All language subtitles for Remote.1993.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,184 --> 00:03:01,184 www.titlovi.com 2 00:03:04,184 --> 00:03:05,226 Hey Jamaal. 3 00:03:05,426 --> 00:03:08,118 Randy man, maestro of Vanilla Icetro. 4 00:03:08,318 --> 00:03:09,706 What's happening my friend? 5 00:03:09,906 --> 00:03:11,138 - Hey Judy. 6 00:03:11,338 --> 00:03:12,371 - Judy on duty. 7 00:03:12,571 --> 00:03:14,194 High priestess of the ball and bat. 8 00:03:14,394 --> 00:03:16,006 - Hi Randy, hi Jamaal. 9 00:03:16,206 --> 00:03:17,618 - You want to come over? 10 00:03:17,818 --> 00:03:19,199 I'll come by later after practice. 11 00:03:19,399 --> 00:03:20,096 - Cool. 12 00:03:25,239 --> 00:03:26,213 - See ya. 13 00:03:26,413 --> 00:03:27,483 - Later home plater. 14 00:03:28,415 --> 00:03:30,355 That girl is hot. 15 00:03:30,555 --> 00:03:32,253 Did the all seeing eyes of the Jamaalster 16 00:03:32,453 --> 00:03:35,732 sense some certain love vibrations in the air? 17 00:03:35,932 --> 00:03:36,637 - Me and Judy? 18 00:03:36,837 --> 00:03:38,597 No way man, we're just friends. 19 00:03:38,797 --> 00:03:40,427 Come on, let's roll. 20 00:03:48,020 --> 00:03:48,849 Uh oh. 21 00:03:56,408 --> 00:03:58,824 Come here Mason, I want to talk to you. 22 00:03:59,024 --> 00:04:00,316 - Follow me, Randy. 23 00:04:00,516 --> 00:04:01,965 - Jamaal, what are you doing? 24 00:04:14,426 --> 00:04:15,434 - You're dead. 25 00:04:15,634 --> 00:04:17,912 Come back here, Mason. 26 00:04:21,951 --> 00:04:23,021 It's showdown by the great Jamaal. 27 00:04:23,221 --> 00:04:24,650 They cracking the beat, 28 00:04:24,850 --> 00:04:26,266 but they put the brain by variance. 29 00:04:40,970 --> 00:04:41,974 - Are you crazy, Jamaal? 30 00:04:42,174 --> 00:04:43,353 He could have creamed you. 31 00:04:43,553 --> 00:04:45,009 Elementary Jamaalics, man. 32 00:04:45,209 --> 00:04:46,465 Physics and psychology. 33 00:04:46,665 --> 00:04:48,529 He's bigger but I'm coming at him 34 00:04:48,729 --> 00:04:49,910 full momentum. 35 00:04:50,110 --> 00:04:51,091 We collide. 36 00:04:51,291 --> 00:04:53,223 It's gonna hurt him a lot more than it hurts me. 37 00:04:56,813 --> 00:04:57,679 - See you, Jamaal. 38 00:04:57,879 --> 00:04:58,746 - Later Randy. 39 00:05:10,310 --> 00:05:11,594 - Randy. 40 00:05:11,794 --> 00:05:13,968 I'm glad you got here in time for me to say goodbye. 41 00:05:14,168 --> 00:05:14,597 - Hi dad. 42 00:05:14,797 --> 00:05:15,970 - Here you go. 43 00:05:16,170 --> 00:05:17,013 Thanks. 44 00:05:17,213 --> 00:05:18,456 I'll be gone three or four days max, okay. 45 00:05:18,656 --> 00:05:21,286 Here you go, thank you. 46 00:05:25,290 --> 00:05:26,118 - Have a good trip. 47 00:05:26,318 --> 00:05:27,092 - Thanks. 48 00:05:27,292 --> 00:05:28,093 Take care of mom, okay. 49 00:05:28,293 --> 00:05:29,121 I'll call you later tonight. 50 00:05:29,321 --> 00:05:30,519 I love you son. 51 00:05:30,719 --> 00:05:31,917 Airport please. 52 00:06:02,810 --> 00:06:05,579 Hi sweetheart, I'm sorry. 53 00:06:05,779 --> 00:06:07,374 I've got to work a little late. 54 00:06:07,574 --> 00:06:09,921 They want us to finish this ad campaign today, so 55 00:06:10,121 --> 00:06:12,517 I should be back by seven. 56 00:06:12,717 --> 00:06:14,722 There's some brown rice and veggies in the fridge. 57 00:06:14,922 --> 00:06:16,928 Just nuke them in the microwave when you get hungry. 58 00:06:17,128 --> 00:06:18,205 See you later sweetheart. 59 00:06:54,862 --> 00:06:56,416 - Thanks, Gunter. 60 00:07:03,630 --> 00:07:06,046 - Recycle that, geekster. 61 00:07:31,002 --> 00:07:32,252 Ms. Puerto Vallarta, Tiffany Anne, 62 00:07:32,452 --> 00:07:36,732 relaxing here on the fabulous jet set playground... 63 00:07:44,464 --> 00:07:47,467 The Fajitas twins gave us a wonderful opportunity 64 00:07:47,667 --> 00:07:48,268 to enjoy, 65 00:07:48,468 --> 00:07:50,124 the scent of food miles away. 66 00:07:54,232 --> 00:07:57,546 Ms. Chihuahua, a nuclear physics major from Harvard... 67 00:08:01,481 --> 00:08:04,145 They're on the go in the know. 68 00:08:04,345 --> 00:08:07,141 Our Ivy league girls of the bikini network. 69 00:08:09,937 --> 00:08:11,442 - And in the next 70 00:08:11,642 --> 00:08:12,968 phase of this trial, 71 00:08:13,168 --> 00:08:14,494 we will aggressively... 72 00:08:17,566 --> 00:08:18,884 money on... 73 00:08:19,084 --> 00:08:20,707 This young professor from... 74 00:08:20,907 --> 00:08:21,749 - Two weeks. 75 00:08:21,949 --> 00:08:25,090 Our sermon today, brothers and sisters, 76 00:08:25,290 --> 00:08:28,611 is a story of David and Goliath. 77 00:08:28,811 --> 00:08:30,095 - Hallelujah, 78 00:08:30,295 --> 00:08:31,380 brother Milo. 79 00:08:31,580 --> 00:08:32,857 - Praise the lord. 80 00:08:40,658 --> 00:08:41,659 - Cut it out Mason. 81 00:08:54,603 --> 00:08:55,465 What the? 82 00:09:05,234 --> 00:09:06,062 Ouch. 83 00:09:07,270 --> 00:09:09,410 You're gonna pay for that, Mason. 84 00:10:05,397 --> 00:10:06,578 - Easy, Bluedo. 85 00:10:06,778 --> 00:10:08,193 We won't hurt you boy. 86 00:10:10,368 --> 00:10:14,027 Whoa, he looks like a mutant or something. 87 00:10:14,227 --> 00:10:15,373 - Turkey dogs. 88 00:11:06,976 --> 00:11:08,633 You sure no workmen come around here anymore? 89 00:11:08,833 --> 00:11:09,883 - Positive. 90 00:11:10,083 --> 00:11:12,326 My mom knows Ms. Williams, the real estate lady. 91 00:11:12,526 --> 00:11:13,776 - Oh, I know her. 92 00:11:13,976 --> 00:11:15,882 She's weird. 93 00:11:52,263 --> 00:11:53,851 - Come on. 94 00:12:21,568 --> 00:12:22,611 - This is the coolest hideout. 95 00:12:22,811 --> 00:12:24,433 You haven't told anyone, have you? 96 00:12:24,633 --> 00:12:25,779 - What do I look like? 97 00:12:26,746 --> 00:12:27,574 A dweeb? 98 00:12:30,611 --> 00:12:31,440 - No. 99 00:12:32,924 --> 00:12:36,376 Well, shouldn't we do what we came up here to do? 100 00:12:36,576 --> 00:12:37,204 - Sure. 101 00:13:22,802 --> 00:13:23,630 - Oh. 102 00:13:24,804 --> 00:13:25,632 - Oh. 103 00:14:58,380 --> 00:14:59,450 Oh. 104 00:15:01,866 --> 00:15:03,185 - What happened? 105 00:15:03,385 --> 00:15:04,973 I wiped out. Have to go down and turn my car over. 106 00:15:05,173 --> 00:15:06,975 Well let me see if I can help you out. 107 00:15:18,193 --> 00:15:18,890 - Wow. 108 00:15:19,090 --> 00:15:20,505 You're incredible Randy. 109 00:15:22,922 --> 00:15:24,275 I've been modifying the controls 110 00:15:24,475 --> 00:15:27,029 to give it more aerobatic capabilities. 111 00:15:27,229 --> 00:15:28,134 - You're funny Randy. 112 00:15:33,898 --> 00:15:35,106 - What did you do that for? 113 00:15:36,556 --> 00:15:37,595 - I don't know. 114 00:15:37,795 --> 00:15:38,834 I felt like it. 115 00:15:40,077 --> 00:15:40,940 - My plane. 116 00:15:46,428 --> 00:15:47,256 Oh. 117 00:15:53,987 --> 00:15:55,837 The end of the street, about 300 yards 118 00:15:56,037 --> 00:15:57,887 is the range limit for the radio signal. 119 00:15:58,087 --> 00:15:59,751 We almost lost control. 120 00:15:59,951 --> 00:16:00,345 - Yeah. 121 00:16:00,545 --> 00:16:01,339 We sure did. 122 00:16:09,278 --> 00:16:10,107 - Anybody home? 123 00:16:24,362 --> 00:16:26,295 Three men suspected of robbing a local 124 00:16:26,495 --> 00:16:27,027 convenience store 125 00:16:27,227 --> 00:16:28,784 are still at large tonight 126 00:16:28,984 --> 00:16:30,266 somewhere in the Southland. 