All language subtitles for Pam.and.Tommy.S01E08.WEB.DigiMoviez
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:03,830
تو پنجاه هزارتا بهم بدهکاری.
2
00:00:03,830 --> 00:00:06,040
من که پول ندارم.
پولت دست میلتیه پسر.
3
00:00:06,173 --> 00:00:09,050
«آنچه در پم و تامی گذشت...»
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,300
تو به بوچی بدهکاری.
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,090
حالا من رو فرستادن
دهنت رو سرویس کنم.
6
00:00:12,090 --> 00:00:13,380
- پنج ماه.
- پنج ماه؟
7
00:00:13,380 --> 00:00:14,720
- باورش واسه منم سخته.
- عجب.
8
00:00:14,720 --> 00:00:15,720
حالا پسره یا دختر؟
9
00:00:15,720 --> 00:00:16,760
قاضی پرونده رو بست.
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
به نفع پنتهاوس رأی داد.
11
00:00:18,640 --> 00:00:21,560
چون نمیتونن مستقیم
برگردن بگن که جندهها...
12
00:00:21,560 --> 00:00:24,060
نمیتونن ادعایی رو عکسهای
بدن خودشون داشته باشن.
13
00:00:24,060 --> 00:00:26,020
- چی کار کردی؟
- گاوصندوقش رو دزدیدم.
14
00:00:26,020 --> 00:00:28,520
که یه ویدیویی هم توش بود.
15
00:00:28,520 --> 00:00:30,230
من که نمیفهمم چرا انقدر کفری شدی.
16
00:00:30,230 --> 00:00:31,360
پورنه دیگه.
17
00:00:31,360 --> 00:00:34,110
به این نمیگن پورن آشغال!
برو بیرون!
18
00:00:34,110 --> 00:00:35,360
حالا پول رو رد کن بیاد.
19
00:00:35,360 --> 00:00:36,870
به عنوان کسی که یه چاشنی
رو سینهاش بسته شده،
20
00:00:36,870 --> 00:00:38,700
خیلی دل و جرأت داری.
21
00:00:39,700 --> 00:00:41,910
پسر جون، تو هم یه بدبختی.
22
00:00:41,910 --> 00:00:43,080
تو هم آدم بدی هستی.
23
00:00:43,080 --> 00:00:45,750
شاید واقعا باشم.
ولی پاملا چی؟
24
00:00:45,750 --> 00:00:48,090
مگه گناه اون چی بود که
همچین بلایی سرش آوردی؟
25
00:00:48,090 --> 00:00:50,500
اونم آدم بدیه؟
26
00:00:51,969 --> 00:00:58,680
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
27
00:00:58,680 --> 00:01:00,890
دقیقا. همینه پسر.
28
00:01:00,890 --> 00:01:02,270
اسم بازی همینه.
29
00:01:02,270 --> 00:01:05,060
خلاصه که باید به
رشدمون ادامه بدیم.
30
00:01:05,060 --> 00:01:07,940
تکرار کردن موفقیتها آسونه.
31
00:01:07,940 --> 00:01:10,270
ولی نباید از تغییر ترسید.
32
00:01:12,030 --> 00:01:13,603
سبک موسیقیهای جدیدی...
33
00:01:13,627 --> 00:01:15,200
توی این آلبوم امتحان شده.
34
00:01:15,200 --> 00:01:18,870
صنعتی، تکنو، آلترناتیو.
35
00:01:18,870 --> 00:01:20,280
ولی امضای ما روی همهشون هست.
36
00:01:20,280 --> 00:01:21,790
هنوز امضای راک اند رول روش هست.
37
00:01:21,790 --> 00:01:23,660
همینه.
38
00:01:23,660 --> 00:01:26,210
خلاصه حرفمون اینه که...
39
00:01:26,210 --> 00:01:28,420
اینم "کرو دهه 90"ئه.
40
00:01:30,290 --> 00:01:31,750
نظرتون چیه؟
امتحانش کنیم؟
41
00:01:37,380 --> 00:01:38,970
همینه!
42
00:01:49,270 --> 00:01:50,520
♪ همینه! ♪
43
00:01:52,440 --> 00:01:55,240
♪ آره همینه! ♪
44
00:02:04,040 --> 00:02:07,410
♪ یه آجر دیگه واسه دیوار ♪
45
00:02:07,410 --> 00:02:11,000
♪ یه فریاد تحقیر آمیز دیگه ♪
46
00:02:11,000 --> 00:02:14,840
♪ یه بلیط دیگه برای امشب... ♪
47
00:02:14,840 --> 00:02:18,050
♪ یه معامله دو سر باخت دیگه ♪
48
00:02:18,050 --> 00:02:24,930
♪ آینهی روی دیوار ♪
49
00:02:24,930 --> 00:02:27,730
♪ ریمل پشت چشم و... ♪
50
00:02:27,730 --> 00:02:32,190
♪ رژ روی چشمهاش ♪
51
00:02:32,190 --> 00:02:34,820
♪ با اشکهاش پایین میریزن ♪
52
00:02:34,820 --> 00:02:39,150
♪ چون میخواد گریه کنه ♪
53
00:02:39,150 --> 00:02:42,780
♪ میگه آره، آره، آره ♪
54
00:02:42,780 --> 00:02:46,370
♪ میگه آره، آره، آره ♪
55
00:02:46,370 --> 00:02:49,960
♪ میگه آره، آره، آره ♪
56
00:02:49,960 --> 00:02:55,590
میگه آره، آره، آره ♪
57
00:03:05,560 --> 00:03:08,230
از من میپرسین
واسه اون چه منفعتی داره؟
58
00:03:08,230 --> 00:03:10,480
من پرسیدم واسه خودتون
چه منفعتی داره.
59
00:03:10,480 --> 00:03:13,860
مسئله پولشه؟
60
00:03:13,860 --> 00:03:15,210
من عاشق گاسم...
61
00:03:15,234 --> 00:03:17,690
چون اون منو درک میکنه.
62
00:03:17,690 --> 00:03:20,400
وقتی بهم نگاه میکنه
یه انسان کامل رو میبینه.
63
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
نه یه جفت عضو بدن زنانه
که بخواد به دوستهاش...
64
00:03:22,240 --> 00:03:24,490
توی ماکامبو پزشون رو بده.
65
00:03:24,490 --> 00:03:25,910
اگه شما میگین که قبوله.
66
00:03:25,910 --> 00:03:27,870
لازم نیست حرف من رو قبول کنی.
67
00:03:27,870 --> 00:03:29,200
فقط کُت و کلاهت رو بردار...
68
00:03:29,200 --> 00:03:31,160
از خونه من گمشو بیرون.
69
00:03:31,160 --> 00:03:33,290
ممنون. خیلی...
70
00:03:33,290 --> 00:03:35,210
خیلی عالی بود.
71
00:03:35,210 --> 00:03:36,840
عه.
72
00:03:36,840 --> 00:03:38,880
ممنون. اِم...
73
00:03:38,880 --> 00:03:40,670
همهاش همین بود؟
چون میتونم بازم...
74
00:03:40,670 --> 00:03:41,880
- آره.
- میتونم کلی دیگه...
75
00:03:41,880 --> 00:03:43,930
همین عالی بود.
76
00:03:43,930 --> 00:03:46,560
خیلیخب. چه خوب.
77
00:03:46,560 --> 00:03:47,680
هوف! خوبه دیگه.
78
00:03:47,680 --> 00:03:49,600
مرسی کورتیس.
دستت درد نکنه.
79
00:03:49,600 --> 00:03:50,680
قابلی نداشت.
بهت زنگ میزنیم.
80
00:03:50,680 --> 00:03:52,060
خیلیخب. بازم مرسی...
81
00:03:52,060 --> 00:03:53,190
مرسی که وقت گذاشتین.
82
00:03:53,190 --> 00:03:54,190
ممنون. واقعا دستتون درد نکنه.
83
00:03:54,190 --> 00:03:56,190
خیلی لطف کردین.
84
00:03:56,190 --> 00:03:58,110
وای خدا.
85
00:04:01,490 --> 00:04:02,900
ببخشید.
86
00:04:02,900 --> 00:04:04,660
کار کردن موقع بارداری سخته.
87
00:04:04,660 --> 00:04:05,870
دستتون درد نکنه
که وقت گذاشتین.
88
00:04:05,870 --> 00:04:07,580
واقعا ممنون. خداحافظ.
89
00:04:07,580 --> 00:04:09,620
خداحافظ.
روز بخیر.
90
00:04:09,620 --> 00:04:11,000
مثل برق گذشت.
91
00:04:11,000 --> 00:04:12,620
گمونم کارم خوب بود.
فکر کنم خوب بود.
92
00:04:12,620 --> 00:04:14,040
شک ندارم که خوب بودی.
93
00:04:14,040 --> 00:04:16,040
تو هم بهشون گفته بودی که
این پروژه رو چقدر دوست دارم؟
94
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
همین که چقدر... با اون نقش
همذات پنداری میکنم؟
95
00:04:18,040 --> 00:04:19,710
چند بار هم بهشون گفتم.
96
00:04:19,710 --> 00:04:21,170
میدونن که بچه هم قراره
زود به دنیا بیاد؟
97
00:04:21,170 --> 00:04:22,970
خیلی رک و شفاف بهشون گفتم.
98
00:04:22,970 --> 00:04:26,550
وای خدایا.
99
00:04:26,550 --> 00:04:28,930
خب حالا این ماجرای
فیلم «باند» چی شد؟
100
00:04:28,930 --> 00:04:30,520
هنوز دارن چونه میزنن.
ولی از خداشونه.
101
00:04:30,520 --> 00:04:32,310
مایک مایرز که گفت
کارت عالی بوده.
102
00:04:32,310 --> 00:04:33,850
آره ولی نمیتونم
جواب مثبت بدم.
103
00:04:33,850 --> 00:04:35,150
اول باید قضیه لسآنجلس مشخص بشه.
104
00:04:35,150 --> 00:04:37,150
آره. اول اون مشکل رو حل میکنیم.
105
00:04:37,150 --> 00:04:38,480
میدونم. میدونم.
