All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S03E05.220312.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:04,866 LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 3 2 00:00:04,947 --> 00:00:07,575 EPISODE 5 3 00:01:26,779 --> 00:01:30,324 It's good to see you. Do you remember me? 4 00:01:30,408 --> 00:01:32,160 -Of course. -Are you by yourself? 5 00:01:32,243 --> 00:01:33,453 Yes. 6 00:01:34,328 --> 00:01:35,830 -You too? -Yes. 7 00:01:42,128 --> 00:01:44,547 You're probably here for a swim. 8 00:01:44,630 --> 00:01:45,840 I can skip it. 9 00:01:45,923 --> 00:01:48,718 Well, my house is nearby. 10 00:01:49,552 --> 00:01:51,179 -I see. -Would you like to join me… 11 00:01:52,221 --> 00:01:53,639 for a glass of wine? 12 00:01:53,723 --> 00:01:56,726 I have some good wine that would be a pity to have by myself. 13 00:01:56,809 --> 00:01:57,727 I see. 14 00:01:58,394 --> 00:02:01,355 You seem like the type to enjoy strong liquor. 15 00:02:01,439 --> 00:02:04,442 Wine is stronger than people give it credit for. 16 00:02:05,485 --> 00:02:07,862 God, Buddha, and Virgin Mary! 17 00:02:08,696 --> 00:02:11,324 Thank you. Thank you so much! 18 00:02:22,585 --> 00:02:25,922 Ms. Lee. How did you feel to see me get ahead of myself? 19 00:02:26,005 --> 00:02:27,590 It wasn't like that. 20 00:02:27,673 --> 00:02:29,383 I only just found out myself. 21 00:02:29,467 --> 00:02:30,343 Find what out? 22 00:02:31,177 --> 00:02:33,930 Yesterday, Mr. Seo made things official. 23 00:02:34,013 --> 00:02:35,681 You're my senior by many years. 24 00:02:36,307 --> 00:02:37,809 Shouldn't you at least be frank? 25 00:02:37,892 --> 00:02:40,186 You'll understand once you hear the whole story. 26 00:02:40,895 --> 00:02:42,104 She's right, Hye-ryung. 27 00:02:43,564 --> 00:02:45,566 We all have our pride and dignity. 28 00:02:45,650 --> 00:02:48,152 I was clear with my intentions right from the start. 29 00:02:48,236 --> 00:02:50,321 Even though I have one of the strongest egos. 30 00:02:50,404 --> 00:02:52,657 Is Mr. Seo the only one with the feelings here? 31 00:02:52,740 --> 00:02:56,702 You're telling me this is all one-sided, while you have no interest in him? 32 00:02:59,705 --> 00:03:03,084 You must have had a field day watching me practically throw myself at him. 33 00:03:03,709 --> 00:03:05,211 It's humiliating. 34 00:03:06,129 --> 00:03:10,049 I thought of you and Ms. Sa as my sisters. 35 00:03:10,633 --> 00:03:12,343 That's why I confided in you. 36 00:03:12,426 --> 00:03:14,220 I didn't see this coming either. 37 00:03:14,303 --> 00:03:17,306 How do you feel about him? At least be honest about that. 38 00:03:17,390 --> 00:03:18,683 Do you like him? 39 00:03:20,810 --> 00:03:21,644 Do you not? 40 00:03:21,727 --> 00:03:24,105 Is he just a colleague you find comfortable? 41 00:03:25,106 --> 00:03:28,818 -It's not as simple as that. -You must know how you feel though. 42 00:03:31,529 --> 00:03:32,864 Do you not feel the need to answer? 43 00:03:32,947 --> 00:03:34,907 It was something unexpected. 44 00:03:34,991 --> 00:03:37,702 Stop. All I want to know is how you truly feel. 45 00:03:37,785 --> 00:03:40,163 I showed you my cards and Mr. Seo showed us his. 46 00:03:42,415 --> 00:03:43,624 It's your turn now. 47 00:03:44,834 --> 00:03:47,461 This happened unexpectedly, so I'm sure there's a story behind it. 48 00:03:48,713 --> 00:03:53,134 Did he suddenly come up to you and confess his feelings for you? 49 00:03:53,718 --> 00:03:55,553 A few days ago during the team dinner, 50 00:03:55,636 --> 00:03:58,306 you and Pi-young had to leave early. 51 00:03:58,389 --> 00:04:00,266 I waited but then left as well. 52 00:04:00,349 --> 00:04:02,852 Later that night, he called me. 53 00:04:03,436 --> 00:04:04,770 To ask why I paid for dinner. 54 00:04:04,854 --> 00:04:06,063 You paid for dinner? 55 00:04:06,898 --> 00:04:09,442 Yes, as a thank you for all the times I was treated. 56 00:04:10,109 --> 00:04:11,485 It wasn't all the time. 57 00:04:11,569 --> 00:04:13,821 It was already quite late, 58 00:04:14,614 --> 00:04:18,075 so he offered to say hi to my husband if he was still up. 59 00:04:18,159 --> 00:04:21,120 That's when I told him about my divorce. 60 00:04:21,704 --> 00:04:24,749 Upon hearing that, he said he'd come by my apartment complex. 61 00:04:24,832 --> 00:04:26,000 He did? 62 00:04:27,084 --> 00:04:28,211 Yes. 63 00:04:29,253 --> 00:04:32,048 He told me we had met before. 64 00:04:33,216 --> 00:04:36,302 It turns out that we went to the same art academy in fifth grade. 65 00:04:36,385 --> 00:04:37,595 And he remembered that? 66 00:04:37,678 --> 00:04:41,390 Well, yes. It's not like I have the most common name. 67 00:04:41,474 --> 00:04:45,269 He also remembered me because I was nice to him. 68 00:04:45,353 --> 00:04:46,604 And you don't remember him? 69 00:04:46,687 --> 00:04:49,607 I took a lot of classes when I was a kid. 70 00:04:49,690 --> 00:04:52,193 Although this isn't something I remember, 71 00:04:52,902 --> 00:04:54,570 after he enrolled in the academy, 72 00:04:54,654 --> 00:04:57,073 I apparently quit in less than ten days. 73 00:04:57,949 --> 00:04:59,158 I see. 74 00:04:59,784 --> 00:05:03,204 Still, those few days were enough for you to grow close 75 00:05:03,287 --> 00:05:04,497 and become a couple? 76 00:05:04,580 --> 00:05:05,915 I'll be honest with you. 77 00:05:07,041 --> 00:05:10,002 One thing led to another, and things ended up that way. 78 00:05:11,921 --> 00:05:14,423 Romantic relationships are a mystery. 79 00:05:15,424 --> 00:05:18,094 -I didn't expect it at all. -Where do you stand? 80 00:05:18,177 --> 00:05:20,054 Is he steering this whole ship? 81 00:05:20,137 --> 00:05:21,764 Do you like him back? 82 00:05:23,808 --> 00:05:24,934 I don't mind him. 83 00:05:25,017 --> 00:05:26,811 Again with the vague answer. 84 00:05:27,478 --> 00:05:30,648 Is it that hard for you to say how you feel? 85 00:05:31,565 --> 00:05:33,109 You don't mind him, is that it? 86 00:05:33,192 --> 00:05:36,195 I want to compliment him whenever I see him 87 00:05:36,278 --> 00:05:37,863 and comfort him. 88 00:05:39,073 --> 00:05:42,034 Getting to know him taught me that he's quite humorous. 89 00:05:44,412 --> 00:05:46,247 Who knows how this will end, 90 00:05:46,330 --> 00:05:48,416 but our talks are interesting. 91 00:05:48,499 --> 00:05:50,459 I may not remember our encounter, 92 00:05:50,543 --> 00:05:53,587 but I guess I find comfort in it. 93 00:05:54,797 --> 00:05:57,883 We had breakfast for his birthday yesterday. 94 00:05:57,967 --> 00:05:59,427 At a hotel? 95 00:05:59,510 --> 00:06:02,263 No, in the park. I packed us some food. 96 00:06:02,346 --> 00:06:04,348 Mr. Seo must have been touched. 97 00:06:06,684 --> 00:06:07,810 Congratulations. 98 00:06:08,769 --> 00:06:09,937 Thank you. 99 00:06:11,897 --> 00:06:13,107 Going up. 100 00:06:27,997 --> 00:06:29,373 You live in a fancy place. 101 00:06:45,598 --> 00:06:48,351 -There aren't any slippers. -The floor's clean. 102 00:06:59,195 --> 00:07:00,404 Please have a seat. 103 00:07:15,169 --> 00:07:17,963 It would be great to live here together as a couple. 104 00:07:19,048 --> 00:07:20,424 It's nice and tidy. 105 00:07:21,258 --> 00:07:23,302 I'm going to sink my teeth into him. 106 00:07:23,386 --> 00:07:25,179 I'd choose him over Yu-sin any day. 107 00:07:25,262 --> 00:07:26,722 He hasn't been married before 108 00:07:27,306 --> 00:07:28,891 and he's close to my age. 109 00:07:49,829 --> 00:07:51,205 You poured me a lot. 110 00:08:07,513 --> 00:08:10,683 As Ji-a puts it, my heart is out of control. 