127 00:16:30,466 --> 00:16:31,922 Though no one was injured 128 00:16:32,122 --> 00:16:33,699 in what is being described as 129 00:16:33,899 --> 00:16:35,277 a bumbled robbery attempt, 130 00:16:35,477 --> 00:16:37,927 police warn that the three should be considered 131 00:16:38,127 --> 00:16:40,257 armed and dangerous. 132 00:16:40,457 --> 00:16:42,387 ♪ This time of season 133 00:16:42,587 --> 00:16:44,489 ♪ I'm always happy for no reason ♪ 134 00:16:44,689 --> 00:16:46,591 ♪ The bigger sun shining down on me ♪ 135 00:16:46,791 --> 00:16:49,508 ♪ The sweet little melody 136 00:16:49,708 --> 00:16:52,425 - Hallelujah, brother Milo. 137 00:16:52,625 --> 00:16:53,667 - Praise the lord. 138 00:17:36,538 --> 00:17:37,352 - Hi doll. 139 00:17:37,552 --> 00:17:38,167 - Hey mom. 140 00:17:38,367 --> 00:17:39,368 - Whatcha been doing? 141 00:17:39,568 --> 00:17:40,756 - Nothing. 142 00:17:40,956 --> 00:17:42,406 How was school today? 143 00:17:42,606 --> 00:17:43,303 - Okay. 144 00:17:44,822 --> 00:17:46,065 - Did your dad get off alright? 145 00:17:46,265 --> 00:17:47,452 - Yeah. 146 00:17:47,652 --> 00:17:49,033 - Any messages? 147 00:17:49,233 --> 00:17:49,861 - Nope. 148 00:17:51,242 --> 00:17:55,039 Randy, you are definitely the strong silent type. 149 00:17:55,239 --> 00:17:56,903 And if anyone every tries to say you're not, 150 00:17:57,103 --> 00:17:57,731 just 151 00:17:58,974 --> 00:17:59,940 don't say anything. 152 00:18:02,115 --> 00:18:03,775 Your old mom's got some good news. 153 00:18:03,975 --> 00:18:05,636 The new ad campaign finally made it 154 00:18:05,836 --> 00:18:07,085 up to the creative director. 155 00:18:07,285 --> 00:18:08,535 - Did he like your drawings? 156 00:18:08,735 --> 00:18:09,164 Loved them. 157 00:18:09,364 --> 00:18:10,575 - Way to go, mom. 158 00:18:10,775 --> 00:18:11,787 - That's not all. 159 00:18:11,987 --> 00:18:13,644 They liked it so much they promoted me 160 00:18:13,844 --> 00:18:15,611 to associate art director. 161 00:18:15,811 --> 00:18:17,862 - What's that mean? 162 00:18:18,062 --> 00:18:20,347 - It means more money, Randy. 163 00:18:20,547 --> 00:18:22,017 It means you're never gonna have to fix 164 00:18:22,217 --> 00:18:23,488 that rattle trap bike of yours again 165 00:18:23,688 --> 00:18:25,690 because your father and I are buying you a new one 166 00:18:25,890 --> 00:18:26,975 this weekend. 167 00:18:27,175 --> 00:18:28,590 And that old Volkswagen out there, 168 00:18:28,790 --> 00:18:29,909 history. 169 00:18:30,109 --> 00:18:31,510 Maybe we'll buy a 170 00:18:31,710 --> 00:18:33,112 Porsche or something. 171 00:18:33,312 --> 00:18:34,630 No, no, no, no. 172 00:18:34,830 --> 00:18:35,459 A jeep. 173 00:18:37,495 --> 00:18:38,876 Oh, that'll be your dad. 174 00:18:39,076 --> 00:18:40,360 Hello. 175 00:18:40,560 --> 00:18:42,465 Hi honey. 176 00:18:42,665 --> 00:18:44,371 Good news. 177 00:18:44,571 --> 00:18:46,953 Well, the new ad campaign finally made it up 178 00:18:47,153 --> 00:18:48,575 to the creative director. 179 00:18:48,775 --> 00:18:49,929 Loved it. 180 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 No, liked it so much they promoted me 181 00:18:52,331 --> 00:18:53,753 to associate art director. 182 00:19:01,657 --> 00:19:04,108 Featuring the Southland's number one anchorman, 183 00:19:04,308 --> 00:19:05,281 Wally White. 184 00:19:05,481 --> 00:19:06,255 - Good evening. 185 00:19:06,455 --> 00:19:07,663 Witnesses at the scene of today's bungled robbery 186 00:19:07,863 --> 00:19:09,596 of a local convenience store 187 00:19:09,796 --> 00:19:11,374 described the hold up 188 00:19:11,574 --> 00:19:12,952 as a comedy of errors. 189 00:19:13,152 --> 00:19:16,396 Which the robbers appeared confused and poorly organized. 190 00:19:16,596 --> 00:19:19,199 The suspects are still at large tonight, 191 00:19:19,399 --> 00:19:22,126 and should be considered armed and dangerous. 192 00:19:29,133 --> 00:19:30,452 - Hey. 193 00:19:30,652 --> 00:19:32,619 - Payback time, butt head. 194 00:19:32,819 --> 00:19:33,447 - My zero. 195 00:19:33,647 --> 00:19:34,276 - Quiet. 196 00:19:35,277 --> 00:19:36,285 You're zero's history. 197 00:19:36,485 --> 00:19:38,439 Thanks for leaving your window open, Mason. 198 00:19:38,639 --> 00:19:40,593 You got to learn not to be so trusting. 199 00:19:40,793 --> 00:19:42,912 Heres' the deal, 200 00:19:43,112 --> 00:19:45,287 I want to borrow this baby for a couple days. 201 00:19:45,487 --> 00:19:47,531 Give me the remote control. 202 00:19:47,731 --> 00:19:48,911 - I don't have it. 203 00:19:49,111 --> 00:19:49,954 Bull. 204 00:19:50,154 --> 00:19:51,604 Really, my mom keeps them locked up. 205 00:19:51,804 --> 00:19:53,019 - Well go get it, butt head. 206 00:19:53,219 --> 00:19:53,889 - I can't. 207 00:19:54,089 --> 00:19:55,270 My mom's in there. 208 00:19:55,470 --> 00:19:57,095 Then bring it to school tomorrow. 209 00:19:57,295 --> 00:19:58,721 I can't bring a model to school. 210 00:19:58,921 --> 00:20:00,685 Okay, lameo, I'm bringing the model. 211 00:20:00,885 --> 00:20:02,449 You're just bringing the control. 212 00:20:02,649 --> 00:20:04,893 And make sure the batteries are good too. 213 00:20:05,093 --> 00:20:05,935 - Listen, Ben, 214 00:20:06,135 --> 00:20:08,724 it took me four months to build that plane. 215 00:20:08,924 --> 00:20:11,761 It's really delicate. 216 00:20:11,961 --> 00:20:14,799 - Ever seen plastic melt? 217 00:20:15,697 --> 00:20:17,016 I have. 218 00:20:17,216 --> 00:20:19,376 Makes a real stinky black smoke. 219 00:20:19,576 --> 00:20:21,737 It looks real great, you know. 220 00:20:21,937 --> 00:20:24,126 As the wings wrinkle up, 221 00:20:24,326 --> 00:20:27,936 and the nose melts down to a flaming puddle. 222 00:20:28,136 --> 00:20:31,747 Hey, I'll show you right now over in my yard. 223 00:20:31,947 --> 00:20:33,352 - Randy? 224 00:20:33,552 --> 00:20:34,957 Who are you, 225 00:20:35,157 --> 00:20:36,173 Ben. 226 00:20:36,373 --> 00:20:37,546 What are you doing here? 227 00:20:38,547 --> 00:20:40,259 - Good evening Mrs. Mason. 228 00:20:40,459 --> 00:20:42,181 Randy's being real nice, 229 00:20:42,381 --> 00:20:44,104 helping me with my homework. 230 00:20:44,304 --> 00:20:45,561 - That's my Randy. 231 00:20:45,761 --> 00:20:48,074 Well, I'll leave you two boys to it then. 232 00:21:00,466 --> 00:21:03,092 - I think he's the cutest guy. 233 00:21:03,292 --> 00:21:05,919 - Let me be the one to fly it. 234 00:21:06,119 --> 00:21:07,455 I'll teach you how. 235 00:21:07,655 --> 00:21:09,483 - Don't worry, man. 236 00:21:09,683 --> 00:21:11,511 I know what I'm doing. 237 00:21:19,554 --> 00:21:20,527 - Now class, 238 00:21:20,727 --> 00:21:22,419 Jamaal has been working on his project 239 00:21:22,619 --> 00:21:23,772 for quite some time now. 240 00:21:23,972 --> 00:21:25,732 And today he's going to be demonstrating 241 00:21:25,932 --> 00:21:28,425 some of the properties of inertia. 242 00:21:28,625 --> 00:21:30,530 So please welcome Jamaal, 243 00:21:30,730 --> 00:21:31,159 excuse me, 244 00:21:31,359 --> 00:21:32,739 the Jamaalster. 245 00:21:37,848 --> 00:21:39,539 - Inertia, what is it? 246 00:21:39,739 --> 00:21:40,478 What does it do? 247 00:21:40,678 --> 00:21:43,654 And what's in it for us? 248 00:21:43,854 --> 00:21:45,821 We all know that objects in motion 249 00:21:46,021 --> 00:21:47,175 tend to remain in motion. 