106
00:04:38,480 --> 00:04:40,230
یه موضوع دیگه هم میخواستم بگم،
107
00:04:40,230 --> 00:04:41,900
از "بیواچ" هم تماس گرفتن.
108
00:04:41,900 --> 00:04:44,070
ای «راب»...
109
00:04:44,070 --> 00:04:45,660
بدجور میخوان برگردی.
110
00:04:45,660 --> 00:04:46,780
تمام برتریها با خودمونه.
111
00:04:46,780 --> 00:04:48,030
میتونیم یه معامله خفن بکنیم.
112
00:04:48,030 --> 00:04:49,870
ببین، تو که میدونی چه حسی دارم.
113
00:04:49,870 --> 00:04:51,423
میدونم. فقط میخواستم...
114
00:04:51,447 --> 00:04:53,000
گزینهها رو بررسی کنیم.
115
00:04:53,000 --> 00:04:54,620
کارم هم همینه.
116
00:04:54,620 --> 00:04:56,750
ببین میدونم «باربوایر»...
117
00:04:56,750 --> 00:04:59,150
دنیا رو به آتیش نکشیده ها.
118
00:04:59,174 --> 00:05:00,090
ولی آخه...
119
00:05:00,090 --> 00:05:01,550
یه دونه فیلم که نباید...
120
00:05:01,550 --> 00:05:03,130
کل حرفه هنری من رو خراب کنه.
121
00:05:03,130 --> 00:05:05,180
راست میگی.
122
00:05:05,180 --> 00:05:07,720
یه دونه فیلم نباید نابودش کنه.
123
00:05:18,940 --> 00:05:22,480
2.7میلیون.
124
00:05:22,480 --> 00:05:25,570
تعداد کسایی که دارن
به اون فیلم نگاه میکنن.
125
00:05:28,660 --> 00:05:32,040
یه مشت منحرف.
126
00:05:32,040 --> 00:05:35,540
مسئولان انتخاب بازیگر...
127
00:05:37,790 --> 00:05:40,750
دوستهای خودم.
128
00:05:40,750 --> 00:05:44,880
خب، حداقل بدتر از این نمیشه.
129
00:05:45,512 --> 00:05:52,890
مترجم: «حامی مغیثی»
در تلگرام: [T.me/Timelordsubs]
130
00:05:52,890 --> 00:05:54,680
اینم هزار و صد دلار.
131
00:05:54,680 --> 00:05:56,971
اِم... سه هزار تای دیگه رو...
132
00:05:56,995 --> 00:05:58,650
قرار شد هفته بعد بده.
133
00:06:04,110 --> 00:06:05,863
میخواستم یه لحظه...
134
00:06:05,887 --> 00:06:07,110
وقتت رو بگیرم.
135
00:06:07,110 --> 00:06:09,870
آها.
136
00:06:09,870 --> 00:06:12,580
من واست...
137
00:06:12,580 --> 00:06:15,120
من هشت تا کاری که
خواستی واست کردم.
138
00:06:15,120 --> 00:06:17,193
که به خیال خودم...
139
00:06:17,217 --> 00:06:19,290
حداقل کارم خیلی...
140
00:06:19,290 --> 00:06:20,920
کارم درست بوده، میدونی؟
141
00:06:22,340 --> 00:06:24,670
میدونم هنوز بهت بدهکارم ولی...
142
00:06:25,920 --> 00:06:29,050
این کار داره...
143
00:06:29,050 --> 00:06:30,720
داره منو میکشه.
144
00:06:30,720 --> 00:06:32,640
نه میتونم غذا بخورم.
145
00:06:32,640 --> 00:06:34,850
نه میتونم بخوابم.
146
00:06:34,850 --> 00:06:35,930
کابوس میبینم.
147
00:06:35,930 --> 00:06:38,100
این کارها به من نمیخوره.
148
00:06:38,100 --> 00:06:40,900
اصلا به من نمیخوره
آقای «پورینو».
149
00:06:42,730 --> 00:06:45,119
این کار داره روحم رو میخوره،
150
00:06:45,143 --> 00:06:47,780
واسه همین میخواستم اگه میشه...
151
00:06:47,780 --> 00:06:50,240
یه جور دیگه درستش کنیم.
نمیدونم. اِم...
152
00:06:50,240 --> 00:06:51,910
یه کاری میشه کرد.
153
00:06:53,620 --> 00:06:55,410
ده هزار تا بهم بده.
154
00:06:55,410 --> 00:06:58,580
بعدش مساوی میشیم.
155
00:06:58,580 --> 00:07:00,250
ده هزار دلار؟
156
00:07:26,730 --> 00:07:28,740
کارت خفن بود پسر.
عشق کردم.
157
00:07:28,740 --> 00:07:30,900
داش، کِی باید برگردیم؟
158
00:07:30,900 --> 00:07:32,240
6:30.
159
00:07:32,240 --> 00:07:34,370
انقدر زود؟
160
00:07:34,370 --> 00:07:35,490
بچهها.
161
00:07:35,490 --> 00:07:37,990
گوش کنین،
برنامه عوض شده.
162
00:07:53,640 --> 00:07:54,503
الو سلام.
163
00:07:54,527 --> 00:07:57,140
سلام، با کورتیس صحبت کردم.
164
00:07:57,140 --> 00:07:58,850
- خب؟
- عاشق کارت شد.
165
00:07:58,850 --> 00:08:01,100
گفت کارت محشره.
166
00:08:01,100 --> 00:08:03,770
ولی یه نفر دیگه رو انتخاب کردن.
167
00:08:03,770 --> 00:08:06,230
عزیزم این یکی از...
جذابترین نقشهای این شهره.
168
00:08:06,230 --> 00:08:07,679
هر بازیگر زن بزرگی که هست...
169
00:08:07,703 --> 00:08:09,570
دلش میخواد این نقش رو مال خودش کنه.
170
00:08:09,570 --> 00:08:12,150
وای خدا.
171
00:08:12,150 --> 00:08:14,780
- حالا رسید به کی؟
- کیم بازینگر.
172
00:08:14,780 --> 00:08:16,700
ببین اگه به کیم بازینگر باختی...
173
00:08:16,700 --> 00:08:19,620
اصلا لازم نیست خجالت بکشی.
174
00:08:19,620 --> 00:08:23,000
خیلیخب. گمونم دیگه...
175
00:08:23,000 --> 00:08:25,630
پس میرم اون فیلم بانده رو بازی کنم.
176
00:08:27,420 --> 00:08:29,170
چیه؟
177
00:08:29,170 --> 00:08:32,090
کیر توش!
178
00:08:35,550 --> 00:08:38,850
- به گامون دادن.
- تامی، چی...
179
00:08:38,850 --> 00:08:40,680
واسه چی برگشتی؟
180
00:08:40,680 --> 00:08:44,230
امتیوی، اون بیامای های کسخل.
181
00:08:44,230 --> 00:08:47,020
قرار بود نمایش رو تموم کنیم...
182
00:08:47,020 --> 00:08:49,360
بعد دوست دختر این
تهیه کننده برگشت گفت؛
183
00:08:49,360 --> 00:08:51,280
"عه راستی، برنامه عوض شده."
184
00:08:51,280 --> 00:08:52,490
"شما قراره اول اجرا کنین."
ما هم گفتیم؛
185
00:08:52,490 --> 00:08:55,030
"ما باید اول اجرا کنیم؟
باشه مشکلی نیست."
186
00:08:55,030 --> 00:08:56,910
اونم گفت؛ "نه. راستش نه."
187
00:08:56,910 --> 00:08:59,280
ما هم گفتیم؛
"خیلیخب. پس یعنی چی؟"
188
00:08:59,280 --> 00:09:01,410
اونم گفت؛
"خلاصه کون لقتون."
189
00:09:01,410 --> 00:09:03,910
چون گندش در اومد
که ما شروع کننده نیستیم.
190
00:09:03,910 --> 00:09:05,330
ما قراره قبل نمایش اصلی اجرا کنیم.
191
00:09:05,330 --> 00:09:07,750
یعنی قبل این که کلا
نمایش اجرا بشه.
192
00:09:07,750 --> 00:09:10,710
واسه اون بک کیری
ما رو انداختن عقب.
193
00:09:10,710 --> 00:09:12,420
ما هم گفتیم؛ "کون لقش."
194
00:09:12,420 --> 00:09:15,050
"ما که نمایش گرمکن نیستیم."
195
00:09:15,050 --> 00:09:17,840
چهار نفرمون هم بلند شدیم
فقط زدیم بیرون.
196
00:09:20,510 --> 00:09:23,220
حداقل لازم نیست امشب حاضر بشی.
197
00:09:25,940 --> 00:09:28,440
لعنتی. ببخشید عزیزم.
198
00:09:30,320 --> 00:09:32,690
منم واسه نقش انتخاب نشدم.
199
00:09:32,690 --> 00:09:34,900
ها؟
200
00:09:34,900 --> 00:09:36,280
واسه فیلم "محرمانه لسآنجلس".
201
00:09:37,780 --> 00:09:39,280
- ای خدا.
- آره.
202
00:09:40,580 --> 00:09:45,500
یا همون فیلم مسخره باند.
203
00:09:45,500 --> 00:09:47,580
- جدی؟
- نه.
204
00:09:47,580 --> 00:09:49,170
نه.
205
00:09:49,170 --> 00:09:51,710
خدایا. آخ!
206
00:09:51,710 --> 00:09:55,510
خیلی مسخرهست.
207
00:09:55,510 --> 00:09:57,623
آها، میخوای بگم...
208
00:09:57,647 --> 00:09:59,760
نقش رو دادن به کی؟
209
00:09:59,760 --> 00:10:00,859
به کی؟
210
00:10:00,883 --> 00:10:04,020
الیزابت هرلی.
211
00:10:04,020 --> 00:10:06,310
الیزابت هرلی کدوم خریه؟
212
00:10:06,310 --> 00:10:09,600
منم همین رو بهشون گفتم.
213
00:10:09,600 --> 00:10:11,730
- کون لق مایک مایرز.
- آره، ولی نه فقط اون.
214
00:10:11,730 --> 00:10:13,110
همهشون همینن.
215
00:10:13,110 --> 00:10:15,360
همه آخه...
216
00:10:15,360 --> 00:10:16,860
این فیلمه.
