All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.1-NTb-Obfuscated.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,054 --> 00:00:36,184 Ask me if I'm sick of shopping. 2 00:00:36,216 --> 00:00:39,026 Get in early, get out early, that's my motto. 3 00:00:39,059 --> 00:00:42,229 - OK, what's that? - It's a present. 4 00:00:42,262 --> 00:00:44,192 I told you no presents, and I meant it. 5 00:00:44,224 --> 00:00:45,994 No parties, no singing, no... 6 00:00:46,025 --> 00:00:48,435 - It's not for you. It's for Pippa. - Oh. 7 00:00:48,468 --> 00:00:50,598 - I thought you were... - Separated. 8 00:00:50,630 --> 00:00:53,560 Yes. But it's our anniversary. 9 00:00:53,593 --> 00:00:56,403 - It's weird, I know, but I... - No, no, no. It's cute. 10 00:00:56,435 --> 00:00:57,645 Show me what you got. 11 00:01:02,201 --> 00:01:04,691 Oh, Kieran. Now, what do you want your gift to say? 12 00:01:04,723 --> 00:01:07,303 'Cause this says, "Good luck with the hors d'oeuvres." 13 00:01:07,326 --> 00:01:08,456 Really? 14 00:01:08,477 --> 00:01:10,697 Kieran, I think maybe you have to revise your shopping motto. 15 00:01:10,729 --> 00:01:12,019 Like, get in early 16 00:01:12,050 --> 00:01:14,180 and have a bloody good think about what you're doing. 17 00:01:14,212 --> 00:01:16,222 Oh, thank you. 18 00:01:16,254 --> 00:01:19,104 No worries. I've got a case for you. 19 00:01:19,137 --> 00:01:20,747 I think I'd rather have the plate. 20 00:01:20,779 --> 00:01:21,829 Six months ago, 21 00:01:21,860 --> 00:01:24,270 an up-and-coming doctor was found dead in her apartment. 22 00:01:24,302 --> 00:01:26,152 She worked at the Cavanagh Clinic. 23 00:01:26,184 --> 00:01:29,074 - Oh, the cosmetic surgery place? - Yeah. 24 00:01:29,107 --> 00:01:30,917 Matilda Phillips, 32. 25 00:01:30,948 --> 00:01:34,158 She had a procedure at the clinic about 4:30 in the afternoon, 26 00:01:34,192 --> 00:01:36,842 micro-needling applied by a colleague. 27 00:01:36,874 --> 00:01:38,184 The procedure went normally. 28 00:01:38,215 --> 00:01:40,365 She left the clinic about 5:00pm, all good. 29 00:01:40,398 --> 00:01:42,448 I thought you said she was a doctor at this place? 30 00:01:42,480 --> 00:01:44,650 She was, but she also loved having work done. 31 00:01:44,682 --> 00:01:47,092 Her husband said she'd become addicted to it. 32 00:01:47,124 --> 00:01:50,574 He found her body the next morning after arriving home from interstate. 33 00:01:50,607 --> 00:01:53,937 Estimated time of death was around 8:30pm the night before. 34 00:01:53,971 --> 00:01:56,021 She'd been dead more than 12 hours. 35 00:01:56,053 --> 00:01:57,383 And how is he? 36 00:01:57,414 --> 00:01:59,624 He's distraught, confused, heartbroken. 37 00:01:59,656 --> 00:02:01,166 Autopsy report showed 38 00:02:01,197 --> 00:02:03,227 a cocktail of drugs in Tilly's system. 39 00:02:03,259 --> 00:02:05,109 Cause of death was anaphylaxis, 40 00:02:05,141 --> 00:02:07,631 probably due to self-administered botulinum. 41 00:02:07,664 --> 00:02:10,354 So, she had a procedure in the afternoon 42 00:02:10,386 --> 00:02:12,156 and went home and gave herself Botox? 43 00:02:12,188 --> 00:02:13,558 It wasn't Botox. 44 00:02:13,589 --> 00:02:15,639 It was another botulinum drug that she developed. 45 00:02:15,671 --> 00:02:17,441 Using herself as a guinea pig? 46 00:02:18,834 --> 00:02:20,564 The case was closed. 47 00:02:20,596 --> 00:02:23,396 Put down a self-medicating doctor gone wrong. 48 00:02:23,959 --> 00:02:26,549 - Was she stupid? - No, she was smart as. 49 00:02:26,582 --> 00:02:30,482 Highest grades in her year at uni. Poster child for the clinic. 50 00:02:35,771 --> 00:02:37,251 I'll take it. 51 00:02:38,173 --> 00:02:40,503 Well, that was easier than I thought. 52 00:02:40,535 --> 00:02:42,055 Show me that plate again? 53 00:02:47,702 --> 00:02:50,352 You can't give Pippa this. She'll think you hate her. 54 00:02:50,385 --> 00:02:52,275 - (PLATE SHATTERS LOUDLY) - (PEOPLE GASP) 55 00:02:54,168 --> 00:02:55,518 Well, I should give her something. 56 00:02:55,550 --> 00:02:57,080 We've been together 10 years. 57 00:02:57,111 --> 00:03:01,001 Trust me, you don't want to start your divorce off on the wrong foot. 58 00:03:01,035 --> 00:03:03,005 Who said anything about divorce? 59 00:03:03,037 --> 00:03:04,397 We're just separated. 60 00:03:10,794 --> 00:03:13,774 Look at this woman. She's beautiful. 61 00:03:13,807 --> 00:03:15,057 Nobody at that age has wrinkles. 62 00:03:15,088 --> 00:03:17,138 Why would she inject botulinum into her face? 63 00:03:17,170 --> 00:03:19,700 I don't know. To prevent wrinkles in the future? 64 00:03:19,733 --> 00:03:21,623 Is that how it works? 65 00:03:21,655 --> 00:03:24,105 It only lasts a few months. 66 00:03:24,127 --> 00:03:26,627 Botulinum has only been available for cosmetic surgery 67 00:03:26,659 --> 00:03:28,109 for about 15 years, 68 00:03:28,141 --> 00:03:30,551 so it's not enough time for any longitudinal studies, 69 00:03:30,583 --> 00:03:32,233 but it is seriously poisonous, though. 70 00:03:32,265 --> 00:03:33,875 Yeah, evidently. 71 00:03:33,906 --> 00:03:36,396 Five grams can kill every person on Earth. 72 00:03:36,429 --> 00:03:38,339 And we still put it in our faces? 73 00:03:38,371 --> 00:03:41,681 I mean, it's safe when it's diluted and used properly. 74 00:03:41,714 --> 00:03:45,684 She obviously used too much, or injected it in the wrong place. 75 00:03:45,718 --> 00:03:47,328 So would you use it? 76 00:03:47,760 --> 00:03:51,370 I mean, I can understand why some people do it. 77 00:03:51,403 --> 00:03:53,253 It's tough out there. 78 00:03:53,285 --> 00:03:55,005 Getting a facelift? 79 00:03:55,567 --> 00:03:57,337 What did you say to me? 80 00:03:57,369 --> 00:03:59,649 Are you... getting a facelift? 81 00:03:59,671 --> 00:04:01,181 You think I need one? 82 00:04:01,212 --> 00:04:04,382 No, I just... No, I saw the picture that said facelift. 83 00:04:04,416 --> 00:04:06,906 - And you jumped to that? - I didn't mean... No, I... You don't. 84 00:04:06,938 --> 00:04:08,848 Bugger off, George. 85 00:04:10,021 --> 00:04:11,471 (CHUCKLES) 86 00:04:11,502 --> 00:04:13,182 So... 87 00:04:13,704 --> 00:04:15,034 ...Cavanagh Clinic. 88 00:04:15,066 --> 00:04:17,736 Oh, yeah, I've heard of them. They're supposed to be great. 89 00:04:17,768 --> 00:04:20,868 I can get you a price list, if you want. 90 00:04:21,672 --> 00:04:23,622 Thin ice, Madison. 91 00:04:29,159 --> 00:04:31,929 Excuse me? Would you like my seat? 92 00:04:31,962 --> 00:04:33,132 No, thanks. I'll stand. 93 00:04:33,163 --> 00:04:34,973 Sorry, not you. 94 00:04:35,005 --> 00:04:36,255 Oh. 95 00:04:43,093 --> 00:04:45,623 You want to know what I think happened to Tilly? 96 00:04:45,655 --> 00:04:50,295 I think the people in that clinic killed her. 97 00:04:52,141 --> 00:04:54,951 Well, when you say the people in the clinic, do you mean...? 98 00:04:54,984 --> 00:04:57,424 The husband and wife who own and run it. 99 00:04:58,567 --> 00:04:59,757 They sucked Tilly in, 100 00:04:59,789 --> 00:05:01,639 filled her head with promises and bullshit, 101 00:05:01,670 --> 00:05:03,440 and turned her into a different person. 102 00:05:03,472 --> 00:05:05,162 A different person how? 103 00:05:13,562 --> 00:05:16,252 That's my gorgeous wife. 104 00:05:16,284 --> 00:05:18,694 Look at her. She's amazing, perfect. 