250 00:21:47,375 --> 00:21:50,861 And objects at rest tend to remain at rest. 251 00:21:51,061 --> 00:21:52,707 Now comes the latest development 252 00:21:52,907 --> 00:21:54,554 in the science of technology, 253 00:21:54,754 --> 00:21:55,486 the inertia mobile. 254 00:21:57,108 --> 00:21:58,768 Now Newton's first law of motion 255 00:21:58,968 --> 00:22:00,629 tells us that an object in motion 256 00:22:00,829 --> 00:22:01,630 tends to move in a... 257 00:22:09,880 --> 00:22:12,469 Now the MC of relativity himself says 258 00:22:12,669 --> 00:22:15,023 that E equals M C squared. 259 00:22:40,669 --> 00:22:42,291 And Newton's third law says 260 00:22:42,491 --> 00:22:43,472 that for every action, 261 00:22:43,672 --> 00:22:46,855 there's an equal and opposite reaction. 262 00:22:47,055 --> 00:22:50,403 The inertia mobile's carefully constructed system 263 00:22:50,603 --> 00:22:51,480 of springs 264 00:22:51,680 --> 00:22:53,372 allows us to see the principles of 265 00:22:53,572 --> 00:22:54,690 Tony and McAnns... 266 00:22:54,890 --> 00:22:56,858 Mr. Mason, what seems to be the problem? 267 00:22:57,058 --> 00:23:00,171 E equals M C squared. 268 00:23:00,371 --> 00:23:00,938 Mr. Mason, 269 00:23:01,138 --> 00:23:02,898 please return to your seat. 270 00:23:08,835 --> 00:23:09,733 - What the. 271 00:23:11,148 --> 00:23:14,910 Mr. Mason, I need your attention. 272 00:23:45,976 --> 00:23:48,150 Please remain. 273 00:23:53,086 --> 00:23:55,157 Everyone stay under your desks. 274 00:23:55,357 --> 00:23:56,227 Jamaal, look out. 275 00:23:56,427 --> 00:23:57,021 Oh no. 276 00:23:58,920 --> 00:24:00,162 Everybody don't panic. 277 00:24:00,362 --> 00:24:01,129 Don't panic. 278 00:24:55,390 --> 00:24:57,050 The trio of would be robbers 279 00:24:57,250 --> 00:24:58,711 who have alluded authorities 280 00:24:58,911 --> 00:25:01,016 since yesterday's bungled convenience store robbery. 281 00:25:01,216 --> 00:25:03,139 The suspects were last seen 282 00:25:03,339 --> 00:25:05,262 driving a stolen white minivan. 283 00:25:10,957 --> 00:25:12,462 Randy, are you there? 284 00:25:12,662 --> 00:25:13,967 The school called. 285 00:25:14,167 --> 00:25:15,845 I understand you crashed a plane 286 00:25:16,045 --> 00:25:17,523 into Jamaal's science project. 287 00:25:17,723 --> 00:25:21,968 Needless to say, I'm a little upset here. 288 00:25:22,168 --> 00:25:24,081 When I get home young man, 289 00:25:24,281 --> 00:25:26,904 I'm going to confiscate every model in the house. 290 00:25:27,104 --> 00:25:30,459 It's time we established some new rules. 291 00:25:33,601 --> 00:25:35,430 Hi, you've reached the home of Brent, Marti, 292 00:25:35,630 --> 00:25:36,714 and Randy Mason. 293 00:25:36,914 --> 00:25:38,626 Leave a message at the tone. 294 00:25:38,826 --> 00:25:40,339 Randy, are you home yet? 295 00:25:40,539 --> 00:25:43,472 Call me at the office right away. 296 00:26:16,091 --> 00:26:18,577 I've never known anyone who got expelled before. 297 00:26:21,372 --> 00:26:22,553 Hey, whatcha doing? 298 00:26:22,753 --> 00:26:24,375 My mom's threatening to confiscate 299 00:26:24,575 --> 00:26:25,867 every model in the house. 300 00:26:26,067 --> 00:26:27,309 So I'm taking them to the hideout 301 00:26:27,509 --> 00:26:28,387 until things cool down. 302 00:26:28,587 --> 00:26:30,278 Why don't you just tell the truth. 303 00:26:30,478 --> 00:26:32,211 I mean it wasn't your fault. 304 00:26:32,411 --> 00:26:33,194 It was Ben's. 305 00:26:33,394 --> 00:26:33,978 - I know. 306 00:26:34,178 --> 00:26:35,221 But if I tell on him, 307 00:26:35,421 --> 00:26:37,492 he'll just make my life more miserable. 308 00:26:37,692 --> 00:26:40,253 And plus, it was sort of my fault. 309 00:26:42,428 --> 00:26:44,395 Just help me get them there, will ya? 310 00:26:44,595 --> 00:26:46,405 - Okay. 311 00:26:46,605 --> 00:26:47,475 But you know, 312 00:26:47,675 --> 00:26:50,125 you're just making it worse. 313 00:28:21,941 --> 00:28:22,977 I helped you get them here. 314 00:28:23,177 --> 00:28:25,504 I gotta go now. 315 00:28:25,704 --> 00:28:27,291 - Don't you want to come up? 316 00:28:27,491 --> 00:28:29,569 - I got a game tonight. 317 00:28:29,769 --> 00:28:30,778 Are you coming? 318 00:28:30,978 --> 00:28:31,510 - Yeah. 319 00:28:31,710 --> 00:28:32,607 I almost forgot. 320 00:28:35,714 --> 00:28:38,302 Judy, you're not mad at me are you? 321 00:28:38,502 --> 00:28:39,683 - No. 322 00:28:41,029 --> 00:28:43,031 But I do think you're acting like a five year old. 323 00:29:07,884 --> 00:29:09,306 Hey, Del, 324 00:29:09,506 --> 00:29:10,272 where you going? 325 00:29:10,472 --> 00:29:11,750 This is a dead end here. 326 00:29:11,950 --> 00:29:13,034 Shut up. 327 00:29:13,234 --> 00:29:14,614 I'm hungry. I thought we was stopping for donuts. 328 00:29:14,814 --> 00:29:15,795 - No donuts, Lewis. 329 00:29:15,995 --> 00:29:17,548 Cops hang out at donut stands. 330 00:29:17,748 --> 00:29:19,343 - Shut up. 331 00:30:17,332 --> 00:30:18,230 Model home, 332 00:30:19,162 --> 00:30:20,266 opening soon. 333 00:30:24,581 --> 00:30:27,929 Like our own personal chalet in the Alps. 334 00:31:00,893 --> 00:31:02,861 Wow, this is a real pretty house. 335 00:31:05,070 --> 00:31:06,109 - Hey. 336 00:31:06,309 --> 00:31:07,148 Hey, hey. 337 00:31:07,348 --> 00:31:08,080 Hey, hey, hey. 338 00:31:08,280 --> 00:31:09,143 - Good doggy, good doggy. 339 00:31:09,971 --> 00:31:10,716 good dog. 340 00:31:10,916 --> 00:31:11,662 Del, help. 341 00:31:13,112 --> 00:31:16,150 - Give him the candy bar. 342 00:31:16,350 --> 00:31:17,599 - But, it's mine. 343 00:31:17,799 --> 00:31:19,049 - Do it Louis. 344 00:31:45,075 --> 00:31:46,352 That's bad luck, the ladder bad luck. 345 00:32:01,057 --> 00:32:02,251 Maybe we can get in through here. 346 00:32:02,451 --> 00:32:03,645 Ritchie, break this window pane. 347 00:32:03,845 --> 00:32:04,861 - You know what, Del, 348 00:32:05,061 --> 00:32:07,270 you're really starting to bug me. 349 00:32:07,470 --> 00:32:09,624 You are way too bossy. 350 00:32:09,824 --> 00:32:12,420 What about the burglar alarm, huh Del? 351 00:32:12,620 --> 00:32:15,243 Just shut up, will you Louis. I know about burglar alarms. 352 00:32:15,443 --> 00:32:16,624 I just got to check out where the sensors are. 353 00:32:16,824 --> 00:32:17,676 Now do it Ritchie. 354 00:32:17,876 --> 00:32:18,729 - Do it Louis. 355 00:32:19,661 --> 00:32:20,697 - Oh, okay. 356 00:32:21,940 --> 00:32:22,768 Get the ladder, bean head. 357 00:32:26,841 --> 00:32:27,746 - Well, well, well, 358 00:32:27,946 --> 00:32:29,706 looks like we're moving up in the world. 359 00:32:29,906 --> 00:32:31,370 - Don't touch anything 360 00:32:31,570 --> 00:32:32,847 until I check out the alarm. 361 00:32:33,047 --> 00:32:34,090 - That looks good. 362 00:32:36,885 --> 00:32:38,163 Hey, it's glued down. 363 00:32:38,991 --> 00:32:40,137 Yo, Del, 364 00:32:40,337 --> 00:32:41,649 everything's fake. 365 00:32:42,650 --> 00:32:45,170 - The whole joint's fake. 366 00:32:49,070 --> 00:32:50,423 - Water works. 367 00:32:50,623 --> 00:32:52,073 - Hey, Ritchie, look out. - Yeah, bring it on in. 368 00:32:52,273 --> 00:32:53,367 I got it. 369 00:32:53,567 --> 00:32:54,662 Hey Louis, 370 00:32:56,077 --> 00:32:58,114 why don't you help yourself to some cake there pal. 371 00:32:58,314 --> 00:32:58,942 - Oh. 372 00:33:00,909 --> 00:33:02,815 It's fake Ritchie. 