Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,040 --> 00:00:40,624
Oh, God.
2
00:01:11,530 --> 00:01:14,033
Wouldn't do that if I were you.
3
00:01:18,537 --> 00:01:20,498
Then again, maybe I would.
4
00:01:21,499 --> 00:01:24,210
The hell do I know
about Matt Murdock?
5
00:01:24,293 --> 00:01:26,921
- You stitched me up?
- Nope.
6
00:01:29,548 --> 00:01:30,966
That was your nurse friend.
7
00:01:31,634 --> 00:01:32,718
Claire?
8
00:01:33,219 --> 00:01:34,261
You had me get a hold of her
9
00:01:34,345 --> 00:01:36,764
after you took a swing at me
for trying to get you to the hospital.
10
00:01:38,349 --> 00:01:39,892
I don't remember.
11
00:01:41,602 --> 00:01:42,645
Sorry.
12
00:01:45,314 --> 00:01:47,108
She was hot, by the way.
13
00:01:48,943 --> 00:01:50,903
But I guess you already knew that, huh?
14
00:01:50,986 --> 00:01:53,197
- Foggy...
- Just tell me one thing, Matt.
15
00:01:54,323 --> 00:01:56,534
Are you even really blind?
16
00:03:00,681 --> 00:03:03,225
God damn it! Come on!
17
00:03:04,059 --> 00:03:06,896
Load. Load!
18
00:03:07,271 --> 00:03:09,690
- What?
- Excuse me, is this room 312?
19
00:03:09,773 --> 00:03:12,067
Yeah, who're you looking for?
20
00:03:14,236 --> 00:03:16,113
Oh, uh, sorry.
21
00:03:17,072 --> 00:03:19,491
- What for?
- You're blind, right?
22
00:03:20,326 --> 00:03:22,328
Uh, yeah, so they tell me.
23
00:03:22,411 --> 00:03:25,372
- I hope that won't be a problem.
- Why would it?
24
00:03:25,915 --> 00:03:27,082
Oh!
25
00:03:27,166 --> 00:03:28,751
You're... You're my roomie!
26
00:03:28,834 --> 00:03:30,669
Uh, Matt Murdock.
27
00:03:32,755 --> 00:03:33,881
Foggy Nelson.
28
00:03:34,632 --> 00:03:37,927
Wait, Matt Murdock? Are you...
29
00:03:38,010 --> 00:03:39,094
You're not from Hell's Kitchen,
are you?
30
00:03:39,178 --> 00:03:40,262
Yeah, born and raised.
31
00:03:41,096 --> 00:03:42,348
So am I!
32
00:03:42,431 --> 00:03:44,225
Yeah, I heard about you
when you were a kid,
33
00:03:44,308 --> 00:03:46,602
what you did,
saving that guy crossing the street.
34
00:03:46,685 --> 00:03:49,271
Yeah, I...
I just did what anyone would have.
35
00:03:49,355 --> 00:03:51,440
Bullshit. You are a hero.
36
00:03:51,523 --> 00:03:52,733
I'm really not.
37
00:03:52,816 --> 00:03:55,319
Come on! You got your peepers
knocked out saving that old dude.
38
00:03:55,402 --> 00:03:56,862
They didn't get knocked out.
39
00:03:56,946 --> 00:03:58,155
Good,
40
00:03:58,239 --> 00:04:01,700
'cause that would be
a little freaky. But no offence.
41
00:04:01,784 --> 00:04:04,119
Please, none taken. Uh...
42
00:04:04,995 --> 00:04:09,166
Most people dance around me
like I'm made of glass. I hate that.
43
00:04:09,250 --> 00:04:12,086
Yeah, you're just a guy, right?
44
00:04:12,169 --> 00:04:15,047
A really,
really good-looking guy.
45
00:04:16,757 --> 00:04:17,800
Oh, um...
46
00:04:18,676 --> 00:04:22,012
I mean, girls must love that,
the whole
47
00:04:22,096 --> 00:04:23,931
wounded, handsome duck thing.
48
00:04:24,014 --> 00:04:26,058
- Am I right?
- Right.
49
00:04:26,141 --> 00:04:27,768
Yeah, it's been known to happen.
50
00:04:27,851 --> 00:04:29,687
This is gonna be awesome!
51
00:04:29,770 --> 00:04:30,896
What is?
52
00:04:30,980 --> 00:04:32,231
Me as your wingman!
53
00:04:32,314 --> 00:04:35,776
You're gonna open up a whole calibre
of women I've only dreamed of.
54
00:04:35,859 --> 00:04:37,361
A lot!
55
00:04:37,444 --> 00:04:38,904
We're gonna be
like Maverick and Goose!
56
00:04:38,988 --> 00:04:40,406
Okay.
57
00:04:40,489 --> 00:04:42,032
Oh, shit!
58
00:04:43,450 --> 00:04:44,618
Yes.
59
00:04:44,702 --> 00:04:45,786
I'm in!
60
00:04:45,869 --> 00:04:48,747
- In what?
- Punjabi. I got the last spot.
61
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
You're taking Punjabi?
62
00:04:51,083 --> 00:04:54,378
It's spoken by 130 million people.
I'd like to know what they're saying.
63
00:04:54,461 --> 00:04:57,298
- That's the only reason?
- Well, yeah.
64
00:04:57,381 --> 00:05:00,342
I mean, why else would I learn it?
65
00:05:01,343 --> 00:05:03,595
I don't know, a girl, maybe?
66
00:05:03,679 --> 00:05:06,932
See? This is what I'm talking about.
67
00:05:07,433 --> 00:05:10,394
Me and you,
Maverick and Goose, no secrets.
68
00:05:10,477 --> 00:05:13,105
Goose died, and he was married.
69
00:05:13,188 --> 00:05:14,315
Details.
70
00:05:14,398 --> 00:05:16,900
Hey, do you know a good place
to get a cup of coffee on campus?
71
00:05:16,984 --> 00:05:19,111
- No.
- Well, lucky for you, I do.
72
00:05:19,194 --> 00:05:21,447
And it's filled with luscious coeds.
Shall we?
73
00:05:21,530 --> 00:05:22,948
Yeah, lead the way.
74
00:05:26,243 --> 00:05:27,369
So, you can see.
75
00:05:27,453 --> 00:05:28,662
That's not... You're not...
76
00:05:28,746 --> 00:05:30,873
Are you even listening
to what I'm saying?
77
00:05:30,956 --> 00:05:34,418
Yeah, world on fire, I got it.
But you can see, right?
78
00:05:34,501 --> 00:05:36,879
Yeah, in a manner of speaking.
But I...
79
00:05:36,962 --> 00:05:38,255
No! No manner!
80
00:05:39,798 --> 00:05:41,342
How many fingers am I holding up?
81
00:05:42,885 --> 00:05:44,219
One.
82
00:05:56,732 --> 00:05:59,109
All these years,
I actually felt sorry for you.
83
00:05:59,193 --> 00:06:01,737
I didn't ask for that. I never...
I never asked for that.
84
00:06:01,820 --> 00:06:03,989
Yeah, I didn't ask to be lied to.
85
00:06:04,073 --> 00:06:05,908
- I thought we were friends.
- We are.
86
00:06:05,991 --> 00:06:08,452
You've lied to me, Matt,
since the day we met.
87
00:06:08,535 --> 00:06:10,829
What did you expect me to say, Foggy?
88
00:06:10,913 --> 00:06:14,375
"Hi, I'm Matt. I got some chemicals
splashed in my eyes when I was a kid"
89
00:06:14,458 --> 00:06:16,251
"that gave me heightened senses."
90
00:06:16,377 --> 00:06:17,836
Well, maybe not lead with that.
91
00:06:17,920 --> 00:06:20,672
I didn't even tell my dad
after it happened.
92
00:06:20,756 --> 00:06:22,091
But you told that nurse, Claire.
93
00:06:22,174 --> 00:06:24,134
Because I didn't have a choice.
94
00:06:25,928 --> 00:06:28,847
She found me in a dumpster, all right?
Half dead.
95
00:06:28,931 --> 00:06:30,516
She didn't...
She didn't tell you?
96
00:06:30,599 --> 00:06:33,852
She wouldn't say anything about all this.
97
00:06:35,771 --> 00:06:36,939
She seemed nice.
98
00:06:38,107 --> 00:06:39,233
She is.
99
00:06:51,412 --> 00:06:55,165
Did you blow up those buildings?
Shoot those cops?
100
00:06:55,249 --> 00:06:57,793
You really even need to ask that?