105 00:05:24,853 --> 00:05:27,943 That's what she looked like just before she died. 106 00:05:29,517 --> 00:05:31,307 She's still beautiful. 107 00:05:31,659 --> 00:05:33,069 But she wasn't Tilly anymore. 108 00:05:33,501 --> 00:05:35,871 Well, how many cosmetic procedures did she have? 109 00:05:35,903 --> 00:05:37,713 I lost count. 110 00:05:37,745 --> 00:05:39,955 She was addicted. 111 00:05:39,987 --> 00:05:42,477 Those Cavanagh people got into her head, 112 00:05:42,509 --> 00:05:44,599 put her in pages of magazines one minute, 113 00:05:44,632 --> 00:05:48,312 told her she was a "work in progress" the next. 114 00:05:49,816 --> 00:05:52,486 Can I have a look at the place where she was found? 115 00:05:59,986 --> 00:06:01,646 You don't sleep here? 116 00:06:02,429 --> 00:06:04,019 Can't. 117 00:06:04,050 --> 00:06:06,050 Not since, um... 118 00:06:06,452 --> 00:06:08,502 I sleep up the other end of the house. 119 00:06:11,017 --> 00:06:14,057 I haven't had a chance to throw away her things. 120 00:06:14,981 --> 00:06:16,421 Yeah, I get that. 121 00:06:22,107 --> 00:06:23,957 After they stopped having all those things done to her, 122 00:06:23,989 --> 00:06:25,119 she didn't need those people. 123 00:06:25,150 --> 00:06:26,800 She... She could have done anything she wanted. 124 00:06:26,832 --> 00:06:27,882 Started her own clinic. 125 00:06:31,436 --> 00:06:33,076 When did you last talk to her? 126 00:06:33,959 --> 00:06:38,319 Um, we had breakfast together before I left for Brisbane. 127 00:06:40,585 --> 00:06:42,335 Nothing struck you as unusual? 128 00:06:45,009 --> 00:06:47,529 Called her that night. She didn't answer. 129 00:06:48,012 --> 00:06:49,782 And then I came home the next day. 130 00:06:51,446 --> 00:06:52,766 Found her. 131 00:06:57,261 --> 00:06:58,381 Yeah. 132 00:07:09,913 --> 00:07:11,363 Ooh! 133 00:07:11,395 --> 00:07:13,445 - How did you go? - Great. 134 00:07:13,477 --> 00:07:15,367 Now you know more about me than anybody else, 135 00:07:15,398 --> 00:07:17,208 including my doctor. 136 00:07:17,240 --> 00:07:19,760 - Sign here. - Oh, right. 137 00:07:20,483 --> 00:07:21,533 Thank you. 138 00:07:23,206 --> 00:07:24,616 Dawn?! 139 00:07:24,647 --> 00:07:26,417 Oh, hello. 140 00:07:26,449 --> 00:07:28,059 I didn't know you came here. 141 00:07:28,091 --> 00:07:29,621 No, uh, me too. 142 00:07:30,173 --> 00:07:32,063 You... I mean... you too. 143 00:07:32,094 --> 00:07:33,944 - Either. - You're friends? 144 00:07:33,976 --> 00:07:36,906 - Neighbours. - Very good friends. 145 00:07:36,939 --> 00:07:39,549 - Alexa Crowe? - Yes, hello. 146 00:07:39,582 --> 00:07:42,022 - Oh, come through. - How do you do? Hi. 147 00:07:44,006 --> 00:07:45,316 Lovely to see you, Dawn. 148 00:07:47,469 --> 00:07:50,919 Doesn't look like a dangerous mole to me. 149 00:07:52,514 --> 00:07:53,804 Are you worried about it? 150 00:07:53,835 --> 00:07:55,565 Yeah, well... 151 00:07:55,597 --> 00:07:58,047 I just don't like it, you know? 152 00:07:58,079 --> 00:08:00,289 Well, I could whip it off easily enough. 153 00:08:00,321 --> 00:08:03,181 - When would you like it done? - I don't know. Soon? 154 00:08:04,485 --> 00:08:06,895 Well, I see it's your birthday in a couple of days. 155 00:08:06,928 --> 00:08:08,778 You can make it to present to yourself. 156 00:08:08,810 --> 00:08:10,900 That is the worst present to myself. 157 00:08:10,932 --> 00:08:12,122 (CHUCKLES) 158 00:08:12,153 --> 00:08:15,573 Are you thinking of having anything else done? 159 00:08:16,597 --> 00:08:17,717 Like what? 160 00:08:18,999 --> 00:08:20,109 Well... 161 00:08:20,140 --> 00:08:21,870 ...let's take a look. 162 00:08:21,902 --> 00:08:23,632 Smile for me. 163 00:08:24,054 --> 00:08:25,354 Now relax. 164 00:08:27,508 --> 00:08:28,598 (BOTH LAUGH) 165 00:08:28,629 --> 00:08:30,399 It's OK. Alright. 166 00:08:30,430 --> 00:08:31,560 Alright. 167 00:08:34,194 --> 00:08:37,084 You know, you are in remarkably good shape 168 00:08:37,117 --> 00:08:39,157 for a woman your age. 169 00:08:40,060 --> 00:08:43,410 Alright, I sense there is a big 'but' coming on. 170 00:08:43,443 --> 00:08:47,133 Alright. Look, we can always improve on nature. 171 00:08:47,166 --> 00:08:48,816 Like how? 172 00:08:48,848 --> 00:08:52,208 A little smoothing out, a little jaw enhancement. 173 00:08:53,392 --> 00:08:55,302 Don't you have a botulinum drug? 174 00:08:55,334 --> 00:08:56,704 Tomilax or something? 175 00:08:56,736 --> 00:08:58,706 Oh, yeah. Yeah, yeah. We have that. 176 00:08:58,737 --> 00:09:01,507 We make that part of the mix along with fillers and collagen. 177 00:09:01,540 --> 00:09:04,390 We, uh, plump up the skin to stimulate targeted growth 178 00:09:04,423 --> 00:09:06,753 here and here. 179 00:09:06,785 --> 00:09:09,355 - Is that safe? - Ah. Oh, yeah. 180 00:09:09,388 --> 00:09:10,718 - Completely. - Wow. 181 00:09:10,749 --> 00:09:13,279 I mean, these are all very simple procedures. 182 00:09:13,311 --> 00:09:16,161 'Cause I heard that you had a doctor who died here. 183 00:09:16,194 --> 00:09:17,674 Dr Phillips. 184 00:09:21,139 --> 00:09:22,329 How did you hear about that? 185 00:09:22,360 --> 00:09:24,200 I don't know. Grapevine. 186 00:09:25,263 --> 00:09:26,773 The inquest was closed. 187 00:09:26,804 --> 00:09:29,454 And the publication of the findings were suppressed. 188 00:09:29,487 --> 00:09:31,817 Ah, well, I don't remember how I heard about it. 189 00:09:31,849 --> 00:09:33,919 It's just weird that some doctor 190 00:09:33,951 --> 00:09:36,381 would misjudge the amount of botulinum she injected. 191 00:09:36,414 --> 00:09:38,824 Says here you're a baker and small business owner. 192 00:09:41,478 --> 00:09:43,078 Sure you're not a journalist? 193 00:09:44,822 --> 00:09:48,072 Well, I would like to talk to you and your wife together. 194 00:09:48,105 --> 00:09:51,275 It won't take long, and I'm not a journalist. 195 00:09:51,308 --> 00:09:52,998 Promise. 196 00:09:53,029 --> 00:09:55,359 Did you say you're the police? 197 00:09:55,392 --> 00:09:57,042 Well, long story short, no. 198 00:09:57,073 --> 00:09:59,083 But I am helping them out. 199 00:09:59,115 --> 00:10:01,005 Looking into Tilly's death? 200 00:10:01,037 --> 00:10:03,487 Yeah, just asking a few questions. 201 00:10:03,519 --> 00:10:05,409 It was a terrible thing that happened. 202 00:10:05,441 --> 00:10:07,971 But it has nothing to do with us. 203 00:10:08,004 --> 00:10:10,334 You need to understand that this is a very sensitive matter 204 00:10:10,366 --> 00:10:11,776 toward our business. 205 00:10:11,807 --> 00:10:15,497 No, no. I do understand, and I am nothing if not discreet. 206 00:10:15,531 --> 00:10:18,821 I'm just gathering information, that's all, if you don't mind. 207 00:10:18,854 --> 00:10:21,344 Of course. We're happy to help. Have a seat. 208 00:10:24,139 --> 00:10:28,509 So, perhaps we could start by you telling me about the drug 209 00:10:28,543 --> 00:10:31,353 that Dr Phillips was using, Tomilax. 210 00:10:31,386 --> 00:10:34,396 It's a botulinum-based neurotoxin. 211 00:10:34,429 --> 00:10:36,439 Which she'd developed herself? 212 00:10:36,471 --> 00:10:37,681 Well, she wanted to create 213 00:10:37,712 --> 00:10:39,922 a longer-lasting anti-wrinkle treatment. 