All language subtitles for Peaky.Blinders.S06E02.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,960
Ever since you began
to build your empire,
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,840
you've had a crutch to lean on.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,160
MICHAEL: I swear in the name
of Almighty God,
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,480
I will take revenge on
Tommy Shelby.
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,320
That, my friend,
is the finest opium in the world.
6
00:00:14,320 --> 00:00:17,920
Perhaps we can meet after you've
spoken with your wife's uncle,
Jack Nelson.
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,640
Tommy Shelby wants
to do business with Jack Nelson?
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
So, speak to your uncle
and get me out of here.
9
00:00:22,680 --> 00:00:24,320
If he doesn't want to buy my opium,
10
00:00:24,320 --> 00:00:26,360
I will sell to the
East Boston Jews.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,200
It's Ruby. She's not well.
12
00:00:28,200 --> 00:00:29,320
I'm coming home.
13
00:00:29,320 --> 00:00:35,200
This programme contains
strong language
14
00:00:35,200 --> 00:00:39,480
POLLY: There will be a war in this
family and one of you will die.
15
00:00:41,160 --> 00:00:44,480
MICHAEL: You've been too busy to
punish the people that killed her.
16
00:00:44,480 --> 00:00:46,200
How is the family?
17
00:00:57,520 --> 00:00:58,680
Daddy.
18
00:01:03,120 --> 00:01:04,440
Hello, Ruby.
19
00:01:05,640 --> 00:01:07,000
Come here.
20
00:01:07,000 --> 00:01:08,080
Let me see you.
21
00:01:09,240 --> 00:01:12,200
I missed you. I missed you.
22
00:01:13,280 --> 00:01:14,960
That is a Black Madonna.
23
00:01:14,960 --> 00:01:16,760
What presents did you get us, Dad?
24
00:01:16,760 --> 00:01:18,200
Son.
25
00:01:18,200 --> 00:01:19,760
She's all better, Tommy.
26
00:01:19,760 --> 00:01:21,160
You came back for nothing.
27
00:01:25,400 --> 00:01:26,880
But I'm glad you're back.
28
00:01:28,920 --> 00:01:30,920
Right, before we do anything else,
29
00:01:30,920 --> 00:01:33,400
we're going to go for a drive, OK?
30
00:01:33,400 --> 00:01:34,920
Let's go. What about me?
31
00:01:34,920 --> 00:01:36,440
Yeah, you can come too, come on.
32
00:01:36,440 --> 00:01:38,320
A drive where?
33
00:01:38,320 --> 00:01:40,960
I've asked the driver to take
us to see Dr Robert.
34
00:01:40,960 --> 00:01:43,640
I want him to have a look at Ruby.
Why, love?
35
00:01:43,640 --> 00:01:46,840
The appointment is in one hour,
you can stay here or you can come.
36
00:01:48,200 --> 00:01:50,040
Right.
37
00:01:50,040 --> 00:01:51,920
Right, let's go.
38
00:02:30,000 --> 00:02:33,560
TOMMY GRUNTS AND RETCHES
39
00:02:33,560 --> 00:02:36,280
HE COUGHS
40
00:02:41,920 --> 00:02:43,760
Tommy?
41
00:02:43,760 --> 00:02:44,960
Yeah?
42
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
It was all good.
Everything was clear.
43
00:02:50,920 --> 00:02:52,120
That is a relief.
44
00:02:53,320 --> 00:02:55,960
That's a relief.
Yeah.
45
00:02:55,960 --> 00:02:57,400
Driver's bringing the car round.
46
00:02:57,400 --> 00:02:58,840
TAP ON WINDOW
Daddy.
47
00:03:00,440 --> 00:03:01,680
Hiya.
48
00:03:04,960 --> 00:03:06,000
Come here.
49
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
When did you last sleep?
50
00:03:16,040 --> 00:03:18,280
Not much since we last spoke
on the phone.
51
00:03:19,320 --> 00:03:22,560
Well, now you know Ruby's all clear,
you can sleep.
52
00:03:22,560 --> 00:03:24,120
Yeah.
53
00:03:26,240 --> 00:03:29,680
Lizzie, I am very happy that
Ruby's results are clear.
54
00:03:29,680 --> 00:03:31,120
But still you won't sleep.
55
00:03:32,800 --> 00:03:36,160
I will speak to Johnny
and I will speak to Esmeralda.
56
00:03:36,160 --> 00:03:38,240
LIZZIE SIGHS
57
00:03:41,880 --> 00:03:43,160
We could be on holiday.
58
00:03:44,200 --> 00:03:46,040
We could be up a mountain
in America.
59
00:03:47,080 --> 00:03:48,840
That wouldn't have been possible.
60
00:03:49,880 --> 00:03:53,720
The man I'm dealing with is coming
to London. I need to be there.
61
00:03:55,240 --> 00:03:56,360
No escape.
62
00:03:58,040 --> 00:04:01,800
We will escape, Lizzie.
One last deal to be done.
63
00:04:01,800 --> 00:04:04,880
It'll be difficult.
Difficulties are to be expected.
64
00:04:04,880 --> 00:04:07,840
This is why I must move
from item to item.
65
00:04:12,880 --> 00:04:14,080
Do you feel that?
66
00:04:15,280 --> 00:04:16,680
Do you feel anything?
67
00:04:18,040 --> 00:04:21,640
You know, you talk as if you're
watching everything on a screen.
68
00:04:25,480 --> 00:04:27,800
When we go home. When we go home,
69
00:04:27,800 --> 00:04:31,000
we'll give the kids to Frances,
and then you and me will go to bed.
70
00:04:32,960 --> 00:04:34,840
And I will be the next item.
71
00:04:34,840 --> 00:04:37,840
That's how it feels now, Tommy.
Yeah.
72
00:04:37,840 --> 00:04:39,080
Everything on a list.
73
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
Hey, baby.
When are we going home?
74
00:04:53,320 --> 00:04:55,240
THUNDER ROARS
75
00:04:57,120 --> 00:05:00,320
LOUD THUD
GLASS SHATTERS
76
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
Tommy? Tommy?
77
00:05:11,800 --> 00:05:14,040
MEN GRUNT
78
00:05:18,160 --> 00:05:20,600
DRAMATIC MUSIC PLAYS
79
00:05:22,960 --> 00:05:25,240
Tommy? What's happened?
80
00:05:26,360 --> 00:05:27,800
Fuck, fuck.
81
00:05:28,920 --> 00:05:30,120
Fuck.
82
00:05:31,800 --> 00:05:33,760
Tommy. Come here. Come here.
83
00:05:33,760 --> 00:05:34,960
What's happened?
84
00:05:37,480 --> 00:05:38,760
Tommy.
85
00:05:41,160 --> 00:05:43,640
MUSIC STOPS
86
00:05:43,640 --> 00:05:45,600
TOMMY BREATHES
87
00:06:01,160 --> 00:06:02,400
It is four years...
88
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
..one month and six days
89
00:06:06,120 --> 00:06:07,320
since I had a drink.
90
00:06:09,160 --> 00:06:11,000
My head is clear.
91
00:06:12,480 --> 00:06:13,920
I am myself.
92
00:06:16,480 --> 00:06:17,680
Is this the first time?
93
00:06:20,080 --> 00:06:22,480
Once on the ship back. Not as bad.
94
00:06:24,840 --> 00:06:26,400
Tommy...
95
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
..you need to see a doctor.
96
00:06:31,480 --> 00:06:33,080
I've work to do.
97
00:06:35,680 --> 00:06:37,200
It's the work that's to blame.
98
00:06:38,240 --> 00:06:40,120
The people you meet,
the lies that you tell.
99
00:06:42,960 --> 00:06:45,920
We're going to keep going till
the Boston business is done.
100
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Then we rest.
101
00:06:49,880 --> 00:06:51,960
Then we Peaky Blinders fucking rest.
102
00:06:56,560 --> 00:06:59,840
Comrades, before we
end this planning meeting
103
00:06:59,840 --> 00:07:02,240
and send you out into the rain...
LIGHT CHUCKLES
104
00:07:02,240 --> 00:07:03,680
..we have a surprise.
105
00:07:05,000 --> 00:07:08,320
He just arrived back from
a trade mission to America.
106
00:07:08,320 --> 00:07:09,680
He came back early
107
00:07:09,680 --> 00:07:12,920
and he has insisted on addressing
you volunteers in person.
108
00:07:14,080 --> 00:07:15,680
Comrades,
109
00:07:15,680 --> 00:07:17,880
your Labour representative
for South Birmingham,
110
00:07:17,880 --> 00:07:20,480
Mr Thomas Shelby MP, OBE.
RAUCOUS CHEERING
111
00:07:44,920 --> 00:07:49,320
I bring with me on
the train from London...
112
00:07:50,480 --> 00:07:52,840
..a message from Westminster.
113
00:07:54,440 --> 00:07:57,920
No. No, no, no, not a message.
114
00:07:57,920 --> 00:07:58,960
Not a message.
115
00:08:00,640 --> 00:08:02,640
An instruction, in fact.