217
00:10:16,860 --> 00:10:18,530
داره همهچیز رو خراب میکنه.
218
00:10:19,990 --> 00:10:22,330
- بالأخره که تموم میشه.
- منم همیشه...
219
00:10:22,330 --> 00:10:24,830
همین رو به خودم میگم،
هر بار هم که میگمش...
220
00:10:24,830 --> 00:10:26,700
بوم! یه خرابکاری جدید رخ میده.
221
00:10:26,700 --> 00:10:28,330
عزیزدلم.
222
00:10:30,080 --> 00:10:32,500
گوش کن چی میگم.
223
00:10:32,500 --> 00:10:34,210
بالأخره که باید تموم بشه.
224
00:10:34,210 --> 00:10:40,180
همه جا پخش شده. توی روزنامه.
مجلهها. تلویزیون.
225
00:10:40,180 --> 00:10:43,890
دیگه هیچجایی نمونده که نشون نداده باشن.
226
00:11:12,500 --> 00:11:13,590
الو؟
227
00:11:13,590 --> 00:11:15,960
این کسشعره رو دیدی؟
228
00:11:15,960 --> 00:11:19,090
نیکی تویی؟ چی رو میگی؟
229
00:11:19,090 --> 00:11:20,970
تامی کسخل، میشه بکنی توش؟
230
00:11:20,970 --> 00:11:23,600
داخله دیگه!
این جعبه سفیده هم مهمه؟
231
00:11:23,600 --> 00:11:25,050
- اصلا چی هست؟
- اسمش مودمه.
232
00:11:25,050 --> 00:11:26,180
نوار آدرس؟
233
00:11:26,180 --> 00:11:27,680
اینی که گفتی یعنی چی؟
234
00:11:27,680 --> 00:11:29,350
همون نوار سفیده که بالاست تامی.
235
00:11:29,350 --> 00:11:31,270
نه، میگم سه تا دبلیو بنویس.
236
00:11:31,270 --> 00:11:33,230
نه که وسطش خطتیر بذاری.
237
00:11:33,230 --> 00:11:35,110
همینطوری بنویسش.
238
00:11:35,110 --> 00:11:39,280
خیلیخب، این فلشی که
شبیه عقبه رو بزن.
239
00:11:39,280 --> 00:11:41,320
خب، داره میاد بالا.
240
00:11:44,740 --> 00:11:46,490
وایستا ببینم.
241
00:11:54,170 --> 00:11:55,397
تامی؟
242
00:11:55,421 --> 00:11:58,880
چی کار میکنی؟
243
00:12:09,395 --> 00:12:12,195
[فیلم رایگان سکس پاملا اندرسون]
[کلیک کنید]
244
00:12:22,150 --> 00:12:23,700
چه خبرا؟ چی کار میکنی؟
245
00:12:23,700 --> 00:12:25,160
نگاهش کن. کجا میری؟
246
00:12:25,160 --> 00:12:27,030
آخی، چه ناز.
247
00:12:27,030 --> 00:12:29,990
بیا دیگه. آهای.
248
00:12:29,990 --> 00:12:31,660
آخی.
249
00:12:33,210 --> 00:12:36,790
آه! چقدر من خوششانسم.
250
00:12:36,790 --> 00:12:39,960
آره، لخت شیم!
251
00:12:39,960 --> 00:12:41,880
- همینه.
- خیلیخب.
252
00:12:41,880 --> 00:12:44,130
یوهو!
253
00:12:48,390 --> 00:12:52,060
چه خبرا خوشگله؟
254
00:12:52,060 --> 00:12:54,140
چه خبرا خوشگله؟
255
00:13:02,940 --> 00:13:04,030
من که پیتزا سفارش ندادم.
256
00:13:07,410 --> 00:13:09,200
پول کوفتی رو رد کن پسر.
257
00:13:09,200 --> 00:13:10,330
اندازه تو گنده نیست.
258
00:13:10,330 --> 00:13:12,950
از این که گندهتر نیست.
259
00:13:12,950 --> 00:13:14,830
آهای.
260
00:13:14,830 --> 00:13:16,250
این دیگه چیه؟
261
00:13:16,250 --> 00:13:18,420
چه خبرا عزیزم؟
262
00:13:19,880 --> 00:13:21,170
چه خبرا؟ نگاهش کن.
263
00:13:21,170 --> 00:13:22,260
- این چطوری...
- نگاهش کن.
264
00:13:22,260 --> 00:13:24,420
کجا میری؟
265
00:13:24,420 --> 00:13:26,590
- داره پخش میشه؟
- بیا دیگه.
266
00:13:26,590 --> 00:13:28,640
- اونم روی کامپیوترت؟
267
00:13:34,439 --> 00:13:36,119
[فیلم سکس پاملا اندرسون]
268
00:13:38,060 --> 00:13:40,980
گروه سرگرمی اینترنتی؟
269
00:13:40,980 --> 00:13:42,320
گروه سرگرمی اینترنتی؟
270
00:13:42,320 --> 00:13:44,240
ما گروه تکنولوژی و سرگرمی هستیم.
271
00:13:44,240 --> 00:13:45,490
یه کمپانی توی سیاتل،
272
00:13:45,490 --> 00:13:47,200
که من از طرفش چند روز اومدم اینجا،
273
00:13:47,200 --> 00:13:48,450
که یه سری تحقیقاتی انجام بدم.
274
00:13:48,450 --> 00:13:51,280
- خوش بهحالت دن.
- اسمم رنده.
275
00:13:51,280 --> 00:13:53,450
خوش بهحالت که یه ایده...
276
00:13:53,450 --> 00:13:56,120
انقلابی به ذهنت رسید.
277
00:13:57,920 --> 00:13:59,920
تخم جن.
278
00:14:02,590 --> 00:14:04,090
یه سری تحقیقات انجام دادم.
279
00:14:04,090 --> 00:14:05,880
یه کمپانی توی سیاتله.
280
00:14:05,880 --> 00:14:07,840
چند تا فیلم لختی
از دخترها پخش میکنن.
281
00:14:07,840 --> 00:14:10,180
احتمالا همین "کلوب عشق"
گل سرسبد برنامههاشونه.
282
00:14:10,180 --> 00:14:11,470
- دخترهای اینترنتی؟
- آره.
283
00:14:11,470 --> 00:14:13,430
یه جور نمایش هرزگی آنلاینه.
284
00:14:13,430 --> 00:14:15,480
هزینه اشتراک میدین
بعد دخترها واستون...
285
00:14:15,480 --> 00:14:16,735
میدونی دیگه...
286
00:14:16,759 --> 00:14:18,520
واستون لخت میشن و...
287
00:14:18,520 --> 00:14:20,900
یه کارهایی با خودشون میکنن.
288
00:14:20,900 --> 00:14:23,570
- آخه از پشت کامپیوتر؟
- حالا واقعیه؟
289
00:14:23,570 --> 00:14:25,690
آره. خیلی کار بزرگی شده.
کلی توش پوله.
290
00:14:25,690 --> 00:14:27,610
وایستا ببینم.
291
00:14:27,610 --> 00:14:30,200
پس چرا فیلم ما رو
مفتی دارن پخش میکنن؟
292
00:14:30,200 --> 00:14:33,990
تو تبلیغات بهتری به ذهنت میرسید؟
293
00:14:33,990 --> 00:14:36,370
نگو که قرار نیست ازشون شکایت کنیم.
294
00:14:36,370 --> 00:14:38,960
پاملا دارن فیلم ما رو
مجانی پخش میکنن.
295
00:14:38,960 --> 00:14:40,580
هزار نفر نشستن...
296
00:14:40,580 --> 00:14:42,590
- میلیونها نفر.
- نشستن پشت کامپیوتر...
297
00:14:42,590 --> 00:14:44,960
میلیونها نفرن.
298
00:14:47,050 --> 00:14:49,760
- میلیونها نفر.
- فیلم ویاچاس،
299
00:14:49,760 --> 00:14:52,390
درمقابل این سرما خوردگی بود.
300
00:14:52,390 --> 00:14:55,560
این یکی خود طاعونه.
301
00:14:55,560 --> 00:14:57,770
تولدت مبارک، کریسمس مبارک.
302
00:14:59,480 --> 00:15:00,690
یا خدا.
303
00:15:00,690 --> 00:15:03,520
تازه این مال 24 ساعت اخیره.
304
00:15:03,520 --> 00:15:06,280
این فیلمه توی همین مدت
انقدر بازدید گرفته؟
305
00:15:06,280 --> 00:15:08,069
اصلا تا حالا هیچ فیلمی...
306
00:15:08,093 --> 00:15:09,450
انقدر بازدید گرفته؟
307
00:15:09,450 --> 00:15:11,570
یعنی ببین، همهشون یه...
308
00:15:11,570 --> 00:15:14,370
- آهای ست!
- ولی ساعت ده شب رو ببین.
309
00:15:14,370 --> 00:15:16,830
این الآن رسید دستمون.
310
00:15:19,210 --> 00:15:21,330
دارن ازمون شکایت میکنن.
311
00:15:24,090 --> 00:15:27,590
دارن شکایت میکنن!
312
00:15:27,590 --> 00:15:29,220
جونمی! همینه!
313
00:15:29,220 --> 00:15:31,840
آخ والری.
314
00:15:31,840 --> 00:15:35,300
واقعا بهترین روز عمرت نیست؟
315
00:15:35,300 --> 00:15:38,350
دارن شکایت میکنن!
جونمی!
316
00:15:38,350 --> 00:15:39,600
یوهو!
317
00:15:43,020 --> 00:15:44,690
دفتر ست وارشاوسکی.
318
00:15:44,690 --> 00:15:46,570
خب. گوشی رو بده بهش.
زودباش بده.
319
00:15:46,570 --> 00:15:49,400
اِم، بگم کی تماس گرفته؟
320
00:15:49,400 --> 00:15:51,320
آره، بهش بگو کی تماس گرفته.
321
00:15:51,320 --> 00:15:54,370
بگو مالک بر حق...
322
00:15:54,370 --> 00:15:55,530
فیلم سکس پم و تامیه.
323
00:15:55,530 --> 00:15:57,990
همونی که اون پدرسگ
ازش دزدی کرده!