111 00:08:22,403 --> 00:08:25,739 God and Buddha, are you finally answering my prayers? 112 00:09:30,221 --> 00:09:31,055 Please! 113 00:10:58,934 --> 00:11:00,436 Let's have Mr. Seo's sendoff party today. 114 00:11:02,021 --> 00:11:04,398 It's not every day that we're all free like this. 115 00:11:04,481 --> 00:11:06,567 -You're right. -You should give him a call. 116 00:11:06,650 --> 00:11:08,068 Don't push it on him though. 117 00:11:10,404 --> 00:11:12,031 Don't you have plans tonight? 118 00:11:12,114 --> 00:11:13,407 I don't have to go. 119 00:11:22,291 --> 00:11:23,667 Hello? 120 00:11:23,751 --> 00:11:25,502 You sound like you were asleep. 121 00:11:25,586 --> 00:11:26,754 Right. 122 00:11:28,213 --> 00:11:29,381 Didn't you go for a swim? 123 00:11:29,965 --> 00:11:31,258 I got back early. 124 00:11:31,342 --> 00:11:35,721 Hye-ryung and Pi-young want to throw you a sendoff party. 125 00:11:35,804 --> 00:11:37,723 -I see. -Can you make it? 126 00:11:37,806 --> 00:11:39,725 -Of course. -Got it. 127 00:11:39,808 --> 00:11:42,019 Once we decide on a place, I'll text you the address. 128 00:11:44,813 --> 00:11:45,814 Sure. 129 00:11:45,898 --> 00:11:48,359 Si-eun, you seem so at ease with him. 130 00:11:48,442 --> 00:11:50,652 It's like you've been a couple for years. Do the kids know? 131 00:11:51,653 --> 00:11:54,448 Hyang-gi saw us when he came by the complex. 132 00:11:57,785 --> 00:11:59,536 I'll book us a table at Day Day. 133 00:12:06,919 --> 00:12:08,420 You have a great figure. 134 00:12:08,504 --> 00:12:11,256 -I bet you work out every day. -Sure. 135 00:12:11,340 --> 00:12:14,009 As a man myself, I must say I'm jealous. 136 00:12:25,229 --> 00:12:27,523 -When did you visit an amusement park? -Last year. 137 00:12:28,982 --> 00:12:31,235 With Won and A Mi. 138 00:12:33,112 --> 00:12:35,114 -Take us to Hankuk World. -At this hour? 139 00:12:35,197 --> 00:12:36,740 -Yes. -Why? 140 00:12:37,699 --> 00:12:40,119 -To clear my head. -Are you in need of that? 141 00:12:41,078 --> 00:12:44,498 I just want to go someplace I haven't been before. 142 00:12:45,290 --> 00:12:46,333 We'll head out, sir. 143 00:13:16,196 --> 00:13:17,197 Is your back better? 144 00:13:17,281 --> 00:13:19,700 Yes. Whatever. 145 00:13:26,331 --> 00:13:27,416 Are you chilly? 146 00:13:30,335 --> 00:13:32,296 -Dinner's ready. -Okay. 147 00:13:33,505 --> 00:13:34,756 I don't want any. 148 00:13:37,843 --> 00:13:40,220 -Why not? -I just don't feel like it. 149 00:13:45,934 --> 00:13:47,436 Did you get to swim today? 150 00:13:47,519 --> 00:13:48,687 Yes. 151 00:13:59,865 --> 00:14:01,408 Why is she so out of it? 152 00:14:12,169 --> 00:14:13,462 You came. 153 00:14:21,094 --> 00:14:24,431 Ms. Lee told us that your first encounter goes decades back. 154 00:14:24,515 --> 00:14:26,099 You should have said something. 155 00:14:26,183 --> 00:14:28,560 Keeping it bottled inside would have killed me. 156 00:14:28,644 --> 00:14:30,395 It's not easy to hide your feelings. 157 00:14:30,479 --> 00:14:32,856 Seeing her again was more than enough for me. 158 00:14:32,940 --> 00:14:34,399 -Fifth grade, you say? -Yes. 159 00:14:34,483 --> 00:14:37,611 That would make Si-eun your first love. 160 00:14:40,280 --> 00:14:41,865 -That's right. -Gosh. 161 00:14:42,908 --> 00:14:44,576 If only my first love sought me out. 162 00:14:50,916 --> 00:14:52,709 Let's drink something strong today. 163 00:14:52,793 --> 00:14:54,545 -Drink? -Aren't you in the mood? 164 00:14:54,628 --> 00:14:57,172 It won't be a proper sendoff without drinks. 165 00:14:58,215 --> 00:14:59,508 How about wine? 166 00:15:00,968 --> 00:15:04,972 -Hye-ryung can choose. -We never got to see you drunk as a skunk. 167 00:15:05,639 --> 00:15:07,307 -Your alcohol list? -At the back of the menu, sir. 168 00:15:18,569 --> 00:15:20,404 -Let's ride that one. -That one? 169 00:15:22,239 --> 00:15:24,449 Sometimes, we should do what we normally wouldn't. 170 00:15:24,533 --> 00:15:25,742 This is how memories are made. 171 00:15:33,792 --> 00:15:35,377 This is the scariest part. 172 00:15:36,378 --> 00:15:38,005 Scream if you're scared. 173 00:15:48,473 --> 00:15:49,558 My gosh! 174 00:15:55,355 --> 00:15:56,481 My gosh! 175 00:16:03,739 --> 00:16:05,115 Scream if you want to. 176 00:16:05,198 --> 00:16:07,034 -I can't. -Why not? 177 00:16:07,117 --> 00:16:08,660 I don't know. I'm not in the mood. 178 00:16:18,253 --> 00:16:21,590 Any prejudice we had about men… 179 00:16:22,799 --> 00:16:24,176 They were prejudices, right? 180 00:16:25,552 --> 00:16:26,887 Anyway, you changed my mind. 181 00:16:28,138 --> 00:16:30,766 Because of what we've been through, 182 00:16:30,849 --> 00:16:34,436 we believed that all men were disloyal animals. 183 00:16:36,271 --> 00:16:39,983 Ms. Sa, men change… 184 00:16:41,360 --> 00:16:43,695 the minute they get married. 185 00:16:45,614 --> 00:16:47,908 Mr. Seo, that could be you as well. 186 00:16:47,991 --> 00:16:49,242 Is Hye-ryung right? 187 00:16:50,994 --> 00:16:52,037 She's not, is she? 188 00:16:52,996 --> 00:16:54,790 Exceptions exist, you know. 189 00:16:56,124 --> 00:16:58,543 It all boils down to their underlying character. 190 00:16:58,627 --> 00:17:02,422 Take my ex-husband as an example. I thought he was kind and diligent. 191 00:17:02,506 --> 00:17:05,425 A good guy with a conscience, who was also such a sweetheart. 192 00:17:05,509 --> 00:17:09,179 But he drove a nail through my heart 193 00:17:09,262 --> 00:17:11,515 and now he's shedding tears of blood. 194 00:17:13,600 --> 00:17:15,394 Did his relationship also end? 195 00:17:15,477 --> 00:17:18,730 No, but this talk is killing my mood, so I'll tell you some other time. 196 00:17:20,232 --> 00:17:23,193 Does your brother know about Ms. Lee? 197 00:17:23,276 --> 00:17:24,277 Yes, he does. 198 00:17:25,487 --> 00:17:27,948 -What did he say? -They haven't met. 199 00:17:28,031 --> 00:17:30,158 Which is why he has nothing to say. 200 00:17:30,242 --> 00:17:32,119 He gives off a good impression. 201 00:17:32,202 --> 00:17:35,580 He's a lot like you in a way, but also quite different. 202 00:17:35,664 --> 00:17:37,916 He's like Prince Charming. 203 00:17:38,796 --> 00:17:41,717 Does your brother know about Ms. Lee? 204 00:17:41,800 --> 00:17:42,801 Yes, he does. 205 00:17:44,011 --> 00:17:46,472 -What did he say? -They haven't met. 206 00:17:46,555 --> 00:17:48,682 Which is why he has nothing to say. 207 00:17:48,766 --> 00:17:50,643 He gives off a good impression. 208 00:17:50,726 --> 00:17:54,104 He's a lot like you in a way, but also quite different. 209 00:17:54,188 --> 00:17:56,440 He's like Prince Charming. 210 00:17:57,942 --> 00:17:59,235 Right? 211 00:17:59,902 --> 00:18:02,112 Yes. How did you know that? 212 00:18:04,198 --> 00:18:05,282 A wild guess. 213 00:18:06,158 --> 00:18:09,662 All this time, we have never been to a karaoke bar together. 214 00:18:10,412 --> 00:18:12,706 -Let's go to one. -She's right. We should. 215 00:18:12,790 --> 00:18:14,458 There's one downstairs. 