116
00:08:02,640 --> 00:08:04,880
CROWD MURMURS
117
00:08:04,880 --> 00:08:08,520
You must be silent.
CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT
118
00:08:11,200 --> 00:08:12,720
You must say nothing.
119
00:08:14,760 --> 00:08:18,120
Say nothing about the present
situation in this city.
120
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
Say nothing about hunger.
121
00:08:22,040 --> 00:08:24,120
Say nothing about jobs.
122
00:08:24,120 --> 00:08:26,640
Say nothing about pay.
123
00:08:26,640 --> 00:08:29,520
But those in greener pastures,
124
00:08:29,520 --> 00:08:32,640
they may speak.
CROWD MURMURS
125
00:08:32,640 --> 00:08:35,560
They may raise their voices.
CROWD YELLS INDISTINCTLY
126
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
But here in the smoke,
you men and women,
127
00:08:38,120 --> 00:08:39,920
Irish and Italian
128
00:08:39,920 --> 00:08:43,080
and English who support
the Socialist cause...
129
00:08:44,120 --> 00:08:46,440
And even your socialist cats and
dogs and canaries.
130
00:08:46,440 --> 00:08:48,600
CROWD LAUGHS
131
00:08:48,600 --> 00:08:50,760
..you must hush.
132
00:08:50,760 --> 00:08:55,560
Because the King, and all the King's
horses and all the King's men...
133
00:08:55,560 --> 00:08:57,080
CROWD CHUCKLES
134
00:08:57,080 --> 00:08:59,280
..want you to be silent.
135
00:08:59,280 --> 00:09:02,240
But it is you, my friends,
who must suffer
136
00:09:02,240 --> 00:09:06,080
the cuts in wages and
in welfare and in dignity.
137
00:09:06,080 --> 00:09:07,840
And you must not complain,
138
00:09:07,840 --> 00:09:10,440
because that would be unpatriotic.
139
00:09:10,440 --> 00:09:13,560
You soldiers,
who have fought in France,
140
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
you are traitors if you speak up.
141
00:09:15,760 --> 00:09:20,240
You veterans of their wars
and their booms and their busts,
142
00:09:20,240 --> 00:09:22,560
it is you who must take the blows,
143
00:09:22,560 --> 00:09:25,800
and carry the burdens
for the sake of those
144
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
in greener pastures who
bellow at you...
145
00:09:28,200 --> 00:09:30,280
HE SLAMS HAND
146
00:09:30,280 --> 00:09:31,560
.."Silence".
147
00:09:31,560 --> 00:09:33,480
CROWD YELLS IN DISSENT
148
00:09:33,480 --> 00:09:35,320
Well, watch this, comrades.
149
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
I will not be silent.
150
00:09:38,280 --> 00:09:39,600
Not this Englishman.
151
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
CROWD CHEERS
152
00:09:47,320 --> 00:09:49,160
No silence from me.
153
00:09:49,160 --> 00:09:51,080
No silence from me,
154
00:09:51,080 --> 00:09:54,760
because I have heard your voices
when you come to me
155
00:09:54,760 --> 00:09:58,200
and tell me about
the cries of your hungry children,
156
00:09:58,200 --> 00:10:02,160
and I will gather up every
single one of those cries
157
00:10:02,160 --> 00:10:06,160
and I will take 'em with me
on the train to Westminster...
158
00:10:06,160 --> 00:10:08,080
CROWD CHEERS
159
00:10:08,080 --> 00:10:10,480
..and I will let them out
of the bag in the House of Commons,
160
00:10:10,480 --> 00:10:12,560
and let them
try to silence that, eh?
161
00:10:12,560 --> 00:10:14,440
CROWD CHEERS
162
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY
163
00:10:29,600 --> 00:10:32,520
Shouldn't that involve
some sharing of the burden?
164
00:10:34,000 --> 00:10:36,360
All of us taking
a smaller slice of the cake, eh?
165
00:10:37,520 --> 00:10:40,280
After all, it's bloody us
who bakes the cake
166
00:10:40,280 --> 00:10:43,920
and makes the cars
and melts the metal.
167
00:10:43,920 --> 00:10:46,840
And the King, remember him,
168
00:10:46,840 --> 00:10:49,560
the man who ordered all of this,
169
00:10:49,560 --> 00:10:52,640
shouldn't he be taking
some of the cuts?
170
00:10:52,640 --> 00:10:54,560
Eh, some of the blows?
171
00:10:54,560 --> 00:10:57,440
Some of the pain? No or yes?
172
00:10:57,440 --> 00:10:59,160
CROWD: YES!
173
00:11:10,000 --> 00:11:11,520
Hush.
174
00:11:11,520 --> 00:11:14,000
Hush, you working men and women.
175
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
Silence.
176
00:11:18,240 --> 00:11:19,960
Good.
177
00:11:19,960 --> 00:11:21,280
WHISPERS: Save your voices.
178
00:11:22,960 --> 00:11:27,000
You are going to need them on
Saturday when we rally together
179
00:11:27,000 --> 00:11:28,880
at the Bull Ring Market...
180
00:11:28,880 --> 00:11:30,320
CROWD CHEERS
181
00:11:30,320 --> 00:11:32,640
..and together,
we'll raise the roof,
182
00:11:32,640 --> 00:11:34,760
we'll break the damned silence...
183
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
..and bring down this broken
government.
184
00:11:39,280 --> 00:11:41,680
CROWD CHEERS RAUCOUSLY
185
00:11:45,720 --> 00:11:47,840
CROWD CHANTS: Tommy, Tommy.
186
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
Tommy, Tommy...
187
00:11:56,080 --> 00:11:57,120
Thank you.
188
00:11:59,680 --> 00:12:00,920
Laura McKee.
189
00:12:02,280 --> 00:12:05,480
Battalion Commander, Fermanagh IRA.
190
00:12:05,480 --> 00:12:07,760
You missed the first
and second act.
191
00:12:07,760 --> 00:12:09,320
Thank you for coming, Mr Shelby.
192
00:12:09,320 --> 00:12:10,640
Thank you. Thank you.
193
00:12:10,640 --> 00:12:11,920
The third act was enough.
194
00:12:14,640 --> 00:12:16,960
You both have reasons to hate me
195
00:12:16,960 --> 00:12:19,160
and to want to seek revenge
for the killing of...
196
00:12:19,160 --> 00:12:20,360
Sh.
197
00:12:22,000 --> 00:12:23,360
Gypsy tradition.
198
00:12:25,120 --> 00:12:29,400
We do not mention the name of
the dead in company.
199
00:12:34,520 --> 00:12:36,280
Laura McKee,
200
00:12:36,280 --> 00:12:38,080
in the Shelby family,
201
00:12:38,080 --> 00:12:41,560
business comes before issues
of vengeance.
202
00:12:41,560 --> 00:12:44,640
Our beloved departed would
understand and approve.
203
00:12:46,440 --> 00:12:48,120
Let's go, boys.
204
00:12:48,120 --> 00:12:50,440
Our agreement was we meet
in a crowded place.
205
00:12:50,440 --> 00:12:51,640
No need for crowds.
206
00:12:53,000 --> 00:12:54,040
We need you alive.
207
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
After you.
208
00:13:21,840 --> 00:13:26,120
You know, Mr Shelby,
even though we've been doing
business for a while,
209
00:13:26,120 --> 00:13:27,920
we've never met in person.
210
00:13:29,000 --> 00:13:32,320
You spoke with passion
and compassion.
211
00:13:35,160 --> 00:13:37,600
You understand forgiveness
212
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
and you drink water.
213
00:13:41,200 --> 00:13:44,120
Yet I heard from many reliable
sources
214
00:13:44,120 --> 00:13:48,040
that you have a reputation
for moral turpitude.
215
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
TOMMY SNIFFS
216
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
"Moral turpitude".
217
00:13:54,560 --> 00:13:56,200
It's a good name for a racehorse.
218
00:13:57,240 --> 00:13:58,720
You don't know what it means?
219
00:13:58,720 --> 00:14:00,840
I know what it means.
220
00:14:00,840 --> 00:14:02,400
It means you fuck people.
221
00:14:03,920 --> 00:14:06,440
Fuck people over. Don't give a fuck.
222
00:14:06,440 --> 00:14:08,040
It means you covet and steal
223
00:14:08,040 --> 00:14:11,080
and burn all principles
for the sake of self-interest.
224
00:14:13,320 --> 00:14:16,280
Well, I'm changing, Laura McKee,
225
00:14:16,280 --> 00:14:18,400
and my organisation
is also changing.
226
00:14:23,320 --> 00:14:25,000
So, what happened in Boston?
227
00:14:26,400 --> 00:14:28,480
Jack Nelson said no.
228
00:14:28,480 --> 00:14:31,440
Are we accepting "no" as an answer?
229
00:14:33,240 --> 00:14:36,560
These are letters written to
230
00:14:36,560 --> 00:14:39,240
and by Jack Nelson
over the last three months.