324
00:15:57,990 --> 00:15:59,620
لطفا منتظر باشین.
325
00:15:59,620 --> 00:16:01,000
خیلیخب.
326
00:16:11,090 --> 00:16:12,840
ببخشید آقای وارشاوسکی...
327
00:16:12,840 --> 00:16:14,180
الآن توی دفتر نیستن.
328
00:16:14,180 --> 00:16:16,050
کسشعر نگو بابا!
وصلش کن.
329
00:16:16,050 --> 00:16:17,680
پیغامی دارین بذارین؟
330
00:16:17,680 --> 00:16:19,720
اصلا میدونی؟ آره.
پیغام هم میذارم واسش.
331
00:16:19,720 --> 00:16:21,140
اینم از پیغامم؛
برو بهش بگو...
332
00:16:21,140 --> 00:16:26,730
بگو رند گوتیه،
ر.ن.د گ.و.ت.ی.ه.
333
00:16:26,730 --> 00:16:28,190
قراره بیاد سیاتل...
334
00:16:28,190 --> 00:16:30,530
میزنم مغز کیریش رو میریزم کف زمین.
335
00:16:30,530 --> 00:16:32,740
میزنم عین قاصدک پخش بشه.
336
00:16:32,740 --> 00:16:33,740
گرفتی چی شد؟
337
00:16:33,740 --> 00:16:35,990
رند گوتیه قراره...
338
00:16:35,990 --> 00:16:37,530
همین الآن بیاد سیاتل...
339
00:16:37,530 --> 00:16:40,700
و بزنه مغزش رو مثل
قاصدک بترکونه.
340
00:16:40,700 --> 00:16:43,330
آره. دقیقا.
341
00:16:43,330 --> 00:16:45,790
تو هم کون لقت.
342
00:17:03,600 --> 00:17:05,730
کیر.
343
00:17:12,030 --> 00:17:14,320
هوم...
344
00:17:14,320 --> 00:17:17,160
خوش اومدین.
345
00:17:17,160 --> 00:17:19,830
چه کاری از دست شارمین برمیاد؟
346
00:17:19,830 --> 00:17:21,620
اومدم دنبال جواب.
347
00:17:21,620 --> 00:17:23,910
سوالتون چیه؟
348
00:17:23,910 --> 00:17:26,250
سوال هم بهت میگم.
349
00:17:26,250 --> 00:17:28,170
سوال اینه که چرا؟
350
00:17:28,170 --> 00:17:29,920
چرا انقدر بلا داره سرم میاد...
351
00:17:29,920 --> 00:17:32,420
اونم وقتی که قرار بوده
کلی اتفاق خوب واسم بیفته.
352
00:17:32,420 --> 00:17:34,800
روزگار قرار بود طرف من باشه،
353
00:17:34,800 --> 00:17:37,090
ولی اصلا طرفم نیست.
354
00:17:39,100 --> 00:17:41,560
خب، میخوای یه نگاهی بندازیم؟
355
00:17:41,560 --> 00:17:42,600
بفرما بشین.
356
00:17:49,230 --> 00:17:51,400
چرخه ثروت.
357
00:17:51,400 --> 00:17:54,280
داره جهت مخالف میچرخه.
358
00:17:54,280 --> 00:17:56,400
آره میدونم.
ولی چرا؟
359
00:17:58,820 --> 00:18:02,240
ستاره، عه...
360
00:18:02,240 --> 00:18:03,620
تو به این شخص آسیب زدی.
361
00:18:05,370 --> 00:18:07,250
ستاره؟
362
00:18:07,250 --> 00:18:10,710
یه زن لخت کنار دریا...
363
00:18:10,710 --> 00:18:13,920
کنار یه ساحل...
364
00:18:19,470 --> 00:18:22,470
یا خدا.
365
00:18:22,470 --> 00:18:25,350
ولمون کن دیگه!
366
00:18:27,270 --> 00:18:28,730
دیگه چی شده؟
367
00:18:28,730 --> 00:18:31,440
شکایتمون رو لغو کردن.
همون قاضیه!
368
00:18:31,440 --> 00:18:33,400
داره میگه کار رسانهست.
369
00:18:33,400 --> 00:18:35,070
همین که بابتش پول نگیرن،
370
00:18:35,070 --> 00:18:36,320
واسه همین باعث میشه که...
371
00:18:36,320 --> 00:18:38,200
بنا بر متمم اول جرمی مرتکب نشده باشن.
372
00:18:38,200 --> 00:18:40,110
آره. خب حالا همین...
373
00:18:40,110 --> 00:18:41,910
رسانه وبسایت پورن چی؟
374
00:18:41,910 --> 00:18:44,080
به قول خودشون رسانه الکترونیکی.
375
00:18:44,080 --> 00:18:45,830
هرچیزی که توی دنیای اینترنت باشه.
376
00:18:45,830 --> 00:18:48,540
- این دیگه مسخرهست.
- منم قبول دارم، تامی.
377
00:18:48,540 --> 00:18:50,670
واسه همین درخواست
تجدید نظر میکنیم.
378
00:18:52,130 --> 00:18:54,250
همین چقدر طول میکشه؟
379
00:18:54,250 --> 00:18:56,510
پروسه تجدید نظر؟
380
00:18:56,510 --> 00:18:58,130
بستگی داره.
381
00:18:58,130 --> 00:19:00,130
چند روز؟
382
00:19:01,800 --> 00:19:04,140
نه. چند روز که نه.
383
00:19:17,190 --> 00:19:19,280
خیلی دوستت دارم.
384
00:19:19,280 --> 00:19:21,530
خیلی خوبه.
385
00:19:21,530 --> 00:19:23,660
- آره!
- اوم...
386
00:19:23,660 --> 00:19:25,410
دیگه تحمل ندارم.
387
00:19:25,410 --> 00:19:27,790
نه نکن.
388
00:19:37,840 --> 00:19:40,010
آهای. تولدت مبارک.
389
00:19:40,010 --> 00:19:42,470
میخوامش. میخوام بخورمش.
390
00:19:46,970 --> 00:19:48,560
اومدن!
391
00:19:57,190 --> 00:19:58,530
پم! پاملا!
392
00:19:58,530 --> 00:20:00,320
شرمندهام! واقعا شرمندهام.
393
00:20:00,320 --> 00:20:02,078
منم! منم رند!
394
00:20:02,102 --> 00:20:03,860
همون نجاره.
395
00:20:03,860 --> 00:20:06,160
ببخشید!
396
00:20:06,160 --> 00:20:08,910
منم رند! واقعا شرمندهام!
397
00:20:20,460 --> 00:20:21,880
به نظرت قضیه چیه؟
398
00:20:21,880 --> 00:20:24,050
نمیدونم. چیزی نگفت.
399
00:20:25,640 --> 00:20:27,050
شرمنده یهویی خبر دادم.
400
00:20:27,050 --> 00:20:28,560
چه خبر شده؟
401
00:20:28,560 --> 00:20:30,125
خب، یه نفر اومده که...
402
00:20:30,149 --> 00:20:31,930
میخواد باهاتون صحبت کنه.
403
00:20:34,480 --> 00:20:37,020
تو دیگه کدوم خری هستی؟
404
00:20:41,650 --> 00:20:43,860
اول که باید ازتون تشکر کنم.
405
00:20:45,110 --> 00:20:47,240
- واسه چی؟
- واسه شکایت.
406
00:20:47,240 --> 00:20:49,830
به لطف تلاش شما
برای مسدود کردن کار من،
407
00:20:49,830 --> 00:20:51,515
الآن عملا حق داریم که...
408
00:20:51,539 --> 00:20:52,870
فیلم رو منتشر کنیم.
409
00:20:54,250 --> 00:20:56,420
چی میخوای؟
410
00:20:56,420 --> 00:20:58,130
- من چی میخوام؟
- آره، چی میخوای؟
411
00:20:58,130 --> 00:20:59,710
میخوام یه پیشنهادی بدم.
412
00:20:59,710 --> 00:21:01,170
- پیشنهاد؟
- آره.
413
00:21:01,170 --> 00:21:02,300
میخوام حق پخش فیلم رو بخرم.
414
00:21:02,300 --> 00:21:04,680
برو کس مادرت رو بخر بابا.
415
00:21:04,680 --> 00:21:07,340
پیشنهاد میدی؟
میخوای پیشنهاد بدی؟
416
00:21:07,340 --> 00:21:08,760
میخوای منم بهت یه پیشنهادی بدم؟
417
00:21:08,760 --> 00:21:10,010
- ها؟
- تامی، تامی.
418
00:21:10,010 --> 00:21:11,270
عمرا اگه چیزی بهت بدم.
419
00:21:11,270 --> 00:21:12,520
مگه تو خواب ببینی!
420
00:21:12,520 --> 00:21:14,850
برو بکنش تو کس مادرت.
421
00:21:14,850 --> 00:21:16,190
با اون پیشنهادت.
422
00:21:16,190 --> 00:21:17,810
شما که حقش رو دارین.
423
00:21:17,810 --> 00:21:20,150
نه، حق رایگان پخش کردنش رو دارم.
424
00:21:20,150 --> 00:21:21,360
ولی میخوام یه سودی هم برسه.
425
00:21:21,360 --> 00:21:22,690
برو کسشعر نگو.
426
00:21:22,690 --> 00:21:24,650
آخه خودتون هم میدونین...
427
00:21:24,650 --> 00:21:26,981
من که اصلا کون لقم.
428
00:21:27,005 --> 00:21:30,200
ولی فیلم شما هم پخش میشه.
429
00:21:30,200 --> 00:21:32,370
صدها وبسایت پستش میکنن.
430
00:21:32,370 --> 00:21:35,330
یعنی فکر کردین همین الآنش
کلی آدم دیدن؟
431
00:21:35,330 --> 00:21:36,460
مونده تا تعدادشون بیشتر بشه.
432
00:21:36,460 --> 00:21:37,630
اگه حقش بهتون داده بشه چی؟
433
00:21:37,630 --> 00:21:38,960
من حق پخش آنلاینش رو میخرم،
434
00:21:38,960 --> 00:21:40,210
بعد به نرخ مشخصی میفروشمش.