101
00:06:57,876 --> 00:07:00,295
Yeah, I think I do.
102
00:07:03,298 --> 00:07:05,217
It was Fisk.
103
00:07:06,468 --> 00:07:08,178
It was all Fisk.
104
00:07:08,846 --> 00:07:12,141
- He did this to you?
- He and Nobu.
105
00:07:12,224 --> 00:07:13,434
Nobu?
106
00:07:13,517 --> 00:07:16,728
Yeah, I think he's some kind of ninja.
107
00:07:18,564 --> 00:07:20,023
A ninja.
108
00:07:20,107 --> 00:07:21,483
I think.
109
00:07:21,567 --> 00:07:24,111
What are you doing, Matt?
110
00:07:24,194 --> 00:07:26,613
You're a lawyer.
You're supposed to be helping people.
111
00:07:26,697 --> 00:07:27,823
I am.
112
00:07:27,906 --> 00:07:29,366
In a mask!
113
00:07:29,450 --> 00:07:31,368
Do you know what they call that?
A vigilante.
114
00:07:31,452 --> 00:07:33,162
Someone who acts outside of the law.
115
00:07:33,245 --> 00:07:36,206
Karen. Karen.
116
00:07:36,290 --> 00:07:40,252
Karen. Karen. Karen.
117
00:07:40,335 --> 00:07:42,004
Foggy, Foggy, Foggy.
118
00:07:42,087 --> 00:07:44,840
- She deserves to know.
- You can't tell her, Foggy, please.
119
00:07:44,923 --> 00:07:46,508
Is this what you do?
120
00:07:47,926 --> 00:07:50,179
When we call, trying to get
you to come out for drinks?
121
00:07:50,262 --> 00:07:53,515
Trying to find you when bombs
are going off and we're worried?
122
00:07:53,599 --> 00:07:55,517
Voicemail.
123
00:07:55,601 --> 00:07:56,935
You just hit ignore?
124
00:07:58,270 --> 00:07:59,354
No.
125
00:08:06,028 --> 00:08:08,197
- It's her again.
- Please, Foggy.
126
00:08:10,949 --> 00:08:12,826
- Hey.
- Hey.
127
00:08:12,910 --> 00:08:14,536
I tried calling Matt.
Where are you guys?
128
00:08:14,620 --> 00:08:15,996
We're at his place.
129
00:08:16,079 --> 00:08:17,331
Is everything okay?
130
00:08:17,414 --> 00:08:19,750
No, Matt was...
131
00:08:24,588 --> 00:08:26,381
Matt was in an accident.
132
00:08:26,507 --> 00:08:27,966
Oh, my God.
133
00:08:28,050 --> 00:08:29,676
What happened?
134
00:08:30,427 --> 00:08:32,054
He was in a car accident.
135
00:08:32,346 --> 00:08:34,723
- Matt was driving?
- No, he, um...
136
00:08:34,806 --> 00:08:36,642
He got hit.
137
00:08:36,725 --> 00:08:40,020
Well, is he all right?
Look, I... I'm coming over.
138
00:08:40,103 --> 00:08:42,189
No, stay at the office.
We need you there.
139
00:08:42,272 --> 00:08:44,942
- There's nothing you can do here.
- Okay.
140
00:08:45,025 --> 00:08:47,778
- Foggy...
- I got this, Karen.
141
00:08:48,737 --> 00:08:51,073
I'll call you if we need anything.
142
00:08:57,996 --> 00:08:59,081
Thank you.
143
00:08:59,456 --> 00:09:03,585
Screw you. I just lied
to somebody that I care about.
144
00:09:03,669 --> 00:09:06,505
I want to know everything.
145
00:09:06,588 --> 00:09:09,424
And don't you leave
a damn thing out.
146
00:12:27,998 --> 00:12:30,000
I speak your tongue now.
147
00:12:31,084 --> 00:12:34,129
So there is no mistaking my words.
148
00:12:36,214 --> 00:12:38,842
There is conflict within you.
149
00:12:38,925 --> 00:12:40,427
Conflict?
150
00:12:41,470 --> 00:12:46,057
Man cannot be both
saviour and oppressor,
151
00:12:47,476 --> 00:12:49,936
light and shadow.
152
00:12:51,271 --> 00:12:54,691
One has to be sacrificed for the other.
153
00:12:58,945 --> 00:13:03,742
Choose, and choose wisely.
154
00:13:10,665 --> 00:13:14,044
Or others shall choose for you.
155
00:13:31,019 --> 00:13:32,729
Hello, gorgeous.
156
00:13:46,993 --> 00:13:48,036
Hello, handsome.
157
00:13:52,499 --> 00:13:53,792
Mmm...
158
00:13:54,709 --> 00:13:57,087
You're wearing that aftershave.
159
00:13:57,170 --> 00:13:59,840
- You remember?
- Of course, I do.
160
00:13:59,923 --> 00:14:02,759
Always got me going.
161
00:14:04,678 --> 00:14:05,804
I've missed you.
162
00:14:09,516 --> 00:14:11,601
They say anything?
163
00:14:14,062 --> 00:14:15,313
They, um...
164
00:14:16,940 --> 00:14:18,608
They think you're improving.
165
00:14:23,280 --> 00:14:24,698
What are you working on?
166
00:14:26,616 --> 00:14:27,659
Uh...
167
00:14:27,742 --> 00:14:29,619
It's nothing. Just, uh,
168
00:14:31,830 --> 00:14:34,124
outsmarted by a story.
169
00:14:34,207 --> 00:14:36,793
You'll figure it out. Always do.
170
00:14:38,420 --> 00:14:41,214
There are more important things
than the job right now.
171
00:14:42,591 --> 00:14:45,010
I should be here with you, not, uh,
172
00:14:46,553 --> 00:14:49,222
chasing down leads,
getting my ass in trouble.
173
00:14:51,099 --> 00:14:54,269
Your name is Ben Urich,
174
00:14:54,352 --> 00:14:56,813
and you are a reporter.
175
00:14:57,355 --> 00:15:00,191
It's not a job.
It's who you are.
176
00:15:01,318 --> 00:15:02,652
I don't know.
177
00:15:03,737 --> 00:15:05,822
This was 20 years ago, maybe.
178
00:15:08,325 --> 00:15:12,162
I was more fearless then.
179
00:15:14,915 --> 00:15:17,000
Don't see much of that guy now.
180
00:15:19,336 --> 00:15:23,423
When we first met,
you weren't fearless.
181
00:15:23,506 --> 00:15:26,635
You were reckless, pushy.
182
00:15:26,718 --> 00:15:31,640
You were all about making a big splash,
turning heads.
183
00:15:31,890 --> 00:15:33,725
You certainly turned mine.
184
00:15:35,310 --> 00:15:38,855
But that's not who you were
always supposed to be.
185
00:15:39,022 --> 00:15:41,650
Experience made you more careful,
186
00:15:42,651 --> 00:15:44,569
wise.
187
00:15:45,904 --> 00:15:48,365
I don't know, Ben Urich,
188
00:15:49,157 --> 00:15:52,202
I think your best work is still ahead.
189
00:15:54,120 --> 00:15:57,832
You keep sweet-talking,
I'm gonna climb in there with you.
190
00:16:11,262 --> 00:16:12,305
Doris?
191
00:16:14,474 --> 00:16:15,684
Baby?
192
00:16:20,313 --> 00:16:22,816
Hello, gorgeous.
193
00:16:28,530 --> 00:16:29,739
Hello, handsome.
194
00:16:32,701 --> 00:16:34,160
Ben?
195
00:16:36,746 --> 00:16:37,914
I'll be right back.
196
00:16:46,464 --> 00:16:48,299
Is this about the extension?
197
00:16:48,383 --> 00:16:50,677
Let's speak outside, yeah?
198
00:17:00,061 --> 00:17:01,187
- I'm sorry.
- How do you know
199
00:17:01,271 --> 00:17:02,522
you did everything?
200
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
I did everything.
201
00:17:30,925 --> 00:17:32,469
The hell you get all this crap?
202
00:17:32,594 --> 00:17:34,179
The Internet.
203
00:17:35,263 --> 00:17:36,389
The Internet.
204
00:17:38,516 --> 00:17:42,645
Thought you long-underwear types
stitched these together yourselves.
205
00:17:45,482 --> 00:17:46,941
I never learnt how to sew.
206
00:17:48,401 --> 00:17:50,028
But you learnt how to fight.
