All language subtitles for Lansky.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,707 --> 00:00:06,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,766 --> 00:00:16,676 (♪♪♪) 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:34,526 --> 00:00:44,436 (♪♪♪) 5 00:01:07,827 --> 00:01:12,230 INTERVIEWER: Mr. Lansky, why are the American authorities after you? 6 00:01:12,264 --> 00:01:14,433 Well, apparently some newspaper man wrote 7 00:01:14,466 --> 00:01:17,235 that I had $300 million. 8 00:01:17,269 --> 00:01:17,870 INTERVIEWER: Is it true? 9 00:01:17,904 --> 00:01:19,371 (Lansky chuckles) 10 00:01:19,404 --> 00:01:22,474 I wish I had a million dollars. 11 00:01:22,507 --> 00:01:24,609 They accuse me of making a president. 12 00:01:24,644 --> 00:01:26,646 Now, I don't know Mr. Nixon any more 13 00:01:26,679 --> 00:01:28,915 than what I've read in the newspapers. 14 00:01:28,948 --> 00:01:32,451 They claim I have 50% of Lebanon casinos, 15 00:01:32,484 --> 00:01:34,386 50% of Monte Carlo. 16 00:01:34,419 --> 00:01:37,322 Now how ridiculous can we really get? 17 00:01:37,355 --> 00:01:38,691 INTERVIEWER: Mr. Lansky, is there such a thing 18 00:01:38,725 --> 00:01:40,525 as organized crime? 19 00:01:45,665 --> 00:01:47,867 I have no knowledge on the subject. 20 00:01:47,900 --> 00:01:49,769 (♪♪♪) 21 00:01:59,377 --> 00:02:01,346 DAVID: (Voice-over) Listen Eva, I'm in Florida, honey. 22 00:02:01,379 --> 00:02:03,381 Daddy's here for work. 23 00:02:03,415 --> 00:02:04,984 - What do they have here? - (Chuckles) 24 00:02:05,017 --> 00:02:08,755 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 25 00:02:08,788 --> 00:02:10,790 Next time we can go and I promise. 26 00:02:12,491 --> 00:02:14,694 Okay Eva, can you put your momma on? 27 00:02:18,363 --> 00:02:20,398 Christie, Christie, Christie please? 28 00:02:20,432 --> 00:02:22,735 I know that the check bounced. 29 00:02:22,769 --> 00:02:23,803 Okay, but that's OK. 30 00:02:23,836 --> 00:02:24,904 That's why I'm in Miami. 31 00:02:24,937 --> 00:02:27,039 I'm going to do some book signings. 32 00:02:27,073 --> 00:02:27,907 Yeah, sure they gotta. 33 00:02:27,940 --> 00:02:30,643 They are putting me in a fancy hotel, 34 00:02:30,676 --> 00:02:31,778 they gonna give me the... 35 00:02:34,546 --> 00:02:37,549 Christie, I know my responsibilities, alright? 36 00:02:39,351 --> 00:02:42,454 Look Christie, I'm trying my best, alright? 37 00:02:42,487 --> 00:02:43,522 Trying my best. 38 00:02:43,555 --> 00:02:53,498 (♪♪♪) 39 00:04:03,636 --> 00:04:13,578 (♪♪♪) 40 00:04:19,618 --> 00:04:20,552 David Stone. 41 00:04:20,585 --> 00:04:21,888 Mr. Lansky, it's a pleasure. 42 00:04:21,921 --> 00:04:23,055 How was your trip? 43 00:04:23,089 --> 00:04:24,924 Fine, thanks, umm. 44 00:04:24,957 --> 00:04:25,925 Hope you don't mind, I got a coffee. 45 00:04:25,958 --> 00:04:27,793 You mind sitting down there? 46 00:04:27,827 --> 00:04:30,830 Huh, yeah sure. 47 00:04:30,863 --> 00:04:32,064 Thank you. 48 00:04:35,668 --> 00:04:38,638 Hello, Mr. Lansky, how are you? 49 00:04:38,671 --> 00:04:40,740 Fine, Daphne. 50 00:04:40,773 --> 00:04:42,041 How's your mother feel? 51 00:04:42,074 --> 00:04:44,877 Ah, good days and bad, you know. 52 00:04:44,911 --> 00:04:45,778 It is a mission. 53 00:04:45,811 --> 00:04:47,213 Yeah, I know all about that. 54 00:04:47,246 --> 00:04:48,613 What can I get for you, honey? 55 00:04:48,648 --> 00:04:50,816 We'll do a couple of them sandwiches. 56 00:04:50,850 --> 00:04:54,053 Bills sliced and fatty cut and an assortment of pickles. 57 00:04:54,086 --> 00:04:55,922 So, the usual. 58 00:04:55,955 --> 00:04:57,223 I'll pick out the best ones. 59 00:04:57,256 --> 00:04:58,523 OK. 60 00:05:00,826 --> 00:05:02,695 I'd like you to remove that. 61 00:05:05,497 --> 00:05:06,531 Ok. 62 00:05:08,267 --> 00:05:10,502 You're from Pittsburgh. 63 00:05:10,535 --> 00:05:13,940 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 64 00:05:13,973 --> 00:05:16,842 You were on the crime beat at the Fort Wayne News Sentinel 65 00:05:16,876 --> 00:05:18,945 before you started writing books. 66 00:05:18,978 --> 00:05:21,546 You've got a wife, Christina, and two young children, 67 00:05:21,579 --> 00:05:23,548 Eva and Jack. 68 00:05:23,581 --> 00:05:27,519 I make it a point of knowing who I associate myself with. 69 00:05:27,552 --> 00:05:30,957 Mr. Stone, old business habits never die. 70 00:05:33,059 --> 00:05:36,762 It's a complicated thing, isn't it, marriage, children. 71 00:05:43,302 --> 00:05:47,505 I've been reading some articles about you. 72 00:05:47,539 --> 00:05:49,809 Forget all that. 73 00:05:49,842 --> 00:05:51,777 I'm here to tell you the real story. 74 00:05:51,811 --> 00:05:53,012 (David chuckles) 75 00:05:53,045 --> 00:05:54,814 All right, well, that's great, cause I'm- 76 00:05:54,847 --> 00:05:56,548 I'm here to write the real story. 77 00:05:56,581 --> 00:05:59,752 Four packs a day, 60 years. 78 00:05:59,785 --> 00:06:02,688 I finally work up the courage to quit. 79 00:06:02,722 --> 00:06:04,256 A week later, I go to see my doctor. 80 00:06:04,290 --> 00:06:06,158 He tells me I'm dying. 81 00:06:06,192 --> 00:06:08,027 (Lansky laughs) 82 00:06:08,060 --> 00:06:10,730 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 83 00:06:10,763 --> 00:06:12,832 I do. I'm just I'm very sorry to hear that. 84 00:06:12,865 --> 00:06:15,801 My circumstances offer me the privilege 85 00:06:15,835 --> 00:06:18,070 to pick who I want to tell my story. 86 00:06:18,104 --> 00:06:20,006 Your book on Kennedy paid you well? 87 00:06:20,039 --> 00:06:21,573 Well, I did OK. 88 00:06:21,606 --> 00:06:25,878 It's been a few years since lady luck visited you. 89 00:06:25,911 --> 00:06:27,913 Yeah well history doesn't always repeat itself. 90 00:06:29,949 --> 00:06:31,317 When I was a young boy, 91 00:06:31,350 --> 00:06:34,586 I spent my days at the public library. 92 00:06:34,619 --> 00:06:36,022 I read everything 93 00:06:36,055 --> 00:06:40,159 and I have a particular interest in history. 94 00:06:40,192 --> 00:06:44,130 People see the same thing from different perspectives, 95 00:06:44,163 --> 00:06:46,832 and that fascinates me. 96 00:06:46,866 --> 00:06:48,734 But what do you want from this? 97 00:06:48,768 --> 00:06:52,738 Why does David still want to write a book about Meyer Lansky? 98 00:06:52,772 --> 00:06:54,273 Oh. 99 00:06:59,812 --> 00:07:02,882 Everything that I've read in history about you says 100 00:07:02,915 --> 00:07:03,983 you're a complicated man 101 00:07:04,016 --> 00:07:06,952 and maybe I like stories about complicated people. 102 00:07:06,986 --> 00:07:11,791 And I think that your story, the real story. 103 00:07:11,824 --> 00:07:12,992 I don't think he's been told yet, 104 00:07:13,025 --> 00:07:14,627 and I don't think it's about one man, 105 00:07:14,660 --> 00:07:16,162 I think it's about the 20th century. 106 00:07:19,098 --> 00:07:20,900 That was quite a speech, 107 00:07:20,933 --> 00:07:22,635 but you didn't answer the question. 108 00:07:24,870 --> 00:07:25,871 I need the money. 109 00:07:25,905 --> 00:07:30,276 Ah, there it is, the truth. 110 00:07:30,309 --> 00:07:32,945 When I die, the book is yours to sell. 111 00:07:32,978 --> 00:07:36,148 Until then, you won't show the manuscript to no one. 112 00:07:36,182 --> 00:07:39,218 Anything I choose to tell you is off the record 113 00:07:39,251 --> 00:07:42,321 until I give you permission to put it in the book. 114 00:07:42,354 --> 00:07:45,024 Without my approval, what you have is a work of fiction. 115 00:07:45,057 --> 00:07:47,293 - I won't incriminate myself. - OK. 116 00:07:47,326 --> 00:07:49,361 Any conversations you have about me 117 00:07:49,395 --> 00:07:51,097 outside of our meetings, 118 00:07:51,130 --> 00:07:52,665 - I want to know. - Sure. 119 00:07:52,698 --> 00:07:58,003 Betray me and there will be consequences. 120 00:07:58,037 --> 00:07:59,738 Are these terms are agreeable to you? 121 00:08:01,807 --> 00:08:03,142 Yes sir. 122 00:08:05,678 --> 00:08:08,647 I hope our collaboration will be a successful one. 123 00:08:11,784 --> 00:08:14,353 (typewriter keys clicking) 124 00:08:37,376 --> 00:08:38,277 CHRISTIE: (on phone) Hello? 125 00:08:38,310 --> 00:08:40,179 Hey, Christie, it's me. 126 00:08:40,212 --> 00:08:43,048 CHRISTIE: (on phone) Hey, it's ok baby, mommy's got you. 127 00:08:43,082 --> 00:08:45,184 You OK? 128 00:08:45,217 --> 00:08:46,919 You don't sound, OK? 129 00:08:46,952 --> 00:08:48,354 CHRISTIE: (on phone) No, I'm not. 130 00:08:48,387 --> 00:08:50,389 Jack's got a 103 and he's not holding his spoon down. 131 00:08:50,422 --> 00:08:51,724 Take him to a doctor. 132 00:08:51,757 --> 00:08:54,960 CHRISTIE: (on phone) Excuse me? I took him to the doctor. 133 00:08:54,994 --> 00:08:56,762 Listen, I can't do this, OK? Not now. 134 00:08:56,795 --> 00:09:00,366 Christie, I gotta chance to write a new book, alright? 135 00:09:00,399 --> 00:09:01,734 And it could be- 136 00:09:01,767 --> 00:09:02,468 CHRISTIE: (on phone) Oh, David, no. 137 00:09:02,501 --> 00:09:04,737 Could be something really good. 138 00:09:04,770 --> 00:09:06,705 CHRISTIE: (on phone) Oh David, I called your publisher. 139 00:09:06,739 --> 00:09:08,474 They had no idea you were even in Miami, 140 00:09:08,507 --> 00:09:10,743 which means you are lying to me. 141 00:09:10,776 --> 00:09:12,077 I can't go through this, I've got to go. 142 00:09:13,345 --> 00:09:16,115 (Phone hangs up) 143 00:09:16,148 --> 00:09:26,058 (♪♪♪) 144 00:09:28,894 --> 00:09:31,830 LANSKY: You said you read some stories about me in the papers. 145 00:09:31,864 --> 00:09:34,733 My reputation has a habit of preceding me. 146 00:09:34,767 --> 00:09:37,236 When they don't know you they put labels on you, 147 00:09:37,269 --> 00:09:39,905 Master Stock Manipulator. 148 00:09:39,939 --> 00:09:43,943 America's most successful casino operator in history. 149 00:09:43,976 --> 00:09:45,511 Mob's accountant. 150 00:09:45,544 --> 00:09:48,047 The feds even leaked the story to the press 151 00:09:48,080 --> 00:09:51,750 about me having $300 million squirreled away. 152 00:09:51,784 --> 00:09:52,918 (Lansky laughs) 153 00:09:52,952 --> 00:09:54,820 If you find out who's out there guessing, 154 00:09:54,853 --> 00:09:56,288 please be sure to let me know. 155 00:09:56,322 --> 00:09:57,456 - Yeah. - You don't get to keep it, 156 00:09:57,489 --> 00:09:59,258 call me and I'll give you a piece. 157 00:09:59,291 --> 00:10:00,826 - Fair enough. - (Lansky laughs) 158 00:10:00,859 --> 00:10:02,861 The labels are the accurate? 159 00:10:02,895 --> 00:10:05,331 It's your book. You decide. 160 00:10:05,364 --> 00:10:06,465 OK, alright. 161 00:10:06,498 --> 00:10:07,766 (Lansky laughs) 162 00:10:07,800 --> 00:10:09,201 Okay. 163 00:10:09,235 --> 00:10:13,038 You strike me as a rather obsequious guy, David. 164 00:10:13,072 --> 00:10:14,206 (Chuckles) 165 00:10:14,240 --> 00:10:15,841 Quick to please. 166 00:10:15,874 --> 00:10:17,309 Never thought of myself that way. 167 00:10:17,343 --> 00:10:18,877 - You're seperated. - Hmm. 168 00:10:18,911 --> 00:10:20,512 What did your wife think about that? 169 00:10:20,546 --> 00:10:23,415 Did she find you that way? 170 00:10:23,449 --> 00:10:24,950 We're here to talk about you. 171 00:10:24,984 --> 00:10:26,352 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 172 00:10:26,385 --> 00:10:29,455 No, no, no. We have to talk about you and me. 173 00:10:31,357 --> 00:10:33,959 - You know, I was married also. - Yeah? 174 00:10:33,993 --> 00:10:35,394 Yeah, twice. 175 00:10:38,197 --> 00:10:39,298 You know, what they say, 176 00:10:39,331 --> 00:10:41,000 can't live with them, can't shoot them. 177 00:10:41,033 --> 00:10:43,002 (David chuckles) 178 00:10:44,436 --> 00:10:46,272 So where do we start? 179 00:10:46,305 --> 00:10:48,340 Let's start when you were a child. 180 00:10:48,374 --> 00:10:50,843 Russia. 181 00:10:50,876 --> 00:10:52,945 The only thing I remember about Russia, 182 00:10:52,978 --> 00:10:56,081 is one day me and my uncle crossing a path 183 00:10:56,115 --> 00:10:57,850 and some Cossacks ordered my uncle 184 00:10:57,883 --> 00:10:59,585 to open his potato sack. 185 00:10:59,618 --> 00:11:01,987 And toss a potato up in the air. 186 00:11:02,021 --> 00:11:03,055 My Uncle obeyed. 187 00:11:05,457 --> 00:11:07,593 Tossed a potato into the air, 188 00:11:07,627 --> 00:11:11,897 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 189 00:11:14,099 --> 00:11:16,602 He wasn't aiming for the potatoe. 190 00:11:16,636 --> 00:11:19,571 He was aiming for my uncle's hands, 191 00:11:19,605 --> 00:11:21,040 Cut it right off. 192 00:11:21,073 --> 00:11:22,141 Tough guys. 193 00:11:22,174 --> 00:11:25,311 But swords, we didn't have a sword. 194 00:11:25,344 --> 00:11:26,812 That was the difference. 195 00:11:28,180 --> 00:11:29,848 I never forgot that. 196 00:11:31,317 --> 00:11:35,187 I promised myself I'd never be that helpless again. 197 00:11:35,220 --> 00:11:39,091 The next time I'll be the one holding the knife. 198 00:11:39,124 --> 00:11:41,293 That's the only thing Russia ever gave me, 199 00:11:41,327 --> 00:11:43,028 when I swore that day. 200 00:11:45,297 --> 00:11:48,167 Made me stronger, it sharpened me. 201 00:11:53,505 --> 00:11:55,642 I wish I knew where that cocksucker was today, 202 00:11:55,675 --> 00:11:58,944 I'll show them what a tough guy he is. 203 00:11:58,977 --> 00:12:01,447 The real story starts in America. 204 00:12:06,686 --> 00:12:10,322 LANSKY: (Voice-over) By the time I was 10, I was sharp as a shiv. 205 00:12:10,356 --> 00:12:14,593 My mind was my escape and more than anything, numbers. 206 00:12:14,627 --> 00:12:16,995 Numbers gave my world some order. 207 00:12:17,029 --> 00:12:19,298 And if a kid with that kind of interest in numbers, 208 00:12:19,331 --> 00:12:22,635 there was nothing as thrilling is a dice game. 209 00:12:22,669 --> 00:12:24,303 I would watch them play. 210 00:12:24,336 --> 00:12:27,206 But oh boy, my old man found out that was how 211 00:12:27,239 --> 00:12:29,308 I was spending my time, 212 00:12:29,341 --> 00:12:30,677 My father? 213 00:12:30,710 --> 00:12:32,911 Everything he did, he did for us. 214 00:12:32,945 --> 00:12:35,247 He was an honest man earning an honest living. 215 00:12:35,280 --> 00:12:36,148 There's nothing wrong with that. 216 00:12:36,181 --> 00:12:38,484 He wasn't living his life. 217 00:12:38,517 --> 00:12:40,386 His life was living him. 218 00:12:40,419 --> 00:12:41,553 I guess that's what we do. 219 00:12:41,587 --> 00:12:45,391 We measure ourselves against our fathers. 220 00:12:45,424 --> 00:12:47,326 And you? What was your's like? 221 00:12:49,428 --> 00:12:51,196 My father died when I was young. 222 00:12:53,065 --> 00:12:54,533 That must have been hard. 223 00:12:58,404 --> 00:13:01,940 So being an honest man. Being an honest father. 224 00:13:01,974 --> 00:13:04,143 Yeah. 225 00:13:04,176 --> 00:13:05,310 Is that beneath you? 226 00:13:08,380 --> 00:13:11,350 What I know is that life wouldn't wait for me. 227 00:13:11,383 --> 00:13:18,223 (♪♪♪) 228 00:13:18,257 --> 00:13:21,493 LANSKY: (Voice-over) It all happened so fast, I put down the nickel 229 00:13:21,527 --> 00:13:23,595 my mother gave me to pick up some bread. 