214 00:10:39,954 --> 00:10:41,914 And you're still using that here at the clinic? 215 00:10:41,946 --> 00:10:45,576 We own the patent. It's very safe when used correctly. 216 00:10:45,610 --> 00:10:48,530 Tilly wanted to be a pioneer, and she was. 217 00:10:48,563 --> 00:10:51,413 But on that occasion, she obviously got the dose wrong. 218 00:10:51,445 --> 00:10:53,095 Yeah. 219 00:10:53,127 --> 00:10:55,357 Obviously, way wrong. 220 00:10:55,389 --> 00:10:58,719 But, as Imogen said, that had nothing to do with us. 221 00:10:58,752 --> 00:11:01,062 Well, the procedure that she had done that day... 222 00:11:01,095 --> 00:11:03,065 - Micro-needling. - It's a very simple procedure. 223 00:11:03,097 --> 00:11:04,667 It had nothing to do with her death. 224 00:11:04,698 --> 00:11:06,188 You know, we've been through this ad nauseam. 225 00:11:06,220 --> 00:11:08,310 No, no, but bear with, because this is new. 226 00:11:08,342 --> 00:11:10,372 So what is micro-needling? 227 00:11:10,404 --> 00:11:15,994 We use a needle roller to improve skin texture and elasticity. 228 00:11:16,029 --> 00:11:17,159 I'll show you. 229 00:11:17,190 --> 00:11:20,800 It pierces through the outer layers of the dermis... 230 00:11:20,834 --> 00:11:23,434 ...with a series of small needles. 231 00:11:25,238 --> 00:11:26,568 Well, that's got to hurt. 232 00:11:26,599 --> 00:11:29,489 Well, we numb the area first with a lignocaine cream. 233 00:11:29,522 --> 00:11:33,322 I mean, there's some discomfort, some pressure, but really no pain. 234 00:11:33,806 --> 00:11:37,336 Well, could that have had an adverse reaction with the Tomilax? 235 00:11:37,369 --> 00:11:40,119 No. Those drugs aren't contra-indicated. 236 00:11:40,152 --> 00:11:42,062 How long had this clinic been using Tomilax 237 00:11:42,094 --> 00:11:43,824 before Dr Phillips died? 238 00:11:43,856 --> 00:11:45,946 Enough! 239 00:11:45,978 --> 00:11:47,868 This is insulting. 240 00:11:50,102 --> 00:11:53,352 If you have any more questions, go through our solicitors. 241 00:11:53,385 --> 00:11:54,555 I got your number. 242 00:11:54,586 --> 00:11:56,836 - I'll text you the details. - Levi... 243 00:11:57,509 --> 00:11:59,719 And if you think about making any public statements 244 00:11:59,751 --> 00:12:01,201 about any of this, 245 00:12:01,232 --> 00:12:03,552 we'll take legal action against you personally. 246 00:12:05,396 --> 00:12:07,966 It's very hard to keep details suppressed 247 00:12:07,999 --> 00:12:10,079 in a defamation trial. 248 00:12:10,781 --> 00:12:11,751 Good luck. 249 00:12:21,111 --> 00:12:22,531 Miss Crowe! 250 00:12:25,175 --> 00:12:26,875 Sorry about my husband. 251 00:12:26,897 --> 00:12:30,077 Look, his bark is far worse than his bite. 252 00:12:30,100 --> 00:12:32,380 Maybe you should walk him more often. 253 00:12:33,303 --> 00:12:35,753 We take the good name of our clinic very seriously, 254 00:12:35,785 --> 00:12:39,385 and Tilly was a big part of the place. 255 00:12:39,909 --> 00:12:42,569 Truth is, we haven't really recovered since her loss. 256 00:12:42,592 --> 00:12:43,932 No, I get it. 257 00:12:43,953 --> 00:12:46,013 Three years is a long time to work with someone. 258 00:12:46,035 --> 00:12:47,935 Yeah, and we were lucky to get her. 259 00:12:47,957 --> 00:12:50,057 You know, she was thinking cardiac surgery, 260 00:12:50,079 --> 00:12:52,259 and I talked her into joining us. 261 00:12:52,281 --> 00:12:54,161 Well, that's a big call. 262 00:12:54,723 --> 00:12:56,503 Why would you do that? 263 00:12:56,525 --> 00:12:58,185 Well... 264 00:12:58,207 --> 00:13:02,907 ...some people think cosmetic surgery is a trivial vocation, 265 00:13:02,931 --> 00:13:05,151 you know, pandering to people's sense of vanity, 266 00:13:05,173 --> 00:13:07,273 but it's so much more than that. 267 00:13:07,296 --> 00:13:09,636 We do reconstructive surgery, burn victims, 268 00:13:09,658 --> 00:13:11,818 post-operative cancer treatment. 269 00:13:11,850 --> 00:13:16,440 Our work is about helping people feel better about themselves. 270 00:13:16,464 --> 00:13:19,144 Did Tilly feel better about herself? 271 00:13:19,467 --> 00:13:22,787 Yeah, she did. But she lost her way. 272 00:13:24,112 --> 00:13:28,212 I heard that someone said she was a "work in progress". 273 00:13:28,236 --> 00:13:30,836 She was, professionally. 274 00:13:31,479 --> 00:13:33,199 I was her mentor. 275 00:13:33,721 --> 00:13:35,141 And proud to be. 276 00:13:37,244 --> 00:13:39,084 And her friend. 277 00:13:39,366 --> 00:13:40,906 Levi and I both were. 278 00:13:44,631 --> 00:13:46,071 You ignore what Levi said. 279 00:13:46,093 --> 00:13:48,213 You can ask us whatever questions you like. 280 00:13:48,575 --> 00:13:51,105 - Thank you. - Thank you. 281 00:14:01,547 --> 00:14:03,167 You know, the botulinum treatment 282 00:14:03,189 --> 00:14:04,699 could have been administered in the afternoon, 283 00:14:04,731 --> 00:14:06,951 when Tilly was getting that needling thing done. 284 00:14:06,973 --> 00:14:08,313 MADISON: Don't think so. 285 00:14:08,334 --> 00:14:09,874 If she was injected with enough to kill her, 286 00:14:09,895 --> 00:14:11,455 she wouldn't have made it home. 287 00:14:11,477 --> 00:14:12,737 Well, that's true. 288 00:14:12,758 --> 00:14:15,858 Anyway, why would Levi Cavanagh risk giving her a hot shot 289 00:14:15,881 --> 00:14:17,101 in front of a witness? 290 00:14:17,122 --> 00:14:18,462 Also true. 291 00:14:18,484 --> 00:14:22,864 And, you know, bad for business, one of your doctors dying like that. 292 00:14:22,888 --> 00:14:24,668 Also true. 293 00:14:24,690 --> 00:14:27,830 And that's actually a motive not to kill her. 294 00:14:27,853 --> 00:14:30,273 So what we're looking for is a motive that makes 295 00:14:30,295 --> 00:14:31,555 the risk worth taking. 296 00:14:31,576 --> 00:14:32,796 (CAT MIAOWS) 297 00:14:32,817 --> 00:14:34,177 Don't judge. 298 00:14:34,199 --> 00:14:36,639 Hey, what are you going to do for your birthday? 299 00:14:36,661 --> 00:14:37,921 Pardon? 300 00:14:37,942 --> 00:14:39,702 Who said it was my birthday? 301 00:14:40,064 --> 00:14:42,824 Oh, it was in your police files. 302 00:14:44,909 --> 00:14:46,809 Well, while you were looking at the files, 303 00:14:46,831 --> 00:14:48,931 did you notice whether the police checked the alibis 304 00:14:48,953 --> 00:14:50,653 of Levi and Imogen Cavanagh? 305 00:14:50,675 --> 00:14:53,335 It was deemed an accident, so no. 306 00:14:53,357 --> 00:14:56,257 Find out where they were when she died. 307 00:15:12,195 --> 00:15:15,235 Whenever you're ready. Nothing but money and time. 308 00:15:15,258 --> 00:15:17,598 GEORGE: Keep your hair on. I'm finishing a masterpiece. 309 00:15:18,922 --> 00:15:19,962 What do you think? 310 00:15:19,983 --> 00:15:21,283 (PHONE RINGS) 311 00:15:21,304 --> 00:15:22,884 I think it's not today. 312 00:15:22,905 --> 00:15:24,765 What? 313 00:15:24,787 --> 00:15:26,207 Yeah? 314 00:15:26,229 --> 00:15:28,409 Did you tell George it's my birthday? 315 00:15:28,431 --> 00:15:31,251 No. Why would I? 316 00:15:31,273 --> 00:15:33,253 I don't know, Madison. Why would you? 317 00:15:33,275 --> 00:15:34,575 MAN: Hey! WOMAN: Oh, look! 318 00:15:34,597 --> 00:15:36,457 Happy birthday! 319 00:15:37,389 --> 00:15:39,509 Anyhoo, what you got? 320 00:15:39,531 --> 00:15:43,761 A malpractice suit against the Cavanagh Clinic. 