha-- 1867 01:01:57,081 --> 01:01:57,897 and soft wet kisses--" what ? 1868 01:01:57,898 --> 01:01:58,714 Hmm. Wha-- 1869 01:01:58,716 --> 01:02:00,883 madame, the babies are on their way to the church ! 1870 01:02:00,884 --> 01:02:03,051 Hmm. Wha-- 1871 01:02:03,053 --> 01:02:04,486 what ? You bumbling idiot ! 1872 01:02:04,487 --> 01:02:05,920 Hmm. Wha-- 1873 01:02:05,923 --> 01:02:07,139 you disgust me ! 1874 01:02:07,140 --> 01:02:08,356 Hmm. Wha-- 1875 01:02:09,727 --> 01:02:13,895 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1876 01:02:13,897 --> 01:02:15,314 [ Lil ] Come on, give it some gas ! 1877 01:02:15,315 --> 01:02:16,732 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1878 01:02:16,734 --> 01:02:18,083 - [ Passes gas ] - [ Disgusted groans ] 1879 01:02:18,084 --> 01:02:19,433 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1880 01:02:19,436 --> 01:02:21,470 No offense, but could somebody open a window ? 1881 01:02:21,471 --> 01:02:23,505 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1882 01:02:23,507 --> 01:02:24,857 Okay. Hello, guys. 1883 01:02:24,858 --> 01:02:26,208 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1884 01:02:26,210 --> 01:02:27,760 'Bout time you tinkleheads came to the rescue. 1885 01:02:27,761 --> 01:02:29,311 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1886 01:02:29,313 --> 01:02:31,263 - Tag ! You're it ! - [ Screaming ] 1887 01:02:31,264 --> 01:02:33,214 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1888 01:02:33,217 --> 01:02:34,683 [ Jean-Claude ] ¶ babies go 'round and 'round ¶ 1889 01:02:34,684 --> 01:02:36,150 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1890 01:02:36,153 --> 01:02:38,203 ¶ I'll launch them from the ground ¶ 1891 01:02:38,204 --> 01:02:40,254 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1892 01:02:40,257 --> 01:02:41,373 ¶ They will go flying now ¶ 1893 01:02:41,374 --> 01:02:42,490 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1894 01:02:42,493 --> 01:02:43,993 ¶ Their mommies have a cow ¶¶ 1895 01:02:43,994 --> 01:02:45,494 [ embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1896 01:02:45,496 --> 01:02:47,246 [ Rugrats yelling ] 1897 01:02:47,247 --> 01:02:48,997 [ Embarrassed laughing ] Um, auntie sends her love. 1898 01:02:53,237 --> 01:02:55,771 [ All groaning ] 1899 01:02:55,773 --> 01:02:57,323 [ Alarm blaring ] 1900 01:02:57,324 --> 01:02:58,874 [ All groaning ] 1901 01:02:58,876 --> 01:03:00,359 [ Rugrats yelling ] 1902 01:03:00,360 --> 01:03:01,843 [ All groaning ] 1903 01:03:05,349 --> 01:03:07,415 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1904 01:03:07,417 --> 01:03:08,934 [ Phil ] It's a pain ! [ Yelling ] 1905 01:03:08,935 --> 01:03:10,452 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1906 01:03:10,454 --> 01:03:11,303 [ Lil ] It's... Angelica. 1907 01:03:11,304 --> 01:03:12,153 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1908 01:03:12,156 --> 01:03:14,490 What's the big idea ? Are you pottyheads trying to get rid of me ? 1909 01:03:14,491 --> 01:03:16,825 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1910 01:03:16,827 --> 01:03:17,976 That was the big idea. 1911 01:03:17,977 --> 01:03:19,126 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1912 01:03:19,129 --> 01:03:21,563 - Can you see the church ? - [ Chuckie ] There it is ! 1913 01:03:21,564 --> 01:03:23,998 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1914 01:03:24,001 --> 01:03:26,101 [ Gasping, screaming ] 1915 01:03:26,102 --> 01:03:28,202 - Look, up in the sky ! - It's a nerd ! 1916 01:03:31,542 --> 01:03:35,477 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1917 01:03:35,479 --> 01:03:35,794 [ Sighs ] 1918 01:03:35,795 --> 01:03:36,110 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1919 01:03:36,113 --> 01:03:38,747 [ Excited murmuring ] [ Lil ] chuckie, you're my hero. 1920 01:03:38,748 --> 01:03:41,382 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1921 01:03:41,385 --> 01:03:43,202 [ Chuckie ] Hang on, you guys. 1922 01:03:43,203 --> 01:03:45,020 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1923 01:03:45,022 --> 01:03:46,221 I think i gots a wedgie. 