230 00:13:26,633 --> 00:13:29,968 In a matter of seconds, my nickel was gone. 231 00:13:30,002 --> 00:13:32,438 Can you imagine having to tell my mother and father 232 00:13:32,471 --> 00:13:34,139 why we couldn't eat that night? 233 00:13:34,173 --> 00:13:37,677 He took your money and you just felt ashamed. 234 00:13:37,710 --> 00:13:39,211 It was rage. 235 00:13:40,680 --> 00:13:43,615 You ever feel that, David? 236 00:13:43,650 --> 00:13:47,720 A rage so strong it changes the path you're on? 237 00:13:47,754 --> 00:13:49,555 Never felt anything like that. 238 00:13:49,588 --> 00:13:51,724 There are people in this world who will try to 239 00:13:51,758 --> 00:13:55,327 make you believe that they are better than you, 240 00:13:55,360 --> 00:13:58,430 that they can win at your expense. 241 00:13:58,464 --> 00:14:03,335 Rage is a tool we use to look those people in the eye 242 00:14:03,368 --> 00:14:04,737 and prove them wrong. 243 00:14:04,771 --> 00:14:06,405 That's what drove you to win at dice? 244 00:14:06,438 --> 00:14:09,608 It did much more than drive me to win. 245 00:14:09,642 --> 00:14:11,543 It drove me to control the game. 246 00:14:15,648 --> 00:14:18,417 LANSKY: (Voice-over) I calculated the odds and payoffs. 247 00:14:18,450 --> 00:14:21,620 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 248 00:14:21,654 --> 00:14:23,622 but something didn't make sense. 249 00:14:23,656 --> 00:14:26,191 I knew something was going on, 250 00:14:26,225 --> 00:14:29,328 something invisible that no one else could see. 251 00:14:29,361 --> 00:14:31,096 And then I saw it. 252 00:14:37,837 --> 00:14:41,808 A blink of the eye, a scratch of the air, 253 00:14:41,841 --> 00:14:45,210 I figured out what these guys were doing, 254 00:14:45,244 --> 00:14:46,746 they rigged the game. 255 00:14:46,779 --> 00:14:48,815 It was the outsider. 256 00:14:48,848 --> 00:14:51,550 He was the one controlling the game. 257 00:14:54,186 --> 00:14:55,655 And isn't that what we all want, David? 258 00:14:56,823 --> 00:14:59,591 The only one is in gambling, as in life, 259 00:14:59,625 --> 00:15:01,460 are those who control the game. 260 00:15:14,573 --> 00:15:17,442 (Music playing in distance) 261 00:15:36,428 --> 00:15:40,767 I think that you have the smile of a beauty queen, right? 262 00:15:40,800 --> 00:15:44,269 I do know I don't think that they stick out. 263 00:15:44,303 --> 00:15:48,307 I don't think that there's a huge gap, but, 264 00:15:48,340 --> 00:15:49,575 if you think they're going to straighten out, 265 00:15:49,608 --> 00:15:51,644 then what's the point of getting braces, right? 266 00:15:51,678 --> 00:15:53,445 EVA: (on phone) Mom's right. 267 00:15:53,478 --> 00:15:55,113 Right about what? 268 00:15:55,147 --> 00:15:56,515 EVA: (on phone) We can't afford it. 269 00:15:56,548 --> 00:15:59,484 That's why you don't want me to get braces. 270 00:15:59,518 --> 00:16:03,823 She say that? Put your mama on, Eva? Hmm? 271 00:16:03,856 --> 00:16:05,490 EVA: (on phone) She said she can't talk. 272 00:16:05,524 --> 00:16:07,259 What ya mean she can't talk? 273 00:16:07,292 --> 00:16:09,528 If she can't talk or she won't talk? 274 00:16:09,561 --> 00:16:12,665 EVA: (on phone) She said she's not talking to you, daddy. 275 00:16:12,699 --> 00:16:14,132 Give mama a message, alright? 276 00:16:14,166 --> 00:16:15,500 - Can you do that? - Okay. 277 00:16:15,534 --> 00:16:17,837 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 278 00:16:17,870 --> 00:16:19,806 is because of a man called Meyer Lansky. 279 00:16:19,839 --> 00:16:20,873 EVA: (on phone) Meyor Lasky? 280 00:16:20,907 --> 00:16:22,675 It's okay, she know who that is. 281 00:16:22,709 --> 00:16:25,912 And you tell her that Mr. Lansky 282 00:16:25,945 --> 00:16:29,314 hired daddy personally to write a book about his life. 283 00:16:29,348 --> 00:16:30,683 And every publisher is going to want it 284 00:16:30,717 --> 00:16:32,384 and it's going to be best selling when it is, 285 00:16:32,417 --> 00:16:36,355 daddy is gonna set your smile, alright? 286 00:16:36,388 --> 00:16:37,255 EVA: (on phone) OK. 287 00:16:37,289 --> 00:16:40,325 Because that's what daddies do. Yeah? 288 00:16:40,359 --> 00:16:42,695 - Yeah. - OK. 289 00:16:42,729 --> 00:16:44,931 Don't you worry about your thing. 290 00:16:44,964 --> 00:16:46,398 Alright, you go tell her. 291 00:16:46,431 --> 00:16:47,432 EVA: (on phone) I love you, daddy. 292 00:16:47,466 --> 00:16:48,533 Alright, bye. 293 00:16:55,507 --> 00:16:56,541 Sorry. 294 00:17:01,781 --> 00:17:03,548 You look like hell. 295 00:17:03,582 --> 00:17:06,151 Yeah, I didn't get much sleep. 296 00:17:09,521 --> 00:17:11,223 Problems at home? 297 00:17:14,326 --> 00:17:15,695 OK, umm. 298 00:17:19,832 --> 00:17:20,499 Ok, today... 299 00:17:20,532 --> 00:17:22,635 These problems you're having, 300 00:17:22,669 --> 00:17:25,705 I hope they're not interfering with your ability to work. 301 00:17:25,738 --> 00:17:29,541 I'm here. I'm fine. 302 00:17:29,574 --> 00:17:30,677 Good. 303 00:17:34,647 --> 00:17:36,214 I want to talk about Bugsy Siegel. 304 00:17:36,248 --> 00:17:38,651 It's Ben Siegel. 305 00:17:38,685 --> 00:17:40,787 Say that name again. 306 00:17:40,820 --> 00:17:43,690 DAVID: (Voice-over) Ben Siegel, Bugsy. 307 00:17:43,723 --> 00:17:45,992 He and Lansky had bootlegging and gambling racket 308 00:17:46,025 --> 00:17:48,326 known as the Bugs and Meyer Gang. 309 00:17:48,360 --> 00:17:50,462 There were more than partners. 310 00:17:50,495 --> 00:17:51,931 They were like brothers. 311 00:17:51,964 --> 00:17:53,700 Lansky handle the numbers. 312 00:17:53,733 --> 00:17:55,534 Bugsy was the muscle. 313 00:17:55,567 --> 00:17:56,535 All right, Ben. 314 00:17:56,568 --> 00:17:58,838 - (Groaning) - Come on. 315 00:17:58,871 --> 00:18:01,007 I think he gets to a point. 316 00:18:01,040 --> 00:18:02,541 DAVID: (Voice-over) The only thing Bugsy enjoyed more than killing 317 00:18:02,574 --> 00:18:04,811 was the ladies. 318 00:18:04,844 --> 00:18:06,611 Or maybe it was the other way around. 319 00:18:17,556 --> 00:18:19,257 Luciano is looking for somebody 320 00:18:19,291 --> 00:18:20,927 to run as his transportation for him. 321 00:18:23,328 --> 00:18:26,799 We offer Lucky a deal on his distribution 322 00:18:26,833 --> 00:18:29,969 too favorable to turn down. 323 00:18:30,002 --> 00:18:32,270 Maybe we take a loss on it. 324 00:18:32,304 --> 00:18:33,305 (Ben chuckles) 325 00:18:34,473 --> 00:18:36,475 A loss? How's that makes sense? 326 00:18:36,508 --> 00:18:39,846 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 327 00:18:39,879 --> 00:18:41,981 and it will supply liquor for our own operation 328 00:18:42,014 --> 00:18:43,548 at the same time. 329 00:18:43,582 --> 00:18:46,551 Profit margins are justified tenfold. 330 00:18:49,421 --> 00:18:50,522 I did the math for you. 331 00:18:50,555 --> 00:18:51,623 Yeah, I'm sure you did. 332 00:18:51,657 --> 00:18:55,527 (Laughter) 333 00:18:55,560 --> 00:18:57,029 What do you think of that guy, Ramsie? 334 00:18:57,063 --> 00:18:58,698 He's friendly. 335 00:18:58,731 --> 00:19:00,633 Gets along with the clientele, why? 336 00:19:00,666 --> 00:19:03,368 He should lose the ring. 337 00:19:03,401 --> 00:19:05,671 It's distracting. 338 00:19:05,705 --> 00:19:07,506 Sends the wrong message. 339 00:19:10,810 --> 00:19:12,011 Rosen why are you so fucking happy? 340 00:19:12,044 --> 00:19:15,681 LANSKY: (Voice-over) Our operation was expanding fast. 341 00:19:15,715 --> 00:19:18,017 We had to keep our books clean, 342 00:19:18,050 --> 00:19:21,353 keep the authorities off the money trail. 343 00:19:21,386 --> 00:19:24,523 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 344 00:19:24,556 --> 00:19:26,859 You over by 200. 345 00:19:26,893 --> 00:19:28,426 It was a good day at the track. 346 00:19:28,460 --> 00:19:31,697 Yeah? Explain the numbers to me. 347 00:19:34,399 --> 00:19:41,908 Uh, I had 9,320 on the seven at... 348 00:19:41,941 --> 00:19:45,645 573 against the favorite. 349 00:19:45,678 --> 00:19:48,613 But you heard Reenam Roll was a winner. 350 00:19:48,648 --> 00:19:51,583 So you, what? You to sweeten the pot? 351 00:19:51,616 --> 00:19:56,055 You got to admit it. He is good. 352 00:19:56,088 --> 00:19:59,524 Yeah, well, I couldn't lose. 353 00:19:59,558 --> 00:20:03,062 What did I tell you? Trust your memory. 354 00:20:03,095 --> 00:20:07,800 I know, I just got a lot of numbers to remember. 355 00:20:07,834 --> 00:20:12,071 You know, how many gambling rooms I run in this town? 356 00:20:12,104 --> 00:20:16,676 The fact that you don't know puts us at an advantage. 357 00:20:16,709 --> 00:20:18,510 You also got no idea how much money 358 00:20:18,543 --> 00:20:22,081 comes through that door each day, do you? 359 00:20:22,114 --> 00:20:23,481 You know what? 360 00:20:23,515 --> 00:20:26,853 The only one who knows is me 361 00:20:26,886 --> 00:20:31,824 and I keep that number in my head. 362 00:20:31,858 --> 00:20:35,795 But you do know the percentage of our bets don't you? 363 00:20:35,828 --> 00:20:39,598 - 10%. - 10% win or lose? 364 00:20:39,632 --> 00:20:42,935 That's what sustains this business, Jimmy. 365 00:20:42,969 --> 00:20:45,071 Is there anything else you want to tell us? 366 00:20:45,104 --> 00:20:47,640 Who else is gambling with our money, maybe? 367 00:20:47,673 --> 00:20:50,710 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 368 00:20:53,713 --> 00:20:55,681 Did you just call me Bugsy. 369 00:20:59,517 --> 00:21:03,455 Everybody calls you that, at least when you're not around. 370 00:21:06,558 --> 00:21:11,163 Well, now I'm confused. 371 00:21:11,197 --> 00:21:13,766 Am I not standing here? 372 00:21:13,799 --> 00:21:15,500 What am I? 373 00:21:15,533 --> 00:21:17,737 Am I a figment of your imagination? 374 00:21:17,770 --> 00:21:18,971 No. 375 00:21:19,005 --> 00:21:20,773 No, no, because that's what you just said. 376 00:21:20,806 --> 00:21:24,010 That's what people call me when I'm not around. 377 00:21:24,043 --> 00:21:26,511 But I'm right here. 378 00:21:26,544 --> 00:21:30,116 Meyer, do you see me? 379 00:21:30,149 --> 00:21:31,817 I see you, Bennie. 380 00:21:34,519 --> 00:21:36,188 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 381 00:21:40,592 --> 00:21:42,895 Is there anything else you want to tell us? 382 00:21:44,096 --> 00:21:46,198 - No, I... - Don't lie to me. 383 00:21:52,238 --> 00:21:54,506 Don't forget to breathe. 384 00:21:54,539 --> 00:21:56,742 They say breathing is good. 385 00:21:56,776 --> 00:21:58,010 Okay. 386 00:21:59,611 --> 00:22:03,548 Now, don't you want me to know? 387 00:22:05,818 --> 00:22:13,960 I-I-I may have heard something about a dealer 388 00:22:13,993 --> 00:22:16,528 at your Roma at Allen. 389 00:22:16,561 --> 00:22:18,631 I don't remember his name. 390 00:22:18,664 --> 00:22:20,032 Well, let me jog your memory, huh? 391 00:22:22,668 --> 00:22:26,604 Ow! Rosen, his name is Rosen. 392 00:22:26,639 --> 00:22:28,573 Now what exactly did he tell you? 393 00:22:28,606 --> 00:22:30,876 He was tipping off some players. 394 00:22:30,910 --> 00:22:33,611 I don't know anything else, I swear. 395 00:22:36,182 --> 00:22:38,684 Sit up. 396 00:22:38,718 --> 00:22:39,952 Thank you, Jimmy. 397 00:22:41,586 --> 00:22:44,256 It's very helpful for us, you know. 398 00:22:44,290 --> 00:22:49,028 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 399 00:22:49,061 --> 00:22:50,562 Who? 400 00:22:50,595 --> 00:22:52,965 - You. - (Gunshot) 401 00:22:52,999 --> 00:22:56,702 YOUNG LANSKY: God dammit, not in my ear. 402 00:22:56,736 --> 00:23:04,010 (♪♪♪) 403 00:23:04,043 --> 00:23:07,013 CHARLIE: First time me and you met and here comes little Meyer 404 00:23:07,046 --> 00:23:10,249 walking through the snow like the wandering Jew. 405 00:23:10,282 --> 00:23:11,817 And my guys, I mean, 406 00:23:11,851 --> 00:23:13,119 there must've been like six of us or something, huh? 407 00:23:13,152 --> 00:23:13,919 Seven. 408 00:23:13,953 --> 00:23:15,154 We ask him to empty his pockets, 409 00:23:15,187 --> 00:23:16,856 if he wants to cross the street, 410 00:23:16,889 --> 00:23:20,259 YOUNG LANSKY: Ask? I don't recall any asking. 411 00:23:20,292 --> 00:23:23,561 We politely instructed him to remove the contents 412 00:23:23,595 --> 00:23:25,331 of his pockets. 413 00:23:25,364 --> 00:23:27,199 DAVID: (Voice-over) Charlie Lucky Luciano, 414 00:23:27,233 --> 00:23:29,567 father of modern organized crime. 415 00:23:29,601 --> 00:23:31,203 He created the governing body of the Mafia 416 00:23:31,237 --> 00:23:32,304 known as The Commission 417 00:23:32,338 --> 00:23:34,840 and the National Crime Syndicate, 418 00:23:34,874 --> 00:23:38,110 Confederation of Italian, Jewish and Irish Gangsters. 419 00:23:38,144 --> 00:23:40,246 And you know what he said to us? 420 00:23:40,279 --> 00:23:43,783 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 421 00:23:43,816 --> 00:23:47,086 That's right and the balls on this one, huh? 422 00:23:47,119 --> 00:23:48,921 (Lansky chuckles) 423 00:23:48,954 --> 00:23:51,657 This kid would fought all six of us before giving up a penny. 424 00:23:51,690 --> 00:23:52,758 So what do I do? 425 00:23:52,792 --> 00:23:54,627 I let them go. 426 00:23:54,660 --> 00:23:57,063 Kid as us fearlessness as that deserves to be rewarded. 427 00:23:58,731 --> 00:24:00,598 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 428 00:24:00,633 --> 00:24:03,702 Eh, this story is like wine, Benny. 429 00:24:03,736 --> 00:24:05,738 Get's better with age. 430 00:24:05,771 --> 00:24:07,006 I prefer whiskey. 431 00:24:07,039 --> 00:24:09,875 The point is. 432 00:24:09,909 --> 00:24:15,047 You and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 433 00:24:15,081 --> 00:24:17,983 What matters is the way we see the world. 434 00:24:18,017 --> 00:24:20,186 We fight our way in from the outside. 435 00:24:20,219 --> 00:24:21,787 That's right. 436 00:24:21,821 --> 00:24:25,825 This distribution business you proposing, 437 00:24:25,858 --> 00:24:27,592 we got ourselves a deal. 438 00:24:29,762 --> 00:24:32,031 I'll drink to that. 439 00:24:32,064 --> 00:24:32,965 (Speaks Hebrew) 440 00:24:40,106 --> 00:24:42,808 See that half-Checz girl? 441 00:24:42,842 --> 00:24:45,377 You know, she's jotting everything down. 442 00:24:45,411 --> 00:24:49,782 Who's coming, who's going, who's talking to who? 443 00:24:49,815 --> 00:24:54,820 That all goes to lucky. It's the attention to detail. 444 00:24:54,854 --> 00:24:59,158 That's what makes a Lucky, Lucky. 445 00:24:59,191 --> 00:25:02,194 I'm paying attention to a different detail. 446 00:25:02,228 --> 00:25:03,729 Be right back. 447 00:25:03,762 --> 00:25:13,672 (♪♪♪) 448 00:25:15,341 --> 00:25:16,709 YOUNG BEN: Have a seat. 449 00:25:19,411 --> 00:25:20,746 This is my friend, Meyer. 450 00:25:20,779 --> 00:25:24,183 Meyer, please meet Anne and Louise. 451 00:25:24,216 --> 00:25:25,317 Hello. 452 00:25:29,722 --> 00:25:30,923 YOUNG BEN: Now tell me something, what are two lovely ladies 453 00:25:30,956 --> 00:25:33,893 like yourself doing in a place like this? 454 00:25:33,926 --> 00:25:36,428 The sign outside said it was a drugstore. 455 00:25:36,462 --> 00:25:38,030 I needed some toothpaste. 456 00:25:40,900 --> 00:25:42,268 So what are you guys, 457 00:25:42,301 --> 00:25:44,403 professional gamblers or something? 