321 00:15:46,318 --> 00:15:49,838 My GP said the Cavanagh Clinic was the best, 322 00:15:49,861 --> 00:15:52,601 said they'll fix my acne scars. 323 00:15:52,624 --> 00:15:54,814 How long ago go you go there? 324 00:15:55,306 --> 00:15:57,006 Around this time last year. 325 00:15:57,028 --> 00:15:58,568 Oh. Thanks. 326 00:15:58,590 --> 00:16:01,010 Said they'll make it look better. 327 00:16:01,032 --> 00:16:02,852 Now I hardly leave the house. 328 00:16:02,874 --> 00:16:04,854 Who was your consultant at the time? 329 00:16:04,876 --> 00:16:07,536 Levi. Mr Charming. 330 00:16:07,558 --> 00:16:10,378 Said all I needed was some laser treatments. 331 00:16:10,401 --> 00:16:12,541 - Levi did this to you? - No. 332 00:16:12,563 --> 00:16:14,543 He left it to some technician. 333 00:16:14,565 --> 00:16:16,465 Turns out it was the receptionist. 334 00:16:16,487 --> 00:16:18,267 She lasers into my face. 335 00:16:18,288 --> 00:16:19,828 Right. 336 00:16:19,850 --> 00:16:22,480 And then you took legal action, correct? 337 00:16:23,123 --> 00:16:24,993 Yeah... I'm not supposed to talk about it. 338 00:16:25,015 --> 00:16:26,835 It was a condition of the settlement. 339 00:16:26,857 --> 00:16:28,677 I had their lawyers all over me. 340 00:16:28,698 --> 00:16:31,118 You said you met with one of the other doctors, 341 00:16:31,141 --> 00:16:33,441 Dr Matilda Phillips, Tilly? 342 00:16:33,463 --> 00:16:35,123 She was a human being. 343 00:16:35,145 --> 00:16:36,525 She visited me in hospital. 344 00:16:36,546 --> 00:16:39,406 Had the decency to apologise, 345 00:16:39,429 --> 00:16:41,569 even though she wasn't there when I had this done. 346 00:16:43,092 --> 00:16:45,582 She said it should never have happened. 347 00:16:51,881 --> 00:16:55,341 You think Tilly was going to blow the whistle on the malpractice? 348 00:16:55,364 --> 00:16:57,784 It's a reason for Levi Cavanagh to shut her up. 349 00:16:57,806 --> 00:16:59,456 But it would have been an overreaction. 350 00:16:59,478 --> 00:17:00,988 Medical accidents happen. 351 00:17:01,009 --> 00:17:02,229 Not at the Cavanagh Clinic. 352 00:17:02,251 --> 00:17:03,951 They've got their reputation to consider. 353 00:17:03,972 --> 00:17:07,672 And Levi Cavanagh tried to sue me, like, 10 minutes after he met me. 354 00:17:07,696 --> 00:17:09,356 Well, maybe you should protect yourself. 355 00:17:09,377 --> 00:17:11,437 Like legally. You could incorporate. 356 00:17:11,459 --> 00:17:13,719 - As what? - Don't know. 357 00:17:13,742 --> 00:17:16,122 Murder Of Crowes Proprietary Limited. 358 00:17:16,144 --> 00:17:17,404 I like it. 359 00:17:17,425 --> 00:17:19,565 Whatever stops you getting taken to the cleaners. 360 00:17:19,587 --> 00:17:21,527 I'd love to see him try. 361 00:17:21,549 --> 00:17:24,649 So, if Levi Cavanagh wanted to shut Tilly up, 362 00:17:24,672 --> 00:17:27,052 why wouldn't he just use his lawyers? 363 00:17:27,385 --> 00:17:29,545 Depends what else she knew about him. 364 00:17:30,157 --> 00:17:32,777 You know, if there's one case for malpractice, 365 00:17:32,800 --> 00:17:34,460 maybe there's another. 366 00:17:41,568 --> 00:17:44,988 Yep, and there's good money. You should see their clinic. 367 00:17:45,012 --> 00:17:48,432 Levi and Imogen Cavanagh are obviously much dodgier operators 368 00:17:48,455 --> 00:17:50,235 than they pretend to be. 369 00:17:52,599 --> 00:17:54,719 Did you check out their alibis? 370 00:17:54,741 --> 00:17:57,201 Imogen Cavanagh was at a charity fundraiser 371 00:17:57,223 --> 00:17:58,883 from 5:00pm till 6:00pm. 372 00:17:58,905 --> 00:18:01,485 Confirmed. Dozens of people saw her. 373 00:18:01,507 --> 00:18:03,767 Alright. What's the Juliette Rose Foundation? 374 00:18:03,790 --> 00:18:04,850 Oh, it's really cool. 375 00:18:04,871 --> 00:18:07,011 They give scholarships to young professional women, 376 00:18:07,033 --> 00:18:08,773 just to help them advance their careers. 377 00:18:08,794 --> 00:18:10,584 - You should recommend me for one. - Right. 378 00:18:10,616 --> 00:18:12,336 What's Levi's alibi? 379 00:18:12,358 --> 00:18:14,178 Left the clinic at 6:30. 380 00:18:14,200 --> 00:18:16,820 Says he went straight home, made dinner, did some work. 381 00:18:16,842 --> 00:18:18,582 Really. Anyone see him there? 382 00:18:18,604 --> 00:18:19,604 Nah. 383 00:18:21,326 --> 00:18:23,626 And what about the metadata on their phones? 384 00:18:23,649 --> 00:18:26,069 Can't without a warrant, but Tilly's phone is fair game 385 00:18:26,091 --> 00:18:28,111 - 'cause, you know, she's dead. - Right. 386 00:18:28,133 --> 00:18:29,583 I've contacted the service provider. 387 00:18:29,604 --> 00:18:30,884 Good. 388 00:18:31,256 --> 00:18:33,956 Alexa, a word? 389 00:18:33,978 --> 00:18:36,678 Tremendous. Save yourself. 390 00:18:37,902 --> 00:18:40,282 Dawn, you're looking very youthful today. 391 00:18:40,305 --> 00:18:42,965 I'm sure I don't need to remind you of section 141 392 00:18:42,987 --> 00:18:44,527 of the Health Services Act. 393 00:18:44,549 --> 00:18:45,929 Um, you might. 394 00:18:45,950 --> 00:18:47,410 Medical confidentiality. 395 00:18:47,431 --> 00:18:49,651 Who would I tell? And why would I bother? 396 00:18:49,673 --> 00:18:51,133 OK, well good. 397 00:18:51,155 --> 00:18:53,525 - As long as we're clear. - Oh, we're clear. 398 00:18:54,318 --> 00:18:57,298 Are you getting some interesting work done? 399 00:18:57,321 --> 00:18:59,781 - Oh, you're nose. - Yes. 400 00:18:59,803 --> 00:19:01,263 Yeah, I think that's a good idea. 401 00:19:03,987 --> 00:19:06,267 Hey, Dawn? 402 00:19:06,289 --> 00:19:08,029 What doctor do you see at the clinic? 403 00:19:08,051 --> 00:19:09,871 Oh, Imogen, of course. 404 00:19:09,893 --> 00:19:12,793 I don't like men touching my face, and particularly not her husband. 405 00:19:12,816 --> 00:19:15,046 I find him... creepy. 406 00:19:20,483 --> 00:19:22,213 Fun with Dawn? 407 00:19:23,065 --> 00:19:24,685 Always. 408 00:19:24,707 --> 00:19:25,967 OK. 409 00:19:25,988 --> 00:19:29,208 So, a number of texts were deleted from Tilly's phone 410 00:19:29,231 --> 00:19:30,811 in the weeks before she died. 411 00:19:32,414 --> 00:19:34,414 - Did you get them? - Yeah. 412 00:19:34,436 --> 00:19:35,816 Now you do too. 413 00:19:38,480 --> 00:19:39,800 (PHONE CHIMES) _ 414 00:19:41,563 --> 00:19:43,263 - Saucy. - _ 415 00:19:43,285 --> 00:19:44,785 Who's she texting? 416 00:19:44,806 --> 00:19:46,106 Not sure. 417 00:19:46,128 --> 00:19:48,108 The owner of the phone bought a travel SIM 418 00:19:48,129 --> 00:19:49,629 under the name Eric Smith. 419 00:19:49,651 --> 00:19:51,071 It's probably false. 420 00:19:51,092 --> 00:19:54,792 But I can tell you where they bought the SIM. 421 00:19:54,816 --> 00:19:56,276 Where? 422 00:19:56,297 --> 00:19:58,597 100 metres from the Cavanagh Clinic. 423 00:20:00,521 --> 00:20:03,881 ? ? 424 00:20:06,327 --> 00:20:07,617 Hello! Back again? 425 00:20:07,648 --> 00:20:10,458 Yes, I'd like to talk to Dr Cavanagh, please, 426 00:20:10,491 --> 00:20:12,541 - Levi. - Yeah. 427 00:20:14,475 --> 00:20:17,575 I'm sorry, but he's flat chat this afternoon. 428 00:20:18,739 --> 00:20:20,349 Aren't we all? 429 00:20:20,380 --> 00:20:21,990 Wait. No, you can't just go in there. 430 00:20:22,022 --> 00:20:24,072 - That's OK. - Excuse me. 431 00:20:24,104 --> 00:20:25,714 I'm sorry. He's with a patient. 