373 00:33:03,015 --> 00:33:04,948 - Don't touch anything. 374 00:33:05,148 --> 00:33:06,363 - Oh, I live this 375 00:33:06,563 --> 00:33:07,578 cooking island. 376 00:33:07,778 --> 00:33:09,228 Come on, big guy, let's go. 377 00:33:09,428 --> 00:33:11,040 - Oh, nice living room. 378 00:33:11,240 --> 00:33:12,852 - Yeah, it's not bad. 379 00:33:13,052 --> 00:33:14,095 - No, no. 380 00:33:14,295 --> 00:33:15,138 - What, what? 381 00:33:15,338 --> 00:33:16,649 There's alarm pads under this carpet. 382 00:33:23,139 --> 00:33:25,003 We'll use the ladder for a bridge. 383 00:33:27,384 --> 00:33:28,420 Come through here. 384 00:33:29,904 --> 00:33:32,113 No, no, no, through here. 385 00:33:33,459 --> 00:33:35,289 Ritchie, open the garage door 386 00:33:35,489 --> 00:33:36,297 and bring the van in. 387 00:33:36,497 --> 00:33:38,782 You want me to close the door after? 388 00:33:38,982 --> 00:33:41,026 Yeah, I want you to close the door after. 389 00:33:41,226 --> 00:33:43,745 Jesus, do I have to spell everything out for you guys? 390 00:33:43,945 --> 00:33:45,385 You know wouldn't do much good anyways 391 00:33:45,585 --> 00:33:47,025 for Ritchie here cause he can't spell. 392 00:33:47,225 --> 00:33:48,509 - That's not true. 393 00:33:48,709 --> 00:33:49,482 I can too. 394 00:33:49,682 --> 00:33:50,945 - You cannot. - Shut up and do it. 395 00:33:51,145 --> 00:33:52,419 You know, this I the first time 396 00:33:52,619 --> 00:33:54,088 I'm ever building a bridge Del. 397 00:33:54,288 --> 00:33:55,757 Although I have crossed a couple. 398 00:33:55,957 --> 00:33:56,551 - Shut up. 399 00:34:05,836 --> 00:34:07,804 Hey Del, why don't you shut that off? 400 00:34:10,117 --> 00:34:11,463 I had a cellmate who installed these systems. 401 00:34:11,663 --> 00:34:12,981 Once it's on, you can't shut it off 402 00:34:13,181 --> 00:34:14,569 without a combination okay. 403 00:34:14,769 --> 00:34:15,819 Okay. 404 00:34:16,019 --> 00:34:16,916 Give me the cigarettes. 405 00:34:17,116 --> 00:34:17,745 - Here you go. 406 00:34:21,507 --> 00:34:22,722 What are you doing? 407 00:34:22,922 --> 00:34:24,690 You can feel the sensors under the carpet. 408 00:34:24,890 --> 00:34:29,067 I'm gonna mark the spots where it's safe to walk. 409 00:34:33,209 --> 00:34:35,176 - Oh this is fun. 410 00:34:37,075 --> 00:34:38,152 Careful Del. 411 00:34:38,352 --> 00:34:39,560 - I know what I'm doing. 412 00:34:41,009 --> 00:34:43,702 It takes at least 30 pounds to set one of these babies off. 413 00:34:43,902 --> 00:34:45,704 - Oh, nice bathroom too. 414 00:34:50,502 --> 00:34:51,855 - Ritchie do this. 415 00:34:52,055 --> 00:34:53,781 Ritchie do that. Next time I'm gonna get my own gang. 416 00:34:53,981 --> 00:34:54,626 No Del. 417 00:34:54,826 --> 00:34:55,825 No Louis. 418 00:34:56,025 --> 00:34:57,025 Just nobody. 419 00:35:18,633 --> 00:35:19,848 - This whole carpet 420 00:35:20,048 --> 00:35:21,567 is crisscrossed with sensors. 421 00:35:24,398 --> 00:35:25,709 Just step on the cigarette packs 422 00:35:25,909 --> 00:35:26,676 and we'll be cool. 423 00:35:36,962 --> 00:35:37,936 That's it. 424 00:35:38,136 --> 00:35:39,316 We're okay now. 425 00:35:39,516 --> 00:35:40,624 You know, it's not so bad here. 426 00:35:40,824 --> 00:35:41,932 I think I'm just gonna stay. 427 00:35:42,830 --> 00:35:44,783 - Come on down big guy. 428 00:35:44,983 --> 00:35:46,937 Just step on the packs. 429 00:35:47,137 --> 00:35:47,766 Trust me. 430 00:35:49,216 --> 00:35:50,078 - Okay. 431 00:35:53,599 --> 00:35:54,704 Oh this is fun. 432 00:35:57,569 --> 00:35:58,397 Whoa. 433 00:36:00,641 --> 00:36:03,333 This is like a palace. 434 00:36:33,708 --> 00:36:35,193 - Oh man, no food. 435 00:36:38,092 --> 00:36:39,476 Oh, a cookbook. 436 00:36:39,676 --> 00:36:40,860 - Hey, Del. 437 00:36:41,060 --> 00:36:43,097 How long we got to hold up here? 438 00:36:43,297 --> 00:36:44,105 - I don't know, 439 00:36:44,305 --> 00:36:45,624 til the cops give up on the roadblocks. 440 00:36:45,824 --> 00:36:48,136 Three or four days maybe. - Three or four days? 441 00:36:48,336 --> 00:36:49,621 You know, I wish I never met you Del. 442 00:36:49,821 --> 00:36:50,984 - Hey, the feeling's mutual. 443 00:36:51,184 --> 00:36:52,348 If you hadn't left the money 444 00:36:52,548 --> 00:36:53,425 at the comic book rack, 445 00:36:53,625 --> 00:36:54,819 we would have been rich by now. 446 00:36:55,019 --> 00:36:56,137 - It was a new issue of D Man, 447 00:36:56,337 --> 00:36:57,573 I was just checking it out. 448 00:36:57,773 --> 00:36:58,705 - We're robbing the store. 449 00:36:58,905 --> 00:36:59,838 You could have stole it. 450 00:37:00,038 --> 00:37:00,811 - Hey, hey. 451 00:37:01,011 --> 00:37:01,912 Don't yell at him. 452 00:37:02,112 --> 00:37:03,013 That's my cousin. 453 00:37:03,213 --> 00:37:04,100 - Shut up. 454 00:37:04,300 --> 00:37:04,988 - I'm hungry. 455 00:37:05,188 --> 00:37:06,465 - Eat a candy bar. 456 00:37:07,915 --> 00:37:09,123 - I ate them all. 457 00:37:13,265 --> 00:37:14,618 Alright, I'll go to the supermarket. 458 00:37:14,818 --> 00:37:16,613 Do me good to get away from you boneheads for a minute. 459 00:37:16,813 --> 00:37:17,580 Give me some money. 460 00:37:19,409 --> 00:37:21,204 Hey, can you get me some ice cream? 461 00:37:21,404 --> 00:37:22,178 That fudge ripple? 462 00:37:22,378 --> 00:37:23,206 Get the new peanut butter crunch. 463 00:37:23,406 --> 00:37:24,034 I love that. 464 00:37:24,234 --> 00:37:24,862 - I'm walking. 465 00:37:25,062 --> 00:37:25,691 It'll melt. 466 00:37:27,383 --> 00:37:28,425 - Oh yeah. 467 00:37:28,625 --> 00:37:29,937 Okay, if I'm not back in an hour, 468 00:37:30,137 --> 00:37:32,250 you guys are on your own. 469 00:37:33,354 --> 00:37:35,253 Hey Del, you wouldn't ditch us, would you? 470 00:37:37,703 --> 00:37:40,050 Just don't do anything stupid, okay. 471 00:37:40,250 --> 00:37:41,397 - Him? 472 00:37:42,329 --> 00:37:43,368 - Don't turn on any lights. 473 00:37:43,568 --> 00:37:44,607 Don't look out the window. 474 00:37:44,807 --> 00:37:45,718 I'll be back. 475 00:37:45,918 --> 00:37:47,265 - What if someone finds us? 476 00:37:50,751 --> 00:37:52,166 - Take them hostage. 477 00:38:03,384 --> 00:38:06,214 I can't believe you hooked us up with that sleazeball. 478 00:38:09,770 --> 00:38:11,758 Easy Louis, easy. 479 00:38:11,958 --> 00:38:13,946 Tiptoe my friend. 480 00:38:14,146 --> 00:38:14,775 Tiptoe. 481 00:38:30,860 --> 00:38:32,793 I'm gonna own a house like this some day. 482 00:38:32,993 --> 00:38:35,036 - In your dreams, homeboy. 483 00:38:36,210 --> 00:38:37,763 I'm gonna take a shower, Louis. 484 00:38:41,111 --> 00:38:43,113 - Louis' house. 485 00:38:43,942 --> 00:38:45,150 House of Louis. 486 00:38:46,220 --> 00:38:48,360 Casa de Louis. 487 00:39:01,753 --> 00:39:03,210 - Hi, Mr. Gorman. 488 00:39:03,410 --> 00:39:06,585 Mrs. Williams here at Milton Kraft Realty. 489 00:39:06,785 --> 00:39:08,932 You're canceling the appointment? 490 00:39:09,132 --> 00:39:11,279 Well, what seems to be the problem? 491 00:39:18,666 --> 00:39:20,330 Not even the model home? 492 00:39:20,530 --> 00:39:23,464 I could show you that and you'd see how cheery 493 00:39:23,664 --> 00:39:25,932 and comfy. 494 00:39:26,132 --> 00:39:27,960 Well, alright. 495 00:39:28,160 --> 00:39:29,988 Maybe next time. 496 00:39:30,188 --> 00:39:30,816 Bye. 497 00:39:32,439 --> 00:39:33,301 Dammit. 