231
00:14:41,600 --> 00:14:44,320
TRAIN RUMBLES PAST
232
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
This...
233
00:14:54,880 --> 00:14:58,160
This is a private letter from
the President of the United States.
234
00:14:59,480 --> 00:15:01,080
Where the fuck did you get this?
235
00:15:02,120 --> 00:15:04,600
My racehorse, Moral Turpitude,
236
00:15:04,600 --> 00:15:06,360
is just one of many in my stables.
237
00:15:07,400 --> 00:15:10,400
Sometimes even now I'll
take her out for a run,
238
00:15:10,400 --> 00:15:13,080
if there is a good cause that
requires her services.
239
00:15:17,960 --> 00:15:20,560
Jack Nelson's coming to London.
240
00:15:20,560 --> 00:15:24,800
Officially, he's coming
to buy liquor import licenses.
241
00:15:24,800 --> 00:15:28,600
Unofficially, he's on
a fact-finding mission.
242
00:15:28,600 --> 00:15:32,480
He's come to measure the strength of
support for fascism in Britain.
243
00:15:32,480 --> 00:15:34,320
He'll report back to the President.
244
00:15:37,160 --> 00:15:38,680
And how does that help us?
245
00:15:42,080 --> 00:15:44,200
In this letter to his son,
246
00:15:44,200 --> 00:15:47,920
Jack Nelson expresses
strong support for fascism.
247
00:15:47,920 --> 00:15:51,640
In this letter to a friend
in Berlin,
248
00:15:51,640 --> 00:15:55,640
he says some, erm,
interesting things about Jews.
249
00:15:58,120 --> 00:16:00,680
He's not coming to Europe
to find facts.
250
00:16:00,680 --> 00:16:03,360
He's coming to find proof
that fascism will prevail.
251
00:16:05,160 --> 00:16:08,840
And you and I are going
to help him in that task.
252
00:16:13,440 --> 00:16:15,040
I thought you were a socialist.
253
00:16:18,520 --> 00:16:20,400
Well...
254
00:16:20,400 --> 00:16:21,680
..since I've entered politics,
255
00:16:21,680 --> 00:16:24,200
I've learned that
the line doesn't go out from
256
00:16:24,200 --> 00:16:26,280
the middle to the left
and the right.
257
00:16:26,280 --> 00:16:27,880
It goes in a circle.
258
00:16:29,080 --> 00:16:30,120
I'll show you.
259
00:16:33,600 --> 00:16:35,920
You go far enough left,
260
00:16:35,920 --> 00:16:39,280
eventually you'll meet someone
who has gone far enough right
261
00:16:39,280 --> 00:16:40,920
to get to the same place.
262
00:16:43,720 --> 00:16:45,520
Working-class socialists like me,
263
00:16:45,520 --> 00:16:47,680
working-class nationalists like you.
264
00:16:47,680 --> 00:16:49,080
The result?
265
00:16:49,080 --> 00:16:50,680
National Socialism.
266
00:16:53,080 --> 00:16:55,040
And that's me,
267
00:16:55,040 --> 00:16:56,880
in the middle.
268
00:16:58,720 --> 00:17:02,720
Just a man trying to make an honest
living in a very dark world.
269
00:17:07,240 --> 00:17:10,120
You have friends in Dublin,
Laura McKee,
270
00:17:10,120 --> 00:17:13,360
who are actively fighting for
a Fascist Ireland.
271
00:17:13,360 --> 00:17:16,560
And you are acting on their behalf,
ain't you?
272
00:17:18,440 --> 00:17:21,520
When Jack Nelson comes to London,
273
00:17:21,520 --> 00:17:25,200
I can give him access
to Oswald Mosley
274
00:17:25,200 --> 00:17:28,720
and to Fascist sympathisers
in the House of Commons
275
00:17:28,720 --> 00:17:31,280
and the House of Lords,
on both sides of the divide.
276
00:17:32,920 --> 00:17:34,440
Fascism is quite the thing...
277
00:17:36,400 --> 00:17:37,920
..among the very best people.
278
00:17:39,560 --> 00:17:43,120
And with your help,
I can also offer him Dublin.
279
00:17:47,240 --> 00:17:51,680
And you think this will allow us
to ship our merchandise to Boston?
280
00:17:51,680 --> 00:17:53,480
Perhaps.
281
00:17:53,480 --> 00:17:56,920
There may be other
benefits for your cause.
282
00:17:58,080 --> 00:18:01,920
All you have to do
is sit with Jack Nelson
283
00:18:01,920 --> 00:18:05,200
and talk to him about a new
"golden age"
284
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
and let him put a pin in
the map of Ireland
285
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
for the President
of the United States.
286
00:18:11,200 --> 00:18:13,280
FOOTSTEPS APPROACH
287
00:18:20,320 --> 00:18:22,600
I came to collect
Arthur and put him to bed.
288
00:18:23,920 --> 00:18:26,840
I found him in the Garrison Lane
with a syringe in his hand.
289
00:18:26,840 --> 00:18:28,800
TOMMY SIGHS
290
00:18:32,720 --> 00:18:34,760
A friend loves at all times...
291
00:18:36,160 --> 00:18:39,240
..but a brother is born
for adversity.
292
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
Proverbs 17, 17.
293
00:18:44,080 --> 00:18:48,000
I have two brothers in need,
but yours is the more urgent, Tommy.
294
00:18:48,000 --> 00:18:49,120
Will you come with me?
295
00:18:52,280 --> 00:18:53,640
So, Laura McKee...
296
00:18:54,960 --> 00:18:57,040
..are you going to help me
change the world?
297
00:18:59,320 --> 00:19:03,440
Mr Shelby, this meeting
is not what I expected.
298
00:19:03,440 --> 00:19:04,480
Never is.
299
00:19:05,480 --> 00:19:06,720
Is that a yes or a no?
300
00:19:09,520 --> 00:19:10,920
My answer's yes.
301
00:19:12,960 --> 00:19:14,520
The answer's always yes.
302
00:19:16,920 --> 00:19:19,720
The back door is unlocked.
You can let yourself out.
303
00:19:21,040 --> 00:19:23,000
And tell your friends back home,
304
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
Tommy Shelby has changed.
305
00:19:31,400 --> 00:19:32,840
Where is he?
306
00:19:32,840 --> 00:19:34,720
When I found him,
the syringe was empty.
307
00:19:34,720 --> 00:19:36,680
He was sleeping it off
on the cobbles.
308
00:19:36,680 --> 00:19:38,240
Shit, Tommy. Shit.
309
00:19:39,280 --> 00:19:40,760
It's all under control, Ada.
310
00:19:40,760 --> 00:19:43,000
Well, I'm not under fucking control.
311
00:19:43,000 --> 00:19:47,720
I'm not you, Tommy,
and I'm not Polly either.
312
00:19:47,720 --> 00:19:49,280
Even though I'm trying to be.
313
00:19:49,280 --> 00:19:50,640
She would have stopped this.
314
00:19:50,640 --> 00:19:52,400
We will pull Arthur through this.
315
00:19:52,400 --> 00:19:54,880
I'm not talking about Arthur,
I'm talking about you.
316
00:19:54,880 --> 00:19:57,800
I heard everything
you were saying in there.
317
00:19:57,800 --> 00:20:00,440
Ada, this will be the end of it,
do you hear me?
318
00:20:00,440 --> 00:20:02,000
This is the way out for all of us.
319
00:20:02,000 --> 00:20:03,640
And along the way,
I will be doing good.
320
00:20:03,640 --> 00:20:06,480
No, along the way,
you're going to make yourself
a lot of fucking money.
321
00:20:06,480 --> 00:20:08,120
All right, fair enough.
322
00:20:08,120 --> 00:20:11,240
Any incidental rewards
for my good work will be welcome.
323
00:20:11,240 --> 00:20:13,440
But you will get
your fair share, sister.
SHE SCOFFS
324
00:20:13,440 --> 00:20:16,040
And by being among the Fascists,
by being among 'em,
325
00:20:16,040 --> 00:20:18,480
I can undermine them.
326
00:20:18,480 --> 00:20:19,880
Polly would approve.
327
00:20:21,280 --> 00:20:23,480
Beneath all the gold and diamonds,
and fucking,
328
00:20:23,480 --> 00:20:25,240
fucking mink and lace,
329
00:20:25,240 --> 00:20:26,600
she was a solid Socialist.
330
00:20:26,600 --> 00:20:28,480
TRAIN RUMBLES OVERHEAD
331
00:20:32,840 --> 00:20:35,320
Look, I know it's too late for this,
Tom, but...
332
00:20:37,000 --> 00:20:38,960
..this doorway,
333
00:20:38,960 --> 00:20:40,480
this same fucking doorway.
334
00:20:42,240 --> 00:20:44,720
We used to come here for Dad's beer
335
00:20:44,720 --> 00:20:47,440
and we were so little it took two
of us carry one bucket.
336
00:20:50,920 --> 00:20:52,160
Yeah, I remember.
337
00:20:56,080 --> 00:20:57,920
Look at us now, eh?