207
00:17:51,946 --> 00:17:55,533
That news footage of you,
in the alley, after the bombings,
208
00:17:55,617 --> 00:17:57,660
the way you were flipping around.
209
00:17:58,703 --> 00:18:00,747
Your dad was a boxer.
210
00:18:00,830 --> 00:18:02,499
He didn't teach you
any of that stuff, did he?
211
00:18:02,582 --> 00:18:06,294
He didn't want me to fight.
You know that.
212
00:18:06,544 --> 00:18:07,837
So, how'd you get so good at it?
213
00:18:12,717 --> 00:18:14,344
An old man named Stick.
214
00:18:14,427 --> 00:18:16,346
You're shitting me.
215
00:18:16,596 --> 00:18:18,181
He found me at the orphanage.
216
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
Blind like me.
217
00:18:20,892 --> 00:18:24,020
Well, almost like me.
218
00:18:24,104 --> 00:18:28,233
A blind old man taught you
the ancient ways of martial arts.
219
00:18:29,359 --> 00:18:30,735
Isn't that the plot to Kung Fu?
220
00:18:30,819 --> 00:18:32,112
I know how it sounds.
221
00:18:33,488 --> 00:18:34,823
I don't think that you do.
222
00:18:34,906 --> 00:18:36,533
He did more than start my training.
223
00:18:36,616 --> 00:18:39,160
He taught me that my blindness
wasn't a disability,
224
00:18:39,244 --> 00:18:40,787
that sight was a distraction.
225
00:18:42,455 --> 00:18:44,874
He helped me understand
everything I could do.
226
00:18:44,958 --> 00:18:46,709
Define "everything."
227
00:18:46,793 --> 00:18:49,963
- It's hard to explain, Foggy.
- My abilities...
228
00:18:50,046 --> 00:18:52,757
I just know things, okay?
229
00:18:52,841 --> 00:18:54,384
No, not okay.
230
00:18:54,467 --> 00:18:57,345
Can you read my mind?
Can you predict the future? What?
231
00:18:57,554 --> 00:18:59,055
What things do you just know?
232
00:18:59,347 --> 00:19:01,933
I know you haven't showered
since yesterday morning.
233
00:19:02,684 --> 00:19:04,853
But you rinsed your face
in my kitchen sink.
234
00:19:06,479 --> 00:19:09,023
I know you had onions
in your lunch two days ago.
235
00:19:10,108 --> 00:19:12,527
I know you're hungry, and tired.
236
00:19:12,610 --> 00:19:15,071
And I know the more I say,
the faster your heart beats.
237
00:19:18,032 --> 00:19:21,161
You can hear a heartbeat?
From across the room?
238
00:19:21,244 --> 00:19:23,371
Helps to anticipate behaviour.
239
00:19:24,372 --> 00:19:27,292
When someone's gonna attack,
when they're lying.
240
00:19:27,500 --> 00:19:30,170
That's how you knew
Karen was telling the truth,
241
00:19:30,253 --> 00:19:32,922
- when we first met her at the precinct.
- Yeah.
242
00:19:34,507 --> 00:19:37,886
You listened to her heartbeat
without her permission?
243
00:19:37,969 --> 00:19:41,514
We're lawyers!
You can't do that!
244
00:19:41,598 --> 00:19:45,059
There's a system in place,
and it's weird and invasive and...
245
00:19:48,479 --> 00:19:49,856
Wait.
246
00:19:51,441 --> 00:19:54,235
Are you telling me that
since I've known you,
247
00:19:54,319 --> 00:19:57,113
any time I wasn't telling the truth,
you knew?
248
00:19:58,281 --> 00:20:01,326
And what, you just played along?
249
00:20:03,328 --> 00:20:04,495
Basically.
250
00:20:06,331 --> 00:20:08,708
If you weren't half dead,
I would kick your ass, Murdock.
251
00:20:09,000 --> 00:20:10,418
Am I lying about that?
252
00:20:11,419 --> 00:20:12,629
No.
253
00:20:15,298 --> 00:20:17,634
Was anything ever real with us?
254
00:20:17,717 --> 00:20:21,429
Watch out, everybody!
I'm Blind Matt Murdock! Whoa!
255
00:20:21,512 --> 00:20:24,807
Most... Most people just say,
"Matt Murdock."
256
00:20:25,266 --> 00:20:26,768
I look like most people?
257
00:20:26,851 --> 00:20:28,061
I don't know, I can't see you.
258
00:20:28,144 --> 00:20:31,356
Well, at the moment,
that may be a blessing.
259
00:20:31,439 --> 00:20:33,775
Oh, God, we should be studying.
260
00:20:33,858 --> 00:20:35,860
You're gonna graduate
summa cum laude,
261
00:20:35,944 --> 00:20:37,654
you can take a night off, you nerd!
262
00:20:37,737 --> 00:20:40,865
Yup, you'd be...
263
00:20:40,949 --> 00:20:44,285
You'd be graduating with that, too,
if you took a few less nights off.
264
00:20:44,369 --> 00:20:46,955
Point being,
we are both one day gonna be
265
00:20:47,038 --> 00:20:49,874
fine, upstanding members
of the legal profession.
266
00:20:49,958 --> 00:20:53,044
El grande...
How do you say "lawyers" in Spanish?
267
00:20:53,127 --> 00:20:56,130
Lawyers? Abogados.
268
00:20:56,214 --> 00:20:58,800
El grande avocados!
269
00:20:58,883 --> 00:21:01,010
That's not Spanish, that's fruit.
270
00:21:01,094 --> 00:21:04,013
- That's fruit.
- It's a vegetable at best.
271
00:21:04,097 --> 00:21:07,976
See, that's what you get for taking
Punjabi instead of Spanish with me,
272
00:21:08,059 --> 00:21:10,311
- just to chase a girl.
- What? No!
273
00:21:11,771 --> 00:21:12,814
I'm sorry.
274
00:21:12,897 --> 00:21:18,069
I'll have you know that Punjabi
is the future language of the future,
275
00:21:18,152 --> 00:21:19,737
of business.
276
00:21:19,821 --> 00:21:21,614
Couple years,
we'll all be speaking it.
277
00:21:21,698 --> 00:21:24,117
And she was so hot.
She was so hot!
278
00:21:24,200 --> 00:21:25,660
Yeah, say that in Punjabi.
279
00:21:29,080 --> 00:21:32,041
- God! Shut up! Kiss my ass.
- You can't speak...
280
00:21:32,125 --> 00:21:33,293
No! No, no, no, no.
281
00:21:33,376 --> 00:21:35,253
Are you trying to tell me
that you didn't take Spanish
282
00:21:35,336 --> 00:21:37,005
- to snuggle up to what's-her-name...
- What?
283
00:21:37,088 --> 00:21:39,048
The Greek girl?
284
00:21:39,132 --> 00:21:41,801
Well, I... Surely I would take Greek?
285
00:21:41,884 --> 00:21:46,597
No, because she was taking Spanish.
She already spoke Greek.
286
00:21:46,681 --> 00:21:48,850
Whatever happened to her?
She was smokin'.
287
00:21:48,933 --> 00:21:51,144
Man, it didn't work out.
288
00:21:51,227 --> 00:21:55,273
When does it ever with you, buddy?
How can I help you?
289
00:21:55,356 --> 00:21:57,942
What are you
looking for, my young Padawan?
290
00:21:58,026 --> 00:21:59,360
I don't know.
291
00:21:59,444 --> 00:22:01,529
I guess just someone
I really like listening to.
292
00:22:03,364 --> 00:22:05,658
- Where are those stairs?
- Stairs, here.
293
00:22:06,492 --> 00:22:08,161
I would like to sit now.
294
00:22:08,244 --> 00:22:10,580
Yes, we sit!
295
00:22:11,581 --> 00:22:13,458
And then we forage for hamburgers
296
00:22:13,541 --> 00:22:14,876
and more libations!
297
00:22:16,210 --> 00:22:17,837
How about just the burgers?
298
00:22:17,920 --> 00:22:19,589
Lightweight!
299
00:22:19,672 --> 00:22:21,507
Hey, do you get the spins?
300
00:22:23,801 --> 00:22:26,471
- Can you get those if you can't see?
- Yeah, I get the spins.
301
00:22:26,554 --> 00:22:28,931
- Really?
- Yeah, it's...
302
00:22:29,015 --> 00:22:30,933
It's an equilibrium thing,
it's not your eyes.
303
00:22:31,017 --> 00:22:35,396
Liquid in your inner ear gets disturbed,
has trouble levelling off or something.
304
00:22:37,357 --> 00:22:38,441
Huh.