432 00:20:25,746 --> 00:20:28,036 I'm afraid you're going to have to wait in the waiting room. 433 00:20:28,068 --> 00:20:29,468 Miss Crowe... 434 00:20:30,910 --> 00:20:33,480 LEVI: It's nothing to worry about... 435 00:20:34,184 --> 00:20:35,604 Do you mind? 436 00:20:35,635 --> 00:20:37,445 Not a bit. Can we have a chat? 437 00:20:37,477 --> 00:20:39,687 - I'm sorry, Doctor. - No, no, no. That's... That's OK. 438 00:20:39,719 --> 00:20:40,929 Thanks, Ainsley. 439 00:20:40,960 --> 00:20:42,970 Well, if you would like to wait? 440 00:20:43,002 --> 00:20:45,652 Uh, sorry. Can't. 441 00:20:45,685 --> 00:20:47,375 I'll speak to you when I'm finished. 442 00:20:47,787 --> 00:20:50,067 Or we can do it here and now, if you want. 443 00:20:51,490 --> 00:20:53,660 Please. Excuse me. 444 00:20:53,692 --> 00:20:55,842 Ainsley, look after the patient. 445 00:21:01,740 --> 00:21:03,370 What the hell is this? 446 00:21:05,263 --> 00:21:08,553 That's not a very welcoming tone. Your wife said I'd be welcome. 447 00:21:08,587 --> 00:21:11,157 I have work to do. What do you want? 448 00:21:11,189 --> 00:21:14,599 Well, I'm just wanting to see who was the recipient 449 00:21:14,632 --> 00:21:16,522 of these texts from Dr Phillips. 450 00:21:16,554 --> 00:21:19,644 It says, "CU @ 8." 451 00:21:19,677 --> 00:21:21,907 - "Have you got your key?" - No idea. 452 00:21:22,980 --> 00:21:24,970 Is that all? 453 00:21:25,002 --> 00:21:26,222 Maybe. 454 00:21:27,325 --> 00:21:29,055 (DIALLING TONE) 455 00:21:29,086 --> 00:21:30,856 (PHONE VIBRATES) 456 00:21:30,888 --> 00:21:32,598 Oh, wow. You kept the phone. 457 00:21:33,831 --> 00:21:36,861 I mean, is this phone for, um, affairs in general, 458 00:21:36,894 --> 00:21:38,664 or was it just for Tilly? 459 00:21:38,695 --> 00:21:40,685 OK. Look... 460 00:21:41,888 --> 00:21:42,978 ...can we, um... 461 00:21:44,621 --> 00:21:46,271 ...act like adults here? 462 00:21:46,303 --> 00:21:47,573 Um... 463 00:21:49,125 --> 00:21:51,175 I'd appreciate if you didn't tell Imogen. 464 00:21:52,338 --> 00:21:54,738 Don't we have other fish to fry now, Doctor? 465 00:21:54,771 --> 00:21:58,761 The thing that happened between me and Tilly was an error of judgement. 466 00:21:58,795 --> 00:22:00,485 A fling, that's all. 467 00:22:00,516 --> 00:22:03,726 But there's no reason for Imogen to find out. 468 00:22:03,759 --> 00:22:06,049 So, the fact that your wife might find out 469 00:22:06,082 --> 00:22:08,052 would be a reason for you to keep Tilly quiet. 470 00:22:08,084 --> 00:22:09,414 That and a malpractice suit. 471 00:22:09,445 --> 00:22:11,495 You can't seriously think I killed her. 472 00:22:11,527 --> 00:22:14,457 Well, your fling went on for months. 473 00:22:14,490 --> 00:22:15,540 She cut you a key. 474 00:22:15,571 --> 00:22:18,101 How many times did you slip around to her house 475 00:22:18,133 --> 00:22:19,693 when her husband was interstate? 476 00:22:19,715 --> 00:22:22,765 But the police and the coroner went over this. 477 00:22:23,178 --> 00:22:26,868 You had motive, means and opportunity, Doctor. 478 00:22:26,902 --> 00:22:29,192 In the trade we call that a trifecta. 479 00:22:29,224 --> 00:22:31,034 No, no, no. This is crazy. 480 00:22:31,066 --> 00:22:33,636 No, Tilly killed herself. 481 00:22:33,978 --> 00:22:35,438 It was an accident. 482 00:22:44,258 --> 00:22:45,978 OK. Um... 483 00:22:49,043 --> 00:22:51,943 What if I told you I wasn't home that night? 484 00:22:53,407 --> 00:22:55,857 KIERAN: So, he was with his receptionist? 485 00:22:55,889 --> 00:22:59,779 At the Saxon Grand Hotel until 10:30pm, so he says. 486 00:22:59,813 --> 00:23:03,263 - Did the receptionist confirm it? - Yeah. She paid for the room. 487 00:23:03,296 --> 00:23:05,306 Madison checked her credit card. 488 00:23:05,338 --> 00:23:07,068 Do you think they're lying? 489 00:23:07,100 --> 00:23:09,550 Yeah, maybe, but they're definitely shitting themselves 490 00:23:09,582 --> 00:23:11,512 that Imogen Cavanagh might find out. 491 00:23:11,544 --> 00:23:13,354 That's real. 492 00:23:13,386 --> 00:23:14,916 Is this the same receptionist 493 00:23:14,948 --> 00:23:16,838 that assisted with the victim's needle treatment? 494 00:23:16,869 --> 00:23:18,319 Yeah. 495 00:23:18,351 --> 00:23:19,561 Levi Cavanagh's a dirt bag. 496 00:23:19,592 --> 00:23:21,562 What if the wife did know about the affair? 497 00:23:21,594 --> 00:23:24,064 That puts her squarely in the frame. In here. 498 00:23:28,280 --> 00:23:31,530 Oh, she gift-wrapped it and everything. 499 00:23:31,564 --> 00:23:33,294 Thanks, Gina. 500 00:23:33,325 --> 00:23:35,295 A cyclamen for Pippa. 501 00:23:35,327 --> 00:23:38,657 OK, not a grand gesture, but it's elegant. 502 00:23:38,690 --> 00:23:40,780 It survives pretty well without close attention. 503 00:23:41,083 --> 00:23:44,343 - Sounds like a metaphor. - Yeah. Trust me. 504 00:23:44,376 --> 00:23:46,706 It's the perfect separation gift. 505 00:23:46,738 --> 00:23:48,788 Where are you off to? 506 00:23:48,820 --> 00:23:50,510 I'm going to where the beautiful people live 507 00:23:50,542 --> 00:23:53,232 to see what's what and who's who. 508 00:23:53,264 --> 00:23:55,414 Oh, you've got to pay for that. 509 00:23:55,446 --> 00:24:00,556 ? Ooh, I see you, see you See you every time ? 510 00:24:00,591 --> 00:24:05,201 ? And, oh, my, I, I like your style ? 511 00:24:05,236 --> 00:24:07,646 ? You, you make me, make me ? 512 00:24:07,678 --> 00:24:10,088 ? Make me wanna cry ? 513 00:24:10,120 --> 00:24:14,290 ? And now I beg to see you dance just one more time ? 514 00:24:14,324 --> 00:24:16,264 ? Whoa-oh, oh ? 515 00:24:16,296 --> 00:24:20,856 ? Ooh, ooh, ooh, ooh... ? 516 00:24:20,891 --> 00:24:23,471 (DOORBELL RINGS) 517 00:24:31,141 --> 00:24:33,631 Hi. I've just got a few more questions for you. 518 00:24:33,663 --> 00:24:35,433 I told you everything that I know. 519 00:24:35,465 --> 00:24:37,915 No, the questions aren't for you. They're for... 520 00:24:37,947 --> 00:24:41,357 - Imogen! - Oh, hi! Hi! Come in. 521 00:24:41,390 --> 00:24:43,340 Thank you. Phew! 522 00:24:46,756 --> 00:24:48,646 Hope I'm not interrupting anything. 523 00:24:48,677 --> 00:24:50,727 No. No. Not at all. 524 00:24:50,759 --> 00:24:52,489 Would you like a drink? 525 00:24:52,521 --> 00:24:54,171 Yes, I would. 526 00:24:54,203 --> 00:24:56,653 So, how can we help you? 527 00:24:56,685 --> 00:25:00,295 Oh, I just turned up a few things on Dr Phillips, 528 00:25:00,329 --> 00:25:02,109 and I wanted your thoughts on them. 529 00:25:03,692 --> 00:25:06,042 Oh. Levi, could you grab the wine? 530 00:25:06,575 --> 00:25:09,745 It looks like she was having an affair? 531 00:25:10,128 --> 00:25:12,428 - Really? - Mm-hm. Yeah. 532 00:25:12,460 --> 00:25:14,910 So, she never talked to you about it? 533 00:25:14,943 --> 00:25:16,973 No, not to me. 534 00:25:19,267 --> 00:25:20,957 Do you think that this affair 535 00:25:20,988 --> 00:25:22,958 had something to do with what happened? 536 00:25:22,990 --> 00:25:24,720 Oh, look, it's hard to say yet. 537 00:25:24,752 --> 00:25:27,362 So, she never talked to her about her marriage either? 538 00:25:27,394 --> 00:25:28,884 Well, you don't think... 539 00:25:28,916 --> 00:25:30,336 - Thanks. - ..her husband was involved? 