216 00:18:14,542 --> 00:18:15,501 Can you carry a tune? 217 00:18:15,584 --> 00:18:17,586 We're more interested in hearing you sing. 218 00:18:20,839 --> 00:18:23,092 -What are you looking at her for? -I can't sing. 219 00:18:23,175 --> 00:18:24,385 Okay, fine. 220 00:18:25,177 --> 00:18:28,931 Then prove just how bad you are. 221 00:18:29,014 --> 00:18:30,891 Is that something I must prove in life? 222 00:18:30,975 --> 00:18:33,894 -When the situation calls for it. -The night's still too young. 223 00:18:41,652 --> 00:18:44,196 Let's go by age. Mr. Seo, you're first. 224 00:18:44,947 --> 00:18:46,198 You're the man of the hour. 225 00:18:46,282 --> 00:18:47,950 Then please help preserve my image. 226 00:18:48,033 --> 00:18:50,619 I really can't stand my own singing. 227 00:18:51,662 --> 00:18:54,373 The eldest can't bail out on us. 228 00:18:54,456 --> 00:18:56,458 -That's not the case. -Let's not be pushy. 229 00:18:56,542 --> 00:18:57,501 I'll go first. 230 00:19:05,217 --> 00:19:06,885 "ONE MILLION ROSES" 231 00:19:10,389 --> 00:19:14,268 A long time ago 232 00:19:16,145 --> 00:19:19,898 When I entered this world on a star 233 00:19:22,026 --> 00:19:25,654 -I heard a tiny voice -My gosh! 234 00:19:26,280 --> 00:19:27,281 Goodness. 235 00:19:27,948 --> 00:19:31,660 Telling me to spread love 236 00:19:33,621 --> 00:19:37,541 A flower that only blooms when in love 237 00:19:39,668 --> 00:19:43,422 I was told to bloom a million flowers 238 00:19:45,549 --> 00:19:49,386 Only when it's true love 239 00:19:51,388 --> 00:19:55,434 Should the rose of love bloom 240 00:19:57,269 --> 00:20:01,398 Without any hatred in my heart 241 00:20:03,192 --> 00:20:07,237 Only when it's love, I give to the fullest 242 00:20:08,864 --> 00:20:13,160 A million flowers will bloom 243 00:20:14,328 --> 00:20:18,749 That's when I will be able to return To the star I call home 244 00:20:20,626 --> 00:20:24,755 Without any hatred in my heart 245 00:20:26,423 --> 00:20:30,636 Only when it's love, I give to the fullest 246 00:20:32,304 --> 00:20:36,600 A million flowers will bloom 247 00:20:38,102 --> 00:20:42,439 That's when I will be able to return To the star I call home 248 00:20:52,324 --> 00:20:55,828 Hey, there. So you're drawing an object to true size. 249 00:20:55,911 --> 00:20:58,330 To do so, grab the pencil like this. 250 00:20:58,414 --> 00:21:00,958 Use the tip of the pencil and your finger as a guide 251 00:21:01,667 --> 00:21:03,293 to measure the object's ratio. 252 00:21:06,046 --> 00:21:07,381 Would you like some? 253 00:21:21,395 --> 00:21:23,188 -Bye. See you tomorrow. -Bye. 254 00:21:24,982 --> 00:21:26,608 Guys, hurry up. 255 00:21:30,237 --> 00:21:34,450 A million flowers will bloom 256 00:21:36,076 --> 00:21:40,247 That's when I will be able to return To the star I call home 257 00:21:41,999 --> 00:21:46,503 What is true love? 258 00:21:46,587 --> 00:21:47,504 Seriously? 259 00:21:47,588 --> 00:21:49,673 What? No, wait! 260 00:21:52,009 --> 00:21:53,218 Sa-hyeon. 261 00:21:53,927 --> 00:21:57,973 Many people left me 262 00:21:59,641 --> 00:22:03,812 What a sad world 263 00:22:05,731 --> 00:22:09,985 After a long time has passed 264 00:22:11,361 --> 00:22:15,991 I met someone who gave everything, Even one's life 265 00:22:17,451 --> 00:22:21,497 He appeared like a light 266 00:22:23,123 --> 00:22:27,044 And I had that love fully in my heart 267 00:22:28,879 --> 00:22:33,050 Without any hatred in my heart 268 00:22:34,635 --> 00:22:38,764 Only when it's love, I give to the fullest 269 00:22:40,474 --> 00:22:44,645 A million flowers will bloom 270 00:22:46,563 --> 00:22:50,692 That's when I will be able to return To the star I call home 271 00:22:52,277 --> 00:22:56,865 Without any hatred in my heart 272 00:22:58,116 --> 00:23:02,704 Only when it's love, I give to the fullest 273 00:23:03,997 --> 00:23:08,544 A million flowers will bloom 274 00:23:09,920 --> 00:23:14,091 That's when I will be able to return to the star I call home 275 00:23:25,143 --> 00:23:27,729 I'm busy until late in the evening tomorrow. 276 00:23:39,408 --> 00:23:40,867 Are you going to come up? 277 00:23:45,581 --> 00:23:47,249 -Do you need to pee? -No. 278 00:23:47,833 --> 00:23:50,627 -Hasn't your father said anything? -No. 279 00:23:50,711 --> 00:23:53,672 How did your brother spend his birthday yesterday? 280 00:23:53,755 --> 00:23:55,007 We met up late last night. 281 00:23:59,011 --> 00:24:00,637 Wash your hands. 282 00:24:06,768 --> 00:24:07,936 What is it? 283 00:24:21,783 --> 00:24:22,618 Punch me. 284 00:24:24,286 --> 00:24:25,704 Slap me if you want. 285 00:24:25,787 --> 00:24:27,998 What's with you today? You're acting weird. 286 00:24:28,081 --> 00:24:29,458 I can't marry you. 287 00:24:31,418 --> 00:24:34,046 I could just go along with it, but that would be wrong. 288 00:24:36,965 --> 00:24:38,258 I won't ask for forgiveness. 289 00:24:39,718 --> 00:24:42,179 -I'll burn in hell if that's my fate. -Again? 290 00:24:43,972 --> 00:24:46,725 You toyed with me yet again. 291 00:24:50,687 --> 00:24:53,899 Why though? It was out of pity, wasn't it? 292 00:24:54,650 --> 00:24:55,692 That's the only-- 293 00:24:55,776 --> 00:24:57,819 -I do love you. -But? 294 00:24:58,570 --> 00:25:00,364 It needs to be a more powerful emotion. 295 00:25:01,031 --> 00:25:02,699 Love isn't enough. 296 00:25:02,783 --> 00:25:05,577 What do you mean by love and this powerful emotion you're talking about? 297 00:25:06,328 --> 00:25:10,916 I'm an actress who pours out emotions on stage. 298 00:25:13,835 --> 00:25:18,757 But I don't get what you're saying. 299 00:25:18,840 --> 00:25:21,009 I'm the problem here, but I can't help it. 300 00:25:21,093 --> 00:25:22,761 If only I were like other people. 301 00:25:22,844 --> 00:25:24,346 What gives you the right? 302 00:25:26,473 --> 00:25:28,058 You are not God. 303 00:25:28,141 --> 00:25:30,602 You're like the rest of us. A human being. 304 00:25:30,686 --> 00:25:32,145 Just toss me aside. 305 00:25:32,229 --> 00:25:33,855 Ending it this way-- 306 00:25:37,317 --> 00:25:38,777 Why me? 307 00:25:44,241 --> 00:25:45,617 Wasn't the one time enough? 308 00:25:46,201 --> 00:25:50,122 You always mess with me whenever life gets boring. 309 00:25:50,205 --> 00:25:52,207 Does being an orphan now 310 00:25:53,625 --> 00:25:55,836 -make me an easier target? -Even I can't understand myself. 311 00:25:55,919 --> 00:25:58,672 -Has someone else caught your eye? -Not my eye, but my ear. 312 00:25:58,755 --> 00:26:00,716 -This isn't the time for jokes. -I'm serious. 313 00:26:02,467 --> 00:26:03,510 Get lost. 314 00:26:03,593 --> 00:26:05,554 I'll make it up to you in any way I can. 315 00:26:08,473 --> 00:26:10,517 Money doesn't buy you everything. 316 00:26:11,435 --> 00:26:12,811 You bastard! 317 00:26:14,980 --> 00:26:16,898 You coldhearted beast. 318 00:26:16,982 --> 00:26:20,652 Why not just stab me in the heart instead? 319 00:26:27,117 --> 00:26:30,328 I thought I had stronger willpower than most people. 320 00:26:32,289 --> 00:26:33,540 But I was mistaken. 321 00:26:34,291 --> 00:26:37,377 Annoyingly enough, I always end up letting my desires take over. 322 00:26:37,461 --> 00:26:40,172 It sometimes makes me think that I'm emotionally sick. 323 00:26:43,717 --> 00:26:45,218 Maybe I am. 324 00:26:45,719 --> 00:26:47,512 You might be heartbroken today, 325 00:26:47,596 --> 00:26:51,183 but you will end up thanking me in the long run. 326 00:27:04,488 --> 00:27:05,822 Ga-bin, I love you. 327 00:27:07,032 --> 00:27:09,868 It's because I love you that I can't marry you in this state. 