338
00:20:57,920 --> 00:20:59,240
Yeah.
339
00:20:59,240 --> 00:21:01,320
Fucking look at us.
340
00:21:01,320 --> 00:21:02,840
Take a good look, Tom,
341
00:21:02,840 --> 00:21:05,960
cos one of us isn't going
to be here for long.
342
00:21:05,960 --> 00:21:08,520
Fuck, opium and presidents!
343
00:21:15,480 --> 00:21:19,320
Ada, if you don't want
to help me carry the bucket...
344
00:21:21,880 --> 00:21:23,360
..then I wouldn't blame you.
345
00:21:25,720 --> 00:21:27,320
But this is my mission.
346
00:21:28,840 --> 00:21:30,440
And I will have no limitations.
347
00:21:34,160 --> 00:21:35,400
Where are you, Tom?
348
00:21:36,920 --> 00:21:38,640
Hm?
349
00:21:38,640 --> 00:21:39,680
My big brother?
350
00:21:42,320 --> 00:21:44,640
You know you used
to stop sometimes and laugh.
351
00:21:46,600 --> 00:21:48,240
Do you even remember this place?
352
00:21:50,320 --> 00:21:54,240
You walk into the Garrison like a
stranger and you sip fucking water.
353
00:21:58,640 --> 00:22:00,000
But I'm alive, Ada.
354
00:22:02,760 --> 00:22:04,600
Yeah.
355
00:22:04,600 --> 00:22:07,640
And you're still looking for trouble
big enough to kill you.
356
00:22:10,400 --> 00:22:12,080
Well...
357
00:22:13,160 --> 00:22:14,880
..I think you might have found it.
358
00:22:18,040 --> 00:22:19,840
I have a child, Tommy.
359
00:22:21,680 --> 00:22:23,760
You have to carry
this bucket on your own.
360
00:22:27,960 --> 00:22:30,520
One brother half-dead in
the rain in Garrison Alley
361
00:22:30,520 --> 00:22:32,840
and the other has no limitations.
362
00:23:00,880 --> 00:23:05,720
MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma
By Puccini
363
00:23:05,720 --> 00:23:07,240
I'm expected.
364
00:23:18,040 --> 00:23:21,360
# Dilegua, o notte
365
00:23:21,360 --> 00:23:25,400
# Tramontate, stelle... #
366
00:23:26,560 --> 00:23:29,400
Oh, and Mr Solomons
no longer tolerates
367
00:23:29,400 --> 00:23:31,760
the smoking of tobacco
in his presence.
368
00:23:33,200 --> 00:23:40,080
# All'alba vincero
369
00:23:40,080 --> 00:23:44,560
# Vincero
370
00:23:44,560 --> 00:23:52,560
# Vincero! #
371
00:24:15,920 --> 00:24:20,800
I always thought that opera was just
fat people fucking shouting.
372
00:24:20,800 --> 00:24:23,520
Yeah. What do you think now?
373
00:24:27,280 --> 00:24:29,960
I think the sound of a tenor
in full passion
374
00:24:29,960 --> 00:24:33,920
reminds me of the crying
out of Italian soldiers
375
00:24:33,920 --> 00:24:35,800
when they had my bayonet
inside them.
376
00:24:37,000 --> 00:24:42,040
Ever since my own death,
I have been somewhat haunted by it.
377
00:24:43,600 --> 00:24:45,040
Dear me.
378
00:24:47,160 --> 00:24:50,480
But instead of fighting
these voices, I decided
379
00:24:50,480 --> 00:24:54,240
to write their songs down, y'know,
turn them into an opera of my own.
380
00:24:54,240 --> 00:24:55,920
Do not light that.
381
00:24:55,920 --> 00:24:59,520
No. No. Were you not told?
I have a condition.
382
00:24:59,520 --> 00:25:02,320
What I was told, Alfie...
383
00:25:05,080 --> 00:25:11,360
..is that you have withdrawn and
that you spend your days alone...
384
00:25:13,920 --> 00:25:16,600
..obsessing about opera singers.
385
00:25:16,600 --> 00:25:18,440
Opera's not fucking singing, is it?
386
00:25:20,440 --> 00:25:21,920
It's not singing.
387
00:25:21,920 --> 00:25:26,680
It is the sound that people make
before words.
388
00:25:26,680 --> 00:25:31,600
And I do not allow smoking because
I do need to see fucking clearly,
389
00:25:31,600 --> 00:25:34,200
all right?
390
00:25:39,320 --> 00:25:42,200
What, do you sense weakness
in the Israelite?
391
00:25:42,200 --> 00:25:44,880
Not a sense of weakness,
no, Alfie. Huh.
392
00:25:44,880 --> 00:25:47,880
A certain knowledge of it.
393
00:25:47,880 --> 00:25:51,480
Since you have been sat
here...writing your opera...
394
00:25:54,280 --> 00:25:57,440
..a member of your family has died.
395
00:25:59,080 --> 00:26:01,320
Charles Solomons. Your uncle.
396
00:26:01,320 --> 00:26:04,920
He ran all the narcotics,
bootlegging, prostitution,
397
00:26:04,920 --> 00:26:07,200
gambling syndicates
out of east Boston.
398
00:26:07,200 --> 00:26:10,600
But last January, poor old Charlie,
well...
399
00:26:11,720 --> 00:26:15,240
..he was shot in the Cotton Club,
400
00:26:15,240 --> 00:26:19,080
in the lavatory,
by men that you know.
401
00:26:19,080 --> 00:26:21,800
And yet you did nothing, Alfie.
LOUD CLANGING
402
00:26:27,120 --> 00:26:30,240
Now my opera is called America.
403
00:26:30,240 --> 00:26:33,840
America is my fucking masterpiece.
404
00:26:33,840 --> 00:26:37,360
The truth is, your uncle is dead.
405
00:26:38,760 --> 00:26:42,680
Boston is gone and you,
406
00:26:42,680 --> 00:26:46,600
once the big man
who ran Camden Town,
407
00:26:46,600 --> 00:26:51,560
now can't even extinguish
another man's cigarette.
408
00:26:54,040 --> 00:26:56,560
Let alone his fucking life.
409
00:26:56,560 --> 00:27:01,080
You need favours, Alfie.
I need a fucking final act, right.
410
00:27:01,080 --> 00:27:07,400
Just a final fucking act
for my opera. Yeah?
411
00:27:07,400 --> 00:27:13,200
Alfie, I think I may have written
your final act.
412
00:27:15,240 --> 00:27:17,880
Why don't you sit down
and have a listen, eh?
413
00:27:41,520 --> 00:27:48,440
I have five tonnes of pure,
refined opium
414
00:27:48,440 --> 00:27:51,080
sitting in one of my warehouses
in Liverpool.
415
00:27:52,200 --> 00:27:56,520
I have safe storage
off the coast of Canada.
416
00:27:56,520 --> 00:28:02,200
I have men willing
to distribute it in Toronto,
417
00:28:02,200 --> 00:28:04,520
Quebec, New York and Boston.
418
00:28:05,520 --> 00:28:09,480
The income would be immediate
and would shift the balance of power
419
00:28:09,480 --> 00:28:12,880
in Boston back in the favour
of the Solomons family.
420
00:28:20,720 --> 00:28:24,000
In the final act
that I am giving you, Alfie,
421
00:28:24,000 --> 00:28:26,800
it is you who takes the revenge.
422
00:28:29,200 --> 00:28:32,320
Why would you sell?
423
00:28:32,320 --> 00:28:34,160
The Irish are being difficult.
424
00:28:34,160 --> 00:28:36,440
The Italians are not an option.
425
00:28:36,440 --> 00:28:39,200
Also, Alfie, you are my friend.
426
00:28:39,200 --> 00:28:42,040
Pay you with credit? No.
427
00:28:42,040 --> 00:28:43,960
Oh. I will take property.
428
00:28:43,960 --> 00:28:47,240
You own half the warehouses
in Camden.
429
00:28:47,240 --> 00:28:50,280
I would take them and knock them
down, build houses
430
00:28:50,280 --> 00:28:53,360
for the needy and the deserving. Oh.
431
00:28:55,000 --> 00:28:57,040
ALFIE GROANS
432
00:28:59,400 --> 00:29:01,720
Yeah, well, the, erm...
433
00:29:01,720 --> 00:29:04,720
The Irish have always been
difficult, Tommy, ain't they?
434
00:29:04,720 --> 00:29:07,760
For about fucking 700 years.
435
00:29:07,760 --> 00:29:09,320
HE SNIFFS
436
00:29:09,320 --> 00:29:13,120
You know that I once saw
an Irishman arguing with
437
00:29:13,120 --> 00:29:17,280
the statue of Oliver Cromwell
in Parliament Square.
438
00:29:17,280 --> 00:29:19,360
The argument went on for quite
a while, actually.
439
00:29:19,360 --> 00:29:22,520
It went into the night and his
little voice echoed all around
440
00:29:22,520 --> 00:29:25,000
the Houses of Parliament
as he got more
441
00:29:25,000 --> 00:29:29,320
and more angered at
Oliver Cromwell's reluctance
442
00:29:29,320 --> 00:29:32,240
on what to answer his legitimate
questions.