1924 01:03:46,222 --> 01:03:47,421 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1925 01:03:47,424 --> 01:03:49,975 "Grasping fingers, dimpled chin. 1926 01:03:49,976 --> 01:03:52,527 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1927 01:03:52,529 --> 01:03:53,679 "Pudgy bellies, 1928 01:03:53,680 --> 01:03:54,830 [ screeching ] [ Crowd gasping ] 1929 01:03:54,832 --> 01:03:55,948 Velvet skin." 1930 01:03:55,949 --> 01:03:57,065 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1931 01:03:57,067 --> 01:03:57,966 Enough poetry ! Marry us now ! 1932 01:03:57,967 --> 01:03:58,866 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1933 01:03:58,869 --> 01:04:01,603 [ Tommy ] Look, chuckie, we're almost there ! [ Kimi ] There's the church ! 1934 01:04:01,604 --> 01:04:04,338 [ Screeching ] [ Crowd gasping ] 1935 01:04:05,108 --> 01:04:08,944 [ Jean-Claude ] Hello, my toddling tourists. 1936 01:04:09,546 --> 01:04:14,015 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1937 01:04:14,017 --> 01:04:15,000 Chuckie, we gots to beat robosnail... 1938 01:04:15,001 --> 01:04:15,984 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1939 01:04:15,986 --> 01:04:17,636 Or that mean lady's gonna be your new mommy ! 1940 01:04:17,637 --> 01:04:19,287 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1941 01:04:19,289 --> 01:04:20,922 Over my dead potty ! 1942 01:04:20,923 --> 01:04:22,556 This is where your tour of Paris comes to an end ! 1943 01:04:22,926 --> 01:04:27,395 [ Jean-Claude ] En garde, babies ! Ho, ho, ho ! 1944 01:04:27,397 --> 01:04:28,930 I can't brake ! 1945 01:04:28,931 --> 01:04:30,464 [ Jean-Claude ] En garde, babies ! Ho, ho, ho ! 1946 01:04:30,467 --> 01:04:31,533 Huh ! Huh ! 1947 01:04:31,534 --> 01:04:32,600 [ Jean-Claude ] En garde, babies ! Ho, ho, ho ! 1948 01:04:38,976 --> 01:04:41,209 Ho, ho, ho, ho, ho ! 1949 01:04:41,211 --> 01:04:42,894 Outta my way, slugface ! 1950 01:04:42,895 --> 01:04:44,578 Ho, ho, ho, ho, ho ! 1951 01:04:46,283 --> 01:04:48,917 Huh ! Take that ! 1952 01:04:49,486 --> 01:04:52,320 And that ! 1953 01:04:55,025 --> 01:04:56,625 Wha-hoo-hoo-hoo ! 1954 01:04:56,627 --> 01:04:58,477 [ Tommy ] You did it, chuckie ! Yeah, i did. 1955 01:04:58,478 --> 01:05:00,328 Wha-hoo-hoo-hoo ! 1956 01:05:00,330 --> 01:05:02,214 Now, let's go save my daddy ! 1957 01:05:02,215 --> 01:05:04,099 Wha-hoo-hoo-hoo ! 1958 01:05:04,635 --> 01:05:08,670 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1959 01:05:08,672 --> 01:05:09,938 poorer ! Sickness ! And in health. 1960 01:05:09,939 --> 01:05:11,205 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1961 01:05:11,208 --> 01:05:12,774 oh, must we repeat everything ? 1962 01:05:12,775 --> 01:05:14,341 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1963 01:05:14,344 --> 01:05:15,794 [ stammering ] 1964 01:05:15,795 --> 01:05:17,245 For better or worse. Next ! - And for richer or-- 1965 01:05:18,282 --> 01:05:21,149 [ female guest ] What is going on ? 1966 01:05:21,151 --> 01:05:22,701 Oh, dear lord, i skipped a section. 1967 01:05:22,702 --> 01:05:24,252 [ Female guest ] What is going on ? 1968 01:05:24,254 --> 01:05:25,420 [ Tommy ] Hurry, chuckie ! 1969 01:05:25,421 --> 01:05:26,587 [ Female guest ] What is going on ? 1970 01:05:26,590 --> 01:05:27,356 Oh ! Oh ! Hey ! 1971 01:05:27,357 --> 01:05:28,123 [ Female guest ] What is going on ? 1972 01:05:28,125 --> 01:05:31,210 Look what i found ! - Papie clips and bubber bands ! 1973 01:05:31,211 --> 01:05:34,296 [ Female guest ] What is going on ? 1974 01:05:39,503 --> 01:05:44,005 [ Yelling ] 1975 01:05:44,408 --> 01:05:47,208 I'm comin', daddy ! 1976 01:05:48,145 --> 01:05:49,444 Go, chuckie, go ! 1977 01:05:49,446 --> 01:05:51,296 [ Lil ] Hurry ! You can do it, chuckie ! 1978 01:05:51,297 --> 01:05:53,147 Go, chuckie, go ! 1979 01:05:53,150 --> 01:05:54,666 [ Growling ] 1980 01:05:54,667 --> 01:05:56,183 Go, chuckie, go ! 1981 01:05:56,186 --> 01:05:57,085 [ Gasping ] 1982 01:05:57,086 --> 01:05:57,985 Go, chuckie, go ! 1983 01:05:57,988 --> 01:05:59,988 If anyone objects to this union, 1984 01:05:59,989 --> 01:06:01,989 go, chuckie, go ! 