All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E10.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,040 --> 00:00:40,624 Oh, God. 2 00:01:11,530 --> 00:01:14,033 Wouldn't do that if I were you. 3 00:01:18,537 --> 00:01:20,498 Then again, maybe I would. 4 00:01:21,499 --> 00:01:24,210 The hell do I know about Matt Murdock? 5 00:01:24,293 --> 00:01:26,921 - You stitched me up? - Nope. 6 00:01:29,548 --> 00:01:30,966 That was your nurse friend. 7 00:01:31,634 --> 00:01:32,718 Claire? 8 00:01:33,219 --> 00:01:34,261 You had me get a hold of her 9 00:01:34,345 --> 00:01:36,764 after you took a swing at me for trying to get you to the hospital. 10 00:01:38,349 --> 00:01:39,892 I don't remember. 11 00:01:41,602 --> 00:01:42,645 Sorry. 12 00:01:45,314 --> 00:01:47,108 She was hot, by the way. 13 00:01:48,943 --> 00:01:50,903 But I guess you already knew that, huh? 14 00:01:50,986 --> 00:01:53,197 - Foggy... - Just tell me one thing, Matt. 15 00:01:54,323 --> 00:01:56,534 Are you even really blind? 16 00:03:00,681 --> 00:03:03,225 God damn it! Come on! 17 00:03:04,059 --> 00:03:06,896 Load. Load! 18 00:03:07,271 --> 00:03:09,690 - What? - Excuse me, is this room 312? 19 00:03:09,773 --> 00:03:12,067 Yeah, who're you looking for? 20 00:03:14,236 --> 00:03:16,113 Oh, uh, sorry. 21 00:03:17,072 --> 00:03:19,491 - What for? - You're blind, right? 22 00:03:20,326 --> 00:03:22,328 Uh, yeah, so they tell me. 23 00:03:22,411 --> 00:03:25,372 - I hope that won't be a problem. - Why would it? 24 00:03:25,915 --> 00:03:27,082 Oh! 25 00:03:27,166 --> 00:03:28,751 You're... You're my roomie! 26 00:03:28,834 --> 00:03:30,669 Uh, Matt Murdock. 27 00:03:32,755 --> 00:03:33,881 Foggy Nelson. 28 00:03:34,632 --> 00:03:37,927 Wait, Matt Murdock? Are you... 29 00:03:38,010 --> 00:03:39,094 You're not from Hell's Kitchen, are you? 30 00:03:39,178 --> 00:03:40,262 Yeah, born and raised. 31 00:03:41,096 --> 00:03:42,348 So am I! 32 00:03:42,431 --> 00:03:44,225 Yeah, I heard about you when you were a kid, 33 00:03:44,308 --> 00:03:46,602 what you did, saving that guy crossing the street. 34 00:03:46,685 --> 00:03:49,271 Yeah, I... I just did what anyone would have. 35 00:03:49,355 --> 00:03:51,440 Bullshit. You are a hero. 36 00:03:51,523 --> 00:03:52,733 I'm really not. 37 00:03:52,816 --> 00:03:55,319 Come on! You got your peepers knocked out saving that old dude. 38 00:03:55,402 --> 00:03:56,862 They didn't get knocked out. 39 00:03:56,946 --> 00:03:58,155 Good, 40 00:03:58,239 --> 00:04:01,700 'cause that would be a little freaky. But no offence. 41 00:04:01,784 --> 00:04:04,119 Please, none taken. Uh... 42 00:04:04,995 --> 00:04:09,166 Most people dance around me like I'm made of glass. I hate that. 43 00:04:09,250 --> 00:04:12,086 Yeah, you're just a guy, right? 44 00:04:12,169 --> 00:04:15,047 A really, really good-looking guy. 45 00:04:16,757 --> 00:04:17,800 Oh, um... 46 00:04:18,676 --> 00:04:22,012 I mean, girls must love that, the whole 47 00:04:22,096 --> 00:04:23,931 wounded, handsome duck thing. 48 00:04:24,014 --> 00:04:26,058 - Am I right? - Right. 49 00:04:26,141 --> 00:04:27,768 Yeah, it's been known to happen. 50 00:04:27,851 --> 00:04:29,687 This is gonna be awesome! 51 00:04:29,770 --> 00:04:30,896 What is? 52 00:04:30,980 --> 00:04:32,231 Me as your wingman! 53 00:04:32,314 --> 00:04:35,776 You're gonna open up a whole calibre of women I've only dreamed of. 54 00:04:35,859 --> 00:04:37,361 A lot! 55 00:04:37,444 --> 00:04:38,904 We're gonna be like Maverick and Goose! 56 00:04:38,988 --> 00:04:40,406 Okay. 57 00:04:40,489 --> 00:04:42,032 Oh, shit! 58 00:04:43,450 --> 00:04:44,618 Yes. 59 00:04:44,702 --> 00:04:45,786 I'm in! 60 00:04:45,869 --> 00:04:48,747 - In what? - Punjabi. I got the last spot. 61 00:04:49,790 --> 00:04:50,958 You're taking Punjabi? 62 00:04:51,083 --> 00:04:54,378 It's spoken by 130 million people. I'd like to know what they're saying. 63 00:04:54,461 --> 00:04:57,298 - That's the only reason? - Well, yeah. 64 00:04:57,381 --> 00:05:00,342 I mean, why else would I learn it? 65 00:05:01,343 --> 00:05:03,595 I don't know, a girl, maybe? 66 00:05:03,679 --> 00:05:06,932 See? This is what I'm talking about. 67 00:05:07,433 --> 00:05:10,394 Me and you, Maverick and Goose, no secrets. 68 00:05:10,477 --> 00:05:13,105 Goose died, and he was married. 69 00:05:13,188 --> 00:05:14,315 Details. 70 00:05:14,398 --> 00:05:16,900 Hey, do you know a good place to get a cup of coffee on campus? 71 00:05:16,984 --> 00:05:19,111 - No. - Well, lucky for you, I do. 72 00:05:19,194 --> 00:05:21,447 And it's filled with luscious coeds. Shall we? 73 00:05:21,530 --> 00:05:22,948 Yeah, lead the way. 74 00:05:26,243 --> 00:05:27,369 So, you can see. 75 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 That's not... You're not... 76 00:05:28,746 --> 00:05:30,873 Are you even listening to what I'm saying? 77 00:05:30,956 --> 00:05:34,418 Yeah, world on fire, I got it. But you can see, right? 78 00:05:34,501 --> 00:05:36,879 Yeah, in a manner of speaking. But I... 79 00:05:36,962 --> 00:05:38,255 No! No manner! 80 00:05:39,798 --> 00:05:41,342 How many fingers am I holding up? 81 00:05:42,885 --> 00:05:44,219 One. 82 00:05:56,732 --> 00:05:59,109 All these years, I actually felt sorry for you. 83 00:05:59,193 --> 00:06:01,737 I didn't ask for that. I never... I never asked for that. 84 00:06:01,820 --> 00:06:03,989 Yeah, I didn't ask to be lied to. 85 00:06:04,073 --> 00:06:05,908 - I thought we were friends. - We are. 86 00:06:05,991 --> 00:06:08,452 You've lied to me, Matt, since the day we met. 87 00:06:08,535 --> 00:06:10,829 What did you expect me to say, Foggy? 88 00:06:10,913 --> 00:06:14,375 "Hi, I'm Matt. I got some chemicals splashed in my eyes when I was a kid" 89 00:06:14,458 --> 00:06:16,251 "that gave me heightened senses." 90 00:06:16,377 --> 00:06:17,836 Well, maybe not lead with that. 91 00:06:17,920 --> 00:06:20,672 I didn't even tell my dad after it happened. 92 00:06:20,756 --> 00:06:22,091 But you told that nurse, Claire. 93 00:06:22,174 --> 00:06:24,134 Because I didn't have a choice. 94 00:06:25,928 --> 00:06:28,847 She found me in a dumpster, all right? Half dead. 95 00:06:28,931 --> 00:06:30,516 She didn't... She didn't tell you? 96 00:06:30,599 --> 00:06:33,852 She wouldn't say anything about all this. 97 00:06:35,771 --> 00:06:36,939 She seemed nice. 98 00:06:38,107 --> 00:06:39,233 She is. 99 00:06:51,412 --> 00:06:55,165 Did you blow up those buildings? Shoot those cops? 100 00:06:55,249 --> 00:06:57,793 You really even need to ask that? 101 00:06:57,876 --> 00:07:00,295 Yeah, I think I do. 102 00:07:03,298 --> 00:07:05,217 It was Fisk. 103 00:07:06,468 --> 00:07:08,178 It was all Fisk. 104 00:07:08,846 --> 00:07:12,141 - He did this to you? - He and Nobu. 105 00:07:12,224 --> 00:07:13,434 Nobu? 106 00:07:13,517 --> 00:07:16,728 Yeah, I think he's some kind of ninja. 