305
00:22:38,524 --> 00:22:42,153
That sucks. I thought
you might get a pass on that one.
306
00:22:42,236 --> 00:22:44,322
No, it's even worse for me, I think.
307
00:22:44,447 --> 00:22:46,699
'Cause my senses are so... Are...
308
00:22:47,533 --> 00:22:48,576
Mmm.
309
00:22:49,369 --> 00:22:51,329
- So what? Delicate?
- Hmm?
310
00:22:51,412 --> 00:22:54,832
Yeah, you could say that.
311
00:22:55,666 --> 00:22:58,127
Hey, how old were you
when you had your first drink?
312
00:22:58,211 --> 00:23:00,755
- Nine.
- Nine?
313
00:23:01,964 --> 00:23:03,174
Lush.
314
00:23:03,257 --> 00:23:05,426
My dad gave me a sip
from this bottle of Scotch.
315
00:23:05,510 --> 00:23:06,594
Go, Dad!
316
00:23:06,677 --> 00:23:09,180
He didn't want my hands shaking
while I stitched him up.
317
00:23:09,263 --> 00:23:13,434
He got cut pretty bad over his eye.
Boxing match.
318
00:23:13,643 --> 00:23:14,936
He win?
319
00:23:16,479 --> 00:23:17,522
No.
320
00:23:21,609 --> 00:23:24,904
- He'd be proud of you, buddy.
- Thanks, man.
321
00:23:26,322 --> 00:23:29,117
All he ever wanted was for me
to use my head, not my fists.
322
00:23:30,284 --> 00:23:31,411
Not like him.
323
00:23:32,703 --> 00:23:34,872
My mom wanted me to be a butcher.
324
00:23:36,082 --> 00:23:38,376
I think she liked the idea of free ham.
325
00:23:39,669 --> 00:23:41,712
Hey, they coming to graduation?
Your family?
326
00:23:41,796 --> 00:23:43,548
The whole extended brood.
327
00:23:43,631 --> 00:23:45,466
It's not every day
328
00:23:45,550 --> 00:23:48,719
a Nelson breaks from the ranks
of hardware and cured meats.
329
00:23:48,803 --> 00:23:51,639
Franklin Nelson for the defence,
Your Honour.
330
00:23:51,722 --> 00:23:54,100
Defence! I like that.
There's money in that.
331
00:23:54,183 --> 00:23:55,893
Oh, come on.
Is that all you care about?
332
00:23:56,102 --> 00:23:57,937
No. No.
333
00:23:58,729 --> 00:24:00,648
Truth and justice and all of that.
334
00:24:03,317 --> 00:24:04,485
Couple of bucks?
335
00:24:05,987 --> 00:24:07,196
Me and you, pal.
336
00:24:07,280 --> 00:24:10,700
We're gonna have big,
fancy offices one day,
337
00:24:10,783 --> 00:24:15,455
with steel and glass and chairs
you don't even know how to sit in.
338
00:24:16,539 --> 00:24:18,207
Murdock and Nelson,
attorneys at law!
339
00:24:18,291 --> 00:24:21,127
Nelson and Murdock.
Sounds better.
340
00:24:22,128 --> 00:24:23,629
- You think?
- Yeah, trust me.
341
00:24:24,839 --> 00:24:27,675
I can't see worth shit,
but my hearing's spectacular.
342
00:24:29,427 --> 00:24:32,805
Me and you, pal,
we're gonna do this.
343
00:24:33,556 --> 00:24:37,018
We're gonna be the best damn
avocados this city has ever seen.
344
00:24:39,228 --> 00:24:41,105
Best damn avocados.
345
00:24:42,064 --> 00:24:44,692
Let's get the hell out of here, come on.
346
00:24:47,028 --> 00:24:49,489
- You're strong.
- I work out.
347
00:25:02,001 --> 00:25:04,504
Hey, got a minute?
348
00:25:05,546 --> 00:25:07,131
Yeah.
349
00:25:12,762 --> 00:25:16,724
Caldwell says you, uh, handed
the fundraiser piece off to her.
350
00:25:18,309 --> 00:25:20,520
I had something come up.
Going to be a problem?
351
00:25:20,853 --> 00:25:22,647
I don't know. You tell me.
352
00:25:27,818 --> 00:25:29,237
It's personal. You mind?
353
00:25:29,320 --> 00:25:31,072
Just...
354
00:25:31,155 --> 00:25:32,365
Just checking.
355
00:25:41,165 --> 00:25:45,503
Haverson cornered me
in the bathroom this morning.
356
00:25:48,381 --> 00:25:49,757
This something I'm gonna wanna hear?
357
00:25:49,924 --> 00:25:54,637
Maybe. He's packing it in,
the end of the month.
358
00:25:54,720 --> 00:25:57,974
Wants to spend quality time with
his grandkids or some such bullshit.
359
00:25:59,392 --> 00:26:01,269
Metro could use you.
360
00:26:01,352 --> 00:26:04,772
It's a good section.
No more running around.
361
00:26:05,356 --> 00:26:06,732
I'm no editor.
362
00:26:07,149 --> 00:26:08,442
I'm a reporter.
363
00:26:08,776 --> 00:26:11,445
Yeah, well, that's what I said.
Now, look how fancy I am.
364
00:26:11,529 --> 00:26:13,197
Like a damn peacock.
365
00:26:14,991 --> 00:26:17,493
Well, I'm... I'm just saying,
366
00:26:17,577 --> 00:26:19,495
be nice to keep the
wheels on the wagon.
367
00:26:19,579 --> 00:26:22,290
Get you a bump, better benefits.
368
00:26:22,373 --> 00:26:25,293
You know, for whatever comes up.
369
00:26:26,752 --> 00:26:28,129
I'll think about it.
370
00:26:29,672 --> 00:26:32,341
Okay. You know where to find me.
371
00:26:35,386 --> 00:26:36,512
Hey.
372
00:26:39,015 --> 00:26:40,266
Thanks.
373
00:26:41,350 --> 00:26:43,436
Just let me know,
374
00:26:43,519 --> 00:26:45,438
next couple of days, okay?
375
00:27:20,765 --> 00:27:23,225
Foggy, it's me, again.
376
00:27:23,309 --> 00:27:25,728
Call me back.
Um, it's important.
377
00:27:44,997 --> 00:27:46,666
- Shit!
- You're out of cream.
378
00:27:48,376 --> 00:27:52,421
Uh, yeah, I know.
It's, um... It's on my, uh...
379
00:27:52,505 --> 00:27:54,632
- How did you get in here?
- Front door.
380
00:27:54,715 --> 00:27:55,925
You jimmied it?
381
00:27:56,008 --> 00:27:57,968
Unlocked.
382
00:27:58,052 --> 00:28:00,971
I keep telling you,
you got to be more careful.
383
00:28:01,889 --> 00:28:03,099
I am.
384
00:28:03,933 --> 00:28:05,559
No, I... I am.
385
00:28:07,353 --> 00:28:09,021
I was going to call you.
386
00:28:09,105 --> 00:28:10,648
I was out getting lunch
and I thought, "What the hell",
387
00:28:10,731 --> 00:28:13,484
"I'll swing by the county clerk's office
and see what I can find."
388
00:28:13,567 --> 00:28:15,152
You gonna ask about the box?
389
00:28:17,029 --> 00:28:18,114
Is that yours?
390
00:28:18,239 --> 00:28:19,865
No, yours.
391
00:28:21,283 --> 00:28:22,910
Go ahead. You've earned it.
392
00:28:33,963 --> 00:28:35,464
What the hell is this?
393
00:28:36,549 --> 00:28:38,008
Everything I have on the story.
394
00:28:40,720 --> 00:28:42,096
And why are you giving it to me?
395
00:28:42,179 --> 00:28:44,724
I used to be like you back in the day.
396
00:28:45,683 --> 00:28:48,436
Good at turning heads,
getting people's attention.
397
00:28:48,811 --> 00:28:50,271
Pissing them off.
398
00:28:51,397 --> 00:28:52,648
And that's half of it.
399
00:28:53,357 --> 00:28:56,861
But the other half
is knowing when not to.
400
00:28:56,944 --> 00:28:59,530
I thought that
we were past this.
401
00:28:59,613 --> 00:29:03,784
Do... Do I have to convince you
again just how important this is?
402
00:29:03,868 --> 00:29:05,286
I know how important it is, Karen.
403
00:29:06,036 --> 00:29:07,830
It's just not the most important.