458 00:25:44,436 --> 00:25:48,474 Oh! Us? No. No, no, no. 459 00:25:48,507 --> 00:25:51,410 Then what line of business are you in? 460 00:25:51,443 --> 00:25:53,112 Truck rentals. 461 00:25:53,145 --> 00:25:55,781 LOUISE: Truck rentals? What does that mean? 462 00:25:55,814 --> 00:25:58,384 Means we rent trucks. 463 00:25:58,417 --> 00:26:00,386 Anne, look. 464 00:26:00,419 --> 00:26:03,956 It's the big cheese gangster from the newsreels. 465 00:26:03,989 --> 00:26:06,125 They say he murdered his own cousin. 466 00:26:07,193 --> 00:26:08,894 Louise. 467 00:26:08,928 --> 00:26:12,398 YOUNG BEN: Hey, how's about I go over there tell them to 468 00:26:12,431 --> 00:26:14,900 come give you a good old kiss on the lips. 469 00:26:14,934 --> 00:26:16,702 Very funny. 470 00:26:18,304 --> 00:26:19,705 OK. 471 00:26:23,409 --> 00:26:27,246 What the hell? Is he really doing it? 472 00:26:27,279 --> 00:26:29,315 (Young Ben whispering) 473 00:26:29,348 --> 00:26:33,118 Oh, my God, he's looking right at us. 474 00:26:33,152 --> 00:26:35,120 Let's get out of here. 475 00:26:35,154 --> 00:26:37,022 I'm not going anywhere. 476 00:26:39,158 --> 00:26:42,061 The man is a killer and these guys are his friends. 477 00:26:45,297 --> 00:26:46,999 They seem harmless. 478 00:26:49,535 --> 00:26:51,270 Suit, yourself. 479 00:26:59,311 --> 00:27:03,282 So you're in the truck rental business? 480 00:27:09,521 --> 00:27:10,889 Cold? 481 00:27:17,429 --> 00:27:18,831 You need a coat. 482 00:27:21,133 --> 00:27:23,235 Are you going to buy me one? 483 00:27:23,269 --> 00:27:25,137 (Young Lansky laughs) 484 00:27:30,276 --> 00:27:31,443 Fur. 485 00:27:35,047 --> 00:27:36,181 Mink. 486 00:27:38,851 --> 00:27:44,456 Leather trim down to the knees. 487 00:27:48,628 --> 00:27:50,796 And what will you do with the rest? 488 00:27:54,066 --> 00:27:55,167 Of this? 489 00:27:57,136 --> 00:28:01,307 This I'm going to keep for our future. 490 00:28:07,313 --> 00:28:17,222 (♪♪♪) 491 00:28:29,068 --> 00:28:30,369 DAVID: Not too cold. 492 00:28:33,972 --> 00:28:35,341 It's refreshing. 493 00:28:35,374 --> 00:28:39,511 Oh, it's cold. 494 00:28:39,545 --> 00:28:41,413 Alright, crazy. Would you like 'em? 495 00:28:43,182 --> 00:28:44,917 Sure, why not. 496 00:28:47,086 --> 00:28:50,489 Thank you, I'm Maureen. 497 00:28:50,522 --> 00:28:51,890 I'm David. 498 00:28:56,261 --> 00:28:58,297 You're a writer. 499 00:28:58,330 --> 00:29:00,933 Yeah? How do you know that? 500 00:29:00,966 --> 00:29:02,368 I hear you taping at night? 501 00:29:02,401 --> 00:29:03,502 Yeah? 502 00:29:03,535 --> 00:29:05,404 Yeah. 503 00:29:05,437 --> 00:29:07,439 And the walls are pretty thin. 504 00:29:10,342 --> 00:29:12,511 Spy novels? 505 00:29:12,544 --> 00:29:14,113 I'm just doing research. 506 00:29:14,146 --> 00:29:15,581 On women in swimming pools? 507 00:29:18,317 --> 00:29:21,120 It's good you quick, very quick. 508 00:29:24,123 --> 00:29:27,426 What about you? Are you on vacation? 509 00:29:27,459 --> 00:29:28,927 Something like that. 510 00:29:33,031 --> 00:29:36,368 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 511 00:29:36,402 --> 00:29:37,670 the rest of his life? 512 00:29:41,507 --> 00:29:43,643 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 513 00:29:43,676 --> 00:29:45,310 who are developing a new treatment 514 00:29:45,344 --> 00:29:46,445 for cerebral palsy. 515 00:29:46,478 --> 00:29:48,280 Answer the goddamn question. 516 00:29:51,483 --> 00:29:53,986 My professional opinion is, you a... 517 00:29:55,053 --> 00:30:04,963 (♪♪♪) 518 00:30:04,997 --> 00:30:06,465 The doctor said there was no chance 519 00:30:06,498 --> 00:30:08,434 he would ever be normal. 520 00:30:08,467 --> 00:30:11,203 And you couldn't accept that? 521 00:30:11,236 --> 00:30:14,473 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 522 00:30:14,506 --> 00:30:15,507 No. 523 00:30:17,075 --> 00:30:19,211 - (Laughs) - And if I could help it. 524 00:30:19,244 --> 00:30:21,146 Why did that bother you so much? 525 00:30:21,180 --> 00:30:22,347 Why do you think? 526 00:30:29,656 --> 00:30:33,760 Would it not bother you to see your own son go through his life 527 00:30:33,793 --> 00:30:35,327 at such a disadvantage? 528 00:30:37,730 --> 00:30:39,164 I couldn't accept the odds. 529 00:30:41,333 --> 00:30:42,401 The odds? 530 00:30:42,434 --> 00:30:44,603 It was a mathematical equation, 531 00:30:44,637 --> 00:30:48,307 the proportion of those afflicted versus those cured, 532 00:30:48,340 --> 00:30:50,075 the rate at which those afflicted 533 00:30:50,108 --> 00:30:51,678 were able to walk again. 534 00:30:51,711 --> 00:30:53,111 I ran the numbers to my head. 535 00:30:53,145 --> 00:30:54,379 I made the calculations. 536 00:30:54,413 --> 00:30:56,649 You thought you could beat the odds? 537 00:30:56,683 --> 00:30:57,616 Yes. 538 00:30:59,819 --> 00:31:02,020 What about faith? 539 00:31:02,054 --> 00:31:03,055 Faith? 540 00:31:03,088 --> 00:31:04,156 Mm hmm. 541 00:31:04,189 --> 00:31:05,290 Maybe God wanted him to be like that. 542 00:31:05,324 --> 00:31:06,458 Who? 543 00:31:09,629 --> 00:31:15,467 Hello, God, hello, hell fucking lo. 544 00:31:15,501 --> 00:31:17,503 I ain't hearing anybody answer me. 545 00:31:17,536 --> 00:31:20,339 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 546 00:31:20,372 --> 00:31:24,009 And he made that clear, didn't he? 547 00:31:27,647 --> 00:31:30,349 You OK? 548 00:31:30,382 --> 00:31:31,383 Let's do this. 549 00:31:31,416 --> 00:31:41,360 (♪♪♪) 550 00:31:43,295 --> 00:31:45,765 - (Groaning) - Come on you. 551 00:31:45,798 --> 00:31:46,666 Shut up, Rosen.. 552 00:31:46,699 --> 00:31:49,601 (Muffled shouting) 553 00:31:58,410 --> 00:32:00,780 Get down, come on, get down. 554 00:32:00,813 --> 00:32:04,316 Please, don't do anything to him, please! 555 00:32:04,349 --> 00:32:06,485 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 556 00:32:06,518 --> 00:32:08,153 Hey, what the fuck is she doing here? 557 00:32:08,186 --> 00:32:09,121 Well you told me to bring her down. 558 00:32:09,154 --> 00:32:12,090 MRS. ROSEN: Please, please, he's a good man. 559 00:32:12,124 --> 00:32:12,792 He's a father. 560 00:32:12,825 --> 00:32:14,861 We have four children, please. 561 00:32:14,894 --> 00:32:16,128 Oh God. 562 00:32:16,161 --> 00:32:17,563 Get up. 563 00:32:17,596 --> 00:32:20,465 Here, this is for you. 564 00:32:20,499 --> 00:32:24,637 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 565 00:32:24,671 --> 00:32:27,472 A nickel at a time, money that adds up. 566 00:32:27,506 --> 00:32:32,210 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 567 00:32:33,278 --> 00:32:36,281 (Sobbing) 568 00:32:36,315 --> 00:32:37,282 It's OK. 569 00:32:42,689 --> 00:32:45,390 This is a warning. 570 00:32:45,424 --> 00:32:49,762 But if you ever mention what you see here today to anyone. 571 00:32:49,796 --> 00:32:54,634 You'll be putting your life and your children's in danger. 572 00:32:57,536 --> 00:33:01,306 You understand? 573 00:33:01,340 --> 00:33:02,574 Get her out of here. 574 00:33:05,477 --> 00:33:07,346 May I help you with anything, Mrs. Rosen? 575 00:33:07,379 --> 00:33:09,181 Come on, deal with it. 576 00:33:11,951 --> 00:33:13,653 Don't worry about him, he's okay. 577 00:33:16,956 --> 00:33:18,858 Where were you? 578 00:33:18,891 --> 00:33:22,829 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 579 00:33:22,862 --> 00:33:28,701 Never let your emotions dictate your actions ever again. 580 00:33:30,803 --> 00:33:33,706 (Mrs. Rosen crying) 581 00:33:37,275 --> 00:33:41,246 (Mr. Rosen muffled speech) 582 00:33:43,816 --> 00:33:45,752 (Crying) 583 00:33:53,392 --> 00:33:55,360 (Gunshot) 584 00:33:55,394 --> 00:34:03,368 (♪♪♪) 585 00:34:03,402 --> 00:34:06,405 (Crying) 586 00:34:06,438 --> 00:34:15,247 (♪♪♪) 587 00:34:24,791 --> 00:34:27,225 So you left them fatherless? 588 00:34:27,259 --> 00:34:28,427 Three children. 589 00:34:28,460 --> 00:34:31,664 He left them fatherless. 590 00:34:31,698 --> 00:34:33,900 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 591 00:34:33,933 --> 00:34:35,534 No, I don't have to tell myself anything 592 00:34:35,567 --> 00:34:38,403 when I go to sleep at night. 593 00:34:38,437 --> 00:34:40,539 It's the way we live. It's business. 594 00:34:42,809 --> 00:34:44,911 What do you want, a fucking fairy tale, David? 595 00:34:44,944 --> 00:34:46,846 Go home and write a fairy tale. 596 00:34:48,014 --> 00:34:49,916 LANSKY: (on recording) I want you to write a book about me. 597 00:34:49,949 --> 00:34:52,551 Would that be of interest to you? 598 00:34:52,584 --> 00:34:55,722 DAVID: (on recording) Yeah, I'd be very interested in that. 599 00:34:55,755 --> 00:34:58,590 LANSKY: (on recording) Good, I'll need you to come to Miami. 600 00:34:58,623 --> 00:35:01,027 There's a coffee shop not far from where I live. 601 00:35:01,060 --> 00:35:03,295 Take down this address. 602 00:35:03,328 --> 00:35:05,363 Okay? 603 00:35:05,397 --> 00:35:06,999 We need more resources. 604 00:35:07,033 --> 00:35:10,970 Even after sell him Frank? 15 years. 605 00:35:11,003 --> 00:35:12,571 You got all the surveillance you asked for. 606 00:35:12,604 --> 00:35:14,006 What else are you expecting to find here? 607 00:35:14,040 --> 00:35:17,744 The $300 million that Lansky has stashed away. 608 00:35:17,777 --> 00:35:19,846 This guy, Stone, can really open the door for us. 609 00:35:19,879 --> 00:35:21,781 Opening the door? 610 00:35:21,814 --> 00:35:24,316 There are no more doors to open, Frank, 611 00:35:24,349 --> 00:35:28,386 tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 612 00:35:28,420 --> 00:35:30,757 And no indictment. 613 00:35:30,790 --> 00:35:32,658 Lansky's impenetrable. 614 00:35:32,692 --> 00:35:34,961 But that stuff was 10 years ago. 615 00:35:34,994 --> 00:35:37,063 And where's he been for the last 10 years? 616 00:35:37,096 --> 00:35:40,298 Federal prison? No. 617 00:35:40,332 --> 00:35:43,335 Collins Avenue walking that little shiatsu of his 618 00:35:43,368 --> 00:35:45,638 up and down the boardwalk with a smug face. 619 00:35:45,671 --> 00:35:47,006 It's an embarrassment, frankly. 620 00:35:47,039 --> 00:35:47,707 We can fix that. 621 00:35:47,740 --> 00:35:50,509 Oh, yeah and how's that, Greg? 622 00:35:50,542 --> 00:35:52,511 Even if that money is out there somewhere, 623 00:35:52,544 --> 00:35:53,913 we don't have the budget to keep digging holes 624 00:35:53,946 --> 00:35:55,882 to know where to try to find it. 625 00:35:55,915 --> 00:35:58,617 We're talking about the most notorious gangster 626 00:35:58,651 --> 00:36:00,019 in American history. 627 00:36:00,052 --> 00:36:02,554 We're just asking for a little rope. 628 00:36:02,587 --> 00:36:05,658 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 629 00:36:05,691 --> 00:36:09,061 Andre. Just consider it. 630 00:36:11,396 --> 00:36:14,299 (Keys clicking) 631 00:36:15,567 --> 00:36:17,937 (David muttering) 632 00:36:23,142 --> 00:36:24,576 (Knocking on door) 633 00:36:27,747 --> 00:36:29,715 Hey, hey. 634 00:36:29,749 --> 00:36:31,449 Hi. 635 00:36:31,483 --> 00:36:35,121 I was, um, I was in the neighborhood. 636 00:36:35,154 --> 00:36:37,924 Come in, come in, yeah. 637 00:36:39,859 --> 00:36:46,364 So I was about to take a break, so we need some glasses. 638 00:36:46,398 --> 00:36:48,400 I've only got these glasses so let me fix something. 639 00:36:48,433 --> 00:36:49,434 One second. 640 00:36:49,467 --> 00:36:51,369 (Maureen laughs) 641 00:36:57,442 --> 00:36:59,444 How is the book going? 642 00:36:59,477 --> 00:37:00,146 - DAVID: The book? - Yeah. 643 00:37:00,179 --> 00:37:02,915 DAVID: Uh, struggling. 644 00:37:02,949 --> 00:37:05,517 I'm guessing that's a good thing, you know? 645 00:37:10,589 --> 00:37:12,390 Is this the guy you are writing the book about? 646 00:37:12,424 --> 00:37:13,458 Yeah. 647 00:37:16,996 --> 00:37:18,631 Meyer Lansky? 648 00:37:18,664 --> 00:37:22,001 That's him. Here, sit down. 649 00:37:22,034 --> 00:37:23,435 Should I know who that is? 650 00:37:23,468 --> 00:37:26,072 Uh, he ran a lot of Casinos. 651 00:37:26,105 --> 00:37:28,908 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 652 00:37:28,941 --> 00:37:30,643 Hey, I'm so sorry about the mess. 653 00:37:30,676 --> 00:37:32,510 Oh stop, I don't care. 654 00:37:36,215 --> 00:37:39,484 That's my daughter. She's really cheeky. 655 00:37:39,517 --> 00:37:41,053 And looks a lot like me. 656 00:37:41,087 --> 00:37:43,923 Oh, she's pretty cute. 657 00:37:43,956 --> 00:37:48,995 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 658 00:37:49,028 --> 00:37:51,063 but of 18 months. 659 00:37:51,097 --> 00:37:52,497 He looks like a bug. 660 00:37:55,034 --> 00:37:58,070 But uh, here you go, and don't worry, you know? 661 00:37:58,104 --> 00:37:59,604 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 662 00:37:59,639 --> 00:38:00,572 (David laughs) 663 00:38:04,576 --> 00:38:08,948 To your huh, to a vacation in paradise. 664 00:38:13,986 --> 00:38:14,954 Sorry. 665 00:38:18,556 --> 00:38:19,759 You were saying? 666 00:38:22,795 --> 00:38:24,063 To umm... 667 00:38:26,032 --> 00:38:28,935 To a vacation in paradise, I guess. 668 00:38:28,968 --> 00:38:30,836 (♪♪♪) 669 00:38:39,577 --> 00:38:40,612 Are you sure? 670 00:38:40,646 --> 00:38:41,681 Yeah. 671 00:38:51,958 --> 00:38:53,591 Well you were unfaithful to your wife, 672 00:38:53,625 --> 00:38:55,661 is that why you broke up? 673 00:38:59,699 --> 00:39:02,234 Then what was it? 674 00:39:02,268 --> 00:39:04,637 I tried to give her a good life 675 00:39:04,670 --> 00:39:08,274 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 676 00:39:08,307 --> 00:39:12,712 Happy on whose terms? Your's or her's? 677 00:39:15,114 --> 00:39:18,050 I was as unfaithful as they come. 678 00:39:18,084 --> 00:39:21,187 The way I see it, you do what you can and feel alive. 679 00:39:24,056 --> 00:39:26,726 It's time I told you about the years leading up to the war. 680 00:39:29,862 --> 00:39:32,031 I though you quit. 681 00:39:32,064 --> 00:39:35,234 You keep it pack as a reminder. 682 00:39:35,267 --> 00:39:37,636 You want to conquer your weaknesses, 683 00:39:37,670 --> 00:39:39,604 keep them in plain sight. 684 00:39:41,307 --> 00:39:42,908 Speaking of which, how was... 685 00:39:44,844 --> 00:39:45,978 Who? 686 00:39:46,012 --> 00:39:49,148 You still have lipstick on your neck. 687 00:39:49,181 --> 00:39:51,117 Don't you shower? Jesus. 688 00:39:52,318 --> 00:39:55,821 So, Lucky was in jail. 689 00:39:55,855 --> 00:39:57,555 I wanted to get him out of prison. 690 00:39:58,958 --> 00:40:01,293 How fast can we put together an army of men? 691 00:40:01,327 --> 00:40:03,129 Fast? 692 00:40:03,162 --> 00:40:05,998 For what? 693 00:40:06,032 --> 00:40:07,733 I want to put the fear of God into them. 694 00:40:11,137 --> 00:40:12,138 Heil Hitler. 695 00:40:12,171 --> 00:40:13,605 Heil Hitler. 696 00:40:15,307 --> 00:40:17,643 MAN: My (speaks foreign) 697 00:40:17,676 --> 00:40:20,079 We call upon our legislators to evict (unclear). 698 00:40:20,112 --> 00:40:28,054 Jew is as alien in body, mind and soul 699 00:40:28,087 --> 00:40:30,588 and it is more dangerous to us than all the others 700 00:40:30,622 --> 00:40:33,793 by reason of its parasitic nature. 701 00:40:33,826 --> 00:40:34,727 Heil Hitler. 