435
00:21:40,210 --> 00:21:41,460
بعد برای بقیه غیرقانونی میشه...
436
00:21:41,460 --> 00:21:42,920
که بخوان چه رایگان
چه پولی پخشش کنن.
437
00:21:42,920 --> 00:21:45,380
اینطوری حق اساسی من رو برای...
438
00:21:45,380 --> 00:21:47,550
سود بردن از چیزی که
من مالکش هستم، زیرپا میذارن.
439
00:21:47,550 --> 00:21:49,300
زنجیره عنوان این حق رو بهش میده...
440
00:21:49,300 --> 00:21:51,600
که جلوی کپیهای غیررسمی رو بگیره.
441
00:21:51,600 --> 00:21:53,560
دقیقا. من فیلم رو اشتراکی میکنم،
442
00:21:53,560 --> 00:21:55,640
یه واترمارک قشنگ هم روش میزنم؛
443
00:21:55,640 --> 00:21:57,810
"اموال گروه سرگرمی اینترنتی".
444
00:21:57,810 --> 00:21:59,400
"تمامی حقوق محفوظ است."
445
00:21:59,400 --> 00:22:01,440
کلی آدم از این فیلمه
با خبر میشن، آره.
446
00:22:01,440 --> 00:22:04,690
ولی افراد کمی میتونن ببیننش.
447
00:22:04,690 --> 00:22:08,160
احتمالا میشه گفت 95% کمتر میشه.
448
00:22:08,160 --> 00:22:10,490
چون نسبتش همینه که...
449
00:22:10,490 --> 00:22:13,240
یه محتوایی رو رایگان بدین،
یا بخوایین پولی بدین.
450
00:22:13,240 --> 00:22:16,750
پس خلاصه کنم،
الف، میتونین هیچکاری نکنین.
451
00:22:16,750 --> 00:22:19,420
ببینین که فیلمتون مثل
یه طاعون تو کل دنیا پخش میشه.
452
00:22:19,420 --> 00:22:21,500
یا "ب"، حقوقش رو به من بفروشین.
453
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
اینطوری کاملا کنترلشده...
454
00:22:23,250 --> 00:22:25,840
افراد کمتری میتونن اون...
455
00:22:25,840 --> 00:22:28,930
چشمهای هرزهشون رو
به فیلم شما بندازن.
456
00:22:29,970 --> 00:22:31,760
خب، کدوم رو انتخاب میکنین؟
457
00:22:33,220 --> 00:22:36,270
در "الف"؟ یا در "ب"؟
458
00:22:38,980 --> 00:22:41,270
درِ کس مادرت.
459
00:22:41,270 --> 00:22:44,150
خیلیخب.
460
00:22:44,150 --> 00:22:45,320
اینم از این.
461
00:22:45,320 --> 00:22:46,623
محض این که...
462
00:22:46,647 --> 00:22:48,860
یه وقتی نظرتون عوض شد؛
463
00:22:48,860 --> 00:22:51,603
این خود قرارداد...
464
00:22:51,627 --> 00:22:54,370
اینم از پیشنهادم.
465
00:22:55,740 --> 00:22:56,790
تا بعد آشغال.
466
00:23:00,500 --> 00:23:03,290
من که میگم باید
پیشنهادش رو در نظر بگیرین.
467
00:23:03,290 --> 00:23:05,340
سندی، طرف داره ازمون اخاذی میکنه.
468
00:23:05,340 --> 00:23:06,510
راستش این کارش اخاذی نیست.
469
00:23:06,510 --> 00:23:08,010
پسر چه مرگته؟
470
00:23:08,010 --> 00:23:09,800
البته حرفش منطقیه.
471
00:23:09,800 --> 00:23:11,430
عشق ما توی اون فیلمه.
472
00:23:11,430 --> 00:23:14,760
- قرار نیست بفروشیمش.
- آخه فقط...
473
00:23:14,760 --> 00:23:16,310
میخوام تموم بشه.
474
00:23:16,310 --> 00:23:18,310
ببینین، میتونیم با محفوظ کردن
حق فیلم...
475
00:23:18,310 --> 00:23:19,520
یه غرامتی هم بگیریم...
476
00:23:19,520 --> 00:23:20,520
بابت این سختیهایی که گذروندین.
477
00:23:20,520 --> 00:23:22,480
غرامت؟
478
00:23:23,940 --> 00:23:25,592
ما که نمیخواییم...
479
00:23:25,616 --> 00:23:27,530
از فیلمه پول در بیارم.
480
00:23:27,530 --> 00:23:28,860
عمرا.
481
00:23:28,860 --> 00:23:31,450
خب دیگه، برگشتیم خونه اول.
482
00:23:31,450 --> 00:23:33,200
- حق پخشش رو بده.
- چی؟
483
00:23:33,200 --> 00:23:34,910
حقش پخش رو رایگان بده بهش.
484
00:23:34,910 --> 00:23:35,910
مسخره کردی ما رو؟
485
00:23:35,910 --> 00:23:36,910
نه، مسخره نکردم.
486
00:23:36,910 --> 00:23:37,910
عمرا اگه بذارم من رو بخره.
487
00:23:37,910 --> 00:23:39,120
- آره.
- آها، باشه.
488
00:23:39,120 --> 00:23:40,540
بعدش میخوای خودت رو
مفتی بهش بدی؟
489
00:23:40,540 --> 00:23:41,870
مال خودش. من دیگه نیستم.
490
00:23:41,870 --> 00:23:43,330
پاملا، اگه حقش رو بدیم بهش...
491
00:23:43,330 --> 00:23:44,630
فکر میکنن خودمون خواستیم پخش بشه!
492
00:23:44,630 --> 00:23:46,800
واسم مهم نیست مردم چی فکر میکنن.
493
00:23:46,800 --> 00:23:48,300
باشه منم عمرا اگه...
494
00:23:48,300 --> 00:23:50,510
با اون حروملقمه بخوام معامله کنم!
495
00:23:52,720 --> 00:23:55,220
نمیفهمی وضع من به چه روزی افتاده؟
496
00:23:55,220 --> 00:23:57,560
میفهمم. خودمم توی اون فیلمم.
497
00:23:57,560 --> 00:23:59,100
نه، مثل من توی اون فیلم نیستی.
498
00:23:59,100 --> 00:24:01,600
هی این حرفت رو تکرار میکنی.
کسشعر محضه دیگه.
499
00:24:01,600 --> 00:24:04,310
خیلیخب. میرم تنهاتون بذارم.
500
00:24:04,310 --> 00:24:06,520
تنهایی درموردش بحث کنین. خب؟
501
00:24:07,780 --> 00:24:08,980
میتونم بدون تامی حقش رو بدم؟
502
00:24:10,820 --> 00:24:12,910
- چی؟
- آره، میتونم تنهایی امضاش کنم؟
503
00:24:14,280 --> 00:24:15,870
جفتتون باید امضا کنین.
504
00:24:20,450 --> 00:24:23,000
باورم نمیشه همچین کاری بکنی.
505
00:24:24,750 --> 00:24:26,420
باورم نمیشه تو شوهرمی.
506
00:24:26,420 --> 00:24:27,920
تولدت مبارک دیگه.
507
00:24:27,920 --> 00:24:30,210
میخوامش. میخوام بخورمش.
508
00:24:30,210 --> 00:24:32,380
هوم...
509
00:24:33,930 --> 00:24:35,760
- دوستت دارم.
- دیگه چی؟
510
00:24:35,760 --> 00:24:37,100
- دیگه چی؟
- اینو خیلی دوست دارم.
511
00:24:37,100 --> 00:24:39,930
نگاهش کن.
512
00:24:45,270 --> 00:24:47,190
دوستت دارم عزیزم.
513
00:24:47,190 --> 00:24:49,190
مراقب کیک باش.
514
00:24:49,190 --> 00:24:51,490
کیک از دستت میفته.
515
00:24:51,490 --> 00:24:53,018
بیلی، هم تو مستی...
516
00:24:53,042 --> 00:24:54,570
هم من مشتری تو نیستم.
517
00:24:54,570 --> 00:24:55,860
نمیشه من رو بفروشی...
518
00:24:55,860 --> 00:24:57,620
آخه چرا باهاش مونده؟
519
00:24:57,620 --> 00:24:59,410
من چه بدونم بابا.
520
00:25:02,450 --> 00:25:03,910
پنج دقیقه.
521
00:25:03,910 --> 00:25:05,080
فقط همین رو ازت میخوام.
522
00:25:05,080 --> 00:25:06,920
فقط پنج دقیقه بهم وقت بدی.
523
00:25:06,920 --> 00:25:08,540
- ای خدا.
- توروخدا.
524
00:25:08,540 --> 00:25:10,170
یهخرده باهات حرف دارم.
525
00:25:10,170 --> 00:25:11,630
- رند...
- فقط دو دقیقه.
526
00:25:11,630 --> 00:25:13,300
فقط دو دقیقه وقت بده.
بعد دیگه نمیبینی...
527
00:25:13,300 --> 00:25:14,720
جلو در خونهات سبز بشم، خب؟
528
00:25:14,720 --> 00:25:16,720
- ای خدا.
- اجازه نده.
529
00:25:16,720 --> 00:25:19,300
اجازه ندیها.
530
00:25:24,270 --> 00:25:25,600
بگو.
531
00:25:29,150 --> 00:25:31,150
من...
532
00:25:31,150 --> 00:25:33,570
اومدم عذرخواهی کنم.
533
00:25:33,570 --> 00:25:35,280
ببخشید که اینهمه سال...
534
00:25:35,280 --> 00:25:37,780
کلی عذابت دادم.
535
00:25:37,780 --> 00:25:40,700
میدونم دیگه هرچی بینمون بوده تموم شده.
536
00:25:40,700 --> 00:25:43,290
فقط واسم سخت بود فراموشت کنم.
537
00:25:43,290 --> 00:25:46,210
واضحه که تو بهترین اتفاقی هستی
که تو عمرم واسم افتاده،
538
00:25:46,210 --> 00:25:47,830
و متأسفانه، من بهترین اتفاقی نبودم...
539
00:25:47,830 --> 00:25:50,710
که توی عمر تو واست افتاده.
که همین...