540 00:25:32,079 --> 00:25:33,969 To be honest, I don't know what to think. 541 00:25:34,001 --> 00:25:35,371 It's very puzzling. 542 00:25:35,402 --> 00:25:37,932 She had so much more botulinum in her system 543 00:25:37,965 --> 00:25:39,675 than she ought to have had. 544 00:25:40,047 --> 00:25:43,497 Well, it can accumulate after long-term use. 545 00:25:43,530 --> 00:25:45,860 Systemic spread. That's true. 546 00:25:45,892 --> 00:25:47,502 - Really? - Mm. 547 00:25:47,534 --> 00:25:48,844 I didn't know that. 548 00:25:49,456 --> 00:25:50,806 Wow. 549 00:25:51,337 --> 00:25:52,717 It's a beautiful wine. 550 00:25:54,661 --> 00:25:56,191 And a beautiful home. 551 00:25:56,222 --> 00:25:58,192 How long have you guys been here? 552 00:25:58,224 --> 00:26:00,354 - 15 years. - Mm. 553 00:26:00,386 --> 00:26:01,856 Would you like a tour? 554 00:26:02,348 --> 00:26:04,718 Yes! I would. 555 00:26:04,750 --> 00:26:06,160 Darling, keep an eye on that. 556 00:26:06,192 --> 00:26:07,252 Come. 557 00:26:09,255 --> 00:26:12,205 Seriously, your place is sensational. 558 00:26:12,237 --> 00:26:14,487 Well, none of this was here when we first moved in. 559 00:26:14,520 --> 00:26:16,430 We've done quite a lot to it. 560 00:26:17,082 --> 00:26:19,422 Well, I guess it's a work in progress. 561 00:26:22,988 --> 00:26:24,598 Oh, look at him. 562 00:26:25,290 --> 00:26:26,940 He's terrified. 563 00:26:26,972 --> 00:26:28,562 Of what? 564 00:26:28,933 --> 00:26:30,793 That you'll tell me about the affair. 565 00:26:44,608 --> 00:26:45,648 OK. 566 00:26:46,991 --> 00:26:48,881 So, how long have you known? 567 00:26:48,913 --> 00:26:51,523 Oh, not long after it started. 568 00:26:51,555 --> 00:26:53,855 He has no idea how well I can read him. 569 00:26:56,019 --> 00:26:58,009 So you don't mind? 570 00:26:58,041 --> 00:27:00,371 Well, she wasn't his first. 571 00:27:00,404 --> 00:27:03,294 And she's not his last, I'm sure. 572 00:27:03,326 --> 00:27:05,116 But we're a good team. 573 00:27:05,809 --> 00:27:07,779 And Tilly was such an asset to the practice, 574 00:27:07,811 --> 00:27:10,361 there was no upside in calling them out. 575 00:27:10,854 --> 00:27:12,944 He's attracted to younger women. 576 00:27:12,976 --> 00:27:15,786 I don't like it, but I understand. 577 00:27:15,818 --> 00:27:18,348 It's the business we're in, after all. 578 00:27:18,381 --> 00:27:22,211 You can slow down the effects of time, but you can't stop it. 579 00:27:23,586 --> 00:27:25,046 No. I guess not. 580 00:27:26,188 --> 00:27:27,938 Does Tilly's husband know? 581 00:27:29,551 --> 00:27:31,461 I don't think so. 582 00:27:32,514 --> 00:27:35,344 Be good if he didn't. It would crush him. 583 00:27:40,842 --> 00:27:42,222 (SIGHS) 584 00:27:44,336 --> 00:27:49,036 ? ? 585 00:28:00,251 --> 00:28:01,661 Hey! 586 00:28:01,692 --> 00:28:04,802 It's pork mince. You're supposed to like that. 587 00:28:06,036 --> 00:28:08,626 Oh, maybe you're just getting on. 588 00:28:08,659 --> 00:28:09,889 How old are you, anyway? 589 00:28:09,920 --> 00:28:11,350 (CAT MIAOWS) 590 00:28:11,382 --> 00:28:14,672 You know, you should thank your lucky stars. It's very hard to tell. 591 00:28:19,269 --> 00:28:20,759 (PHONE RINGS) 592 00:28:23,333 --> 00:28:25,603 I haven't given it to her yet. I'm still at work. 593 00:28:25,635 --> 00:28:27,885 Did you see the toxicology report for Tilly Phillips? 594 00:28:27,917 --> 00:28:29,527 Yep. 595 00:28:29,559 --> 00:28:32,889 Well, apart from botulinum, she had barbiturates in her system. 596 00:28:32,922 --> 00:28:34,532 We know she took sleeping-pills. 597 00:28:34,564 --> 00:28:37,714 Well, then, how does she metabolise 10mg of sleeping-pill 598 00:28:37,747 --> 00:28:40,287 before she injected herself with the drug that killed her? 599 00:28:40,309 --> 00:28:42,499 Obviously, she took the sleeping-pill first. 600 00:28:42,531 --> 00:28:43,941 So, she took a sleeping-pill 601 00:28:43,973 --> 00:28:46,183 and then waited until she was seriously drowsy 602 00:28:46,215 --> 00:28:48,385 before she injected herself with Tomilax. 603 00:28:48,417 --> 00:28:50,427 Does that make sense to you? 604 00:28:50,869 --> 00:28:52,229 No. 605 00:28:52,261 --> 00:28:55,351 Is it suspicious enough for a warrant on Levi's phone? 606 00:29:05,113 --> 00:29:06,733 Did you get all your work done? 607 00:29:07,956 --> 00:29:09,376 Not quite. 608 00:29:13,041 --> 00:29:15,821 What do you think about issuing a prospectus? 609 00:29:18,626 --> 00:29:20,196 You want to list the company? 610 00:29:21,629 --> 00:29:23,789 It'd give us the capital to expand. 611 00:29:25,052 --> 00:29:27,302 We could open another clinic. 612 00:29:27,334 --> 00:29:30,264 Maybe in Sydney, or even Japan. 613 00:29:30,297 --> 00:29:32,517 - Big market there. - Mm. 614 00:29:34,181 --> 00:29:35,631 Aren't you curious about 615 00:29:35,662 --> 00:29:37,832 what our visitor and I chatted about today? 616 00:29:40,066 --> 00:29:41,636 I'm sure you'll tell me. 617 00:29:44,371 --> 00:29:45,601 I know what you did. 618 00:29:49,876 --> 00:29:51,766 Alright. What did she accuse me of? 619 00:29:53,459 --> 00:29:55,219 Let's not play games. 620 00:29:55,942 --> 00:29:58,382 I'll protect you as much as I can, 621 00:29:59,125 --> 00:30:03,345 but I don't think this is the time to take investment risks, do you? 622 00:30:26,191 --> 00:30:29,041 Hey, Ross? Got a sec? 623 00:30:29,073 --> 00:30:31,723 - Did you find something? - No, not yet. 624 00:30:31,756 --> 00:30:32,806 I just want to know, 625 00:30:32,837 --> 00:30:34,327 can you tell me what time you called Tilly 626 00:30:34,359 --> 00:30:36,609 - on the night she died? - A bit after 8:00. 627 00:30:36,641 --> 00:30:38,371 Can you tell me exactly what time? 628 00:30:39,924 --> 00:30:41,254 Why? 629 00:30:41,285 --> 00:30:43,015 Because she didn't answer. 630 00:30:43,047 --> 00:30:46,577 Well, I just assumed she was in the shower or something. 631 00:30:46,610 --> 00:30:49,500 No, she wasn't. She was still wearing her work clothes when she died. 632 00:30:49,533 --> 00:30:51,263 Um... 633 00:30:51,295 --> 00:30:53,025 Eight minutes past 8:00. 634 00:30:53,056 --> 00:30:54,706 Have you still got those work clothes? 635 00:30:56,420 --> 00:31:00,030 It's the way they came back to me from the hospital. 636 00:31:00,063 --> 00:31:01,553 - May I? - Mm. 637 00:31:04,948 --> 00:31:06,638 You've opened this bag? 638 00:31:08,371 --> 00:31:09,621 I, um... 639 00:31:11,454 --> 00:31:13,934 ...smell them occasionally. 640 00:31:15,258 --> 00:31:16,938 Do you think that's odd? 641 00:31:19,021 --> 00:31:20,451 No. 642 00:31:22,625 --> 00:31:24,255 What's this about? 643 00:31:24,286 --> 00:31:26,136 Can I borrow these? 644 00:31:49,490 --> 00:31:50,660 (BEEPING) 645 00:31:52,914 --> 00:31:54,254 Positive. 646 00:32:00,201 --> 00:32:01,691 DAWN: Alexa! 647 00:32:06,166 --> 00:32:09,096 - Putting the rubbish out? - Oh, yeah. It's my bin. 648 00:32:09,129 --> 00:32:11,459 Yes. Yes. It has the blue sticker. 649 00:32:12,873 --> 00:32:14,463 What? You colour-coded the bins? 650 00:32:14,494 --> 00:32:16,384 Yeah. Well, it just prevents arguments. 651 00:32:18,939 --> 00:32:21,909 Anyway, I, um, just wanted to say happy birthday. 652 00:32:21,942 --> 00:32:23,272 It's not today. 