702 00:40:34,760 --> 00:40:36,095 Heil Hitler. 703 00:40:41,834 --> 00:40:43,936 This is a private function. 704 00:40:43,969 --> 00:40:53,879 (♪♪♪) 705 00:40:55,981 --> 00:40:58,317 My name is Sasha Klein. 706 00:40:58,350 --> 00:41:02,021 My parents come from Ludmir, Poland. 707 00:41:02,054 --> 00:41:04,390 I'm Jew. 708 00:41:04,423 --> 00:41:07,026 You got something to say to me? 709 00:41:07,059 --> 00:41:08,294 Say it now. 710 00:41:08,327 --> 00:41:10,629 Jewish scum! 711 00:41:10,663 --> 00:41:11,797 (Grunts) 712 00:41:11,831 --> 00:41:14,767 (Indistinct) 713 00:41:16,802 --> 00:41:19,738 (Grunting) 714 00:41:24,710 --> 00:41:26,946 (Screaming) 715 00:41:31,317 --> 00:41:35,620 (Screaming and grunting) 716 00:41:38,224 --> 00:41:48,134 (♪♪♪) 717 00:42:01,814 --> 00:42:04,984 I would rather have killed them all. 718 00:42:05,017 --> 00:42:05,985 DAVID: Why? 719 00:42:10,923 --> 00:42:15,928 To show the world that as long as my Meyer Lansky was around, 720 00:42:18,898 --> 00:42:21,133 they could never do that to us, again. 721 00:42:25,838 --> 00:42:26,972 Never. 722 00:42:31,277 --> 00:42:35,948 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 723 00:42:35,981 --> 00:42:37,483 The rabbi says there is no difference 724 00:42:37,516 --> 00:42:40,719 between these so-called Jewish gangsters 725 00:42:40,753 --> 00:42:42,721 and the Nazi hoodlums they attacked. 726 00:42:48,994 --> 00:42:51,197 Kosch refuses to take my money. 727 00:42:54,934 --> 00:42:56,835 People look away from me and the kids 728 00:42:56,869 --> 00:42:58,470 when we walk down the sidewalk. 729 00:43:02,308 --> 00:43:03,909 Now they all know. 730 00:43:22,394 --> 00:43:24,530 Paul, come. 731 00:43:24,563 --> 00:43:25,831 Come. 732 00:43:28,234 --> 00:43:29,768 Buddy, you too. 733 00:43:32,871 --> 00:43:35,174 Leave your father alone. 734 00:43:35,207 --> 00:43:37,042 He's got some thinking to do. 735 00:43:37,076 --> 00:43:38,143 Buddy. 736 00:43:43,983 --> 00:43:45,351 Listen to your mother. 737 00:43:45,384 --> 00:43:55,294 (♪♪♪) 738 00:44:04,436 --> 00:44:06,205 Mr. Lansky, 739 00:44:06,238 --> 00:44:08,007 I'm Lieutenant Haffenden of the P3 division 740 00:44:08,040 --> 00:44:10,342 of Naval Intelligence. 741 00:44:10,376 --> 00:44:13,078 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 742 00:44:13,112 --> 00:44:16,181 and destroying our ships all over the North Atlantic. 743 00:44:16,215 --> 00:44:19,285 I've read the papers. It's terrible. 744 00:44:19,318 --> 00:44:22,221 The enemy is here on our shore. 745 00:44:22,254 --> 00:44:23,055 It's only a matter of time 746 00:44:23,088 --> 00:44:25,257 before there's an attack on our soil. 747 00:44:25,291 --> 00:44:27,259 We need to ferret out German spies. 748 00:44:27,293 --> 00:44:30,195 Like you, who's got a problem with the Sicilians. 749 00:44:30,229 --> 00:44:33,432 Because the Sicilians got a problem with people like you, 750 00:44:33,465 --> 00:44:34,833 the authorities. 751 00:44:34,867 --> 00:44:36,268 The Mafia controls the waterfront. 752 00:44:36,302 --> 00:44:39,171 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 753 00:44:39,204 --> 00:44:42,041 I'm a businessman, Lieutenant. 754 00:44:42,074 --> 00:44:44,176 LT. HAFFENDEN: Of course. 755 00:44:44,209 --> 00:44:47,079 I'll find your spies, 756 00:44:47,112 --> 00:44:49,148 but you got to do me a favor first. 757 00:45:04,930 --> 00:45:07,599 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 758 00:45:07,634 --> 00:45:09,268 for your release from prison. 759 00:45:09,301 --> 00:45:13,272 Twenty four years left on my sentence, 760 00:45:13,305 --> 00:45:15,841 14 of whom even eligible for parole. 761 00:45:17,476 --> 00:45:20,079 Meyer. 762 00:45:20,112 --> 00:45:22,816 I know you would do the same thing for me. 763 00:45:27,687 --> 00:45:29,421 What can I do to help? 764 00:45:31,623 --> 00:45:34,426 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 765 00:45:34,460 --> 00:45:35,961 Joe Socks, 766 00:45:35,994 --> 00:45:39,531 Joe Lanza, local 16975. 767 00:45:39,565 --> 00:45:42,334 United Seafood Workers Union. 768 00:45:42,368 --> 00:45:45,137 I'll arrange for your boys to get their union cards 769 00:45:45,170 --> 00:45:47,005 and you can begin your operation. 770 00:45:47,039 --> 00:45:50,142 I was the connection between the U.S. and the waterfront. 771 00:45:50,175 --> 00:45:52,611 There were German spies working amongst us. 772 00:45:52,645 --> 00:45:55,280 I extracted whatever intelligence I could from them 773 00:45:55,314 --> 00:45:57,182 on behalf of the feds. 774 00:45:57,216 --> 00:45:59,251 The fate of the country depended on us, 775 00:45:59,284 --> 00:46:01,353 and they're looking to lock me up? 776 00:46:01,387 --> 00:46:03,155 God bless America. 777 00:46:07,092 --> 00:46:09,027 LANSKY: (Voice-over) I had my men on a dock hunting Germans 778 00:46:09,061 --> 00:46:10,496 up and down the shore. 779 00:46:15,033 --> 00:46:17,136 We root them out and have ourselves 780 00:46:17,169 --> 00:46:19,037 a friendly conversation 781 00:46:19,071 --> 00:46:21,674 in the language them cocksuckers understood only too well. 782 00:46:21,708 --> 00:46:23,609 (Phone ringing) 783 00:46:26,612 --> 00:46:28,480 You got an address? 784 00:46:28,514 --> 00:46:31,684 224 Main Street. 785 00:46:31,718 --> 00:46:34,520 (Indistinct chatter) 786 00:46:40,058 --> 00:46:40,959 Freeze, don't move. 787 00:46:40,993 --> 00:46:42,394 Don't move, you're under arrest. 788 00:46:43,663 --> 00:46:46,666 LANSKY: (Voice-over) We busted up the whole German intelligence network. 789 00:46:46,699 --> 00:46:48,967 Blew the cover on a group of spies 790 00:46:49,001 --> 00:46:52,471 moving artillery, bombs and cash. 791 00:46:52,504 --> 00:46:55,675 They were planning an enormous attack on American soil, 792 00:46:55,708 --> 00:46:57,476 but we stopped it. 793 00:46:58,678 --> 00:46:59,846 So, why would you defend a country 794 00:46:59,879 --> 00:47:02,514 whose government is devoted to putting you behind bars? 795 00:47:02,548 --> 00:47:05,484 I'm an American and a Jew. 796 00:47:05,517 --> 00:47:08,721 The Germans wanted to destroy both of those things. 797 00:47:08,755 --> 00:47:11,490 So I wanted to destroy the Germans. 798 00:47:11,523 --> 00:47:13,325 - And I did. - OK. But why? 799 00:47:13,358 --> 00:47:15,561 Why was it never in the in the press? 800 00:47:15,594 --> 00:47:18,530 They could never own up to the fact that somebody like me 801 00:47:18,564 --> 00:47:22,000 could be capable of doing any good in this world? 802 00:47:22,034 --> 00:47:25,037 See, I believe this world is made of shades of gray. 803 00:47:25,070 --> 00:47:27,206 It's never black or white. 804 00:47:27,239 --> 00:47:30,008 So, you never felt compelled to just set the record straight 805 00:47:30,042 --> 00:47:32,211 and say, Meyer Lansky, patriot. 806 00:47:32,244 --> 00:47:34,179 I think you found the title of your book. 807 00:47:34,213 --> 00:47:36,482 I'm asking the question. 808 00:47:36,515 --> 00:47:39,051 I never felt the need back then. 809 00:47:39,084 --> 00:47:40,452 Why? 810 00:47:40,486 --> 00:47:44,323 It was currency between me and the United States. 811 00:47:44,356 --> 00:47:46,793 I assume that if I did favors for the government, 812 00:47:46,826 --> 00:47:48,594 they would always honor my loyalty. 813 00:47:48,627 --> 00:47:49,729 And did they? 814 00:47:49,762 --> 00:47:52,164 We haven't gotten to that part of the story here David. 815 00:47:52,197 --> 00:47:53,198 OK? 816 00:47:53,232 --> 00:47:56,168 The United States, 817 00:47:56,201 --> 00:47:59,438 are not who you think they are, David. 818 00:47:59,471 --> 00:48:02,441 You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 819 00:48:02,474 --> 00:48:05,745 That's me, the outsider invited in from the cold 820 00:48:05,778 --> 00:48:08,514 to warm my feet by the fire. 821 00:48:08,547 --> 00:48:10,215 And then sent them my way again. 822 00:48:10,249 --> 00:48:11,250 Yeah. 823 00:48:14,152 --> 00:48:16,656 You know how that feels, don't you? 824 00:48:16,689 --> 00:48:18,290 Of what? What? 825 00:48:18,323 --> 00:48:20,259 To be an outsider. 826 00:48:20,292 --> 00:48:21,560 Your father didn't die, David, 827 00:48:21,593 --> 00:48:23,428 he walked out on you and your family 828 00:48:23,462 --> 00:48:26,532 and you felt like an outsider ever since in this world. 829 00:48:30,168 --> 00:48:31,503 Yeah. 830 00:48:31,537 --> 00:48:33,105 (Lansky chuckles) 831 00:48:33,138 --> 00:48:34,641 Look at us here. 832 00:48:34,674 --> 00:48:38,110 Couple of outsiders sitting here in a diner. 833 00:48:44,616 --> 00:48:46,686 (indistinct chattering) 834 00:48:46,719 --> 00:48:47,586 RAY: Don't fucking lie. 835 00:48:47,619 --> 00:48:48,420 (indistinct chattering) 836 00:48:48,453 --> 00:48:49,388 RAY: That's bullshit. 837 00:48:49,421 --> 00:48:50,790 No. 838 00:48:50,823 --> 00:48:52,825 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 839 00:48:52,859 --> 00:48:54,159 who fucking snitched? 840 00:48:54,192 --> 00:48:55,494 I don't fucking know. 841 00:48:55,527 --> 00:48:56,261 I swear on my fucking, I have no idea. 842 00:48:56,295 --> 00:48:57,563 - That's bullshit. - You okay? 843 00:48:57,596 --> 00:48:58,497 Who the fuck is that? 844 00:48:58,530 --> 00:48:59,131 David, please don't, we're just talking. 845 00:48:59,164 --> 00:49:00,033 RAY: Don't fucking lie. 846 00:49:00,065 --> 00:49:01,634 I swear my fucking life, I have no idea. 847 00:49:01,668 --> 00:49:02,568 - You're shaking. - I'm not shaky. 848 00:49:02,601 --> 00:49:03,535 Hey, take a hike, pal. 849 00:49:03,569 --> 00:49:06,204 Hey, I've got a John fucking Wayne here, huh? 850 00:49:06,238 --> 00:49:08,875 Let me ask you a question, John. 851 00:49:08,908 --> 00:49:09,842 Are you fucking her? 852 00:49:09,876 --> 00:49:12,411 Jesus, Ray. 853 00:49:12,444 --> 00:49:13,345 I don't think it is any of your business, buddy. 854 00:49:13,378 --> 00:49:15,882 I'll tell you why is my fucking business 855 00:49:15,915 --> 00:49:17,616 because she's got a big fucking mouth. 856 00:49:17,650 --> 00:49:19,585 - Fuck you. - And if I can't trust her, 857 00:49:19,618 --> 00:49:21,286 I can't trust any of her fuck buddies either. 858 00:49:21,320 --> 00:49:22,822 Don't disrespect her, okay? 859 00:49:24,691 --> 00:49:26,325 You put your fucking bag down, pal. 860 00:49:26,358 --> 00:49:27,827 Ray, please don't do this. 861 00:49:27,860 --> 00:49:29,161 Yeah, put your fucking bag- 862 00:49:30,495 --> 00:49:32,264 God dammit. 863 00:49:32,297 --> 00:49:33,733 You're a fucking asshole Ray. 864 00:49:33,766 --> 00:49:34,834 It's your fucking warning. 865 00:49:34,867 --> 00:49:36,234 Keep your mouth shut. 866 00:49:40,606 --> 00:49:43,442 MAUREEN: He was busted for selling drugs. 867 00:49:43,475 --> 00:49:44,610 Someone set him up. 868 00:49:48,948 --> 00:49:51,216 I told a girlfriend of mine I was in Miami. 869 00:49:51,249 --> 00:49:52,517 She told him where I was. 870 00:49:54,687 --> 00:49:57,657 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 871 00:49:59,792 --> 00:50:01,126 Do you? 872 00:50:03,362 --> 00:50:04,396 No. 873 00:50:09,769 --> 00:50:12,604 We all make mistakes. 874 00:50:12,639 --> 00:50:13,773 Ray was one of mine. 875 00:50:20,545 --> 00:50:22,849 Life is just full of shades of grey. 876 00:50:22,882 --> 00:50:32,792 (♪♪♪) 877 00:50:45,938 --> 00:50:47,439 She likes it rough, huh? 878 00:50:50,275 --> 00:50:51,911 Who did that to you? 879 00:50:51,944 --> 00:50:52,879 DAVID: It's nothing. 880 00:50:52,912 --> 00:50:53,946 Either you're going to tell me who did this 881 00:50:53,980 --> 00:50:55,414 or I'm going to find out. 882 00:50:58,483 --> 00:51:02,454 All right, well, okay you know, the woman that I've been... 883 00:51:02,487 --> 00:51:05,925 Fucking? I think that's the word for it. 884 00:51:05,958 --> 00:51:09,896 Yeah, OK, well, I had to break up a fight between her 885 00:51:09,929 --> 00:51:12,564 - and her ex. - (Lansky laughs) 886 00:51:12,597 --> 00:51:14,667 I see. 887 00:51:14,701 --> 00:51:18,370 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 888 00:51:18,403 --> 00:51:19,772 Thank you, nice. 889 00:51:19,806 --> 00:51:22,709 LANSKY: My pleasure. Next time hit him first. 890 00:51:22,742 --> 00:51:24,644 Always hit him first. 891 00:51:26,578 --> 00:51:30,549 Mr. Lansky, you chose the losing side. 892 00:51:30,582 --> 00:51:36,856 I'm a businessman, I don't choose sides. 893 00:51:36,889 --> 00:51:38,825 We chose opportunities. 894 00:51:38,858 --> 00:51:41,894 Which is why I think we can make a deal. 895 00:51:41,928 --> 00:51:43,963 DAVID: (Voice-over) Salvatore Maranzano, 896 00:51:43,996 --> 00:51:47,299 possible bosses of organized crime in New York. 897 00:51:47,332 --> 00:51:49,769 Bootlegging, racketeering, narcotics. 898 00:51:49,802 --> 00:51:51,570 He called himself Little Caesar. 899 00:51:54,406 --> 00:51:56,876 I want to invest in your corporate joints. 900 00:51:56,909 --> 00:52:03,683 See, the thing is, I built my business from the ground up 901 00:52:03,716 --> 00:52:07,319 and I prefer to keep it under the same roof. 902 00:52:07,352 --> 00:52:10,489 (Salvatore chuckles) 903 00:52:10,522 --> 00:52:14,326 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 904 00:52:17,897 --> 00:52:23,468 Yeah, I don't give a shit, how's that look? 905 00:52:23,502 --> 00:52:24,971 What if I offer you an opportunity 906 00:52:25,004 --> 00:52:28,373 to take Luciano's seat in the council? 907 00:52:28,406 --> 00:52:30,375 How you propose doing that? 908 00:52:30,408 --> 00:52:33,612 You take Luciano out and the seat's yours. 909 00:52:33,646 --> 00:52:34,981 He'll never see it coming from you. 910 00:52:39,417 --> 00:52:41,053 You walk out now 911 00:52:41,087 --> 00:52:42,755 or we'll take you down with the restaurant. 912 00:52:47,927 --> 00:52:53,532 I have known Luciano for a long time, 913 00:52:53,565 --> 00:52:56,769 since we were children. 914 00:52:56,803 --> 00:52:59,071 He's much more than an associate to me. 915 00:52:59,105 --> 00:53:01,808 I respect that. 916 00:53:01,841 --> 00:53:05,510 But there can only be one boss, and that's me. 917 00:53:05,544 --> 00:53:07,780 It's about business. 918 00:53:07,814 --> 00:53:09,715 I think you should make the right decision here 919 00:53:09,749 --> 00:53:11,416 and do the right thing. 920 00:53:11,449 --> 00:53:12,551 We've got a search warrant. 921 00:53:13,653 --> 00:53:15,087 Hey, nobody move. 922 00:53:15,121 --> 00:53:16,454 Nobody move! Hey! 923 00:53:16,488 --> 00:53:17,589 What's all the commotion? 924 00:53:17,622 --> 00:53:18,791 Go check it out, Marco. 925 00:53:21,828 --> 00:53:25,998 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 926 00:53:26,032 --> 00:53:28,433 My boss is inside, you go talk to him. 927 00:53:28,466 --> 00:53:29,702 He knows your Captain. It's going to be OK. 928 00:53:29,735 --> 00:53:31,469 Everything's all right. Hey. 929 00:53:34,640 --> 00:53:36,108 - (Gunshot) - (Grunting) 930 00:53:36,142 --> 00:53:38,678 What took you so long? 931 00:53:38,711 --> 00:53:39,712 Lot of stairs. 932 00:53:39,745 --> 00:53:40,980 (Gunshots in distance) 933 00:53:41,013 --> 00:53:43,716 Double crossing prick. 934 00:53:43,749 --> 00:53:44,951 Make him feel it, Benny. 