443
00:29:32,240 --> 00:29:36,120
So angered, in fact,
that eventually he punched
444
00:29:36,120 --> 00:29:41,320
the statue on the nose
and broke his fucking hand.
445
00:29:43,160 --> 00:29:46,680
And there it is, y'know.
the Irish question, innit.
446
00:29:47,640 --> 00:29:52,680
How come you can remember so much
about what happened 200 years ago,
447
00:29:52,680 --> 00:29:56,120
but you just can't remember
what fucking happened last night?
448
00:29:58,560 --> 00:29:59,760
ALFIE SIGHS
449
00:30:03,200 --> 00:30:05,280
How much is a tonne?
450
00:30:06,920 --> 00:30:09,000
Johnny.
451
00:30:11,720 --> 00:30:13,560
Only me today.
452
00:30:15,960 --> 00:30:18,560
Jack says a few more weeks...
453
00:30:18,560 --> 00:30:20,720
KEYS JINGLE
454
00:30:22,080 --> 00:30:25,440
..then you'll be free.
When do you travel to London?
455
00:30:32,120 --> 00:30:34,520
Tomorrow.
456
00:30:34,520 --> 00:30:36,560
I came to say goodbye.
457
00:30:48,920 --> 00:30:52,600
When you go to London,
stay away from the devil.
458
00:30:53,960 --> 00:30:56,480
Block your fucking ears
if you have too.
459
00:30:56,480 --> 00:30:58,720
I will be with you, Michael.
460
00:31:00,920 --> 00:31:03,240
I've been thinking about you.
461
00:31:06,160 --> 00:31:08,000
Only you.
462
00:31:11,960 --> 00:31:14,520
And don't worry about Tommy Shelby.
463
00:31:16,920 --> 00:31:19,680
I have no interest in a dead man.
464
00:31:23,360 --> 00:31:25,480
Jack says he has to die.
465
00:31:25,480 --> 00:31:28,080
Well, you tell Jack to wait.
466
00:31:28,080 --> 00:31:30,080
If anyone is going to kill
Tommy Shelby...
467
00:31:30,080 --> 00:31:33,080
It will be you. I know.
468
00:31:34,480 --> 00:31:37,080
I told Jack.
469
00:31:37,080 --> 00:31:40,880
And Jack said,
"OK. Let the kid do it."
470
00:31:42,880 --> 00:31:47,240
And in return, he can collect
the cash that Tommy won't.
471
00:31:49,720 --> 00:31:52,800
Five million dollars.
472
00:31:54,640 --> 00:31:57,800
The devil will be dead.
473
00:31:57,800 --> 00:31:59,480
The future belongs to us.
474
00:32:01,080 --> 00:32:03,680
Oh, and, erm, Michael.
475
00:32:06,000 --> 00:32:07,640
Every night...
476
00:32:09,040 --> 00:32:11,440
..midnight in Boston,
5am in London...
477
00:32:13,280 --> 00:32:16,960
..I'll be wide awake in my big
wide bed,
478
00:32:16,960 --> 00:32:19,480
and you'll be wide awake
in this prison cell.
479
00:32:22,280 --> 00:32:26,160
And our souls will come together,
and we'll fuck.
480
00:32:28,160 --> 00:32:30,000
I won't need an alarm clock.
481
00:32:32,080 --> 00:32:34,360
And you won't sleep until I'm done.
482
00:32:34,360 --> 00:32:37,200
Midnight fucks 5am.
483
00:32:42,040 --> 00:32:43,720
Every day.
484
00:32:47,040 --> 00:32:49,320
Because we trust each other.
485
00:32:50,400 --> 00:32:51,720
Hm.
486
00:32:59,680 --> 00:33:02,480
RAISED VOICES
487
00:33:21,960 --> 00:33:24,400
ROCK RIFF
488
00:33:28,160 --> 00:33:31,320
You're a traitor, Shelby!
You're a fucking scab!
489
00:33:45,880 --> 00:33:47,320
Darker.
490
00:33:49,040 --> 00:33:51,600
Bluer.
491
00:33:51,600 --> 00:33:53,880
Sharper.
492
00:33:53,880 --> 00:33:56,800
And also from below.
493
00:33:56,800 --> 00:33:59,200
Darling, how is that?
494
00:33:59,200 --> 00:34:02,200
You look absolutely terrifying,
my love.
495
00:34:13,920 --> 00:34:15,400
Fuck lipstick.
496
00:34:17,760 --> 00:34:19,400
Fun.
497
00:34:21,640 --> 00:34:24,080
SHATTERING
To launch the ship.
498
00:34:33,640 --> 00:34:35,840
A long and terrible journey, Diana.
499
00:34:38,400 --> 00:34:40,200
Don't fucking let me down.
500
00:34:46,920 --> 00:34:51,480
Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror.
501
00:34:51,480 --> 00:34:52,920
Off!
502
00:34:52,920 --> 00:34:56,840
May I ask why a socialist MP
would attend a Fascist rally, sir?
503
00:34:56,840 --> 00:35:00,160
Let him in,
let me answer the question.
504
00:35:00,160 --> 00:35:02,480
Mr Mosley's constituency borders
my own.
505
00:35:02,480 --> 00:35:03,960
We have worked together in the past.
506
00:35:03,960 --> 00:35:06,080
He was once a socialist himself.
507
00:35:06,080 --> 00:35:10,200
My role here tonight
is to...to act as a bridge
508
00:35:10,200 --> 00:35:12,320
between ideologies.
509
00:35:12,320 --> 00:35:14,160
I am in the middle.
510
00:35:14,160 --> 00:35:17,680
Mr Shelby, you once shared
a platform with Mr Mosley.
511
00:35:17,680 --> 00:35:20,200
Will you be sharing the stage
with him tonight? No.
512
00:35:20,200 --> 00:35:23,440
I am simply here to remind my friend
Mr Mosley
513
00:35:23,440 --> 00:35:26,480
that the way of the British people
is compromise.
514
00:35:26,480 --> 00:35:29,160
And you can print that, pal.
515
00:35:29,160 --> 00:35:31,000
Fucking rag.
516
00:35:38,440 --> 00:35:42,840
Lizzie, you should know Mosely's
wife died six months ago.
517
00:35:42,840 --> 00:35:45,320
Give him your condolences, will you?
518
00:35:45,320 --> 00:35:48,240
Tonight,
he will be with his mistress.
519
00:35:48,240 --> 00:35:51,400
Who is apparently
a Lady of some standing...
520
00:35:52,640 --> 00:35:55,840
..and has given him great comfort
in his time of grief.
521
00:35:56,960 --> 00:36:00,280
ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard!
522
00:36:00,280 --> 00:36:04,200
Move out of my fucking way.
What is Arthur doing here?
523
00:36:04,200 --> 00:36:06,720
Mosley invited him. I agreed.
524
00:36:06,720 --> 00:36:10,600
Arthur made me a promise,
which he appears to have broken.
525
00:36:12,640 --> 00:36:14,920
Move. I said fucking move.
526
00:36:16,320 --> 00:36:18,280
I tried my best.
527
00:36:18,280 --> 00:36:20,840
He hid some junk in his sock. OK.
528
00:36:20,840 --> 00:36:23,280
Move along.
RAISED VOICES
529
00:36:23,280 --> 00:36:24,880
Oi.
530
00:36:24,880 --> 00:36:27,160
Tommy Boy.
Come on. Get in. Get in. Come on.
531
00:36:27,160 --> 00:36:30,360
Tom, tell them to fuck off.
My brother.
532
00:36:30,360 --> 00:36:33,280
Tommy. Johnny Dogs.
533
00:36:33,280 --> 00:36:37,160
Mosely invited me.
He said wear a black fucking shirt.
534
00:36:37,160 --> 00:36:40,760
I said I would look like every other
bastard.
535
00:36:40,760 --> 00:36:42,840
Lizzie. Come on. For fuck's sake.
536
00:36:42,840 --> 00:36:46,680
You're an angel.
I know I've fucking let you down.
537
00:36:46,680 --> 00:36:49,080
I've fucking let you down,
I know I have. All right?
538
00:36:49,080 --> 00:36:52,120
I've fucking said sorry a million
times and I'll say it again.
539
00:36:52,120 --> 00:36:56,200
I'm sorry, all right? Yeah? I'm
fucking sorry. Look at Johnny Dogs.
540
00:36:56,200 --> 00:36:58,800
Fucking look at the state of him.
541
00:36:58,800 --> 00:37:01,000
He looks like a fucking waiter.
542
00:37:01,000 --> 00:37:03,360
Oh, Shut up. Get me a fucking drink.
543
00:37:03,360 --> 00:37:06,000
Johnny, take your shirt off
and give it to me.
544
00:37:06,000 --> 00:37:07,440
For fuck's sake, Tommy.
545
00:37:07,440 --> 00:37:11,200
Take your fucking shirt off and give
it me now. Get it off!