107 00:07:18,564 --> 00:07:20,023 A ninja. 108 00:07:20,107 --> 00:07:21,483 I think. 109 00:07:21,567 --> 00:07:24,111 What are you doing, Matt? 110 00:07:24,194 --> 00:07:26,613 You're a lawyer. You're supposed to be helping people. 111 00:07:26,697 --> 00:07:27,823 I am. 112 00:07:27,906 --> 00:07:29,366 In a mask! 113 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Do you know what they call that? A vigilante. 114 00:07:31,452 --> 00:07:33,162 Someone who acts outside of the law. 115 00:07:33,245 --> 00:07:36,206 Karen. Karen. 116 00:07:36,290 --> 00:07:40,252 Karen. Karen. Karen. 117 00:07:40,335 --> 00:07:42,004 Foggy, Foggy, Foggy. 118 00:07:42,087 --> 00:07:44,840 - She deserves to know. - You can't tell her, Foggy, please. 119 00:07:44,923 --> 00:07:46,508 Is this what you do? 120 00:07:47,926 --> 00:07:50,179 When we call, trying to get you to come out for drinks? 121 00:07:50,262 --> 00:07:53,515 Trying to find you when bombs are going off and we're worried? 122 00:07:53,599 --> 00:07:55,517 Voicemail. 123 00:07:55,601 --> 00:07:56,935 You just hit ignore? 124 00:07:58,270 --> 00:07:59,354 No. 125 00:08:06,028 --> 00:08:08,197 - It's her again. - Please, Foggy. 126 00:08:10,949 --> 00:08:12,826 - Hey. - Hey. 127 00:08:12,910 --> 00:08:14,536 I tried calling Matt. Where are you guys? 128 00:08:14,620 --> 00:08:15,996 We're at his place. 129 00:08:16,079 --> 00:08:17,331 Is everything okay? 130 00:08:17,414 --> 00:08:19,750 No, Matt was... 131 00:08:24,588 --> 00:08:26,381 Matt was in an accident. 132 00:08:26,507 --> 00:08:27,966 Oh, my God. 133 00:08:28,050 --> 00:08:29,676 What happened? 134 00:08:30,427 --> 00:08:32,054 He was in a car accident. 135 00:08:32,346 --> 00:08:34,723 - Matt was driving? - No, he, um... 136 00:08:34,806 --> 00:08:36,642 He got hit. 137 00:08:36,725 --> 00:08:40,020 Well, is he all right? Look, I... I'm coming over. 138 00:08:40,103 --> 00:08:42,189 No, stay at the office. We need you there. 139 00:08:42,272 --> 00:08:44,942 - There's nothing you can do here. - Okay. 140 00:08:45,025 --> 00:08:47,778 - Foggy... - I got this, Karen. 141 00:08:48,737 --> 00:08:51,073 I'll call you if we need anything. 142 00:08:57,996 --> 00:08:59,081 Thank you. 143 00:08:59,456 --> 00:09:03,585 Screw you. I just lied to somebody that I care about. 144 00:09:03,669 --> 00:09:06,505 I want to know everything. 145 00:09:06,588 --> 00:09:09,424 And don't you leave a damn thing out. 146 00:12:27,998 --> 00:12:30,000 I speak your tongue now. 147 00:12:31,084 --> 00:12:34,129 So there is no mistaking my words. 148 00:12:36,214 --> 00:12:38,842 There is conflict within you. 149 00:12:38,925 --> 00:12:40,427 Conflict? 150 00:12:41,470 --> 00:12:46,057 Man cannot be both saviour and oppressor, 151 00:12:47,476 --> 00:12:49,936 light and shadow. 152 00:12:51,271 --> 00:12:54,691 One has to be sacrificed for the other. 153 00:12:58,945 --> 00:13:03,742 Choose, and choose wisely. 154 00:13:10,665 --> 00:13:14,044 Or others shall choose for you. 155 00:13:31,019 --> 00:13:32,729 Hello, gorgeous. 156 00:13:46,993 --> 00:13:48,036 Hello, handsome. 157 00:13:52,499 --> 00:13:53,792 Mmm... 158 00:13:54,709 --> 00:13:57,087 You're wearing that aftershave. 159 00:13:57,170 --> 00:13:59,840 - You remember? - Of course, I do. 160 00:13:59,923 --> 00:14:02,759 Always got me going. 161 00:14:04,678 --> 00:14:05,804 I've missed you. 162 00:14:09,516 --> 00:14:11,601 They say anything? 163 00:14:14,062 --> 00:14:15,313 They, um... 164 00:14:16,940 --> 00:14:18,608 They think you're improving. 165 00:14:23,280 --> 00:14:24,698 What are you working on? 166 00:14:26,616 --> 00:14:27,659 Uh... 167 00:14:27,742 --> 00:14:29,619 It's nothing. Just, uh, 168 00:14:31,830 --> 00:14:34,124 outsmarted by a story. 169 00:14:34,207 --> 00:14:36,793 You'll figure it out. Always do. 170 00:14:38,420 --> 00:14:41,214 There are more important things than the job right now. 171 00:14:42,591 --> 00:14:45,010 I should be here with you, not, uh, 172 00:14:46,553 --> 00:14:49,222 chasing down leads, getting my ass in trouble. 173 00:14:51,099 --> 00:14:54,269 Your name is Ben Urich, 174 00:14:54,352 --> 00:14:56,813 and you are a reporter. 175 00:14:57,355 --> 00:15:00,191 It's not a job. It's who you are. 176 00:15:01,318 --> 00:15:02,652 I don't know. 177 00:15:03,737 --> 00:15:05,822 This was 20 years ago, maybe. 178 00:15:08,325 --> 00:15:12,162 I was more fearless then. 179 00:15:14,915 --> 00:15:17,000 Don't see much of that guy now. 180 00:15:19,336 --> 00:15:23,423 When we first met, you weren't fearless. 181 00:15:23,506 --> 00:15:26,635 You were reckless, pushy. 182 00:15:26,718 --> 00:15:31,640 You were all about making a big splash, turning heads. 183 00:15:31,890 --> 00:15:33,725 You certainly turned mine. 184 00:15:35,310 --> 00:15:38,855 But that's not who you were always supposed to be. 185 00:15:39,022 --> 00:15:41,650 Experience made you more careful, 186 00:15:42,651 --> 00:15:44,569 wise. 187 00:15:45,904 --> 00:15:48,365 I don't know, Ben Urich, 188 00:15:49,157 --> 00:15:52,202 I think your best work is still ahead. 189 00:15:54,120 --> 00:15:57,832 You keep sweet-talking, I'm gonna climb in there with you. 190 00:16:11,262 --> 00:16:12,305 Doris? 191 00:16:14,474 --> 00:16:15,684 Baby? 192 00:16:20,313 --> 00:16:22,816 Hello, gorgeous. 193 00:16:28,530 --> 00:16:29,739 Hello, handsome. 194 00:16:32,701 --> 00:16:34,160 Ben? 195 00:16:36,746 --> 00:16:37,914 I'll be right back. 196 00:16:46,464 --> 00:16:48,299 Is this about the extension? 197 00:16:48,383 --> 00:16:50,677 Let's speak outside, yeah? 198 00:17:00,061 --> 00:17:01,187 - I'm sorry. - How do you know 199 00:17:01,271 --> 00:17:02,522 you did everything? 200 00:17:02,605 --> 00:17:04,107 I did everything. 201 00:17:30,925 --> 00:17:32,469 The hell you get all this crap? 202 00:17:32,594 --> 00:17:34,179 The Internet. 203 00:17:35,263 --> 00:17:36,389 The Internet. 204 00:17:38,516 --> 00:17:42,645 Thought you long-underwear types stitched these together yourselves. 205 00:17:45,482 --> 00:17:46,941 I never learnt how to sew. 206 00:17:48,401 --> 00:17:50,028 But you learnt how to fight. 207 00:17:51,946 --> 00:17:55,533 That news footage of you, in the alley, after the bombings, 208 00:17:55,617 --> 00:17:57,660 the way you were flipping around. 209 00:17:58,703 --> 00:18:00,747 Your dad was a boxer. 210 00:18:00,830 --> 00:18:02,499 He didn't teach you any of that stuff, did he? 211 00:18:02,582 --> 00:18:06,294 He didn't want me to fight. You know that. 212 00:18:06,544 --> 00:18:07,837 So, how'd you get so good at it? 213 00:18:12,717 --> 00:18:14,344 An old man named Stick. 