540
00:25:50,710 --> 00:25:52,800
خیلی اذیتم میکنه دیگه.
541
00:25:52,800 --> 00:25:56,720
بدجوری اذیتم میکنه.
542
00:25:56,720 --> 00:25:59,424
ولی... میدونی دیگه.
543
00:25:59,448 --> 00:26:00,930
مشکلی نیست.
544
00:26:04,020 --> 00:26:07,020
این میشه آخرین باری
که صحبت میکنیم.
545
00:26:07,020 --> 00:26:08,480
- دیگه ریخت من رو نمیبینی.
- خیلیخب.
546
00:26:08,480 --> 00:26:10,190
حالا نمیخواد انقدر شلوغش کنی.
547
00:26:10,190 --> 00:26:11,270
- واقعا؟
- نه آخه...
548
00:26:11,270 --> 00:26:12,860
مسلما که بینمون هرچی بوده تمومه.
549
00:26:12,860 --> 00:26:14,618
ولی میتونیم هر از گاهی...
550
00:26:14,642 --> 00:26:16,400
با هم ارتباط داشته باشیم.
551
00:26:16,400 --> 00:26:17,820
یه قهوهای با هم بخوریم.
552
00:26:17,820 --> 00:26:19,740
مثلا چند بار در سال؟
553
00:26:19,740 --> 00:26:22,030
آره، مشکلی نیست.
554
00:26:22,030 --> 00:26:23,830
- مثلا سه یا چهار بار؟
- دو یا سه بار.
555
00:26:25,910 --> 00:26:27,330
دو بار.
556
00:26:27,330 --> 00:26:29,830
پس هر شیش ماه.
557
00:26:29,830 --> 00:26:31,090
بازم بد نیست.
558
00:26:32,420 --> 00:26:33,750
حالت خوبه؟
559
00:26:37,670 --> 00:26:40,800
این اواخر روزگار
باهام خوب تا نکرده.
560
00:26:40,800 --> 00:26:42,140
- میدونم.
- که اینم...
561
00:26:42,140 --> 00:26:43,600
تقصیر خودمه دیگه.
562
00:26:43,600 --> 00:26:45,930
من بودم که نیروی
هرج و مرج رو توی دنیا آزاد کردم.
563
00:26:45,930 --> 00:26:47,390
من بانیِ هرج و مرجم.
564
00:26:47,390 --> 00:26:49,390
تو اصلا هم بانیِ هرج و مرج نیستی.
565
00:26:49,390 --> 00:26:51,270
- چرا هستم.
- تو آدم خوبی هستی.
566
00:26:51,270 --> 00:26:53,690
که یه کار خیلی احمقانه کرده.
567
00:26:53,690 --> 00:26:56,280
کارهای شیطانی.
کارهای شرورانه.
568
00:26:56,280 --> 00:26:58,070
مثل دزدیدن فیلم شخصی یه نفر...
569
00:26:58,070 --> 00:26:59,570
و پخش کردنش توی دنیا.
570
00:26:59,570 --> 00:27:01,700
تو هم دلیل داشتی رند.
طرف ریده بود بهت.
571
00:27:01,700 --> 00:27:03,530
ولی پاملا باهام چی کار کرده بود؟
572
00:27:06,870 --> 00:27:10,170
ای خدا. واقعا دلم
به حال زنها میسوزه.
573
00:27:10,170 --> 00:27:11,580
مجبورن مردها رو تحمل کنن.
574
00:27:11,580 --> 00:27:14,630
آره دیگه.
575
00:27:14,630 --> 00:27:17,800
جنس شما اونقدرها هم خوب نیست.
576
00:27:26,970 --> 00:27:28,680
آخه کیر منم توی اون فیلمه.
577
00:27:28,680 --> 00:27:31,230
دقیقا عین کُس خودش.
578
00:27:39,190 --> 00:27:41,280
چیزی میخواستی؟
579
00:27:41,280 --> 00:27:42,910
تبریک میگم داش.
580
00:27:42,910 --> 00:27:44,070
بابت چی؟
581
00:27:44,070 --> 00:27:46,580
همون شیلنگی که لا پات داری.
582
00:27:52,750 --> 00:27:55,290
خیلی قشنگ گفتی داش.
583
00:27:55,290 --> 00:27:58,300
داش، گفتم خیلی قشنگ گفتی.
584
00:27:58,300 --> 00:28:01,050
آره، آره!
دیدی کیرم چقدر کفته دیگه!
585
00:28:01,050 --> 00:28:04,140
نمیخواد از کیرم تعریف کنی کسکش پدر!
586
00:28:04,140 --> 00:28:05,390
باشه، آروم. آروم.
587
00:28:05,390 --> 00:28:08,390
- شرمنده داش.
- تامی آروم باش!
588
00:28:14,860 --> 00:28:17,770
شما دیگه چی میخوایین؟
589
00:28:23,610 --> 00:28:26,280
کل دنیا زل زده به کیر من.
590
00:28:31,460 --> 00:28:33,210
آخه داش...
591
00:28:33,210 --> 00:28:34,880
تو که دوست داری کیرت رو نشون بدی.
592
00:28:34,880 --> 00:28:37,040
تور مرکزی آلباکورکی
"ندای شیطان" رو یادته؟
593
00:28:37,040 --> 00:28:38,920
کل تکنوازی درامت
کیرت مشخص بود.
594
00:28:38,920 --> 00:28:40,960
اون مورد توافقی بود.
595
00:28:40,960 --> 00:28:43,220
خودم خواستم که نشون بدم.
596
00:28:43,220 --> 00:28:44,890
چه بدونم بابا.
597
00:28:44,890 --> 00:28:46,090
تو دنیا چیزهای بدتری هست...
598
00:28:46,090 --> 00:28:47,510
که مردم بفهمن کیرت گندهست.
599
00:28:57,940 --> 00:28:59,520
عشقم.
600
00:29:05,160 --> 00:29:06,570
چی کار میکنی؟
601
00:29:08,490 --> 00:29:10,620
باید از لسآنجلس بزنم بیرون.
602
00:29:12,000 --> 00:29:14,580
کجا میخوای بری؟
603
00:29:14,580 --> 00:29:17,040
میرم خونه.
604
00:29:17,040 --> 00:29:19,500
لیدیاسمیت؟
605
00:29:19,500 --> 00:29:23,760
آخه فقط...
606
00:29:23,760 --> 00:29:26,300
میخوام تنها باشم.
607
00:29:26,300 --> 00:29:28,970
میخوام از همه دور باشم.
608
00:29:28,970 --> 00:29:30,930
منظورت از منه؟
609
00:29:43,400 --> 00:29:46,450
پاملا، ما خیلی خوب
با هم کنار میاییم.
610
00:29:46,450 --> 00:29:49,370
دنیائه که کیریه.
611
00:29:50,910 --> 00:29:52,700
- عزیزم...
- نه.
612
00:29:52,700 --> 00:29:54,660
نکن. بسه.
613
00:29:56,540 --> 00:29:58,040
نگو.
614
00:29:59,630 --> 00:30:02,420
وای خدا.
615
00:30:24,690 --> 00:30:27,400
میدونی چیه؟ بیا فرار کنیم.
616
00:30:27,400 --> 00:30:29,410
نظرته؟ دو نفری.
617
00:30:29,410 --> 00:30:31,450
دو نفری فرار کنیم.
مثل قدیم ندیمها. یادته؟
618
00:30:31,450 --> 00:30:34,580
یادته وقتی دو نفری تنها بودیم
چقدر همه چیز بهتر بود؟
619
00:30:36,040 --> 00:30:38,580
بیا فرار کنیم عزیزم.
بیا دیگه.
620
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
با هم میزنیم به چاک. بیا بریم.
621
00:30:42,500 --> 00:30:45,010
توروخدا. ناز نکن عزیزدلم.
622
00:30:46,920 --> 00:30:48,010
آخه کجا بریم؟
623
00:30:51,180 --> 00:30:52,510
میریم بهشت.
624
00:30:56,060 --> 00:30:57,730
وای! پشمهام!
625
00:30:57,730 --> 00:30:58,940
طعمه رو گرفت!
626
00:30:58,940 --> 00:31:00,230
چه ماهیای گرفتم!
627
00:31:00,230 --> 00:31:02,060
چه ماهی گندهای! یالا!
628
00:31:02,060 --> 00:31:03,900
آخ!
629
00:31:03,900 --> 00:31:05,610
همینه!
630
00:31:05,610 --> 00:31:07,440
منو گرفتی.
631
00:31:07,440 --> 00:31:09,110
دریاچه مید!
632
00:31:09,110 --> 00:31:10,910
یالا عشقم.
633
00:31:10,910 --> 00:31:12,530
آهای! دوربین نباشهها.
634
00:31:15,540 --> 00:31:17,910
دقیقا همین رو کم داشتیم عزیزم.
635
00:31:17,910 --> 00:31:21,080
- میدونی؟
- وای خدایا. دقیقا.
636
00:31:21,080 --> 00:31:22,710
عاشقتم!
637
00:31:31,760 --> 00:31:34,300
تامی.
638
00:31:34,300 --> 00:31:37,560
- چیه؟
- بزن کنار دیگه.
639
00:31:37,560 --> 00:31:39,350
داره خوابت میبره.
640
00:31:39,350 --> 00:31:40,850
نه بابا خوبم.
641
00:31:40,850 --> 00:31:42,190
نه عزیزم. خستهای.
642
00:31:42,190 --> 00:31:43,650
بزن کنار بخوابیم.
643
00:31:43,650 --> 00:31:44,900
خطرناکه دیگه، خب؟
644
00:31:44,900 --> 00:31:46,980
صبح بقیه مسیر رو میریم.
645
00:31:48,490 --> 00:31:49,690
باشه؟
646
00:31:51,280 --> 00:31:53,990
جدی میگم خوبمها.
ولی هرطور راحتی.
647
00:31:54,204 --> 00:31:56,523
[لاس وگاس]
648
00:31:56,540 --> 00:31:58,620
- اشتباه میکردی.
- نه خیرم.
649
00:31:58,620 --> 00:32:00,410
تامی، بیخیال.
650
00:32:00,410 --> 00:32:03,830
سلام. بهترین اتاق این
هتل رو میخواستیم.