935 00:53:44,984 --> 00:53:46,484 No. 936 00:53:46,518 --> 00:53:47,385 - Come here. - No. 937 00:53:47,419 --> 00:53:50,122 (Groaning) 938 00:53:51,556 --> 00:53:53,092 Look at me, look at me when you fucking die, 939 00:53:53,125 --> 00:53:54,994 you double crossing sack of shit. 940 00:53:58,563 --> 00:53:59,866 Oh, that's it. 941 00:54:02,702 --> 00:54:03,836 Here you go. 942 00:54:12,011 --> 00:54:15,181 They're going to come after us now, 943 00:54:15,214 --> 00:54:17,183 all of them with everything they've got. 944 00:54:17,216 --> 00:54:20,653 We'll already be in control by then. 945 00:54:20,686 --> 00:54:22,655 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 946 00:54:25,691 --> 00:54:28,094 I want a seat at the council, Charlie. 947 00:54:28,127 --> 00:54:29,695 It's a new era, 948 00:54:29,729 --> 00:54:31,664 what matters is how I run my business, 949 00:54:31,697 --> 00:54:33,431 not the fact that I'm a Jew. 950 00:54:33,465 --> 00:54:35,001 You know, if it were up to me... 951 00:54:35,034 --> 00:54:36,802 We'll be your executors, 952 00:54:36,836 --> 00:54:39,005 seen the numbers we're doing in Saratoga. 953 00:54:39,038 --> 00:54:41,674 No one runs an operation like I do. 954 00:54:41,707 --> 00:54:46,478 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 955 00:54:46,511 --> 00:54:48,613 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 956 00:54:48,648 --> 00:54:50,850 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 957 00:54:50,883 --> 00:54:55,121 And the revenue, the revenue speaks for itself. 958 00:54:55,154 --> 00:55:01,559 I run it like a business and Ford Motors, Coca-Cola. 959 00:55:01,593 --> 00:55:03,663 You know, like U.S. Steel. 960 00:55:07,733 --> 00:55:11,170 I'll tell you what, 961 00:55:11,203 --> 00:55:12,972 I'll do what I can to convince the council 962 00:55:13,005 --> 00:55:14,506 that you deserve a spot. 963 00:55:14,539 --> 00:55:15,507 Hmm. 964 00:55:17,777 --> 00:55:18,711 What about Benny? 965 00:55:18,744 --> 00:55:20,980 Benny. 966 00:55:21,013 --> 00:55:23,115 Benny's handling California for us? 967 00:55:30,690 --> 00:55:32,124 Why are you still awake? 968 00:55:32,158 --> 00:55:34,694 How the hell am I supposed to sleep? 969 00:55:34,727 --> 00:55:36,095 Do you know what time it is? 970 00:55:36,128 --> 00:55:38,230 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 971 00:55:38,264 --> 00:55:40,700 Mind your business. 972 00:55:40,733 --> 00:55:41,901 Was out working. 973 00:55:41,934 --> 00:55:43,703 Oh work. 974 00:55:43,736 --> 00:55:45,537 It's always work with you. 975 00:55:45,570 --> 00:55:47,707 Take a look around you. 976 00:55:47,740 --> 00:55:50,142 All this shit. 977 00:55:50,176 --> 00:55:52,845 Where do you think it comes from, huh? 978 00:55:52,878 --> 00:55:55,781 Maybe try showing a little gratitude for once. 979 00:55:55,815 --> 00:55:58,184 Gratitude? 980 00:55:58,217 --> 00:56:02,520 The hell with gratitude, you're a criminal. 981 00:56:02,554 --> 00:56:03,122 Come on. 982 00:56:03,155 --> 00:56:04,690 (Grunting) 983 00:56:04,724 --> 00:56:07,793 (Taking deep breaths) 984 00:56:12,331 --> 00:56:15,067 What happened to you? 985 00:56:15,101 --> 00:56:16,669 You're pathetic. 986 00:56:20,339 --> 00:56:24,310 You think the neighbors don't talk to you because of me? 987 00:56:24,343 --> 00:56:27,246 I see in your eyes what you do at night. 988 00:56:27,279 --> 00:56:30,716 Who do you think you are coming into our home 989 00:56:30,750 --> 00:56:32,818 pretending to be a good man, huh? 990 00:56:32,852 --> 00:56:34,954 A father? 991 00:56:34,987 --> 00:56:37,622 You think you're helping him? 992 00:56:37,656 --> 00:56:38,290 (Grunts) 993 00:56:38,324 --> 00:56:40,960 Shut your mouth! 994 00:56:40,993 --> 00:56:43,062 It's your fault. 995 00:56:43,095 --> 00:56:45,765 It's your fault he's a cripple. 996 00:56:45,798 --> 00:56:48,000 It's because of you, it's all because of you! 997 00:56:51,070 --> 00:56:52,671 (Sobs) 998 00:56:52,705 --> 00:56:56,008 It's called "judgement", it's punishment 999 00:56:56,042 --> 00:56:57,076 for what you've done 1000 00:56:57,109 --> 00:56:59,712 and how you live your life, Meyer. 1001 00:57:01,881 --> 00:57:04,817 (Sobs) 1002 00:57:07,086 --> 00:57:08,354 God is watching. 1003 00:57:08,387 --> 00:57:12,792 He's watching, he's watching you, I know he is. 1004 00:57:12,825 --> 00:57:15,761 (Sobbing) 1005 00:57:24,670 --> 00:57:26,939 DAVID: You believe that? 1006 00:57:26,972 --> 00:57:28,140 Believe what? 1007 00:57:28,174 --> 00:57:33,212 We get judged and punished for the way we live our lives. 1008 00:57:33,245 --> 00:57:37,615 The choices we make that's what defines us. 1009 00:57:37,650 --> 00:57:39,885 I don't question the choices I make. 1010 00:57:39,919 --> 00:57:41,220 Never? 1011 00:57:41,253 --> 00:57:43,222 I get the feeling sometimes you don't question 1012 00:57:43,255 --> 00:57:45,691 the choices you make either. 1013 00:57:45,724 --> 00:57:47,660 Okay, let's talk about those choices. 1014 00:57:49,695 --> 00:57:51,630 Tell me about Murder, Inc. 1015 00:57:51,664 --> 00:57:53,833 After Maranzano, 1016 00:57:53,866 --> 00:57:57,369 we needed the muscle to consolidate our power. 1017 00:57:57,403 --> 00:57:59,604 I had the right people to do it. 1018 00:58:01,373 --> 00:58:02,607 Bingo. 1019 00:58:04,944 --> 00:58:07,813 LANSKY: (Voice-over) A group of nice Jewish and Italian boys, 1020 00:58:07,847 --> 00:58:10,716 you know, the kind a girl wants to bring home to her mother. 1021 00:58:10,749 --> 00:58:12,818 Always willing to lend a hand. 1022 00:58:12,852 --> 00:58:15,888 (Grunting & yelling) 1023 00:58:15,921 --> 00:58:19,758 DAVID: (Voice-over) "Murder, Inc.", that's what they called them. 1024 00:58:19,792 --> 00:58:23,662 There was Abe "Kid Twist" Reles, "Tick-Tock" Tannenbaum, 1025 00:58:23,696 --> 00:58:27,399 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 1026 00:58:27,433 --> 00:58:30,769 hired assassins, a thousand hits between 'em, 1027 00:58:30,803 --> 00:58:33,772 they put contract killers on payroll. 1028 00:58:33,806 --> 00:58:35,441 There were no rules on how to kill. 1029 00:58:35,474 --> 00:58:39,945 As long as you got it done, you got paid. 1030 00:58:39,979 --> 00:58:43,749 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 1031 00:58:43,782 --> 00:58:48,254 buried alive, left to bleed dry, all of 'em unrepentant, 1032 00:58:48,287 --> 00:58:50,823 cold-blooded killers. 1033 00:58:50,856 --> 00:58:53,692 And Lansky was their general. 1034 00:58:53,726 --> 00:58:56,362 Through sheer determination and fearlessness, 1035 00:58:56,395 --> 00:58:59,031 Lansky finally got what he wanted, 1036 00:58:59,064 --> 00:59:01,734 a seat at the table sitting right beside guys like 1037 00:59:01,767 --> 00:59:06,305 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian... 1038 00:59:06,338 --> 00:59:08,340 - Meyer. - To Meyer. 1039 00:59:08,374 --> 00:59:10,476 DAVID: (Voice-over) Jewish and Irish mob bosses from across America, 1040 00:59:10,509 --> 00:59:12,878 together, they formed the largest organization 1041 00:59:12,912 --> 00:59:15,047 of crime the world has ever known, 1042 00:59:15,080 --> 00:59:16,882 the National Crime Syndicate. 1043 00:59:30,396 --> 00:59:32,097 I don't know understand 1044 00:59:32,131 --> 00:59:33,265 when they're investigating Lansky, 1045 00:59:33,299 --> 00:59:35,801 no one bothered to look at the old files. 1046 00:59:35,834 --> 00:59:38,804 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 1047 00:59:38,837 --> 00:59:40,806 surveillance reports. 1048 00:59:40,839 --> 00:59:42,474 That's a lot of material. 1049 00:59:42,508 --> 00:59:45,911 Frank, look at this. 1050 00:59:45,945 --> 00:59:47,213 It says he's still alive. 1051 00:59:50,449 --> 00:59:54,820 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1052 00:59:56,989 --> 00:59:58,791 (Grunts) 1053 00:59:58,824 --> 01:00:01,093 I'd like to talk to you about your association 1054 01:00:01,126 --> 01:00:02,328 with Meyer Lansky. 1055 01:00:02,361 --> 01:00:05,064 Never heard of him. 1056 01:00:05,097 --> 01:00:07,533 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1057 01:00:07,566 --> 01:00:09,835 I'm gonna die in here. 1058 01:00:09,868 --> 01:00:11,437 The hell are you gonna do for me? 1059 01:00:11,470 --> 01:00:13,105 Get me fresh soup? 1060 01:00:13,138 --> 01:00:16,375 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1061 01:00:16,408 --> 01:00:19,078 and right now he's uh... 1062 01:00:19,111 --> 01:00:21,013 he's having a pretty comfortable life, 1063 01:00:21,046 --> 01:00:22,414 and you're stuck in here. 1064 01:00:22,448 --> 01:00:24,350 You gonna pop him for me, are you? 1065 01:00:24,383 --> 01:00:25,851 I can put him away. 1066 01:00:25,884 --> 01:00:27,486 Make it so his life's not a whole lot different 1067 01:00:27,519 --> 01:00:29,421 from yours. 1068 01:00:29,455 --> 01:00:31,890 I'm looking for his money. 1069 01:00:31,924 --> 01:00:34,960 He started stashing it away back in the Murder, Inc. days. 1070 01:00:34,994 --> 01:00:37,096 So who was keeping the books back then? 1071 01:00:37,129 --> 01:00:39,231 - No money. - What do you mean no money? 1072 01:00:39,265 --> 01:00:41,267 There's no money in murder. 1073 01:00:41,300 --> 01:00:47,072 It wasn't a sustainable business not like a casino. 1074 01:00:47,106 --> 01:00:48,207 There was money. 1075 01:00:48,240 --> 01:00:49,942 Maybe he just didn't tell you about it, 1076 01:00:49,975 --> 01:00:52,011 he was stuffing the walls with it. 1077 01:00:52,044 --> 01:00:53,012 (Spits) 1078 01:00:56,181 --> 01:00:58,150 Then go ask the walls. 1079 01:00:58,183 --> 01:01:01,287 You listen to me, you piece of shit. 1080 01:01:01,320 --> 01:01:05,190 The only reason you're in here is because of that asshole. 1081 01:01:05,224 --> 01:01:07,993 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1082 01:01:08,027 --> 01:01:09,461 because of him, too. 1083 01:01:11,130 --> 01:01:13,399 Geneva. 1084 01:01:13,432 --> 01:01:15,601 Geneva? 1085 01:01:15,635 --> 01:01:19,171 He had a money manager in Geneva. 1086 01:01:41,493 --> 01:01:42,928 What are you doing with that? 1087 01:01:47,499 --> 01:01:49,335 What are you doing with it? 1088 01:01:50,469 --> 01:01:52,037 (Shushes) 1089 01:01:53,038 --> 01:01:54,540 FBI. 1090 01:01:58,210 --> 01:02:00,212 DAVID: Just tell... just tell me, tell me. 1091 01:02:00,245 --> 01:02:01,380 Tell me, it's okay. 1092 01:02:01,413 --> 01:02:03,215 What... what is it? 1093 01:02:03,248 --> 01:02:05,184 Ray turned state's evidence, 1094 01:02:05,217 --> 01:02:07,986 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1095 01:02:08,020 --> 01:02:09,221 And he named me as one of his partners 1096 01:02:09,254 --> 01:02:10,456 in his drug operation. 1097 01:02:10,489 --> 01:02:12,324 So the Feds came to me and they said that 1098 01:02:12,358 --> 01:02:14,360 I would go to prison if I didn't cooperate. 1099 01:02:14,393 --> 01:02:15,594 Okay. 1100 01:02:18,163 --> 01:02:19,164 So how? 1101 01:02:19,198 --> 01:02:20,499 It's "cooperate" that's the word that they used? 1102 01:02:20,532 --> 01:02:22,201 Get close to you. 1103 01:02:24,403 --> 01:02:28,207 Okay, and then? 1104 01:02:28,240 --> 01:02:30,876 Feed them information from your files. 1105 01:02:33,579 --> 01:02:37,684 Listen, David, everything that's been happening between us 1106 01:02:37,717 --> 01:02:39,652 is real. 1107 01:02:39,686 --> 01:02:42,020 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1108 01:02:42,054 --> 01:02:43,122 I know that sounds ridiculous. 1109 01:02:43,155 --> 01:02:44,990 I have a family. 1110 01:02:48,026 --> 01:02:50,062 (Scoffs) 1111 01:02:52,164 --> 01:02:53,700 (Takes deep breaths) 1112 01:02:53,733 --> 01:02:57,369 What did... did you... 1113 01:02:57,403 --> 01:02:58,036 What'd you give 'em? 1114 01:02:58,070 --> 01:03:00,372 Everything I could remember. 1115 01:03:00,406 --> 01:03:05,978 The name of associates and accomplices. 1116 01:03:06,011 --> 01:03:07,446 They wanted me to write everything down 1117 01:03:07,479 --> 01:03:09,148 and give it to them and that's what I did. 1118 01:03:09,181 --> 01:03:11,483 Okay, what else did they want? 1119 01:03:11,517 --> 01:03:13,653 What else they wanted apart from names? 1120 01:03:13,686 --> 01:03:15,421 They said you might have information on money 1121 01:03:15,454 --> 01:03:17,022 that Lansky laundered years ago. 1122 01:03:17,055 --> 01:03:19,091 Money. 1123 01:03:19,124 --> 01:03:20,125 (Scoffs) 1124 01:03:20,159 --> 01:03:29,134 (♪♪♪) 1125 01:03:29,168 --> 01:03:31,937 Oh. 1126 01:03:40,780 --> 01:03:42,981 (Sobs) 1127 01:03:43,015 --> 01:03:52,725 (♪♪♪) 1128 01:04:17,616 --> 01:04:20,486 (Muffled screaming) 1129 01:04:32,197 --> 01:04:34,032 DAVID: (On tape) What are you doing with that? 1130 01:04:34,066 --> 01:04:35,534 What are you doing with it? 1131 01:04:35,567 --> 01:04:38,303 (Maureen shushes) 1132 01:04:38,337 --> 01:04:41,406 MAUREEN: (On tape) FBI. 1133 01:04:41,440 --> 01:04:42,642 I'll tell you everything. 1134 01:04:42,675 --> 01:04:52,584 (♪♪♪) 1135 01:04:57,256 --> 01:04:59,091 (Sniffles) 1136 01:05:03,128 --> 01:05:05,765 (Indistinct chatter in background) 1137 01:05:17,409 --> 01:05:19,211 Okay, here we are again. 1138 01:05:39,197 --> 01:05:41,233 - (Knocking on door) - Morning. 1139 01:05:41,266 --> 01:05:43,302 Can I help you? 1140 01:05:43,335 --> 01:05:45,638 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1141 01:05:45,672 --> 01:05:48,273 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1142 01:05:48,307 --> 01:05:50,475 She's in room 1-4-6. 1143 01:05:50,509 --> 01:05:52,244 Miss Duffy's not here. 1144 01:05:52,277 --> 01:05:54,146 Well, I'd like to look in her room if I could. 1145 01:05:54,179 --> 01:05:55,147 Suit yourself. 1146 01:05:55,180 --> 01:05:57,349 But you're not going to find anything there. 1147 01:05:57,382 --> 01:05:59,886 - Room's empty. - Empty? 1148 01:05:59,919 --> 01:06:01,854 Miss Duffy checked out late last night. 1149 01:06:05,524 --> 01:06:07,727 How did you evade the Feds, 1150 01:06:07,760 --> 01:06:09,696 like how did you and your business associates 1151 01:06:09,729 --> 01:06:12,598 become so successful under the scrutiny of the government? 1152 01:06:12,632 --> 01:06:15,334 - Why are you whispering? - Hmm. 1153 01:06:15,367 --> 01:06:18,370 I can hardly hear you. 1154 01:06:18,403 --> 01:06:23,275 How did you and your associates like that were very successful 1155 01:06:23,308 --> 01:06:24,576 under the scrutiny of the government? 1156 01:06:24,610 --> 01:06:25,912 How did you do that? 1157 01:06:25,945 --> 01:06:28,513 The way any legitimate company does. 1158 01:06:28,547 --> 01:06:32,484 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1159 01:06:32,517 --> 01:06:35,554 We got assets to manage and we had the best talent 1160 01:06:35,587 --> 01:06:36,889 to manage them. 1161 01:06:36,923 --> 01:06:38,590 You okay, David? 1162 01:06:38,624 --> 01:06:41,526 You seem a little white around the gills this morning. 1163 01:06:41,560 --> 01:06:42,695 It was one of those nights. 1164 01:06:42,729 --> 01:06:43,595 Not another one. 1165 01:06:43,630 --> 01:06:46,465 (Both laugh) 1166 01:06:46,498 --> 01:06:49,534 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1167 01:06:49,568 --> 01:06:51,570 changing your business practices? 