214 00:18:14,427 --> 00:18:16,346 You're shitting me. 215 00:18:16,596 --> 00:18:18,181 He found me at the orphanage. 216 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 Blind like me. 217 00:18:20,892 --> 00:18:24,020 Well, almost like me. 218 00:18:24,104 --> 00:18:28,233 A blind old man taught you the ancient ways of martial arts. 219 00:18:29,359 --> 00:18:30,735 Isn't that the plot to Kung Fu? 220 00:18:30,819 --> 00:18:32,112 I know how it sounds. 221 00:18:33,488 --> 00:18:34,823 I don't think that you do. 222 00:18:34,906 --> 00:18:36,533 He did more than start my training. 223 00:18:36,616 --> 00:18:39,160 He taught me that my blindness wasn't a disability, 224 00:18:39,244 --> 00:18:40,787 that sight was a distraction. 225 00:18:42,455 --> 00:18:44,874 He helped me understand everything I could do. 226 00:18:44,958 --> 00:18:46,709 Define "everything." 227 00:18:46,793 --> 00:18:49,963 - It's hard to explain, Foggy. - My abilities... 228 00:18:50,046 --> 00:18:52,757 I just know things, okay? 229 00:18:52,841 --> 00:18:54,384 No, not okay. 230 00:18:54,467 --> 00:18:57,345 Can you read my mind? Can you predict the future? What? 231 00:18:57,554 --> 00:18:59,055 What things do you just know? 232 00:18:59,347 --> 00:19:01,933 I know you haven't showered since yesterday morning. 233 00:19:02,684 --> 00:19:04,853 But you rinsed your face in my kitchen sink. 234 00:19:06,479 --> 00:19:09,023 I know you had onions in your lunch two days ago. 235 00:19:10,108 --> 00:19:12,527 I know you're hungry, and tired. 236 00:19:12,610 --> 00:19:15,071 And I know the more I say, the faster your heart beats. 237 00:19:18,032 --> 00:19:21,161 You can hear a heartbeat? From across the room? 238 00:19:21,244 --> 00:19:23,371 Helps to anticipate behaviour. 239 00:19:24,372 --> 00:19:27,292 When someone's gonna attack, when they're lying. 240 00:19:27,500 --> 00:19:30,170 That's how you knew Karen was telling the truth, 241 00:19:30,253 --> 00:19:32,922 - when we first met her at the precinct. - Yeah. 242 00:19:34,507 --> 00:19:37,886 You listened to her heartbeat without her permission? 243 00:19:37,969 --> 00:19:41,514 We're lawyers! You can't do that! 244 00:19:41,598 --> 00:19:45,059 There's a system in place, and it's weird and invasive and... 245 00:19:48,479 --> 00:19:49,856 Wait. 246 00:19:51,441 --> 00:19:54,235 Are you telling me that since I've known you, 247 00:19:54,319 --> 00:19:57,113 any time I wasn't telling the truth, you knew? 248 00:19:58,281 --> 00:20:01,326 And what, you just played along? 249 00:20:03,328 --> 00:20:04,495 Basically. 250 00:20:06,331 --> 00:20:08,708 If you weren't half dead, I would kick your ass, Murdock. 251 00:20:09,000 --> 00:20:10,418 Am I lying about that? 252 00:20:11,419 --> 00:20:12,629 No. 253 00:20:15,298 --> 00:20:17,634 Was anything ever real with us? 254 00:20:17,717 --> 00:20:21,429 Watch out, everybody! I'm Blind Matt Murdock! Whoa! 255 00:20:21,512 --> 00:20:24,807 Most... Most people just say, "Matt Murdock." 256 00:20:25,266 --> 00:20:26,768 I look like most people? 257 00:20:26,851 --> 00:20:28,061 I don't know, I can't see you. 258 00:20:28,144 --> 00:20:31,356 Well, at the moment, that may be a blessing. 259 00:20:31,439 --> 00:20:33,775 Oh, God, we should be studying. 260 00:20:33,858 --> 00:20:35,860 You're gonna graduate summa cum laude, 261 00:20:35,944 --> 00:20:37,654 you can take a night off, you nerd! 262 00:20:37,737 --> 00:20:40,865 Yup, you'd be... 263 00:20:40,949 --> 00:20:44,285 You'd be graduating with that, too, if you took a few less nights off. 264 00:20:44,369 --> 00:20:46,955 Point being, we are both one day gonna be 265 00:20:47,038 --> 00:20:49,874 fine, upstanding members of the legal profession. 266 00:20:49,958 --> 00:20:53,044 El grande... How do you say "lawyers" in Spanish? 267 00:20:53,127 --> 00:20:56,130 Lawyers? Abogados. 268 00:20:56,214 --> 00:20:58,800 El grande avocados! 269 00:20:58,883 --> 00:21:01,010 That's not Spanish, that's fruit. 270 00:21:01,094 --> 00:21:04,013 - That's fruit. - It's a vegetable at best. 271 00:21:04,097 --> 00:21:07,976 See, that's what you get for taking Punjabi instead of Spanish with me, 272 00:21:08,059 --> 00:21:10,311 - just to chase a girl. - What? No! 273 00:21:11,771 --> 00:21:12,814 I'm sorry. 274 00:21:12,897 --> 00:21:18,069 I'll have you know that Punjabi is the future language of the future, 275 00:21:18,152 --> 00:21:19,737 of business. 276 00:21:19,821 --> 00:21:21,614 Couple years, we'll all be speaking it. 277 00:21:21,698 --> 00:21:24,117 And she was so hot. She was so hot! 278 00:21:24,200 --> 00:21:25,660 Yeah, say that in Punjabi. 279 00:21:29,080 --> 00:21:32,041 - God! Shut up! Kiss my ass. - You can't speak... 280 00:21:32,125 --> 00:21:33,293 No! No, no, no, no. 281 00:21:33,376 --> 00:21:35,253 Are you trying to tell me that you didn't take Spanish 282 00:21:35,336 --> 00:21:37,005 - to snuggle up to what's-her-name... - What? 283 00:21:37,088 --> 00:21:39,048 The Greek girl? 284 00:21:39,132 --> 00:21:41,801 Well, I... Surely I would take Greek? 285 00:21:41,884 --> 00:21:46,597 No, because she was taking Spanish. She already spoke Greek. 286 00:21:46,681 --> 00:21:48,850 Whatever happened to her? She was smokin'. 287 00:21:48,933 --> 00:21:51,144 Man, it didn't work out. 288 00:21:51,227 --> 00:21:55,273 When does it ever with you, buddy? How can I help you? 289 00:21:55,356 --> 00:21:57,942 What are you looking for, my young Padawan? 290 00:21:58,026 --> 00:21:59,360 I don't know. 291 00:21:59,444 --> 00:22:01,529 I guess just someone I really like listening to. 292 00:22:03,364 --> 00:22:05,658 - Where are those stairs? - Stairs, here. 293 00:22:06,492 --> 00:22:08,161 I would like to sit now. 294 00:22:08,244 --> 00:22:10,580 Yes, we sit! 295 00:22:11,581 --> 00:22:13,458 And then we forage for hamburgers 296 00:22:13,541 --> 00:22:14,876 and more libations! 297 00:22:16,210 --> 00:22:17,837 How about just the burgers? 298 00:22:17,920 --> 00:22:19,589 Lightweight! 299 00:22:19,672 --> 00:22:21,507 Hey, do you get the spins? 300 00:22:23,801 --> 00:22:26,471 - Can you get those if you can't see? - Yeah, I get the spins. 301 00:22:26,554 --> 00:22:28,931 - Really? - Yeah, it's... 302 00:22:29,015 --> 00:22:30,933 It's an equilibrium thing, it's not your eyes. 303 00:22:31,017 --> 00:22:35,396 Liquid in your inner ear gets disturbed, has trouble levelling off or something. 304 00:22:37,357 --> 00:22:38,441 Huh. 305 00:22:38,524 --> 00:22:42,153 That sucks. I thought you might get a pass on that one. 306 00:22:42,236 --> 00:22:44,322 No, it's even worse for me, I think. 