1985 01:06:01,992 --> 01:06:02,975 Speak now or forever... 1986 01:06:02,976 --> 01:06:03,959 Go, chuckie, go ! 1987 01:06:03,961 --> 01:06:05,294 Hold your peace. [ Gulps ] 1988 01:06:05,295 --> 01:06:06,628 Go, chuckie, go ! 1989 01:06:06,630 --> 01:06:07,929 [ Growling ] 1990 01:06:07,930 --> 01:06:09,229 Go, chuckie, go ! 1991 01:06:09,232 --> 01:06:11,366 [ Whimpering ] I gots to be brave. 1992 01:06:11,367 --> 01:06:13,501 Go, chuckie, go ! 1993 01:06:13,503 --> 01:06:15,237 I gots to be brave ! 1994 01:06:15,238 --> 01:06:16,972 Go, chuckie, go ! 1995 01:06:17,341 --> 01:06:19,574 [ Door opens ] 1996 01:06:19,576 --> 01:06:20,642 No ! 1997 01:06:20,643 --> 01:06:21,709 [ Door opens ] 1998 01:06:21,712 --> 01:06:22,711 Chuckie ? 1999 01:06:22,712 --> 01:06:23,711 [ Door opens ] 2000 01:06:23,714 --> 01:06:24,546 [ All gasping ] 2001 01:06:24,547 --> 01:06:25,379 [ Door opens ] 2002 01:06:25,382 --> 01:06:27,899 He said his first word. He's talking ! 2003 01:06:27,900 --> 01:06:30,417 [ Door opens ] 2004 01:06:30,420 --> 01:06:31,586 No ! 2005 01:06:31,587 --> 01:06:32,753 [ Door opens ] 2006 01:06:32,756 --> 01:06:33,889 Chuckie ! Chuckie ! 2007 01:06:33,890 --> 01:06:35,023 [ Door opens ] 2008 01:06:35,025 --> 01:06:36,775 [ Crying ] Oh, it's all okay. It's okay. 2009 01:06:36,776 --> 01:06:38,526 [ Door opens ] 2010 01:06:38,528 --> 01:06:39,828 It's okay. Daddy's here. 2011 01:06:39,829 --> 01:06:41,129 [ Door opens ] 2012 01:06:41,131 --> 01:06:43,331 And so is his new mommy. Come here, little boy. 2013 01:06:43,332 --> 01:06:45,532 [ Door opens ] 2014 01:06:45,535 --> 01:06:46,935 No ! No ! No ! No ! No ! 2015 01:06:46,936 --> 01:06:48,336 [ Door opens ] 2016 01:06:48,338 --> 01:06:49,504 [ Jean-Claude ] Madame ! 2017 01:06:49,505 --> 01:06:50,671 [ Door opens ] 2018 01:06:50,674 --> 01:06:51,506 [ Whimpering ] 2019 01:06:51,507 --> 01:06:52,339 [ Door opens ] 2020 01:06:52,342 --> 01:06:53,925 Our kidnapping plot has failed ! 2021 01:06:53,926 --> 01:06:55,509 [ Door opens ] 2022 01:06:55,512 --> 01:06:57,112 Ignore that unemployed fool ! 2023 01:06:57,113 --> 01:06:58,713 [ Door opens ] 2024 01:06:58,715 --> 01:06:59,364 Coco, the wedding is off ! 2025 01:06:59,365 --> 01:07:00,014 [ Door opens ] 2026 01:07:00,017 --> 01:07:01,867 You are not the woman i thought you were. [ Angelica ] hey, lady. 2027 01:07:01,868 --> 01:07:03,718 [ Door opens ] 2028 01:07:03,720 --> 01:07:06,187 Looks like your plan to trick Mr. "yummy-Sushi" didn't work after all. 2029 01:07:06,188 --> 01:07:08,655 [ Door opens ] 2030 01:07:08,658 --> 01:07:10,442 Pretty flower girls should be seen, not heard. 2031 01:07:10,443 --> 01:07:12,227 [ Door opens ] 2032 01:07:12,229 --> 01:07:13,412 I would like to hear what the little one has to say. 2033 01:07:13,413 --> 01:07:14,596 [ Door opens ] 2034 01:07:14,598 --> 01:07:16,965 Okay, but listen good, 'cause I'm tired of tellin' this story. 2035 01:07:16,966 --> 01:07:19,333 [ Door opens ] 2036 01:07:19,336 --> 01:07:20,986 That koo-koo lady told her boss she had a kid's heart in a jar... 2037 01:07:20,987 --> 01:07:22,637 [ Door opens ] 2038 01:07:22,639 --> 01:07:24,689 And she was gonna marry Mr. chuckie's daddy just so she could be president ! 2039 01:07:24,690 --> 01:07:26,740 [ Door opens ] 2040 01:07:26,743 --> 01:07:29,594 - Listen, you traitor-- - now, Ms. la bouche, you are dismissed. 2041 01:07:29,595 --> 01:07:32,446 [ Door opens ] 2042 01:07:32,449 --> 01:07:35,450 Dismissed ? But... no one fires coco la bouche. 2043 01:07:35,451 --> 01:07:38,452 [ Door opens ] 2044 01:07:38,455 --> 01:07:40,288 Coco la bouche fires others ! 2045 01:07:40,289 --> 01:07:42,122 [ Door opens ] 2046 01:07:42,125 --> 01:07:44,326 Coco la bouche is euroreptar ! 2047 01:07:44,327 --> 01:07:46,528 [ Door opens ] 2048 01:07:47,330 --> 01:07:51,399 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2049 01:07:51,401 --> 01:07:52,117 - [ Babies ] Whoa ! - [ All gasping ] 2050 01:07:52,118 --> 01:07:52,834 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2051 01:07:52,836 --> 01:07:55,637 Listen, lady ! Nobody messes with my dumb babies 'cept me ! 