653 00:32:23,303 --> 00:32:25,593 No, but I'm going away for a few days. 654 00:32:25,625 --> 00:32:28,005 I'm having my procedure done, so... 655 00:32:28,468 --> 00:32:29,478 Well, who told you? 656 00:32:29,509 --> 00:32:31,719 Oh, your date of birth's on the strata committee documents. 657 00:32:31,751 --> 00:32:34,321 - (PHONE RINGS) - Oh, great. That's good. 658 00:32:34,353 --> 00:32:36,443 - Oh, sorry, I've got to take this. - Oh, yeah. 659 00:32:36,475 --> 00:32:37,485 Yeah, hello? 660 00:32:37,516 --> 00:32:38,966 KIERAN: (OVER PHONE) Tilly Phillips' shirt 661 00:32:38,998 --> 00:32:41,048 shows significant traces of barbiturates, 662 00:32:41,080 --> 00:32:42,370 which means... 663 00:32:42,401 --> 00:32:46,291 Yes, the numbing cream that was on her chest was laced. 664 00:32:46,325 --> 00:32:48,815 Yep. And traces of lignocaine as well. 665 00:32:48,847 --> 00:32:50,457 She absorbed it through her skin. 666 00:32:50,489 --> 00:32:52,779 That's how they knew she'd be asleep when she was murdered. 667 00:32:52,811 --> 00:32:55,191 That's how she must have died. 668 00:32:58,777 --> 00:33:00,387 - Hey-oh. - Hey. 669 00:33:00,418 --> 00:33:04,988 Hey, I was thinking the two of us should go out for drinks. 670 00:33:05,023 --> 00:33:06,353 What for? 671 00:33:06,384 --> 00:33:08,804 For the day that shall not speak its name. 672 00:33:11,089 --> 00:33:16,919 Shoo. Shoo. Pussycat. Out. 673 00:33:16,954 --> 00:33:19,444 - He never does that. - Hmm. 674 00:33:19,477 --> 00:33:21,937 - Did you get that phone metadata? - Oh, yes. 675 00:33:25,522 --> 00:33:28,412 Um, just read it to me, would you? 676 00:33:28,445 --> 00:33:29,775 OK. 677 00:33:29,807 --> 00:33:32,467 Um, the day that Tilly Phillips died, 678 00:33:32,489 --> 00:33:35,369 Imogen Cavanagh left the clinic at 4:00. 679 00:33:35,392 --> 00:33:38,142 She got to the charity gig just after 5:00 680 00:33:38,175 --> 00:33:39,915 and she was there until 11:00. 681 00:33:40,577 --> 00:33:42,157 The victim, Tilly Phillips, 682 00:33:42,178 --> 00:33:44,868 she got her micro-needling at the clinic at 4:30 683 00:33:44,901 --> 00:33:47,491 and she got home at 5:30. 684 00:33:47,524 --> 00:33:51,794 Levi Cavanagh and the receptionist left the clinic at 6:30. 685 00:33:51,828 --> 00:33:55,118 They got to the Saxon Hotel at just before 7:00. 686 00:33:55,121 --> 00:34:00,381 Levi leaves at 10:40 and he's home at 11:10. 687 00:34:00,406 --> 00:34:02,026 Just before the oil gets home. 688 00:34:02,047 --> 00:34:03,147 Yeah. 689 00:34:03,169 --> 00:34:05,229 And the receptionist stayed at the hotel all night. 690 00:34:05,251 --> 00:34:08,271 But Levi and the receptionist could have left the hotel, 691 00:34:08,293 --> 00:34:09,793 gone to Tilly's house and then come back. 692 00:34:09,815 --> 00:34:13,195 No. They ordered room service just past 8:00. 693 00:34:13,218 --> 00:34:14,678 How'd you get that from the metadata? 694 00:34:14,700 --> 00:34:15,720 I didn't. 695 00:34:15,741 --> 00:34:17,841 I went to the hotel, spoke to the manager 696 00:34:17,863 --> 00:34:20,043 and to the waiter who delivered the food. 697 00:34:20,065 --> 00:34:23,405 So, when were Tilly and Levi last seen together? 698 00:34:23,428 --> 00:34:26,648 A few days before Tilly died, in the morning, 699 00:34:26,671 --> 00:34:28,731 somewhere in Toorak. 700 00:34:28,753 --> 00:34:33,013 Before that, Richmond, South Yarra, Prahran. 701 00:34:33,037 --> 00:34:34,897 - In the morning? - Yeah. 702 00:34:34,919 --> 00:34:37,419 8:10am, 8:20am, 8:37am. 703 00:34:37,441 --> 00:34:39,581 - On a weekday? - Yeah. 704 00:34:39,603 --> 00:34:42,413 Well, what kind of affair happens at that time of day? 705 00:34:43,027 --> 00:34:44,427 Have you got addresses for these places? 706 00:34:44,448 --> 00:34:45,548 Mm. 707 00:34:52,075 --> 00:34:54,955 Kieran, I've tried inviting her. She blanks me. 708 00:34:56,099 --> 00:34:57,399 Persistence doesn't work. 709 00:34:57,420 --> 00:34:59,960 She just gets more and more pissed off. 710 00:34:59,983 --> 00:35:01,963 Well, you give it a crack then. 711 00:35:01,985 --> 00:35:03,165 Oh, gotta go. 712 00:35:03,186 --> 00:35:04,446 (SIGHS) 713 00:35:04,467 --> 00:35:05,647 Give what a crack? 714 00:35:05,668 --> 00:35:08,088 Oh, nothing. So, what's the story? 715 00:35:08,111 --> 00:35:10,411 Well, Levi Phillips and Tilly Phillips 716 00:35:10,433 --> 00:35:12,093 were looking at a lease on this place. 717 00:35:12,115 --> 00:35:14,415 Seems they showed a particular interest in the parking. 718 00:35:14,437 --> 00:35:16,137 Oh, were they planning on shacking up together? 719 00:35:16,158 --> 00:35:19,418 Well, not here, but I've got an idea what they were up to. 720 00:35:19,442 --> 00:35:21,262 Show me that list of addresses. 721 00:35:25,327 --> 00:35:27,107 So, did she like it? 722 00:35:27,129 --> 00:35:28,149 She did. 723 00:35:28,170 --> 00:35:29,510 But she also thought it was weird 724 00:35:29,531 --> 00:35:32,471 that I was giving her an anniversary present when we're... 725 00:35:32,494 --> 00:35:33,984 You can say it. 726 00:35:34,616 --> 00:35:35,916 Separated. 727 00:35:35,937 --> 00:35:37,477 It is weird. 728 00:35:39,541 --> 00:35:40,881 You said it was sweet. 729 00:35:40,902 --> 00:35:42,632 Sweet and weird. 730 00:35:43,565 --> 00:35:45,305 Should've given her the plate. 731 00:35:46,848 --> 00:35:48,088 Mm. 732 00:35:48,109 --> 00:35:49,249 Then she complained about 733 00:35:49,270 --> 00:35:50,690 the petals falling all over the floor. 734 00:35:50,712 --> 00:35:52,332 You know what she's like with her Persian carpet. 735 00:35:52,353 --> 00:35:56,843 Cylamens don't drop petals. Roses drop... petals. 736 00:35:59,940 --> 00:36:01,300 Oh. 737 00:36:01,322 --> 00:36:03,872 Do what you've got to do. Don't mind me. 738 00:36:06,146 --> 00:36:09,186 (OVER PHONE) Mads, have you got time to do something for me? 739 00:36:09,209 --> 00:36:11,229 - Wow. - Wow WHAT? 740 00:36:11,251 --> 00:36:12,911 (OVER PHONE) Well, you're actually asking. 741 00:36:12,933 --> 00:36:14,633 Well, I'm trying to be polite. 742 00:36:14,654 --> 00:36:16,794 That's great you're trying new things. 743 00:36:16,817 --> 00:36:18,277 The Juliette Rose Foundation... 744 00:36:18,298 --> 00:36:20,438 Are you recommending me for a scholarship? 745 00:36:20,460 --> 00:36:23,880 No. You said that there was a whole lot of photographs taken 746 00:36:23,903 --> 00:36:26,403 of Imogen Cavanagh there the night that Tilly died? 747 00:36:26,426 --> 00:36:28,126 Yeah, at least a dozen. 748 00:36:28,147 --> 00:36:31,007 Can you get the time stamp of each of those photographs? 749 00:36:31,030 --> 00:36:33,610 Well, I'd have to track down the original uploaders. 750 00:36:33,633 --> 00:36:36,613 It would not be ethical, but it's possible. 751 00:36:36,636 --> 00:36:38,056 Ah, so that's a yes. 752 00:36:38,077 --> 00:36:39,257 Should I check with the boss? 753 00:36:39,278 --> 00:36:41,488 Oh, Kieran's fine. 754 00:36:41,760 --> 00:36:43,540 Um, one more thing. 755 00:36:43,562 --> 00:36:45,542 You know that symbol of the charity 756 00:36:45,564 --> 00:36:47,584 that was on the brochure you gave me? 757 00:36:47,606 --> 00:36:51,266 It's a Juliette rose. It's rare. Only grows in France. 758 00:36:51,290 --> 00:36:54,510 Oh. Super. Thanks. 759 00:36:54,533 --> 00:36:57,033 Hey. You still got the evidence from this crime scene? 