404
00:29:08,956 --> 00:29:11,459
Not to me, not right now.
405
00:29:11,709 --> 00:29:14,837
Well, then where is this coming from?
Did something happen?
406
00:29:21,594 --> 00:29:24,555
- The extension didn't come through.
- Oh, Ben, I...
407
00:29:27,099 --> 00:29:28,350
I'm sorry.
408
00:29:31,854 --> 00:29:33,522
I made a few calls.
409
00:29:34,523 --> 00:29:37,777
This place,
I can't put her in here.
410
00:29:40,488 --> 00:29:42,198
No.
411
00:29:42,281 --> 00:29:44,658
Gonna take some time off
and bring her home.
412
00:29:49,455 --> 00:29:50,664
Come take a ride with me.
413
00:29:52,416 --> 00:29:53,501
Where?
414
00:29:54,585 --> 00:30:00,174
There's, um... There's a nursing home
that I just heard about upstate.
415
00:30:01,175 --> 00:30:03,636
Uh... I think it might change your mind.
416
00:30:04,804 --> 00:30:07,681
- Karen.
- No, just take a ride.
417
00:30:07,765 --> 00:30:11,310
Come on. What could it hurt?
418
00:30:18,526 --> 00:30:19,944
Okay.
419
00:30:29,912 --> 00:30:31,664
You burnt him alive?
420
00:30:32,623 --> 00:30:33,791
Christ.
421
00:30:34,375 --> 00:30:36,919
I never laid a hand on Nobu.
422
00:30:37,002 --> 00:30:40,130
So, you manoeuvred that
masked idiot to take him out.
423
00:30:40,214 --> 00:30:41,590
Same result.
424
00:30:42,550 --> 00:30:45,928
- I need you to speak with Gao.
- Me?
425
00:30:46,095 --> 00:30:47,805
The hell am I gonna say to her?
426
00:30:48,681 --> 00:30:52,017
Reassure her, everything is fine.
427
00:30:52,643 --> 00:30:54,061
So, you want me to lie.
428
00:30:54,144 --> 00:30:57,690
Mmm, you weren't
particularly fond of Nobu.
429
00:30:57,773 --> 00:31:01,485
You thought he was unsettling,
if I recall.
430
00:31:01,569 --> 00:31:05,406
I think you're unsettling half the time.
See me lighting a match?
431
00:31:05,656 --> 00:31:07,032
Wesley,
432
00:31:08,367 --> 00:31:09,827
have the car brought around.
433
00:31:11,328 --> 00:31:13,163
Let Vanessa know we're on our way.
434
00:31:13,247 --> 00:31:14,623
Sir.
435
00:31:16,792 --> 00:31:18,210
This is getting out of hand.
436
00:31:18,794 --> 00:31:20,754
Ever since you started
seeing that woman...
437
00:31:20,838 --> 00:31:21,922
Leland.
438
00:31:24,091 --> 00:31:26,802
- You have a son, yes?
- You know I do.
439
00:31:28,053 --> 00:31:32,600
Which means at some point in the past,
I assume you met a woman,
440
00:31:32,683 --> 00:31:34,393
fell in love.
441
00:31:34,476 --> 00:31:36,979
- What does that have to do with this?
- Everything.
442
00:31:39,273 --> 00:31:41,609
Gao is right. You've changed.
443
00:31:43,152 --> 00:31:44,528
Change is inevitable,
444
00:31:46,989 --> 00:31:49,158
for me, this city,
445
00:31:50,284 --> 00:31:53,621
and certain relationships.
446
00:31:59,543 --> 00:32:00,586
All right.
447
00:32:01,921 --> 00:32:03,881
All right, I'll go speak with her.
448
00:32:05,382 --> 00:32:08,260
I appreciate your support in the matter.
449
00:32:08,344 --> 00:32:10,054
Sure, why not?
450
00:32:10,137 --> 00:32:12,014
We're all in this together, right?
451
00:32:14,850 --> 00:32:16,602
What's left of us.
452
00:32:22,524 --> 00:32:23,567
Yeah.
453
00:32:24,234 --> 00:32:26,403
Yeah, okay.
Thanks for reaching out.
454
00:32:34,203 --> 00:32:36,038
- That was Brett.
- What'd he say?
455
00:32:36,205 --> 00:32:38,999
You couldn't hear,
with your super whatever?
456
00:32:39,583 --> 00:32:43,170
It doesn't work like that.
I... I have to concentrate.
457
00:32:43,462 --> 00:32:45,089
Focus on letting it in.
458
00:32:45,589 --> 00:32:47,800
That junkie that killed Elena,
459
00:32:47,883 --> 00:32:49,677
- they found him.
- Good.
460
00:32:49,760 --> 00:32:53,180
Brett says he took a dive off the roof,
building he was shooting up in.
461
00:32:53,973 --> 00:32:55,891
They had to sponge him
off the sidewalk.
462
00:32:56,350 --> 00:32:57,643
- No.
- Did you do that?
463
00:32:58,811 --> 00:33:00,270
I told him to turn himself in.
464
00:33:00,479 --> 00:33:02,940
I can't hear your heartbeat.
Are you telling me the truth?
465
00:33:03,023 --> 00:33:04,441
I didn't kill him, Foggy.
466
00:33:05,484 --> 00:33:07,820
It's Fisk, covering his ass.
467
00:33:07,945 --> 00:33:11,365
So, you've never...
You've never gone that far?
468
00:33:11,532 --> 00:33:12,574
No.
469
00:33:15,119 --> 00:33:16,620
But I... I wanted to,
470
00:33:16,704 --> 00:33:19,206
after Elena,
471
00:33:19,331 --> 00:33:21,208
after everything Fisk had done, I...
472
00:33:22,418 --> 00:33:24,628
I went to a warehouse
I thought he'd be at.
473
00:33:27,423 --> 00:33:29,008
I went to kill him.
474
00:33:30,509 --> 00:33:32,845
It's not enough
playing judge and jury?
475
00:33:32,970 --> 00:33:35,014
You gotta add executioner to the list?
476
00:33:35,097 --> 00:33:37,016
I didn't think I had a choice.
477
00:33:37,099 --> 00:33:41,103
What happened to all that talk about
going after him through the system?
478
00:33:41,186 --> 00:33:42,980
Making the law work for us?
479
00:33:44,732 --> 00:33:46,692
Sometimes the law isn't enough.
480
00:33:46,859 --> 00:33:49,194
As you can see
in the countersuit,
481
00:33:49,278 --> 00:33:52,573
not only does my client
Roxxon Energy Corporation
482
00:33:52,656 --> 00:33:56,827
categorically deny
any culpability in your diagnosis,
483
00:33:56,910 --> 00:34:00,497
but also cites clear and
actionable breach of contract
484
00:34:00,581 --> 00:34:02,624
regarding your decision to share details
485
00:34:02,708 --> 00:34:06,754
of your highly sensitive work
in the Londonderry plant.
486
00:34:06,837 --> 00:34:11,759
And while my client is, uh,
sympathetic towards your condition,
487
00:34:11,842 --> 00:34:14,386
Roxxon must vigourously
defend its patents
488
00:34:14,470 --> 00:34:17,347
in relation to the extraction
and refinement process
489
00:34:17,431 --> 00:34:20,225
that you, by admission,
had intimate knowledge of.
490
00:34:20,559 --> 00:34:23,145
In light of this,
we will be pursuing damages.
491
00:34:23,228 --> 00:34:24,646
Damages?
492
00:34:25,689 --> 00:34:28,317
You released
sensitive information regarding...
493
00:34:28,400 --> 00:34:31,195
The only person
I ever told anything to was my doctor.
494
00:34:33,781 --> 00:34:36,825
So that he could try to figure out
what was wrong with me.
495
00:34:36,909 --> 00:34:39,661
I didn't release anything.
496
00:34:45,876 --> 00:34:47,086
Give us a minute.
497
00:34:53,133 --> 00:34:54,176
- Hey.
- Hey.
498
00:34:54,259 --> 00:34:56,011
I just bumped into Morales.
499
00:34:56,095 --> 00:34:57,137
Guess what he heard?
500
00:34:57,221 --> 00:34:58,555
They're gonna offer us the job.
501
00:34:58,639 --> 00:35:00,641
No more interning in a broom closet.
502
00:35:00,724 --> 00:35:05,020
We're each going to have our own office
with a view of something.
503
00:35:05,104 --> 00:35:06,355
We did it, buddy!
504
00:35:06,438 --> 00:35:08,774
Glass and steel
at Landman and mother-effin' Zack...