1168 01:06:51,603 --> 01:06:53,572 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1169 01:06:53,605 --> 01:06:56,676 I taught my associates that there are benefits, 1170 01:06:56,709 --> 01:07:01,346 cost benefit of keeping a guy that owes you money alive 1171 01:07:01,380 --> 01:07:05,183 instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1172 01:07:05,217 --> 01:07:08,921 Additional sum for the cash reserve and profit 1173 01:07:08,955 --> 01:07:13,191 should be passed along to be put in the credit column 1174 01:07:13,225 --> 01:07:14,459 of the ledger. 1175 01:07:14,493 --> 01:07:15,862 There's a reason I dropped out of school 1176 01:07:15,895 --> 01:07:17,596 when I was 12. 1177 01:07:17,630 --> 01:07:18,530 Let him talk. 1178 01:07:18,563 --> 01:07:19,498 That guy made more money 1179 01:07:19,531 --> 01:07:21,400 for Luciano than all your tweeds combined. 1180 01:07:21,433 --> 01:07:22,467 - Come on. - Uh. 1181 01:07:22,501 --> 01:07:23,636 Any questions? 1182 01:07:23,670 --> 01:07:26,338 In the early days, a man owed you money, 1183 01:07:26,371 --> 01:07:29,709 you would send goons to break his body apart, 1184 01:07:29,742 --> 01:07:32,745 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1185 01:07:32,779 --> 01:07:35,715 Now, rather than kill the guy, we ordered him, 1186 01:07:35,748 --> 01:07:37,582 crunch the numbers, 1187 01:07:37,616 --> 01:07:39,819 make sure his business turns a profit. 1188 01:07:39,852 --> 01:07:43,255 Now, Joe Schmo belongs to us. 1189 01:07:43,288 --> 01:07:44,556 We own him. 1190 01:07:44,589 --> 01:07:53,565 (♪♪♪) 1191 01:07:53,598 --> 01:07:55,467 Why don't we go for a walk, David? 1192 01:07:55,500 --> 01:07:57,637 You look like you could use some air. 1193 01:07:57,670 --> 01:07:59,271 Come. 1194 01:08:03,308 --> 01:08:07,412 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1195 01:08:07,446 --> 01:08:10,016 This was a new world for our associates. 1196 01:08:10,049 --> 01:08:12,584 I think it was Henry Ford that said that, 1197 01:08:12,617 --> 01:08:15,554 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1198 01:08:15,587 --> 01:08:18,390 Gambling and casinos are to entertainment, 1199 01:08:18,423 --> 01:08:21,728 what Ford's automobile was to transportation. 1200 01:08:21,761 --> 01:08:22,862 For some business, 1201 01:08:22,895 --> 01:08:24,463 it's to realize as the toss of the dice. 1202 01:08:24,496 --> 01:08:25,865 We catered to that need. 1203 01:08:25,898 --> 01:08:28,300 Okay, you wake up in the morning, 1204 01:08:28,333 --> 01:08:31,037 there's car in your driveway, you didn't make a product. 1205 01:08:31,070 --> 01:08:33,371 (Laughs) 1206 01:08:33,405 --> 01:08:36,475 Henry Ford's product wasn't the car. 1207 01:08:36,508 --> 01:08:39,611 It was the freedom the car gave to people. 1208 01:08:39,645 --> 01:08:41,948 Freedom is what people wanted. 1209 01:08:41,981 --> 01:08:44,784 Our product wasn't gambling or the casinos. 1210 01:08:44,817 --> 01:08:47,385 It was the world of excitement and thrills. 1211 01:08:47,419 --> 01:08:49,354 We built have resorts in this country, 1212 01:08:49,387 --> 01:08:53,291 created thousands of jobs, supported families. 1213 01:08:53,325 --> 01:08:54,994 It was a product. 1214 01:08:55,027 --> 01:08:56,662 That's why it's all legalized now, 1215 01:08:56,696 --> 01:08:59,766 why the government has its finger in the pie. 1216 01:08:59,799 --> 01:09:02,802 It was too valuable a product to leave to criminals. 1217 01:09:12,779 --> 01:09:13,880 David, where's your car? 1218 01:09:13,913 --> 01:09:15,547 It's over there. 1219 01:09:19,118 --> 01:09:21,386 This fucker is following us. 1220 01:09:21,419 --> 01:09:24,824 Can you fucking believe it? 1221 01:09:24,857 --> 01:09:27,459 See if you could turn off some place, 1222 01:09:27,492 --> 01:09:29,361 make the first turn off you can. 1223 01:09:33,431 --> 01:09:33,900 DAVID: Here? 1224 01:09:33,933 --> 01:09:35,600 Right over here. 1225 01:09:37,637 --> 01:09:39,071 Son of a bitch. 1226 01:09:39,105 --> 01:09:49,048 (♪♪♪) 1227 01:09:57,924 --> 01:09:58,925 (Sighing) 1228 01:09:58,958 --> 01:10:01,794 Right, so who is that? 1229 01:10:01,828 --> 01:10:03,796 I thought maybe you could tell me. 1230 01:10:06,098 --> 01:10:08,333 I... I don't know. 1231 01:10:17,409 --> 01:10:20,847 When you lose your money, you lose nothing. 1232 01:10:20,880 --> 01:10:24,083 When you lose your health, you lose something. 1233 01:10:24,116 --> 01:10:27,086 When you lose your character, you lose everything. 1234 01:10:29,487 --> 01:10:31,389 Remember that. 1235 01:10:31,423 --> 01:10:41,133 (♪♪♪) 1236 01:11:11,697 --> 01:11:14,000 Hey, woman in the room, you seen her? 1237 01:11:14,033 --> 01:11:16,903 - She checked out. - She checked out? 1238 01:11:16,936 --> 01:11:18,004 What's going on here? 1239 01:11:18,037 --> 01:11:19,105 I don't want any trouble. 1240 01:11:21,107 --> 01:11:22,842 I'm not giving you any trouble. 1241 01:11:22,875 --> 01:11:26,913 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1242 01:11:26,946 --> 01:11:28,714 Okay, well, let's keep it that way, alright? 1243 01:11:28,748 --> 01:11:31,684 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1244 01:11:31,717 --> 01:11:32,818 Fine. 1245 01:11:53,139 --> 01:11:56,242 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1246 01:11:56,275 --> 01:11:57,810 Show him the pictures, Greg. 1247 01:11:59,577 --> 01:12:00,947 This must have been fun, huh? 1248 01:12:00,980 --> 01:12:04,016 Get a little taste of that. 1249 01:12:04,050 --> 01:12:05,550 You have fun taking these? 1250 01:12:05,583 --> 01:12:06,352 Did you have fun taking them? 1251 01:12:06,385 --> 01:12:07,219 Meyer Lansky has over $300 million. 1252 01:12:07,253 --> 01:12:07,653 Why are you... why are showing me this? 1253 01:12:07,687 --> 01:12:08,821 Listen to me. 1254 01:12:08,854 --> 01:12:12,058 Lansky has over $300 million squirreled away somewhere. 1255 01:12:12,091 --> 01:12:12,892 The government wants it 1256 01:12:12,925 --> 01:12:14,994 and we want your help finding it. 1257 01:12:15,027 --> 01:12:17,730 I can't, I can't... I... 1258 01:12:17,763 --> 01:12:20,132 Now we could let it slip to Mr. Lansky that 1259 01:12:20,166 --> 01:12:24,003 you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1260 01:12:24,036 --> 01:12:26,238 That's not gonna go well for you. 1261 01:12:26,272 --> 01:12:30,076 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1262 01:12:30,109 --> 01:12:32,510 We know you're just a writer who was looking for a story 1263 01:12:32,544 --> 01:12:34,013 who had the misfortune to stumble into 1264 01:12:34,046 --> 01:12:37,984 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1265 01:12:38,017 --> 01:12:41,988 So we're willing to offer you a financial incentive, 1266 01:12:42,021 --> 01:12:44,090 we'll make you a paid informant. 1267 01:12:44,123 --> 01:12:46,692 We'll give you $150,000. 1268 01:12:46,726 --> 01:12:48,861 Now that'll go a long way to take care of your family 1269 01:12:48,894 --> 01:12:49,428 - and your money problems. - I don't have any... 1270 01:12:49,462 --> 01:12:50,595 I don't need your money. 1271 01:12:50,628 --> 01:12:52,665 David, we've been listening. 1272 01:12:52,698 --> 01:12:55,600 You help us or Lansky gets to you first. 1273 01:12:55,634 --> 01:12:57,870 Now we can offer you and your family protection 1274 01:12:57,903 --> 01:12:59,537 and the money. 1275 01:12:59,571 --> 01:13:02,108 The way I see it, you don't have a choice. 1276 01:13:02,141 --> 01:13:04,076 I'm gonna give you my number here. 1277 01:13:04,110 --> 01:13:06,712 You call us from a payphone when you got something. 1278 01:13:08,948 --> 01:13:10,582 Do the right thing here, David. 1279 01:13:30,602 --> 01:13:33,239 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1280 01:13:33,272 --> 01:13:35,908 falls down, the emergency ambulance comes, 1281 01:13:35,941 --> 01:13:39,011 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1282 01:13:39,045 --> 01:13:41,881 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1283 01:13:41,914 --> 01:13:45,017 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1284 01:13:46,752 --> 01:13:48,254 (Laughing) 1285 01:13:48,287 --> 01:13:49,655 Okay, go ahead. 1286 01:13:49,688 --> 01:13:51,657 A little levity here, you know. 1287 01:13:51,690 --> 01:13:56,028 Money, must have been pouring in by now, right? 1288 01:13:56,062 --> 01:13:57,263 That's right. 1289 01:14:01,734 --> 01:14:05,704 CUBAN EMISSARY: The gaming business in Cuba is no good, 1290 01:14:05,738 --> 01:14:09,008 it's a free-for-all, no regulations. 1291 01:14:09,041 --> 01:14:11,844 (Speaks Spanish) 1292 01:14:11,877 --> 01:14:13,646 These men are making millions. 1293 01:14:15,681 --> 01:14:19,218 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1294 01:14:19,251 --> 01:14:22,188 And President Batista wants you to oversee it, 1295 01:14:22,221 --> 01:14:23,656 Mr. Lansky. 1296 01:14:23,689 --> 01:14:26,692 All of it. 1297 01:14:26,725 --> 01:14:29,662 I appreciate the opportunity. 1298 01:14:29,695 --> 01:14:33,265 I always felt Cuba, a land of enterprise. 1299 01:14:35,167 --> 01:14:38,003 In America, you might be an outlaw, 1300 01:14:38,037 --> 01:14:41,407 but in Cuba you are on the inside. 1301 01:14:41,440 --> 01:14:44,376 (Lyrics in Spanish) 1302 01:14:44,410 --> 01:14:50,249 (♪♪♪) 1303 01:14:50,282 --> 01:14:52,218 You were making what, 10 million? 1304 01:14:52,251 --> 01:14:56,021 Turned to 20, and then 30 million. 1305 01:14:56,055 --> 01:14:57,790 I was the biggest casino operator 1306 01:14:57,823 --> 01:14:59,825 this country had ever seen. 1307 01:14:59,859 --> 01:15:02,261 You were legitimate, yeah, you were above board. 1308 01:15:02,294 --> 01:15:04,964 You had your license, machines weren't rigged. 1309 01:15:04,997 --> 01:15:06,398 Never. 1310 01:15:06,432 --> 01:15:08,701 But they still consider you part of the underworld. 1311 01:15:08,734 --> 01:15:10,903 (Lyrics in Spanish) 1312 01:15:10,936 --> 01:15:13,873 We weren't the underworld. 1313 01:15:13,906 --> 01:15:16,675 We were the overworld. 1314 01:15:21,147 --> 01:15:24,016 (Lyrics in Spanish) 1315 01:15:25,718 --> 01:15:28,087 Go back to sleep. 1316 01:15:33,359 --> 01:15:36,896 DAVID: (Voice-over) When Batista gave Lansky control over Cuba's casinos, 1317 01:15:36,929 --> 01:15:39,298 Lansky turned the country into an international playground 1318 01:15:39,331 --> 01:15:41,867 for gamblers and pleasure-seekers. 1319 01:15:41,901 --> 01:15:44,236 Criminal empire outside the U.S., 1320 01:15:44,270 --> 01:15:46,805 it couldn't be touched by law enforcement. 1321 01:15:46,839 --> 01:15:48,774 The National Crime Syndicate now owned 1322 01:15:48,807 --> 01:15:51,343 the biggest gambling corporation in the world. 1323 01:15:51,377 --> 01:15:52,912 And Lansky was the CEO. 1324 01:15:56,849 --> 01:15:58,317 Hey kid. 1325 01:16:00,386 --> 01:16:03,722 How you doin', huh? 1326 01:16:03,756 --> 01:16:05,357 How was the trip? 1327 01:16:05,391 --> 01:16:06,792 Fine. 1328 01:16:09,528 --> 01:16:11,030 How you doin', beautiful? 1329 01:16:11,063 --> 01:16:12,131 Huh? 1330 01:16:12,164 --> 01:16:13,299 Come on, let's go. 1331 01:16:13,332 --> 01:16:14,466 You wanna go to the room? 1332 01:16:14,500 --> 01:16:15,301 Let's head in. 1333 01:16:15,334 --> 01:16:16,869 Come on. 1334 01:16:16,902 --> 01:16:18,771 (♪♪♪) 1335 01:16:26,946 --> 01:16:29,815 (Indistinct chatter) 1336 01:16:43,262 --> 01:16:45,497 (Cheering) 1337 01:16:51,570 --> 01:16:53,439 YOUNG LANSKY: You put the nickel in. 1338 01:16:53,472 --> 01:16:54,807 Just try. 1339 01:16:54,840 --> 01:16:57,876 Right here? 1340 01:16:57,910 --> 01:17:00,412 Pull that lever hard. 1341 01:17:00,446 --> 01:17:06,485 State-of-the-art slot and blend, silent bells, double jackpots 1342 01:17:06,518 --> 01:17:09,555 and then the guys rig 'em so they better our odds. 1343 01:17:09,588 --> 01:17:11,357 Haven't I talked to you about that? 1344 01:17:11,390 --> 01:17:12,524 About what? 1345 01:17:14,893 --> 01:17:16,562 I don't want the machines rigged. 1346 01:17:16,595 --> 01:17:19,898 Every casino in this town rigs their machines. 1347 01:17:19,932 --> 01:17:23,135 I'm not every casino. 1348 01:17:23,168 --> 01:17:24,336 Yes, sir. 1349 01:17:27,606 --> 01:17:29,275 Come on, go again. 1350 01:17:37,283 --> 01:17:39,285 I'll be right back, Buddy. 1351 01:17:39,318 --> 01:17:40,853 Keep at it. 1352 01:17:40,886 --> 01:17:42,855 You, watch the kid. 1353 01:17:42,888 --> 01:17:52,798 (♪♪♪) 1354 01:17:58,037 --> 01:17:59,938 Mr. Yariv. 1355 01:17:59,972 --> 01:18:02,241 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1356 01:18:02,274 --> 01:18:04,176 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1357 01:18:05,511 --> 01:18:07,313 Please. 1358 01:18:07,346 --> 01:18:09,348 Thank you. 1359 01:18:09,381 --> 01:18:11,984 How can I help you? 1360 01:18:12,017 --> 01:18:15,387 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1361 01:18:15,421 --> 01:18:18,023 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1362 01:18:18,057 --> 01:18:19,258 and across Europe. 1363 01:18:19,291 --> 01:18:20,492 The Jewish settlement in Palestine 1364 01:18:20,526 --> 01:18:21,960 has been hard at work. 1365 01:18:21,994 --> 01:18:22,995 You need money? 1366 01:18:23,028 --> 01:18:24,296 Yes. 1367 01:18:24,330 --> 01:18:26,465 To purchase weapons. 1368 01:18:26,498 --> 01:18:28,467 We are fighting for the future state of Israel 1369 01:18:28,500 --> 01:18:31,170 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1370 01:18:31,203 --> 01:18:34,940 Fighting, as in killing. 1371 01:18:43,048 --> 01:18:46,118 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1372 01:18:48,954 --> 01:18:52,391 You tell Miss Meir that 1373 01:18:52,424 --> 01:18:55,894 she has Meyer Lansky's support. 1374 01:18:55,928 --> 01:18:58,897 I'd be happy to contribute in any way. 1375 01:18:58,931 --> 01:19:01,934 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1376 01:19:01,967 --> 01:19:03,369 for the state of Israel. 1377 01:19:05,037 --> 01:19:08,006 Well, how much do you have on you. 1378 01:19:08,040 --> 01:19:10,677 It's the weekend take. 1379 01:19:10,710 --> 01:19:12,077 Give it to him. 1380 01:19:22,988 --> 01:19:25,658 Mr. Yariv here is taking donations 1381 01:19:25,692 --> 01:19:27,259 for the state of Israel. 1382 01:19:27,292 --> 01:19:28,661 I am Italian. 1383 01:19:52,251 --> 01:19:54,520 I'll make arrangements for more. 1384 01:19:54,553 --> 01:19:57,122 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1385 01:19:57,156 --> 01:19:59,057 we are grateful. 1386 01:19:59,091 --> 01:20:00,660 And we will not soon forget. 1387 01:20:12,004 --> 01:20:14,306 If you need any weapons or ammunition, 1388 01:20:14,339 --> 01:20:16,074 you let me know. 1389 01:20:16,108 --> 01:20:17,677 We hope you enjoy your stay with us. 1390 01:20:17,710 --> 01:20:20,078 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1391 01:20:21,580 --> 01:20:23,582 Next time, I hope. 1392 01:20:38,564 --> 01:20:41,233 We're hearing things, Meyer, about Ben. 1393 01:20:42,802 --> 01:20:45,270 What kind of things? 1394 01:20:45,304 --> 01:20:47,606 That he's out of control, kicking heads in, 1395 01:20:47,640 --> 01:20:50,108 dating movie stars. 1396 01:20:50,142 --> 01:20:52,578 He's lost his focus, Meyer. 