498 00:39:51,630 --> 00:39:53,118 Hi, Karen, how's the office? 499 00:39:53,318 --> 00:39:54,806 Do I have any more appointments? 500 00:39:55,006 --> 00:39:55,634 Good. 501 00:39:56,566 --> 00:39:57,505 Listen Karen, 502 00:39:57,705 --> 00:39:58,948 that nut client canceled on Valley View. 503 00:40:06,542 --> 00:40:07,543 Honestly Karen, I don't know why I bother 504 00:40:07,743 --> 00:40:09,165 to come out here anymore. 505 00:40:10,718 --> 00:40:13,307 No, I don't have to check for vandalism. 506 00:40:13,507 --> 00:40:15,937 That's what West tech is for. 507 00:40:16,137 --> 00:40:18,070 Listen, I'll see you at the office. 508 00:40:21,211 --> 00:40:23,317 You won't see Eva McKinley Williams around here again 509 00:40:23,517 --> 00:40:25,595 for a long, long time. 510 00:40:42,440 --> 00:40:43,275 - Come back Huey. 511 00:40:43,475 --> 00:40:45,443 I almost lost you there. 512 00:40:49,343 --> 00:40:50,551 - Ladies and gentlemen, 513 00:40:50,751 --> 00:40:51,594 boys and girls, 514 00:40:51,794 --> 00:40:54,452 for one night only, it's Ritchie Marinelli. 515 00:40:55,970 --> 00:40:57,462 ♪ She wore a tight skirt 516 00:40:57,662 --> 00:41:00,837 ♪ Oh ew oh ew blonde hair beauty ♪ 517 00:41:01,037 --> 00:41:02,649 ♪ Oh ew oh ew oh ew 518 00:41:02,849 --> 00:41:04,262 ♪ I love her, Louis 519 00:41:04,462 --> 00:41:08,258 ♪ Oh ew oh ew oh ew oh ew oh 520 00:41:08,458 --> 00:41:09,087 Thank you. 521 00:41:15,645 --> 00:41:19,131 ♪ Oh Yankee doodle went to town ♪ 522 00:41:19,331 --> 00:41:21,555 ♪ His name was Frankieni 523 00:41:21,755 --> 00:41:24,551 ♪ He wanted some fun really bad ♪ 524 00:41:24,751 --> 00:41:27,640 ♪ So he had some tortellini 525 00:41:27,840 --> 00:41:31,100 ♪ Yankee doodle blah blah blah 526 00:41:31,300 --> 00:41:34,561 ♪ Yankee doodle doobie doo 527 00:41:34,761 --> 00:41:36,718 ♪ Yankee doodle 528 00:41:36,918 --> 00:41:38,875 ♪ Cracked a smile 529 00:42:18,018 --> 00:42:19,675 Thank you very much. 530 00:42:22,091 --> 00:42:23,168 Oh man, 531 00:42:23,368 --> 00:42:25,025 that towel was glued to the towel racks. 532 00:42:43,595 --> 00:42:44,944 What are you doing? 533 00:42:45,144 --> 00:42:46,494 Yodeling in your sleep? 534 00:43:03,684 --> 00:43:04,547 Yes. 535 00:43:20,632 --> 00:43:22,883 - Watch the alarms. 536 00:43:23,083 --> 00:43:24,084 - I'm watching the alarms. 537 00:43:24,284 --> 00:43:25,886 - What's happening? 538 00:43:26,086 --> 00:43:29,192 - I don't know, but it hurts. 539 00:43:29,392 --> 00:43:30,210 It hurts. 540 00:43:30,410 --> 00:43:31,229 Look out. 541 00:43:35,785 --> 00:43:37,442 - Here, get to the couch. 542 00:43:40,203 --> 00:43:41,273 - Get off me. 543 00:43:46,900 --> 00:43:48,149 A tack? 544 00:43:48,349 --> 00:43:49,143 What is this? 545 00:43:50,006 --> 00:43:51,325 Your idea of a joke? 546 00:43:51,525 --> 00:43:52,699 No, you were right the first time. That's a tack. 547 00:43:58,566 --> 00:43:59,775 - Hey, I'm home. 548 00:44:08,162 --> 00:44:09,512 Give me my gun. 549 00:44:09,712 --> 00:44:10,787 - Say please. 550 00:44:10,987 --> 00:44:11,839 - Give me my gun. 551 00:44:12,039 --> 00:44:12,952 - Here you go. 552 00:44:13,152 --> 00:44:13,957 - Oh boy, food. 553 00:44:14,157 --> 00:44:14,962 Oh, chiffon. 554 00:44:16,412 --> 00:44:18,863 Paper plates, oh, that's class, Del. 555 00:44:19,063 --> 00:44:20,319 Styrofoam. 556 00:44:20,519 --> 00:44:21,597 That's not recyclable. 557 00:44:21,797 --> 00:44:23,350 Well, we're not gonna eat it. 558 00:44:23,550 --> 00:44:24,703 Hey Del, 559 00:44:24,903 --> 00:44:27,354 why'd you buy the bike for? - I didn't buy the bike, stud. 560 00:44:27,554 --> 00:44:28,086 I found it outside. 561 00:44:28,286 --> 00:44:29,501 There must be a kid around here. 562 00:44:29,701 --> 00:44:31,703 Well you don't think the kid saw us? 563 00:44:31,903 --> 00:44:33,187 How am I supposed to know? 564 00:44:33,387 --> 00:44:33,988 - Hey Del, mellow out 565 00:44:34,188 --> 00:44:35,086 would you look at this thing. 566 00:44:35,286 --> 00:44:36,335 It's a piece of junk. 567 00:44:36,535 --> 00:44:38,476 Don't worry, somebody dumped it. 568 00:44:38,676 --> 00:44:40,470 Yeah, well let's everybody keep an eye out. 569 00:44:40,670 --> 00:44:42,680 You see somebody, let's grab them. 570 00:45:04,460 --> 00:45:06,634 - Flame kissed sirloin 571 00:45:06,834 --> 00:45:08,367 by chef Louis, 572 00:45:08,567 --> 00:45:10,121 the specialty of the house. 573 00:45:10,321 --> 00:45:10,887 - Hey Louis, 574 00:45:11,087 --> 00:45:12,061 you want some of this 575 00:45:12,261 --> 00:45:13,821 gourmet blend French mocha stuff? 576 00:45:14,021 --> 00:45:18,094 No, just hot cocoa for me please, Ritchie. 577 00:45:18,294 --> 00:45:18,992 - You got it. 578 00:45:21,477 --> 00:45:22,720 This one's for Del. 579 00:45:24,963 --> 00:45:26,068 - Ritchie, you kill me. 580 00:45:39,288 --> 00:45:40,116 Oh boy. 581 00:46:00,930 --> 00:46:01,759 Del, 582 00:46:02,863 --> 00:46:03,595 dinner time. 583 00:46:03,795 --> 00:46:04,903 - Yo, Del, let's go. 584 00:46:05,103 --> 00:46:06,211 It's time to eat. 585 00:46:08,489 --> 00:46:09,221 - Del. 586 00:46:09,421 --> 00:46:10,491 - Come on Del, we're starving. 587 00:46:10,691 --> 00:46:11,320 - Del. 588 00:47:20,044 --> 00:47:21,045 Manhunt continues in the Southland. 589 00:47:21,245 --> 00:47:24,289 You're listening to Radio 980. 590 00:47:24,489 --> 00:47:25,118 - Del, din din's ready. 591 00:47:25,318 --> 00:47:26,126 - Let's go Del, 592 00:47:26,326 --> 00:47:27,430 the food's getting cold in there. 593 00:47:27,630 --> 00:47:28,473 - Quiet. 594 00:47:28,673 --> 00:47:29,677 Our top story this hour. 595 00:47:29,877 --> 00:47:30,952 The three bumbling robbers 596 00:47:31,152 --> 00:47:32,349 who left the cash behind 597 00:47:32,549 --> 00:47:33,547 remain at large this evening 598 00:47:33,747 --> 00:47:35,459 despite roadblocks throughout the city. 599 00:47:35,659 --> 00:47:37,371 Police have identified one of the suspects 600 00:47:37,571 --> 00:47:38,821 as Delbert Macoy of Pacoima. 601 00:47:40,788 --> 00:47:41,589 - Delbert. 602 00:47:41,789 --> 00:47:44,068 You're real name's Delbert. 603 00:47:44,268 --> 00:47:44,896 - Shut up. 604 00:47:46,035 --> 00:47:47,561 - Man, I feel sorry for you. 605 00:47:47,761 --> 00:47:50,074 Here I been thinking the whole time that you was named 606 00:47:50,274 --> 00:47:51,047 after Del Shannon, 607 00:47:51,247 --> 00:47:52,455 the rock and roll star, 608 00:47:52,655 --> 00:47:54,164 but no, you... 609 00:47:54,364 --> 00:47:55,873 - My name's Del. 610 00:47:56,073 --> 00:47:56,735 It's Del. 611 00:47:58,599 --> 00:47:59,980 Don't ever call me Bert. 612 00:48:00,981 --> 00:48:02,327 - Hey, hey, hey, hey, hey, 613 00:48:02,527 --> 00:48:03,197 lighten up 614 00:48:03,397 --> 00:48:04,626 and lay off the shirt. 615 00:48:04,826 --> 00:48:05,855 - Hey come on you two. 616 00:48:06,055 --> 00:48:08,713 Can't we just have a nice dinner for once? 617 00:48:08,913 --> 00:48:09,721 - Sorry Louis. 618 00:48:09,921 --> 00:48:11,750 - Thank you Ritchie. 619 00:48:11,950 --> 00:48:13,138 - Hey Del, 620 00:48:13,338 --> 00:48:15,513 no hard feelings alright. 621 00:48:15,713 --> 00:48:17,204 I apologize, okay. 622 00:48:17,404 --> 00:48:19,386 - Yeah, okay. 623 00:48:19,586 --> 00:48:22,175 You guys go on in. I'll be in there in a minute. 