505
00:35:08,857 --> 00:35:10,526
Why do you have that look on your face?
506
00:35:10,692 --> 00:35:11,819
Oh.
507
00:35:11,902 --> 00:35:13,529
- What look? I...
- You know what look.
508
00:35:13,612 --> 00:35:15,197
I've been reading Thurgood Marshall.
509
00:35:15,280 --> 00:35:17,116
Oh, shit, not Marshall.
510
00:35:17,199 --> 00:35:19,743
"We must dissent from the indifference.
We must dissent from the apathy.
511
00:35:19,827 --> 00:35:22,913
- "We must dissent from..."
- "From the fear." Yeah, I know.
512
00:35:22,996 --> 00:35:24,581
You've read it a million times.
513
00:35:24,665 --> 00:35:26,583
You think what happened
in there today was right?
514
00:35:26,667 --> 00:35:28,335
No, Matt, I don't think it was right.
515
00:35:28,418 --> 00:35:31,088
But according to the law,
if he did disclose trade secrets
516
00:35:31,171 --> 00:35:33,090
- to a third party other than his doctor...
- He didn't.
517
00:35:33,173 --> 00:35:34,550
How the hell do you know?
518
00:35:34,633 --> 00:35:36,677
'Cause I... I have a feeling.
519
00:35:38,345 --> 00:35:40,222
Last time I checked,
those are inadmissible.
520
00:35:40,305 --> 00:35:43,183
Is this what you want,
to be a part of that?
521
00:35:43,267 --> 00:35:45,602
Protecting corporations
from people that need help?
522
00:35:45,686 --> 00:35:46,770
It doesn't have to be like that.
523
00:35:46,854 --> 00:35:48,897
We get a toehold, make partner...
524
00:35:48,981 --> 00:35:50,983
And then in 10, 15 years, we what?
525
00:35:51,066 --> 00:35:53,402
Change the system
from the inside?
526
00:35:53,485 --> 00:35:55,779
On our way to work in our Bentleys?
527
00:35:55,863 --> 00:36:00,492
You know how many of the other interns
would kill for a real spot here?
528
00:36:00,576 --> 00:36:02,703
Murder us in our sleep
without a second thought.
529
00:36:02,786 --> 00:36:05,497
Well, then maybe those aren't the kind
of people we should be working with.
530
00:36:13,714 --> 00:36:15,048
Foggy?
531
00:36:16,258 --> 00:36:17,843
What are you doing?
532
00:36:17,926 --> 00:36:19,386
Well,
533
00:36:19,595 --> 00:36:23,432
I'm gonna steal as many bagels
as I can fit in this box.
534
00:36:23,515 --> 00:36:24,558
With you as my partner,
535
00:36:24,641 --> 00:36:27,019
there's no telling when I'll be able
to afford a real meal again.
536
00:36:30,063 --> 00:36:31,356
We will get by.
537
00:36:33,025 --> 00:36:36,028
Come on, Mother Teresa,
let's go save the world.
538
00:36:36,111 --> 00:36:37,571
Hey.
539
00:36:46,705 --> 00:36:48,248
You want to say something.
540
00:36:48,916 --> 00:36:49,958
Really don't.
541
00:36:53,670 --> 00:36:55,839
Your breathing changes
when you're about to.
542
00:36:56,632 --> 00:36:58,050
Now you're just showing off.
543
00:37:00,093 --> 00:37:01,553
Say what you need to say.
544
00:37:15,400 --> 00:37:18,028
Why didn't you tell me
it was that serious?
545
00:37:22,491 --> 00:37:24,409
Saying it means it's true.
546
00:37:28,580 --> 00:37:32,376
She has her good moments.
Lucid ones, you know?
547
00:37:32,918 --> 00:37:35,504
And she's sharp and strong.
548
00:37:37,047 --> 00:37:38,340
More than me.
549
00:37:39,341 --> 00:37:41,260
But she always was.
550
00:37:45,013 --> 00:37:46,890
She was always...
551
00:37:51,228 --> 00:37:52,980
I'm sorry, Ben.
552
00:37:55,107 --> 00:37:56,233
Yeah.
553
00:37:58,819 --> 00:38:00,946
There's nothing worse,
554
00:38:01,029 --> 00:38:04,616
feeling choices are made for us.
555
00:38:04,700 --> 00:38:08,453
There's nothing you can do,
but swim in shit
556
00:38:08,537 --> 00:38:10,789
and hope you don't
get too much in your mouth.
557
00:38:14,334 --> 00:38:16,169
She'd like you.
558
00:38:18,547 --> 00:38:21,591
Should've taken you around
to meet her, but...
559
00:38:23,593 --> 00:38:24,720
Yeah.
560
00:38:25,762 --> 00:38:30,350
You know, we all have things
we hold onto for ourselves,
561
00:38:32,311 --> 00:38:33,895
that we don't want anyone to know.
562
00:38:34,771 --> 00:38:37,357
But there's always someone who does,
563
00:38:39,484 --> 00:38:41,111
sooner or later.
564
00:38:50,704 --> 00:38:52,372
Admissions is on another tour.
565
00:38:52,789 --> 00:38:54,583
Shouldn't be too long.
566
00:38:54,666 --> 00:38:55,917
- Thanks.
- Mmm-hmm.
567
00:39:03,467 --> 00:39:05,052
What are we doing here?
568
00:39:06,511 --> 00:39:09,848
I can't afford this place.
This is a waste of time.
569
00:39:12,851 --> 00:39:15,103
Let's just take a look around.
570
00:39:15,187 --> 00:39:16,980
Maybe it'll be worth the drive.
571
00:39:22,903 --> 00:39:25,697
You run around dressed like a moron,
beating people up!
572
00:39:25,781 --> 00:39:28,700
- It's not that simple and you know it.
- No, I don't know shit.
573
00:39:28,784 --> 00:39:31,995
Not about this. I mean, how...
574
00:39:32,079 --> 00:39:34,247
Okay, so you get these
whatever-you-call-thems
575
00:39:34,331 --> 00:39:35,374
when you're a kid.
576
00:39:35,457 --> 00:39:37,376
How do you go from that
to what you're doing now?
577
00:39:39,503 --> 00:39:42,005
When I was a kid, before the accident,
578
00:39:43,215 --> 00:39:46,218
I'd lay awake at night
listening to the sirens.
579
00:39:46,301 --> 00:39:48,929
I liked to put stories to them.
580
00:39:49,012 --> 00:39:51,973
Trying to figure out what they were for,
ambulance or cops, robbery or fire.
581
00:39:52,057 --> 00:39:53,725
I don't know, just a stupid game.
582
00:39:54,893 --> 00:39:58,480
But after I lost my sight,
after my abilities developed,
583
00:39:59,022 --> 00:40:01,441
I realised how many sirens
there actually were,
584
00:40:02,734 --> 00:40:04,903
how much this city suffered
every single night.
585
00:40:05,320 --> 00:40:07,489
You've been running around
doing this since you were a kid?
586
00:40:07,572 --> 00:40:10,242
No, I... I tried not to fight,
587
00:40:10,325 --> 00:40:12,869
to make my dad proud.
To... To block it out.
588
00:40:13,620 --> 00:40:18,500
The sirens, the pain, the fear,
all strangling Hell's Kitchen.
589
00:40:19,376 --> 00:40:21,628
For years,
I buried my head and turned away.
590
00:40:22,754 --> 00:40:24,214
Then one night,
591
00:40:25,382 --> 00:40:27,217
right after we quit Landman and Zack,
592
00:40:28,760 --> 00:40:31,471
- I heard it.
- Heard what?
593
00:40:32,639 --> 00:40:34,433
A little girl,
594
00:40:34,516 --> 00:40:36,935
crying in her bed,
in a building down the block.
595
00:40:37,018 --> 00:40:40,689
Her father liked to go to her room
late at night
596
00:40:40,772 --> 00:40:42,149
when his wife was asleep.
597
00:40:43,275 --> 00:40:44,401
Oh, Jesus.
598
00:40:46,403 --> 00:40:47,988
I called Child Services,
599
00:40:48,989 --> 00:40:50,323
like you're supposed to.
600
00:40:51,324 --> 00:40:53,452
But the mom, she wouldn't believe it.
601
00:40:53,535 --> 00:40:57,164
Said it wasn't true.
And the dad, he was smart.
602
00:40:58,498 --> 00:41:02,627
He made sure what he did,
how he did it, didn't leave a mark.
603
00:41:04,087 --> 00:41:06,339
The law couldn't do anything
to help that little girl.