546
00:37:11,200 --> 00:37:13,720
Arthur, this is my fault.
547
00:37:14,840 --> 00:37:16,680
This is my fault. Yeah.
548
00:37:16,680 --> 00:37:20,240
Remember, we voted on getting
involved in the opium trade?
549
00:37:20,240 --> 00:37:24,440
You voted no. I said no.
Remember, I overruled you.
550
00:37:24,440 --> 00:37:27,400
I've not been here, I've been away.
Where have you been, Tom?
551
00:37:27,400 --> 00:37:30,120
Ada tells me you've been hanging
out with Mosely?
552
00:37:30,120 --> 00:37:33,240
Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his
big beautiful fucking house.
553
00:37:33,240 --> 00:37:35,720
Had parties there in Belgravia.
554
00:37:35,720 --> 00:37:38,160
And they give me fucking respect.
555
00:37:38,160 --> 00:37:41,080
And what do you give them?
Snow and junk from the company.
556
00:37:41,080 --> 00:37:42,760
Look at you, brother.
557
00:37:42,760 --> 00:37:45,800
Half of you has gone.
Half of you has gone.
558
00:37:45,800 --> 00:37:47,560
LOUD SMACK
559
00:37:47,560 --> 00:37:49,640
The fuck! Rag and bone.
560
00:37:51,080 --> 00:37:54,000
You fucking slapped me.
561
00:37:55,240 --> 00:37:57,160
You slapped me.
562
00:37:57,160 --> 00:38:00,000
I have to remain unresolved.
Do you understand?
563
00:38:00,000 --> 00:38:03,280
Unresolved.
Unresolved in everything.
564
00:38:03,280 --> 00:38:05,760
I have to move between left
and right, light and shade.
565
00:38:05,760 --> 00:38:07,800
And maintain the trust of both.
566
00:38:07,800 --> 00:38:10,480
And I cannot have my brother wearing
a fucking black shirt
567
00:38:10,480 --> 00:38:12,200
on the cover of the Daily Mirror.
568
00:38:12,200 --> 00:38:14,200
If anyone takes my picture in this,
569
00:38:14,200 --> 00:38:17,440
they'll find their fucking camera
under my heel, Tom.
570
00:38:17,440 --> 00:38:19,400
They are throwing petrol bombs out
there Tommy.
571
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
I thought Ada was taking care
of you.
572
00:38:21,360 --> 00:38:24,040
Ada's got decisions to make about
working with us.
573
00:38:24,040 --> 00:38:27,920
She doesn't know what she wants.
I'll speak to Ada.
574
00:38:27,920 --> 00:38:31,720
Listen, I'm going home, all right?
No. You stay there.
575
00:38:31,720 --> 00:38:33,600
I have something for you.
576
00:38:33,600 --> 00:38:36,160
Lizzie, you go with Johnny.
Johnny, take Lizzie to her seat.
577
00:38:36,160 --> 00:38:37,640
I don't have an invitation, Tom.
578
00:38:37,640 --> 00:38:40,440
You're wearing a fucking black
shirt, you can do what you like.
579
00:38:40,440 --> 00:38:42,840
Go on. I'll follow you. Go on.
580
00:38:43,880 --> 00:38:47,760
Go on, Dogs. Get me a fucking drink
while you're there.
581
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
ARTHUR GROANS
582
00:38:52,800 --> 00:38:54,360
I know, Tom. Look at me.
583
00:38:54,360 --> 00:38:59,400
Arthur, before I went to America
I wrote a letter.
584
00:38:59,400 --> 00:39:01,040
Yeah? Who to?
585
00:39:01,040 --> 00:39:02,560
To Linda.
586
00:39:04,760 --> 00:39:07,400
And in that letter I wrote,
587
00:39:07,400 --> 00:39:11,560
"Linda, as a Christian woman,
588
00:39:11,560 --> 00:39:13,280
"do you believe in forgiveness?"
589
00:39:16,600 --> 00:39:20,840
And this is what I got back.
Two days ago. Have a look.
590
00:39:30,800 --> 00:39:34,960
"As a Christian woman, I do believe
in forgiveness."
591
00:39:34,960 --> 00:39:37,560
Yeah, and the word "do"
is underlined.
592
00:39:41,280 --> 00:39:44,040
Arthur, I am no Christian.
593
00:39:44,040 --> 00:39:46,040
But I also believe in forgiveness.
594
00:39:48,080 --> 00:39:50,520
So, get yourself clean.
595
00:39:50,520 --> 00:39:54,160
Stay clean for two weeks,
I'll write Linda another letter.
596
00:39:57,360 --> 00:39:59,680
Cos I know where she is.
597
00:40:02,800 --> 00:40:05,840
First, I need you back.
598
00:40:05,840 --> 00:40:07,320
I need my brother.
599
00:40:09,120 --> 00:40:11,200
Got a lot to do.
600
00:40:11,200 --> 00:40:12,840
Need someone to do the real work.
601
00:40:12,840 --> 00:40:14,560
Yeah.
ARTHUR CHUCKLES
602
00:40:14,560 --> 00:40:16,560
Yeah. Look at your smile, Tom.
603
00:40:16,560 --> 00:40:19,840
Look at your smile, brother.
It's been so long.
604
00:40:19,840 --> 00:40:22,800
Come on. Let's see what this bastard
has to say. Come on.
605
00:40:23,920 --> 00:40:25,600
All right. All right. Come on.
Come on.
606
00:40:25,600 --> 00:40:27,040
Yeah, I'm coming.
607
00:40:27,040 --> 00:40:29,440
He is a bastard and all, Tommy.
608
00:40:29,440 --> 00:40:33,160
Black shirts and Jews.
Here we go. Here we fucking go.
609
00:40:33,160 --> 00:40:35,480
RAISED VOICES
610
00:40:35,480 --> 00:40:38,040
Stay in the middle
and do nothing, Tom.
611
00:40:38,040 --> 00:40:40,200
But not fucking me.
612
00:40:40,200 --> 00:40:42,480
Come here you, you Nazi bastard.
613
00:40:42,480 --> 00:40:45,320
Oof! Ugh!
ARTHUR GRUNTS
614
00:40:51,400 --> 00:40:52,880
You! You!
615
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
Come here, man,
I'll take your fucking eye.
616
00:41:00,960 --> 00:41:03,200
Not here. Not here.
LOUD SMACK
617
00:41:06,160 --> 00:41:08,720
Come here. You've had your fun,
let's go home.
618
00:41:08,720 --> 00:41:10,720
We have business.
SHE SCOFFS
619
00:41:13,520 --> 00:41:15,840
Johnny, you get him home.
620
00:41:15,840 --> 00:41:19,360
This time, check his fucking socks.
621
00:41:19,360 --> 00:41:21,520
GROANING
622
00:41:24,400 --> 00:41:26,680
For fuck's sake.
623
00:41:31,480 --> 00:41:34,760
Tommy, we should get out now.
Forget this American business.
624
00:41:34,760 --> 00:41:36,080
We've got enough.
625
00:41:36,080 --> 00:41:38,520
Not yet enough. Here she comes.
626
00:41:38,520 --> 00:41:41,920
Remember to smile. Come on. Shit.
627
00:41:46,200 --> 00:41:48,640
TINKLING
628
00:41:51,480 --> 00:41:53,640
Ladies and gentlemen,
629
00:41:53,640 --> 00:41:56,560
tonight he has truly earned
your adulation.
630
00:41:56,560 --> 00:41:59,560
The future Prime Minister
of this great country,
631
00:41:59,560 --> 00:42:02,760
Sir Oswald Mosley.
CHEERING AND APPLAUSE
632
00:42:05,240 --> 00:42:08,240
Fuck you, Mosley.
ROCK RIFF
633
00:42:08,240 --> 00:42:10,640
RAISED VOICES
634
00:42:31,880 --> 00:42:34,480
APPLAUSE
635
00:42:38,720 --> 00:42:41,640
Fuck. I look terrible.
You look beautiful, Lizzie.
636
00:42:41,640 --> 00:42:43,160
I need to impress this woman,
637
00:42:43,160 --> 00:42:45,160
so I will act as if she is
beautiful as well.
638
00:42:46,520 --> 00:42:47,920
Mosely.
639
00:42:49,720 --> 00:42:56,080
Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE.
640
00:42:56,080 --> 00:42:58,240
Mr Shelby, Lady Diana Mitford.
641
00:42:58,240 --> 00:43:01,160
Oswald's most recent
and last-ever mistress.
642
00:43:01,160 --> 00:43:04,240
This is my wife. Lizzie Shelby.
Beautiful earrings.
643
00:43:04,240 --> 00:43:06,160
Oh, I stole them from Tiffany's.
644
00:43:06,160 --> 00:43:08,560
Actually,
he bought the earrings in Paris.
645
00:43:08,560 --> 00:43:11,400
We were in Paris on our honeymoon.
God, I hate Paris.
646
00:43:11,400 --> 00:43:13,840
Hmm. I hear you prefer Berlin.