307 00:22:44,447 --> 00:22:46,699 'Cause my senses are so... Are... 308 00:22:47,533 --> 00:22:48,576 Mmm. 309 00:22:49,369 --> 00:22:51,329 - So what? Delicate? - Hmm? 310 00:22:51,412 --> 00:22:54,832 Yeah, you could say that. 311 00:22:55,666 --> 00:22:58,127 Hey, how old were you when you had your first drink? 312 00:22:58,211 --> 00:23:00,755 - Nine. - Nine? 313 00:23:01,964 --> 00:23:03,174 Lush. 314 00:23:03,257 --> 00:23:05,426 My dad gave me a sip from this bottle of Scotch. 315 00:23:05,510 --> 00:23:06,594 Go, Dad! 316 00:23:06,677 --> 00:23:09,180 He didn't want my hands shaking while I stitched him up. 317 00:23:09,263 --> 00:23:13,434 He got cut pretty bad over his eye. Boxing match. 318 00:23:13,643 --> 00:23:14,936 He win? 319 00:23:16,479 --> 00:23:17,522 No. 320 00:23:21,609 --> 00:23:24,904 - He'd be proud of you, buddy. - Thanks, man. 321 00:23:26,322 --> 00:23:29,117 All he ever wanted was for me to use my head, not my fists. 322 00:23:30,284 --> 00:23:31,411 Not like him. 323 00:23:32,703 --> 00:23:34,872 My mom wanted me to be a butcher. 324 00:23:36,082 --> 00:23:38,376 I think she liked the idea of free ham. 325 00:23:39,669 --> 00:23:41,712 Hey, they coming to graduation? Your family? 326 00:23:41,796 --> 00:23:43,548 The whole extended brood. 327 00:23:43,631 --> 00:23:45,466 It's not every day 328 00:23:45,550 --> 00:23:48,719 a Nelson breaks from the ranks of hardware and cured meats. 329 00:23:48,803 --> 00:23:51,639 Franklin Nelson for the defence, Your Honour. 330 00:23:51,722 --> 00:23:54,100 Defence! I like that. There's money in that. 331 00:23:54,183 --> 00:23:55,893 Oh, come on. Is that all you care about? 332 00:23:56,102 --> 00:23:57,937 No. No. 333 00:23:58,729 --> 00:24:00,648 Truth and justice and all of that. 334 00:24:03,317 --> 00:24:04,485 Couple of bucks? 335 00:24:05,987 --> 00:24:07,196 Me and you, pal. 336 00:24:07,280 --> 00:24:10,700 We're gonna have big, fancy offices one day, 337 00:24:10,783 --> 00:24:15,455 with steel and glass and chairs you don't even know how to sit in. 338 00:24:16,539 --> 00:24:18,207 Murdock and Nelson, attorneys at law! 339 00:24:18,291 --> 00:24:21,127 Nelson and Murdock. Sounds better. 340 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 - You think? - Yeah, trust me. 341 00:24:24,839 --> 00:24:27,675 I can't see worth shit, but my hearing's spectacular. 342 00:24:29,427 --> 00:24:32,805 Me and you, pal, we're gonna do this. 343 00:24:33,556 --> 00:24:37,018 We're gonna be the best damn avocados this city has ever seen. 344 00:24:39,228 --> 00:24:41,105 Best damn avocados. 345 00:24:42,064 --> 00:24:44,692 Let's get the hell out of here, come on. 346 00:24:47,028 --> 00:24:49,489 - You're strong. - I work out. 347 00:25:02,001 --> 00:25:04,504 Hey, got a minute? 348 00:25:05,546 --> 00:25:07,131 Yeah. 349 00:25:12,762 --> 00:25:16,724 Caldwell says you, uh, handed the fundraiser piece off to her. 350 00:25:18,309 --> 00:25:20,520 I had something come up. Going to be a problem? 351 00:25:20,853 --> 00:25:22,647 I don't know. You tell me. 352 00:25:27,818 --> 00:25:29,237 It's personal. You mind? 353 00:25:29,320 --> 00:25:31,072 Just... 354 00:25:31,155 --> 00:25:32,365 Just checking. 355 00:25:41,165 --> 00:25:45,503 Haverson cornered me in the bathroom this morning. 356 00:25:48,381 --> 00:25:49,757 This something I'm gonna wanna hear? 357 00:25:49,924 --> 00:25:54,637 Maybe. He's packing it in, the end of the month. 358 00:25:54,720 --> 00:25:57,974 Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit. 359 00:25:59,392 --> 00:26:01,269 Metro could use you. 360 00:26:01,352 --> 00:26:04,772 It's a good section. No more running around. 361 00:26:05,356 --> 00:26:06,732 I'm no editor. 362 00:26:07,149 --> 00:26:08,442 I'm a reporter. 363 00:26:08,776 --> 00:26:11,445 Yeah, well, that's what I said. Now, look how fancy I am. 364 00:26:11,529 --> 00:26:13,197 Like a damn peacock. 365 00:26:14,991 --> 00:26:17,493 Well, I'm... I'm just saying, 366 00:26:17,577 --> 00:26:19,495 be nice to keep the wheels on the wagon. 367 00:26:19,579 --> 00:26:22,290 Get you a bump, better benefits. 368 00:26:22,373 --> 00:26:25,293 You know, for whatever comes up. 369 00:26:26,752 --> 00:26:28,129 I'll think about it. 370 00:26:29,672 --> 00:26:32,341 Okay. You know where to find me. 371 00:26:35,386 --> 00:26:36,512 Hey. 372 00:26:39,015 --> 00:26:40,266 Thanks. 373 00:26:41,350 --> 00:26:43,436 Just let me know, 374 00:26:43,519 --> 00:26:45,438 next couple of days, okay? 375 00:27:20,765 --> 00:27:23,225 Foggy, it's me, again. 376 00:27:23,309 --> 00:27:25,728 Call me back. Um, it's important. 377 00:27:44,997 --> 00:27:46,666 - Shit! - You're out of cream. 378 00:27:48,376 --> 00:27:52,421 Uh, yeah, I know. It's, um... It's on my, uh... 379 00:27:52,505 --> 00:27:54,632 - How did you get in here? - Front door. 380 00:27:54,715 --> 00:27:55,925 You jimmied it? 381 00:27:56,008 --> 00:27:57,968 Unlocked. 382 00:27:58,052 --> 00:28:00,971 I keep telling you, you got to be more careful. 383 00:28:01,889 --> 00:28:03,099 I am. 384 00:28:03,933 --> 00:28:05,559 No, I... I am. 385 00:28:07,353 --> 00:28:09,021 I was going to call you. 386 00:28:09,105 --> 00:28:10,648 I was out getting lunch and I thought, "What the hell", 387 00:28:10,731 --> 00:28:13,484 "I'll swing by the county clerk's office and see what I can find." 388 00:28:13,567 --> 00:28:15,152 You gonna ask about the box? 389 00:28:17,029 --> 00:28:18,114 Is that yours? 390 00:28:18,239 --> 00:28:19,865 No, yours. 391 00:28:21,283 --> 00:28:22,910 Go ahead. You've earned it. 392 00:28:33,963 --> 00:28:35,464 What the hell is this? 393 00:28:36,549 --> 00:28:38,008 Everything I have on the story. 394 00:28:40,720 --> 00:28:42,096 And why are you giving it to me? 395 00:28:42,179 --> 00:28:44,724 I used to be like you back in the day. 396 00:28:45,683 --> 00:28:48,436 Good at turning heads, getting people's attention. 397 00:28:48,811 --> 00:28:50,271 Pissing them off. 398 00:28:51,397 --> 00:28:52,648 And that's half of it. 399 00:28:53,357 --> 00:28:56,861 But the other half is knowing when not to. 400 00:28:56,944 --> 00:28:59,530 I thought that we were past this. 401 00:28:59,613 --> 00:29:03,784 Do... Do I have to convince you again just how important this is? 402 00:29:03,868 --> 00:29:05,286 I know how important it is, Karen. 403 00:29:06,036 --> 00:29:07,830 It's just not the most important. 404 00:29:08,956 --> 00:29:11,459 Not to me, not right now. 405 00:29:11,709 --> 00:29:14,837 Well, then where is this coming from? Did something happen? 406 00:29:21,594 --> 00:29:24,555 - The extension didn't come through. - Oh, Ben, I... 407 00:29:27,099 --> 00:29:28,350 I'm sorry. 408 00:29:31,854 --> 00:29:33,522 I made a few calls. 