604
00:41:07,299 --> 00:41:08,341
But I could.
605
00:41:10,677 --> 00:41:12,429
I knew his routine.
606
00:41:14,222 --> 00:41:16,224
Waited till he was alone.
607
00:41:50,258 --> 00:41:53,470
You touch your daughter again,
and I will know.
608
00:42:29,172 --> 00:42:32,259
He spent the next month in a hospital,
eating through a straw.
609
00:42:33,218 --> 00:42:34,761
And I never slept better.
610
00:42:36,221 --> 00:42:38,139
You say all this,
611
00:42:40,100 --> 00:42:42,811
like one day you'd just had it
with how things are.
612
00:42:44,020 --> 00:42:45,855
But to do what you do,
613
00:42:46,898 --> 00:42:50,277
you had to keep training,
all those years since that Stick guy,
614
00:42:50,777 --> 00:42:52,779
knowing you would do
something like this.
615
00:42:54,072 --> 00:42:56,575
Maybe it isn't only about justice, Matt.
616
00:42:56,700 --> 00:42:59,494
Maybe it's about you
having an excuse to hit someone.
617
00:42:59,578 --> 00:43:01,788
Maybe you just can't stop yourself.
618
00:43:03,290 --> 00:43:05,041
I don't want to stop.
619
00:43:16,261 --> 00:43:17,679
You're very pretty.
620
00:43:18,888 --> 00:43:20,223
Thank you.
621
00:43:21,558 --> 00:43:24,102
Looks like you've
got yourself an admirer.
622
00:43:27,564 --> 00:43:29,566
All the people here,
623
00:43:29,649 --> 00:43:33,820
all the years that they've lived,
there must be so many stories.
624
00:43:34,988 --> 00:43:37,324
Only thing we have,
everything said and done.
625
00:43:37,407 --> 00:43:41,828
No buildings named after us,
fancy inheritances to leave behind,
626
00:43:41,911 --> 00:43:47,876
just the stories those who were
close to us tell to keep us alive.
627
00:43:49,169 --> 00:43:51,338
Even if it's just in memory.
628
00:43:52,756 --> 00:43:56,343
Well, maybe that's enough.
629
00:44:02,015 --> 00:44:06,019
Hey, um, why don't we talk to
somebody that actually lives here?
630
00:44:06,102 --> 00:44:07,270
See what it's really like.
631
00:44:07,354 --> 00:44:08,980
All right, let's get a...
632
00:44:09,773 --> 00:44:12,942
- Let's get an attendant or somebody.
- Or we could just knock.
633
00:44:14,819 --> 00:44:15,862
See?
634
00:44:16,738 --> 00:44:18,156
- Karen.
- Come in.
635
00:44:20,033 --> 00:44:21,201
She said, "Come in."
636
00:44:35,340 --> 00:44:36,591
Is it time?
637
00:44:37,801 --> 00:44:41,054
- Time for what?
- You know what.
638
00:44:43,098 --> 00:44:46,017
You bring it
before I go to bed every night.
639
00:44:47,018 --> 00:44:48,061
Oh.
640
00:44:48,603 --> 00:44:51,106
- I don't know you, do I?
- Oh...
641
00:44:51,189 --> 00:44:55,485
Uh, no. We, uh, we just...
642
00:44:55,568 --> 00:44:58,738
We wanted to ask you some questions.
643
00:44:58,822 --> 00:45:02,492
About how you like it at Saint Benezet.
644
00:45:03,743 --> 00:45:06,079
- It's very nice, isn't it?
- It is.
645
00:45:06,913 --> 00:45:09,833
- How long have you been here?
- A while now.
646
00:45:11,251 --> 00:45:12,961
Ever since my husband passed.
647
00:45:14,921 --> 00:45:15,964
Are you two married?
648
00:45:17,298 --> 00:45:19,050
No.
649
00:45:19,134 --> 00:45:22,887
- Well, I am, but not to her.
- No, I'm single.
650
00:45:24,597 --> 00:45:26,182
Uh, Mrs Vistain...
651
00:45:26,891 --> 00:45:28,351
Is it time?
652
00:45:29,102 --> 00:45:30,145
Uh...
653
00:45:30,228 --> 00:45:31,479
We're sorry to bother you, ma'am.
654
00:45:31,563 --> 00:45:32,856
We should go.
655
00:45:32,939 --> 00:45:36,234
Mrs Vistain, um, your husband...
656
00:45:36,317 --> 00:45:39,654
- Was that your first marriage?
- Arthur?
657
00:45:40,864 --> 00:45:43,241
Lord, no, he was my third.
658
00:45:44,075 --> 00:45:46,953
Kept his name,
thought it sounded like royalty.
659
00:45:47,662 --> 00:45:48,955
I always loved that.
660
00:45:49,330 --> 00:45:51,666
Martin was my second.
661
00:45:51,750 --> 00:45:54,711
Such a beautiful man.
662
00:45:54,794 --> 00:45:56,296
But confused
663
00:45:57,672 --> 00:45:58,965
by other men.
664
00:46:00,175 --> 00:46:01,801
Oh, um...
665
00:46:01,968 --> 00:46:04,429
Your first marriage,
who was that to?
666
00:46:05,847 --> 00:46:10,894
He tried so hard,
but he drank, you know.
667
00:46:12,395 --> 00:46:13,688
I didn't.
668
00:46:14,856 --> 00:46:17,859
Never touched a drop.
Not once, no.
669
00:46:20,445 --> 00:46:24,574
And, uh, did you have any children
with your first husband?
670
00:46:24,657 --> 00:46:27,410
- Karen...
- Just let her answer.
671
00:46:28,536 --> 00:46:29,746
Mrs Vistain?
672
00:46:30,580 --> 00:46:32,040
He's such a good boy.
673
00:46:34,876 --> 00:46:37,045
Comes to see me every weekend.
674
00:46:38,963 --> 00:46:40,799
He's gentle, sweet.
675
00:46:43,134 --> 00:46:45,053
Not like his father.
676
00:46:45,136 --> 00:46:48,181
And what's his name? Your son?
677
00:46:51,059 --> 00:46:52,435
Wilson.
678
00:46:53,186 --> 00:46:54,229
Fisk?
679
00:46:57,982 --> 00:46:59,317
Wilson Fisk?
680
00:47:00,527 --> 00:47:02,654
I haven't used that name since...
681
00:47:04,197 --> 00:47:05,782
It wasn't his fault.
682
00:47:07,617 --> 00:47:09,327
His father, he was...
683
00:47:10,954 --> 00:47:14,415
Wilson just wanted him to stop.
684
00:47:15,750 --> 00:47:17,710
It wasn't his fault, what he did.
685
00:47:19,170 --> 00:47:21,589
Mrs Vistain, what did your son do?
686
00:47:24,175 --> 00:47:29,889
There are those that question
why a man such as myself,
687
00:47:30,807 --> 00:47:34,227
a man who treasures his privacy,
688
00:47:34,310 --> 00:47:38,731
would willingly subject himself
to the public eye.
689
00:47:41,776 --> 00:47:46,239
I question the man
who wouldn't step forward
690
00:47:46,322 --> 00:47:51,578
when his city, his heart,
is in such a time of need.
691
00:47:51,661 --> 00:47:52,787
With your help,
692
00:47:54,163 --> 00:47:56,833
we can ensure that everyone
693
00:47:57,667 --> 00:48:00,253
that was affected by the recent attacks,
694
00:48:00,336 --> 00:48:04,465
and all who call
Hell's Kitchen their home,
695
00:48:04,549 --> 00:48:07,135
will see a brighter day.
696
00:48:07,218 --> 00:48:10,805
I thank you,
and please enjoy your evening.
697
00:48:20,398 --> 00:48:21,816
That was beautiful.
698
00:48:22,609 --> 00:48:25,320
That word is meant for only you tonight.
699
00:48:29,407 --> 00:48:30,867
- Thank you for coming.
- Of course.
700
00:48:30,950 --> 00:48:32,493
- Thank you so much.
- Thank you.
701
00:48:32,577 --> 00:48:34,162
- It's a pleasure to see you again.
- Nice to see you.
702
00:48:36,456 --> 00:48:38,166
Thank you so much for the donation.
703
00:48:38,249 --> 00:48:40,460
It means the world to me,
and to my organisation.
704
00:48:40,543 --> 00:48:41,628
Yeah, mmm-hmm.
705
00:48:45,632 --> 00:48:49,761
I haven't been in a room with so many
deep pockets since the junk bond days.