2052 01:07:55,638 --> 01:07:58,439 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2053 01:07:58,442 --> 01:07:59,958 [ Grunts ] 2054 01:07:59,959 --> 01:08:01,475 Off the gown, you revolting carpet mice ! 2055 01:08:02,746 --> 01:08:06,081 ¶ I see London i see France ¶ 2056 01:08:06,083 --> 01:08:06,932 ¶ i see coco's underpants ¶¶ 2057 01:08:06,933 --> 01:08:07,782 ¶ i see London i see France ¶ 2058 01:08:07,784 --> 01:08:09,100 take a picture. This is the last time... 2059 01:08:09,101 --> 01:08:10,417 ¶ I see London i see France ¶ 2060 01:08:10,420 --> 01:08:12,637 you will see coco or her underpants ! 2061 01:08:12,638 --> 01:08:14,855 ¶ I see London i see France ¶ 2062 01:08:14,858 --> 01:08:16,992 [ frustrated yelling ] 2063 01:08:16,993 --> 01:08:19,127 ¶ I see London i see France ¶ 2064 01:08:19,129 --> 01:08:20,162 [ spike barking ] Ho, ho, ho ! 2065 01:08:20,163 --> 01:08:21,196 ¶ I see London i see France ¶ 2066 01:08:21,198 --> 01:08:23,315 bad dog ! Bad dog ! Oh, ho, ho ! 2067 01:08:23,316 --> 01:08:25,433 ¶ I see London i see France ¶ 2068 01:08:25,435 --> 01:08:27,369 - coco, wait ! - Go get him, spike ! 2069 01:08:27,370 --> 01:08:29,304 ¶ I see London i see France ¶ 2070 01:08:29,306 --> 01:08:31,022 looks like spike found himself a little patootie. 2071 01:08:31,023 --> 01:08:32,739 ¶ I see London i see France ¶ 2072 01:08:32,742 --> 01:08:34,626 come here, my little pumpkin pies ! Oh, yes. 2073 01:08:34,627 --> 01:08:36,511 ¶ I see London i see France ¶ 2074 01:08:36,513 --> 01:08:38,513 - smile for the camera. - [ Betty ] What a holiday. 2075 01:08:38,514 --> 01:08:40,514 ¶ I see London i see France ¶ 2076 01:08:40,517 --> 01:08:42,484 chuckie, i have something that belongs to you. 2077 01:08:42,485 --> 01:08:44,452 ¶ I see London i see France ¶ 2078 01:08:44,454 --> 01:08:46,087 [ babbles ] Ohh. Mmm. 2079 01:08:46,088 --> 01:08:47,721 ¶ I see London i see France ¶ 2080 01:08:47,724 --> 01:08:48,690 thank you, Kira. 2081 01:08:48,691 --> 01:08:49,657 ¶ I see London i see France ¶ 2082 01:08:49,659 --> 01:08:51,443 chas, i am so sorry. 2083 01:08:51,444 --> 01:08:53,228 ¶ I see London i see France ¶ 2084 01:08:53,230 --> 01:08:54,763 i wanted to tell you about coco, but i-- 2085 01:08:54,764 --> 01:08:56,297 ¶ i see London i see France ¶ 2086 01:08:56,299 --> 01:08:57,415 no, no, it's my fault, Kira. 2087 01:08:57,416 --> 01:08:58,532 ¶ I see London i see France ¶ 2088 01:08:58,535 --> 01:09:01,186 i guess i got caught up in the romance of Paris. 2089 01:09:01,187 --> 01:09:03,838 ¶ I see London i see France ¶ 2090 01:09:03,840 --> 01:09:05,190 I'm sorry, little guy. 2091 01:09:05,191 --> 01:09:06,541 ¶ I see London i see France ¶ 2092 01:09:07,144 --> 01:09:10,311 "oh, how my heart beats wild." 2093 01:09:10,313 --> 01:09:12,313 "Each time i hold my precious child." 2094 01:09:12,314 --> 01:09:14,314 "Oh, how my heart beats wild." 2095 01:09:14,317 --> 01:09:16,584 Wait ! You know that poem ? 2096 01:09:16,585 --> 01:09:18,852 "Oh, how my heart beats wild." 2097 01:09:18,855 --> 01:09:20,171 It is my favorite. 2098 01:09:20,172 --> 01:09:21,488 "Oh, how my heart beats wild." 2099 01:09:36,373 --> 01:09:38,940 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2100 01:09:38,942 --> 01:09:40,225 [ Stu ] And now the bride and groom... 2101 01:09:40,226 --> 01:09:41,509 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2102 01:09:41,511 --> 01:09:42,627 Will cut the cake. 2103 01:09:42,628 --> 01:09:43,744 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2104 01:09:43,747 --> 01:09:46,281 Be careful, Kira. The knife is very sharp. 2105 01:09:46,282 --> 01:09:48,816 ¶¶ [ "The wedding march" ] 2106 01:09:50,520 --> 01:09:52,187 Wasn't the wedding beautiful ? 2107 01:09:52,189 --> 01:09:54,439 Yeah, I'm just glad i didn't have to return the toaster oven this time. 2108 01:09:54,440 --> 01:09:56,690 Wasn't the wedding beautiful ? 2109 01:09:56,693 --> 01:09:58,009 Let me put it to you this way, bobfather. 2110 01:09:58,010 --> 01:09:59,326 Wasn't the wedding beautiful ? 2111 01:09:59,329 --> 01:10:00,612 We've been back home for a bunch of yesterdays... 2112 01:10:00,613 --> 01:10:01,896 Wasn't the wedding beautiful ? 