409 00:29:34,523 --> 00:29:37,777 This place, I can't put her in here. 410 00:29:40,488 --> 00:29:42,198 No. 411 00:29:42,281 --> 00:29:44,658 Gonna take some time off and bring her home. 412 00:29:49,455 --> 00:29:50,664 Come take a ride with me. 413 00:29:52,416 --> 00:29:53,501 Where? 414 00:29:54,585 --> 00:30:00,174 There's, um... There's a nursing home that I just heard about upstate. 415 00:30:01,175 --> 00:30:03,636 Uh... I think it might change your mind. 416 00:30:04,804 --> 00:30:07,681 - Karen. - No, just take a ride. 417 00:30:07,765 --> 00:30:11,310 Come on. What could it hurt? 418 00:30:18,526 --> 00:30:19,944 Okay. 419 00:30:29,912 --> 00:30:31,664 You burnt him alive? 420 00:30:32,623 --> 00:30:33,791 Christ. 421 00:30:34,375 --> 00:30:36,919 I never laid a hand on Nobu. 422 00:30:37,002 --> 00:30:40,130 So, you manoeuvred that masked idiot to take him out. 423 00:30:40,214 --> 00:30:41,590 Same result. 424 00:30:42,550 --> 00:30:45,928 - I need you to speak with Gao. - Me? 425 00:30:46,095 --> 00:30:47,805 The hell am I gonna say to her? 426 00:30:48,681 --> 00:30:52,017 Reassure her, everything is fine. 427 00:30:52,643 --> 00:30:54,061 So, you want me to lie. 428 00:30:54,144 --> 00:30:57,690 Mmm, you weren't particularly fond of Nobu. 429 00:30:57,773 --> 00:31:01,485 You thought he was unsettling, if I recall. 430 00:31:01,569 --> 00:31:05,406 I think you're unsettling half the time. See me lighting a match? 431 00:31:05,656 --> 00:31:07,032 Wesley, 432 00:31:08,367 --> 00:31:09,827 have the car brought around. 433 00:31:11,328 --> 00:31:13,163 Let Vanessa know we're on our way. 434 00:31:13,247 --> 00:31:14,623 Sir. 435 00:31:16,792 --> 00:31:18,210 This is getting out of hand. 436 00:31:18,794 --> 00:31:20,754 Ever since you started seeing that woman... 437 00:31:20,838 --> 00:31:21,922 Leland. 438 00:31:24,091 --> 00:31:26,802 - You have a son, yes? - You know I do. 439 00:31:28,053 --> 00:31:32,600 Which means at some point in the past, I assume you met a woman, 440 00:31:32,683 --> 00:31:34,393 fell in love. 441 00:31:34,476 --> 00:31:36,979 - What does that have to do with this? - Everything. 442 00:31:39,273 --> 00:31:41,609 Gao is right. You've changed. 443 00:31:43,152 --> 00:31:44,528 Change is inevitable, 444 00:31:46,989 --> 00:31:49,158 for me, this city, 445 00:31:50,284 --> 00:31:53,621 and certain relationships. 446 00:31:59,543 --> 00:32:00,586 All right. 447 00:32:01,921 --> 00:32:03,881 All right, I'll go speak with her. 448 00:32:05,382 --> 00:32:08,260 I appreciate your support in the matter. 449 00:32:08,344 --> 00:32:10,054 Sure, why not? 450 00:32:10,137 --> 00:32:12,014 We're all in this together, right? 451 00:32:14,850 --> 00:32:16,602 What's left of us. 452 00:32:22,524 --> 00:32:23,567 Yeah. 453 00:32:24,234 --> 00:32:26,403 Yeah, okay. Thanks for reaching out. 454 00:32:34,203 --> 00:32:36,038 - That was Brett. - What'd he say? 455 00:32:36,205 --> 00:32:38,999 You couldn't hear, with your super whatever? 456 00:32:39,583 --> 00:32:43,170 It doesn't work like that. I... I have to concentrate. 457 00:32:43,462 --> 00:32:45,089 Focus on letting it in. 458 00:32:45,589 --> 00:32:47,800 That junkie that killed Elena, 459 00:32:47,883 --> 00:32:49,677 - they found him. - Good. 460 00:32:49,760 --> 00:32:53,180 Brett says he took a dive off the roof, building he was shooting up in. 461 00:32:53,973 --> 00:32:55,891 They had to sponge him off the sidewalk. 462 00:32:56,350 --> 00:32:57,643 - No. - Did you do that? 463 00:32:58,811 --> 00:33:00,270 I told him to turn himself in. 464 00:33:00,479 --> 00:33:02,940 I can't hear your heartbeat. Are you telling me the truth? 465 00:33:03,023 --> 00:33:04,441 I didn't kill him, Foggy. 466 00:33:05,484 --> 00:33:07,820 It's Fisk, covering his ass. 467 00:33:07,945 --> 00:33:11,365 So, you've never... You've never gone that far? 468 00:33:11,532 --> 00:33:12,574 No. 469 00:33:15,119 --> 00:33:16,620 But I... I wanted to, 470 00:33:16,704 --> 00:33:19,206 after Elena, 471 00:33:19,331 --> 00:33:21,208 after everything Fisk had done, I... 472 00:33:22,418 --> 00:33:24,628 I went to a warehouse I thought he'd be at. 473 00:33:27,423 --> 00:33:29,008 I went to kill him. 474 00:33:30,509 --> 00:33:32,845 It's not enough playing judge and jury? 475 00:33:32,970 --> 00:33:35,014 You gotta add executioner to the list? 476 00:33:35,097 --> 00:33:37,016 I didn't think I had a choice. 477 00:33:37,099 --> 00:33:41,103 What happened to all that talk about going after him through the system? 478 00:33:41,186 --> 00:33:42,980 Making the law work for us? 479 00:33:44,732 --> 00:33:46,692 Sometimes the law isn't enough. 480 00:33:46,859 --> 00:33:49,194 As you can see in the countersuit, 481 00:33:49,278 --> 00:33:52,573 not only does my client Roxxon Energy Corporation 482 00:33:52,656 --> 00:33:56,827 categorically deny any culpability in your diagnosis, 483 00:33:56,910 --> 00:34:00,497 but also cites clear and actionable breach of contract 484 00:34:00,581 --> 00:34:02,624 regarding your decision to share details 485 00:34:02,708 --> 00:34:06,754 of your highly sensitive work in the Londonderry plant. 486 00:34:06,837 --> 00:34:11,759 And while my client is, uh, sympathetic towards your condition, 487 00:34:11,842 --> 00:34:14,386 Roxxon must vigourously defend its patents 488 00:34:14,470 --> 00:34:17,347 in relation to the extraction and refinement process 489 00:34:17,431 --> 00:34:20,225 that you, by admission, had intimate knowledge of. 490 00:34:20,559 --> 00:34:23,145 In light of this, we will be pursuing damages. 491 00:34:23,228 --> 00:34:24,646 Damages? 492 00:34:25,689 --> 00:34:28,317 You released sensitive information regarding... 493 00:34:28,400 --> 00:34:31,195 The only person I ever told anything to was my doctor. 494 00:34:33,781 --> 00:34:36,825 So that he could try to figure out what was wrong with me. 495 00:34:36,909 --> 00:34:39,661 I didn't release anything. 496 00:34:45,876 --> 00:34:47,086 Give us a minute. 497 00:34:53,133 --> 00:34:54,176 - Hey. - Hey. 498 00:34:54,259 --> 00:34:56,011 I just bumped into Morales. 499 00:34:56,095 --> 00:34:57,137 Guess what he heard? 500 00:34:57,221 --> 00:34:58,555 They're gonna offer us the job. 501 00:34:58,639 --> 00:35:00,641 No more interning in a broom closet. 502 00:35:00,724 --> 00:35:05,020 We're each going to have our own office with a view of something. 503 00:35:05,104 --> 00:35:06,355 We did it, buddy! 504 00:35:06,438 --> 00:35:08,774 Glass and steel at Landman and mother-effin' Zack... 505 00:35:08,857 --> 00:35:10,526 Why do you have that look on your face? 506 00:35:10,692 --> 00:35:11,819 Oh. 507 00:35:11,902 --> 00:35:13,529 - What look? I... - You know what look. 508 00:35:13,612 --> 00:35:15,197 I've been reading Thurgood Marshall. 