1397 01:20:52,611 --> 01:20:55,214 We gave him California, we gave him Vegas, 1398 01:20:55,247 --> 01:20:58,050 all's we get in return is grief. 1399 01:20:58,083 --> 01:20:59,786 I'll talk to him. 1400 01:20:59,819 --> 01:21:01,688 Envelopes are coming back lighter. 1401 01:21:03,055 --> 01:21:06,291 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1402 01:21:08,393 --> 01:21:13,065 You know, it ain't easy for us coming to you like this 1403 01:21:13,098 --> 01:21:15,100 not gonna shout Ben. 1404 01:21:15,133 --> 01:21:19,238 I said I'll talk to him. 1405 01:21:31,718 --> 01:21:35,420 So what are you gonna do with your winnings, huh? 1406 01:21:37,356 --> 01:21:40,292 Buy mom a new fur coat, just like you always do. 1407 01:21:40,325 --> 01:21:43,595 Your mother... your mother, she's got plenty of fur coats. 1408 01:21:43,629 --> 01:21:46,733 I'm gonna be just like you. 1409 01:21:46,766 --> 01:21:49,334 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1410 01:21:54,774 --> 01:21:57,209 Or you can be whatever you wanna be. 1411 01:21:59,846 --> 01:22:02,047 You don't wanna be like me. 1412 01:22:09,756 --> 01:22:11,390 Why? 1413 01:22:15,260 --> 01:22:17,229 You just don't. 1414 01:22:18,463 --> 01:22:22,401 (Takes deep breath) 1415 01:22:27,172 --> 01:22:32,177 I love you, you know that, right? 1416 01:22:32,210 --> 01:22:34,413 I love you, too. 1417 01:22:47,860 --> 01:22:51,831 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1418 01:22:51,864 --> 01:22:53,766 You know, I think about it all the time. 1419 01:22:57,837 --> 01:23:01,841 My kids see me as a... a man who tries his best 1420 01:23:01,874 --> 01:23:04,509 or... or some failure? 1421 01:23:04,543 --> 01:23:06,913 It's complicated. 1422 01:23:06,946 --> 01:23:09,816 Marriage, children, you did your best. 1423 01:23:09,849 --> 01:23:12,217 (Scoffs) 1424 01:23:12,250 --> 01:23:14,186 I trust you, David. 1425 01:23:14,219 --> 01:23:16,188 You're gonna write a hell of a book. 1426 01:23:22,662 --> 01:23:24,196 Vegas. 1427 01:23:24,229 --> 01:23:26,498 Vegas, Flamingo. 1428 01:23:28,400 --> 01:23:32,337 LANSKY: (Voice-over) We built that town, a paradise, 1429 01:23:32,371 --> 01:23:35,307 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1430 01:23:35,340 --> 01:23:37,910 (Phone ringing) 1431 01:23:53,525 --> 01:23:54,526 (Grunts) 1432 01:23:54,559 --> 01:23:55,762 - Yeah. - Benny. 1433 01:23:55,795 --> 01:23:57,529 YOUNG BEN: (On phone) Meyer, that you? 1434 01:23:59,899 --> 01:24:01,266 What time is it? 1435 01:24:01,299 --> 01:24:03,703 It's a quarter after 2:00 there. 1436 01:24:03,736 --> 01:24:04,904 Look, why don't you hop on a flight 1437 01:24:04,937 --> 01:24:06,639 and head out here? 1438 01:24:06,673 --> 01:24:09,241 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1439 01:24:09,274 --> 01:24:10,777 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1440 01:24:10,810 --> 01:24:13,445 So probably not for me. 1441 01:24:15,313 --> 01:24:18,751 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1442 01:24:18,785 --> 01:24:20,318 (Laughs) 1443 01:24:20,352 --> 01:24:21,888 Meyer, you'd go crazy. 1444 01:24:21,921 --> 01:24:23,956 I'm happy things are good for you, Ben, 1445 01:24:23,990 --> 01:24:26,391 but unfortunately, we have to talk about something 1446 01:24:26,425 --> 01:24:28,226 not so pleasant. 1447 01:24:28,260 --> 01:24:29,327 Well, what is it? 1448 01:24:29,361 --> 01:24:30,897 It's our investors. 1449 01:24:32,497 --> 01:24:33,833 - They're not happy. - What do you mean? 1450 01:24:33,866 --> 01:24:35,467 Is there... did they tell you that? 1451 01:24:35,500 --> 01:24:36,703 YOUNG LANSKY: (On phone) Can you blame them? 1452 01:24:36,736 --> 01:24:41,473 The materials are overpriced, the construction is delayed. 1453 01:24:41,506 --> 01:24:43,810 YOUNG BEN: (On phone) Do you know how many people are undertaking this town? 1454 01:24:43,843 --> 01:24:45,945 I can't screw in a light bulb without a city official 1455 01:24:45,978 --> 01:24:47,880 and he's goddamn maid coming for a handout. 1456 01:24:47,914 --> 01:24:49,949 - That's the deal. - The accounting is sloppy, Ben 1457 01:24:49,982 --> 01:24:51,851 and sloppy accounting leads to concern. 1458 01:24:51,884 --> 01:24:53,251 Do me a favor. 1459 01:24:53,285 --> 01:24:55,454 Remind them that we own 66% of this casino, 1460 01:24:55,487 --> 01:24:57,757 which means we get to decide who gets to be concerned. 1461 01:24:57,790 --> 01:25:00,625 66% of nothing is nothing. 1462 01:25:00,660 --> 01:25:03,628 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1463 01:25:07,066 --> 01:25:09,601 Were you planning on talking to me about this? 1464 01:25:09,635 --> 01:25:11,536 Of course. 1465 01:25:11,570 --> 01:25:12,939 Of course, I mean what'd you think 1466 01:25:12,972 --> 01:25:16,408 I wasn't gonna have that conversation with you? 1467 01:25:16,441 --> 01:25:19,544 How much are we talking about, Ben? 1468 01:25:19,578 --> 01:25:20,680 Half a million. 1469 01:25:22,547 --> 01:25:24,984 Maybe another three just to get us 1470 01:25:25,017 --> 01:25:26,485 through a few months. 1471 01:25:29,956 --> 01:25:31,556 I'll turn it around, Meyer. 1472 01:25:32,925 --> 01:25:35,795 I know you will, Ben. 1473 01:25:35,828 --> 01:25:37,697 That's what I told Lucky. 1474 01:25:40,733 --> 01:25:43,870 I'm not gonna let you down, I swear. 1475 01:25:43,903 --> 01:25:45,270 I know, Ben. 1476 01:25:54,013 --> 01:25:56,481 You're listening to my calls? 1477 01:25:56,515 --> 01:25:57,650 He's a bum. 1478 01:26:00,119 --> 01:26:03,355 He's a bum and you know it. 1479 01:26:03,388 --> 01:26:05,323 YOUNG LANSKY: It's not your concern, Anne. 1480 01:26:05,357 --> 01:26:07,093 He's gonna get you killed. 1481 01:26:07,126 --> 01:26:09,628 They'll kill you both. 1482 01:26:09,662 --> 01:26:10,797 Bang, bang. 1483 01:26:12,531 --> 01:26:14,934 Goodbye, Meyer Lansky. 1484 01:26:14,967 --> 01:26:16,601 May he rest in peace. 1485 01:26:18,104 --> 01:26:21,406 Father. 1486 01:26:21,439 --> 01:26:23,375 Husband. 1487 01:26:23,408 --> 01:26:24,710 Murderer. 1488 01:26:24,744 --> 01:26:27,947 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1489 01:26:27,980 --> 01:26:28,915 Right off this balcony and save you all that trouble. 1490 01:26:28,948 --> 01:26:31,717 Don't be ridiculous. 1491 01:26:31,751 --> 01:26:32,919 Come on. 1492 01:26:32,952 --> 01:26:35,520 Would make your day. 1493 01:26:35,554 --> 01:26:38,825 Don't pretend like you care for my well-being. 1494 01:26:40,525 --> 01:26:44,563 All you care for is your money. 1495 01:26:44,596 --> 01:26:47,566 It's your money, money, money, money, money. 1496 01:26:47,599 --> 01:26:48,466 - Your money. - Enough! 1497 01:26:48,500 --> 01:26:50,870 - (Grunting) - No! 1498 01:26:50,903 --> 01:26:53,605 You murderer, you're a murderer! 1499 01:26:53,639 --> 01:26:55,107 Get off! Liar! 1500 01:26:55,141 --> 01:26:58,077 (Grunting) 1501 01:27:00,880 --> 01:27:02,380 Get off me! 1502 01:27:02,414 --> 01:27:04,016 No! 1503 01:27:04,050 --> 01:27:06,018 - (Grunting) - Hey, call an ambulance. 1504 01:27:06,052 --> 01:27:07,552 - No, Meyer! - It's my wife. 1505 01:27:07,586 --> 01:27:09,088 - No, Meyer. - She's hysterical. 1506 01:27:09,121 --> 01:27:10,455 No! 1507 01:27:10,488 --> 01:27:13,592 - Meyer! - (Indistinct speech) 1508 01:27:13,625 --> 01:27:15,761 Just get a doctor here now! 1509 01:27:23,736 --> 01:27:25,604 (♪♪♪) 1510 01:27:34,714 --> 01:27:35,681 (Zapping) 1511 01:27:35,715 --> 01:27:38,718 (Grunting) 1512 01:27:38,751 --> 01:27:48,661 (♪♪♪) 1513 01:28:02,041 --> 01:28:03,743 Well, God damn. 1514 01:28:06,178 --> 01:28:08,681 Meyer, oy. 1515 01:28:09,815 --> 01:28:10,582 Look at this place. 1516 01:28:11,651 --> 01:28:12,550 Nice, hmm. 1517 01:28:12,584 --> 01:28:14,186 (Laughs) 1518 01:28:14,220 --> 01:28:15,688 Are you kidding me? 1519 01:28:15,721 --> 01:28:17,589 You're the king of the goddamn domain. 1520 01:28:17,622 --> 01:28:20,059 I'll tell you something, too. 1521 01:28:20,092 --> 01:28:22,728 It'll be little different down here. 1522 01:28:22,762 --> 01:28:23,528 How's your flight? 1523 01:28:23,561 --> 01:28:26,999 Ah, forget about that. 1524 01:28:27,033 --> 01:28:29,769 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1525 01:28:29,802 --> 01:28:31,938 Hmm. 1526 01:28:31,971 --> 01:28:33,839 Oh, boy. 1527 01:28:33,873 --> 01:28:35,607 (Laughs) 1528 01:28:38,144 --> 01:28:39,679 Things have changed, Ben. 1529 01:28:39,712 --> 01:28:42,882 Look around you. 1530 01:28:42,915 --> 01:28:47,086 There's too much money at stake to be fucking around. 1531 01:28:47,119 --> 01:28:48,553 We're not kids anymore. 1532 01:28:48,586 --> 01:28:49,689 Yeah. 1533 01:28:51,824 --> 01:28:53,192 You're right. 1534 01:28:53,225 --> 01:28:54,961 I can't keep defending you. 1535 01:28:57,163 --> 01:28:59,198 Especially if you don't show any results. 1536 01:28:59,231 --> 01:29:00,700 Is that what you doin'? 1537 01:29:01,968 --> 01:29:03,135 You're defending me? 1538 01:29:03,169 --> 01:29:03,936 Meyer I used to know, 1539 01:29:03,970 --> 01:29:05,705 he would've stood up for his pal. 1540 01:29:13,713 --> 01:29:18,184 You know, there was never an option for me. 1541 01:29:19,952 --> 01:29:22,955 Wasn't gonna be a tailor's son, make 8 bucks a week? 1542 01:29:25,925 --> 01:29:27,159 But you could have done anything. 1543 01:29:29,962 --> 01:29:32,131 And I looked up to you my whole life for that. 1544 01:29:39,038 --> 01:29:41,007 And following you. 1545 01:29:43,309 --> 01:29:46,245 (Sighs) 1546 01:29:46,278 --> 01:29:48,580 I don't know, Meyer. 1547 01:29:48,613 --> 01:29:50,182 I don't know if it was worth my soul. 1548 01:29:54,086 --> 01:29:56,088 'Cause I don't know how to get that back. 1549 01:30:15,775 --> 01:30:22,248 I'm aware that I was called here today to bear witness 1550 01:30:22,281 --> 01:30:29,789 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1551 01:30:29,822 --> 01:30:32,324 And he saved my life on more than one occasion. 1552 01:30:35,161 --> 01:30:40,966 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1553 01:30:41,000 --> 01:30:43,903 But he's been robbin' from us, Meyer. 1554 01:30:43,936 --> 01:30:47,773 I'm aware of Benny's shortcomings. 1555 01:30:47,807 --> 01:30:55,147 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1556 01:30:55,181 --> 01:30:58,150 if it weren't for Benny's past loyalty 1557 01:30:58,184 --> 01:31:02,088 and his willingness to stick out his neck. 1558 01:31:05,958 --> 01:31:08,227 If it's about money, 1559 01:31:08,260 --> 01:31:10,930 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1560 01:31:12,998 --> 01:31:19,004 If it's about honor, I ask you 1561 01:31:19,038 --> 01:31:22,975 where is the honor in killing a friend? 1562 01:31:23,008 --> 01:31:32,852 (♪♪♪) 1563 01:31:32,885 --> 01:31:35,054 Why don't you step outside, Meyer? 1564 01:31:35,087 --> 01:31:44,997 (♪♪♪) 1565 01:31:57,009 --> 01:32:00,346 INVESTOR #1: In the matter of Bugsy Siegel... 1566 01:32:00,379 --> 01:32:02,114 Ay. 1567 01:32:02,148 --> 01:32:03,716 Ay. 1568 01:32:03,749 --> 01:32:04,683 Ay. 1569 01:32:04,717 --> 01:32:06,085 Ay. 1570 01:32:06,118 --> 01:32:07,353 Ay. 1571 01:32:07,386 --> 01:32:08,320 Ay. 1572 01:32:12,391 --> 01:32:13,726 Ay. 1573 01:32:13,759 --> 01:32:23,669 (♪♪♪) 1574 01:32:30,442 --> 01:32:32,945 (Gunshots) 1575 01:32:41,820 --> 01:32:44,723 (Phone ringing) 1576 01:32:57,870 --> 01:32:59,338 Hello. 1577 01:32:59,371 --> 01:33:01,307 EVA: (On phone) Daddy. 1578 01:33:01,340 --> 01:33:02,241 Eva? 1579 01:33:02,274 --> 01:33:04,910 EVA: (On phone) Yes. 1580 01:33:04,944 --> 01:33:07,279 Eva, what are you... what are you doing up? 1581 01:33:07,313 --> 01:33:08,981 What time is it? 1582 01:33:09,014 --> 01:33:11,917 EVA: (On phone) I couldn't sleep. 1583 01:33:11,951 --> 01:33:13,152 "I couldn't sleep." 1584 01:33:13,185 --> 01:33:14,987 Honey, you gotta get to sleep. 1585 01:33:15,020 --> 01:33:16,455 Got school tomorrow. 1586 01:33:16,488 --> 01:33:20,192 EVA: (On phone) But tomorrow is Saturday. 1587 01:33:20,226 --> 01:33:22,528 Okay. 1588 01:33:22,561 --> 01:33:24,430 Where's your mama? 1589 01:33:24,463 --> 01:33:27,499 EVA: (On phone) She went out. 1590 01:33:27,533 --> 01:33:29,535 She went out, out where? 1591 01:33:29,568 --> 01:33:31,337 EVA: (On phone) With some man. 1592 01:33:35,541 --> 01:33:37,076 You know, these things. 1593 01:33:38,577 --> 01:33:41,747 It's... that's what's gonna happen, you know. 1594 01:33:45,384 --> 01:33:49,255 EVA: (On phone) Daddy, do you still love mommy? 1595 01:33:52,057 --> 01:33:54,159 Honey, I love you. 1596 01:33:56,996 --> 01:33:58,998 I love you. 1597 01:34:00,432 --> 01:34:03,235 FRANK: Mrs. Lansky. 1598 01:34:03,269 --> 01:34:04,903 Who is it? 1599 01:34:04,937 --> 01:34:08,274 FRANK: It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1600 01:34:08,307 --> 01:34:10,242 Oh, yes. 1601 01:34:10,276 --> 01:34:12,144 I remember. 1602 01:34:12,177 --> 01:34:13,812 Sit down. 1603 01:34:13,846 --> 01:34:15,180 Thank you. 1604 01:34:20,252 --> 01:34:22,554 You know, there's no way in hell you're going to find 1605 01:34:22,588 --> 01:34:25,090 that bastard's money. 1606 01:34:25,124 --> 01:34:26,292 Why is that? 1607 01:34:27,926 --> 01:34:31,196 My ex-husband, Meyer, 1608 01:34:31,230 --> 01:34:34,500 he never let a dime out of his sight. 1609 01:34:34,533 --> 01:34:36,068 (Chuckles) 1610 01:34:39,238 --> 01:34:43,075 If I were you, I would look to Cuba. 1611 01:34:43,108 --> 01:34:47,046 That is where Meyer made his first real money. 1612 01:34:47,079 --> 01:34:49,848 I thought he lost everything when Castro took over. 1613 01:34:49,882 --> 01:34:52,451 You think he would give all that money 1614 01:34:52,484 --> 01:34:54,153 to a communist. 1615 01:34:55,487 --> 01:34:59,391 Uh, that Batista, he trusted no one, only Meyer. 1616 01:35:01,927 --> 01:35:03,996 He gave Meyer what Meyer wanted. 1617 01:35:05,931 --> 01:35:08,033 FRANK: And what was that? 1618 01:35:08,067 --> 01:35:11,437 To turn that country into the Monte Carlo 1619 01:35:11,470 --> 01:35:13,038 of the Caribbean. 1620 01:35:16,608 --> 01:35:20,312 If only it had lasted. 1621 01:35:20,346 --> 01:35:21,947 Pfft. 1622 01:35:21,980 --> 01:35:24,917 (Waves crashing) 1623 01:35:27,019 --> 01:35:29,154 Here's one of his diets. 1624 01:35:29,188 --> 01:35:31,523 Matiz Sardine, Jello, and Irish stew. 1625 01:35:31,557 --> 01:35:33,492 - Blegh. - Ugh. 1626 01:35:33,525 --> 01:35:37,496 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1627 01:35:37,529 --> 01:35:39,298 GREG: That might be our guy. 1628 01:35:39,331 --> 01:35:42,101 Let's get Stone to run it by Lansky. 1629 01:35:42,134 --> 01:35:44,970 I got it, of course. 1630 01:35:45,003 --> 01:35:48,507 Hey David, I got a message for you. 1631 01:35:48,540 --> 01:35:50,275 From Mr. Lansky. 1632 01:36:11,430 --> 01:36:13,098 What... what do you want? 1633 01:36:13,132 --> 01:36:15,267 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1634 01:36:15,300 --> 01:36:16,301 Hey, he's not even here. 1635 01:36:16,335 --> 01:36:17,670 I've got nothing. 1636 01:36:17,704 --> 01:36:18,638 Man, I think we're done. 1637 01:36:18,671 --> 01:36:19,938 I think the book is done. 1638 01:36:19,972 --> 01:36:20,906 - I think... - Listen to me. 1639 01:36:20,939 --> 01:36:22,541 We're looking for an associate of Lansky's. 1640 01:36:22,574 --> 01:36:25,277 He goes by the name "Pinkus". 