328 00:27:10,619 --> 00:27:12,287 Even though you might think this is all some ruse. 329 00:27:13,330 --> 00:27:16,208 Thank you. I truly appreciate it. 330 00:27:18,752 --> 00:27:20,504 Don't pretend that this hurts! 331 00:27:20,587 --> 00:27:23,173 A desire I can't see or fully grasp… 332 00:27:24,549 --> 00:27:25,592 sways me every time. 333 00:27:36,186 --> 00:27:37,979 Get your driver up here. 334 00:27:38,063 --> 00:27:39,564 Take it all and get lost! 335 00:27:51,201 --> 00:27:52,369 Get lost! 336 00:28:01,044 --> 00:28:02,754 Take it all with you! 337 00:28:08,426 --> 00:28:09,636 You piece of garbage! 338 00:28:10,637 --> 00:28:13,265 You cold-blooded scumbag! 339 00:29:41,811 --> 00:29:43,772 What does Si-eun have that I don't? 340 00:29:44,481 --> 00:29:46,358 He probably thinks he can't handle me. 341 00:29:49,653 --> 00:29:54,950 CHURCH 342 00:29:56,409 --> 00:29:57,786 Sir, could you pull over? 343 00:30:00,121 --> 00:30:01,581 Did you see someone you know? 344 00:30:17,806 --> 00:30:21,184 Do you go to church? I didn't know you were religious. 345 00:30:21,268 --> 00:30:22,519 No. 346 00:30:29,526 --> 00:30:31,027 I just wanted to come in here. 347 00:30:34,239 --> 00:30:36,658 We didn't drink too much today. 348 00:30:37,951 --> 00:30:41,329 -I know. -You're good at drawing and writing. 349 00:30:41,413 --> 00:30:43,123 Singing must have run in the family too. 350 00:30:44,624 --> 00:30:45,834 My maternal grandmother. 351 00:30:45,917 --> 00:30:48,753 If her family had approved it, 352 00:30:48,837 --> 00:30:51,256 she would have become a master pansori singer. 353 00:30:52,173 --> 00:30:55,010 My singing is nothing compared to hers. 354 00:30:55,093 --> 00:30:57,595 I don't have any special talents. 355 00:30:59,055 --> 00:31:00,598 That's hard to believe. 356 00:31:00,682 --> 00:31:03,768 Do you know what I wished for while blowing out the candles? 357 00:31:07,147 --> 00:31:10,358 Can't you take me in? 358 00:31:12,110 --> 00:31:15,905 Apart from being strong, the only thing I have is my job. 359 00:31:20,201 --> 00:31:22,370 Nothing about me is worth showing off. 360 00:31:23,663 --> 00:31:26,833 My mind draws a blank even when writing the simplest postcards 361 00:31:27,751 --> 00:31:29,336 and I'm not an eloquent speaker. 362 00:31:30,670 --> 00:31:33,757 All I have is my love. My love for you. 363 00:31:36,801 --> 00:31:38,887 That love is what I desire right now. 364 00:31:38,970 --> 00:31:42,557 All my life, I rarely desired anything. 365 00:31:43,808 --> 00:31:45,477 But now, that has changed. 366 00:31:46,770 --> 00:31:50,815 And it's a feeling I'm welcoming in awe. 367 00:31:54,527 --> 00:31:56,363 If you're going to reject me, 368 00:31:57,405 --> 00:31:58,740 do it later on. 369 00:31:59,657 --> 00:32:03,370 Maybe after mulling it over for 50 years. 370 00:32:11,878 --> 00:32:13,004 Can you take my hand? 371 00:32:14,506 --> 00:32:16,007 I need to be calmed down. 372 00:32:31,189 --> 00:32:32,816 I promise you this in God's presence. 373 00:32:32,899 --> 00:32:36,736 My feelings for you will not change until the day I die. 374 00:32:43,368 --> 00:32:45,036 You're bringing me to tears. 375 00:32:45,120 --> 00:32:48,790 I've been feeling my heart race lately. 376 00:32:50,959 --> 00:32:54,462 All because I think of you the minute I wake up every morning. 377 00:32:56,005 --> 00:32:58,716 It's the same for me as well. 378 00:33:01,344 --> 00:33:02,554 Really? 379 00:33:05,890 --> 00:33:07,434 Can't the kids come to meet us? 380 00:33:08,893 --> 00:33:10,478 There's no need to rush things. 381 00:33:10,562 --> 00:33:11,604 There is. 382 00:33:12,230 --> 00:33:15,108 We're 50 and it's a darn fine age. 383 00:33:16,776 --> 00:33:19,821 Mama goes off 384 00:33:19,904 --> 00:33:25,535 To the rocks by the sea 385 00:33:26,661 --> 00:33:33,460 Looking for oysters to harvest 386 00:33:34,502 --> 00:33:37,547 The baby 387 00:33:37,630 --> 00:33:42,802 Is all alone at home 388 00:33:42,886 --> 00:33:44,762 -What? -Why are you singing at this hour? 389 00:33:44,846 --> 00:33:47,849 It's not just any song. I'm practicing a lullaby. 390 00:33:49,100 --> 00:33:51,728 -Is he asleep? -Practice in your head. 391 00:33:52,604 --> 00:33:54,272 I doubt it was easy for Sa-hyeon to fall asleep. 392 00:33:54,355 --> 00:33:55,440 Do you know how to sing lullabies? 393 00:33:56,024 --> 00:33:58,943 -To raise a newborn-- -As if that matters right now. 394 00:33:59,027 --> 00:34:02,113 Of course it does. Nothing is more vital than sleep. 395 00:34:02,197 --> 00:34:03,531 It helps develop sensitivity. 396 00:34:03,615 --> 00:34:05,450 You should head home once day breaks. 397 00:34:05,533 --> 00:34:08,203 Is that what Sa-hyeon wants? 398 00:34:08,286 --> 00:34:09,704 -Just you. -Why just me? 399 00:34:09,787 --> 00:34:12,415 Because you wake up whenever the baby fusses and cries. 400 00:34:12,499 --> 00:34:14,292 I'm not exhausted at all. 401 00:34:14,959 --> 00:34:17,086 His crying is music to my ears. 402 00:34:18,129 --> 00:34:21,174 I'm fully prepared to be the world's greatest grandpa-slash-nanny. 403 00:34:21,257 --> 00:34:23,092 -It won't last. -You wait and see. 404 00:34:25,094 --> 00:34:27,138 Goodness. It'll wake up the baby. 405 00:34:27,222 --> 00:34:29,182 -Who could it be? -Maintenance maybe? 406 00:34:32,769 --> 00:34:34,812 -It's Hye-ryung. -Hye-ryung? Let her in! 407 00:34:39,359 --> 00:34:40,944 It's me. 408 00:34:41,027 --> 00:34:42,445 -Right. -Come on in. 409 00:34:42,529 --> 00:34:44,197 Where's Sa-hyeon? 410 00:34:45,907 --> 00:34:47,909 -He's here. -Sleeping, I assume. 411 00:34:50,036 --> 00:34:52,163 Sorry. I'm coming from a team dinner. 412 00:34:52,914 --> 00:34:54,541 Of course. We understand. 413 00:34:58,294 --> 00:34:59,420 Where's the baby? 414 00:35:00,129 --> 00:35:01,881 He fell asleep after having his milk. 415 00:35:01,965 --> 00:35:03,675 All he does is eat and sleep. 416 00:35:03,758 --> 00:35:06,094 -Can I see him? -Later. When he wakes up. 417 00:35:06,177 --> 00:35:07,303 Did you come to see him? 418 00:35:07,387 --> 00:35:08,471 You must be devastated. 419 00:35:09,389 --> 00:35:11,558 Even I feel bad about what happened, 420 00:35:12,183 --> 00:35:13,977 so I can only imagine. 421 00:35:14,978 --> 00:35:16,145 And his late mother? 422 00:35:18,022 --> 00:35:20,900 I mean, did you bury her? 423 00:35:22,151 --> 00:35:25,238 We did. By her parents. 424 00:35:25,321 --> 00:35:27,824 You'll probably visit her grave whenever you miss her. 425 00:35:27,907 --> 00:35:29,951 -Is that what you want to know? -No. 426 00:35:32,704 --> 00:35:36,457 I feel bad for the poor baby… 427 00:35:38,126 --> 00:35:39,377 and I'm also curious. 428 00:35:40,545 --> 00:35:42,880 Won't you let me see him, Mother? 429 00:35:44,424 --> 00:35:46,175 You sweet thing. 430 00:35:48,469 --> 00:35:50,555 -Do you know how to feed him? -Of course. 431 00:35:50,638 --> 00:35:51,973 I'd like to feed him. 432 00:35:52,056 --> 00:35:53,349 He needs to be awake first. 433 00:35:53,433 --> 00:35:57,687 But when he wakes up, he wails at the top of his lungs. 434 00:36:01,190 --> 00:36:02,942 Gosh, I'm thirsty. 435 00:36:03,026 --> 00:36:05,737 -Water or juice? -I'll get it myself. 436 00:36:18,124 --> 00:36:19,959 Can I come again some other time? 437 00:36:20,043 --> 00:36:23,004 -Does the baby need anything? -It's fine. 438 00:36:23,588 --> 00:36:24,797 Of course. 