509 00:35:15,280 --> 00:35:17,116 Oh, shit, not Marshall. 510 00:35:17,199 --> 00:35:19,743 "We must dissent from the indifference. We must dissent from the apathy. 511 00:35:19,827 --> 00:35:22,913 - "We must dissent from..." - "From the fear." Yeah, I know. 512 00:35:22,996 --> 00:35:24,581 You've read it a million times. 513 00:35:24,665 --> 00:35:26,583 You think what happened in there today was right? 514 00:35:26,667 --> 00:35:28,335 No, Matt, I don't think it was right. 515 00:35:28,418 --> 00:35:31,088 But according to the law, if he did disclose trade secrets 516 00:35:31,171 --> 00:35:33,090 - to a third party other than his doctor... - He didn't. 517 00:35:33,173 --> 00:35:34,550 How the hell do you know? 518 00:35:34,633 --> 00:35:36,677 'Cause I... I have a feeling. 519 00:35:38,345 --> 00:35:40,222 Last time I checked, those are inadmissible. 520 00:35:40,305 --> 00:35:43,183 Is this what you want, to be a part of that? 521 00:35:43,267 --> 00:35:45,602 Protecting corporations from people that need help? 522 00:35:45,686 --> 00:35:46,770 It doesn't have to be like that. 523 00:35:46,854 --> 00:35:48,897 We get a toehold, make partner... 524 00:35:48,981 --> 00:35:50,983 And then in 10, 15 years, we what? 525 00:35:51,066 --> 00:35:53,402 Change the system from the inside? 526 00:35:53,485 --> 00:35:55,779 On our way to work in our Bentleys? 527 00:35:55,863 --> 00:36:00,492 You know how many of the other interns would kill for a real spot here? 528 00:36:00,576 --> 00:36:02,703 Murder us in our sleep without a second thought. 529 00:36:02,786 --> 00:36:05,497 Well, then maybe those aren't the kind of people we should be working with. 530 00:36:13,714 --> 00:36:15,048 Foggy? 531 00:36:16,258 --> 00:36:17,843 What are you doing? 532 00:36:17,926 --> 00:36:19,386 Well, 533 00:36:19,595 --> 00:36:23,432 I'm gonna steal as many bagels as I can fit in this box. 534 00:36:23,515 --> 00:36:24,558 With you as my partner, 535 00:36:24,641 --> 00:36:27,019 there's no telling when I'll be able to afford a real meal again. 536 00:36:30,063 --> 00:36:31,356 We will get by. 537 00:36:33,025 --> 00:36:36,028 Come on, Mother Teresa, let's go save the world. 538 00:36:36,111 --> 00:36:37,571 Hey. 539 00:36:46,705 --> 00:36:48,248 You want to say something. 540 00:36:48,916 --> 00:36:49,958 Really don't. 541 00:36:53,670 --> 00:36:55,839 Your breathing changes when you're about to. 542 00:36:56,632 --> 00:36:58,050 Now you're just showing off. 543 00:37:00,093 --> 00:37:01,553 Say what you need to say. 544 00:37:15,400 --> 00:37:18,028 Why didn't you tell me it was that serious? 545 00:37:22,491 --> 00:37:24,409 Saying it means it's true. 546 00:37:28,580 --> 00:37:32,376 She has her good moments. Lucid ones, you know? 547 00:37:32,918 --> 00:37:35,504 And she's sharp and strong. 548 00:37:37,047 --> 00:37:38,340 More than me. 549 00:37:39,341 --> 00:37:41,260 But she always was. 550 00:37:45,013 --> 00:37:46,890 She was always... 551 00:37:51,228 --> 00:37:52,980 I'm sorry, Ben. 552 00:37:55,107 --> 00:37:56,233 Yeah. 553 00:37:58,819 --> 00:38:00,946 There's nothing worse, 554 00:38:01,029 --> 00:38:04,616 feeling choices are made for us. 555 00:38:04,700 --> 00:38:08,453 There's nothing you can do, but swim in shit 556 00:38:08,537 --> 00:38:10,789 and hope you don't get too much in your mouth. 557 00:38:14,334 --> 00:38:16,169 She'd like you. 558 00:38:18,547 --> 00:38:21,591 Should've taken you around to meet her, but... 559 00:38:23,593 --> 00:38:24,720 Yeah. 560 00:38:25,762 --> 00:38:30,350 You know, we all have things we hold onto for ourselves, 561 00:38:32,311 --> 00:38:33,895 that we don't want anyone to know. 562 00:38:34,771 --> 00:38:37,357 But there's always someone who does, 563 00:38:39,484 --> 00:38:41,111 sooner or later. 564 00:38:50,704 --> 00:38:52,372 Admissions is on another tour. 565 00:38:52,789 --> 00:38:54,583 Shouldn't be too long. 566 00:38:54,666 --> 00:38:55,917 - Thanks. - Mmm-hmm. 567 00:39:03,467 --> 00:39:05,052 What are we doing here? 568 00:39:06,511 --> 00:39:09,848 I can't afford this place. This is a waste of time. 569 00:39:12,851 --> 00:39:15,103 Let's just take a look around. 570 00:39:15,187 --> 00:39:16,980 Maybe it'll be worth the drive. 571 00:39:22,903 --> 00:39:25,697 You run around dressed like a moron, beating people up! 572 00:39:25,781 --> 00:39:28,700 - It's not that simple and you know it. - No, I don't know shit. 573 00:39:28,784 --> 00:39:31,995 Not about this. I mean, how... 574 00:39:32,079 --> 00:39:34,247 Okay, so you get these whatever-you-call-thems 575 00:39:34,331 --> 00:39:35,374 when you're a kid. 576 00:39:35,457 --> 00:39:37,376 How do you go from that to what you're doing now? 577 00:39:39,503 --> 00:39:42,005 When I was a kid, before the accident, 578 00:39:43,215 --> 00:39:46,218 I'd lay awake at night listening to the sirens. 579 00:39:46,301 --> 00:39:48,929 I liked to put stories to them. 580 00:39:49,012 --> 00:39:51,973 Trying to figure out what they were for, ambulance or cops, robbery or fire. 581 00:39:52,057 --> 00:39:53,725 I don't know, just a stupid game. 582 00:39:54,893 --> 00:39:58,480 But after I lost my sight, after my abilities developed, 583 00:39:59,022 --> 00:40:01,441 I realised how many sirens there actually were, 584 00:40:02,734 --> 00:40:04,903 how much this city suffered every single night. 585 00:40:05,320 --> 00:40:07,489 You've been running around doing this since you were a kid? 586 00:40:07,572 --> 00:40:10,242 No, I... I tried not to fight, 587 00:40:10,325 --> 00:40:12,869 to make my dad proud. To... To block it out. 588 00:40:13,620 --> 00:40:18,500 The sirens, the pain, the fear, all strangling Hell's Kitchen. 589 00:40:19,376 --> 00:40:21,628 For years, I buried my head and turned away. 590 00:40:22,754 --> 00:40:24,214 Then one night, 591 00:40:25,382 --> 00:40:27,217 right after we quit Landman and Zack, 592 00:40:28,760 --> 00:40:31,471 - I heard it. - Heard what? 593 00:40:32,639 --> 00:40:34,433 A little girl, 594 00:40:34,516 --> 00:40:36,935 crying in her bed, in a building down the block. 595 00:40:37,018 --> 00:40:40,689 Her father liked to go to her room late at night 596 00:40:40,772 --> 00:40:42,149 when his wife was asleep. 597 00:40:43,275 --> 00:40:44,401 Oh, Jesus. 598 00:40:46,403 --> 00:40:47,988 I called Child Services, 599 00:40:48,989 --> 00:40:50,323 like you're supposed to. 600 00:40:51,324 --> 00:40:53,452 But the mom, she wouldn't believe it. 601 00:40:53,535 --> 00:40:57,164 Said it wasn't true. And the dad, he was smart. 602 00:40:58,498 --> 00:41:02,627 He made sure what he did, how he did it, didn't leave a mark. 603 00:41:04,087 --> 00:41:06,339 The law couldn't do anything to help that little girl. 604 00:41:07,299 --> 00:41:08,341 But I could. 