760 00:36:57,055 --> 00:36:59,035 Yeah. Why? 761 00:36:59,057 --> 00:37:01,547 I know how Imogen Cavanagh did it. 762 00:37:02,700 --> 00:37:07,510 (BOTH PLAY CLASSICAL MUSIC) 763 00:37:15,863 --> 00:37:18,043 Oh, thank you. Gorgeous. 764 00:37:24,191 --> 00:37:26,771 (APPLAUSE) 765 00:37:34,881 --> 00:37:36,461 Thank you. 766 00:37:36,483 --> 00:37:40,183 Ladies and gentlemen, thank you all so much for coming. 767 00:37:40,727 --> 00:37:42,707 Over the last five years, 768 00:37:42,729 --> 00:37:44,709 since our foundation has been operating, 769 00:37:44,731 --> 00:37:46,401 I am delighted to say 770 00:37:46,422 --> 00:37:49,142 that we have helped to advance the careers 771 00:37:49,185 --> 00:37:51,865 of more than 80 young women in the arts, 772 00:37:51,888 --> 00:37:55,308 science and technology, engineering, medicine, 773 00:37:55,331 --> 00:37:57,231 and many other fields. 774 00:37:57,253 --> 00:38:00,313 These women of the future will help to shape 775 00:38:00,336 --> 00:38:02,396 the identity of the nation. 776 00:38:02,418 --> 00:38:06,728 And on their behalves, I thank you for your generosity. 777 00:38:11,266 --> 00:38:14,846 We are about to start the auction in just a few minutes, 778 00:38:14,870 --> 00:38:18,970 so please have as many drinks as you possibly can... 779 00:38:18,994 --> 00:38:21,294 - (LAUGHTER) - ..and we'll see you shortly. 780 00:38:21,316 --> 00:38:23,266 (APPLAUSE) 781 00:38:32,647 --> 00:38:34,027 Thank you. 782 00:38:34,048 --> 00:38:35,828 Hi! How are you? 783 00:38:35,850 --> 00:38:37,510 - Lovely to see you. - I'm great. 784 00:38:37,531 --> 00:38:39,591 Are you bidding on something tonight? 785 00:38:39,613 --> 00:38:41,353 You know what you should auction off? 786 00:38:41,765 --> 00:38:43,555 Some of that lignocaine cream 787 00:38:43,577 --> 00:38:45,697 that you mixed up to treat your friend, Tilly. 788 00:38:45,719 --> 00:38:47,919 (CHUCKLES) What are you talking about? 789 00:38:47,941 --> 00:38:51,121 I'm talking about how you made sure Tilly Phillips was sedated 790 00:38:51,144 --> 00:38:53,064 by the time you got to her house. 791 00:38:53,086 --> 00:38:56,486 You knew that she was having a procedure that afternoon, 792 00:38:56,510 --> 00:38:58,090 so you switched the jars of numbing cream 793 00:38:58,111 --> 00:38:59,531 that would be used in the treatment. 794 00:38:59,552 --> 00:39:01,412 It was a great idea. 795 00:39:01,434 --> 00:39:04,214 It meant that you wouldn't even be at the clinic when it happened. 796 00:39:04,237 --> 00:39:06,417 Tilly took sleeping-pills. 797 00:39:06,439 --> 00:39:08,859 I know. That's what makes it even more clever. 798 00:39:08,881 --> 00:39:12,621 But we found barbiturates in the shirt that she was wearing, 799 00:39:12,645 --> 00:39:13,945 and pills don't do that. 800 00:39:13,966 --> 00:39:15,466 That night, you made sure that 801 00:39:15,488 --> 00:39:18,668 plenty of photographs got taken of you here at the foundation. 802 00:39:18,691 --> 00:39:21,271 If you look at the time code of those photographs, 803 00:39:21,293 --> 00:39:24,113 there's a gap of about 40 minutes, and that's time, isn't it? 804 00:39:24,136 --> 00:39:25,476 That's time enough. 805 00:39:25,497 --> 00:39:29,837 You knew that her husband was away, and you went over there, 806 00:39:29,861 --> 00:39:34,961 let yourself in with Levi's key, and you injected her with Tomilax. 807 00:39:34,986 --> 00:39:39,006 A few pings in the brow to make it look like she was self-administering, 808 00:39:39,030 --> 00:39:41,770 and then a massive dose by mouth. 809 00:39:41,793 --> 00:39:44,213 You were back here within the hour. 810 00:39:44,235 --> 00:39:47,255 In the morning, you switched back the cream jars. 811 00:39:47,278 --> 00:39:49,738 It's just too easy. 812 00:39:49,761 --> 00:39:52,861 - Tilly was just one of Levi's flings. - You could tolerate that. 813 00:39:52,884 --> 00:39:54,844 But what you couldn't tolerate 814 00:39:54,865 --> 00:39:58,065 was the fact that they were planning to open a clinic without you. 815 00:39:58,088 --> 00:40:00,548 - This conversation is... - No, no, no, no. Wait. 816 00:40:00,571 --> 00:40:02,851 Just bear with me. Bear with me. 817 00:40:03,243 --> 00:40:07,953 Look, this is a photograph of Tilly's bathroom. 818 00:40:07,978 --> 00:40:10,318 (SIGHS) And this was driving me nuts. 819 00:40:10,340 --> 00:40:15,160 I couldn't figure it out. But that... is this... 820 00:40:15,185 --> 00:40:18,245 ...and it's a petal from a Juliette rose, 821 00:40:18,268 --> 00:40:22,858 which you have flown in from France, 'cause they don't grow here. 822 00:40:31,601 --> 00:40:35,511 Can I at least finish the auction, please? 823 00:40:43,472 --> 00:40:46,242 (APPLAUSE) 824 00:40:50,519 --> 00:40:52,919 OK, ladies and gentlemen. Here we go. 825 00:40:52,941 --> 00:40:55,961 The first item up for auction this evening 826 00:40:55,984 --> 00:41:00,044 is six months' treatment at the Cavanagh Clinic. 827 00:41:01,229 --> 00:41:02,809 What are my bids? 828 00:41:02,831 --> 00:41:06,151 - WOMAN: $800. - WOMAN 2: $1,000. 829 00:41:11,239 --> 00:41:14,219 (MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP) 830 00:41:17,765 --> 00:41:19,705 Not as annoying as having your lazy brother 831 00:41:19,727 --> 00:41:21,587 living on the couch for three weeks, 832 00:41:21,609 --> 00:41:23,399 but still quite annoying. 833 00:41:24,191 --> 00:41:29,231 Now, so, how do we get the cork out? Well, Gav will show you. 834 00:41:29,256 --> 00:41:30,316 (PHONE CHIMES) 835 00:41:30,337 --> 00:41:31,717 (SECOND MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP) 836 00:41:41,568 --> 00:41:43,328 I'm calling it. She's not going to show. 837 00:41:43,349 --> 00:41:45,169 Yeah. Told you. 838 00:41:45,191 --> 00:41:47,771 I think we're done here, don't you? 839 00:41:47,794 --> 00:41:49,894 (SIGHS) 840 00:41:49,916 --> 00:41:52,016 - Yeah. - Huh. Excellent. 841 00:41:52,038 --> 00:41:53,698 You owe me a 20. 842 00:41:53,719 --> 00:41:56,499 $200 bottle of wine and I messed up the cork. 843 00:41:56,522 --> 00:41:57,982 Aw, I'm really glad you came. 844 00:41:58,003 --> 00:41:59,753 - Me too. - Me too. 845 00:41:59,775 --> 00:42:01,145 No singing! 846 00:42:01,166 --> 00:42:02,666 - Wouldn't dream of it. - Happy birthday! 847 00:42:02,688 --> 00:42:03,948 Make a wish. 848 00:42:03,969 --> 00:42:06,109 - Oh, Georgias. - Yay! 849 00:42:06,131 --> 00:42:08,231 I am reducing. 850 00:42:08,253 --> 00:42:09,913 Hey, can you fix this? 851 00:42:09,935 --> 00:42:11,795 We need four glasses and four forks. 852 00:42:11,817 --> 00:42:13,317 Yes. Corkage will be $3. 853 00:42:13,338 --> 00:42:14,998 Fine. 854 00:42:15,020 --> 00:42:17,160 Now we've got a party on our hands. 855 00:42:17,182 --> 00:42:19,282 - Oh, yeah. - (ALL LAUGH) 856 00:42:19,304 --> 00:42:21,844 ? Rapunzel, gotta let your hair down, girl ? 857 00:42:21,866 --> 00:42:24,206 ? Gotta let your hair down ? 858 00:42:24,228 --> 00:42:27,408 ? We ain't going nowhere now ? 859 00:42:27,432 --> 00:42:29,852 ? Gotta let your hair down, girl ? 860 00:42:29,874 --> 00:42:31,774 ? Gotta let your hair down ? 861 00:42:31,796 --> 00:42:33,096 ? Why we tryin'? ? 862 00:42:33,117 --> 00:42:44,147 ? We ain't going nowhere now. ? 63038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.