647
00:43:13,840 --> 00:43:16,680
Oswald and I are going to marry
there, aren't we, Oswald? Hm.
648
00:43:18,240 --> 00:43:20,360
Mosely, I have business to discuss.
649
00:43:20,360 --> 00:43:23,920
Perhaps you and I could find
somewhere a bit quieter, eh?
650
00:43:23,920 --> 00:43:28,120
Darling, Mr Shelby just made
the astonishing suggestion
651
00:43:28,120 --> 00:43:30,400
that we men go off
and discuss business
652
00:43:30,400 --> 00:43:32,520
while you women wait around
looking glamorous.
653
00:43:32,520 --> 00:43:34,720
SHE CHUCKLES
Goodness.
654
00:43:34,720 --> 00:43:37,760
What year do you think this is,
Mr Shelby? 1807?
655
00:43:37,760 --> 00:43:41,520
In Birmingham, the centuries
grind by quite slowly.
656
00:43:41,520 --> 00:43:44,000
But, Mr Shelby, if it's business,
657
00:43:44,000 --> 00:43:46,360
Diana is the engine
of my enterprise.
658
00:43:46,360 --> 00:43:48,320
It's the modern way, Mr Shelby.
659
00:43:48,320 --> 00:43:51,200
Yes, we know.
I am company director.
660
00:43:51,200 --> 00:43:53,040
I will join the meeting as well.
661
00:43:53,040 --> 00:43:55,400
But of course,
you must come as well, Elizabeth.
662
00:43:55,400 --> 00:43:57,560
By the way, I really don't like
"Lizzie".
663
00:43:57,560 --> 00:44:01,520
I prefer Liberated Elizabeth.
She must be part of this.
664
00:44:01,520 --> 00:44:04,880
She's been all the way to Paris, so
she is a woman of the world. Bravo.
665
00:44:04,880 --> 00:44:08,200
Do you know, Oswald has told me
everything about you.
666
00:44:11,920 --> 00:44:14,400
CLINKING
667
00:44:20,320 --> 00:44:25,440
Only three, because I know
these days Mr Shelby doesn't.
668
00:44:25,440 --> 00:44:27,680
Our friend in Berlin doesn't either.
669
00:44:27,680 --> 00:44:29,520
They have that in common at least.
670
00:44:29,520 --> 00:44:31,960
Oh, I imagine they have lots
in common.
671
00:44:34,760 --> 00:44:37,520
Report to me, Shelby.
672
00:44:37,520 --> 00:44:40,920
Officially Jack Nelson is in London
to buy import licences.
673
00:44:44,040 --> 00:44:47,800
And unofficially,
he's Roosevelt's envoy.
674
00:44:47,800 --> 00:44:51,640
Well, as you can see from this
private letter,
675
00:44:51,640 --> 00:44:55,120
he is far from a neutral
point of view.
676
00:44:58,400 --> 00:45:00,880
Look at the bottom
of the second paragraph.
677
00:45:00,880 --> 00:45:04,840
"Individually Jews are fine
but as a race they stink."
678
00:45:04,840 --> 00:45:09,120
Hm. Elizabeth, do you even know
why the bridge
679
00:45:09,120 --> 00:45:12,000
to President Roosevelt
is so important?
680
00:45:14,520 --> 00:45:17,000
Actually, no.
681
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
I don't really know much about this
business at all.
682
00:45:24,160 --> 00:45:27,120
But I have fucked
your future husband.
683
00:45:27,120 --> 00:45:29,160
So, I know lots of things about him.
684
00:45:31,600 --> 00:45:34,680
Tommy, I'll be outside.
685
00:45:34,680 --> 00:45:36,600
Well done, Elizabeth.
686
00:45:38,480 --> 00:45:40,440
TOMMY CLEARS THROAT
687
00:45:40,440 --> 00:45:44,040
Do you people want to meet Nelson
or no?
688
00:45:44,040 --> 00:45:47,640
Mr Shelby, from now on,
can I call you Thomas?
689
00:45:47,640 --> 00:45:49,200
If you like.
690
00:45:49,200 --> 00:45:50,680
Of course we would.
691
00:45:50,680 --> 00:45:53,520
And we are very grateful
for your efforts.
692
00:45:53,520 --> 00:45:58,320
But, Mr Shelby, before this
enterprise goes any further,
693
00:45:58,320 --> 00:46:01,320
you really must do
something about your wife.
694
00:46:11,160 --> 00:46:15,160
# There ain't no grave
695
00:46:15,160 --> 00:46:18,680
# Can hold my body down
696
00:46:19,840 --> 00:46:23,200
# Oh
697
00:46:23,200 --> 00:46:25,960
# Oh. #
698
00:46:28,840 --> 00:46:31,160
Mr Shelby.
699
00:46:31,160 --> 00:46:32,560
Yes.
700
00:46:32,560 --> 00:46:34,160
Mr Nelson.
701
00:46:34,160 --> 00:46:35,320
I came early.
702
00:46:36,760 --> 00:46:39,840
I wanted to come and take a look
around this beautiful church.
703
00:46:42,000 --> 00:46:44,040
You're Catholic, Mr Shelby.
704
00:46:45,360 --> 00:46:48,960
I hoped that by suggesting we meet
in church it might make us both
705
00:46:48,960 --> 00:46:53,400
more cautious with lies and truth.
706
00:46:53,400 --> 00:46:55,440
Well, your hope would be forlorn.
707
00:46:57,080 --> 00:47:00,520
There ain't no-one listening here.
You don't believe in God?
708
00:47:00,520 --> 00:47:02,240
No.
709
00:47:05,360 --> 00:47:07,640
It was the way Catholics were
treated in my country
710
00:47:07,640 --> 00:47:09,600
that made me angry.
711
00:47:10,880 --> 00:47:12,680
Made me what I became.
712
00:47:16,400 --> 00:47:18,880
What made you angry?
713
00:47:20,760 --> 00:47:23,720
Slowness in anything.
714
00:47:25,880 --> 00:47:28,840
I wanted to have everything already.
715
00:47:31,560 --> 00:47:34,000
Two working-class Catholic boys.
716
00:47:37,520 --> 00:47:40,920
Did they mess with you
when you were small?
717
00:47:40,920 --> 00:47:43,280
Some man in the shadows.
718
00:47:44,720 --> 00:47:47,240
I carried a screwdriver and a blade.
719
00:47:47,240 --> 00:47:50,960
And everyone believed
I had the power to lay curses.
720
00:47:50,960 --> 00:47:52,640
And do you?
721
00:47:52,640 --> 00:47:54,480
Yes, I do.
722
00:47:57,160 --> 00:47:59,640
First man I killed was a priest.
723
00:48:01,560 --> 00:48:03,920
You?
724
00:48:03,920 --> 00:48:08,120
A Prussian boy with green eyes,
he was already underground.
725
00:48:08,120 --> 00:48:10,720
When did you last kill a man,
Mr Shelby?
726
00:48:15,320 --> 00:48:16,720
Four years ago.
727
00:48:19,240 --> 00:48:22,520
His name was Tommy Shelby.
728
00:48:22,520 --> 00:48:23,560
He drank whisky.
729
00:48:26,480 --> 00:48:30,760
You want me to allow you
to enter my city
730
00:48:30,760 --> 00:48:33,360
and deal narcotics that will
kill people?
731
00:48:37,080 --> 00:48:39,960
You deal in whisky, Mr Nelson.
732
00:48:41,640 --> 00:48:44,680
I recently read a report
by the Vatican, actually,
733
00:48:44,680 --> 00:48:47,360
which said that whisky
disproportionately kills
734
00:48:47,360 --> 00:48:50,160
more of our Catholic brothers
and sisters,
735
00:48:50,160 --> 00:48:53,520
whereas opium is the sedative
736
00:48:53,520 --> 00:48:57,440
more often chosen
by Protestants and atheists.
737
00:49:00,080 --> 00:49:03,680
In return, there are people in
England who you think I should meet?
738
00:49:03,680 --> 00:49:06,480
Yes. Yes, like minds.
739
00:49:09,080 --> 00:49:12,960
I'm here to buy import licences
for booze.
740
00:49:14,840 --> 00:49:16,640
The booze of the blue blood elite.
741
00:49:18,120 --> 00:49:19,760
In America, we like...
742
00:49:19,760 --> 00:49:23,320
..we like labels and aspiration.
743
00:49:23,320 --> 00:49:27,800
Well, I have a brand of my own
vodka and gin.
744
00:49:27,800 --> 00:49:30,880
You can add that to your portfolio.
745
00:49:30,880 --> 00:49:34,280
I hear Shelby labels are favoured
by the working class.
746
00:49:34,280 --> 00:49:37,320
Indeed.
A fact of which I am very proud.
747
00:49:37,320 --> 00:49:40,800
They say you are a poet, too.
748
00:49:40,800 --> 00:49:43,000
No, I only read it.
749
00:49:45,040 --> 00:49:49,040
There are some people in this
country who I'd like to meet.
750
00:49:52,680 --> 00:49:53,920
Fascists.