439 00:36:25,423 --> 00:36:27,342 -Baby formula. -Right. What else? 440 00:36:27,425 --> 00:36:28,593 -Diapers. -Got it. 441 00:36:28,676 --> 00:36:32,388 I'll come here again tomorrow when I'm sober. 442 00:36:33,806 --> 00:36:36,017 Will you make me dinner? 443 00:36:36,100 --> 00:36:37,310 Of course. 444 00:36:37,393 --> 00:36:40,229 Father, you're always the best. 445 00:36:41,105 --> 00:36:43,566 Should I come back tomorrow or not? 446 00:36:43,650 --> 00:36:45,193 -You should. -He's against it. 447 00:36:45,276 --> 00:36:46,486 I doubt it. 448 00:36:46,569 --> 00:36:49,405 He's still emotionally wounded to have an opinion. 449 00:36:49,489 --> 00:36:51,366 -Your manager must be waiting. -Right. 450 00:36:51,449 --> 00:36:53,368 -Then get going. -Sure. 451 00:36:54,118 --> 00:36:56,079 That's right. Be careful. 452 00:36:58,456 --> 00:37:03,252 You know how they say that one's future isn't written. 453 00:37:03,336 --> 00:37:04,504 It's true. 454 00:37:06,089 --> 00:37:08,132 -Please don't see me out. -Sure. 455 00:37:08,216 --> 00:37:10,468 -Get home safely. -Yes, Father. 456 00:37:15,390 --> 00:37:18,685 Coming by at this hour is her way of being considerate. 457 00:37:18,768 --> 00:37:20,103 There's no need to frown. 458 00:37:23,106 --> 00:37:24,982 Gosh, the little one's awake. 459 00:37:44,043 --> 00:37:47,130 If the kids say they don't like me, let me meet them. 460 00:37:47,714 --> 00:37:49,549 I have a feeling they already like you. 461 00:37:49,632 --> 00:37:50,842 I'd love to go up with you. 462 00:37:53,678 --> 00:37:54,846 Going up. 463 00:38:18,786 --> 00:38:19,871 Going up. 464 00:39:36,280 --> 00:39:38,157 Hye-ryung is the way to go. 465 00:39:39,116 --> 00:39:41,035 Don't you agree? It's not like he'll stay single forever. 466 00:39:41,118 --> 00:39:43,871 By the looks of it, he just might. 467 00:39:43,955 --> 00:39:46,582 Don't curse him. Men can't live by themselves. 468 00:39:46,666 --> 00:39:49,502 -Men these days can. -That I'll never accept. 469 00:39:49,585 --> 00:39:53,381 Don't get ahead of yourself when it's not even an option. 470 00:39:53,464 --> 00:39:56,384 Didn't you see the way she looked at Jeong-bin? 471 00:39:56,467 --> 00:39:58,636 There isn't a woman who doesn't adore children. 472 00:39:59,136 --> 00:40:00,763 We're wired to be mothers. 473 00:40:00,847 --> 00:40:02,139 Exactly. 474 00:40:02,890 --> 00:40:07,353 We only need her motherly instinct to be linked to Jeong-bin. 475 00:40:07,436 --> 00:40:10,398 They can get back together and have another baby. 476 00:40:10,481 --> 00:40:12,733 What if she plays favorites after having hers? 477 00:40:12,817 --> 00:40:16,320 A change in one's situation can alter one's perspective. 478 00:40:16,404 --> 00:40:18,239 We'll cross that bridge when it's time. 479 00:40:18,322 --> 00:40:23,077 For now, our priority is to make sure that our youngest doesn't stay single forever. 480 00:40:23,160 --> 00:40:25,329 As if Sa-hyeon would be interested. 481 00:40:25,413 --> 00:40:27,164 He fell out of love with her. 482 00:40:27,248 --> 00:40:30,001 But Hye-ryung had a right to react that way. 483 00:40:30,084 --> 00:40:31,711 We were offended by her too, 484 00:40:31,794 --> 00:40:34,088 so it's hard to find fault with what people feel. 485 00:40:34,171 --> 00:40:36,507 What she did was far worse. 486 00:40:36,591 --> 00:40:38,968 Don't you ruin my positive thinking. 487 00:40:49,103 --> 00:40:50,354 MR. SEO: I JUST GOT BACK HOME 488 00:40:56,360 --> 00:40:57,695 I just got back home. 489 00:40:59,655 --> 00:41:01,490 Wash up and turn in, then. 490 00:41:03,284 --> 00:41:05,453 Sure thing. Good night. 491 00:41:14,337 --> 00:41:15,379 Hey, Ban. 492 00:41:16,213 --> 00:41:17,632 -Are you out? -No, I'm home. 493 00:41:17,715 --> 00:41:20,092 We should have breakfast tomorrow at Yeoksam Hotel. 494 00:41:20,176 --> 00:41:22,345 -Just us two? -Of course just us two. 495 00:41:22,428 --> 00:41:24,430 -Sure. -You sound depressed. 496 00:41:24,513 --> 00:41:26,599 I'm not. I was just about to sleep. 497 00:41:26,682 --> 00:41:29,101 The bride and the groom will walk down the aisle. 498 00:41:29,185 --> 00:41:33,022 Please applaud as they walk down. 499 00:42:13,396 --> 00:42:15,398 -What's going on? -Goodness. 500 00:42:17,024 --> 00:42:18,901 Can you believe it? 501 00:42:18,985 --> 00:42:21,070 -Goodness. -Have you seen such a thing before? 502 00:43:09,493 --> 00:43:10,661 Are you there? 503 00:43:15,207 --> 00:43:18,335 Song Yuan? Jeong-bin's mom? 504 00:43:23,883 --> 00:43:25,176 I can't do this. 505 00:43:27,636 --> 00:43:29,972 I don't think I can live without you. 506 00:43:30,056 --> 00:43:32,308 We should have at least had our wedding first. 507 00:43:42,026 --> 00:43:43,903 -Am I that pretty? -Of course. 508 00:43:44,862 --> 00:43:46,614 -Am I the apple of your eye? -You're no fruit. 509 00:43:47,740 --> 00:43:50,618 If only I could see my pretty daughter every day again. 510 00:43:50,701 --> 00:43:53,496 Ask Mom. She smiles more these days and is doing better. 511 00:43:53,579 --> 00:43:56,290 You never know. She rarely listens to me these days. 512 00:43:56,373 --> 00:43:57,792 Maybe I should ask her for you. 513 00:43:57,875 --> 00:43:59,668 I don't know. I doubt it'll be easy. 514 00:43:59,752 --> 00:44:02,254 It's not just me who benefits from you two. 515 00:44:02,338 --> 00:44:03,297 I'm here for you as well. 516 00:44:11,097 --> 00:44:12,681 Why is there only one sweet roll? 517 00:44:13,265 --> 00:44:14,183 I'm good. 518 00:44:27,947 --> 00:44:31,158 Mom, I need emotional stability. 519 00:44:31,867 --> 00:44:33,953 -Let's move back home. -This is home for us. 520 00:44:34,036 --> 00:44:36,413 A family should live together under the same roof. 521 00:44:36,497 --> 00:44:38,624 Don't you remember what I told you before? 522 00:44:38,707 --> 00:44:41,585 This brings me back to the time when I was dating your father, 523 00:44:41,669 --> 00:44:44,505 and we don't nag each other about the little things anymore. 524 00:44:44,588 --> 00:44:47,967 -The pros outweigh the cons. -But Dad wants to live with us. 525 00:44:51,470 --> 00:44:52,513 Please? 526 00:44:54,306 --> 00:44:55,558 I'll think about it. 527 00:44:55,641 --> 00:44:58,435 -Would you like some tea or coffee? -Sure. 528 00:45:03,023 --> 00:45:06,443 Your mood suggests you have good news to share. 529 00:45:06,527 --> 00:45:09,446 You're right. I'm going to get married. 530 00:45:10,698 --> 00:45:12,241 With that woman? 531 00:45:12,324 --> 00:45:13,325 Yes. 532 00:45:13,409 --> 00:45:16,662 Just how old is she? Don't tell me she's older than you. 533 00:45:16,745 --> 00:45:17,955 -We're the same age. -Really? 534 00:45:18,038 --> 00:45:19,123 Yes. 535 00:45:19,874 --> 00:45:22,042 So she's a divorcée. No kids though, right? 536 00:45:23,752 --> 00:45:25,838 Actually, her eldest daughter's in college 537 00:45:25,921 --> 00:45:27,715 and her son's starting sixth grade. 538 00:45:27,798 --> 00:45:31,051 Just like the name U-ram suggests, he's adorable and mature. 539 00:45:31,135 --> 00:45:32,553 The chairman will be enraged. 540 00:45:33,095 --> 00:45:34,263 She's going to be his eldest daughter-in-law. 541 00:45:34,346 --> 00:45:36,307 What he thinks means nothing to me. 542 00:45:36,390 --> 00:45:39,727 You never even batted an eye at the unmarried, beautiful, and wealthy. 543 00:45:39,810 --> 00:45:42,021 -Fate works in its own way. -This seems ill-fated. 