624 00:48:22,375 --> 00:48:23,866 - Right, you got it. 625 00:48:24,066 --> 00:48:24,971 Del. 626 00:49:11,396 --> 00:49:12,397 Delbert, what a stupid name. 627 00:49:12,597 --> 00:49:13,812 - Yeah me too. 628 00:49:15,987 --> 00:49:17,678 Well I'm not waiting for him. I'm eating right now. 629 00:49:17,878 --> 00:49:19,110 I can't wait. 630 00:49:19,310 --> 00:49:20,343 Oh, Twinkies. 631 00:49:20,543 --> 00:49:21,993 Hey, hey, what's the deal here. 632 00:49:22,193 --> 00:49:23,443 - Ow, you fart face. 633 00:49:25,721 --> 00:49:26,971 - Who you calling fart face? 634 00:49:27,171 --> 00:49:29,069 You swiped my steak or what? - You hit me in the head 635 00:49:29,269 --> 00:49:30,381 with a freaking beans. 636 00:49:30,581 --> 00:49:31,209 - I did not. 637 00:49:31,409 --> 00:49:32,244 - You did too. 638 00:49:32,444 --> 00:49:33,080 - I did not. 639 00:49:33,280 --> 00:49:33,971 You got bean juice all over my shirt. 640 00:49:34,171 --> 00:49:35,127 - I did not. 641 00:49:35,327 --> 00:49:36,083 - You did too. 642 00:49:36,283 --> 00:49:37,077 You could have cracked my head open, Louis. 643 00:49:37,277 --> 00:49:38,009 - I swear I didn't. 644 00:49:38,209 --> 00:49:38,889 - I got you Louis, 645 00:49:39,089 --> 00:49:39,769 I got you Louis. 646 00:49:45,810 --> 00:49:47,191 - What are you losers doing? 647 00:49:47,391 --> 00:49:48,088 - It's not me, Del. 648 00:49:48,288 --> 00:49:48,751 It's him. 649 00:49:48,951 --> 00:49:49,787 - It's his fault. 650 00:49:49,987 --> 00:49:50,815 - It is not. - It is too. 651 00:49:51,015 --> 00:49:51,443 - It is not. 652 00:49:51,643 --> 00:49:52,686 - What's the problem? 653 00:49:52,886 --> 00:49:55,026 That my steak, it disappeared, Del. 654 00:49:55,226 --> 00:49:56,269 - Get over there. 655 00:50:00,928 --> 00:50:02,178 It was right there on my plate. 656 00:50:02,378 --> 00:50:05,209 You ate that steak, didn't you Louis. 657 00:50:05,409 --> 00:50:06,175 - No. 658 00:50:06,375 --> 00:50:06,942 - Hey. 659 00:50:07,142 --> 00:50:08,460 Don't you lie to me. 660 00:50:08,660 --> 00:50:10,869 You got a big piece of meat stuck in your tooth there. 661 00:50:11,069 --> 00:50:12,301 - Well, I just had one bite 662 00:50:12,501 --> 00:50:13,734 just to see if it was done. 663 00:50:13,934 --> 00:50:14,984 - Yeah right. 664 00:50:15,184 --> 00:50:16,910 Well what about the beans, then, huh Ritchie? 665 00:50:18,015 --> 00:50:19,002 Just free bean me with them. 666 00:50:19,202 --> 00:50:20,189 - I did not. - You did too. 667 00:50:20,389 --> 00:50:21,163 - Did not. - Did too. 668 00:50:21,363 --> 00:50:22,433 Well you ain't gonna get any of mine. 669 00:50:22,633 --> 00:50:23,434 - Mine neither. 670 00:50:26,368 --> 00:50:27,507 - Don't just stand there, 671 00:50:27,707 --> 00:50:28,784 clean up this mess. 672 00:51:31,812 --> 00:51:32,648 Hi, you've reached the home 673 00:51:32,848 --> 00:51:34,643 of Brent, Marti, and Randy Mason. 674 00:51:34,843 --> 00:51:36,438 Leave a message at the tone. 675 00:51:36,638 --> 00:51:37,032 - Randy, 676 00:51:37,232 --> 00:51:38,599 I'm at the game. 677 00:51:38,799 --> 00:51:40,166 Where are you? 678 00:51:55,629 --> 00:51:56,423 - Randy? 679 00:52:04,155 --> 00:52:05,646 Thursday night. 680 00:52:05,846 --> 00:52:07,124 You're at the Jay's game. 681 00:52:12,198 --> 00:52:13,737 Randy, are you there? 682 00:52:13,937 --> 00:52:15,277 The school called. 683 00:52:15,477 --> 00:52:18,638 Randy, are you home yet? 684 00:52:18,838 --> 00:52:22,000 Randy, you home yet honey? 685 00:52:22,200 --> 00:52:23,457 Listen, 686 00:52:23,657 --> 00:52:25,349 I was a little angry... 687 00:52:25,549 --> 00:52:27,937 Hi gang, me here. 688 00:52:28,137 --> 00:52:30,526 - Sorry honey. 689 00:52:31,458 --> 00:52:32,604 Randy, 690 00:52:32,804 --> 00:52:33,929 I'm at the game. 691 00:52:34,129 --> 00:52:35,255 Where are you? 692 00:52:37,602 --> 00:52:38,431 - Randy? 693 00:53:00,832 --> 00:53:02,358 Hi, you've reached the Riley's. 694 00:53:02,558 --> 00:53:03,939 If you have a message for Jim, Wendy, 695 00:53:04,139 --> 00:53:05,699 Judy or Heather, speak now. 696 00:53:05,899 --> 00:53:07,536 - Hi guys, it's Marti. 697 00:53:07,736 --> 00:53:10,256 Listen, I'm kind of worried about Randy. 698 00:53:10,456 --> 00:53:12,119 Call me as soon as you get home. 699 00:53:12,319 --> 00:53:13,707 Would you please? 700 00:53:13,907 --> 00:53:14,536 Thanks. 701 00:53:48,846 --> 00:53:52,090 ♪ I'm a walking blah blah blah 702 00:53:52,290 --> 00:53:54,126 ♪ Blah blah blah 703 00:53:54,326 --> 00:53:55,963 ♪ Shoobey doo 704 00:53:56,163 --> 00:53:58,787 ♪ Blah blah shoobey dooby 705 00:53:58,987 --> 00:53:59,857 ♪ Dooby 706 00:54:00,057 --> 00:54:00,727 - Shut up. 707 00:54:00,927 --> 00:54:01,728 What are you doing? 708 00:54:01,928 --> 00:54:03,005 - I'm singing to myself. 709 00:54:03,205 --> 00:54:04,088 Why don't you mind your own business? 710 00:54:04,288 --> 00:54:05,172 Yeah, well somebody might hear you. 711 00:54:05,372 --> 00:54:06,381 - Oh yeah, right. 712 00:54:15,631 --> 00:54:17,254 - Look at this, look at this. 713 00:54:17,454 --> 00:54:18,641 This is so beautiful. 714 00:54:18,841 --> 00:54:20,257 I want to have some place like this. 715 00:54:20,457 --> 00:54:21,896 Eh, too much fresh air 716 00:54:22,096 --> 00:54:23,837 gives me a headache. 717 00:54:24,037 --> 00:54:25,947 - Place like this 718 00:54:26,147 --> 00:54:28,057 makes a man feel like 719 00:54:28,920 --> 00:54:30,267 he's king of his castle. 720 00:54:33,684 --> 00:54:35,824 See that kickboxing match the other night? 721 00:54:36,024 --> 00:54:37,739 Good match though. 722 00:54:37,939 --> 00:54:39,111 It's a good match. 723 00:54:39,311 --> 00:54:40,263 It's a good sport. 724 00:54:40,463 --> 00:54:41,216 Should get into it. 725 00:54:41,416 --> 00:54:43,210 I got some friends, kick box. 726 00:54:43,410 --> 00:54:43,942 I'm a kick boxer. 727 00:54:44,142 --> 00:54:45,489 I'd like to do it some day. 728 00:55:01,884 --> 00:55:02,989 - It's not like Randy at all. 729 00:55:03,189 --> 00:55:04,301 He's a great kid. 730 00:55:04,501 --> 00:55:05,267 I mean 731 00:55:06,303 --> 00:55:07,794 was I too hard on him? 732 00:55:07,994 --> 00:55:09,965 Do I seem like a terrible mother? 733 00:55:10,165 --> 00:55:12,136 - Try to stay calm, Mrs. Mason. 734 00:55:12,336 --> 00:55:13,282 We'll find him. 735 00:55:13,482 --> 00:55:14,973 Sometimes pressures build up 736 00:55:15,173 --> 00:55:18,142 and kids just have to express it somehow. 737 00:55:18,342 --> 00:55:19,022 - Pressures? 738 00:55:19,222 --> 00:55:19,702 What pressures? 739 00:55:19,902 --> 00:55:21,338 What do you mean pressures? 740 00:55:21,538 --> 00:55:22,974 - Well, with his father gone. 741 00:55:23,174 --> 00:55:24,251 - He's not gone. 742 00:55:24,451 --> 00:55:25,329 He's working. 743 00:55:25,529 --> 00:55:27,310 - And the trouble at school. 744 00:55:27,510 --> 00:55:29,091 - It's just not like him at all. 745 00:55:29,291 --> 00:55:31,949 Best thing for you to do is stay here 746 00:55:32,149 --> 00:55:33,647 by the phone. 747 00:55:33,847 --> 00:55:35,470 We'll keep in touch. 748 00:55:35,670 --> 00:55:36,954 - Okay. 749 00:55:42,718 --> 00:55:44,548 Thank you officers. 750 00:55:48,828 --> 00:55:50,933 - Is everything alright, Marti? 751 00:55:51,133 --> 00:55:52,469 - Well, 752 00:55:52,669 --> 00:55:54,005 actually, 753 00:55:54,205 --> 00:55:54,910 Ben, 754 00:55:55,110 --> 00:55:56,843 have you seen Randy lately? 