706
00:48:49,844 --> 00:48:52,555
Leland, I was starting to worry.
707
00:48:52,639 --> 00:48:54,307
It's taken care of.
708
00:48:54,390 --> 00:48:56,059
Appreciate it.
709
00:48:56,142 --> 00:48:57,560
Yeah, great.
710
00:48:57,810 --> 00:49:01,147
So, does anybody
need a drink as bad as I do?
711
00:49:01,230 --> 00:49:02,774
Yes, please.
712
00:49:04,734 --> 00:49:07,612
It was a hell of a speech, Fisk.
You ever think about running for office?
713
00:49:07,695 --> 00:49:09,989
I'll leave that to
people like you, Senator.
714
00:49:10,073 --> 00:49:11,950
That's a good answer.
715
00:49:12,033 --> 00:49:15,161
You, um, got a minute
to talk about that zoning issue?
716
00:49:15,244 --> 00:49:16,621
Yes, of course.
717
00:49:17,830 --> 00:49:19,832
I'll be back in a minute.
718
00:49:23,753 --> 00:49:25,546
I didn't vote for
Senator Cherryh last election.
719
00:49:25,630 --> 00:49:26,839
Thank you so much.
720
00:49:26,923 --> 00:49:28,675
Few people did.
721
00:49:28,758 --> 00:49:30,426
But he still won.
722
00:49:30,510 --> 00:49:33,179
He said it was because of the
advice he got from Van Lunt
723
00:49:33,304 --> 00:49:36,975
and his crackpot astrologer,
if you can believe that.
724
00:49:37,058 --> 00:49:38,810
Van Lunt?
725
00:49:38,893 --> 00:49:42,105
Yeah, he's the guy who
owns this mausoleum.
726
00:49:42,188 --> 00:49:47,652
Ask me, has more to do with Cherryh
having his fingers in all the right holes.
727
00:49:52,407 --> 00:49:53,700
Somebody can't hold his liquor.
728
00:49:56,744 --> 00:49:57,787
What the hell is this?
729
00:50:03,751 --> 00:50:06,671
Wesley, get the car.
We need to leave, now.
730
00:50:09,590 --> 00:50:10,842
Vanessa!
731
00:50:13,428 --> 00:50:16,347
Christ!
Somebody get a doctor here!
732
00:50:16,431 --> 00:50:17,724
Somebody get a doctor!
733
00:50:19,142 --> 00:50:20,393
Vanessa?
734
00:50:26,858 --> 00:50:28,359
Vanessa!
735
00:50:31,279 --> 00:50:32,488
Vanessa!
736
00:50:39,287 --> 00:50:41,956
You're going to get yourself killed,
you keep this up.
737
00:50:42,248 --> 00:50:43,541
You know that, right?
738
00:50:45,501 --> 00:50:46,878
I can take care of myself.
739
00:50:48,504 --> 00:50:49,964
What about the rest of us?
740
00:50:51,007 --> 00:50:53,384
Me, Karen,
741
00:50:53,468 --> 00:50:56,262
we're a part of this now,
because of you.
742
00:50:56,387 --> 00:50:58,222
And we didn't get a say in that.
743
00:50:58,514 --> 00:51:01,642
What do you think's gonna happen
if I give up now, Foggy?
744
00:51:01,726 --> 00:51:04,937
- Who's going to stop Fisk?
- Oh, I don't know, the law?
745
00:51:05,021 --> 00:51:06,522
Tell that to Elena.
746
00:51:08,316 --> 00:51:12,862
If you could have put on a mask
and prevented what happened to her,
747
00:51:12,945 --> 00:51:15,698
- you telling me you wouldn't have?
- It's not fair, Matt.
748
00:51:15,782 --> 00:51:17,575
We don't live in a world that's fair.
749
00:51:17,658 --> 00:51:19,452
We live in this one.
750
00:51:19,535 --> 00:51:22,288
And I'm doing everything I can
to make it a better place.
751
00:51:22,371 --> 00:51:23,915
"A better place."
752
00:51:28,127 --> 00:51:30,213
That kind of sounds like
what Fisk keeps saying.
753
00:51:30,296 --> 00:51:32,006
Don't say that. Don't twist it around.
754
00:51:32,090 --> 00:51:35,551
You tried to kill him, Matt.
You told me yourself.
755
00:51:36,260 --> 00:51:38,763
How is that any different than
the way he solves his problems?
756
00:51:38,846 --> 00:51:41,182
I made a mistake. I know that.
757
00:51:42,183 --> 00:51:44,769
Misspelling "Hanukkah" is a mistake.
758
00:51:45,853 --> 00:51:48,022
Attempted murder
is a little something else.
759
00:51:48,981 --> 00:51:53,194
You ever stop to think what would
happen if you went to jail? Or worse?
760
00:51:53,986 --> 00:51:55,363
You really think
that anyone would believe
761
00:51:55,446 --> 00:51:56,989
that I didn't know what you were doing?
762
00:51:57,115 --> 00:51:59,325
That Karen didn't know?
763
00:51:59,408 --> 00:52:02,495
This city needs me in that mask, Foggy.
764
00:52:03,496 --> 00:52:04,580
Maybe you're right.
765
00:52:07,125 --> 00:52:08,501
Maybe it does.
766
00:52:09,752 --> 00:52:11,003
But I don't.
767
00:52:13,256 --> 00:52:15,633
I only ever needed my friend.
768
00:52:18,886 --> 00:52:22,223
I wouldn't have kept this from you, Matt.
Not from you.
769
00:52:22,306 --> 00:52:25,017
You don't know that.
You don't know that.
770
00:52:25,434 --> 00:52:28,771
Yeah, I do.
771
00:52:32,733 --> 00:52:35,027
Foggy, wait.
772
00:52:36,237 --> 00:52:37,363
Foggy.
773
00:52:50,001 --> 00:52:51,752
I worry about you,
it's all I'm saying.
774
00:52:51,836 --> 00:52:54,755
- Foggy, I'm fine.
- Don't look fine.
775
00:52:54,839 --> 00:52:56,340
See, Josie's
worried about you too.
776
00:52:56,674 --> 00:53:00,261
- I wouldn't go that far.
- Gotta be more careful.
777
00:53:00,344 --> 00:53:02,054
I know. I know.
778
00:53:02,138 --> 00:53:04,932
Tripping and falling taking out the trash.
779
00:53:05,850 --> 00:53:07,143
You got to get someone
to do that for you.
780
00:53:07,226 --> 00:53:09,562
Come on, I just need to be
more careful, like you said.
781
00:53:11,230 --> 00:53:12,732
Done!
782
00:53:12,815 --> 00:53:15,735
Run your feelers over this little beauty.
783
00:53:15,818 --> 00:53:17,445
What is it, a napkin?
784
00:53:17,528 --> 00:53:20,489
No, my friend, this is our future.
785
00:53:20,740 --> 00:53:24,410
- Huh, feels like a napkin.
- It's a drawing of a sign.
786
00:53:24,660 --> 00:53:27,413
"Nelson and Murdock,
Attorneys At Law."
787
00:53:30,291 --> 00:53:33,377
You, uh...
You really want to do this?
788
00:53:33,461 --> 00:53:36,839
No, I'm pissing my pants.
There is actual urine in my trousers.
789
00:53:39,550 --> 00:53:41,677
But I trust you.
790
00:53:41,761 --> 00:53:44,180
You think this is what
we should be doing,
791
00:53:44,263 --> 00:53:45,431
then I'm with you.
792
00:53:46,474 --> 00:53:47,642
For better or worse.
793
00:53:47,892 --> 00:53:50,102
Sounds like we're getting married.
794
00:53:50,228 --> 00:53:52,688
This is way more important
than a civil union!
795
00:53:52,772 --> 00:53:54,649
Come on,
we're gonna be business partners.
796
00:53:54,732 --> 00:53:56,275
We're gonna share
everything with each other.
797
00:53:56,359 --> 00:53:59,946
Our thoughts, our dreams,
bills, crushing debt...
798
00:54:01,864 --> 00:54:05,451
There is no one I'd rather
be doing this with, buddy. Seriously.
799
00:54:05,534 --> 00:54:07,078
Me, too, pal.
800
00:54:08,120 --> 00:54:10,831
Now raise your damn glass,
'cause I'm gonna clink the hell out of it.
801
00:54:12,708 --> 00:54:14,877
Nelson and Murdock,
Attorneys at Law.
802
00:54:15,336 --> 00:54:16,504
Nelson and Murdock.
58340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.