2113 01:10:01,898 --> 01:10:03,114 And you still haven't delivered the goods. 2114 01:10:03,115 --> 01:10:04,331 Wasn't the wedding beautiful ? 2115 01:10:04,334 --> 01:10:06,401 You gots your mommy wish, so what do i get, snotfather ? 2116 01:10:06,402 --> 01:10:08,469 Wasn't the wedding beautiful ? 2117 01:10:08,471 --> 01:10:10,371 Angelica, you show him no respect ! 2118 01:10:10,372 --> 01:10:12,272 Wasn't the wedding beautiful ? 2119 01:10:12,275 --> 01:10:13,541 You can't talk to him like-- 2120 01:10:13,542 --> 01:10:14,808 wasn't the wedding beautiful ? 2121 01:10:14,811 --> 01:10:15,593 Angelica, 2122 01:10:15,594 --> 01:10:16,376 wasn't the wedding beautiful ? 2123 01:10:16,379 --> 01:10:18,963 You come to me on the day of my daddy's wedding... 2124 01:10:18,964 --> 01:10:21,548 Wasn't the wedding beautiful ? 2125 01:10:21,551 --> 01:10:23,451 To ask me for Cynthia chateaus... 2126 01:10:23,452 --> 01:10:25,352 Wasn't the wedding beautiful ? 2127 01:10:25,355 --> 01:10:27,889 And a matching pony and a bunch of dis-- 2128 01:10:27,890 --> 01:10:30,424 wasn't the wedding beautiful ? 2129 01:10:30,427 --> 01:10:31,393 Stuff that i can't never get you ! 2130 01:10:31,394 --> 01:10:32,360 Wasn't the wedding beautiful ? 2131 01:10:32,362 --> 01:10:34,646 There you are, you guys. Come on ! The grown-ups are giving away the cake ! 2132 01:10:34,647 --> 01:10:36,931 Wasn't the wedding beautiful ? 2133 01:10:36,933 --> 01:10:38,800 Cake ? Game over. [ Rugrats cheering ] 2134 01:10:38,801 --> 01:10:40,668 Wasn't the wedding beautiful ? 2135 01:10:41,938 --> 01:10:45,006 Wawa's a really nice Bear. 2136 01:10:45,008 --> 01:10:46,875 Thanks. My old mommy gived him to me. 2137 01:10:46,876 --> 01:10:48,743 Wawa's a really nice Bear. 2138 01:10:48,745 --> 01:10:50,595 Do you ever miss her ? Sometimes. 2139 01:10:50,596 --> 01:10:52,446 Wawa's a really nice Bear. 2140 01:10:52,449 --> 01:10:55,901 But then i 'member that she's up there watching me from heaven. 2141 01:10:55,902 --> 01:10:59,354 Wawa's a really nice Bear. 2142 01:10:59,356 --> 01:11:00,305 I guess I'm lucky. 2143 01:11:00,306 --> 01:11:01,255 Wawa's a really nice Bear. 2144 01:11:01,258 --> 01:11:03,959 I got two mommies to look after me now ! 2145 01:11:03,960 --> 01:11:06,661 Wawa's a really nice Bear. 2146 01:11:06,663 --> 01:11:07,579 There's my little guy. 2147 01:11:07,580 --> 01:11:08,496 Wawa's a really nice Bear. 2148 01:11:08,498 --> 01:11:11,216 Kimi, sweetheart, may i have this dance ? 2149 01:11:11,217 --> 01:11:13,935 Wawa's a really nice Bear. 2150 01:11:13,937 --> 01:11:15,320 [ Grunts ] 2151 01:11:15,321 --> 01:11:16,704 Wawa's a really nice Bear. 2152 01:11:16,840 --> 01:11:22,510 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2153 01:11:22,512 --> 01:11:24,162 [ Woman ] ¶ when you love ¶ 2154 01:11:24,163 --> 01:11:25,813 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2155 01:11:25,815 --> 01:11:27,382 ¶ You're not alone ¶ 2156 01:11:27,383 --> 01:11:28,950 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2157 01:11:28,952 --> 01:11:30,619 ¶ The one you love ¶ 2158 01:11:30,620 --> 01:11:32,287 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2159 01:11:32,289 --> 01:11:33,522 ¶ Is there beside you ¶ 2160 01:11:33,523 --> 01:11:34,756 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2161 01:11:34,758 --> 01:11:37,225 ¶ You're never lost or on your own ¶¶ 2162 01:11:37,226 --> 01:11:39,693 chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2163 01:11:39,696 --> 01:11:40,562 Let me at that cake ! 2164 01:11:40,563 --> 01:11:41,429 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2165 01:11:41,431 --> 01:11:43,882 Hey, lady, ever hear of a thigh-blaster ? 2166 01:11:43,883 --> 01:11:46,334 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2167 01:11:46,336 --> 01:11:46,835 Cynthia ! 2168 01:11:46,836 --> 01:11:47,335 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2169 01:11:47,337 --> 01:11:50,121 That frosting flower has our names bitten all over it. 2170 01:11:50,122 --> 01:11:52,906 Chuckie, would you like to dance with your new mommy ? 