544 00:45:42,104 --> 00:45:44,523 I'd like to get married at least a week before you. 545 00:45:47,943 --> 00:45:49,653 Ga-bin and I ended things last night. 546 00:45:50,237 --> 00:45:51,363 What did you do wrong? 547 00:45:55,534 --> 00:45:57,369 Was it you who ended things again? 548 00:45:58,078 --> 00:45:59,121 -Yes. -Why? 549 00:45:59,204 --> 00:46:00,998 -I couldn't be sure. -Nonsense! 550 00:46:01,081 --> 00:46:02,958 -You'll burn in hell. -Then, so be it. 551 00:46:03,042 --> 00:46:04,126 You'll regret it. 552 00:46:05,753 --> 00:46:06,879 Aren't you hungry? 553 00:46:07,880 --> 00:46:10,257 -How can you eat right now? -I'm here, aren't I? 554 00:46:18,515 --> 00:46:19,433 Breakfast is ready. 555 00:46:24,313 --> 00:46:25,814 -Are you off somewhere? -To a friend's in Singapore. 556 00:46:25,898 --> 00:46:28,192 That's sudden. Have you booked your flight? 557 00:46:28,275 --> 00:46:29,944 -Of course. -You should have told me. 558 00:46:30,027 --> 00:46:33,781 -Then I would have called the driver. -What for? I already called a cab. 559 00:46:33,864 --> 00:46:36,200 -Unbelievable. -How long will you stay there? 560 00:46:56,971 --> 00:46:57,846 Mr. Seo. 561 00:46:57,930 --> 00:46:59,807 -Are you here for breakfast? -Yes. 562 00:47:01,809 --> 00:47:03,852 -Hello. -Yes, hello. 563 00:47:03,936 --> 00:47:06,480 He's my brother. I heard you two have already met. 564 00:47:06,563 --> 00:47:08,732 My gosh. I didn't know you were his brother. 565 00:47:08,816 --> 00:47:10,401 -Are you here alone? -Yes. 566 00:47:10,484 --> 00:47:12,403 -You should join us. -Maybe I should. 567 00:47:15,614 --> 00:47:17,199 Was that necessary? 568 00:47:17,282 --> 00:47:19,994 -Is it uncomfortable? -Worry about Ga-bin, will you? 569 00:47:20,577 --> 00:47:23,455 She's tough and relentless at times. Besides, she's not new to this. 570 00:47:24,039 --> 00:47:26,250 -You're so like him. -Father, you mean. 571 00:47:29,712 --> 00:47:32,047 -Doesn't this place serve good breakfast? -It does. 572 00:47:34,967 --> 00:47:37,011 I wouldn't be against it if it were her. 573 00:47:37,094 --> 00:47:39,054 Don't judge a book by its cover. 574 00:47:39,138 --> 00:47:42,975 Those who are flashy on the outside are often humble on the inside. 575 00:47:43,058 --> 00:47:45,477 She's exactly as she looks. 576 00:47:45,978 --> 00:47:48,063 Is that so? How did she get on your bad side? 577 00:47:54,778 --> 00:47:56,655 -What is it? -A friend passed away. 578 00:47:56,739 --> 00:47:58,449 -From an illness? -I don't think he was sick. 579 00:47:58,532 --> 00:48:00,242 Finish up before you go. 580 00:48:00,325 --> 00:48:01,660 Tell her why I left. 581 00:48:10,252 --> 00:48:12,296 He was texted that his friend passed away. 582 00:48:12,379 --> 00:48:15,090 Goodness. Funerals seem to be going around these days. 583 00:48:17,092 --> 00:48:18,177 You can say that again. 584 00:48:18,260 --> 00:48:20,679 Why didn't you say anything? If you had-- 585 00:48:20,763 --> 00:48:22,347 -Would you like some coffee? -Yes. 586 00:48:27,936 --> 00:48:29,521 If I had, then what? 587 00:48:29,605 --> 00:48:31,607 I would have been friendlier toward you. 588 00:48:31,690 --> 00:48:32,649 You were. 589 00:48:33,484 --> 00:48:35,069 -Will you be having more? -Sure. 590 00:48:36,820 --> 00:48:39,114 Do you perhaps know about… 591 00:48:41,366 --> 00:48:42,826 -It's nothing. -About my brother? 592 00:48:43,494 --> 00:48:44,828 Yes, his girlfriend. 593 00:48:44,912 --> 00:48:45,954 I heard about her, 594 00:48:46,663 --> 00:48:49,958 but I'd rather not talk about it in my brother's absence. 595 00:48:50,042 --> 00:48:51,251 I see. 596 00:49:02,054 --> 00:49:05,307 I'd throw myself at him if only my eggs were more productive. 597 00:49:07,267 --> 00:49:08,519 You seem better. 598 00:49:10,687 --> 00:49:13,398 I am, thanks to all the help I received. 599 00:49:13,482 --> 00:49:15,234 -People are all we have left. -Right. 600 00:49:17,569 --> 00:49:20,197 I met the producer at the golf club the other day. 601 00:49:20,280 --> 00:49:21,782 She seemed honest and direct. 602 00:49:21,865 --> 00:49:24,409 -She is. -Ban asked if her family came 603 00:49:24,493 --> 00:49:26,829 -and she mentioned her divorce. -My gosh. Did she? 604 00:49:26,912 --> 00:49:29,414 Judging by her boldness, I guess she wasn't at fault. 605 00:49:29,498 --> 00:49:31,250 Her situation is the same as mine. 606 00:49:31,333 --> 00:49:32,918 Her former husband is a doctor, and he had an affair. 607 00:49:33,752 --> 00:49:35,587 As a man, can you understand? 608 00:49:36,171 --> 00:49:37,339 Yes. 609 00:49:40,342 --> 00:49:42,594 Well, your brother said he couldn't. 610 00:49:42,678 --> 00:49:44,346 I guess brothers aren't always alike. 611 00:49:44,429 --> 00:49:46,265 Even twins have different personalities. 612 00:49:46,765 --> 00:49:48,559 My friend's an identical twin, you see. 613 00:49:49,560 --> 00:49:53,230 Anyway, there's no guy like Mr. Seo these days. 614 00:49:53,313 --> 00:49:54,356 I agree and I'm a guy myself. 615 00:49:56,817 --> 00:49:59,778 I can't believe I lost out on a catch. 616 00:49:59,862 --> 00:50:01,446 -Hold on. -What is it? 617 00:50:01,530 --> 00:50:04,658 What if someone recognizes us having breakfast together? 618 00:50:04,741 --> 00:50:06,660 My gosh. You're right. 619 00:50:06,743 --> 00:50:08,662 -I'll get going then. -But you're not done. 620 00:50:08,745 --> 00:50:10,914 I've had enough. I usually eat light anyway. 621 00:50:12,833 --> 00:50:14,459 -Take care, then. -See you around. 622 00:50:18,422 --> 00:50:22,009 The way he looks from behind isn't just handsome. 623 00:50:24,428 --> 00:50:25,846 It's a work of art. 624 00:50:30,267 --> 00:50:31,101 Hello. 625 00:50:31,977 --> 00:50:33,270 Right. 626 00:50:34,271 --> 00:50:36,064 -Boo's LMM. -Sorry? 627 00:50:36,148 --> 00:50:38,275 -Love, Memories, and Music. -Oh, that. 628 00:50:38,358 --> 00:50:39,985 We just call it "Boom". 629 00:50:40,068 --> 00:50:42,196 The songs you play are based too much on your own taste. 630 00:50:43,155 --> 00:50:44,072 Is that so? 631 00:50:48,202 --> 00:50:51,246 It could be difficult for the average listener. 632 00:50:51,330 --> 00:50:52,206 I see. 633 00:50:52,289 --> 00:50:55,459 Also, you're close with the music critic Eun-sae, right? 634 00:50:56,460 --> 00:50:59,880 Why else would you invite him as a guest with every new show you launch? 635 00:51:00,714 --> 00:51:02,633 -That isn't the case. -As if. 636 00:51:05,052 --> 00:51:06,929 A MI 637 00:51:07,012 --> 00:51:08,513 -Hi, Pi-young. -Hey. 638 00:51:08,597 --> 00:51:11,683 Do you have time for coffee today? About 20 minutes will do. 639 00:51:11,767 --> 00:51:14,561 -After the show. -Dongchimi left for Singapore. 640 00:51:14,645 --> 00:51:15,812 I heard she has a friend there. 641 00:51:15,896 --> 00:51:17,689 I'll tell you more in person later. 642 00:51:32,412 --> 00:51:34,039 Why has your phone been turned off? 643 00:51:34,122 --> 00:51:35,999 -Oh, that. -Did you catch a cold? 644 00:51:36,083 --> 00:51:37,125 Yes. 645 00:51:37,960 --> 00:51:39,419 You don't have to give me pocket money. 646 00:51:39,503 --> 00:51:41,922 I was worried about you, that's all. 647 00:51:44,800 --> 00:51:46,260 Can you buy me a snack? 