651
00:32:03,830 --> 00:32:05,500
عشقم...
652
00:32:07,590 --> 00:32:08,880
- آره، خوبه.
- هی.
653
00:32:08,880 --> 00:32:10,920
پشمهام، خود پاملا اندرسونه؟
654
00:32:10,920 --> 00:32:12,220
کیر توش.
655
00:32:12,220 --> 00:32:13,930
مرسی.
656
00:32:13,930 --> 00:32:17,850
- تامی کارت درسته.
- پاملا عشقی.
657
00:32:17,850 --> 00:32:19,430
وای خدا. تامی لی اومده.
658
00:32:19,430 --> 00:32:20,890
کیر توش.
659
00:32:31,360 --> 00:32:33,950
آره، خوبه. مرسی داداش.
660
00:32:35,990 --> 00:32:37,870
چه مرگته؟
661
00:32:37,870 --> 00:32:39,490
برو گمشو عقب!
662
00:32:44,460 --> 00:32:46,750
دستم درد گرفت.
663
00:32:46,750 --> 00:32:49,340
ببخشید.
664
00:32:49,340 --> 00:32:52,130
چه از ته دل گفتی ببخشید.
665
00:33:06,730 --> 00:33:08,770
خرس کوچولوم.
666
00:33:08,770 --> 00:33:11,570
آوردمش. توی وسایله.
667
00:33:11,570 --> 00:33:13,110
الآن میخوامش.
668
00:33:13,110 --> 00:33:14,950
رسیدیم تو اتاق
بهت میدمش دیگه.
669
00:33:14,950 --> 00:33:16,910
باشه بابایی.
670
00:34:09,960 --> 00:34:11,670
- چیه؟
- عصر بخیر آقای لی.
671
00:34:11,670 --> 00:34:12,750
مگه کوری...
672
00:34:12,750 --> 00:34:14,260
نمیبینی روی علامت
نوشته "مزاحم نشوید"؟
673
00:34:14,260 --> 00:34:16,630
ببخشید. از طرف مدیریت
یه هدیه خوشآمد گویی آوردم.
674
00:34:16,630 --> 00:34:18,720
خدایا.
675
00:34:18,720 --> 00:34:21,970
اگه توی هتل کار میکردی
روی در نوشته بود "مزاحم نشوید"،
676
00:34:21,970 --> 00:34:23,310
بازم میرفتی داخل؟
677
00:34:23,310 --> 00:34:26,180
توروخدا داد نزن.
صدات خیلی بلنده.
678
00:34:27,690 --> 00:34:29,560
- چیه؟
- آخه فقط میخوام...
679
00:34:29,560 --> 00:34:32,320
پنج دقیقه ماجرا نداشته باشیم.
امکانش هست؟
680
00:34:32,320 --> 00:34:34,190
عشقم، مگه من علامت رو نادیده گرفتم؟
681
00:34:34,190 --> 00:34:36,820
تو بودی که سرش داد و بیداد کردی.
682
00:34:40,370 --> 00:34:42,080
- ببخشید خب.
- ای خدا.
683
00:34:42,080 --> 00:34:43,830
همیشه میگی ببخشید تامی.
684
00:34:43,830 --> 00:34:46,330
ترجیح میدی نگم ببخشید؟
685
00:34:46,330 --> 00:34:48,553
ترجیح میدم کاری نکنی...
686
00:34:48,577 --> 00:34:51,080
که بعدش بخوای عذرخواهی کنی.
687
00:34:56,880 --> 00:34:58,590
آخ.
688
00:34:58,590 --> 00:35:01,720
میشه هواکش رو بزنی؟
689
00:35:01,720 --> 00:35:05,020
دارم میپزم.
690
00:35:11,400 --> 00:35:12,940
هشت. هشت و نیم.
691
00:35:12,940 --> 00:35:14,320
پشمهام.
692
00:35:14,320 --> 00:35:15,900
البته اندازه که نگرفتم.
693
00:35:15,900 --> 00:35:17,900
یعنی اگه توی موسیقی موفق نشدی،
694
00:35:17,900 --> 00:35:19,360
میتونی بازیگر پورن هم بشی.
695
00:35:19,360 --> 00:35:23,160
آره داش. فقط بکنم دیگه.
میدونی دیگه...
696
00:35:23,160 --> 00:35:26,950
ارائهای از کمپانی "ویوید ویدیو"؛
"قلبم را روشن کن."
697
00:35:28,370 --> 00:35:30,460
- "دکتر کیر کلفت".
- آره.
698
00:35:30,460 --> 00:35:32,830
آره، فکر میکنی کوبیده رو درام...
699
00:35:32,830 --> 00:35:34,340
بعد یهو میکنمش!
700
00:35:35,750 --> 00:35:37,210
خیلی خفن...
701
00:35:38,590 --> 00:35:39,970
چه خبرا نفس؟
702
00:35:43,890 --> 00:35:46,140
پاملا.
703
00:35:46,140 --> 00:35:48,350
نفس.
704
00:35:48,350 --> 00:35:50,770
عشقم!
705
00:35:56,020 --> 00:35:59,190
شما به چی زل زدین دیگه!
706
00:36:49,080 --> 00:36:50,950
پاملا!
707
00:36:55,040 --> 00:36:58,550
پاملا!
708
00:37:25,200 --> 00:37:26,410
چه بدونم.
709
00:37:26,410 --> 00:37:28,660
خب پس کدوم گوریه؟
710
00:37:28,660 --> 00:37:30,841
خانم خودتون...
711
00:37:30,865 --> 00:37:32,540
اومد بردش.
712
00:37:32,540 --> 00:37:34,330
کِی؟
713
00:37:34,330 --> 00:37:35,540
یه چند ساعتی میشه.
714
00:37:50,510 --> 00:37:53,180
میشه موتورت رو قرض بگیرم؟
715
00:37:53,180 --> 00:37:55,190
مایه افتخارمه.
716
00:37:55,190 --> 00:37:56,770
دمت گرم.
717
00:38:08,410 --> 00:38:09,870
اکنون میتوانید عروس را ببوسید.
718
00:38:59,960 --> 00:39:01,790
معذرت میخوام.
719
00:39:12,890 --> 00:39:15,470
میدونم بعضیوقتها
خیلی اذیتت میکنم،
720
00:39:15,470 --> 00:39:19,140
منم فقط...
721
00:39:20,761 --> 00:39:23,820
سعی میکنم بهتر باشم.
722
00:39:26,110 --> 00:39:28,190
نه، کیر تو اون.
723
00:39:30,700 --> 00:39:34,200
قراره واقعا بهتر باشم.
724
00:39:36,540 --> 00:39:39,620
تو لیاقتش رو داری عزیزم.
725
00:39:42,670 --> 00:39:44,090
پس امضا کن.
726
00:39:46,710 --> 00:39:48,300
پاملا.
727
00:39:50,380 --> 00:39:51,970
امضا کن.
728
00:39:53,510 --> 00:39:57,678
این زندگی شخصی ماست...
729
00:39:57,702 --> 00:40:00,350
که دزدیده شده.
730
00:40:00,350 --> 00:40:02,350
- مهم نیست.
- مهم نیست؟
731
00:40:02,350 --> 00:40:04,900
میخوای بذاری اون پدرسگ...
732
00:40:04,900 --> 00:40:07,570
امضا کن تامی.
733
00:40:07,570 --> 00:40:09,190
زودباش.
734
00:40:16,410 --> 00:40:17,910
اگه نکنم چی؟
735
00:40:20,870 --> 00:40:23,460
اگه امضا نکنم چی؟
736
00:40:23,460 --> 00:40:26,380
بعدش چی میشه؟
737
00:40:26,380 --> 00:40:29,460
اگه امضا نکنم چی میشه؟
738
00:40:40,770 --> 00:40:43,560
توروخدا یه چیزی بگو دیگه.
739
00:40:50,610 --> 00:40:52,820
یه حرفی بزن پاملا.
خواهش کردم.
740
00:40:52,820 --> 00:40:54,740
یه چیزی بگو.
741
00:40:56,780 --> 00:40:59,330
یه حرفی بزن.
742
00:40:59,330 --> 00:41:02,750
میگم یه زری بزن!
743
00:41:06,210 --> 00:41:08,290
کیری!
744
00:41:08,290 --> 00:41:10,340
تو روحت!
745
00:41:10,340 --> 00:41:12,380
یه زری بزن!
746
00:41:37,120 --> 00:41:39,950
خوب شد؟ حالا راضی شدی؟
747
00:41:52,300 --> 00:41:54,550
دیگه تمومه.
748
00:41:58,220 --> 00:42:00,850
چی تمومه؟
749
00:42:15,490 --> 00:42:17,610
نظرت چیه؟
750
00:42:17,610 --> 00:42:18,990
خوبه.
751
00:42:18,990 --> 00:42:21,450
- پس مشکل چیه؟
- کیفیت تصویر.
752
00:42:21,450 --> 00:42:24,017
آره، باید بگردیم دنبال...
753
00:42:24,041 --> 00:42:25,370
یه نسخه بهتر.
754
00:42:50,730 --> 00:42:52,650
سلام.
755
00:42:52,650 --> 00:42:53,780
سلام.
756
00:42:55,030 --> 00:42:56,650
دوست داری عکس بگیریم؟
757
00:42:58,240 --> 00:42:59,820
نه.
758
00:43:02,620 --> 00:43:04,830
بابت اذیتهایی که شدین متأسفم.
759
00:43:07,040 --> 00:43:09,120
فقط امیدوارم یه روزی
بتونی من رو ببخشی.
760
00:43:24,560 --> 00:43:27,060
رند! سلام.
761
00:43:27,060 --> 00:43:29,890
شرمنده تماس گرفتی
در دسترس نبودم پسر.
762
00:43:29,890 --> 00:43:32,360
یعنی چی؟
763
00:43:32,360 --> 00:43:33,900
همدیگه رو جایی ندیدیم؟
764
00:43:33,900 --> 00:43:35,690
قیافهات چه آشناست.
765
00:43:37,110 --> 00:43:38,320
اینجا چی میخوای؟
766
00:43:38,320 --> 00:43:41,110
خب، از اونجا که میدونی...