751
00:49:53,920 --> 00:49:58,280
Not the ones in boots and black
shirts. The ones in tuxedos.
752
00:50:00,200 --> 00:50:02,800
I know men who are friends
of the cause.
753
00:50:02,800 --> 00:50:05,280
I also know men who are enemies
of the cause.
754
00:50:06,600 --> 00:50:07,840
For many years now,
755
00:50:07,840 --> 00:50:09,840
I have been working closely with
Winston Churchill,
756
00:50:09,840 --> 00:50:11,720
in many different capacities.
757
00:50:11,720 --> 00:50:14,040
I have his trust.
758
00:50:14,040 --> 00:50:16,440
He's opposed to the rise of fascism.
759
00:50:16,440 --> 00:50:19,360
You, I believe,
see it as inevitable.
760
00:50:21,120 --> 00:50:25,440
Well, I can give you men
of influence who support your cause.
761
00:50:25,440 --> 00:50:29,360
I can also offer you a full report
on Churchill's strategies.
762
00:50:33,000 --> 00:50:36,920
All this in return for access
to south Boston.
763
00:50:36,920 --> 00:50:38,680
Alternatively,
764
00:50:38,680 --> 00:50:41,200
you can take on Churchill
on your own,
765
00:50:41,200 --> 00:50:43,480
without my intelligence.
766
00:50:43,480 --> 00:50:45,960
And I can sell my opium to the Jews.
767
00:50:50,560 --> 00:50:52,960
You are a brave man, Mr Shelby.
768
00:50:54,520 --> 00:50:56,520
A war hero, I hear.
769
00:50:58,360 --> 00:51:00,640
Every war hero I ever met,
they're just someone
770
00:51:00,640 --> 00:51:02,720
who wanted to get themselves killed.
771
00:51:06,080 --> 00:51:08,560
Do we have a deal, Mr Nelson?
772
00:51:13,200 --> 00:51:16,120
I'll think a great deal about
what you've said.
773
00:51:29,560 --> 00:51:32,960
Ruby, have you finished
your spelling, love?
774
00:51:47,680 --> 00:51:49,520
Ruby?
775
00:51:50,800 --> 00:51:52,040
Ruby?
776
00:51:56,920 --> 00:51:58,840
Ruby?
777
00:52:03,040 --> 00:52:04,200
Ruby?
778
00:52:05,520 --> 00:52:07,720
What are you doing, love?
779
00:52:07,720 --> 00:52:10,560
I can hear voices.
780
00:52:10,560 --> 00:52:12,880
Coming from up the chimney.
781
00:52:16,160 --> 00:52:19,040
What voices? The grey man.
782
00:52:23,440 --> 00:52:26,560
Gentlemen, Mr Thomas Shelby.
783
00:52:26,560 --> 00:52:28,720
Birmingham South.
784
00:52:28,720 --> 00:52:31,040
THEY HECKLE
785
00:52:31,040 --> 00:52:32,240
Mr Speaker.
786
00:52:32,240 --> 00:52:33,880
I was raised in a family
787
00:52:33,880 --> 00:52:36,800
that endured living conditions
that would test
788
00:52:36,800 --> 00:52:40,040
the morality of even
the most virtuous.
789
00:52:40,040 --> 00:52:44,680
Indeed... Indeed, even the best of
us would have our virtues trounced
790
00:52:44,680 --> 00:52:47,240
and thwarted by life in the meanness
791
00:52:47,240 --> 00:52:50,240
and the bitterness of
an overcrowded British slum.
792
00:52:50,240 --> 00:52:52,680
What would you know about virtue?
THEY HECKLE
793
00:52:58,760 --> 00:53:01,160
Quickly, please.
794
00:53:02,600 --> 00:53:06,200
Therefore, Mr Speaker, I intend
to put before this House
795
00:53:06,200 --> 00:53:11,800
a bill which will offer radical
reform in housing in this country,
796
00:53:11,800 --> 00:53:15,720
in which slums are cleared
and new houses are built
797
00:53:15,720 --> 00:53:17,960
with new standards
in health and hygiene.
798
00:53:22,720 --> 00:53:26,600
Westminster 245. House of Commons.
799
00:53:26,600 --> 00:53:29,360
PHONE RINGS
800
00:53:30,680 --> 00:53:34,560
The time has come for change, the
people have had enough. They have!
801
00:53:34,560 --> 00:53:37,840
Let's open the windows,
let in new light,
802
00:53:37,840 --> 00:53:42,360
build a new Jerusalem
brick by Government-owned brick.
803
00:53:42,360 --> 00:53:44,640
THEY CHEER
804
00:53:48,200 --> 00:53:51,720
Into there.
SHE COUGHS
805
00:53:59,000 --> 00:54:01,320
Doctor?
806
00:54:04,360 --> 00:54:06,680
Yeah, Westminster 245.
807
00:54:10,880 --> 00:54:12,840
Mr Shelby.
808
00:54:31,480 --> 00:54:34,720
DISTORTED: Tickner Maura O Beng,
O Beng over and over again.
809
00:54:34,720 --> 00:54:37,280
How is the family?
And one of you will die.
810
00:54:37,280 --> 00:54:40,840
They are staring at me, Daddy.
A man with green eyes.
811
00:54:40,840 --> 00:54:43,000
Can you stop the voices?
812
00:54:44,680 --> 00:54:47,400
There are no voices, my love.
813
00:54:47,400 --> 00:54:49,960
It's the grey man.
814
00:54:49,960 --> 00:54:52,360
He says he's coming for me...
815
00:54:53,400 --> 00:54:55,440
..and he's coming for Daddy as well.
816
00:55:07,640 --> 00:55:09,960
LOUD BLAST
817
00:55:09,960 --> 00:55:12,040
HE BREATHES HEAVILY
818
00:55:14,120 --> 00:55:16,600
DISTORTED SIGH
819
00:55:18,920 --> 00:55:21,160
Argh!
LOUD CRASH
820
00:55:23,040 --> 00:55:25,440
METALLIC CLANG
Argh!
821
00:55:25,440 --> 00:55:27,360
SHATTERING
822
00:55:28,880 --> 00:55:31,160
DULL THUDS
823
00:55:31,160 --> 00:55:34,680
Argh!
PHONE RINGS
824
00:55:34,680 --> 00:55:37,040
DISTORTED ROARS
825
00:55:37,040 --> 00:55:39,320
SIREN SOUNDS
826
00:55:39,320 --> 00:55:40,960
Argh!
827
00:55:40,960 --> 00:55:42,920
SQUELCHING
THEY GRUNT
828
00:55:45,160 --> 00:55:47,120
LOUD THUD
Argh!
829
00:55:47,120 --> 00:55:50,440
CRESCENDO OF NOISE
830
00:55:50,440 --> 00:55:52,680
DULL THUDS
831
00:55:52,680 --> 00:55:55,160
METALLIC CLANG
832
00:55:57,320 --> 00:55:59,800
SQUELCHING
Argh!
833
00:56:08,000 --> 00:56:09,920
MUFFLED KNOCKING
834
00:56:09,920 --> 00:56:13,480
MUFFLED: Mr Shelby. Is everything
all right in there?
835
00:56:16,200 --> 00:56:18,560
KNOCKING
Mr Shelby?
836
00:56:18,560 --> 00:56:20,040
Everything's fine.
837
00:56:21,280 --> 00:56:22,720
Everything's fine.
838
00:56:24,200 --> 00:56:26,840
PHONE RINGS
839
00:56:34,960 --> 00:56:36,880
Hello? Tommy.
840
00:56:36,880 --> 00:56:39,880
Tommy, she has a temperature
of 101 and nothing is working.
841
00:56:39,880 --> 00:56:42,400
Just get here now. Lizzie. Please.
842
00:56:42,400 --> 00:56:45,200
Lizzie.
843
00:56:45,200 --> 00:56:46,760
HE SIGHS
844
00:57:07,360 --> 00:57:10,200
Where is she?
She's with the doctor upstairs.
845
00:57:12,360 --> 00:57:14,400
Listen, Tommy.
846
00:57:14,400 --> 00:57:16,880
He said we shouldn't come close
to her, in case...
847
00:57:16,880 --> 00:57:18,880
In case of what?
848
00:57:18,880 --> 00:57:20,800
When she coughs, there's blood.
849
00:57:38,640 --> 00:57:40,760
Madonna,
850
00:57:40,760 --> 00:57:45,240
put me through to the number
I gave you for Esme Shelby Lee.
851
00:58:05,680 --> 00:58:08,280
# On a gathering storm
852
00:58:08,280 --> 00:58:10,400
# Comes a tall handsome man
853
00:58:10,400 --> 00:58:12,280
# In a dusty black coat
854
00:58:12,280 --> 00:58:14,640
# With a red right hand
855
00:58:22,480 --> 00:58:27,160
# A shadow is cast
wherever he stands
856
00:58:27,160 --> 00:58:29,080
# Stacks of green paper
857
00:58:29,080 --> 00:58:31,040
# In his red right hand. #
59097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.