648 00:51:47,469 --> 00:51:48,345 Sure. 649 00:52:02,985 --> 00:52:05,320 -I'm good. -But you love red bean buns. 650 00:52:05,404 --> 00:52:07,531 I'm full at the moment. I'll eat at home. 651 00:52:07,614 --> 00:52:08,865 Are you hurt? 652 00:52:09,449 --> 00:52:11,076 Can't you take off your mask? 653 00:52:18,041 --> 00:52:19,376 I can't hear well. 654 00:52:21,545 --> 00:52:22,546 Dad, please. 655 00:52:24,798 --> 00:52:26,550 It's nothing. 656 00:52:34,349 --> 00:52:36,852 The cold air did a number on me. 657 00:52:38,061 --> 00:52:40,230 I'm treating it with acupuncture and medicine. 658 00:52:40,314 --> 00:52:41,565 It'll get better soon. 659 00:52:48,447 --> 00:52:50,073 Why are you crying? 660 00:52:50,157 --> 00:52:53,744 This is why you should keep your face warm when sleeping. 661 00:52:55,829 --> 00:52:57,831 It's no different than a cold. 662 00:52:58,707 --> 00:53:00,876 Now, dig in. You'll only upset me. 663 00:53:09,384 --> 00:53:10,927 Does Mom know? 664 00:53:11,887 --> 00:53:14,431 Yes. We went to the oriental medicine clinic together. 665 00:53:14,514 --> 00:53:17,893 -Sorry? -We went to the clinic together. 666 00:53:18,602 --> 00:53:21,104 -Would you like a beverage? -Even tea has calories. 667 00:53:23,148 --> 00:53:24,524 According to the housekeeper, 668 00:53:24,608 --> 00:53:28,028 Dongchimi bowed sincerely before the shrine when I was out. 669 00:53:28,111 --> 00:53:31,490 She stayed on her knees for ages, praying in tears. 670 00:53:31,573 --> 00:53:34,451 -In tears? -Yes. Aren't they to ask for forgiveness? 671 00:53:34,534 --> 00:53:36,536 She must feel guilty about something. 672 00:53:36,620 --> 00:53:39,539 That's why she escaped to Singapore. 673 00:53:40,248 --> 00:53:42,125 She came back from the pool yesterday 674 00:53:42,209 --> 00:53:44,378 and spent the day totally out of it. 675 00:53:44,461 --> 00:53:45,462 Totally. 676 00:53:45,545 --> 00:53:48,882 -Shouldn't I do the ritual myself? -It won't help. 677 00:53:48,965 --> 00:53:51,468 So you'll keep on serving meals for his rite? 678 00:53:51,551 --> 00:53:53,970 I only did it to see Dongchimi's reaction. 679 00:53:54,054 --> 00:53:56,181 She was on edge as expected. 680 00:53:56,264 --> 00:53:59,101 Discontinuing the ritual might set Ji-a off again. 681 00:53:59,601 --> 00:54:01,978 Appeasing his soul would be a permanent solution. 682 00:54:02,062 --> 00:54:04,648 How though? We can't be sure he's even angry. 683 00:54:04,731 --> 00:54:07,442 What if Mother's right about him wanting to make her move on? 684 00:54:07,526 --> 00:54:09,653 If that's the case, we don't need to worry. 685 00:54:09,736 --> 00:54:13,782 The recent events made Dongchimi flee the country. 686 00:54:14,741 --> 00:54:16,785 If Ji-a acts out again, 687 00:54:16,868 --> 00:54:19,287 we can take her to a monk who specializes in exorcism. 688 00:54:19,788 --> 00:54:23,417 But all things point to Dongchimi doing something to hurt him. 689 00:54:23,500 --> 00:54:24,668 If only you had seen it. 690 00:54:24,751 --> 00:54:27,087 Yu-sin was there and he believes Mother. 691 00:54:27,170 --> 00:54:29,089 You know how guys brush these things off. 692 00:54:29,923 --> 00:54:31,716 What could she have done to Father? 693 00:54:33,218 --> 00:54:36,638 I don't know. All I want is for Ji-a to be okay. 694 00:54:37,222 --> 00:54:38,306 Don't you worry. 695 00:54:40,517 --> 00:54:41,518 See you tomorrow. 696 00:54:42,769 --> 00:54:43,687 Sure. 697 00:54:52,821 --> 00:54:54,656 Why were you staring at her? Don't you recognize her? 698 00:54:54,739 --> 00:54:56,074 Of course I do. 699 00:54:56,158 --> 00:54:58,577 How can I not after that fuss of an interview? 700 00:54:58,660 --> 00:55:00,412 -She was wailing. -Are you a hater? 701 00:55:01,997 --> 00:55:03,665 I'll tell you about it later. 702 00:55:03,748 --> 00:55:05,417 Anyway, I have groceries to pick up. 703 00:55:06,209 --> 00:55:07,669 There isn't any food at home. 704 00:55:09,296 --> 00:55:10,213 Are you satisfied? 705 00:55:11,923 --> 00:55:13,216 With this life, I mean. 706 00:55:14,176 --> 00:55:18,138 Yes, but I do feel guilty about what I did to you. 707 00:55:18,889 --> 00:55:20,098 I'll be good to you forever. 708 00:55:21,099 --> 00:55:22,392 Don't bother. 709 00:55:42,662 --> 00:55:45,665 You reap what you sow. 710 00:55:47,209 --> 00:55:49,127 Get off at Mapo and let me drive. 711 00:55:49,211 --> 00:55:50,212 Yes, sir. 712 00:56:01,765 --> 00:56:04,184 -Yes? -Is this Producer Sa Pi-young? 713 00:56:05,477 --> 00:56:07,687 -Yes? -I'm Seo Dong-ma, 714 00:56:07,771 --> 00:56:10,398 Seo Ban's brother who you ran into at the golf club. 715 00:56:10,482 --> 00:56:12,901 Oh, right. Hello. 716 00:56:12,984 --> 00:56:14,402 Are you still at work? 717 00:56:15,153 --> 00:56:16,780 -I'm just getting off. -I see. 718 00:56:17,531 --> 00:56:20,158 I had something to say, so I came to your station. 719 00:56:20,742 --> 00:56:21,576 Is that so? 720 00:56:22,160 --> 00:56:24,120 -Where are you right now? -The parking lot. 721 00:56:24,788 --> 00:56:26,581 -On the ground level? -Yes. 722 00:56:27,207 --> 00:56:28,542 I just exited the building. 723 00:56:29,709 --> 00:56:31,461 -I'll head over to you. -Sure. 724 00:56:50,522 --> 00:56:53,066 -Where's your car? -It wouldn't start this morning, 725 00:56:53,149 --> 00:56:54,234 so I took a cab. 726 00:56:54,317 --> 00:56:55,986 Then, could I give you a ride? 727 00:56:56,069 --> 00:56:57,988 That's all right. I'm sure you're busy. 728 00:56:58,071 --> 00:56:59,656 I cleared my schedule for this. 729 00:56:59,739 --> 00:57:02,367 All the nearby cafes will be filled with colleagues. 730 00:57:02,450 --> 00:57:03,535 Let's head out for now. 731 00:57:24,014 --> 00:57:26,349 I take it that you don't live with Mr. Seo. 732 00:57:26,433 --> 00:57:29,185 No. I still live at home. 733 00:57:29,269 --> 00:57:30,896 You'll only encounter hardship once you leave the nest. 734 00:57:31,479 --> 00:57:33,356 Songrium Apartment, please. It'll show on the GPS. 735 00:57:33,440 --> 00:57:36,026 If you don't have plans, can I take you to dinner? 736 00:57:36,109 --> 00:57:39,279 -I don't have plans, but-- -Then we'll talk over dinner. 737 00:57:40,739 --> 00:57:41,865 Sure. 738 00:57:47,579 --> 00:57:49,372 It's probably about Si-eun. 739 00:57:49,456 --> 00:57:51,791 Mr. Seo's road to marriage will be a bumpy ride. 740 00:57:56,004 --> 00:57:57,923 May I take this? It's related to work. 741 00:57:58,006 --> 00:58:00,467 -Sure. -It could last a while. 742 00:58:01,217 --> 00:58:03,887 It's fine. I'll be your silent driver. 743 00:58:08,099 --> 00:58:09,100 Hello? 744 00:58:09,809 --> 00:58:11,436 What happened to your friend? 745 00:58:12,020 --> 00:58:12,979 It was a heart attack. 746 00:58:13,063 --> 00:58:14,439 But he's still so young. 747 00:58:14,522 --> 00:58:17,442 -He should have kicked his drinking habit. -Oh, dear. 748 00:58:17,525 --> 00:58:20,236 You'll probably stop by again since he was a close friend. 749 00:58:20,320 --> 00:58:22,614 -Yes. -All right. 750 00:58:22,697 --> 00:58:23,990 What are you up to? 751 00:58:24,658 --> 00:58:27,035 -I'm making dinner. -What's on the menu? 752 00:58:27,118 --> 00:58:30,121 Vietnamese spring rolls. The kids enjoy them. 753 00:58:30,205 --> 00:58:32,749 I never took a liking to that dish. 754 00:58:32,832 --> 00:58:34,876 You'll change your mind once you taste mine. 755 00:58:34,960 --> 00:58:36,419 They're different from the ones at restaurants. 