2171 01:11:54,044 --> 01:11:58,813 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2172 01:11:58,815 --> 01:12:00,715 And this is lil. And she calls us dumb. 2173 01:12:00,716 --> 01:12:02,616 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2174 01:12:02,619 --> 01:12:03,568 Gimme that cake right now ! 2175 01:12:03,569 --> 01:12:04,518 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2176 01:12:04,521 --> 01:12:07,489 Good throw, dilly ! That's it ! Prepare to meet your caker ! 2177 01:12:07,490 --> 01:12:10,458 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2178 01:12:10,460 --> 01:12:11,643 What ya doin' ? 2179 01:12:11,644 --> 01:12:12,827 Who do you babies think you are ? Well, I'm Tommy. 2180 01:12:13,363 --> 01:12:15,897 [ Rugrats laughing ] 2181 01:12:17,901 --> 01:12:21,636 - Hey, susie ! - [ Gasps ] 2182 01:12:21,638 --> 01:12:22,737 [ Both grunting ] 2183 01:12:22,738 --> 01:12:23,837 - Hey, susie ! - [ Gasps ] 2184 01:12:23,840 --> 01:12:24,956 Cakey ! 2185 01:12:24,957 --> 01:12:26,073 - Hey, susie ! - [ Gasps ] 2186 01:12:30,380 --> 01:12:34,549 - [ All gasping ] - [ Chuckling ] 2187 01:12:35,518 --> 01:12:39,087 - Aah ! - [ Gasps, laughing ] 2188 01:12:39,089 --> 01:12:41,957 - [ Together ] Whee ! - [ Laughs ] 2189 01:12:41,958 --> 01:12:44,826 - Aah ! - [ Gasps, laughing ] 2190 01:12:45,528 --> 01:12:46,694 Well, Tommy, 2191 01:12:46,696 --> 01:12:49,147 i guess this is how it's gonna be from now on. 2192 01:12:49,148 --> 01:12:51,599 Well, Tommy, 2193 01:12:51,601 --> 01:12:53,651 [ all laughing ] 2194 01:12:53,652 --> 01:12:55,702 Well, Tommy, 2195 01:12:57,907 --> 01:13:00,408 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2196 01:13:00,410 --> 01:13:01,042 ¶ woof, woof, woof, woof ¶ 2197 01:13:01,043 --> 01:13:01,675 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2198 01:13:01,678 --> 01:13:03,561 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2199 01:13:03,562 --> 01:13:05,445 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2200 01:13:05,448 --> 01:13:07,599 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2201 01:13:07,600 --> 01:13:09,751 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2202 01:13:09,753 --> 01:13:10,852 ¶ who let the dogs out ¶ 2203 01:13:10,853 --> 01:13:11,952 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2204 01:13:11,955 --> 01:13:14,322 ¶ when the party was nice the party was jumpin' ¶ ¶ hey, yippie-yi-yo ¶ 2205 01:13:14,323 --> 01:13:16,690 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2206 01:13:16,693 --> 01:13:18,259 ¶ and everybody havin' a ball ¶ ¶ hah, ho, yippie-yi-yo ¶ 2207 01:13:18,260 --> 01:13:19,826 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2208 01:13:19,829 --> 01:13:21,963 ¶ i tell the fellas "start the name callin'" ¶ ¶ yippie-yi-yo ¶ 2209 01:13:21,964 --> 01:13:24,098 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2210 01:13:24,100 --> 01:13:25,900 ¶ and the girls report to the call the poor dog showdown ¶ 2211 01:13:25,901 --> 01:13:27,701 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2212 01:13:27,704 --> 01:13:29,404 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2213 01:13:29,405 --> 01:13:31,105 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2214 01:13:31,107 --> 01:13:33,057 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2215 01:13:33,058 --> 01:13:35,008 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2216 01:13:35,011 --> 01:13:36,811 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2217 01:13:36,812 --> 01:13:38,612 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2218 01:13:38,615 --> 01:13:40,582 ¶ who let the dogs out woof, woof, woof, woof, woof ¶ 2219 01:13:40,583 --> 01:13:42,550 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2220 01:13:42,552 --> 01:13:43,535 ¶ i see a speed boat head up our coast ¶ 2221 01:13:43,536 --> 01:13:44,519 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2222 01:13:44,521 --> 01:13:45,070 ¶ she really want to skip town ¶ 2223 01:13:45,071 --> 01:13:45,620 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2224 01:13:45,622 --> 01:13:48,356 ¶ get back off me, back off me get back you flea-infested mongrel ¶ 2225 01:13:48,357 --> 01:13:51,091 [ male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2226 01:13:51,094 --> 01:13:52,343 [ panting ] 2227 01:13:52,344 --> 01:13:53,593 [ Male singers ] ¶ who let the dogs out ¶ 2228 01:13:53,730 --> 01:13:58,666 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2229 01:13:58,668 --> 01:13:59,350 [ children talking, counting ] 2230 01:13:59,351 --> 01:14:00,033 ¶ Who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2231 01:14:00,036 --> 01:14:02,487 [ children ] Seventy-five, four, ¶ here we go, y'all ¶ 2232 01:14:02,488 --> 01:14:04,939 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2233 01:14:04,941 --> 01:14:05,840 three, two, one ! 2234 01:14:05,841 --> 01:14:06,740 ¶ Who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2235 01:14:06,743 --> 01:14:08,777 i knew it ! [ Woman ] ¶ follow me, y'all ¶ 2236 01:14:08,778 --> 01:14:10,812 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2237 01:14:10,814 --> 01:14:11,763 ¶ said follow me, y'all ¶ 2238 01:14:11,764 --> 01:14:12,713 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2239 01:14:12,715 --> 01:14:14,232 ¶ my getaway my getaway ¶ 2240 01:14:14,233 --> 01:14:15,750 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2241 01:14:15,752 --> 01:14:16,451 ¶ come on, uh come on ¶ 2242 01:14:16,452 --> 01:14:17,151 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2243 01:14:17,153 --> 01:14:19,654 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2244 01:14:19,655 --> 01:14:22,156 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2245 01:14:22,158 --> 01:14:24,525 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2246 01:14:24,526 --> 01:14:26,893 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2247 01:14:26,896 --> 01:14:29,464 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2248 01:14:29,465 --> 01:14:32,033 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2249 01:14:32,035 --> 01:14:34,536 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2250 01:14:34,537 --> 01:14:37,038 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2251 01:14:37,040 --> 01:14:39,374 ¶ i don't know what to do wanna play and have some fun ¶ 2252 01:14:39,375 --> 01:14:41,709 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2253 01:14:41,711 --> 01:14:44,479 ¶ gotta find a place to go just you and me alone with no one ¶ 2254 01:14:44,480 --> 01:14:47,248 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2255 01:14:47,250 --> 01:14:48,600 ¶ somewhere where skies are blue ¶ 2256 01:14:48,601 --> 01:14:49,951 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2257 01:14:49,953 --> 01:14:50,719 ¶ with Cher and Sonny too ¶ 2258 01:14:50,720 --> 01:14:51,486 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2259 01:14:51,488 --> 01:14:53,838 ¶ let's go on an escapade just follow me and I'll lead the way ¶ 2260 01:14:53,839 --> 01:14:56,189 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2261 01:14:56,192 --> 01:14:58,726 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2262 01:14:58,727 --> 01:15:01,261 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2263 01:15:01,264 --> 01:15:03,665 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2264 01:15:03,666 --> 01:15:06,067 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2265 01:15:06,069 --> 01:15:08,620 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2266 01:15:08,621 --> 01:15:11,172 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2267 01:15:11,174 --> 01:15:13,725 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2268 01:15:13,726 --> 01:15:16,277 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2269 01:15:16,279 --> 01:15:18,546 ¶ we can have a barbecue have cake and candy too ¶ 2270 01:15:18,547 --> 01:15:20,814 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2271 01:15:20,817 --> 01:15:23,468 ¶ pretend it's a holiday your day, my day, his day and her day ¶ 2272 01:15:23,469 --> 01:15:26,120 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2273 01:15:26,122 --> 01:15:28,406 ¶ this is a special way to make you feel okay ¶ 2274 01:15:28,407 --> 01:15:30,691 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2275 01:15:30,693 --> 01:15:33,177 ¶ anyplace you