605 00:41:10,677 --> 00:41:12,429 I knew his routine. 606 00:41:14,222 --> 00:41:16,224 Waited till he was alone. 607 00:41:50,258 --> 00:41:53,470 You touch your daughter again, and I will know. 608 00:42:29,172 --> 00:42:32,259 He spent the next month in a hospital, eating through a straw. 609 00:42:33,218 --> 00:42:34,761 And I never slept better. 610 00:42:36,221 --> 00:42:38,139 You say all this, 611 00:42:40,100 --> 00:42:42,811 like one day you'd just had it with how things are. 612 00:42:44,020 --> 00:42:45,855 But to do what you do, 613 00:42:46,898 --> 00:42:50,277 you had to keep training, all those years since that Stick guy, 614 00:42:50,777 --> 00:42:52,779 knowing you would do something like this. 615 00:42:54,072 --> 00:42:56,575 Maybe it isn't only about justice, Matt. 616 00:42:56,700 --> 00:42:59,494 Maybe it's about you having an excuse to hit someone. 617 00:42:59,578 --> 00:43:01,788 Maybe you just can't stop yourself. 618 00:43:03,290 --> 00:43:05,041 I don't want to stop. 619 00:43:16,261 --> 00:43:17,679 You're very pretty. 620 00:43:18,888 --> 00:43:20,223 Thank you. 621 00:43:21,558 --> 00:43:24,102 Looks like you've got yourself an admirer. 622 00:43:27,564 --> 00:43:29,566 All the people here, 623 00:43:29,649 --> 00:43:33,820 all the years that they've lived, there must be so many stories. 624 00:43:34,988 --> 00:43:37,324 Only thing we have, everything said and done. 625 00:43:37,407 --> 00:43:41,828 No buildings named after us, fancy inheritances to leave behind, 626 00:43:41,911 --> 00:43:47,876 just the stories those who were close to us tell to keep us alive. 627 00:43:49,169 --> 00:43:51,338 Even if it's just in memory. 628 00:43:52,756 --> 00:43:56,343 Well, maybe that's enough. 629 00:44:02,015 --> 00:44:06,019 Hey, um, why don't we talk to somebody that actually lives here? 630 00:44:06,102 --> 00:44:07,270 See what it's really like. 631 00:44:07,354 --> 00:44:08,980 All right, let's get a... 632 00:44:09,773 --> 00:44:12,942 - Let's get an attendant or somebody. - Or we could just knock. 633 00:44:14,819 --> 00:44:15,862 See? 634 00:44:16,738 --> 00:44:18,156 - Karen. - Come in. 635 00:44:20,033 --> 00:44:21,201 She said, "Come in." 636 00:44:35,340 --> 00:44:36,591 Is it time? 637 00:44:37,801 --> 00:44:41,054 - Time for what? - You know what. 638 00:44:43,098 --> 00:44:46,017 You bring it before I go to bed every night. 639 00:44:47,018 --> 00:44:48,061 Oh. 640 00:44:48,603 --> 00:44:51,106 - I don't know you, do I? - Oh... 641 00:44:51,189 --> 00:44:55,485 Uh, no. We, uh, we just... 642 00:44:55,568 --> 00:44:58,738 We wanted to ask you some questions. 643 00:44:58,822 --> 00:45:02,492 About how you like it at Saint Benezet. 644 00:45:03,743 --> 00:45:06,079 - It's very nice, isn't it? - It is. 645 00:45:06,913 --> 00:45:09,833 - How long have you been here? - A while now. 646 00:45:11,251 --> 00:45:12,961 Ever since my husband passed. 647 00:45:14,921 --> 00:45:15,964 Are you two married? 648 00:45:17,298 --> 00:45:19,050 No. 649 00:45:19,134 --> 00:45:22,887 - Well, I am, but not to her. - No, I'm single. 650 00:45:24,597 --> 00:45:26,182 Uh, Mrs Vistain... 651 00:45:26,891 --> 00:45:28,351 Is it time? 652 00:45:29,102 --> 00:45:30,145 Uh... 653 00:45:30,228 --> 00:45:31,479 We're sorry to bother you, ma'am. 654 00:45:31,563 --> 00:45:32,856 We should go. 655 00:45:32,939 --> 00:45:36,234 Mrs Vistain, um, your husband... 656 00:45:36,317 --> 00:45:39,654 - Was that your first marriage? - Arthur? 657 00:45:40,864 --> 00:45:43,241 Lord, no, he was my third. 658 00:45:44,075 --> 00:45:46,953 Kept his name, thought it sounded like royalty. 659 00:45:47,662 --> 00:45:48,955 I always loved that. 660 00:45:49,330 --> 00:45:51,666 Martin was my second. 661 00:45:51,750 --> 00:45:54,711 Such a beautiful man. 662 00:45:54,794 --> 00:45:56,296 But confused 663 00:45:57,672 --> 00:45:58,965 by other men. 664 00:46:00,175 --> 00:46:01,801 Oh, um... 665 00:46:01,968 --> 00:46:04,429 Your first marriage, who was that to? 666 00:46:05,847 --> 00:46:10,894 He tried so hard, but he drank, you know. 667 00:46:12,395 --> 00:46:13,688 I didn't. 668 00:46:14,856 --> 00:46:17,859 Never touched a drop. Not once, no. 669 00:46:20,445 --> 00:46:24,574 And, uh, did you have any children with your first husband? 670 00:46:24,657 --> 00:46:27,410 - Karen... - Just let her answer. 671 00:46:28,536 --> 00:46:29,746 Mrs Vistain? 672 00:46:30,580 --> 00:46:32,040 He's such a good boy. 673 00:46:34,876 --> 00:46:37,045 Comes to see me every weekend. 674 00:46:38,963 --> 00:46:40,799 He's gentle, sweet. 675 00:46:43,134 --> 00:46:45,053 Not like his father. 676 00:46:45,136 --> 00:46:48,181 And what's his name? Your son? 677 00:46:51,059 --> 00:46:52,435 Wilson. 678 00:46:53,186 --> 00:46:54,229 Fisk? 679 00:46:57,982 --> 00:46:59,317 Wilson Fisk? 680 00:47:00,527 --> 00:47:02,654 I haven't used that name since... 681 00:47:04,197 --> 00:47:05,782 It wasn't his fault. 682 00:47:07,617 --> 00:47:09,327 His father, he was... 683 00:47:10,954 --> 00:47:14,415 Wilson just wanted him to stop. 684 00:47:15,750 --> 00:47:17,710 It wasn't his fault, what he did. 685 00:47:19,170 --> 00:47:21,589 Mrs Vistain, what did your son do? 686 00:47:24,175 --> 00:47:29,889 There are those that question why a man such as myself, 687 00:47:30,807 --> 00:47:34,227 a man who treasures his privacy, 688 00:47:34,310 --> 00:47:38,731 would willingly subject himself to the public eye. 689 00:47:41,776 --> 00:47:46,239 I question the man who wouldn't step forward 690 00:47:46,322 --> 00:47:51,578 when his city, his heart, is in such a time of need. 691 00:47:51,661 --> 00:47:52,787 With your help, 692 00:47:54,163 --> 00:47:56,833 we can ensure that everyone 693 00:47:57,667 --> 00:48:00,253 that was affected by the recent attacks, 694 00:48:00,336 --> 00:48:04,465 and all who call Hell's Kitchen their home, 695 00:48:04,549 --> 00:48:07,135 will see a brighter day. 696 00:48:07,218 --> 00:48:10,805 I thank you, and please enjoy your evening. 697 00:48:20,398 --> 00:48:21,816 That was beautiful. 698 00:48:22,609 --> 00:48:25,320 That word is meant for only you tonight. 699 00:48:29,407 --> 00:48:30,867 - Thank you for coming. - Of course. 700 00:48:30,950 --> 00:48:32,493 - Thank you so much. - Thank you. 701 00:48:32,577 --> 00:48:34,162 - It's a pleasure to see you again. - Nice to see you. 702 00:48:36,456 --> 00:48:38,166 Thank you so much for the donation. 703 00:48:38,249 --> 00:48:40,460 It means the world to me, and to my organisation. 704 00:48:40,543 --> 00:48:41,628 Yeah, mmm-hmm. 705 00:48:45,632 --> 00:48:49,761 I haven't been in a room with so many deep pockets since the junk bond days. 706 00:48:49,844 --> 00:48:52,555 Leland, I was starting to worry. 