756 00:58:36,503 --> 00:58:38,672 -Is that so? -They're healthy as well. 757 00:58:38,755 --> 00:58:40,090 When will I get to eat them? 758 00:58:40,173 --> 00:58:41,007 Come over, then. 759 00:58:41,675 --> 00:58:42,926 I might just do that. 760 00:58:45,178 --> 00:58:48,515 I'll ring the doorbell. Thanks to U-ram, I know which unit. 761 00:58:48,598 --> 00:58:50,350 Maybe later. You'll get your fill. 762 00:58:50,433 --> 00:58:52,936 Have you told them? Your children, I mean. 763 00:58:53,019 --> 00:58:54,479 Not yet. 764 00:58:54,562 --> 00:58:55,730 There's no need to drag it out. 765 00:58:56,314 --> 00:58:57,315 All right. 766 00:58:57,899 --> 00:58:59,734 Sure. Have a good night. 767 00:59:00,610 --> 00:59:01,653 Got it. 768 00:59:03,613 --> 00:59:05,323 There was a lot of traffic in Gangnam. 769 00:59:18,128 --> 00:59:21,131 Where should we dine? Would they have a table? 770 00:59:29,764 --> 00:59:31,474 Have you been here before? 771 00:59:31,558 --> 00:59:32,642 No. 772 00:59:32,726 --> 00:59:35,270 I rarely find myself coming to hotels north of the river. 773 00:59:37,897 --> 00:59:39,733 Sir, you came. 774 00:59:40,942 --> 00:59:42,235 I didn't make reservations. 775 00:59:42,318 --> 00:59:44,154 We have a room. It's been a while, sir. 776 00:59:44,237 --> 00:59:45,155 Right. 777 00:59:53,538 --> 00:59:54,998 Your meal will be served right away. 778 00:59:55,081 --> 00:59:57,959 -Has the menu changed? -Yes, but just the entrée. 779 01:00:05,216 --> 01:00:06,676 What a view. 780 01:00:08,678 --> 01:00:09,721 You must be hungry. 781 01:00:11,514 --> 01:00:13,641 -A little. -Where did you go for lunch? 782 01:00:13,725 --> 01:00:14,726 The cafeteria. 783 01:00:14,809 --> 01:00:16,394 I had a meal there with Ban before. 784 01:00:16,478 --> 01:00:18,438 -It's not tasty, is it? -No. 785 01:00:18,521 --> 01:00:21,316 That's why I often bring a packed lunch. Like salads. 786 01:00:21,941 --> 01:00:23,443 I see. 787 01:00:23,526 --> 01:00:26,488 Is this regarding something that Mr. Seo shouldn't hear? 788 01:00:27,072 --> 01:00:29,574 First things first. You have your car keys, right? 789 01:00:30,408 --> 01:00:31,868 -Yes. -If you hand them over, 790 01:00:31,951 --> 01:00:34,245 I'll have someone get your car fixed. 791 01:00:34,329 --> 01:00:37,040 -It's all right. -I'm headed to the airport tomorrow. 792 01:00:37,665 --> 01:00:39,209 Will you be taking the cab to work again? 793 01:00:39,292 --> 01:00:40,418 Is it a vacation? 794 01:00:41,753 --> 01:00:43,088 Oh, a business trip. 795 01:00:43,171 --> 01:00:44,214 How rude of me. 796 01:00:50,136 --> 01:00:51,721 Something came up at our office in Germany. 797 01:00:53,223 --> 01:00:55,433 EXECUTIVE DIRECTOR SEO DONG-MA 798 01:00:55,517 --> 01:00:57,477 You deal in AI technology. 799 01:00:57,560 --> 01:00:59,979 That's right. Did Ban tell you? 800 01:01:00,063 --> 01:01:03,483 Of course not. Don't you know him? He always keeps to himself. 801 01:01:04,567 --> 01:01:06,027 That must run in the family. 802 01:01:06,986 --> 01:01:08,613 Refined emotions and expressions. 803 01:01:09,405 --> 01:01:11,241 Was that part of your upbringing? 804 01:01:11,741 --> 01:01:14,119 Or maybe it just runs in your genes. 805 01:01:14,869 --> 01:01:17,580 Ban and I are different, but also alike. 806 01:01:24,337 --> 01:01:25,672 How about a glass of wine? 807 01:01:30,677 --> 01:01:31,886 Sure. 808 01:01:33,031 --> 01:01:34,825 My bowels will be thanking me tomorrow. 809 01:01:39,079 --> 01:01:42,291 Kids, eat while you listen. 810 01:01:45,127 --> 01:01:46,253 Go ahead. 811 01:01:46,336 --> 01:01:47,421 You see, 812 01:01:48,505 --> 01:01:50,591 Mr. Seo and I are seeing each other. 813 01:01:52,593 --> 01:01:54,803 It turns out we once took the same class. 814 01:01:55,387 --> 01:01:57,431 At an art academy. 815 01:01:58,599 --> 01:01:59,725 Go ahead. 816 01:02:02,895 --> 01:02:04,897 -You see-- -Is it about Mr. Seo? 817 01:02:04,980 --> 01:02:06,315 I doubt it. 818 01:02:07,858 --> 01:02:10,277 I saw Dad today. 819 01:02:10,861 --> 01:02:13,322 Where? Did he call you? 820 01:02:15,198 --> 01:02:16,283 In the neighborhood. 821 01:02:17,868 --> 01:02:19,494 He has Bell's palsy. 822 01:02:20,537 --> 01:02:23,582 It hurt to see him like that and it's unsettling. 823 01:02:23,665 --> 01:02:25,751 Dad's mouth is paralyzed? 824 01:02:35,302 --> 01:02:36,970 -A bottle, right? -Yes, sir. 825 01:02:39,514 --> 01:02:40,557 We can't possibly finish it. 826 01:02:40,641 --> 01:02:42,267 Good wine can always be taken home. 827 01:02:45,854 --> 01:02:47,731 I need to take this. It's from Germany. 828 01:02:48,315 --> 01:02:49,191 Sure. 829 01:02:52,694 --> 01:02:53,862 Hello? 830 01:02:59,826 --> 01:03:01,161 EXECUTIVE DIRECTOR SEO DONG-MA 831 01:03:01,244 --> 01:03:03,747 Mr. Seo's the eldest son of a wealthy CEO. 832 01:03:04,498 --> 01:03:05,666 No wonder. 833 01:03:08,085 --> 01:03:09,503 I heard about her from Ban, 834 01:03:10,754 --> 01:03:13,382 but I was hoping to know more about Ms. Lee. 835 01:03:14,341 --> 01:03:16,051 We're good friends. 836 01:03:16,843 --> 01:03:19,096 -And she has many great qualities. -As in? 837 01:03:19,179 --> 01:03:21,723 Her personality for starters. She's humble inside and out. 838 01:03:21,807 --> 01:03:23,100 Ban's never been married. 839 01:03:23,684 --> 01:03:26,019 He probably wants me to talk her out of it. 840 01:03:32,025 --> 01:03:33,986 Is cold water all right? 841 01:03:35,278 --> 01:03:36,530 It's a little chilly. 842 01:03:37,447 --> 01:03:39,574 -Can we have warm water? -Sure. 843 01:03:39,658 --> 01:03:41,243 -Just for one? -Yes. 844 01:03:57,926 --> 01:04:01,555 Should I cut to the chase or begin at the top? 845 01:04:02,889 --> 01:04:03,807 The former, please. 846 01:04:10,397 --> 01:04:11,690 Then here it goes. 847 01:04:13,483 --> 01:04:15,694 I'd like to marry the woman in front of me. 848 01:04:16,653 --> 01:04:17,696 That's you, Ms. Sa. 849 01:04:47,872 --> 01:04:55,449 Subtitle translation by: Hye-lim Park 850 01:05:05,202 --> 01:05:06,745 Ms. Sa, if I… 851 01:05:07,329 --> 01:05:10,165 You'd pass out if I pulled down my pants and peed. 852 01:05:10,248 --> 01:05:11,124 You're mischievous. 853 01:05:11,208 --> 01:05:12,459 -Can I stop by? -Come. 854 01:05:12,542 --> 01:05:15,378 I'd like to see the woman I cherish while I still can. 855 01:05:15,462 --> 01:05:16,922 -If I could… -If you could? 856 01:05:17,005 --> 01:05:18,090 Promise you won't hit me. 857 01:05:18,173 --> 01:05:20,092 I don't want us to part ways like this. I'll book a room. 858 01:05:20,175 --> 01:05:22,302 I bet on Jeong-bin's first birthday, 859 01:05:22,385 --> 01:05:25,388 Hye-ryung will be greeting the guests. I have a hunch. 860 01:05:25,472 --> 01:05:28,225 Your hunches have never been right. 861 01:05:28,308 --> 01:05:29,226 He has a heart. 862 01:05:29,309 --> 01:05:30,310 Let's go there for our honeymoon. 863 01:05:30,393 --> 01:05:33,814 Is that so? I'm suddenly starting to develop feelings for you as well. 864 01:05:33,897 --> 01:05:35,649 Let's get married. 865 01:05:38,819 --> 01:05:41,113 I think that van has been following us. 866 01:05:41,863 --> 01:05:42,864 I have a favor to ask. 867 01:05:43,573 --> 01:05:45,158 Your wish is my command. 868 01:05:46,576 --> 01:05:48,120 -You should hurry. -Will you give me a hug? 869 01:05:48,870 --> 01:05:49,996 Or should I give you one instead? 870 01:05:50,680 --> 01:05:54,573 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 64381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.