755 00:55:57,043 --> 00:55:58,116 - Not since he crashed his plane 756 00:55:58,316 --> 00:55:59,512 into Jamaal's inertia mobile 757 00:55:59,712 --> 00:56:00,909 and got expelled, Mrs. Mason. 758 00:56:01,109 --> 00:56:02,504 - You lying to her? 759 00:56:02,704 --> 00:56:03,946 You better be telling the truth. 760 00:56:04,146 --> 00:56:05,576 - It's the truth, ma. 761 00:56:05,776 --> 00:56:07,571 I threatened to take his models away. 762 00:56:07,771 --> 00:56:09,158 I was so mad. 763 00:56:10,332 --> 00:56:11,854 Do you think I was too hard on him? 764 00:56:12,054 --> 00:56:13,716 If my Ben had done what your boy did, 765 00:56:13,916 --> 00:56:15,579 I'd have whooped I'm upside the head. 766 00:56:15,779 --> 00:56:17,277 If he knows anything, 767 00:56:17,477 --> 00:56:19,030 I'll get it out of him Marti. 768 00:56:19,230 --> 00:56:20,031 Alright, butt head, 769 00:56:20,231 --> 00:56:21,032 what's going on? 770 00:56:32,043 --> 00:56:35,668 Strike three, you're out. 771 00:56:42,399 --> 00:56:43,441 - Great game sweetheart. 772 00:56:43,641 --> 00:56:44,573 I've never seen a little league game 773 00:56:44,773 --> 00:56:46,023 go so many extra innings. 774 00:56:46,223 --> 00:56:47,273 - I'm exhausted. 775 00:56:47,473 --> 00:56:48,788 - Come on gang, let's go. 776 00:56:48,988 --> 00:56:50,303 No post game pizza tonight. 777 00:56:50,503 --> 00:56:51,615 Come on sweetie. 778 00:57:08,563 --> 00:57:09,395 - Come on you guys. 779 00:57:09,595 --> 00:57:10,427 You got to help me. 780 00:57:46,463 --> 00:57:47,622 - Here's your wake up. 781 00:57:47,822 --> 00:57:48,982 It's your turn to watch. 782 00:57:49,182 --> 00:57:50,232 - Oh man. 783 00:57:50,432 --> 00:57:52,020 I was dreaming about, 784 00:57:55,195 --> 00:57:56,231 now I can't remember. 785 00:58:26,433 --> 00:58:27,434 Let's just leave the kitchen til morning. 786 00:58:27,634 --> 00:58:29,167 - Excellent idea 787 00:58:29,367 --> 00:58:31,024 - I just want to go to bed. 788 00:58:54,185 --> 00:58:55,014 - Del. 789 00:58:56,705 --> 00:58:57,782 Del. 790 00:58:57,982 --> 00:58:58,983 There's a patrol car coming. 791 00:59:10,961 --> 00:59:12,479 He's stopping, what do we do? 792 00:59:28,047 --> 00:59:29,393 What's he doing? 793 00:59:30,946 --> 00:59:32,672 Looks like he's radioing somebody. 794 00:59:32,872 --> 00:59:33,725 - Oh man. 795 00:59:33,925 --> 00:59:34,665 Oh man. 796 00:59:34,865 --> 00:59:35,606 - Ritchie. 797 00:59:37,263 --> 00:59:38,367 - He's eating a donut. 798 00:59:39,645 --> 00:59:41,094 - Donuts sounds good now. 799 00:59:41,294 --> 00:59:41,888 - Shut up. 800 01:00:20,651 --> 01:00:21,970 Hi you guys, it's Marti. 801 01:00:22,170 --> 01:00:24,310 Listen, I'm kind of worried about Randy. 802 01:00:24,510 --> 01:00:26,346 Call me as soon as you get home, 803 01:00:26,546 --> 01:00:27,727 would you please? 804 01:00:33,699 --> 01:00:34,444 - Hello? 805 01:00:34,644 --> 01:00:35,348 Marti. 806 01:00:35,548 --> 01:00:36,053 - Judy. 807 01:00:36,253 --> 01:00:37,254 Is Randy with you? 808 01:00:37,454 --> 01:00:38,048 - No. 809 01:00:38,911 --> 01:00:39,988 What's wrong? 810 01:00:40,188 --> 01:00:41,327 Where did you see him last? 811 01:00:41,527 --> 01:00:43,329 - At school. 812 01:00:43,529 --> 01:00:43,957 - Judy, 813 01:00:44,157 --> 01:00:45,386 where else might he be? 814 01:00:45,586 --> 01:00:46,815 Sweetheart this is serious. 815 01:00:47,015 --> 01:00:47,747 He could be hurt or 816 01:00:48,645 --> 01:00:50,301 god knows what. 817 01:00:51,268 --> 01:00:52,925 Oh my gosh, there's the police. 818 01:00:53,125 --> 01:00:54,685 Judy, hang on a minute. 819 01:00:54,885 --> 01:00:56,549 Did you find him? 820 01:00:56,749 --> 01:00:58,137 - Not yet ma'am. 821 01:00:58,337 --> 01:00:59,525 Any word here? 822 01:00:59,725 --> 01:01:01,658 I've got his friend Judy on the phone. 823 01:01:02,659 --> 01:01:03,698 Judy, 824 01:01:03,898 --> 01:01:04,937 Judy. 825 01:01:06,041 --> 01:01:07,594 She hung up. 826 01:01:35,830 --> 01:01:36,493 - Del. 827 01:01:36,693 --> 01:01:37,749 Del, come quick. 828 01:01:37,949 --> 01:01:38,805 Someone's coming. 829 01:01:39,005 --> 01:01:41,352 Don't you ever yell at me like that when I'm peeing. 830 01:01:41,552 --> 01:01:42,699 Yeah, but someone's coming Del. 831 01:01:49,222 --> 01:01:50,154 Look, she's coming this way. 832 01:01:50,354 --> 01:01:52,053 What if she finds us? 833 01:01:56,989 --> 01:01:58,231 - Get out of my way. 834 01:02:03,547 --> 01:02:05,963 Hey Louis, let's go. 835 01:02:23,222 --> 01:02:24,050 - Randy? 836 01:02:31,437 --> 01:02:32,549 Randy? 837 01:02:32,749 --> 01:02:34,474 Randy can you hear me? 838 01:02:39,410 --> 01:02:42,966 Don't worry kid, we're not gonna hurt you. 839 01:02:45,934 --> 01:02:47,046 - I'm warning you, 840 01:02:47,246 --> 01:02:49,075 I'm the number one home run hitter 841 01:02:49,275 --> 01:02:50,497 three years in a row. 842 01:02:50,697 --> 01:02:55,668 Hey, you're those guys the police are looking for. 843 01:02:56,289 --> 01:02:57,574 - No, no, no. 844 01:02:57,774 --> 01:03:00,293 We're just carpenters doing some finishing work. 845 01:03:11,477 --> 01:03:13,279 Oh no, Del, look, they got the army after us. 846 01:03:13,479 --> 01:03:15,722 Yeah, we're busted big time. Let's get out of here. 847 01:03:15,922 --> 01:03:19,450 That's not the army, that's a toy model. 848 01:03:19,650 --> 01:03:20,693 Randy? 849 01:03:26,768 --> 01:03:27,669 Ow. 850 01:03:27,869 --> 01:03:28,633 Ow. 851 01:03:28,833 --> 01:03:29,598 Ow. 852 01:03:40,161 --> 01:03:41,376 Ow, stop it. 853 01:03:41,576 --> 01:03:42,718 - Put in the van. 854 01:03:42,918 --> 01:03:43,804 Come on, let's go. 855 01:03:44,004 --> 01:03:44,890 Open the door, Louis. 856 01:03:46,477 --> 01:03:47,464 Ow. 857 01:03:47,664 --> 01:03:48,652 Ow. 858 01:03:50,067 --> 01:03:51,862 Come on kid, get in here. We're not gonna hurt you. 859 01:03:52,062 --> 01:03:52,898 Just mellow out. 860 01:03:53,098 --> 01:03:53,802 - Stop it. 861 01:03:54,002 --> 01:03:55,045 - Put her in the car. 862 01:03:55,245 --> 01:03:56,681 Hey, were you really the home run hitter 863 01:03:56,881 --> 01:03:58,317 for three years in a row? - Let me go. 864 01:03:58,517 --> 01:03:59,145 Alright, I believe you, get in. 865 01:03:59,345 --> 01:03:59,808 - Come on kid, 866 01:04:00,008 --> 01:04:00,740 put the seatbelt on. 867 01:04:00,940 --> 01:04:02,773 Put your seatbelt on kid. 868 01:04:02,973 --> 01:04:04,806 Let's go Louis, let's go. 869 01:04:05,006 --> 01:04:06,394 Open the garage. 870 01:04:06,594 --> 01:04:07,982 - I know, I know. 871 01:04:17,267 --> 01:04:20,028 Uh oh, Ritchie something's wrong. 872 01:04:23,963 --> 01:04:25,295 - Oh, for crud's sakes. 873 01:04:25,495 --> 01:04:26,828 Come on kid, let's go. 874 01:04:35,492 --> 01:04:36,410 - Open up kid. 875 01:04:36,610 --> 01:04:37,528 Open up kid. 876 01:04:39,323 --> 01:04:40,152 Open up. 877 01:04:46,192 --> 01:04:47,090 I'm coming. 878 01:04:55,822 --> 01:04:57,065 I'm coming kid. 879 01:05:19,363 --> 01:05:20,778 - The kid's here. 880 01:05:24,955 --> 01:05:26,723 I'm gonna get you. 881 01:05:26,923 --> 01:05:28,652 Hey, get the van out here. 882 01:05:28,852 --> 01:05:30,581 - It's not our fault, Del. 883 01:05:30,781 --> 01:05:31,789 The door got stuck. 884 01:05:33,930 --> 01:05:34,951 - I'm coming. 