767
00:43:41,110 --> 00:43:42,620
من همونم که حق انتشار فیلم دستشه.
768
00:43:42,620 --> 00:43:44,330
ولی دارم با کیفیت پایین پخشش میکنم.
769
00:43:44,330 --> 00:43:45,990
که البته واسه یه فیلم مجانی خوبهها.
770
00:43:45,990 --> 00:43:47,160
ولی میخوام بابتش حق عضویت بگیرم،
771
00:43:47,160 --> 00:43:49,250
پس خیلی لطف میکنی
نسخه اصلی رو بهم بدی.
772
00:43:51,580 --> 00:43:53,040
برو گمشو.
773
00:43:54,670 --> 00:43:57,300
- پولش هم میدمها.
- فروشی نیست.
774
00:43:57,300 --> 00:43:59,220
چرا دقیقا؟
775
00:43:59,220 --> 00:44:01,720
چون من به تجلی اخلاق رسیدم.
776
00:44:01,720 --> 00:44:03,180
تجلی اخلاق؟
777
00:44:03,180 --> 00:44:05,470
متوجه شدم کارم اشتباه بود...
778
00:44:05,470 --> 00:44:08,100
واسه همین وجدانم اجازه نمیده...
779
00:44:08,100 --> 00:44:09,310
ده هزار دلار میدم.
780
00:44:09,310 --> 00:44:10,850
چقدر؟
781
00:44:12,810 --> 00:44:14,900
پول بوچی رو بده.
782
00:44:14,900 --> 00:44:16,570
بدهیات رو بده.
783
00:44:18,480 --> 00:44:21,030
یه جای درست حسابی بگیر.
784
00:44:38,800 --> 00:44:40,550
عه، کجا میری...
785
00:44:40,550 --> 00:44:44,260
♪ روزهای جوانی را به یاد دارم ♪
786
00:44:44,260 --> 00:44:48,180
♪ که کیف دنیا را میکردم ♪
787
00:44:48,180 --> 00:44:53,850
♪ میتوانستم هرکاری
در دنیا بود انجام دهم ♪
788
00:44:53,850 --> 00:44:55,730
کارت عالیه.
789
00:44:55,730 --> 00:44:58,570
تقریبا اومد بیرون، خب؟
790
00:44:58,570 --> 00:45:00,400
دیگه اومد بیرون.
791
00:45:00,400 --> 00:45:01,990
فشار بده.
792
00:45:01,990 --> 00:45:03,700
داره میاد!
793
00:45:03,700 --> 00:45:05,240
اومد.
794
00:45:05,240 --> 00:45:06,950
عزیزم، نگاه کن!
795
00:45:06,950 --> 00:45:08,780
قربونت برم.
796
00:45:11,950 --> 00:45:13,620
عزیزم دوربین رو ببین.
797
00:45:13,620 --> 00:45:14,870
جیگر، دوربین رو ببین.
798
00:45:14,870 --> 00:45:17,130
یه لبخند گنده بزن عشقم.
799
00:45:17,130 --> 00:45:18,670
عزیزدلم.
800
00:45:18,670 --> 00:45:21,840
باورم نمیشه.
801
00:45:24,470 --> 00:45:28,350
♪ چگونه میتوان کاری کرد... ♪
802
00:45:28,350 --> 00:45:31,560
♪ که خورشید باری دیگر ندرخشد؟ ♪
803
00:45:31,560 --> 00:45:37,900
♪ آن هم خورشیدی که
باعث چرخش دنیایمان میشود ♪
804
00:45:37,900 --> 00:45:41,070
♪ چهطور میشود این... ♪
805
00:45:41,070 --> 00:45:46,240
♪ مرد درمانده را مرمت کرد؟ ♪
806
00:45:46,240 --> 00:45:51,200
♪ چهطور یک بازنده میتواند پیروز شود؟ ♪
807
00:45:51,200 --> 00:45:55,160
♪ لطفا مرا یاری بده... ♪
808
00:45:55,160 --> 00:45:59,380
♪ تا قلب له شدهام را ترمیم دهم ♪
809
00:45:59,380 --> 00:46:00,536
اریکای عزیز...
810
00:46:00,560 --> 00:46:03,300
توی این کیف 10 هزار دلار پوله.
811
00:46:03,300 --> 00:46:05,420
برای پوشش تماسهای اروپا،
812
00:46:05,420 --> 00:46:07,720
و طلاق خودمون میدمش بهت.
813
00:46:07,720 --> 00:46:09,470
اگه هم چیزی ازش موند،
814
00:46:09,470 --> 00:46:12,930
خواهش میکنم با دنیل خرجش کنید
و حسابی خوش بگذرونید.
815
00:46:12,930 --> 00:46:17,060
دوستدار تو در کارما، رند.
816
00:46:17,060 --> 00:46:23,570
♪ و خاطرات مهآلود روزها پاک شدهاند ♪
817
00:46:30,162 --> 00:46:33,660
[گر عشق کسی در سینه داشتید،
آزادی را بر او قسمت کنید. - استینگ]
818
00:46:39,130 --> 00:46:44,340
♪ چهطوری میشود یک... ♪
819
00:46:44,340 --> 00:46:49,510
♪ قلب له شده را ترمیم داد؟ ♪
820
00:46:49,510 --> 00:46:52,727
♪ چهگونه میشود کاری کرد... ♪
821
00:46:52,751 --> 00:46:55,430
♪ که باران از ابر نچکد؟ ♪
822
00:46:55,430 --> 00:46:59,400
♪ چگونه میتوان کاری کرد... ♪
823
00:46:59,400 --> 00:47:02,820
♪ که خورشید باری دیگر ندرخشد؟ ♪
824
00:47:02,820 --> 00:47:07,610
♪ آن هم خورشیدی که
باعث چرخش دنیایمان میشود ♪
825
00:47:07,610 --> 00:47:12,490
♪ چهطور میشود این... ♪
826
00:47:12,490 --> 00:47:17,750
♪ مرد درمانده را مرمت کرد؟ ♪
827
00:47:17,750 --> 00:47:22,630
♪ چهطور یک بازنده میتواند پیروز شود؟ ♪
828
00:47:22,630 --> 00:47:26,630
♪ لطفا مرا یاری بده... ♪
829
00:47:26,630 --> 00:47:31,010
♪ تا قلب له شدهام را ترمیم دهم ♪
830
00:47:31,010 --> 00:47:33,377
♪ و بگذار باری دیگر... ♪
831
00:47:33,401 --> 00:47:35,470
♪ طعم زندگی را بچشم ♪
832
00:47:51,070 --> 00:47:55,030
♪ لطفا مرا یاری بده... ♪
833
00:47:55,030 --> 00:47:59,460
♪ تا قلب له شدهام را ترمیم دهم ♪
834
00:47:59,460 --> 00:48:02,403
♪ و بگذار باری دیگر... ♪
835
00:48:02,427 --> 00:48:05,000
♪ طعم زندگی را بچشم ♪
836
00:48:19,897 --> 00:48:24,568
در فوریه سال 1998، پاملا اندرسون برای
طلاق از تامی لی درخواست داد.
837
00:48:25,528 --> 00:48:30,282
این پرونده دو ماه پس از دستگیری لی به دلیل
درگیری فیزیکی در آشپزخانه این زوج صورت گرفت.
838
00:48:30,282 --> 00:48:34,703
لی با ادعای همسرش مخالفتی نکرد،
و به شش ماه زندان محکوم شد.
839
00:48:35,287 --> 00:48:39,458
ست وارشاوسکی حق پخش دیویدی فیلم سکس
پم و تامی رو به قیمت 15 میلیون دلار به "ویوید اینترتینمنت" فروخت.
840
00:48:39,458 --> 00:48:42,786
طبق تخمینهای زده شده،
این فیلم تقریبا 77 میلیون دلار سود آور بوده.
841
00:48:43,337 --> 00:48:48,551
در سال 2002، رند گوتیه به کالیفرنیای شمالی رفت
و پرورشدهنده ماریجوآنا شد.
842
00:48:49,093 --> 00:48:53,389
گاهی اوقات به دیگران میگوید
که او نوار پم و تامی را دزدیده بود.
843
00:48:53,389 --> 00:48:55,189
تقریبا هیچکس باورش نمیکند.
844
00:48:56,517 --> 00:49:00,036
در سال 2008، پس از گذشت ده سال،
پم و تامی دوباره بهم رسیدند.
845
00:49:00,688 --> 00:49:02,898
که آن رابطه دوام زیادی نیاورد.
846
00:49:04,567 --> 00:49:11,240
علیرغم رابطه پرفراز و نشیبی که داشتند،
اندرسون و لی یکدیگر را «عشق زندگی» خطاب میکنند.
847
00:49:11,949 --> 00:49:18,949
مترجم: «حامی مغیثی»
در تلگرام: [T.me/Timelordsubs]
848
00:49:18,949 --> 00:49:25,949
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
849
00:49:25,949 --> 00:49:32,260
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez
850
00:49:32,260 --> 00:49:35,720
♪ خاطراتِ... ♪
851
00:49:35,720 --> 00:49:39,720
♪ تلخ و شیرین ♪
852
00:49:39,720 --> 00:49:43,390
♪ همه را با خود... ♪
853
00:49:43,390 --> 00:49:47,020
♪ خواهم برد ♪
854
00:49:47,020 --> 00:49:50,171
♪ خدانگهدار... ♪
855
00:49:50,195 --> 00:49:53,940
♪ و لطفا اشک نریز ♪
856
00:49:53,940 --> 00:49:57,990
♪ جفتمان میدانستیم که... ♪
857
00:49:57,990 --> 00:50:01,950
♪ من برای تو ساخته نشدم ♪
858
00:50:01,950 --> 00:50:05,120
♪ و من... ♪
859
00:50:05,120 --> 00:50:10,790
♪ همیشه عاشقت خواهم ماند ♪
860
00:50:10,790 --> 00:50:15,720
♪ همیشه... ♪
861
00:50:15,720 --> 00:50:19,850
♪ عاشقت میمانم ♪
862
00:50:19,850 --> 00:50:24,180
♪ همیشه... ♪
863
00:50:24,180 --> 00:50:30,110
♪ عاشقت میمانم ♪
74236