707 00:48:52,639 --> 00:48:54,307 It's taken care of. 708 00:48:54,390 --> 00:48:56,059 Appreciate it. 709 00:48:56,142 --> 00:48:57,560 Yeah, great. 710 00:48:57,810 --> 00:49:01,147 So, does anybody need a drink as bad as I do? 711 00:49:01,230 --> 00:49:02,774 Yes, please. 712 00:49:04,734 --> 00:49:07,612 It was a hell of a speech, Fisk. You ever think about running for office? 713 00:49:07,695 --> 00:49:09,989 I'll leave that to people like you, Senator. 714 00:49:10,073 --> 00:49:11,950 That's a good answer. 715 00:49:12,033 --> 00:49:15,161 You, um, got a minute to talk about that zoning issue? 716 00:49:15,244 --> 00:49:16,621 Yes, of course. 717 00:49:17,830 --> 00:49:19,832 I'll be back in a minute. 718 00:49:23,753 --> 00:49:25,546 I didn't vote for Senator Cherryh last election. 719 00:49:25,630 --> 00:49:26,839 Thank you so much. 720 00:49:26,923 --> 00:49:28,675 Few people did. 721 00:49:28,758 --> 00:49:30,426 But he still won. 722 00:49:30,510 --> 00:49:33,179 He said it was because of the advice he got from Van Lunt 723 00:49:33,304 --> 00:49:36,975 and his crackpot astrologer, if you can believe that. 724 00:49:37,058 --> 00:49:38,810 Van Lunt? 725 00:49:38,893 --> 00:49:42,105 Yeah, he's the guy who owns this mausoleum. 726 00:49:42,188 --> 00:49:47,652 Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes. 727 00:49:52,407 --> 00:49:53,700 Somebody can't hold his liquor. 728 00:49:56,744 --> 00:49:57,787 What the hell is this? 729 00:50:03,751 --> 00:50:06,671 Wesley, get the car. We need to leave, now. 730 00:50:09,590 --> 00:50:10,842 Vanessa! 731 00:50:13,428 --> 00:50:16,347 Christ! Somebody get a doctor here! 732 00:50:16,431 --> 00:50:17,724 Somebody get a doctor! 733 00:50:19,142 --> 00:50:20,393 Vanessa? 734 00:50:26,858 --> 00:50:28,359 Vanessa! 735 00:50:31,279 --> 00:50:32,488 Vanessa! 736 00:50:39,287 --> 00:50:41,956 You're going to get yourself killed, you keep this up. 737 00:50:42,248 --> 00:50:43,541 You know that, right? 738 00:50:45,501 --> 00:50:46,878 I can take care of myself. 739 00:50:48,504 --> 00:50:49,964 What about the rest of us? 740 00:50:51,007 --> 00:50:53,384 Me, Karen, 741 00:50:53,468 --> 00:50:56,262 we're a part of this now, because of you. 742 00:50:56,387 --> 00:50:58,222 And we didn't get a say in that. 743 00:50:58,514 --> 00:51:01,642 What do you think's gonna happen if I give up now, Foggy? 744 00:51:01,726 --> 00:51:04,937 - Who's going to stop Fisk? - Oh, I don't know, the law? 745 00:51:05,021 --> 00:51:06,522 Tell that to Elena. 746 00:51:08,316 --> 00:51:12,862 If you could have put on a mask and prevented what happened to her, 747 00:51:12,945 --> 00:51:15,698 - you telling me you wouldn't have? - It's not fair, Matt. 748 00:51:15,782 --> 00:51:17,575 We don't live in a world that's fair. 749 00:51:17,658 --> 00:51:19,452 We live in this one. 750 00:51:19,535 --> 00:51:22,288 And I'm doing everything I can to make it a better place. 751 00:51:22,371 --> 00:51:23,915 "A better place." 752 00:51:28,127 --> 00:51:30,213 That kind of sounds like what Fisk keeps saying. 753 00:51:30,296 --> 00:51:32,006 Don't say that. Don't twist it around. 754 00:51:32,090 --> 00:51:35,551 You tried to kill him, Matt. You told me yourself. 755 00:51:36,260 --> 00:51:38,763 How is that any different than the way he solves his problems? 756 00:51:38,846 --> 00:51:41,182 I made a mistake. I know that. 757 00:51:42,183 --> 00:51:44,769 Misspelling "Hanukkah" is a mistake. 758 00:51:45,853 --> 00:51:48,022 Attempted murder is a little something else. 759 00:51:48,981 --> 00:51:53,194 You ever stop to think what would happen if you went to jail? Or worse? 760 00:51:53,986 --> 00:51:55,363 You really think that anyone would believe 761 00:51:55,446 --> 00:51:56,989 that I didn't know what you were doing? 762 00:51:57,115 --> 00:51:59,325 That Karen didn't know? 763 00:51:59,408 --> 00:52:02,495 This city needs me in that mask, Foggy. 764 00:52:03,496 --> 00:52:04,580 Maybe you're right. 765 00:52:07,125 --> 00:52:08,501 Maybe it does. 766 00:52:09,752 --> 00:52:11,003 But I don't. 767 00:52:13,256 --> 00:52:15,633 I only ever needed my friend. 768 00:52:18,886 --> 00:52:22,223 I wouldn't have kept this from you, Matt. Not from you. 769 00:52:22,306 --> 00:52:25,017 You don't know that. You don't know that. 770 00:52:25,434 --> 00:52:28,771 Yeah, I do. 771 00:52:32,733 --> 00:52:35,027 Foggy, wait. 772 00:52:36,237 --> 00:52:37,363 Foggy. 773 00:52:50,001 --> 00:52:51,752 I worry about you, it's all I'm saying. 774 00:52:51,836 --> 00:52:54,755 - Foggy, I'm fine. - Don't look fine. 775 00:52:54,839 --> 00:52:56,340 See, Josie's worried about you too. 776 00:52:56,674 --> 00:53:00,261 - I wouldn't go that far. - Gotta be more careful. 777 00:53:00,344 --> 00:53:02,054 I know. I know. 778 00:53:02,138 --> 00:53:04,932 Tripping and falling taking out the trash. 779 00:53:05,850 --> 00:53:07,143 You got to get someone to do that for you. 780 00:53:07,226 --> 00:53:09,562 Come on, I just need to be more careful, like you said. 781 00:53:11,230 --> 00:53:12,732 Done! 782 00:53:12,815 --> 00:53:15,735 Run your feelers over this little beauty. 783 00:53:15,818 --> 00:53:17,445 What is it, a napkin? 784 00:53:17,528 --> 00:53:20,489 No, my friend, this is our future. 785 00:53:20,740 --> 00:53:24,410 - Huh, feels like a napkin. - It's a drawing of a sign. 786 00:53:24,660 --> 00:53:27,413 "Nelson and Murdock, Attorneys At Law." 787 00:53:30,291 --> 00:53:33,377 You, uh... You really want to do this? 788 00:53:33,461 --> 00:53:36,839 No, I'm pissing my pants. There is actual urine in my trousers. 789 00:53:39,550 --> 00:53:41,677 But I trust you. 790 00:53:41,761 --> 00:53:44,180 You think this is what we should be doing, 791 00:53:44,263 --> 00:53:45,431 then I'm with you. 792 00:53:46,474 --> 00:53:47,642 For better or worse. 793 00:53:47,892 --> 00:53:50,102 Sounds like we're getting married. 794 00:53:50,228 --> 00:53:52,688 This is way more important than a civil union! 795 00:53:52,772 --> 00:53:54,649 Come on, we're gonna be business partners. 796 00:53:54,732 --> 00:53:56,275 We're gonna share everything with each other. 797 00:53:56,359 --> 00:53:59,946 Our thoughts, our dreams, bills, crushing debt... 798 00:54:01,864 --> 00:54:05,451 There is no one I'd rather be doing this with, buddy. Seriously. 799 00:54:05,534 --> 00:54:07,078 Me, too, pal. 800 00:54:08,120 --> 00:54:10,831 Now raise your damn glass, 'cause I'm gonna clink the hell out of it. 801 00:54:12,708 --> 00:54:14,877 Nelson and Murdock, Attorneys at Law. 802 00:54:15,336 --> 00:54:16,504 Nelson and Murdock. 58340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.