885 01:05:35,151 --> 01:05:36,173 I'm coming kid. 886 01:05:39,763 --> 01:05:40,591 Here I am. 887 01:05:46,287 --> 01:05:47,115 Whoa. 888 01:05:51,982 --> 01:05:52,949 - Hey, you okay? 889 01:05:53,149 --> 01:05:53,819 Del? 890 01:05:54,019 --> 01:05:54,881 - No, I'm not okay. 891 01:05:55,081 --> 01:05:55,710 Oh. 892 01:06:00,680 --> 01:06:02,061 There's a door to the attic I the back hall. 893 01:06:02,261 --> 01:06:04,408 Bust it open and grab that kid. 894 01:06:04,608 --> 01:06:05,037 - No. 895 01:06:05,237 --> 01:06:06,210 - Right Del. 896 01:06:06,410 --> 01:06:07,725 What do we need those kids for anyway? 897 01:06:07,925 --> 01:06:09,241 To get through the roadblocks, idiot. 898 01:06:09,441 --> 01:06:11,215 For bargaining chips. 899 01:06:11,415 --> 01:06:13,093 - You know, I got bargain chips 900 01:06:13,293 --> 01:06:14,636 at the discount supermarket once. 901 01:06:14,836 --> 01:06:16,028 They weren't near as good as Lays. 902 01:06:16,228 --> 01:06:17,421 You know, they say it's a bargain, 903 01:06:17,621 --> 01:06:18,319 but it really isn't. 904 01:06:18,519 --> 01:06:19,147 - Shut up. 905 01:06:20,321 --> 01:06:21,149 Do it. 906 01:06:30,883 --> 01:06:31,711 - Oh. 907 01:06:51,524 --> 01:06:52,456 Come on kid. 908 01:06:53,871 --> 01:06:55,376 Unlock the door. 909 01:06:55,576 --> 01:06:56,953 My name's Louis. 910 01:06:57,153 --> 01:06:58,156 I won't hurt you. 911 01:06:58,356 --> 01:06:59,360 I'm a nice guy. 912 01:07:00,982 --> 01:07:02,232 Come on kid. 913 01:07:02,432 --> 01:07:04,020 Don't make me work so hard. 914 01:07:40,401 --> 01:07:42,196 - Come on kid. 915 01:07:49,927 --> 01:07:50,756 Ah. 916 01:07:59,075 --> 01:08:00,390 You got to be pretty smart 917 01:08:00,590 --> 01:08:01,905 to get away from Louis, kid. 918 01:08:02,105 --> 01:08:02,906 Ah, Ritchie. 919 01:08:04,183 --> 01:08:05,046 Ah. 920 01:08:18,956 --> 01:08:20,130 Come on with your hands up, kid. 921 01:08:20,330 --> 01:08:21,200 We got your surrounded. 922 01:08:21,400 --> 01:08:22,588 - Randy, get away. 923 01:08:22,788 --> 01:08:23,692 Ritchie, get the ladder 924 01:08:23,892 --> 01:08:25,791 and get him down from there. 925 01:08:25,991 --> 01:08:26,592 - What are you crazy 926 01:08:26,792 --> 01:08:27,620 after what happened to you? 927 01:08:27,820 --> 01:08:28,732 Do it yourself. 928 01:08:28,932 --> 01:08:30,278 I'm the leader of the gang now, 929 01:08:30,478 --> 01:08:31,804 you do what I tell you. 930 01:08:32,004 --> 01:08:34,282 - Hey, hey, hey, hey, hey. - Excuse me for saying so, but 931 01:08:34,482 --> 01:08:36,498 you have bad taste in partners. 932 01:08:36,698 --> 01:08:38,528 Come on kid, let's get out of here. 933 01:08:41,151 --> 01:08:42,497 Get out of here. 934 01:08:42,697 --> 01:08:43,678 Let me go. 935 01:08:43,878 --> 01:08:48,883 - Oh, oh, oh no. 936 01:08:52,300 --> 01:08:54,682 Hey, don't do that to Del. Don't kick Del. 937 01:08:54,882 --> 01:08:56,580 He's a nice guy. 938 01:08:56,780 --> 01:08:57,753 Gee, Del, 939 01:08:57,953 --> 01:08:58,727 you okay? 940 01:08:58,927 --> 01:09:00,143 - Yeah, I'm fine. 941 01:09:00,343 --> 01:09:02,138 - Hey, break it up you two. 942 01:09:19,016 --> 01:09:20,397 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 943 01:09:25,264 --> 01:09:26,438 Get off of me dog. 944 01:09:43,903 --> 01:09:45,111 Let go of me. 945 01:09:45,311 --> 01:09:45,940 Del. 946 01:09:48,494 --> 01:09:49,323 Louis. 947 01:09:50,807 --> 01:09:51,635 Help. 948 01:10:40,719 --> 01:10:42,238 Let me out of here. 949 01:10:42,438 --> 01:10:43,239 Let me out. 950 01:10:43,439 --> 01:10:44,005 Del. 951 01:10:44,205 --> 01:10:45,171 Del, help me. 952 01:10:46,552 --> 01:10:48,071 - Let me go, you big dummy. - Don't call me that. 953 01:10:49,245 --> 01:10:50,832 Alright, kid, this is your last chance. 954 01:11:14,200 --> 01:11:16,927 That's a very close shave, Del. 955 01:11:19,447 --> 01:11:20,276 - You. 956 01:11:27,800 --> 01:11:28,943 No. 957 01:11:29,143 --> 01:11:30,286 Okay. 958 01:11:31,287 --> 01:11:32,218 Give me the gun little girl. 959 01:11:33,081 --> 01:11:34,290 Give me the gun now honey. 960 01:11:34,490 --> 01:11:35,152 Come on. 961 01:11:36,326 --> 01:11:38,086 I was also the number one pitcher 962 01:11:38,286 --> 01:11:39,398 three years in a row. 963 01:11:46,819 --> 01:11:47,896 - That's it, 964 01:11:48,096 --> 01:11:50,306 I've had it up to here with you kids. 965 01:12:14,502 --> 01:12:15,331 Whoa. 966 01:13:34,306 --> 01:13:35,721 - That was incredible, Randy. 967 01:13:36,860 --> 01:13:37,689 - Yeah, it was. 968 01:13:39,967 --> 01:13:40,795 - Uh oh. 969 01:13:46,560 --> 01:13:47,423 You didn't tell did you? 970 01:13:47,623 --> 01:13:48,251 - No. 971 01:13:49,597 --> 01:13:50,791 - I'm in big trouble aren't I? 972 01:13:50,991 --> 01:13:52,186 - You're either that or a hero. 973 01:13:59,814 --> 01:14:00,857 Randy. 974 01:14:01,057 --> 01:14:01,713 What is going on here young man? 975 01:14:01,913 --> 01:14:03,135 - Randy. 976 01:14:03,335 --> 01:14:05,268 Are you alright? 977 01:14:05,468 --> 01:14:06,182 - Yeah. 978 01:14:06,382 --> 01:14:07,097 I'm okay. 979 01:14:09,548 --> 01:14:10,998 - What's going on here folks? 980 01:14:11,198 --> 01:14:11,971 - A $110 a month 981 01:14:12,171 --> 01:14:13,249 we pay for your service, 982 01:14:13,449 --> 01:14:15,071 and I'm the first to arrive on the scene. 983 01:14:15,271 --> 01:14:17,045 What is your badge number sir? 984 01:14:17,245 --> 01:14:18,902 Everyone just calm down, please. 985 01:14:19,102 --> 01:14:21,395 I'll take over here sir. 986 01:14:21,595 --> 01:14:24,839 Okay, now what's going on here folks? 987 01:14:25,039 --> 01:14:25,668 - Bluedo. 988 01:14:30,638 --> 01:14:31,467 Oh. 989 01:14:32,675 --> 01:14:33,752 Bad boy. 990 01:14:33,952 --> 01:14:35,885 I've been looking all over for you. 991 01:14:36,085 --> 01:14:37,203 Where have you been? 992 01:14:37,403 --> 01:14:40,441 Shame on you running away from mommy like that. 993 01:14:40,641 --> 01:14:43,099 Son, we've got two suspects here. 994 01:14:43,299 --> 01:14:44,280 Do you know anything, 995 01:14:44,480 --> 01:14:46,482 anything at all about the third? 996 01:14:46,682 --> 01:14:47,638 - Louis. 997 01:14:47,838 --> 01:14:48,751 - I give up. 998 01:14:48,951 --> 01:14:49,664 I give up. 999 01:14:49,864 --> 01:14:50,665 I'm sorry, I'm sorry. 1000 01:14:50,865 --> 01:14:53,799 - Hold it right there sir. 1001 01:14:53,999 --> 01:14:55,463 Get in the car. 1002 01:14:55,663 --> 01:14:56,667 I'm sorry, I'm sorry. 1003 01:14:56,867 --> 01:14:57,672 Get your hands up. 1004 01:14:57,872 --> 01:14:58,842 Put them over your head. 1005 01:14:59,042 --> 01:15:00,012 Come on, keep moving. 1006 01:15:00,212 --> 01:15:01,065 Keep moving. 1007 01:15:01,265 --> 01:15:02,109 Keep moving.! 1008 01:15:02,309 --> 01:15:03,131 Keep moving 1009 01:15:03,331 --> 01:15:03,954 keep moving. 1010 01:15:04,154 --> 01:15:05,155 Right straight towards that car. 1011 01:15:05,355 --> 01:15:06,501 Come on, get in the car. 1012 01:15:06,701 --> 01:15:07,848 Alright, get on with it. 1013 01:15:08,048 --> 01:15:08,683 Come on. 1014 01:15:08,883 --> 01:15:10,126 There goes our secret hide out. 1015 01:15:10,326 --> 01:15:10,954 - Yeah. 1016 01:15:12,128 --> 01:15:14,544 That's okay, we'll find a new one. 1017 01:15:17,544 --> 01:15:21,544 Preuzeto sa www.titlovi.com 64261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.