1641 01:36:25,310 --> 01:36:26,713 He's 81, alright? 1642 01:36:26,746 --> 01:36:28,947 He's mind's not that sharp. 1643 01:36:28,981 --> 01:36:31,016 I think that some of the stuff he's been saying is... 1644 01:36:31,049 --> 01:36:32,317 it's a little incoherent. 1645 01:36:32,351 --> 01:36:34,721 Trust me, he'll remember this name. 1646 01:36:34,754 --> 01:36:38,190 Find out who he is, okay? 1647 01:36:38,223 --> 01:36:39,558 You've got a pen, I'll write it down. 1648 01:36:39,591 --> 01:36:42,662 Pink-ass, that you could remember. 1649 01:36:47,634 --> 01:36:49,468 (Knocking on door) 1650 01:36:51,671 --> 01:36:53,038 LANSKY: (On radio) Hello, David. 1651 01:36:53,071 --> 01:36:54,506 Come in, come in. 1652 01:36:56,442 --> 01:36:58,977 I didn't feel like going out today. 1653 01:36:59,011 --> 01:37:00,212 You want coffee? 1654 01:37:00,245 --> 01:37:01,280 DAVID: No, thanks, I'm fine. 1655 01:37:06,051 --> 01:37:07,386 Is that your father? 1656 01:37:15,394 --> 01:37:17,463 When Israel turned me down, 1657 01:37:17,496 --> 01:37:19,565 all I could think about was how embarrassed 1658 01:37:19,598 --> 01:37:21,033 he would have been. 1659 01:37:22,802 --> 01:37:25,604 I was always ashamed of him. 1660 01:37:25,638 --> 01:37:28,273 In my mind, he was weak. 1661 01:37:28,307 --> 01:37:30,476 Busting his balls earning pennies. 1662 01:37:32,177 --> 01:37:35,682 He felt the same about me, shame 1663 01:37:35,715 --> 01:37:38,183 for having a gangster for a son. 1664 01:37:44,791 --> 01:37:48,126 I didn't go to his funeral, my own father. 1665 01:37:50,629 --> 01:37:53,098 I don't have the power to change my past, 1666 01:37:53,131 --> 01:37:56,201 I do have the power to change the perception of it. 1667 01:37:57,704 --> 01:38:00,773 Do as I ask and you will be rewarded. 1668 01:38:03,242 --> 01:38:05,344 You would do what I ask. 1669 01:38:05,377 --> 01:38:06,545 Let's sit on the porch. 1670 01:38:06,578 --> 01:38:07,079 GREG: Turn it back now. 1671 01:38:07,112 --> 01:38:08,180 Switch over to two. 1672 01:38:14,687 --> 01:38:16,054 What's going on? 1673 01:38:16,088 --> 01:38:18,590 We lost, he knows we're listening to him. 1674 01:38:18,624 --> 01:38:19,759 Goddammit. 1675 01:38:24,363 --> 01:38:26,565 There's a name that came up in my research, 1676 01:38:26,598 --> 01:38:28,066 someone named "Pinkus". 1677 01:38:31,804 --> 01:38:33,372 Huh? 1678 01:38:33,405 --> 01:38:35,274 Someone named "Pinkus". 1679 01:38:38,443 --> 01:38:42,614 You mean Sal Rosenstein, tough son of a bitch, 1680 01:38:42,649 --> 01:38:45,852 his entire family died at Takhel. 1681 01:38:45,885 --> 01:38:48,554 After the war, he moved to Switzerland, 1682 01:38:48,587 --> 01:38:51,189 did some banking for me. 1683 01:38:51,223 --> 01:38:53,525 Pinkus was my nickname for him. 1684 01:38:58,597 --> 01:39:02,702 Wanted Pinkus' identity, get a pen. 1685 01:39:02,735 --> 01:39:04,837 Saul Rosenstein. 1686 01:39:06,706 --> 01:39:08,273 Yeah, yeah. 1687 01:39:08,307 --> 01:39:09,474 Put the money in my wife's account 1688 01:39:09,508 --> 01:39:10,810 and make sure they're safe. 1689 01:39:10,843 --> 01:39:12,511 And let my family alone. 1690 01:39:18,718 --> 01:39:20,419 (Sighs) 1691 01:39:23,856 --> 01:39:25,858 We found him. 1692 01:39:25,892 --> 01:39:27,760 Who, Rosenstein? 1693 01:39:27,794 --> 01:39:29,796 Yeah, he was in Geneva. 1694 01:39:29,829 --> 01:39:30,730 Where is he now? 1695 01:39:30,763 --> 01:39:32,297 He died 48 hours ago. 1696 01:39:32,331 --> 01:39:35,233 (Phone ringing) 1697 01:39:49,749 --> 01:39:51,918 Yeah, what the... 1698 01:39:51,951 --> 01:39:54,319 FRANK: (On phone) It's Rivers, Saul Rosenstein was killed in a car accident 1699 01:39:54,353 --> 01:39:56,789 - 48 hours ago. - Say again. 1700 01:39:56,823 --> 01:39:58,557 FRANK: (On phone) I'm saying that Lansky had him killed. 1701 01:39:58,590 --> 01:40:00,292 This is not a coincidence. 1702 01:40:00,325 --> 01:40:02,361 I would advise you to stop talking to Lansky. 1703 01:40:02,394 --> 01:40:12,337 (♪♪♪) 1704 01:40:15,775 --> 01:40:17,576 Mr. Rivers, as soon as you called, 1705 01:40:17,609 --> 01:40:20,212 we started running a query into our database. 1706 01:40:20,245 --> 01:40:22,314 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1707 01:40:22,347 --> 01:40:24,751 primarily to one place, Israel. 1708 01:40:24,784 --> 01:40:27,185 Rosenstein was Mossad. 1709 01:40:27,219 --> 01:40:29,254 We've got a paper trail of laundered money 1710 01:40:29,287 --> 01:40:32,659 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1711 01:40:32,692 --> 01:40:34,292 called "Mekif". 1712 01:40:34,326 --> 01:40:35,928 And you think that money was Lansky's? 1713 01:40:35,962 --> 01:40:38,196 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1714 01:40:38,230 --> 01:40:39,398 His money's there. 1715 01:40:45,303 --> 01:40:48,273 MEKIF EMPLOYEE: Mr. Rivers, welcome to Israel. 1716 01:40:48,306 --> 01:40:50,208 We've been expecting you. 1717 01:40:50,242 --> 01:40:52,277 I will be taking you down to the vault. 1718 01:40:56,949 --> 01:40:59,284 Here it is. 1719 01:40:59,317 --> 01:41:00,687 Thank you. 1720 01:41:00,720 --> 01:41:10,663 (♪♪♪) 1721 01:41:18,303 --> 01:41:19,571 Son of a bitch. 1722 01:41:19,604 --> 01:41:21,273 And God said to Abraham, 1723 01:41:21,306 --> 01:41:26,244 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1724 01:41:26,278 --> 01:41:29,716 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1725 01:41:29,749 --> 01:41:31,550 that I will tell you." 1726 01:41:31,583 --> 01:41:35,922 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1727 01:41:35,955 --> 01:41:39,324 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1728 01:41:39,357 --> 01:41:42,427 to say, no. 1729 01:41:42,461 --> 01:41:46,264 We praise God now for those who have departed this world 1730 01:41:46,298 --> 01:41:49,802 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1731 01:41:51,838 --> 01:41:54,707 (Jewish prayer in Aramaic) 1732 01:42:08,821 --> 01:42:10,757 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1733 01:42:10,790 --> 01:42:12,959 David. 1734 01:42:12,992 --> 01:42:14,359 Prayer for the dead, right? 1735 01:42:14,392 --> 01:42:15,061 Kaddish. 1736 01:42:15,094 --> 01:42:16,561 Is that for your father? 1737 01:42:16,595 --> 01:42:18,831 Or was it for Saul Rosenstein? 1738 01:42:18,865 --> 01:42:23,770 Remember Saul Rosenstein, your friend Pinkus is dead 1739 01:42:23,803 --> 01:42:24,971 and he died in a car accident. 1740 01:42:26,438 --> 01:42:27,740 I'm sorry to hear that. 1741 01:42:27,774 --> 01:42:28,941 Three days ago. 1742 01:42:32,511 --> 01:42:34,747 Are you suggesting I had something to do with it? 1743 01:42:34,781 --> 01:42:36,381 I just think it's a bit coincidental, 1744 01:42:36,414 --> 01:42:37,616 we were just talking about him 1745 01:42:37,650 --> 01:42:41,353 and then something terrible happens to him. 1746 01:42:41,386 --> 01:42:42,955 (Laughs) 1747 01:42:42,989 --> 01:42:44,991 Maybe he's dead 1748 01:42:45,024 --> 01:42:47,693 or maybe they just think he's dead. 1749 01:42:47,727 --> 01:42:49,361 Just tell me the truth. 1750 01:42:49,394 --> 01:42:51,697 You mean like the truth that you're speaking to the Feds? 1751 01:42:54,767 --> 01:42:57,335 You betrayed me, David, you broke my heart, 1752 01:42:57,369 --> 01:42:59,672 you made a deal with me and you broke your word. 1753 01:42:59,705 --> 01:43:01,040 Yeah, I did talk to them. 1754 01:43:01,073 --> 01:43:03,542 I did, yeah. 1755 01:43:03,575 --> 01:43:06,378 You know why I did it? 1756 01:43:06,411 --> 01:43:08,014 You call it "self-preservation", I think. 1757 01:43:08,047 --> 01:43:10,950 Right, I had to do what I had to do for my family. 1758 01:43:10,983 --> 01:43:12,317 Stand by. 1759 01:43:14,153 --> 01:43:15,855 I forgive you, David. 1760 01:43:17,556 --> 01:43:19,959 If you wanna hear the rest of the story... 1761 01:43:19,992 --> 01:43:22,061 Why'd you forgive me? 1762 01:43:22,094 --> 01:43:23,696 'Cause I like you. 1763 01:43:25,031 --> 01:43:28,067 You liked Sal Rosenstein, too. 1764 01:43:28,100 --> 01:43:29,367 Not really. 1765 01:43:34,006 --> 01:43:37,542 INTERVIEWER: And now you come to Israel, for what reason? 1766 01:43:37,576 --> 01:43:39,745 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1767 01:43:39,779 --> 01:43:42,114 I do. 1768 01:43:42,148 --> 01:43:47,053 My association with Israel stands many years back. 1769 01:43:47,086 --> 01:43:49,155 I was born a Jew. 1770 01:43:49,188 --> 01:43:52,024 I have all my life lived as a Jew. 1771 01:43:52,058 --> 01:43:55,127 I never changed my faith. 1772 01:43:55,161 --> 01:43:57,596 My grandparents are buried here. 1773 01:43:57,629 --> 01:44:00,700 INTERVIEWER: Why are the American authorities after you? 1774 01:44:00,733 --> 01:44:03,970 LANSKY: They claim I have 50% of Lebanon casinos, 1775 01:44:04,003 --> 01:44:05,938 50% of Monte Carlo. 1776 01:44:05,972 --> 01:44:10,408 INTERVIEWER: Mr. Lansky, is there such a thing as organized crime? 1777 01:44:10,442 --> 01:44:12,945 I have no knowledge on the subject 1778 01:44:12,979 --> 01:44:15,614 and I'd like to live the remainder of my days 1779 01:44:15,648 --> 01:44:16,949 in Israel. 1780 01:44:23,990 --> 01:44:29,862 I got a tip from a friend, Golda Meir's lobbying Nixon 1781 01:44:29,896 --> 01:44:32,899 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1782 01:44:32,932 --> 01:44:34,566 What's that got to do with me? 1783 01:44:34,599 --> 01:44:37,036 The prime minister was told that in order for that deal 1784 01:44:37,069 --> 01:44:38,204 to go through, 1785 01:44:38,237 --> 01:44:40,640 she'd have to see to that you leave Israel 1786 01:44:40,673 --> 01:44:42,474 and return to the U.S. 1787 01:44:42,507 --> 01:44:45,711 State Department is revoking your passport. 1788 01:44:45,745 --> 01:44:47,880 You need to surrender at the embassy. 1789 01:44:47,914 --> 01:44:52,184 The Law of Return says every Jew has the right 1790 01:44:52,218 --> 01:44:56,088 to citizenship in Israel. 1791 01:44:56,122 --> 01:44:58,456 There's nothing I can do. 1792 01:44:58,490 --> 01:44:59,624 I'm sorry. 1793 01:44:59,659 --> 01:45:02,594 After everything I did for this country, 1794 01:45:02,627 --> 01:45:06,132 after all I gave them when they begged me for money, 1795 01:45:06,165 --> 01:45:07,199 for weapons. 1796 01:45:07,233 --> 01:45:08,734 Doesn't she remember? 1797 01:45:08,768 --> 01:45:12,038 This is how they repay me, making me the only Jew 1798 01:45:12,071 --> 01:45:15,141 in history to be banned from his country. 1799 01:45:15,174 --> 01:45:16,541 How dare she? 1800 01:45:16,574 --> 01:45:18,144 How dare she? 1801 01:45:19,946 --> 01:45:22,748 They've already arranged for your return to the U.S. 1802 01:45:22,782 --> 01:45:24,150 They're charging you with contempt of court... 1803 01:45:24,183 --> 01:45:25,483 Oh my God. 1804 01:45:25,517 --> 01:45:27,053 And conspiracy related to your ownership 1805 01:45:27,086 --> 01:45:28,788 at the Flamingo Hotel. 1806 01:45:28,821 --> 01:45:30,256 I won't go back there. 1807 01:45:30,289 --> 01:45:33,092 I want you to help me find a place, 1808 01:45:33,125 --> 01:45:35,194 a country that will take me. 1809 01:45:35,227 --> 01:45:36,162 I have money. 1810 01:45:36,195 --> 01:45:38,097 Name the price. 1811 01:45:38,130 --> 01:45:40,066 I don't want your money, Meyer. 1812 01:45:40,099 --> 01:45:42,068 I believe your people have betrayed you. 1813 01:45:45,071 --> 01:45:46,604 I'll say. 1814 01:45:52,745 --> 01:45:54,213 (Sighing) 1815 01:45:54,246 --> 01:45:57,016 And after all that, they were never able to indict you. 1816 01:45:57,049 --> 01:45:58,217 (Sighs) 1817 01:45:58,250 --> 01:46:01,654 The charges against me, contempt of court, 1818 01:46:01,687 --> 01:46:04,690 conspiracy, they were dropped. 1819 01:46:07,994 --> 01:46:11,030 You can go back to Israel. 1820 01:46:11,063 --> 01:46:13,232 (Laughs) 1821 01:46:13,265 --> 01:46:17,169 The wandering Jew, just like Lucky said. 1822 01:46:21,741 --> 01:46:24,576 (Sighs) 1823 01:46:24,609 --> 01:46:27,146 Have we arrived at the end of my story? 1824 01:46:33,152 --> 01:46:34,820 (Sighs) 1825 01:46:39,058 --> 01:46:40,726 What about the money? 1826 01:46:49,268 --> 01:46:50,568 Hmm. 1827 01:46:52,004 --> 01:46:54,572 Come for a ride. 1828 01:47:36,082 --> 01:47:37,917 Buddy. 1829 01:47:37,950 --> 01:47:47,860 (♪♪♪) 1830 01:48:29,034 --> 01:48:30,769 Gangster? 1831 01:48:34,773 --> 01:48:39,879 I'm an angel with a dirty face. 1832 01:48:49,488 --> 01:48:53,025 I think we're finished, David. 1833 01:48:53,058 --> 01:48:54,693 Go home. 1834 01:48:57,730 --> 01:48:59,365 To your family. 1835 01:49:01,333 --> 01:49:03,435 Remember me. 1836 01:49:03,469 --> 01:49:13,379 (♪♪♪) 1837 01:49:22,087 --> 01:49:25,057 (Sobbing) 1838 01:49:25,090 --> 01:49:35,034 (♪♪♪) 1839 01:49:51,050 --> 01:49:56,255 DAVID: (Voice-over) When all is said and done, how do we measure ourselves? 1840 01:49:58,791 --> 01:50:01,026 If Lansky taught me anything, it's that 1841 01:50:01,060 --> 01:50:02,461 there's only one measure in this world 1842 01:50:02,494 --> 01:50:04,063 that truly matters. 1843 01:50:06,265 --> 01:50:07,800 We measure ourselves through the eyes 1844 01:50:07,833 --> 01:50:09,835 of the ones we love. 1845 01:50:13,973 --> 01:50:15,841 (Taking deep breaths) 1846 01:50:21,380 --> 01:50:22,314 DAVID: (Voice-over) Somewhere on the stretch of highway 1847 01:50:22,348 --> 01:50:25,384 between Miami and home, it all made sense. 1848 01:50:25,417 --> 01:50:28,487 Lansky spent his life trying to control the game, 1849 01:50:28,520 --> 01:50:31,190 but in the end, he knew there was one game 1850 01:50:31,223 --> 01:50:35,094 that no one gets to control, life itself. 1851 01:50:35,127 --> 01:50:37,396 And you can try to beat the odds. 1852 01:50:37,429 --> 01:50:40,366 But the house always wins. 1853 01:50:40,399 --> 01:50:41,867 Maybe all you need every now and then 1854 01:50:41,900 --> 01:50:43,502 is a winning streak. 1855 01:50:50,476 --> 01:50:52,111 You wanted to see me? 1856 01:50:52,144 --> 01:50:53,479 Yeah, come on in, Frank. 1857 01:51:00,085 --> 01:51:02,254 We're shutting the investigation down. 1858 01:51:02,288 --> 01:51:04,123 Wait, what? 1859 01:51:04,156 --> 01:51:05,124 Why? 1860 01:51:05,157 --> 01:51:06,492 It's over, Frank. 1861 01:51:10,429 --> 01:51:11,463 Who's killing it? 1862 01:51:11,497 --> 01:51:13,299 The CIA? 1863 01:51:21,073 --> 01:51:23,976 Before your time, sonny boy. 1864 01:51:24,009 --> 01:51:33,919 (♪♪♪) 1865 01:52:04,049 --> 01:52:13,959 (♪♪♪) 1866 01:52:44,089 --> 01:52:53,999 (♪♪♪) 1867 01:53:07,773 --> 01:53:12,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1868 01:53:24,129 --> 01:53:34,039 (♪♪♪) 1869 01:54:04,169 --> 01:54:14,079 (♪♪♪) 1870 01:54:44,209 --> 01:54:54,119 (♪♪♪) 1871 01:55:24,249 --> 01:55:34,159 (♪♪♪) 1872 01:56:14,299 --> 01:56:24,209 (♪♪♪) 1873 01:56:54,339 --> 01:57:04,249 (♪♪♪) 1874 01:57:34,379 --> 01:57:44,289 (♪♪♪) 1875 01:58:14,419 --> 01:58:24,329 (♪♪♪) 1876 01:58:54,459 --> 01:59:03,002 (♪♪♪) 1876 01:59:04,305 --> 02:00:04,815 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 133564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.