wanna go enjoy yourself in the best of your day ¶ 2276 01:15:33,178 --> 01:15:35,662 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2277 01:15:35,665 --> 01:15:38,116 ¶ do you wanna play outside and come with me it's such a lovely day ¶ 2278 01:15:38,117 --> 01:15:40,568 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2279 01:15:40,570 --> 01:15:43,938 ¶ i want to go and say wanna come with me on my getaway ¶ 2280 01:15:43,939 --> 01:15:47,307 ¶ who let the dogs out woof, woof woof, woof, woof ¶¶ 2281 01:15:47,877 --> 01:15:49,710 ¶ ah, ah ¶¶ 2282 01:15:49,712 --> 01:15:51,312 [ woman ] ¶ close your eyes ¶ 2283 01:15:51,313 --> 01:15:52,913 ¶ ah, ah ¶¶ 2284 01:15:52,916 --> 01:15:54,549 ¶ leave the world behind ¶ 2285 01:15:54,550 --> 01:15:56,183 ¶ ah, ah ¶¶ 2286 01:15:56,185 --> 01:15:57,919 ¶ find a place ¶ 2287 01:15:57,920 --> 01:15:59,654 ¶ ah, ah ¶¶ 2288 01:15:59,656 --> 01:16:01,422 ¶ deep inside ¶ 2289 01:16:01,423 --> 01:16:03,189 ¶ ah, ah ¶¶ 2290 01:16:03,192 --> 01:16:06,160 ¶ where you imagine ¶ 2291 01:16:06,161 --> 01:16:09,129 ¶ ah, ah ¶¶ 2292 01:16:09,132 --> 01:16:12,000 ¶ that love never dies ¶ 2293 01:16:12,001 --> 01:16:14,869 ¶ ah, ah ¶¶ 2294 01:16:15,171 --> 01:16:18,172 ¶ in the night ¶ 2295 01:16:18,174 --> 01:16:19,907 ¶ when you reach for me ¶ 2296 01:16:19,908 --> 01:16:21,641 ¶ in the night ¶ 2297 01:16:21,644 --> 01:16:23,194 ¶ in your heart ¶ 2298 01:16:23,195 --> 01:16:24,745 ¶ in the night ¶ 2299 01:16:24,747 --> 01:16:26,681 ¶ hear my sigh ¶ 2300 01:16:26,682 --> 01:16:28,616 ¶ in the night ¶ 2301 01:16:28,618 --> 01:16:31,736 ¶ now and forever ¶ 2302 01:16:31,737 --> 01:16:34,855 ¶ in the night ¶ 2303 01:16:34,857 --> 01:16:37,458 ¶ will you remember ¶ 2304 01:16:37,459 --> 01:16:40,060 ¶ in the night ¶ 2305 01:16:40,063 --> 01:16:43,381 ¶ when you love you're not alone ¶ 2306 01:16:43,382 --> 01:16:46,700 ¶ in the night ¶ 2307 01:16:46,703 --> 01:16:48,269 ¶ the one you love ¶ 2308 01:16:48,270 --> 01:16:49,836 ¶ in the night ¶ 2309 01:16:49,839 --> 01:16:51,506 ¶ is there beside you ¶ 2310 01:16:51,507 --> 01:16:53,174 ¶ in the night ¶ 2311 01:16:53,176 --> 01:16:54,659 ¶ never lost ¶ 2312 01:16:54,660 --> 01:16:56,143 ¶ in the night ¶ 2313 01:16:56,145 --> 01:16:57,495 ¶ or on your own ¶ 2314 01:16:57,496 --> 01:16:58,846 ¶ in the night ¶ 2315 01:16:58,848 --> 01:17:02,467 ¶ a gentle hand is there to guide you ¶ 2316 01:17:02,468 --> 01:17:06,087 ¶ in the night ¶ 2317 01:17:06,889 --> 01:17:12,360 ¶ you love ¶ 2318 01:17:13,062 --> 01:17:18,399 ¶ you love ¶ 2319 01:17:18,401 --> 01:17:20,018 ¶ like the sun ¶ 2320 01:17:20,019 --> 01:17:21,636 ¶ you love ¶ 2321 01:17:21,638 --> 01:17:23,204 ¶ i am shining down ¶ 2322 01:17:23,205 --> 01:17:24,771 ¶ you love ¶ 2323 01:17:24,774 --> 01:17:26,274 ¶ through the veil ¶ 2324 01:17:26,275 --> 01:17:27,775 ¶ you love ¶ 2325 01:17:27,777 --> 01:17:29,794 ¶ through the clouds ¶ 2326 01:17:29,795 --> 01:17:31,812 ¶ you love ¶ 2327 01:17:31,814 --> 01:17:34,599 ¶ when you can see me ¶ 2328 01:17:34,600 --> 01:17:37,385 ¶ you love ¶ 2329 01:17:38,354 --> 01:17:43,057 ¶ you must believe me ¶ 2330 01:17:43,059 --> 01:17:46,477 ¶ that when you love you're not alone ¶ 2331 01:17:46,478 --> 01:17:49,896 ¶ you must believe me ¶ 2332 01:17:49,899 --> 01:17:51,466 ¶ the one you love ¶ 2333 01:17:51,467 --> 01:17:53,034 ¶ you must believe me ¶ 2334 01:17:53,036 --> 01:17:54,686 ¶ is there beside you ¶ 2335 01:17:54,687 --> 01:17:56,337 ¶ you must believe me ¶ 2336 01:17:56,339 --> 01:17:57,822 ¶ never lost ¶ 2337 01:17:57,823 --> 01:17:59,306 ¶ you must believe me ¶ 2338 01:17:59,308 --> 01:18:00,992 ¶ or on your own ¶ 2339 01:18:00,993 --> 01:18:02,677 ¶ you must believe me ¶ 2340 01:18:02,679 --> 01:18:04,045 ¶ a gentle hand ¶ 2341 01:18:04,046 --> 01:18:05,412 ¶ you must believe me ¶ 2342 01:18:05,415 --> 01:18:07,615 ¶ is there to guide you ¶ 2343 01:18:07,616 --> 01:18:09,816 ¶ you must believe me ¶ 2344 01:18:09,819 --> 01:18:11,953 ¶ you love ¶¶ 2345 01:18:11,954 --> 01:18:14,088 ¶ you must believe me ¶ 2346 01:18:25,802 --> 01:18:28,969 [ computerized voice ] Klasky csupo. 162373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.